All language subtitles for 1st.Kiss.2025.1080p.iT.WEB-DL.H.264.DD5.1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,265 --> 00:00:35,269 Everyone alive now will be dead in 100 years. 2 00:00:36,170 --> 00:00:41,642 Human life is like a snap of your fingers. 3 00:00:43,443 --> 00:00:44,778 It's true. 4 00:00:45,579 --> 00:00:47,548 Snap and it's over. 5 00:00:48,682 --> 00:00:50,551 No! 6 00:00:51,385 --> 00:00:52,286 Wait... 7 00:00:56,657 --> 00:00:57,558 Snap. 8 00:01:32,326 --> 00:01:35,429 Shiroyagi Express. Are you Ms. Kanna Suzuri? 9 00:01:35,562 --> 00:01:36,663 So cold. 10 00:01:38,298 --> 00:01:43,604 It's cash on delivery. 3,890 yen, please. 11 00:01:43,737 --> 00:01:44,471 Okay. 12 00:01:46,573 --> 00:01:49,510 What is it? What did I order? 13 00:01:49,610 --> 00:01:53,146 I need your signature here. 14 00:01:56,984 --> 00:01:57,985 Oh, potstickers. 15 00:01:58,285 --> 00:02:02,623 There's a three-year waiting list. I waited that long. 16 00:02:02,723 --> 00:02:05,626 I even forgot I was waiting. 17 00:02:05,759 --> 00:02:06,426 You're drooling... 18 00:02:07,594 --> 00:02:09,463 Because it's cold. 19 00:02:09,729 --> 00:02:11,231 Right... 20 00:02:11,331 --> 00:02:12,332 Here's 4,000 yen. 21 00:02:13,433 --> 00:02:14,635 - Thanks. - Okay. 22 00:02:23,377 --> 00:02:24,745 See you tonight. 23 00:02:34,588 --> 00:02:40,427 First Kiss 24 00:02:42,629 --> 00:02:43,330 - Hello. - Hello. 25 00:02:43,363 --> 00:02:45,332 December 24: opening night 26 00:02:45,399 --> 00:02:47,601 - Hello. - Hello. 27 00:02:48,769 --> 00:02:50,137 Hello. 28 00:02:50,404 --> 00:02:53,273 Hi. Coco, what a baby! 29 00:02:53,340 --> 00:02:55,375 She loves being coddled. 30 00:02:56,243 --> 00:02:57,277 Hello. 31 00:02:57,344 --> 00:02:59,279 To stage right. 32 00:02:59,646 --> 00:03:03,684 Can't wait for the day when I can openly say I hate animals. 33 00:03:04,151 --> 00:03:05,352 Your plans for New Year's Eve... 34 00:03:05,452 --> 00:03:06,987 Hot spring resort with my boyfriend. 35 00:03:07,187 --> 00:03:09,489 Can I join you? I'll wash your back. 36 00:03:11,291 --> 00:03:13,427 Director, he forgot the gun. 37 00:03:15,028 --> 00:03:17,297 Aoyama went onstage without the prop. 38 00:03:18,532 --> 00:03:19,499 All right. 39 00:03:20,367 --> 00:03:21,101 Huh? 40 00:03:21,201 --> 00:03:24,571 We need reinforcements! We'll lose Rose Academy! 41 00:03:24,671 --> 00:03:28,108 Let's go! God is on our side! 42 00:03:33,146 --> 00:03:34,681 You're doing fine! Up further! 43 00:03:38,485 --> 00:03:40,354 Victory will be ours! 44 00:03:41,288 --> 00:03:43,690 A horse! Give me a horse! 45 00:03:43,724 --> 00:03:45,259 Go, Kanna. 46 00:03:46,660 --> 00:03:47,528 You got this. 47 00:03:47,561 --> 00:03:49,730 Give me a gun! 48 00:03:49,763 --> 00:03:51,131 - Now! - Do it! 49 00:03:51,164 --> 00:03:52,099 Drop it! 50 00:04:07,447 --> 00:04:10,150 Welcome to Kanae's Tokyo Wave Night. 51 00:04:10,217 --> 00:04:12,519 It's Christmas Eve tonight. 52 00:04:12,753 --> 00:04:16,255 How are you all spending the holidays this year? 53 00:04:16,490 --> 00:04:18,325 Thanks for the ride. 54 00:04:20,160 --> 00:04:21,327 No problem. 55 00:04:22,129 --> 00:04:24,431 I got married to keep the romance alive. 56 00:04:24,531 --> 00:04:27,167 I got married to stay in love. 57 00:04:27,267 --> 00:04:29,203 A life of romance... 58 00:04:29,303 --> 00:04:31,138 That's my voice. 59 00:04:31,471 --> 00:04:34,208 Really? Great line. 60 00:04:34,308 --> 00:04:36,476 You know what they say. 61 00:04:36,710 --> 00:04:41,348 Couples lose the romantic sparks once they get married. 62 00:04:42,182 --> 00:04:43,450 It does happen. 63 00:04:43,550 --> 00:04:47,187 No conversation, no eye contact. That sucks. 64 00:04:47,554 --> 00:04:49,289 It does. 65 00:04:53,260 --> 00:04:57,464 Oh... You're divorced, right? 66 00:04:57,564 --> 00:05:00,467 Yeah but I got remarried to potstickers this morning. 67 00:05:02,369 --> 00:05:05,772 I hate animals... I hate people... 68 00:05:13,113 --> 00:05:14,515 Except you. 69 00:05:17,751 --> 00:05:21,355 Potstickers 70 00:05:31,331 --> 00:05:33,200 Let them be tasty. 71 00:05:34,635 --> 00:05:36,103 I'm cold. 72 00:05:37,638 --> 00:05:40,274 It's freezing... 73 00:05:46,680 --> 00:05:47,648 Remote control... 74 00:07:00,354 --> 00:07:01,655 I'm gonna die. 75 00:07:25,045 --> 00:07:26,013 Yes? 76 00:07:27,214 --> 00:07:28,282 What? 77 00:07:29,082 --> 00:07:31,285 What broke where? 78 00:07:32,686 --> 00:07:33,420 I see... 79 00:07:37,157 --> 00:07:38,559 I waited for three years. 80 00:07:39,092 --> 00:07:43,063 I wanna go back to before I burned them. 81 00:09:04,144 --> 00:09:07,548 We're making a newspaper for our summer project. 82 00:09:11,385 --> 00:09:12,486 So hot! 83 00:09:22,296 --> 00:09:23,597 What time is it? 84 00:09:23,697 --> 00:09:26,066 A sweaty woman who doesn't know the time. 85 00:09:26,133 --> 00:09:27,301 Suspicious! 86 00:09:27,401 --> 00:09:28,735 Don't! 87 00:09:30,137 --> 00:09:32,606 Hey, where am I? 88 00:09:33,140 --> 00:09:35,475 Hoshigaoka Resort Hotel 3 km ahead 89 00:10:21,221 --> 00:10:23,423 Thank you. Great shots. 90 00:10:23,490 --> 00:10:25,192 Let's go to the garden. 91 00:10:28,161 --> 00:10:29,062 Aug. 1, 2009 (Sat) 92 00:10:29,096 --> 00:10:31,164 - Hello. - Thank you. 93 00:10:33,066 --> 00:10:34,334 Pull this? 94 00:10:34,434 --> 00:10:39,640 Not yet. Ms. Takahata, the designer, will do the finishing touches tonight. 95 00:10:40,507 --> 00:10:42,109 I think it's "Takabatake." 96 00:10:47,481 --> 00:10:51,051 You're right. Ms. Kanna Takabatake. 97 00:10:51,552 --> 00:10:53,120 Thank you. 98 00:11:14,007 --> 00:11:17,244 - Ma'am... - I've been here before. 99 00:11:17,377 --> 00:11:18,612 Is that right? 100 00:11:28,722 --> 00:11:29,756 President Obama. 101 00:11:30,090 --> 00:11:32,326 Ma'am! Ma'am! 102 00:11:32,426 --> 00:11:35,395 Are you lost?! Ma'am! 103 00:11:35,495 --> 00:11:37,297 Problem in the guest room... 104 00:11:51,044 --> 00:11:53,380 Did you hear someone scream? 105 00:11:53,447 --> 00:11:55,549 It was me. 106 00:11:56,450 --> 00:11:57,651 You? 107 00:12:04,424 --> 00:12:06,560 What's today's date? 108 00:12:07,027 --> 00:12:11,064 Um... August 2009... 109 00:12:12,733 --> 00:12:14,001 Long time no see. 110 00:12:14,334 --> 00:12:16,103 Have we met before? 111 00:12:18,405 --> 00:12:20,374 No, our first time. 112 00:12:30,684 --> 00:12:31,518 What are you doing? 113 00:12:32,152 --> 00:12:35,289 Looking for something to clean your filthy face. 114 00:12:35,389 --> 00:12:36,557 Choose your words... 115 00:12:36,690 --> 00:12:37,558 I can do it! 116 00:12:38,559 --> 00:12:40,127 Sorry... 117 00:12:44,198 --> 00:12:46,300 Kakeru Suzuri... 118 00:12:47,434 --> 00:12:48,135 Yes. 119 00:12:48,735 --> 00:12:51,205 The first person who read my name right. 120 00:12:51,338 --> 00:12:52,673 What's your name? 121 00:12:54,274 --> 00:12:59,179 I just wanted to go back to before I burned the potstickers! 122 00:12:59,513 --> 00:13:02,216 - Hey... - Ma'am! 123 00:13:46,360 --> 00:13:49,429 I heard there was an accident on the expressway. 124 00:14:01,108 --> 00:14:05,212 Can an accident bend spacetime out of shape? 125 00:14:05,646 --> 00:14:07,347 Stupid question. 126 00:14:08,248 --> 00:14:11,652 Time doesn't just flow and disappear. 127 00:14:12,219 --> 00:14:15,689 The past and future exist in layers like a Napoleon cake. 128 00:14:16,056 --> 00:14:20,360 The baby me and the granny me exist at the same time. 129 00:14:20,761 --> 00:14:23,764 In other words, I have grandchildren. 130 00:14:24,097 --> 00:14:24,698 You do? 131 00:14:25,232 --> 00:14:27,334 In a story I wrote in middle school. 132 00:14:29,536 --> 00:14:31,672 Napoleon cake, huh... 133 00:14:32,272 --> 00:14:38,045 Expressway entrances were closed after the damage in the tunnel 134 00:14:38,111 --> 00:14:42,316 but are now partially open as of 9 AM. 135 00:14:42,449 --> 00:14:46,153 It'll be another five days or so until full recovery. 136 00:14:47,221 --> 00:14:51,225 Currently, Route 4 from Shinjuku to the Inner Circular Route... 137 00:14:51,291 --> 00:14:53,393 - Hello. - Nice to meet you. 138 00:14:53,493 --> 00:14:55,562 A movie about your husband. 139 00:14:55,696 --> 00:15:01,702 The main character, Kakeru Suzuri, is an aspiring paleontologist. 140 00:15:02,369 --> 00:15:06,406 He gives up on his dream when he gets married 141 00:15:07,274 --> 00:15:12,246 and becomes an accountant at a real estate firm. 142 00:15:12,613 --> 00:15:19,419 On his way home, he sees a baby stroller fall off the platform onto the tracks. 143 00:15:19,653 --> 00:15:24,725 He fearlessly dives off the platform and saves the baby. 144 00:15:25,025 --> 00:15:28,595 The whole nation is moved by his bravery. 145 00:15:29,129 --> 00:15:32,132 The theme is love between a husband and wife. 146 00:15:32,199 --> 00:15:35,302 The portrayal will inspire and move the viewers... 147 00:15:36,003 --> 00:15:37,538 - Love between a husband and wife? -Yes. 148 00:15:37,604 --> 00:15:43,510 Wow. The love of a husband who dies for a total stranger 149 00:15:43,610 --> 00:15:46,580 and leaves his wife behind? 150 00:15:49,183 --> 00:15:53,587 The footage will be shot in 4K with the latest technologies. 151 00:15:53,687 --> 00:15:56,223 - Cool. - It'll be amazing. 152 00:15:56,323 --> 00:15:59,159 - Beautiful footage. - Thank you. 153 00:15:59,293 --> 00:16:02,162 - Please think about it. - Thank you for your time. 154 00:16:02,296 --> 00:16:03,330 Thank you. 155 00:16:20,714 --> 00:16:22,416 Let's get married. 156 00:16:24,785 --> 00:16:27,721 We haven't even been together for a month. 157 00:16:29,756 --> 00:16:33,126 You like the rice crackers and I like the peanuts. 158 00:16:33,694 --> 00:16:34,761 So? 159 00:16:36,096 --> 00:16:37,631 So... 160 00:16:38,465 --> 00:16:42,102 Creatures have evolved by coexisting with other species. 161 00:16:42,336 --> 00:16:46,173 We have different tastes, which satisfies the laws of survival. 162 00:16:47,608 --> 00:16:48,375 So? 163 00:17:02,256 --> 00:17:03,757 I love you. 164 00:17:05,459 --> 00:17:06,693 I want to spend my life with you. 165 00:17:08,395 --> 00:17:09,296 I see. 166 00:17:15,469 --> 00:17:21,141 I'd be Kanna Suzuri if I marry you. Still a difficult name to read. 167 00:17:26,246 --> 00:17:27,548 Let's do it. 168 00:17:37,024 --> 00:17:38,425 Yay! 169 00:17:43,297 --> 00:17:45,365 Hot! 170 00:17:48,735 --> 00:17:54,041 Nobody knows where corn comes from. It's said to be from outer space. 171 00:17:54,141 --> 00:17:56,176 Oh... The plate...! 172 00:17:58,412 --> 00:18:02,783 I forbid you to touch anything that could break. 173 00:18:04,484 --> 00:18:06,153 Treating me like a kid. 174 00:18:06,553 --> 00:18:10,290 Because you are. Look at your toys. 175 00:18:11,425 --> 00:18:12,693 Yeah, you're right. 176 00:18:17,264 --> 00:18:19,132 You're wearing my socks. 177 00:18:19,333 --> 00:18:21,068 Sorry. 178 00:18:21,201 --> 00:18:22,202 No problem. 179 00:18:23,370 --> 00:18:25,572 Letter of resignation 180 00:18:31,011 --> 00:18:34,581 Can you really work for a private company? 181 00:18:36,250 --> 00:18:40,220 I don't know, but my job now won't put food on the table. 182 00:18:41,655 --> 00:18:45,459 I'm still jobless but I'm working on it. 183 00:18:47,561 --> 00:18:51,064 You're gonna be a great designer one day. 184 00:18:54,735 --> 00:18:56,503 Just a matter of time. 185 00:18:57,471 --> 00:18:59,773 - Coffee? - No, thanks. 186 00:19:00,107 --> 00:19:01,375 - Really? - Yeah. 187 00:19:13,453 --> 00:19:15,756 Sorry I'm late. 188 00:19:23,497 --> 00:19:24,765 I'm home. 189 00:19:26,200 --> 00:19:28,068 Hi. 190 00:19:29,269 --> 00:19:30,504 Are you angry? 191 00:19:31,205 --> 00:19:34,474 Of course not. I'm still working. 192 00:19:35,409 --> 00:19:37,578 - Let's eat cake... - No time. 193 00:19:41,682 --> 00:19:44,117 I came home as fast as I could. 194 00:19:44,151 --> 00:19:46,620 Like I said, I'm not angry. 195 00:19:47,087 --> 00:19:49,756 - Don't assume I am. - I'm not. 196 00:19:51,024 --> 00:19:54,027 You also broke our promise and went to play baseball. 197 00:19:54,127 --> 00:19:54,761 It was for work! 198 00:19:56,163 --> 00:19:57,197 Baseball? 199 00:19:57,264 --> 00:19:59,132 Don't be so snarky. 200 00:20:00,501 --> 00:20:02,302 I have a boss too. 201 00:20:02,336 --> 00:20:05,539 I know you want to stay on his good side but... 202 00:20:06,173 --> 00:20:07,541 - But this... - Hey. 203 00:20:07,641 --> 00:20:10,244 You left the AC on full blast. 204 00:20:10,310 --> 00:20:13,180 There was an emergency at work! 205 00:20:17,651 --> 00:20:18,519 Sorry. 206 00:20:20,087 --> 00:20:21,622 I still have work to do. 207 00:20:23,690 --> 00:20:25,092 Fine. 208 00:20:26,226 --> 00:20:28,262 Don't look at me like that. 209 00:20:37,304 --> 00:20:40,707 - Mr. Suzuri, we're finished. - It's all set. 210 00:20:41,074 --> 00:20:42,609 Thank you. 211 00:20:48,182 --> 00:20:50,284 - Thank you. - Thank you. 212 00:20:51,618 --> 00:20:54,021 - Hi. - Hi. 213 00:21:01,562 --> 00:21:02,429 You bought a bed? 214 00:21:02,563 --> 00:21:05,299 More practical since we keep different hours. 215 00:21:05,332 --> 00:21:06,466 Oh... 216 00:21:08,468 --> 00:21:10,671 - I said I'll do the laundry. - I need them tomorrow. 217 00:21:10,737 --> 00:21:13,273 - Just your own stuff? - I didn't know... 218 00:21:14,141 --> 00:21:15,275 My bad? 219 00:21:16,043 --> 00:21:20,781 Don't make it sound like we're always fighting. 220 00:23:32,346 --> 00:23:34,348 Divorce registration 221 00:23:34,548 --> 00:23:37,618 Oops. I spilled coffee on it. 222 00:23:37,718 --> 00:23:40,287 - No problem. - You think? 223 00:24:01,275 --> 00:24:02,776 I'll submit it after work. 224 00:24:04,378 --> 00:24:06,280 Not to your company, okay? 225 00:24:32,439 --> 00:24:33,106 Hey... 226 00:25:20,454 --> 00:25:22,356 I wish you would've submitted this beforehand. 227 00:25:33,066 --> 00:25:36,770 I saw you yesterday. 228 00:25:37,638 --> 00:25:42,409 You, 15 years ago when you were in your 20s. 229 00:25:43,644 --> 00:25:46,380 You asked me if we'd met before. 230 00:25:48,148 --> 00:25:49,783 I should've punched you. 231 00:25:55,422 --> 00:25:59,426 I wonder if I can travel through the Napoleon cake again. 232 00:26:11,538 --> 00:26:14,174 Forgive me! 233 00:26:31,725 --> 00:26:35,262 What's the date today? 234 00:26:35,329 --> 00:26:38,298 August 1, 2009. 235 00:26:38,665 --> 00:26:40,000 Good. 236 00:26:40,601 --> 00:26:43,470 Hot! Hot! Hot! 237 00:26:54,348 --> 00:26:57,217 - Hello. - Hello. 238 00:26:57,484 --> 00:26:59,019 Pull this? 239 00:26:59,119 --> 00:27:02,689 Not yet. Ms. Takahata, the designer, will do... 240 00:27:02,756 --> 00:27:04,324 It's Takabatake. 241 00:27:05,058 --> 00:27:07,728 - Congratulations. - Congratulations. 242 00:27:41,061 --> 00:27:44,198 1,000... 1,000... 243 00:28:00,113 --> 00:28:01,281 Too cheesy. 244 00:28:12,125 --> 00:28:15,128 - Looking forward to tomorrow. - Thank you. 245 00:28:15,762 --> 00:28:17,064 Hello. 246 00:28:19,533 --> 00:28:20,534 Enjoy. 247 00:28:20,701 --> 00:28:24,104 Professor, I made 300 copies as you requested. 248 00:28:25,005 --> 00:28:26,306 - I kept you busy. - Not at all. 249 00:28:26,406 --> 00:28:27,774 Have a drink. 250 00:28:28,108 --> 00:28:29,376 Thank you. 251 00:28:33,580 --> 00:28:35,015 Thank you. 252 00:28:41,088 --> 00:28:44,491 - Well then, cheers. - Cheers. 253 00:28:58,138 --> 00:28:59,239 You can't drink. 254 00:29:00,307 --> 00:29:01,441 - Good? - Yes. 255 00:29:08,015 --> 00:29:10,551 - Thank you. - Another toast. 256 00:29:11,151 --> 00:29:13,754 - Okay? Cheers. - Cheers. 257 00:29:15,022 --> 00:29:17,524 Dad, I need to borrow your charger. 258 00:29:18,125 --> 00:29:19,026 Sure. 259 00:29:19,693 --> 00:29:21,662 - Whoa... - Are you okay? 260 00:29:21,762 --> 00:29:23,163 I'm fine. 261 00:29:24,565 --> 00:29:26,466 - Have some water. - Thank you. 262 00:29:26,533 --> 00:29:29,303 I Love Shaved Ice 263 00:29:30,170 --> 00:29:36,376 A man has to make a living to support his family. 264 00:29:36,643 --> 00:29:40,514 That's how he becomes a real man. 265 00:29:40,647 --> 00:29:42,616 Stop lecturing. 266 00:29:42,716 --> 00:29:45,285 It's not a lecture. I'm just hoping... 267 00:29:49,423 --> 00:29:52,025 That woman is having fun. 268 00:29:52,059 --> 00:29:54,494 She must love dogs. 269 00:29:54,595 --> 00:29:55,696 Yeah. 270 00:29:55,762 --> 00:29:57,264 Is she having fun? 271 00:29:57,297 --> 00:30:01,168 Oh yeah, the charger. Is it in your room? 272 00:30:01,235 --> 00:30:02,503 I'm not sure. 273 00:30:02,603 --> 00:30:04,304 Let's go look. 274 00:30:04,371 --> 00:30:05,472 What? 275 00:30:05,639 --> 00:30:08,075 - I'll be back. - Okay. 276 00:30:15,516 --> 00:30:17,351 Are you having fun or not? 277 00:30:17,451 --> 00:30:20,487 Not! I can't stand dogs! Help me! 278 00:30:20,754 --> 00:30:21,688 Okay. 279 00:30:21,755 --> 00:30:23,323 C'mon, boys... 280 00:30:24,525 --> 00:30:25,359 Leave her alone. 281 00:30:25,425 --> 00:30:26,693 Help... 282 00:30:26,760 --> 00:30:28,695 There. You're fine. 283 00:30:40,240 --> 00:30:41,775 Well then... Bye. 284 00:30:42,643 --> 00:30:44,111 Bye. 285 00:30:55,155 --> 00:30:57,057 Do you like shaved ice? 286 00:30:57,157 --> 00:30:58,158 Can you tell? 287 00:30:58,258 --> 00:31:01,261 It's hard not to... 288 00:31:02,596 --> 00:31:06,200 There's a famous shaved ice shop nearby. 289 00:31:06,300 --> 00:31:08,035 Is that right? 290 00:31:10,637 --> 00:31:12,506 You should go there. 291 00:31:16,276 --> 00:31:17,511 Well then... 292 00:31:18,245 --> 00:31:20,047 - Well then... - Yeah. 293 00:31:29,389 --> 00:31:34,328 Hold on. It might be hard to find. 294 00:31:36,096 --> 00:31:38,732 I'm a research assistant at a university in Tokyo. 295 00:31:39,032 --> 00:31:41,034 Oh, really? 296 00:31:41,134 --> 00:31:43,570 We're having a conference tomorrow. 297 00:31:43,670 --> 00:31:45,572 I didn't know that. 298 00:31:45,672 --> 00:31:47,207 The first time I told you. 299 00:31:47,407 --> 00:31:48,775 The first time you told me. 300 00:31:53,413 --> 00:31:59,653 The research I do is called paleontology and I specialize in dinosaurs. 301 00:31:59,686 --> 00:32:03,190 My favorite is called Hallucigenia. 302 00:32:03,290 --> 00:32:07,294 A lobopodian from 500 million years ago in the Cambrian Age. 303 00:32:07,427 --> 00:32:11,331 It has seven sets of legs and spines on its back. 304 00:32:11,465 --> 00:32:17,004 Surprisingly until the 80s, the spikes were thought to be the legs. 305 00:32:17,070 --> 00:32:20,140 Charles Walcott, a paleontologist I admire... 306 00:32:20,240 --> 00:32:21,041 Mr. Suzuri. 307 00:32:21,141 --> 00:32:22,743 Yes, Ms. Takabatake. A question? 308 00:32:23,577 --> 00:32:25,212 The line's moving. 309 00:32:25,245 --> 00:32:26,446 The line? 310 00:32:29,082 --> 00:32:32,052 Oh... This line. Yes, of course. 311 00:32:32,386 --> 00:32:35,322 - He didn't notice? - Some people are like that. 312 00:32:37,224 --> 00:32:40,494 I'm sorry for rambling on about a useless topic. 313 00:32:40,627 --> 00:32:44,198 Better than rambling on about a useful topic. 314 00:32:46,333 --> 00:32:49,236 Why do you like ancient creatures? 315 00:32:52,706 --> 00:32:59,246 The earth is 4.6 billion years old, and we live to be around 80. 316 00:32:59,346 --> 00:33:00,147 Yes... 317 00:33:00,247 --> 00:33:06,220 A person's life only lasts for a split second. Snap! And it's over. 318 00:33:06,320 --> 00:33:07,120 Snap? 319 00:33:07,221 --> 00:33:10,023 But there's a theory in physics. 320 00:33:10,123 --> 00:33:15,395 Time doesn't flow, but past, present, and future exist simultaneously. 321 00:33:15,495 --> 00:33:16,763 Oh... 322 00:33:17,064 --> 00:33:22,202 We're living in the same spacetime as dinosaurs and Hallucigenia 323 00:33:22,269 --> 00:33:26,106 and also with people who will be born after we die. 324 00:33:26,139 --> 00:33:29,376 Sounds like a story a middle schooler might write. 325 00:33:30,010 --> 00:33:31,211 True. 326 00:33:31,778 --> 00:33:35,015 In that sense, human life isn't short at all. 327 00:33:35,148 --> 00:33:39,219 The concept of the future being decided already is like 328 00:33:39,453 --> 00:33:42,523 the red string of destiny that connects lovers. 329 00:33:42,623 --> 00:33:45,692 I wonder who's on the other end of my string. 330 00:33:47,294 --> 00:33:52,232 In terms of physics, you've already met your destined lover. 331 00:33:52,366 --> 00:33:54,234 No kidding... 332 00:33:54,401 --> 00:33:56,403 The line's moving. 333 00:33:56,603 --> 00:33:59,239 Maybe she's too old to see. 334 00:34:00,574 --> 00:34:04,778 Listen. You two and us two, we already ate shaved ice. 335 00:34:05,045 --> 00:34:05,646 Huh? 336 00:34:05,779 --> 00:34:08,549 - You're already old... - Let's go. 337 00:34:08,649 --> 00:34:11,284 - I don't get it. - Forget it. 338 00:34:11,485 --> 00:34:13,654 The table at the back, please. 339 00:34:15,522 --> 00:34:18,058 Six, seven, eight, nine... 340 00:34:18,391 --> 00:34:19,760 We're almost there. 341 00:34:23,263 --> 00:34:24,731 This ring... 342 00:34:27,301 --> 00:34:33,239 I'm sorry. I wouldn't have asked you out if I'd known you were married. 343 00:34:33,306 --> 00:34:35,609 I owe you an apology... 344 00:34:37,543 --> 00:34:39,746 I recently got divorced. 345 00:34:40,047 --> 00:34:40,781 What? 346 00:34:41,415 --> 00:34:43,150 I'm not married anymore. 347 00:34:43,217 --> 00:34:46,018 I just can't pull it off my finger. 348 00:34:46,119 --> 00:34:50,324 I'm afraid we only have ten more servings left! 349 00:34:51,558 --> 00:34:54,393 One, two, three... 350 00:34:56,597 --> 00:34:58,165 I'm sorry... 351 00:34:58,465 --> 00:34:59,733 Never mind. 352 00:35:02,069 --> 00:35:05,405 Hey... What about that instead? 353 00:35:08,775 --> 00:35:14,181 They say love is blind, but marriage gives you high-resolution vision. 354 00:35:14,281 --> 00:35:16,750 Overlooked faults become visible in 4K. 355 00:35:17,050 --> 00:35:17,751 4K? 356 00:35:18,051 --> 00:35:22,289 My husband used to turn off the lights I accidentally left on. 357 00:35:22,322 --> 00:35:23,757 Is that bad? 358 00:35:24,057 --> 00:35:24,725 Very bad. 359 00:35:25,626 --> 00:35:26,627 I'm sorry. 360 00:35:28,562 --> 00:35:32,065 When I talk about my worries, he tells me what to do. 361 00:35:33,467 --> 00:35:35,068 Is that bad? 362 00:35:35,102 --> 00:35:38,172 I'm not looking for answers. 363 00:35:38,238 --> 00:35:42,075 Just a sympathetic ear to show me he cares. 364 00:35:42,176 --> 00:35:43,043 I see. 365 00:35:43,110 --> 00:35:49,249 When romance fades, you always want to be right, which leads to divorce. 366 00:35:49,783 --> 00:35:51,685 If you don't lose the romance... 367 00:35:51,785 --> 00:35:55,189 Romance and a sock disappear sooner or later. 368 00:35:56,089 --> 00:35:59,560 He gave priority to complete strangers over me. 369 00:36:00,093 --> 00:36:01,628 Now that's very bad. 370 00:36:02,496 --> 00:36:06,233 You think so? How about a punch? 371 00:36:06,600 --> 00:36:10,137 Yes. You can even stomp on him. 372 00:36:10,671 --> 00:36:13,240 Um... That's my foot. 373 00:36:13,373 --> 00:36:15,542 Oops... Sorry. 374 00:36:18,378 --> 00:36:21,548 Corn is said to be a plant from outer space. 375 00:36:21,682 --> 00:36:23,116 Really? 376 00:36:23,550 --> 00:36:28,188 Did you know that corn tastes better when it's boiled with the husk? 377 00:36:28,288 --> 00:36:30,524 Is that right? 378 00:36:31,091 --> 00:36:33,026 I'll have to try it. 379 00:36:33,126 --> 00:36:34,628 I just found out last night. 380 00:36:34,728 --> 00:36:36,096 Yeah? 381 00:36:39,099 --> 00:36:42,402 Hello! We're making a newspaper for our summer project. 382 00:36:42,503 --> 00:36:44,705 - I see. - Secret love affair? 383 00:36:45,005 --> 00:36:45,639 No. 384 00:36:45,706 --> 00:36:46,507 Make a funny face. 385 00:36:46,607 --> 00:36:48,509 Leave us alone! Shoo! 386 00:36:52,312 --> 00:36:53,580 Wow! 387 00:36:54,047 --> 00:36:55,415 Wow! 388 00:37:40,060 --> 00:37:42,596 Kakeru! Let's go to the party! 389 00:37:42,663 --> 00:37:44,631 I'll catch up with you. 390 00:37:47,467 --> 00:37:49,336 Thanks for everything. 391 00:37:49,436 --> 00:37:52,239 Um... Why don't you join us? 392 00:37:52,573 --> 00:37:54,675 I'm 45 years old. 393 00:37:54,775 --> 00:37:56,210 So what? 394 00:37:56,310 --> 00:38:00,547 29-year-old men don't take 45-year-old women to parties. 395 00:38:01,548 --> 00:38:03,584 There's no such rule. 396 00:38:05,185 --> 00:38:09,423 I'm glad we met and don't want to say goodbye yet. 397 00:38:18,098 --> 00:38:19,466 What's the matter? 398 00:38:19,633 --> 00:38:21,602 Give me five minutes. 399 00:38:21,635 --> 00:38:23,570 I'll go fix my face. 400 00:38:34,114 --> 00:38:36,216 Ms. Takahata is here. 401 00:38:36,316 --> 00:38:38,519 - Great. - Let's go. 402 00:38:39,052 --> 00:38:40,521 Takabatake... 403 00:38:43,056 --> 00:38:46,093 - Hello! - Thank you for coming! 404 00:39:02,743 --> 00:39:05,078 - I'll take you there. - Thank you. 405 00:40:03,270 --> 00:40:05,072 He invited me to a party. 406 00:40:06,039 --> 00:40:07,174 You were so cute. 407 00:40:07,241 --> 00:40:08,775 Sharp jawline. 408 00:40:09,510 --> 00:40:14,014 Sparkling eyes. Glossy hair, smooth skin... 409 00:40:41,241 --> 00:40:43,243 We're getting on a train. 410 00:40:45,245 --> 00:40:46,380 Excuse me. 411 00:40:46,680 --> 00:40:47,581 Hello? 412 00:40:50,217 --> 00:40:51,185 Kaede! 413 00:41:01,094 --> 00:41:02,763 I didn't send you off properly. 414 00:41:03,063 --> 00:41:04,164 Don't worry about it. 415 00:41:04,698 --> 00:41:06,567 - What about me? - They're in trouble! 416 00:41:08,502 --> 00:41:09,503 Kakeru! 417 00:41:12,639 --> 00:41:15,375 Stay calm. Let's get you up there. 418 00:41:15,709 --> 00:41:17,711 Do something! Give us a hand! 419 00:41:24,818 --> 00:41:27,754 The approval rating of the Cabinet reflects 420 00:41:28,088 --> 00:41:32,025 the public's expectations for the tax reform. 421 00:41:33,093 --> 00:41:38,265 Next, an update on the repair work on the Metropolitan Expressway. 422 00:41:38,665 --> 00:41:42,536 The repair of the tunnel ceiling that collapsed 423 00:41:42,636 --> 00:41:49,676 at around 10 PM on the 24th is expected to take several more days. 424 00:41:50,143 --> 00:41:55,282 Unaffected areas in the tunnel are now open except for the interchange 425 00:41:55,382 --> 00:42:01,522 from inbound No. 4 Shinjuku Route to the Inner Circular Route 426 00:42:02,055 --> 00:42:06,326 that's causing a 5-km congestion around the Miyakezaka junction... 427 00:42:36,757 --> 00:42:39,259 Strictly just a theory of mine. 428 00:42:39,526 --> 00:42:42,296 This is a pretty old photo. 429 00:42:42,429 --> 00:42:45,766 You used to boil corn without the husk. 430 00:42:46,133 --> 00:42:50,137 How it's usually done. There was no husk in this photo. 431 00:42:50,304 --> 00:42:53,707 But now, the husks are still on the corns. 432 00:42:53,941 --> 00:42:56,210 It changed for some reason. 433 00:42:56,276 --> 00:42:59,279 It's what I said to you of 15 years ago. 434 00:42:59,346 --> 00:43:03,183 Corn tastes better when it's boiled with the husk. 435 00:43:04,051 --> 00:43:05,452 The future changed. 436 00:43:05,519 --> 00:43:10,757 Your future changed because of what I did when I went back to 15 years ago. 437 00:43:12,025 --> 00:43:14,161 This is incredible. 438 00:43:31,745 --> 00:43:35,782 The starting point is noon on August 1, 2009. 439 00:43:36,149 --> 00:43:40,387 I can't exist at the same time as my 29-year-old self 440 00:43:40,487 --> 00:43:43,490 so I have eight hours until 8 PM. 441 00:43:44,024 --> 00:43:47,594 Exiting the tunnel brings me back here. 442 00:43:53,066 --> 00:43:59,072 If I can pull this off, I may be able to keep you alive in the present. 443 00:43:59,773 --> 00:44:06,647 That day, you finished work at 2 PM and left your office. 444 00:44:08,482 --> 00:44:09,149 Jul. 10, 2024: Kakeru dies 445 00:44:09,183 --> 00:44:12,386 You bought croquettes at the usual shop. 446 00:44:13,320 --> 00:44:18,892 If we change this action, you probably won't be on the platform at that time. 447 00:44:18,926 --> 00:44:21,195 Don't buy croquettes 448 00:44:21,228 --> 00:44:23,597 You didn't buy croquettes. 449 00:44:31,605 --> 00:44:36,109 Sorry, Kakeru. I'm gonna go cheat on you with you. 450 00:44:41,248 --> 00:44:43,684 Kakeru lives 451 00:44:56,163 --> 00:44:58,765 Dad, I need to borrow your charger. 452 00:44:59,199 --> 00:45:00,200 Sure. 453 00:45:00,667 --> 00:45:02,436 You okay? 454 00:45:19,920 --> 00:45:22,656 Is your charger in your room? 455 00:45:23,357 --> 00:45:26,293 I'm not sure. I'll be back. 456 00:45:26,426 --> 00:45:27,561 Okay. 457 00:45:38,005 --> 00:45:39,139 Hello. 458 00:45:55,122 --> 00:45:57,124 What's your favorite food? 459 00:45:58,025 --> 00:45:58,959 Me? 460 00:46:02,429 --> 00:46:03,497 Croquettes... 461 00:46:03,564 --> 00:46:07,134 Takamatsu Meat Shop in Momoyama Shopping Arcade. 462 00:46:07,301 --> 00:46:09,069 You know it? 463 00:46:09,469 --> 00:46:15,309 Just between us, its floor is filthy, crawling with bugs. 464 00:46:15,375 --> 00:46:17,511 Deep-fried foods do that. 465 00:46:17,578 --> 00:46:21,281 The cook doesn't wash his hands after he pees. 466 00:46:21,682 --> 00:46:27,120 Some customers get stomach trouble. You shouldn't go there anymore. 467 00:46:27,454 --> 00:46:32,693 Badmouthing other people is unbecoming of you. 468 00:46:33,327 --> 00:46:34,595 Wait... 469 00:46:37,431 --> 00:46:40,300 You look exhausted. Are you seeing ghosts? 470 00:46:40,367 --> 00:46:42,736 He doesn't take my advice. 471 00:46:43,604 --> 00:46:47,241 Falling in love and giving advice is like oil and water. 472 00:46:47,341 --> 00:46:50,077 You have to get him to like you first. 473 00:46:50,210 --> 00:46:52,613 How do I do that? 474 00:47:00,287 --> 00:47:01,555 Hello. 475 00:47:02,122 --> 00:47:04,124 It should be there. 476 00:47:04,558 --> 00:47:07,327 Maybe... 477 00:47:27,681 --> 00:47:29,283 You have dry eyes too? 478 00:47:33,453 --> 00:47:37,491 How can I get him to like me? What should I do? 479 00:47:38,659 --> 00:47:43,864 If someone screams on a rollercoaster next to you, you pretend to be unfazed. 480 00:47:45,332 --> 00:47:47,367 It's the same with romance. 481 00:47:48,035 --> 00:47:51,338 Don't chase him. Wait for him... 482 00:47:52,005 --> 00:47:53,307 To chase me. 483 00:47:53,407 --> 00:47:55,576 - Hello. - Hi. 484 00:48:05,152 --> 00:48:06,587 Going down. 485 00:48:12,092 --> 00:48:13,293 - Pool! - Pool! 486 00:48:13,393 --> 00:48:16,296 Pool! Yay! 487 00:48:17,497 --> 00:48:20,234 - Heavy? - Very heavy. 488 00:48:21,001 --> 00:48:22,536 - He's gained weight. - Yeah, a lot. 489 00:48:36,550 --> 00:48:39,353 - Hello. - Yes? 490 00:48:41,522 --> 00:48:43,657 Do you like that picture? 491 00:48:45,192 --> 00:48:46,026 What? 492 00:48:46,126 --> 00:48:51,865 You've been admiring it. I think it's a fine painting too. 493 00:48:51,932 --> 00:48:55,202 Do you know who the artist is? 494 00:48:56,737 --> 00:48:58,205 Um... 495 00:48:58,305 --> 00:49:01,909 Don't worry about it. Sorry to bother you. 496 00:49:04,645 --> 00:49:07,614 Do you know who the artist is? 497 00:49:07,714 --> 00:49:09,516 This person. 498 00:49:09,683 --> 00:49:12,119 Oh... Right. 499 00:49:12,219 --> 00:49:13,353 Take a look. 500 00:49:13,453 --> 00:49:15,622 - May I? - Certainly. 501 00:49:30,304 --> 00:49:31,505 I like this. 502 00:49:36,310 --> 00:49:37,110 This creature... 503 00:49:37,244 --> 00:49:38,745 Hallucigenia. 504 00:49:39,780 --> 00:49:42,049 You know it? 505 00:49:42,149 --> 00:49:44,251 - A lobopodian. - Yes! 506 00:49:44,351 --> 00:49:47,154 They thought the spikes were the legs. 507 00:49:47,254 --> 00:49:48,288 Yes! 508 00:49:50,324 --> 00:49:53,093 I've never met anyone who knows it. 509 00:49:53,193 --> 00:49:54,761 I like history. 510 00:49:55,062 --> 00:49:59,266 Most history buffs only know about feudal lords. 511 00:50:00,667 --> 00:50:01,602 Feudal lords? 512 00:50:01,869 --> 00:50:03,637 I'm 45. 513 00:50:03,737 --> 00:50:06,073 It feels like you're my age. 514 00:50:06,139 --> 00:50:09,142 It feels like you're my age too. 515 00:50:10,744 --> 00:50:13,981 What else do you like besides shaved ice? 516 00:50:16,517 --> 00:50:19,286 Croquettes from Momoyama Shopping Arcade... 517 00:50:19,353 --> 00:50:22,189 - Takamatsu Meat Shop. - Yes. 518 00:50:23,290 --> 00:50:25,592 They have the best croquettes. 519 00:50:28,462 --> 00:50:29,763 What's wrong? 520 00:50:30,030 --> 00:50:34,301 The cook gets burned by the oil from the deep fryer. 521 00:50:34,368 --> 00:50:38,405 But he keeps making them to please the customers. 522 00:50:39,239 --> 00:50:41,408 I didn't know that... 523 00:50:42,009 --> 00:50:44,711 I don't buy croquettes there. 524 00:50:52,152 --> 00:50:53,554 I'll stop going there too. 525 00:51:03,163 --> 00:51:05,632 Yes, yes, yes! 526 00:51:11,638 --> 00:51:13,106 I'm home! 527 00:51:17,611 --> 00:51:19,179 Why...? 528 00:51:29,156 --> 00:51:32,459 Crunchy chocolate donuts... A sweet tooth all of a sudden?! 529 00:51:32,526 --> 00:51:36,864 Donut shop, Momoyama Shopping Arcade 530 00:51:40,167 --> 00:51:43,737 No problem. The future can be changed. 531 00:51:47,007 --> 00:51:50,310 Okay, next. Don't let him order the book. 532 00:51:50,344 --> 00:51:53,614 Orders book 533 00:52:06,827 --> 00:52:09,196 Gets book 534 00:52:12,766 --> 00:52:16,336 Won't order a book he already has 535 00:52:22,176 --> 00:52:25,245 Kakeru lives 536 00:52:44,598 --> 00:52:45,599 Good evening. 537 00:52:50,204 --> 00:52:51,538 I'm here for this. 538 00:52:54,241 --> 00:52:57,244 My husband ordered it. 539 00:53:00,414 --> 00:53:01,782 A farewell gift. 540 00:53:29,276 --> 00:53:30,577 Thank you. 541 00:53:45,559 --> 00:53:48,161 - Hello. - Hello. It's been a while. 542 00:53:48,295 --> 00:53:49,596 Hello. 543 00:53:55,002 --> 00:53:55,869 Did you find it? 544 00:53:55,903 --> 00:53:59,740 Yes, there's 100 here. So, 200... 300 altogether. 545 00:54:00,507 --> 00:54:03,277 Great. Thank you. 546 00:54:04,244 --> 00:54:07,147 Mr. Mimura, the pamphlets are here. 547 00:54:07,281 --> 00:54:09,316 That's great. Thanks. 548 00:54:12,186 --> 00:54:13,187 Professor! 549 00:54:14,321 --> 00:54:15,389 Professor! 550 00:54:15,422 --> 00:54:17,257 - This one too. - Yes, sir. 551 00:54:20,160 --> 00:54:21,295 You're here. 552 00:54:22,429 --> 00:54:23,664 Cheers. 553 00:54:23,730 --> 00:54:25,432 Take a look at this. 554 00:54:26,166 --> 00:54:28,569 I already read that. 555 00:54:28,669 --> 00:54:30,204 Isn't this odd? 556 00:54:31,672 --> 00:54:34,541 These illustrations of Hallucigenia. 557 00:54:35,542 --> 00:54:36,643 What? 558 00:54:41,715 --> 00:54:45,152 I don't see anything wrong... 559 00:54:48,755 --> 00:54:50,424 Facing the wrong way. 560 00:54:50,691 --> 00:54:53,694 They call this the tail and this, the head. 561 00:54:56,230 --> 00:54:57,097 Why? 562 00:54:57,197 --> 00:55:00,234 A discovery by Cambridge University and Toronto University. 563 00:55:00,334 --> 00:55:04,104 They found two eyes and a mouth on the tail. 564 00:55:04,204 --> 00:55:08,041 The head was actually protruding internal organs. 565 00:55:09,443 --> 00:55:10,777 Not just upside down... 566 00:55:11,111 --> 00:55:12,713 Front and back reversed as well. 567 00:55:14,314 --> 00:55:16,450 - A discovery of the century! - Yes! 568 00:55:16,550 --> 00:55:18,285 When is this dated? 569 00:55:18,385 --> 00:55:20,420 Uh... Here. 570 00:55:20,521 --> 00:55:22,055 201... 571 00:55:22,155 --> 00:55:23,423 - 2015... - 2015? 572 00:55:25,158 --> 00:55:27,494 - Who's that? - Let me try again! 573 00:55:29,763 --> 00:55:34,468 Doesn't work at Yagami Realtors. 574 00:56:00,327 --> 00:56:03,463 Charles Walcott, a paleontologist that I admire... 575 00:56:03,564 --> 00:56:05,132 Ew, creepy. 576 00:56:05,499 --> 00:56:06,700 May I? 577 00:56:06,767 --> 00:56:09,403 Not creepy at all. It's really cute. 578 00:56:09,503 --> 00:56:11,004 Sorry... 579 00:56:11,071 --> 00:56:14,174 I'm boring you talking about my job. 580 00:56:14,274 --> 00:56:17,411 Not boring at all. It's a wonderful career. 581 00:56:17,678 --> 00:56:21,648 I can't call it a career yet... 582 00:56:22,216 --> 00:56:25,252 Why don't you become a professor? 583 00:56:26,153 --> 00:56:29,523 It's easier said than done. 584 00:56:30,090 --> 00:56:32,626 I should consider changing jobs. 585 00:56:33,026 --> 00:56:36,096 Are you okay with commuting? Do you like baseball? 586 00:56:36,196 --> 00:56:40,167 I can read on the train but baseball isn't my thing... 587 00:56:40,367 --> 00:56:46,073 You'll be like this on the train, getting shoved and pushed. 588 00:56:46,206 --> 00:56:49,776 At the office, all you hear is baseball talk. 589 00:56:51,545 --> 00:56:53,213 You're confusing me. 590 00:56:54,047 --> 00:56:56,149 Sorry. Let me try again. 591 00:56:56,283 --> 00:56:57,284 What? 592 00:56:58,085 --> 00:57:00,320 Why don't you become a novelist? 593 00:57:00,687 --> 00:57:02,155 Novelist? 594 00:57:02,256 --> 00:57:05,058 You'll be safe working at home. 595 00:57:05,158 --> 00:57:08,428 Is being safe the reason for becoming a novelist? 596 00:57:08,562 --> 00:57:11,698 You can write dinosaur novels. Roar! 597 00:57:12,299 --> 00:57:15,202 Or dinosaur manga. Roar! 598 00:57:15,602 --> 00:57:17,337 The line's moving. 599 00:57:18,672 --> 00:57:23,177 I wanted to be a baker when I was a kid. 600 00:57:23,277 --> 00:57:26,780 Baker is a good job. You can stay indoors. 601 00:57:27,080 --> 00:57:30,083 Better yet, the ingredients are soft and safe. 602 00:57:30,350 --> 00:57:32,419 Let's open a bakery together. 603 00:57:34,021 --> 00:57:36,023 What? You and me? 604 00:57:36,290 --> 00:57:37,491 Yes. 605 00:57:38,225 --> 00:57:42,029 I'll attend to the customers and you do the baking. 606 00:57:42,329 --> 00:57:45,199 I hope the neighbors love us. 607 00:57:45,699 --> 00:57:47,768 What should we call our shop? 608 00:57:52,372 --> 00:57:53,640 Excuse me... 609 00:57:53,907 --> 00:57:56,043 What? Mr. Suzuri... 610 00:57:58,045 --> 00:57:59,513 Yay. 611 00:58:00,647 --> 00:58:02,683 Wait. Um... 612 00:58:04,384 --> 00:58:06,753 Did I say something to offend you? 613 00:58:11,758 --> 00:58:14,394 Let's open a bakery together. 614 00:58:15,229 --> 00:58:16,263 So? 615 00:58:16,363 --> 00:58:21,101 It's... practically a marriage proposal. 616 00:58:21,535 --> 00:58:27,007 Starting a bakery together is almost equal to getting married. 617 00:58:27,107 --> 00:58:28,375 You're overthinking. 618 00:58:28,509 --> 00:58:31,311 I can't help it coming from you. 619 00:58:31,378 --> 00:58:36,116 I envisioned a future with an attractive woman like you. 620 00:58:39,419 --> 00:58:40,654 Please don't tease me. 621 00:58:41,755 --> 00:58:43,390 I'm not. 622 00:58:49,263 --> 00:58:52,032 Don't make my heart beat faster. 623 00:58:55,569 --> 00:58:57,771 Let me hear that again. 624 00:58:58,272 --> 00:59:00,007 Please don't tease me. 625 00:59:00,107 --> 00:59:01,508 I'm not. 626 00:59:03,544 --> 00:59:06,380 Don't make my heart beat faster. 627 00:59:10,284 --> 00:59:12,386 Good, really good. 628 00:59:12,686 --> 00:59:14,254 Please don't tease me. 629 00:59:14,388 --> 00:59:15,789 I'm not. 630 00:59:16,223 --> 00:59:19,026 Don't make my heart beat faster. 631 00:59:35,309 --> 00:59:36,543 Ms. Takabatake. 632 00:59:37,010 --> 00:59:41,415 This one is ketchup. This one, pickle sauce. 633 00:59:41,481 --> 00:59:43,784 - Which do you want? - Ketchup. 634 00:59:44,084 --> 00:59:46,520 Okay. It's this one. 635 00:59:47,120 --> 00:59:48,589 Here we go. 636 00:59:57,064 --> 00:59:58,732 I had a great time. 637 01:00:16,750 --> 01:00:18,519 Pen "No coffee" 638 01:00:18,752 --> 01:00:20,687 14:52, Jul. 10, 2024 639 01:00:20,754 --> 01:00:22,556 Kakeru lives 640 01:00:24,691 --> 01:00:27,027 Kakeru lives 641 01:00:30,564 --> 01:00:34,334 Like I said, I'm not being unfaithful. 642 01:00:35,702 --> 01:00:38,372 The guy over there is you. 643 01:00:43,610 --> 01:00:46,313 I don't know what to do. 644 01:00:47,214 --> 01:00:53,153 Maybe the future is set and impossible to change. 645 01:00:58,058 --> 01:01:00,160 You went to the station. 646 01:01:01,328 --> 01:01:03,630 The last place to change things. 647 01:01:04,698 --> 01:01:08,402 16:55, Jul. 10, 2024: arrives at station 648 01:01:33,193 --> 01:01:38,498 The train will be arriving shortly. 649 01:01:39,166 --> 01:01:42,603 Please stay behind the white line. 650 01:01:43,070 --> 01:01:45,138 - Oops, sorry. - Sorry. 651 01:01:45,239 --> 01:01:47,007 Sorry I'm late. 652 01:01:59,353 --> 01:02:02,556 Emergency button 653 01:02:05,759 --> 01:02:08,529 - Will you hold this? - Sure. 654 01:02:14,434 --> 01:02:16,170 What's this? 655 01:02:19,239 --> 01:02:20,974 Watch out! Move! 656 01:02:21,308 --> 01:02:23,777 - Stop! - Stay there! Push the button! 657 01:02:23,977 --> 01:02:26,513 Push the stop button! 658 01:02:26,580 --> 01:02:27,648 Emergency button 659 01:02:27,681 --> 01:02:30,617 She fell off the platform! Stop the gondola! 660 01:02:35,055 --> 01:02:37,057 Are you okay? 661 01:02:37,191 --> 01:02:39,593 - Are you hurt? - I'm fine. 662 01:02:40,027 --> 01:02:41,662 You must've been so scared. 663 01:02:41,728 --> 01:02:43,030 Sorry. 664 01:02:43,130 --> 01:02:44,665 She's okay. 665 01:02:49,336 --> 01:02:55,008 I remember the Keiso Line derailing accident in July. 666 01:02:55,242 --> 01:02:58,412 It was almost six months ago. 667 01:02:58,612 --> 01:03:04,585 A terrible catastrophe that took 62 lives. 668 01:03:04,685 --> 01:03:10,023 My heart aches for the victims' loved ones. 669 01:03:10,557 --> 01:03:14,428 Let's hope that a tragedy like this never happens again. 670 01:03:14,661 --> 01:03:17,564 This is a re-enactment of the accident. 671 01:03:18,098 --> 01:03:22,469 The train approaches a curve before the station. 672 01:03:23,470 --> 01:03:29,042 The operator who has dozed off fails to decelerate the train. 673 01:03:30,377 --> 01:03:34,248 A man sees the stroller fall off the platform 674 01:03:34,381 --> 01:03:38,418 and pushes the emergency button at this point in time. 675 01:03:39,286 --> 01:03:44,391 The operator wakes up but is too late for the curve... 676 01:04:10,284 --> 01:04:13,153 I haven't been on a gondola in years. 677 01:04:13,287 --> 01:04:14,388 Yeah? 678 01:04:32,739 --> 01:04:33,340 Repair work on expressway expected to finish tomorrow 679 01:04:33,373 --> 01:04:35,409 Probably my last chance. 680 01:04:50,023 --> 01:04:51,391 Ms. Suzuri. 681 01:04:51,758 --> 01:04:53,293 You have a visitor. 682 01:05:09,276 --> 01:05:11,411 I'm very sorry for your loss. 683 01:05:22,389 --> 01:05:29,029 The day Kakeru died, I saw him for the first time in 15 years. 684 01:05:29,429 --> 01:05:31,265 You did? 685 01:05:34,401 --> 01:05:39,206 Was he happy? It's been weighing on my mind. 686 01:05:40,741 --> 01:05:41,542 What do you mean? 687 01:05:42,142 --> 01:05:46,613 I ran into him in town and we had a short chat. 688 01:05:49,116 --> 01:05:50,584 But I noticed 689 01:05:52,286 --> 01:05:57,558 a yellow stain on the collar of his shirt. 690 01:06:04,064 --> 01:06:10,604 It made me think that he was being neglected. 691 01:06:13,307 --> 01:06:15,242 I was angry and disappointed. 692 01:06:18,712 --> 01:06:22,115 I thought he should've chosen me. 693 01:06:23,750 --> 01:06:25,352 Sorry! 694 01:06:25,485 --> 01:06:27,054 Watch it. 695 01:06:27,454 --> 01:06:29,056 Sorry about that... 696 01:06:29,156 --> 01:06:31,225 I wanted to marry him. 697 01:06:33,627 --> 01:06:35,762 My father wished it too. 698 01:06:38,765 --> 01:06:43,070 Then he would've stayed at the university 699 01:06:44,404 --> 01:06:47,274 with a future as a professor. 700 01:06:51,378 --> 01:06:57,484 He thought his research on dinosaurs would be mocked for being childish. 701 01:06:58,252 --> 01:07:00,787 He thought he needed a "real" job. 702 01:07:05,158 --> 01:07:07,094 But I always told him 703 01:07:08,328 --> 01:07:13,200 how wonderful it is to have such a great passion in life. 704 01:07:13,467 --> 01:07:15,469 You only live once. 705 01:07:16,770 --> 01:07:20,240 No second chance so do what you love to do. 706 01:07:23,010 --> 01:07:26,013 But instead, he chose 707 01:07:27,281 --> 01:07:29,550 a job he wasn't suited for... 708 01:07:31,552 --> 01:07:33,687 wearing a stained shirt 709 01:07:35,122 --> 01:07:37,524 and died the way he did. 710 01:07:42,129 --> 01:07:46,567 You must think I'm being a sore loser. 711 01:07:48,735 --> 01:07:50,704 I felt sorry for him. 712 01:07:57,077 --> 01:07:58,478 I'm sorry. 713 01:08:00,681 --> 01:08:02,149 Wait. 714 01:08:02,616 --> 01:08:04,551 We can redo this. 715 01:08:05,285 --> 01:08:07,054 We can change it! 716 01:08:10,557 --> 01:08:13,460 I know what to do! I got it! 717 01:08:13,560 --> 01:08:16,196 I know how to save you. 718 01:08:16,563 --> 01:08:18,432 It was so simple! 719 01:08:30,344 --> 01:08:33,580 We were 29 when we met on this day. 720 01:08:33,680 --> 01:08:38,151 We got married and you died 15 years later. 721 01:08:38,318 --> 01:08:40,220 The answer is simple. 722 01:08:40,287 --> 01:08:42,089 Just cut the red string. 723 01:08:44,424 --> 01:08:47,694 Aug. 1, 2009: falls in love with the professor's daughter 724 01:08:47,761 --> 01:08:49,630 We don't meet. 725 01:08:50,697 --> 01:08:52,198 We don't get married. 726 01:08:52,698 --> 01:08:54,600 Kakeru lives 727 01:09:42,448 --> 01:09:44,785 I got married to keep the romance alive. 728 01:09:45,085 --> 01:09:47,386 I got married to stay in love. 729 01:09:47,487 --> 01:09:49,689 A life of romance with you. 730 01:09:49,756 --> 01:09:52,024 A life of love with you. 731 01:09:52,192 --> 01:09:56,663 Weddings for eternal love and romance. 732 01:10:01,502 --> 01:10:05,172 - Hello. - Do you have a charger? 733 01:10:05,272 --> 01:10:07,674 No, I'm sorry. 734 01:10:07,774 --> 01:10:10,043 Right... Fine. 735 01:10:10,777 --> 01:10:11,778 Here. 736 01:10:12,045 --> 01:10:13,780 - Really? - Sure. 737 01:10:15,015 --> 01:10:17,150 - That's so nice of you! - Go ahead. 738 01:10:17,451 --> 01:10:20,554 - What are the chances? - Yeah... Take it. 739 01:10:20,687 --> 01:10:24,525 - I'll use it right now. - Okay. 740 01:10:24,625 --> 01:10:27,227 An outlet... 741 01:10:27,294 --> 01:10:29,463 Do you have a boyfriend? 742 01:10:29,530 --> 01:10:33,166 I don't but there's a guy 743 01:10:33,534 --> 01:10:35,035 who I really like. 744 01:10:35,536 --> 01:10:40,541 Let me teach you the go-to phrase that he'll definitely fall for. 745 01:10:41,508 --> 01:10:44,678 Let's open a bakery together. 746 01:10:46,446 --> 01:10:48,282 I don't want to. 747 01:10:48,549 --> 01:10:52,553 I want to wait in line for shaved ice with you. 748 01:10:54,555 --> 01:10:56,423 I don't want to. 749 01:10:59,693 --> 01:11:00,661 Thanks anyway. 750 01:11:00,727 --> 01:11:03,063 - Wait... - I have to go. 751 01:11:04,264 --> 01:11:06,466 Hi, Kakeru! 752 01:11:17,444 --> 01:11:23,417 You have to think of other ways to advance your career at the university. 753 01:11:23,517 --> 01:11:24,551 I know... 754 01:11:24,651 --> 01:11:31,291 You can strengthen your relationship with the professor by dating his daughter. 755 01:11:31,358 --> 01:11:33,594 Why are you saying this to me? 756 01:11:33,694 --> 01:11:35,762 Ritsu wants to get to know you. 757 01:11:38,599 --> 01:11:40,400 I feel awkward with women. 758 01:11:40,767 --> 01:11:42,603 I'm a woman. 759 01:11:42,703 --> 01:11:45,506 That's why I was wondering 760 01:11:45,606 --> 01:11:48,775 why I feel so comfortable with you. 761 01:11:49,109 --> 01:11:50,310 Me too... 762 01:11:51,578 --> 01:11:54,681 Why don't you go on a boat ride with Ritsu? 763 01:11:55,749 --> 01:11:58,118 But we're already in line... 764 01:11:58,218 --> 01:12:01,154 Is shaved ice worth the wait? 765 01:12:01,722 --> 01:12:05,359 I suppose it's not something to wait in line for. 766 01:12:05,459 --> 01:12:07,761 It's just ice and sugar. 767 01:12:08,095 --> 01:12:12,299 But only humans line up for just ice and sugar. 768 01:12:12,366 --> 01:12:17,938 Only idiots wait in line. One bigger idiot after another. 769 01:12:18,005 --> 01:12:21,408 True. Bigger idiots are behind us... 770 01:12:24,645 --> 01:12:27,748 At this rate, a tragic future awaits you. 771 01:12:28,682 --> 01:12:30,484 As if you've seen it. 772 01:12:30,551 --> 01:12:33,153 - Hey... - To continue your research... 773 01:12:33,287 --> 01:12:35,022 Old lady... 774 01:12:35,122 --> 01:12:37,624 - What, girlie? - Don't you get it? 775 01:12:37,724 --> 01:12:41,328 He's not interested in the professor's daughter. 776 01:12:41,428 --> 01:12:43,363 He's attracted to you. 777 01:12:44,631 --> 01:12:45,499 What? 778 01:12:50,404 --> 01:12:54,641 I'm not into younger men. I'm just being polite. 779 01:12:55,075 --> 01:12:57,611 - I mean... - I'm sorry. 780 01:12:59,546 --> 01:13:00,914 You better go. 781 01:13:04,051 --> 01:13:05,185 I'm sorry! 782 01:13:06,153 --> 01:13:08,422 - It's okay. - I'm really sorry. 783 01:13:09,356 --> 01:13:10,757 Why apologize? 784 01:13:11,024 --> 01:13:12,659 I don't know but... 785 01:13:12,759 --> 01:13:14,628 Why are you following me? 786 01:13:17,731 --> 01:13:20,033 Because I'm your wife. 787 01:13:45,592 --> 01:13:46,727 Are you okay? 788 01:14:00,007 --> 01:14:01,942 I'm sorry. We only just met... 789 01:14:03,243 --> 01:14:05,312 No, not really... 790 01:14:05,412 --> 01:14:06,747 For some reason 791 01:14:08,515 --> 01:14:10,450 I think we click. 792 01:14:12,386 --> 01:14:14,721 I want to get to know you better. 793 01:14:16,290 --> 01:14:19,159 I want to see you again. 794 01:14:20,561 --> 01:14:21,361 Hold on... 795 01:14:21,461 --> 01:14:24,598 I don't know why I feel this way... 796 01:14:24,898 --> 01:14:26,200 Listen. 797 01:14:26,767 --> 01:14:32,239 Yes, we do click. We do want to see each other again. 798 01:14:33,040 --> 01:14:35,709 It's already been proven. 799 01:14:43,550 --> 01:14:45,319 I don't understand... 800 01:14:56,230 --> 01:14:57,598 I think 801 01:15:00,100 --> 01:15:03,003 it's okay never to understand. 802 01:15:10,644 --> 01:15:13,547 Am I falling in love with you? 803 01:15:14,781 --> 01:15:19,753 Is it why I want to see you again, get to know you better? 804 01:15:35,502 --> 01:15:36,537 I... 805 01:15:40,174 --> 01:15:44,311 No, no, no... You've got it all wrong. 806 01:15:46,513 --> 01:15:52,186 Do you fall in love with everybody? Confess your love to anybody? 807 01:15:52,286 --> 01:15:55,422 - No... - Don't you get it? 808 01:15:55,689 --> 01:15:58,559 I'm not attracted to you whatsoever. 809 01:15:59,393 --> 01:16:02,496 Zero possibility of me falling in love with you. 810 01:16:05,766 --> 01:16:08,302 What's the worst thing in life? 811 01:16:12,506 --> 01:16:18,045 To hear a confession of love from someone you don't love. 812 01:16:25,719 --> 01:16:26,787 Sorry. 813 01:16:46,507 --> 01:16:51,712 The dinosaurs are displayed in order that they went extinct. 814 01:16:53,080 --> 01:16:59,586 It will help you visualizethe history of evolution. 815 01:17:00,521 --> 01:17:04,191 The past is a part of who you are today 816 01:17:04,224 --> 01:17:04,992 and even lives that were lost accumulate into the future. 817 01:17:05,025 --> 01:17:06,426 Dinosaurs 818 01:17:35,756 --> 01:17:37,224 Sorry. 819 01:18:01,548 --> 01:18:04,484 Okay... Okay... 820 01:18:04,551 --> 01:18:06,286 Coming. 821 01:18:09,223 --> 01:18:10,390 Hold on! 822 01:18:19,733 --> 01:18:21,101 Professor... 823 01:18:21,668 --> 01:18:27,541 Is this jam trying to make a fool of me? 824 01:18:28,275 --> 01:18:30,544 Let me open it for you. 825 01:18:36,183 --> 01:18:38,552 - Here... - Is it open? 826 01:18:41,388 --> 01:18:43,290 - Both? - Yes. 827 01:18:43,524 --> 01:18:46,426 Professor Tenma, please. 828 01:19:00,741 --> 01:19:02,576 Hello. I'm from... 829 01:19:03,210 --> 01:19:05,612 - Come here. - Yes, sir. 830 01:19:05,879 --> 01:19:07,214 We have a problem. 831 01:19:09,082 --> 01:19:10,751 Not enough copies. 832 01:19:12,419 --> 01:19:13,320 I see... 833 01:19:13,420 --> 01:19:16,990 We need 300 copies. There are only 200. 834 01:19:18,292 --> 01:19:19,459 Right. 835 01:19:23,030 --> 01:19:26,567 I'll go look for them. 836 01:19:27,201 --> 01:19:28,569 Thank you. 837 01:19:28,635 --> 01:19:30,170 You're a man, right? 838 01:19:30,270 --> 01:19:31,672 Cheers. 839 01:19:31,772 --> 01:19:33,540 Cheers. 840 01:19:34,541 --> 01:19:37,311 I need to borrow your charger. 841 01:19:40,180 --> 01:19:43,750 Are you okay? Have some water. 842 01:19:59,600 --> 01:20:01,468 - Um... - Help me! 843 01:20:01,568 --> 01:20:03,770 What? Okay... 844 01:20:04,037 --> 01:20:07,474 Get up off the ground. You'll be fine. 845 01:20:07,508 --> 01:20:08,509 My legs... 846 01:20:12,513 --> 01:20:14,414 Come on! Hurry! 847 01:20:14,515 --> 01:20:18,652 A lobopodian that lived 500 million years ago in the Cambrian Age. 848 01:20:18,752 --> 01:20:24,258 As you can see, with seven sets of legs and spines on its back. 849 01:20:24,358 --> 01:20:26,493 Surprisingly until the 80s... 850 01:20:26,593 --> 01:20:28,529 I'm boring you. 851 01:20:28,629 --> 01:20:30,063 Please continue. 852 01:20:30,197 --> 01:20:31,532 A boring topic... 853 01:20:31,632 --> 01:20:35,736 You're not boring when you discuss boring topics. 854 01:20:44,511 --> 01:20:49,416 We just met, but it feels like we've known each other forever. 855 01:20:49,550 --> 01:20:52,786 You're imagining it. We just met today. 856 01:20:54,354 --> 01:20:56,490 Thanks for waiting. Come on in. 857 01:20:56,690 --> 01:20:57,691 Yes! 858 01:20:58,425 --> 01:21:01,562 It would've run out if we didn't run. 859 01:21:01,662 --> 01:21:03,263 I guessed right. 860 01:21:03,363 --> 01:21:04,665 - Please. - Thanks. 861 01:21:12,773 --> 01:21:15,108 Which side do you want? 862 01:21:15,509 --> 01:21:18,512 It doesn't matter... Either side... 863 01:21:18,779 --> 01:21:21,682 This side. I'll sit here. 864 01:21:29,256 --> 01:21:30,490 Hello. 865 01:21:37,231 --> 01:21:38,699 Let me know when you're ready. 866 01:21:38,765 --> 01:21:40,567 - Thanks. - Thank you. 867 01:21:41,301 --> 01:21:43,504 Look! Wow! 868 01:21:43,704 --> 01:21:45,706 They look delicious. 869 01:21:46,073 --> 01:21:51,545 Dark syrup-matcha, strawberry-milk, Earl Grey-milk, grape-yogurt, 870 01:21:51,645 --> 01:21:55,148 strawberry-melon, the peach special... 871 01:21:55,482 --> 01:21:57,050 What are you getting? 872 01:21:59,453 --> 01:22:00,754 How about you? 873 01:22:01,088 --> 01:22:04,424 I think I'll get dark syrup-matcha. 874 01:22:05,158 --> 01:22:07,394 I'll get strawberry-milk. 875 01:22:07,461 --> 01:22:09,196 - Excuse me! - Yes, sir. 876 01:22:09,696 --> 01:22:14,067 Dark syrup-matcha and strawberry-milk. 877 01:22:14,201 --> 01:22:16,470 I'll be back with your orders. 878 01:22:17,437 --> 01:22:19,206 It was worth the wait. 879 01:22:19,773 --> 01:22:21,141 Yes. 880 01:22:22,242 --> 01:22:28,348 It must be really good if so many celebrities come here. 881 01:22:29,316 --> 01:22:31,552 - What's this? - My cellphone. 882 01:22:32,019 --> 01:22:34,621 - I've never seen... - Give it back. 883 01:22:37,024 --> 01:22:40,427 A popular model in America... 884 01:22:48,335 --> 01:22:51,438 I wonder how long it takes... 885 01:22:53,240 --> 01:22:55,309 Jul. 10, 2024: Kakeru dies 886 01:22:58,245 --> 01:23:01,582 This fell off your sock. 887 01:23:03,650 --> 01:23:06,787 A very rare name, so it must be me. 888 01:23:09,690 --> 01:23:14,161 Am I going to die on July 10, 2024? 889 01:23:15,028 --> 01:23:17,064 - Um... - So... 890 01:23:19,132 --> 01:23:21,201 What does this mean? 891 01:23:21,535 --> 01:23:22,636 Restroom. 892 01:23:22,736 --> 01:23:24,738 - The ice will melt. - I'll be right back. 893 01:23:25,072 --> 01:23:27,207 Am I going to die in 2024? 894 01:23:30,511 --> 01:23:31,745 Not necessarily... 895 01:23:32,012 --> 01:23:34,081 Then what? 896 01:23:34,781 --> 01:23:36,283 Well... 897 01:23:40,254 --> 01:23:41,421 Tell me. 898 01:23:57,437 --> 01:24:02,409 Doing the right thing or your family? 899 01:24:03,010 --> 01:24:05,379 Which is more important to you? 900 01:24:07,281 --> 01:24:08,549 What? 901 01:24:09,249 --> 01:24:14,788 You see someone in danger but saving them is also dangerous. 902 01:24:16,023 --> 01:24:19,526 What would you do in that situation? 903 01:24:24,231 --> 01:24:26,500 What do you mean? 904 01:24:26,600 --> 01:24:28,702 Ignore them or help them? 905 01:24:29,002 --> 01:24:30,204 I wouldn't ignore them. 906 01:24:30,270 --> 01:24:33,073 Your family will be hurt if you get hurt. 907 01:24:34,208 --> 01:24:36,276 Will you still help them? 908 01:24:47,287 --> 01:24:48,622 Yes, I think so. 909 01:24:48,722 --> 01:24:50,390 At the cost of your life? 910 01:24:50,457 --> 01:24:52,292 I can't imagine... 911 01:24:52,459 --> 01:24:53,193 You have to. 912 01:24:56,129 --> 01:24:56,930 Why? 913 01:24:56,997 --> 01:24:58,031 You're going to die. 914 01:24:58,131 --> 01:25:00,200 Why are you asking me these questions? 915 01:25:00,400 --> 01:25:04,204 It's crazy sacrificing yourself for someone else. 916 01:25:16,617 --> 01:25:18,318 Am I going to die 917 01:25:20,420 --> 01:25:21,522 in 2024? 918 01:25:28,028 --> 01:25:29,196 Yes. 919 01:25:35,602 --> 01:25:39,740 Who are you? I mean... Who... 920 01:25:42,376 --> 01:25:43,477 Where are you from? 921 01:25:44,645 --> 01:25:46,480 Sorry about the wait. 922 01:25:48,482 --> 01:25:49,650 Here you go. 923 01:25:51,218 --> 01:25:52,753 Enjoy. 924 01:25:57,424 --> 01:26:01,228 One last try. I think there's time. 925 01:26:01,295 --> 01:26:02,062 For what? 926 01:26:02,696 --> 01:26:05,632 To erase what just happened here. 927 01:26:26,019 --> 01:26:27,387 Hello? 928 01:26:28,288 --> 01:26:30,090 This is Takabatake. 929 01:26:36,396 --> 01:26:38,565 I see. Okay. 930 01:26:39,700 --> 01:26:43,537 Ms. Takabatake! What happened? Are you okay? 931 01:26:43,637 --> 01:26:46,173 I'm fine. Just a box of stuff. 932 01:26:47,274 --> 01:26:48,542 Are you okay?! 933 01:26:49,643 --> 01:26:51,245 Can you breathe?! 934 01:26:52,513 --> 01:26:54,314 Wait here? 935 01:26:55,282 --> 01:26:57,284 Okay. Thank you. 936 01:26:57,417 --> 01:26:58,552 Are you okay? 937 01:27:07,494 --> 01:27:09,029 Are you okay? 938 01:27:09,696 --> 01:27:13,267 Let's go back to the hotel and get some rest. 939 01:27:28,048 --> 01:27:29,750 You're staring at me. 940 01:27:31,485 --> 01:27:33,020 Sorry. 941 01:27:35,189 --> 01:27:36,757 What time is it? 942 01:27:38,025 --> 01:27:41,595 6:26 PM. 943 01:27:42,563 --> 01:27:45,032 A bit more than an hour. 944 01:27:46,133 --> 01:27:47,167 What? 945 01:27:49,736 --> 01:27:53,173 Did you see that woman at the station? 946 01:27:56,143 --> 01:27:57,244 Yes. 947 01:27:58,245 --> 01:27:59,613 What did you think? 948 01:28:04,318 --> 01:28:06,286 She looked like you. 949 01:28:07,221 --> 01:28:09,756 - Obviously. - Your sister...? 950 01:28:10,090 --> 01:28:11,358 It was me. 951 01:28:12,593 --> 01:28:14,728 Me 15 years ago. 952 01:28:15,329 --> 01:28:16,597 What? 953 01:28:19,066 --> 01:28:21,068 So... who are you? 954 01:28:21,301 --> 01:28:23,437 Me 15 years from now. 955 01:28:25,372 --> 01:28:29,076 15 years from now... 15 years? 956 01:28:30,244 --> 01:28:32,112 15 years from now... 957 01:28:33,647 --> 01:28:38,385 I was driving past an accident on the expressway in Tokyo 958 01:28:38,585 --> 01:28:41,121 and ended up here. 959 01:28:41,321 --> 01:28:44,091 - I know it's implausible. - Actually, it's not. 960 01:28:45,392 --> 01:28:48,028 The past, present, and future exist simultaneously. 961 01:28:48,128 --> 01:28:50,664 The Metropolitan Expressway that runs through Tokyo... 962 01:28:50,831 --> 01:28:52,633 We talked about that before. 963 01:28:53,534 --> 01:28:54,735 Before? 964 01:28:56,170 --> 01:28:58,872 - You've been here... - A few times. 965 01:29:00,541 --> 01:29:02,342 I see. 966 01:29:06,613 --> 01:29:08,649 Are you convinced? 967 01:29:08,749 --> 01:29:10,417 Are you? 968 01:29:10,517 --> 01:29:12,553 I'm actually here, aren't I? 969 01:29:12,686 --> 01:29:14,154 Right. 970 01:29:17,758 --> 01:29:23,130 All that said, may I say something else that's also implausible? 971 01:29:23,263 --> 01:29:24,364 Sure. 972 01:29:26,400 --> 01:29:27,501 Can I take a guess? 973 01:29:28,735 --> 01:29:30,737 - You'll never guess it. - Are you... 974 01:29:33,140 --> 01:29:36,777 the woman I married? 975 01:29:37,044 --> 01:29:39,513 Are you my wife? 976 01:29:42,783 --> 01:29:46,019 Yes. That's right. 977 01:29:46,386 --> 01:29:48,288 We're husband and wife. 978 01:29:53,260 --> 01:29:55,429 Wow... Nice to meet you. 979 01:29:57,297 --> 01:30:00,167 That doesn't sound right. Sorry. 980 01:30:01,168 --> 01:30:03,504 Sorry too for not telling you the whole truth. 981 01:30:04,605 --> 01:30:06,707 - How did you know? - How? 982 01:30:07,508 --> 01:30:08,275 Nothing in particular... 983 01:30:08,375 --> 01:30:10,244 You wanted to marry this person? 984 01:30:10,344 --> 01:30:11,512 No. 985 01:30:12,045 --> 01:30:13,413 Whoa... 986 01:30:14,081 --> 01:30:15,282 What? 987 01:30:16,149 --> 01:30:17,551 Did I marry a mean girl? 988 01:30:17,618 --> 01:30:19,686 Did I marry a jerk? 989 01:30:19,753 --> 01:30:22,689 I'd never be a jerk to my wife. 990 01:30:33,033 --> 01:30:35,335 You left the light on again. 991 01:30:39,673 --> 01:30:42,075 That was you. 992 01:30:42,176 --> 01:30:43,677 I wouldn't say it like that. 993 01:30:43,944 --> 01:30:45,112 Oh yes, you did. 994 01:30:45,212 --> 01:30:50,417 If I did, maybe it's because I was reacting to your attitude. 995 01:30:50,517 --> 01:30:51,552 There you go again. 996 01:30:51,652 --> 01:30:54,188 - No... - You always say "no." 997 01:30:54,755 --> 01:30:58,492 You express your bad mood by slamming the door. 998 01:30:59,126 --> 01:31:00,460 Who are you talking about? 999 01:31:00,561 --> 01:31:02,062 You, of course. 1000 01:31:02,162 --> 01:31:04,598 Even so, it's not fair 1001 01:31:05,065 --> 01:31:08,735 blaming me for things I haven't done yet. 1002 01:31:09,636 --> 01:31:11,305 That's true. 1003 01:31:11,638 --> 01:31:14,374 Don't hold me responsible yet. 1004 01:31:14,608 --> 01:31:17,110 But it was you all right. 1005 01:31:19,079 --> 01:31:21,348 I was the bad spouse? 1006 01:31:22,683 --> 01:31:25,385 How about you? Were you a perfect wife? 1007 01:31:25,485 --> 01:31:28,755 Well... we both could have been... 1008 01:31:29,022 --> 01:31:30,224 You too, right? 1009 01:31:30,290 --> 01:31:34,094 I do take a little blame for our divorce... 1010 01:31:34,194 --> 01:31:35,596 We got divorced? 1011 01:31:37,731 --> 01:31:38,632 Yeah. 1012 01:31:45,639 --> 01:31:47,774 This is too much... 1013 01:31:48,108 --> 01:31:51,078 What can I say? 1014 01:31:52,646 --> 01:31:55,883 We're not married yet but we're already divorced. 1015 01:31:55,949 --> 01:31:59,753 It was to be expected. We had an awful marriage. 1016 01:32:00,020 --> 01:32:03,257 Marriage for love or out of obligation? 1017 01:32:03,357 --> 01:32:05,759 Definitely not out obligation. 1018 01:32:06,293 --> 01:32:08,762 We fell in love and got married. 1019 01:32:09,129 --> 01:32:11,164 It was wonderful at first. 1020 01:32:11,231 --> 01:32:12,332 Then why...? 1021 01:32:13,166 --> 01:32:15,802 Not "why" but "because." 1022 01:32:17,004 --> 01:32:23,143 We fall in love by finding things we like about each other. Right? 1023 01:32:23,510 --> 01:32:27,481 In a marriage, we find things we hate about each other. 1024 01:32:29,683 --> 01:32:32,586 Constantly pointing out each other's faults. 1025 01:32:33,153 --> 01:32:35,322 Like in a driving school? 1026 01:32:35,722 --> 01:32:39,660 In a marriage, you're each other's driving instructor. 1027 01:32:39,760 --> 01:32:42,429 You pinpoint your partner's shortcomings. 1028 01:32:42,563 --> 01:32:44,498 That sucks. 1029 01:32:44,765 --> 01:32:48,602 There's something else that sucks even more. 1030 01:32:48,702 --> 01:32:49,670 Like what? 1031 01:32:49,736 --> 01:32:53,674 The worst comes later when there's nothing. 1032 01:32:54,608 --> 01:32:55,776 Nothing? 1033 01:33:06,687 --> 01:33:09,056 Like these two pens. 1034 01:33:09,289 --> 01:33:11,058 No expectations. 1035 01:33:11,425 --> 01:33:14,461 No emotions. Nothing between them. 1036 01:33:14,695 --> 01:33:17,564 This is what eventually happens in a marriage. 1037 01:33:19,466 --> 01:33:23,604 You moved out of our bedroom and bought your own bed. 1038 01:33:24,304 --> 01:33:29,109 You started avoiding eye contact and we stopped talking. 1039 01:33:34,448 --> 01:33:35,749 I'm sorry. 1040 01:33:36,416 --> 01:33:39,219 - Don't apologize. - I'm such a jerk. 1041 01:33:39,319 --> 01:33:42,456 Don't criticize your future self. 1042 01:33:47,628 --> 01:33:48,695 I'm sorry. 1043 01:33:49,329 --> 01:33:51,565 Forget it. I was the one who... 1044 01:33:51,632 --> 01:33:53,367 I don't want a divorce. 1045 01:33:57,204 --> 01:33:59,239 I don't want a divorce. 1046 01:34:01,508 --> 01:34:05,078 What can I do now...? 1047 01:34:05,245 --> 01:34:07,281 Can we start over? 1048 01:34:07,347 --> 01:34:11,351 I've been trying to but nothing's working. 1049 01:34:11,451 --> 01:34:13,587 It's too soon to give up. 1050 01:34:51,558 --> 01:34:54,294 You came here this many times? 1051 01:34:57,164 --> 01:34:58,332 Why? 1052 01:34:58,599 --> 01:35:00,267 Because... 1053 01:35:11,545 --> 01:35:15,482 Jul. 10, 2024: Kakeru dies 1054 01:35:17,184 --> 01:35:19,019 Because I'm gonna die. 1055 01:35:23,023 --> 01:35:24,124 Yeah. 1056 01:35:28,395 --> 01:35:30,564 How does it happen? 1057 01:35:39,439 --> 01:35:44,478 A baby in a stroller fell off the platform at the station. 1058 01:35:46,146 --> 01:35:50,617 You went to go help her while other people just watched. 1059 01:35:52,286 --> 01:35:56,657 I've been trying to change the events 1060 01:35:57,291 --> 01:35:59,259 that led up to it. 1061 01:35:59,326 --> 01:36:02,563 Did I save the baby? 1062 01:36:04,031 --> 01:36:05,465 Yes. 1063 01:36:08,335 --> 01:36:09,703 That's good. 1064 01:36:31,158 --> 01:36:35,362 Not bad... I died as a hero. 1065 01:36:43,170 --> 01:36:46,073 The whole country was moved by you. 1066 01:36:46,773 --> 01:36:48,242 Yeah? 1067 01:36:48,742 --> 01:36:51,445 I got letters of praise for your bravery. 1068 01:36:52,479 --> 01:36:54,715 They wanted to make a movie about you. 1069 01:36:54,781 --> 01:36:56,783 Wow, cool. 1070 01:36:57,117 --> 01:36:59,386 - I turned them down. - Why? 1071 01:37:00,420 --> 01:37:03,090 Because I'm angry. 1072 01:37:03,524 --> 01:37:05,726 You died and left me behind. 1073 01:37:06,426 --> 01:37:07,427 Oh... 1074 01:37:07,528 --> 01:37:09,730 Just "oh," huh? 1075 01:37:10,063 --> 01:37:12,599 I had to file your death notification. 1076 01:37:13,066 --> 01:37:16,370 At the city office that's a real pain to go to. 1077 01:37:16,603 --> 01:37:18,372 I appreciate it. 1078 01:37:18,472 --> 01:37:20,340 Yeah, whatever. 1079 01:37:20,407 --> 01:37:22,142 How old was I? 1080 01:37:24,645 --> 01:37:26,547 44 1081 01:37:28,282 --> 01:37:30,551 15 years later... 1082 01:37:32,553 --> 01:37:36,156 I guess it is a pretty short life. 1083 01:37:37,758 --> 01:37:41,762 That's why I'm trying to change it. 1084 01:37:42,329 --> 01:37:44,565 That's why I'm here again. 1085 01:37:47,701 --> 01:37:49,303 The same every time? 1086 01:37:49,403 --> 01:37:51,138 Yes, every time. 1087 01:37:52,105 --> 01:37:55,008 The fact that you're here now means 1088 01:37:55,309 --> 01:37:59,780 we'll end up in the same place no matter which path we take. 1089 01:38:02,282 --> 01:38:04,852 You're not going to marry me. 1090 01:38:04,918 --> 01:38:08,989 You're not going to meet "me" that comes to this hotel. 1091 01:38:09,189 --> 01:38:13,627 You're not going to marry me and lead a different life. 1092 01:38:14,528 --> 01:38:16,763 Then the future will change... 1093 01:38:17,064 --> 01:38:19,233 But... 1094 01:38:20,200 --> 01:38:22,436 it's a terrible idea. I hate it. 1095 01:38:23,437 --> 01:38:24,872 Why? 1096 01:38:25,405 --> 01:38:30,344 Because it would mean that I can't meet you. 1097 01:38:31,245 --> 01:38:32,513 Which "you"? 1098 01:38:32,746 --> 01:38:34,147 You. 1099 01:38:35,148 --> 01:38:41,154 If I meet that woman out there, I'll meet this you 15 years from now. 1100 01:38:42,589 --> 01:38:43,423 I suppose... 1101 01:38:43,557 --> 01:38:48,161 So I'm going to choose the future with you in it. 1102 01:38:49,296 --> 01:38:51,131 I want to meet you again. 1103 01:38:54,334 --> 01:39:00,440 If I can, meeting her today won't be a mistake. 1104 01:39:01,074 --> 01:39:03,277 Our marriage won't be a mistake. 1105 01:39:06,079 --> 01:39:07,347 Probably... 1106 01:39:09,049 --> 01:39:11,285 dying won't be a mistake either. 1107 01:39:12,553 --> 01:39:17,057 I have 15 years to work at it so I'll give it my best shot. 1108 01:39:18,292 --> 01:39:19,560 But... 1109 01:39:21,461 --> 01:39:26,633 there are things that are more important than living or dying, don't you think? 1110 01:39:26,733 --> 01:39:27,768 No. 1111 01:39:29,036 --> 01:39:31,205 If I were to redo something 1112 01:39:32,606 --> 01:39:36,109 it'd be the 15 years we were married. 1113 01:39:37,711 --> 01:39:40,180 I don't mind dying... 1114 01:39:42,216 --> 01:39:44,551 if I can redo our marriage. 1115 01:39:50,724 --> 01:39:52,759 Come on... 1116 01:40:16,083 --> 01:40:19,386 We don't have time and I know it's sudden... 1117 01:40:21,288 --> 01:40:23,390 but I have a favor. 1118 01:40:25,125 --> 01:40:26,593 Miss Kanna Takabatake. 1119 01:40:28,328 --> 01:40:29,396 Look at me. 1120 01:40:44,645 --> 01:40:47,147 I'm afraid it's the second time... 1121 01:40:49,183 --> 01:40:51,418 but please marry me. 1122 01:40:56,423 --> 01:40:59,226 What's it like 15 years from now? 1123 01:40:59,493 --> 01:41:04,665 People say "insane" no matter what they see or hear. 1124 01:41:05,132 --> 01:41:06,200 What? 1125 01:41:07,367 --> 01:41:09,002 That's insane. 1126 01:41:09,136 --> 01:41:11,605 Yes, insane. 1127 01:41:12,306 --> 01:41:14,274 Totally insane. 1128 01:41:14,374 --> 01:41:16,476 Totally insane. 1129 01:41:37,164 --> 01:41:38,198 No. 1130 01:41:38,599 --> 01:41:41,602 Why not? We're married, right? 1131 01:41:42,269 --> 01:41:45,339 We haven't done this for years. 1132 01:41:45,739 --> 01:41:48,275 It's the first kiss for me. 1133 01:41:49,443 --> 01:41:51,411 No, in any case... 1134 01:41:55,549 --> 01:41:57,317 Let's be happy together. 1135 01:42:14,168 --> 01:42:15,502 Let's take a bath. 1136 01:42:18,639 --> 01:42:20,440 Who wants to take a bath? 1137 01:42:21,375 --> 01:42:22,476 Me. 1138 01:42:45,632 --> 01:42:49,736 After I leave, I guess you're gonna go meet the young me. 1139 01:42:50,504 --> 01:42:53,240 You of 15 years ago. 1140 01:42:54,107 --> 01:42:56,343 Sounds like you're gonna cheat on me. 1141 01:42:56,410 --> 01:42:59,613 You cheated on me with me of 15 years ago. 1142 01:43:08,655 --> 01:43:10,357 Don't die. 1143 01:43:14,194 --> 01:43:16,230 I'll do what I can. 1144 01:43:54,134 --> 01:43:57,371 It'll be fine. The future can be changed. 1145 01:44:03,010 --> 01:44:05,112 Ms. Takahata, is everything okay? 1146 01:44:05,212 --> 01:44:06,446 It's Takabatake. 1147 01:44:06,680 --> 01:44:08,415 Be careful. 1148 01:44:08,549 --> 01:44:09,583 There... 1149 01:44:14,488 --> 01:44:16,290 Sorry. 1150 01:44:16,356 --> 01:44:18,192 - Here. - Thanks. 1151 01:44:25,332 --> 01:44:28,068 Are you all ready? Let's open it! 1152 01:44:32,773 --> 01:44:35,175 Ladies and gentlemen... 1153 01:44:35,275 --> 01:44:36,410 It's beautiful. 1154 01:44:36,476 --> 01:44:38,478 Thank you. 1155 01:44:42,249 --> 01:44:43,717 Look this way. 1156 01:44:46,787 --> 01:44:48,755 Shake it for two minutes. 1157 01:44:49,056 --> 01:44:50,157 What? 1158 01:44:56,163 --> 01:44:58,065 Miss Kanna Takabatake. 1159 01:44:58,198 --> 01:44:59,199 Yes. 1160 01:45:00,167 --> 01:45:03,170 Uh... Have we met before? 1161 01:45:05,639 --> 01:45:08,375 No. Happy to meet you. 1162 01:45:29,096 --> 01:45:31,098 - Hi. - It's been a while. 1163 01:45:31,365 --> 01:45:33,066 I love you. 1164 01:45:34,535 --> 01:45:36,303 I want to spend my life with you. 1165 01:45:38,639 --> 01:45:40,240 Let's do it. 1166 01:45:46,380 --> 01:45:48,215 Yay! 1167 01:45:52,653 --> 01:45:54,288 Phew... 1168 01:45:56,123 --> 01:45:57,591 That's a rice cracker. 1169 01:45:58,025 --> 01:45:59,760 You prefer the peanuts. 1170 01:46:16,643 --> 01:46:18,245 Good morning. 1171 01:46:18,645 --> 01:46:20,447 I'm still sleepy. 1172 01:46:22,683 --> 01:46:24,785 Me too. 1173 01:46:25,118 --> 01:46:28,322 Ew, hot... Go back to your side. 1174 01:46:28,422 --> 01:46:30,757 - Hot. - No kidding. 1175 01:46:41,368 --> 01:46:42,469 Thanks. 1176 01:46:46,440 --> 01:46:47,641 Okay. 1177 01:46:52,179 --> 01:46:53,413 - Here. - Thanks. 1178 01:46:56,083 --> 01:46:57,150 Okay. 1179 01:46:57,718 --> 01:47:00,087 - Let's eat. - Let's eat. 1180 01:47:06,760 --> 01:47:08,662 A toaster's coming today. 1181 01:47:08,729 --> 01:47:10,197 You bought one? 1182 01:47:12,165 --> 01:47:15,269 A far-infrared toaster for yummier toast. 1183 01:47:16,069 --> 01:47:18,338 Would it make a difference? 1184 01:47:26,013 --> 01:47:28,348 What? There? 1185 01:47:28,782 --> 01:47:30,317 What's my next move? 1186 01:47:30,617 --> 01:47:32,586 Let's continue the game tonight. 1187 01:47:35,189 --> 01:47:36,323 Thanks. 1188 01:47:37,324 --> 01:47:38,725 Laundry pick-up time? 1189 01:47:39,026 --> 01:47:41,361 Around 6 PM, I think. 1190 01:47:41,461 --> 01:47:43,730 - I'll go pick it up. - Thanks. 1191 01:47:46,700 --> 01:47:50,137 Do I look weird? Grey hairs? 1192 01:47:50,737 --> 01:47:52,005 You're the same. 1193 01:47:52,072 --> 01:47:53,340 Oh... 1194 01:47:53,640 --> 01:47:54,441 See you. 1195 01:47:54,775 --> 01:47:56,577 See you later. 1196 01:47:57,377 --> 01:47:58,779 Don't fall down. 1197 01:47:59,079 --> 01:48:00,180 Okay. 1198 01:48:03,250 --> 01:48:05,652 - Bye. - Bye. 1199 01:48:11,124 --> 01:48:14,027 I must've dozed off. 1200 01:48:46,193 --> 01:48:49,162 Death notification: Kakeru Suzuri 1201 01:49:00,541 --> 01:49:02,276 Here. 1202 01:49:13,320 --> 01:49:15,722 Minami-Fuchu. 1203 01:50:09,510 --> 01:50:10,677 It's hot. 1204 01:50:25,359 --> 01:50:27,194 I don't taste the difference. 1205 01:50:55,589 --> 01:50:56,790 Hot. 1206 01:50:58,559 --> 01:51:00,093 Hot! 1207 01:51:05,599 --> 01:51:06,733 Where did it go? 1208 01:52:02,389 --> 01:52:05,759 Let me start with the conclusion. 1209 01:52:06,159 --> 01:52:08,562 I had 15 happy years with you. 1210 01:52:11,365 --> 01:52:15,402 You're now asleep on the sofa in the living room. 1211 01:52:16,136 --> 01:52:22,442 You asked me to wake you up at bathtime, but you won't wake up. 1212 01:52:23,076 --> 01:52:26,547 You said you're sleepy in your sleep. 1213 01:52:27,181 --> 01:52:32,553 Another fun day with you who's sleepy in your dreams. 1214 01:52:33,754 --> 01:52:39,693 I don't know how many times I've written this letter. 1215 01:52:40,327 --> 01:52:45,699 I started writing it a few years ago but could never get it right. 1216 01:52:45,766 --> 01:52:50,070 The deadline is tomorrow. 1217 01:52:51,305 --> 01:52:57,244 How should I explain that extraordinary experience of ours 15 years ago? 1218 01:52:58,011 --> 01:53:03,650 How do I convey what you did for me and the promise we made? 1219 01:53:05,018 --> 01:53:09,089 I couldn't articulate my thoughts in the previous letters. 1220 01:53:11,024 --> 01:53:18,098 In the end, rather than leaving you with "us" from 15 years ago 1221 01:53:18,432 --> 01:53:24,104 I want you to know how much I love you today. 1222 01:53:25,706 --> 01:53:31,178 If you're smiling right now, you don't have to read this letter. 1223 01:53:31,778 --> 01:53:38,619 If you're crying, this is a love letter to put a smile on your face. 1224 01:53:41,655 --> 01:53:46,326 We got married 15 years ago. 1225 01:53:48,028 --> 01:53:50,063 What exactly is a marriage? 1226 01:53:50,330 --> 01:53:56,470 Our names on the marriage registration? Sharing our wallets? 1227 01:53:58,372 --> 01:54:03,644 The enigma of two strangers sharing a life together. 1228 01:54:04,211 --> 01:54:08,248 Becoming a family and precious partners in life. 1229 01:54:08,282 --> 01:54:11,151 Like the air we breathe. 1230 01:54:11,685 --> 01:54:13,020 It's a miracle. 1231 01:54:14,555 --> 01:54:17,491 Having someone to eat with. 1232 01:54:18,458 --> 01:54:20,527 I think it's a bigger miracle 1233 01:54:20,761 --> 01:54:26,466 than traveling through time. 1234 01:54:26,533 --> 01:54:29,136 Kanna, you crashed again. 1235 01:54:29,670 --> 01:54:31,271 I'm worried... 1236 01:54:34,508 --> 01:54:37,411 You love sleeping in the heated table. 1237 01:54:37,511 --> 01:54:41,782 You keep it out until summer. 1238 01:54:42,015 --> 01:54:45,285 The carpet's imprint on your cheek. 1239 01:54:47,254 --> 01:54:52,726 Putting your toast on the mug so you don't have to wash a dish. 1240 01:54:54,428 --> 01:54:56,730 Breadcrumbs in your coffee. 1241 01:54:58,599 --> 01:55:00,434 - Running late? - Yeah. 1242 01:55:04,071 --> 01:55:07,574 Strangely, we never catch a cold at the same time. 1243 01:55:08,008 --> 01:55:11,011 When I get well, you get sick. 1244 01:55:11,411 --> 01:55:14,414 When you get well, I get sick. 1245 01:55:15,549 --> 01:55:19,286 The canned oranges we ate together were delicious. 1246 01:55:22,155 --> 01:55:25,325 Your text asking me to buy yogurt for tomorrow. 1247 01:55:26,126 --> 01:55:29,096 Your text telling me the TV broke again. 1248 01:55:29,730 --> 01:55:35,169 Your text asking if you could eat something past its expiration date. 1249 01:55:35,302 --> 01:55:39,072 Try to eat it before it expires, okay? 1250 01:55:39,573 --> 01:55:43,277 Your "Hey!" when we ran into each other at the station. 1251 01:55:43,343 --> 01:55:44,311 Yo. 1252 01:55:44,511 --> 01:55:45,412 Yo. 1253 01:55:46,647 --> 01:55:49,116 You wearing my socks again. 1254 01:55:51,718 --> 01:55:57,758 Finishing our popsicles before we get home. 1255 01:55:59,193 --> 01:56:01,361 People normally don't wear other people's socks. 1256 01:56:04,598 --> 01:56:11,638 Kanna, I can't stay here with you anymore. 1257 01:56:14,174 --> 01:56:17,211 Our place might feel a little bigger now. 1258 01:56:17,477 --> 01:56:22,182 When you come home, it might be a bit chilly. 1259 01:56:23,217 --> 01:56:24,685 You might feel lonely. 1260 01:56:25,752 --> 01:56:27,788 I miss you already. 1261 01:56:30,657 --> 01:56:37,531 It's sad missing each other but it's not just loneliness. 1262 01:56:37,764 --> 01:56:44,304 We wouldn't be lonely if we didn't love each other. 1263 01:56:44,371 --> 01:56:48,775 Meeting each other that day and falling in love 1264 01:56:49,009 --> 01:56:52,346 is the origin of loneliness. 1265 01:57:04,358 --> 01:57:08,161 That's how much I love you. 1266 01:57:10,197 --> 01:57:15,502 I accepted this future of mine in order to be with you. 1267 01:57:16,503 --> 01:57:19,239 I couldn't change the result 1268 01:57:21,175 --> 01:57:23,777 but was able to change my life. 1269 01:57:27,781 --> 01:57:29,516 I'll always love you. 1270 01:57:30,250 --> 01:57:32,786 - Bye. - See you later. 1271 01:57:33,787 --> 01:57:34,721 Good morning. 1272 01:57:36,256 --> 01:57:37,157 Good night. 1273 01:57:39,026 --> 01:57:40,294 Hi, you're home. 1274 01:57:41,295 --> 01:57:42,563 Hi, I'm back. 1275 01:57:42,696 --> 01:57:43,764 Thank you. 1276 01:57:49,536 --> 01:57:50,737 Bye. 1277 01:57:51,038 --> 01:57:52,039 Be happy. 1278 01:57:52,105 --> 01:57:53,207 Bye. 1279 01:57:54,708 --> 01:57:55,709 Kakeru. 1280 01:58:36,750 --> 01:58:38,252 Hello! 1281 01:58:42,322 --> 01:58:44,191 You have a package! 1282 01:58:48,428 --> 01:58:49,730 Hi... 1283 01:58:50,464 --> 01:58:52,032 You have a package. 1284 01:58:52,099 --> 01:58:54,067 Right. Thanks. 1285 01:58:55,569 --> 01:58:59,506 A refrigerated package. Please sign here. 1286 01:58:59,606 --> 01:59:01,775 Oh... What is it? 1287 01:59:02,376 --> 01:59:04,645 Did I buy something? 1288 01:59:05,212 --> 01:59:06,446 Are you okay? 1289 01:59:06,547 --> 01:59:07,781 Why? 1290 01:59:09,049 --> 01:59:10,684 Potstickers. 1291 01:59:11,051 --> 01:59:14,454 Potstickers with a three-year wait. 1292 01:59:15,656 --> 01:59:18,759 Did I order this? Yay. 1293 01:59:19,493 --> 01:59:21,128 Thank you. 1294 01:59:24,598 --> 01:59:26,200 Yay, yay. 1295 01:59:33,140 --> 01:59:36,510 Kakeru... did you order them for me? 1296 01:59:40,013 --> 01:59:41,682 I can't wait to eat them. 1297 01:59:46,553 --> 01:59:48,055 Thanks. 1298 01:59:53,126 --> 01:59:59,566 Takako Matsu 1299 02:00:03,003 --> 02:00:09,443 Hokuto Matsumura 1300 02:01:08,168 --> 02:01:11,572 Screenplay: Yuji Sakamoto 1301 02:01:20,414 --> 02:01:24,418 Planning & Producer: Kenji Yamada 1302 02:03:31,311 --> 02:03:37,751 Director: Ayuko Tsukahara 82398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.