Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,001 --> 00:01:27,251
Så åker den.
4
00:01:27,417 --> 00:01:32,126
Kan jag få ett leende?
Ett, två, tre - nu!
5
00:01:35,042 --> 00:01:38,042
Så där.
6
00:01:40,084 --> 00:01:43,292
- Ja, det är bra.
- Kan jag få det?
7
00:02:23,042 --> 00:02:25,792
Lasse, svara nu.
8
00:02:29,001 --> 00:02:31,792
Lasse, svara nu.
9
00:02:37,626 --> 00:02:40,167
Var håller du hus?
10
00:02:40,334 --> 00:02:42,292
Hej, det är Lasses telefon.
11
00:02:42,459 --> 00:02:45,834
Hans mamma sa att det är viktigt.
Hans bror ska konfirmeras-
12
00:02:46,001 --> 00:02:48,376
- och står utanför kyrkan och...
13
00:02:54,917 --> 00:02:57,834
- Hörde du vad hon sa?
- Ja.
14
00:02:59,626 --> 00:03:04,751
- Har du en bror?
- Bara lägg dig och sov.
15
00:03:04,917 --> 00:03:09,001
Lasse, varför har du inte
berättat för mig om honom?
16
00:03:13,709 --> 00:03:17,084
Fuck, vad du är störd, alltså.
17
00:03:17,251 --> 00:03:20,126
Jag är så fucking trött på det här.
18
00:03:23,751 --> 00:03:28,584
- Lugna ner dig nu.
- Du Ijuger mig rätt upp i ansiktet.
19
00:03:31,751 --> 00:03:37,334
Hey, vänta nu lite.
Vänta nu lite. Freja!
20
00:03:37,501 --> 00:03:41,292
- Kan du flytta dina äckliga fötter?
- Lugna dig nu.
21
00:03:41,459 --> 00:03:44,626
Nej, Freja, gå inte.
Du betyder allt för oss.
22
00:03:44,792 --> 00:03:48,376
- Jag kommer sakna dig så mycket.
- Håll käften, Skuret.
23
00:03:52,876 --> 00:03:56,917
- Snälla, gå inte.
- Då måste du sluta Ijuga för mig.
24
00:03:57,084 --> 00:03:59,667
Jag kan inte vara ihop med en som...
25
00:03:59,834 --> 00:04:05,376
Din bror konfirmeras strax och jag
fattar inte varför du inte kommer.
26
00:04:10,834 --> 00:04:13,792
Så det var bara det?
27
00:04:15,709 --> 00:04:18,459
Kör till honom.
28
00:04:32,501 --> 00:04:35,751
Vincent Ingvar Knudsen.
29
00:04:37,709 --> 00:04:42,501
Försakar du djävulen och alla hans
gärningar och hela hans väsen?
30
00:04:42,667 --> 00:04:44,501
Ja.
31
00:04:44,667 --> 00:04:48,584
Och tror du på Gud Fader den allsmäktige,
på Jesus Kristus-
32
00:04:48,751 --> 00:04:52,001
- hans enfödde Son
och på Den Helige Ande?
33
00:04:52,167 --> 00:04:53,959
Ja.
34
00:04:54,126 --> 00:04:57,959
- Vill du konfirmeras i den kristna tron?
- Ja.
35
00:05:01,792 --> 00:05:06,584
Den allsmäktige Gud, Vår Herre,
Jesu Kristi fader-
36
00:05:06,751 --> 00:05:10,209
- som genom dopet har gjort dig
till sitt barn-
37
00:05:10,376 --> 00:05:14,542
- han stärker dig i din tro
och ger dig hopp.
38
00:05:14,709 --> 00:05:19,084
Han välsignar dig
och bevarar dig i sin kärlek.
39
00:05:20,542 --> 00:05:23,459
Ditt bibelord lyder:
40
00:05:23,626 --> 00:05:27,501
Om ni förblir i mitt ord
är ni verkligen mina lärjungar-
41
00:05:27,667 --> 00:05:33,792
- och ni ska lära känna sanningen
och sanningen ska göra er fria.
42
00:05:35,959 --> 00:05:39,792
- Gratulerar.
- Tack.
43
00:05:44,834 --> 00:05:49,376
Samuel Elias Christoffersen.
44
00:05:49,542 --> 00:05:53,209
Försakar du djävulen
och alla hans gärningar...
45
00:05:57,209 --> 00:06:01,376
- Ska du ha?
- Hej, farmor. Hur är det?
46
00:06:01,542 --> 00:06:07,292
- Har du gjort dem själv?
- Jag ska ha en öl i stället.
47
00:06:07,459 --> 00:06:11,501
- Finns det öl?
- Skål. Grattis.
48
00:06:11,667 --> 00:06:14,792
Ja, Michael, du är bara helt lugn.
49
00:06:20,167 --> 00:06:24,376
Just det, vi åker ju till Bergen.
Vi åker båt upp till Bergen.
50
00:06:40,501 --> 00:06:44,084
Det är bäst för dig också.
51
00:06:46,209 --> 00:06:51,042
Du hinner inte vara pappa nu.
Det kan man inte när man är 15 år.
52
00:06:51,209 --> 00:06:55,834
Vincent måste få bästa tänkbara liv.
Du kan inte vara där för honom!
53
00:06:56,001 --> 00:06:59,626
Det är fanimej inte ert beslut!
54
00:07:02,417 --> 00:07:04,209
Hej.
55
00:07:05,667 --> 00:07:10,542
Då har brorsan blivit vuxen, va?
Det kunde du lära dig nåt av.
56
00:07:10,709 --> 00:07:13,459
Jag skojar.
57
00:07:13,626 --> 00:07:18,709
Det rullar på. Egen verkstad
och allt sånt. Den har du kvar, va?
58
00:07:20,459 --> 00:07:26,501
De trodde att du inte skulle komma,
men det gjorde du. Det är bra.
59
00:07:29,626 --> 00:07:33,209
Jaså? Det där är nåt du gillar, va?
60
00:07:33,376 --> 00:07:37,251
En sån liten jordgubbe
ger en extra kick.
61
00:07:37,417 --> 00:07:41,167
Vill du ha en till?
Ja, ta den bara. Bara fyll tanken.
62
00:07:41,334 --> 00:07:44,292
Det är bra, min son.
63
00:07:49,042 --> 00:07:51,584
- Hej, Lasse.
- Tjena.
64
00:08:07,751 --> 00:08:12,376
- Det var bra att du kom.
- Japp.
65
00:08:26,376 --> 00:08:30,876
Jaså, det är här du gömmer dig?
Vi saknar dig där uppe.
66
00:08:33,042 --> 00:08:36,667
- Han blev riktigt besviken.
- Han bryr sig säkert inte.
67
00:08:36,834 --> 00:08:40,626
Om ni kunde fylla hela,
så vore det skitbra.
68
00:08:40,792 --> 00:08:45,126
Jag tror att det vore bra
om vi två gjorde nåt ihop.
69
00:08:46,709 --> 00:08:49,876
- Från dig till din bror.
- Sluta.
70
00:08:51,792 --> 00:08:56,876
Du skulle kanske köpt en present själv.
Kom nu, nu gör vi en bra dag av det.
71
00:08:57,042 --> 00:09:01,542
Det sitter så många gamla och väntar
på sina rollatorer. Det är verkligen du!
72
00:09:01,709 --> 00:09:04,334
Så ja, min son. Bra.
73
00:09:05,792 --> 00:09:10,959
- Herrejävlar!
- Tack. En jättepresent.
74
00:09:11,126 --> 00:09:15,876
Det är nån som har slagit på stort.
Herrejävlar.
75
00:09:17,834 --> 00:09:23,209
Bra tänkt, Lasse. Då kan du visa honom
alla de där galna dödsmaskinerna.
76
00:09:23,376 --> 00:09:27,001
- Det blir kul, va?
- Varför just en hjälm?
77
00:09:27,167 --> 00:09:29,417
Jag tänkte...
78
00:09:29,584 --> 00:09:34,751
Så kan ni gå på bio efteråt
och se filmen med han den snygge...
79
00:09:34,917 --> 00:09:39,167
- Han den där Thor-filifjonken.
- Nej, ni ska se den andra filmen.
80
00:09:39,334 --> 00:09:43,584
Den om första världskriget med de unga
som springer runt i långa skyttegravar.
81
00:09:43,751 --> 00:09:47,667
Alla de där unga männen
som saknar sin mamma och så...
82
00:09:49,334 --> 00:09:54,584
- Ska du följa med dem till Norge?
- Ja. Hur så?
83
00:09:54,751 --> 00:09:58,709
Okej. Ska du inte fira blåmåndagen?
84
00:10:00,917 --> 00:10:04,542
Ska du inte dricka
och roa dig med dina vänner?
85
00:10:04,709 --> 00:10:07,917
Jag följer med dem i stället.
86
00:10:08,084 --> 00:10:11,501
- Men skål hur som helst.
- Skål, min son.
87
00:10:11,667 --> 00:10:14,709
- Skål, brorsan.
- Hoppas det är gott.
88
00:10:14,876 --> 00:10:17,084
Är det inte lite tråkigt?
89
00:10:17,251 --> 00:10:22,792
När jag var i din ålder
ville jag inte vara med dem.
90
00:10:39,542 --> 00:10:45,876
Satan! Hej, gubben! Du har fanimej
fått på dig söndagskostymen.
91
00:10:46,042 --> 00:10:51,126
- Jag visste inte du hade rena kläder.
- Hey. Kul att se dig.
92
00:10:51,292 --> 00:10:53,834
Ja, du tar...
93
00:10:54,001 --> 00:10:58,709
- En hjälm? Han kan ju inte köra.
- Det vill de nog att jag ska lära honom.
94
00:10:58,876 --> 00:11:03,584
Fy fan, det är för mycket.
Jag blir faktiskt lite så där...
95
00:11:03,751 --> 00:11:07,084
Jag blir irriterad av
att höra det där.
96
00:11:07,251 --> 00:11:11,542
Hey, morsan! Nej, kom igen nu.
Gärna nån gång i dag.
97
00:11:11,709 --> 00:11:14,001
- Kan vi inte få tio shots?
- Jo.
98
00:11:14,167 --> 00:11:18,167
- Jag ska inte ha tio shots.
- Du får åtta, så tar jag två.
99
00:11:18,334 --> 00:11:23,001
Så kom igen då! Ja, så kom igen då!
100
00:11:23,167 --> 00:11:28,459
- Kom igen då!
- Jag ser det på dig!
101
00:11:28,626 --> 00:11:31,584
Nej!
102
00:11:34,792 --> 00:11:37,834
- Du är rökt!
- Skål.
103
00:11:42,334 --> 00:11:47,459
Det kan du. Jag trodde
att du hade Freja till att göra det.
104
00:11:47,626 --> 00:11:50,001
- Jag är inte full.
- Du är skitfull.
105
00:11:50,167 --> 00:11:52,959
- Nu fuckar du av!
- Lugn nu.
106
00:11:55,959 --> 00:11:58,042
Ska du ha mer?
107
00:12:00,626 --> 00:12:05,084
- Vad fan gör ni?
- Vad fan håller ni på med?
108
00:12:05,251 --> 00:12:08,917
- Gå ut härifrån!
- Ska ni ha mer?
109
00:12:33,792 --> 00:12:38,209
- Hur fan gör vi den skiten?
- Woah!
110
00:12:38,376 --> 00:12:41,084
Om jag börjar kanske.
111
00:12:42,876 --> 00:12:44,917
Kom.
112
00:12:46,584 --> 00:12:51,709
Hey, hey, hey, hey! Ja. Ja.
113
00:12:51,876 --> 00:12:54,959
- Säkert?
- Ja.
114
00:12:58,126 --> 00:13:01,042
Nej, sen fortsätter du! Upp, upp, upp!
115
00:13:01,209 --> 00:13:07,376
- Jag lägger mig bara lite här.
- Ja, sov gott.
116
00:13:25,959 --> 00:13:28,959
Har du inte glömt en liten brödsmula?
117
00:13:29,126 --> 00:13:31,626
- Packa själv då.
- Tar du passen?
118
00:13:31,792 --> 00:13:35,459
- Och biljetter och allt sånt?
- Jag har koll på det.
119
00:13:35,626 --> 00:13:38,709
Passen ligger här.
Ska de inte ner i väskan, eller?
120
00:13:38,876 --> 00:13:41,251
- Har du mina piller?
- Ja.
121
00:13:41,417 --> 00:13:44,334
Vi måste skynda oss till bussen.
122
00:13:44,501 --> 00:13:48,126
Vad är det för klädsel?
Ursäkta, vi ska på fjällvandring.
123
00:13:48,292 --> 00:13:52,459
Tror du vi ska på cocktailparty
uppe bland renarna?
124
00:13:52,626 --> 00:13:56,001
- Kom du ihåg regnkläder?
- Ja. Vi måste skynda oss nu.
125
00:13:56,167 --> 00:13:58,042
- Mamma?
- Ja.
126
00:13:58,209 --> 00:14:03,292
- Mamma, det finns inte mer Coco Pops.
- Då får du ju handla på Spar.
127
00:14:03,459 --> 00:14:06,292
Du kunde hoppa av resan
dagen innan vi åker.
128
00:14:06,459 --> 00:14:12,584
- Då kan du köpa Coco Pops själv.
- Han var så snäll när han var bebis.
129
00:14:14,126 --> 00:14:17,584
Annars får du svälta ihjäl
tills vi kommer hem.
130
00:14:17,751 --> 00:14:21,751
Om jag fick en hund skulle jag
åtminstone ha lite sällskap.
131
00:14:21,917 --> 00:14:27,209
Eller så kan du ringa Lasse. Det var
en jättebra idé med den där hjälmen.
132
00:14:27,376 --> 00:14:30,834
Ärligt talat så tror jag mer på det
med hunden. Vi ses! Ha det bra!
133
00:14:32,834 --> 00:14:37,501
- Kan du vara ensam hemma en vecka?
- Nej, räkna inte med det, mamma.
134
00:14:37,667 --> 00:14:42,709
Om det är nåt så ringer du Kirsten.
Nu får du ha det så trevligt.
135
00:14:42,876 --> 00:14:46,084
- Trevlig resa!
- Ja tack, min älskling.
136
00:14:49,751 --> 00:14:52,917
- Var rädd om dig, grabben.
- Du med. Vi ses.
137
00:14:53,084 --> 00:14:56,917
- Ha det bra, trevlig resa!
- Tack!
138
00:15:01,334 --> 00:15:04,376
- Låt bli nu!
- Suck it!
139
00:15:04,542 --> 00:15:08,584
- De jävla retributionswiftsen.
- Hur kan jag wrecka dig nu?
140
00:15:08,751 --> 00:15:13,834
Din Lord of Contagion då?
Jag har redan tagit tre liv.
141
00:15:14,001 --> 00:15:17,167
- Vad är hans gear?
- Suppurating plate med 2+.
142
00:15:17,334 --> 00:15:22,917
- Och D6 för att förlora liv, så...
- Han är också fucking sick.
143
00:15:23,084 --> 00:15:25,001
Hoppas du inte träffar.
144
00:15:25,167 --> 00:15:30,167
Ni hinner gå med de andra killarna
från klassen om ni vill.
145
00:15:30,334 --> 00:15:33,667
- Okej, ja.
- Det är ju bara blåmåndag.
146
00:15:33,834 --> 00:15:36,792
Ska vi inte kanske göra det, Samuel?
147
00:16:10,167 --> 00:16:12,501
Kom igen nu.
148
00:16:13,751 --> 00:16:19,126
Håll den här.
- Vad har du med? Vad är det där?
149
00:16:19,292 --> 00:16:23,792
- Är det såna där leksaker?
- Kan ni inte lämna mig ifred?
150
00:16:23,959 --> 00:16:27,001
- Lämna mig ifred.
- Får vi inte vara med och leka?
151
00:16:27,167 --> 00:16:31,834
- Kan jag få den? Varför?
- Nej. För att den är min.
152
00:16:32,001 --> 00:16:34,584
Jag behåller den här.
153
00:16:36,626 --> 00:16:40,167
Vart ska du nånstans? Spring!
154
00:16:55,417 --> 00:16:58,876
- Så nu funkar den?
- Det ska den göra.
155
00:16:59,042 --> 00:17:02,251
- Kanon. Tack för det.
- Självklart.
156
00:17:02,417 --> 00:17:07,542
Och om den där bromsklossen
börjar krångla igen-
157
00:17:07,709 --> 00:17:11,667
- köper vi en ny och så kommer du hit
och så byter vi den.
158
00:17:11,834 --> 00:17:15,917
- Tack för det.
- Du ringer bara om det är nåt.
159
00:17:19,001 --> 00:17:23,626
Vad var det du skulle göra?
Skulle du på konsert i helgen?
160
00:17:23,792 --> 00:17:28,376
- Vilka ska du se?
- Jag ska på White Sensation.
161
00:17:28,542 --> 00:17:32,126
- På Parken, eller?
- Ja, det blir sjukt crazy.
162
00:17:32,292 --> 00:17:39,251
- Är det inte svindyrt?
- Nej, jag känner folk. Det gör jag.
163
00:17:39,417 --> 00:17:42,626
Det är så det är.
Är det inte så man säger?
164
00:17:42,792 --> 00:17:47,126
- Jag kan lära dig det en dag.
- Det skulle jag faktiskt vilja.
165
00:18:23,709 --> 00:18:26,001
- Hallå?
- Ja, hallå?
166
00:18:27,667 --> 00:18:31,292
- Det är polisen.
- Ja, två sekunder.
167
00:18:32,792 --> 00:18:37,501
- Förlåt att jag stör dig så sent.
- Är det det där med puben?
168
00:18:37,667 --> 00:18:41,376
Nej, det har inget med puben att göra.
169
00:18:41,542 --> 00:18:44,251
- Hej, Lasse.
- Vad gör hon här?
170
00:18:44,417 --> 00:18:48,001
- Kan vi få komma in lite?
- Varför är hon här?
171
00:18:48,167 --> 00:18:51,126
Lasse, kan vi inte sätta oss och prata?
172
00:18:51,292 --> 00:18:56,792
- Hon ska inte vara här.
- Lasse...det har hänt en olycka.
173
00:18:59,626 --> 00:19:02,792
- Ja. Kom in.
- Det har hänt...
174
00:19:04,084 --> 00:19:09,334
...en bussolycka i Norge i närheten
av en stad som heter Egersund.
175
00:19:09,501 --> 00:19:13,459
Det var halt
och en buss åkte ut över kanten.
176
00:19:15,042 --> 00:19:19,626
Just nu håller de på
att identifiera de omkomna.
177
00:19:19,792 --> 00:19:26,626
Däribland dina föräldrar.
Karen och Torben.
178
00:19:34,126 --> 00:19:37,792
Lasse? Förstår du vad jag säger?
179
00:19:40,542 --> 00:19:42,792
Eh...
180
00:19:45,834 --> 00:19:47,792
Är de döda?
181
00:19:52,334 --> 00:19:58,917
- De kan inte ha förväxlats?
- Tyvärr. De är identifierade.
182
00:19:59,084 --> 00:20:02,251
- Vincent då?
- Han var inte med på bussen.
183
00:20:02,417 --> 00:20:05,376
Var fan är han då?
Han måste ju vara nånstans.
184
00:20:05,542 --> 00:20:10,167
- Är du säker på att han inte var med?
- Han står inte på passagerarlistan.
185
00:20:10,334 --> 00:20:14,667
Han kan ju inte vara ensam.
Han får inte vara ensam.
186
00:20:14,834 --> 00:20:18,792
Vi åker dit med en gång
och kollar, okej?
187
00:20:20,376 --> 00:20:24,209
Klaus, kan vi inte
bara få två minuter i enrum?
188
00:20:33,751 --> 00:20:38,667
Lasse, det är inte konstigt att ha
med en präst i en sån här situation.
189
00:20:38,834 --> 00:20:43,584
Förr eller senare måste vi ju också...
190
00:20:43,751 --> 00:20:46,376
Inte sant, Lasse?
191
00:23:14,876 --> 00:23:17,417
Då är jag bara helt ensam nu.
192
00:23:20,584 --> 00:23:23,167
Självklart är du inte ensam.
193
00:23:26,542 --> 00:23:29,167
Du kan alltid komma till mig.
194
00:23:34,126 --> 00:23:36,876
Och Gud är ju alltid där.
195
00:23:38,542 --> 00:23:42,209
- Det finns en fin passage i Jobs bok...
- Fuck Jobs bok.
196
00:23:44,334 --> 00:23:49,042
- Det finns ingen fucking gud.
- Gud är där ju när vi behöver...
197
00:23:49,209 --> 00:23:53,251
- Det finns ingen gud.
- Hey, hey, hey. Hey.
198
00:23:53,417 --> 00:23:58,667
Jag tror du ska stanna hos Vincent
i natt. Ni behöver varandra nu.
199
00:24:00,001 --> 00:24:03,459
- Lasse.
- Vad fan vet du om det?
200
00:24:03,626 --> 00:24:05,626
Styr upp ditt eget liv innan du...
201
00:24:05,792 --> 00:24:10,042
Jag kan bara stanna här själv
om han inte vill.
202
00:24:10,209 --> 00:24:14,292
Det är ju inte det. Jag kan bara inte.
203
00:24:27,334 --> 00:24:31,501
Vincent är minderårig.
Om inte du kan stanna här...
204
00:24:35,001 --> 00:24:40,084
Om inte du kan stanna här, Lasse,
så jag måste ta med honom nu.
205
00:24:51,001 --> 00:24:54,042
Lasse?
206
00:25:08,251 --> 00:25:10,376
Sköt om er nu.
207
00:25:13,459 --> 00:25:18,709
Han kan alltid komma till dig.
Är det sånt som du alltid säger?
208
00:25:18,876 --> 00:25:22,792
Lasse...
Ja, det är en del av mitt arbete.
209
00:25:22,959 --> 00:25:27,334
Men ja, självklart kan Vincent
alltid komma till mig.
210
00:25:27,501 --> 00:25:31,209
Han har rätt att få veta sanningen
och få ett bra liv.
211
00:25:31,376 --> 00:25:36,126
- Och det ska du ge honom?
- Det vet jag ju inte om jag kan.
212
00:25:36,292 --> 00:25:39,459
- Men jag är ju trots allt hans...
- Du är hans präst.
213
00:25:39,626 --> 00:25:43,209
Och inte ett skit mer.
214
00:25:48,042 --> 00:25:52,834
Tänk om jag kunde få lov
att vara nåt annat.
215
00:28:17,584 --> 00:28:22,751
- Vad gör du uppe så tidigt?
- Jag ska bara ha ledigt i dag.
216
00:28:24,084 --> 00:28:29,584
Va? Vad säger du...?
Vad menar du med "ledigt i dag"?
217
00:28:38,042 --> 00:28:40,001
Vad gör du?
218
00:28:49,042 --> 00:28:52,626
Hey. Vad fan händer?
219
00:28:55,792 --> 00:28:59,251
Karen och Torben, de...
220
00:28:59,417 --> 00:29:01,251
De är nog döda.
221
00:29:03,667 --> 00:29:06,751
Va? Vad sa du?
222
00:29:06,917 --> 00:29:09,751
Vad sa du? Säg det igen.
223
00:29:09,917 --> 00:29:12,376
Christ...!
224
00:29:30,459 --> 00:29:36,709
Jag behöver bara ett par dar.
Sen till begravningen och sånt.
225
00:29:36,876 --> 00:29:41,501
- Sen kommer jag tillbaka.
- Ja, självklart.
226
00:29:50,751 --> 00:29:53,459
Jag kan inte ha honom.
227
00:29:53,626 --> 00:29:57,792
Nej...nej, det kan du nog inte.
228
00:30:01,834 --> 00:30:06,917
Men det är det ju nån som kommer
att ta hand om, va?
229
00:30:31,209 --> 00:30:34,292
- Var har du varit?
- Ingenstans.
230
00:30:42,376 --> 00:30:47,292
- Hey, hey, hey! Vad är det du gör?
- Jag pissar.
231
00:30:47,459 --> 00:30:51,126
- Pissa inte inför mig.
- Stick ut då! Jag var här först.
232
00:30:51,292 --> 00:30:54,501
Du kunde gott ha varnat mig.
233
00:30:58,084 --> 00:31:03,292
Det är fucking ditt fel
att du får dras med mig nu.
234
00:31:03,459 --> 00:31:05,959
Vad menar du med mitt fel?
235
00:31:07,459 --> 00:31:13,001
Du sa att jag inte skulle följa med
på den resan. Att det inte var coolt.
236
00:31:14,917 --> 00:31:17,917
Så det gjorde jag inte.
237
00:31:20,001 --> 00:31:23,709
Var glad för det då.
238
00:31:44,292 --> 00:31:46,751
Hej på er.
239
00:31:50,834 --> 00:31:54,876
Beate. Hej. - Beate.
240
00:32:19,417 --> 00:32:23,417
Ni ska ta ställning till om vi
ska ha en dödsannons i tidningen-
241
00:32:23,584 --> 00:32:29,542
- om de ska brännas eller begravas,
om de ska ha kista eller omärkt grav-
242
00:32:29,709 --> 00:32:33,584
- om vilka kläder de ska ha på sig.
243
00:32:37,459 --> 00:32:43,209
- Vet du vad, vännen? Det är helt okej.
- Får man se dem?
244
00:32:49,792 --> 00:32:56,751
- Jag tycker inte att ni ska se dem.
- Hur ser de ut?
245
00:33:00,001 --> 00:33:03,417
- Annorlunda.
- Som om de sover?
246
00:33:05,292 --> 00:33:07,792
Inte som om de sover, nej.
247
00:33:11,542 --> 00:33:17,084
- Vi måste ju se om det är de.
- Lasse, det är de.
248
00:33:27,959 --> 00:33:31,042
Vi vill se dem.
249
00:34:16,542 --> 00:34:20,001
Vincent, vänta nu lite.
Stanna nu! Stanna!
250
00:34:26,792 --> 00:34:29,501
Det är okej.
251
00:34:31,334 --> 00:34:35,251
Du har rätt. Vi skulle inte ha sett dem.
252
00:34:40,209 --> 00:34:42,584
Det var fel av mig.
253
00:34:46,959 --> 00:34:50,709
Förlåt.
254
00:35:36,751 --> 00:35:41,334
Chauffören tappade kontrollen
och bussen föll 50 meter ner.
255
00:35:41,501 --> 00:35:46,584
30 personer ska vara skadade.
Elva personer har mist livet.
256
00:37:16,792 --> 00:37:19,001
- Ja, det är Hans.
- Hej.
257
00:37:19,167 --> 00:37:21,417
Hej, Lasse. Hur står det till?
258
00:37:26,709 --> 00:37:31,126
Jag kan inte vara här.
Kan du komma och hjälpa mig?
259
00:37:31,292 --> 00:37:35,001
Jag kan ju inte bo hos Hans.
Är du fucking seriös nu?
260
00:37:35,167 --> 00:37:38,542
Det kan jag inte.
261
00:37:38,709 --> 00:37:44,751
Jag kan själv laga mat.
Och tvätta kläder. Och städa.
262
00:37:44,917 --> 00:37:48,417
Du kan inte bo här.
263
00:37:51,751 --> 00:37:54,042
Lasse, det är mitt hem.
264
00:38:03,459 --> 00:38:07,084
Kan jag inte bara få bo hos dig?
265
00:38:19,292 --> 00:38:22,792
Vi måste bestämma
vem som ska vara Vincents förmyndare.
266
00:38:22,959 --> 00:38:27,876
Och jag har förstått
att er farbror är en möjlighet.
267
00:38:30,959 --> 00:38:33,751
Ja... Ni måste också titta här-
268
00:38:33,917 --> 00:38:38,167
- för era föräldrar har lämnat
efter sig detta testamente:
269
00:38:38,334 --> 00:38:41,501
"Vi vill att Lasse, Vincents bror"-
270
00:38:41,667 --> 00:38:45,709
- "ska ta hand om Vincent
i vår frånvaro."
271
00:38:45,876 --> 00:38:48,542
- Ja...
- Står det seriöst det?
272
00:38:48,709 --> 00:38:54,001
Ja. Och sen är det också ett brev här.
Det är till dig, Lasse.
273
00:38:59,126 --> 00:39:06,334
- Finns det inget brev till mig?
- Nej, det är bara ett brev till Lasse.
274
00:39:06,501 --> 00:39:10,417
- Vad står det i brevet?
- Det vet jag inte.
275
00:39:13,209 --> 00:39:15,959
- Öppna det då.
- Är det nåt mer vi måste...?
276
00:39:16,126 --> 00:39:18,542
Varför får jag inte se det?
277
00:39:18,709 --> 00:39:22,084
- Det är från mamma och pappa.
- Jag ska ha det!
278
00:39:30,042 --> 00:39:33,334
Vincent?
279
00:39:41,042 --> 00:39:43,084
Ska du inte med?
280
00:39:45,501 --> 00:39:48,167
Jag kan inte just nu.
281
00:39:56,459 --> 00:39:59,251
Den gröna eller den gula kartongen?
282
00:39:59,417 --> 00:40:01,751
Den gröna.
283
00:40:20,792 --> 00:40:23,084
Vill du ha ett kex?
284
00:40:39,584 --> 00:40:43,792
Du sprang jävligt fort häromdan.
285
00:40:51,959 --> 00:40:54,251
Är det din bil?
286
00:40:55,792 --> 00:40:57,917
Ursäkta.
287
00:40:59,376 --> 00:41:02,209
Jag kände ju dina föräldrar.
288
00:41:04,876 --> 00:41:08,376
- Jag beklagar sorgen.
- Tack.
289
00:41:15,959 --> 00:41:20,876
Det ser ut som en soptipp där inne.
Ska du ha hjälp med att röja upp?
290
00:41:21,042 --> 00:41:23,334
- Kliv inte in.
- Varför?
291
00:41:23,501 --> 00:41:27,459
Kan ni inte låta bli att röra den?
292
00:41:27,626 --> 00:41:31,376
- Kan ni inte bara fucka av?!
- Va?
293
00:41:37,584 --> 00:41:40,126
Jag är skitsugen på att nita dig.
294
00:41:40,292 --> 00:41:46,126
- Det skulle göra ont. Du håller käft.
- Hey!
295
00:41:47,501 --> 00:41:50,542
Vad?
296
00:41:51,834 --> 00:41:53,876
Rör honom inte.
297
00:42:01,876 --> 00:42:05,792
Stick med dig.
298
00:42:21,376 --> 00:42:25,209
Det är en arbetskniv.
Det vet du, va? Så där.
299
00:42:25,376 --> 00:42:28,501
Gå hem nu.
300
00:42:28,667 --> 00:42:32,001
Gå!
301
00:42:43,667 --> 00:42:46,542
Jag måste säga en sak.
302
00:42:49,084 --> 00:42:52,209
Det där var fucking awesome.
303
00:42:58,334 --> 00:43:01,334
Det var ju bara dig de brydde sig om.
304
00:43:01,501 --> 00:43:03,792
- Är du seriös just nu?
- Ja.
305
00:43:03,959 --> 00:43:06,167
De pratade ju bara om dig.
306
00:43:13,792 --> 00:43:19,459
- Var bor du egentligen?
- Jag bor hos Skuret.
307
00:43:21,209 --> 00:43:23,667
Du vet, Thor.
308
00:43:25,501 --> 00:43:31,209
- Bor ni ihop?
- Ja, eller... Jo, det gör vi väl.
309
00:43:31,376 --> 00:43:35,751
Vi bor ihop i verkstaden
där vi jobbar också.
310
00:43:38,042 --> 00:43:42,251
- Bor du i en verkstad?
- Ja.
311
00:43:46,751 --> 00:43:48,709
Shit...!
312
00:43:48,876 --> 00:43:51,876
- Har du inte varit här förut?
- Nej.
313
00:43:53,792 --> 00:43:55,876
Du har aldrig frågat.
314
00:43:56,042 --> 00:43:58,876
Vad är det där?
315
00:43:59,042 --> 00:44:05,459
Det är egentligen min och Skurets
som vi försöker renovera.
316
00:44:05,626 --> 00:44:11,542
- Vad är det för fel på den?
- Ja, vad är det inte för fel på den?
317
00:44:11,709 --> 00:44:14,709
Ja...
318
00:44:16,584 --> 00:44:21,501
- Vad är det där?
- Det är en gammal Puch Maxi-moped.
319
00:44:21,667 --> 00:44:24,376
Den där då?
320
00:44:27,876 --> 00:44:33,209
- Jaha, det är en sån där fyrhjuling?
- Ja, det är min gamla ATV.
321
00:44:35,209 --> 00:44:38,376
Den är ju skitläcker.
322
00:44:38,542 --> 00:44:41,001
- Tycker du det?
- Ja.
323
00:44:41,167 --> 00:44:45,376
- Jag gillar färgen.
- Ja, ja. Ja, ja. Jo...
324
00:45:06,917 --> 00:45:10,209
Är det här du bor?
325
00:45:10,376 --> 00:45:15,626
Ja. Eller, jag har också 200 kvadrat
här intill-
326
00:45:15,792 --> 00:45:19,667
- med parkettgolv, chesterfieldsoffa
och sånt där.
327
00:45:19,834 --> 00:45:25,959
Jag tänkte bara att jag hellre
ville bo i det här skitrummet.
328
00:45:27,042 --> 00:45:31,959
- Det var ett skämt.
- Jaså, det var det?
329
00:45:32,126 --> 00:45:35,917
- Gillar du den där?
- Ja, "Pulp Fiction"?
330
00:45:36,084 --> 00:45:40,042
- Det är min favoritfilm.
- Är det? Jag har aldrig sett den.
331
00:45:40,209 --> 00:45:45,792
- Har du inte sett den?
- Nej. Han heter också Vincent.
332
00:45:48,209 --> 00:45:50,959
Ja.
333
00:45:54,751 --> 00:45:57,709
Det är ju mycket mysigt.
334
00:45:57,876 --> 00:46:03,167
- Nej, kanske inte. Hur fixar man en bil?
- Det beror på vad som ska fixas.
335
00:46:10,751 --> 00:46:13,917
Hey.
336
00:46:18,667 --> 00:46:21,084
- Hej. Vincent.
- Freja.
337
00:46:21,251 --> 00:46:24,709
- Lasses bror.
- Hans bror?
338
00:46:29,084 --> 00:46:31,876
Jag kom bara för att hämta mina saker.
339
00:46:32,042 --> 00:46:34,584
Är ni tillsammans?
340
00:46:35,959 --> 00:46:38,876
Nej, det var vi.
341
00:46:44,334 --> 00:46:46,417
Det vet jag inte om vi var.
342
00:46:46,584 --> 00:46:50,751
Jag frågade dig aldrig
om vi skulle bli tillsammans, va?
343
00:46:53,167 --> 00:46:58,834
Nej. Jag letar rätt på mina grejer.
Lycka till med honom där.
344
00:47:06,084 --> 00:47:08,042
Håll käften nu.
345
00:47:09,751 --> 00:47:11,834
- Hej, Anders.
- Hej.
346
00:47:12,001 --> 00:47:15,626
- Du vet vad jag ska ha.
- Ja.
347
00:47:15,792 --> 00:47:20,667
- Du då, Vincenzo? Vad ska du äta?
- Har ni nåt utan kött?
348
00:47:20,834 --> 00:47:25,959
Ja, såna där luffare.
Bröd, senap och rå lök.
349
00:47:26,126 --> 00:47:29,001
- Ja, då tar vi sex såna.
- Ja.
350
00:47:47,417 --> 00:47:52,542
Det smakar bara senap.
Om det bara hade varit lite kött...
351
00:47:52,709 --> 00:47:56,209
- Helt wasabi-aktigt.
- Wasabi?
352
00:47:57,959 --> 00:48:02,251
- Det man har till sushi. Det gröna.
- Jag tycker inte om sushi.
353
00:48:37,917 --> 00:48:41,626
Var är vi?
354
00:48:55,959 --> 00:48:58,501
Nej, du ska inte hoppa.
355
00:49:02,959 --> 00:49:05,042
Det är fin utsikt.
356
00:49:13,209 --> 00:49:16,501
Du då? Finns det inte nån söt tjej?
357
00:49:17,959 --> 00:49:22,292
- Det ska du inte lägga dig i.
- Okej?
358
00:49:22,459 --> 00:49:25,251
- Det finns det, hör jag.
- Nej.
359
00:49:25,417 --> 00:49:28,376
- Vad heter hon?
- Det finns ingen.
360
00:49:30,417 --> 00:49:34,792
- Jag tycker att det är rätt svårt.
- Okej.
361
00:49:37,084 --> 00:49:40,626
Är det inte bara att gå på nån fest-
362
00:49:40,792 --> 00:49:44,334
- dricka några Breezers
och så rullar det på?
363
00:49:44,501 --> 00:49:48,251
- Du låter otroligt dum, seriöst.
- Varför?
364
00:49:48,417 --> 00:49:53,126
- Jag förstår varför hon är sur på dig.
- Vi är inte heller ihop längre.
365
00:49:53,292 --> 00:49:57,084
Hur är det? Är det bra eller dåligt?
366
00:49:58,876 --> 00:50:01,542
Det låter dåligt.
367
00:50:03,292 --> 00:50:06,417
Jamen, det är det nog också.
368
00:50:06,584 --> 00:50:10,334
Freja!
369
00:50:10,501 --> 00:50:16,959
Du är skitkär i henne. Du måste bara
försöka vinna tillbaka hennes hjärta.
370
00:50:17,126 --> 00:50:22,209
Och så kanske skynda dig lite
innan hon inser hur basic du är.
371
00:50:23,709 --> 00:50:26,126
- Och ful.
- Okej.
372
00:50:26,292 --> 00:50:29,459
- Du är verkligen ful.
- Jaså?
373
00:50:31,209 --> 00:50:35,292
Jamen, jag tror att du kan ha rätt.
Jag kan faktiskt se det.
374
00:50:35,459 --> 00:50:38,001
Att du är ful? Eller vad?
375
00:50:38,167 --> 00:50:41,209
Jag tror att du har rätt i
att jag måste göra nåt.
376
00:50:41,376 --> 00:50:46,834
Vara lite mer på mitt rum
och sitta där och måla små figurer-
377
00:50:47,001 --> 00:50:51,501
- och färga mitt hår blått och...
378
00:50:51,667 --> 00:50:56,584
- Det skulle vara min strategi.
- Ja. Det tvivlar jag inte en sekund på.
379
00:50:56,751 --> 00:51:00,251
- Det finns det vissa som gillar.
- Ja, visst finns det?
380
00:51:07,376 --> 00:51:09,834
Vad tittar vi på?
381
00:51:11,376 --> 00:51:14,501
- "Jurassic Park".
- Okej.
382
00:51:16,417 --> 00:51:19,917
Vill vi verkligen se
ett djurprogram just nu?
383
00:51:20,084 --> 00:51:25,417
- Djurprogram? Är du seriös?
- Nej.
384
00:51:25,584 --> 00:51:30,501
Har du sett "Commando"?
Arnold Schwarzenegger.
385
00:51:30,667 --> 00:51:34,251
- Nej.
- Det är en brist i din uppfostran.
386
00:51:34,417 --> 00:51:37,709
Han är skitbiffig,
krigsmålad i hela ansiktet-
387
00:51:37,876 --> 00:51:44,542
- och så kutar han runt med en bazooka
med fyra raketer och bara... En hel armé.
388
00:51:44,709 --> 00:51:48,709
Ja. Därför har jag inte sett den.
Det låter helt förfärligt.
389
00:51:48,876 --> 00:51:53,209
Det är det inte. Det är 80-talsaction
när det är som allra bäst.
390
00:51:53,376 --> 00:51:56,084
Helt förfärligt.
391
00:52:02,084 --> 00:52:05,751
Då ser vi väl "Jurassic Park".
392
00:52:24,917 --> 00:52:28,209
Jag önskar att du kunde stanna här.
393
00:52:46,042 --> 00:52:49,667
- God morgon.
- Lasse.
394
00:52:51,584 --> 00:52:56,667
- Hej, Hans.
- Tjena.
395
00:52:56,834 --> 00:53:00,459
- Vi är klara nu. Fem minuter.
- Jag väntar i bilen.
396
00:53:13,376 --> 00:53:16,459
Får Vincent sitt eget rum?
397
00:53:19,001 --> 00:53:22,334
Står ett rum klart för honom
när han kommer?
398
00:53:22,501 --> 00:53:25,792
- Nej, men det ordnar vi.
- Hur då?
399
00:53:25,959 --> 00:53:30,834
Får han vardagsrummet eller kontoret?
400
00:53:31,001 --> 00:53:34,626
Varför är det så viktigt för dig, Lasse?
401
00:53:36,334 --> 00:53:41,292
Det måste finnas plats för hans
Warhammers och de tar rätt stor plats.
402
00:53:44,792 --> 00:53:46,876
Akta huvudet.
403
00:53:51,834 --> 00:53:55,292
Lasse, vi måste prata om begravningen.
404
00:53:55,459 --> 00:53:58,751
Och om du behöver lite pengar.
405
00:54:37,126 --> 00:54:39,209
Vad är det?
406
00:54:40,334 --> 00:54:44,334
- Vill du följa med Hans?
- Nej.
407
00:54:44,501 --> 00:54:48,209
- Vad händer?
- Ta dina saker.
408
00:54:48,376 --> 00:54:50,542
Fucking skitungar.
409
00:54:50,709 --> 00:54:56,792
Varför fuck i helvete ska jag
ödsla min tid på det här tjafset?
410
00:54:56,959 --> 00:55:03,501
Du kunde inte vara där för honom,
Lasse. Tycker du det gick bra sist?
411
00:55:33,792 --> 00:55:40,501
Lasse? Lasse?
412
00:56:00,626 --> 00:56:03,751
När jag är helt ensam och det är...
413
00:56:05,376 --> 00:56:08,001
Vad sitter ni och pratar om?
414
00:56:10,417 --> 00:56:13,542
Vi pratar om allt möjligt.
415
00:56:13,709 --> 00:56:16,709
Egentligen kom jag
för att prata med er båda.
416
00:56:16,876 --> 00:56:20,042
Vi ska bestämma
vilka psalmer som ska sjungas-
417
00:56:20,209 --> 00:56:24,751
- och om ni vill att jag ska säga
nåt särskilt om Karen och Torben.
418
00:56:24,917 --> 00:56:29,167
Eller om det är nån av er
som vill säga nåt.
419
00:56:29,334 --> 00:56:33,751
Jag kan...
Jag kan tänka mig att säga nåt.
420
00:56:33,917 --> 00:56:37,459
- Ja?
- Kanske. Tänkte jag.
421
00:56:44,834 --> 00:56:48,584
- Om det inte passar nu, så...
- Jag hinner inte i dag.
422
00:56:48,751 --> 00:56:53,001
Okej. Då gör vi det bara
en av de närmaste dagarna.
423
00:56:55,126 --> 00:56:59,417
- Tack för samtalet, Vincent.
- Tack själv.
424
00:57:17,001 --> 00:57:20,292
Det är lite varmt. Är det inte det?
425
00:57:26,042 --> 00:57:30,626
Du brukar göra det, va?
Du kan också bara ta den röda.
426
00:57:30,792 --> 00:57:33,501
- Tjena.
- Hej.
427
00:57:33,667 --> 00:57:37,209
Ja, jag har med mig Vincent.
428
00:57:38,792 --> 00:57:43,376
- Vill ni...?
- Jag är hemskt ledsen.
429
00:57:43,542 --> 00:57:46,959
- God dag. Tømrer.
- Vincent.
430
00:57:47,126 --> 00:57:51,292
- Hur är det?
- Bra att du kom.
431
00:57:53,376 --> 00:57:56,042
- Den är fin.
- Jaha?
432
00:57:57,459 --> 00:58:02,709
- Kan vi inte hitta plats åt honom?
- Jo, för helvete. - Lärling, flytta dig.
433
00:58:04,751 --> 00:58:08,001
Kom och sätt dig. Det är härligt varmt.
434
00:58:08,167 --> 00:58:11,542
- Jag har värmt upp sätet åt dig.
- Sätt dig.
435
00:58:11,709 --> 00:58:15,751
Är det din egen hårfärg, eller...?
Jag skämtar bara.
436
00:58:15,917 --> 00:58:18,042
Håll käften nu, för helvete.
437
00:58:18,209 --> 00:58:22,626
- Tål du en öl eller vill du ha juice?
- Han tål en öl.
438
00:58:25,417 --> 00:58:28,042
- Så ja.
- Skål!
439
00:58:28,209 --> 00:58:30,876
- Två till dig.
- Ska han ha två?
440
00:58:31,042 --> 00:58:35,042
Klart han ska ha det.
Han är ingen barnrumpa, eller?
441
00:58:37,251 --> 00:58:39,751
Det är fanimej okej, lillebror.
442
00:58:39,917 --> 00:58:45,001
- Varsågod.
- Då är det klart. Då kör du bara.
443
00:58:46,417 --> 00:58:51,917
Vincent! Så där ja.
En till. Kom igen. Fort!
444
00:58:52,084 --> 00:58:54,792
Annars blir det obalans i benen.
445
00:58:54,959 --> 00:58:57,542
Fort, fort, fort ner med den!
446
00:58:57,709 --> 00:59:01,209
Boom! Så ja, mannen!
Du har blivit en stor kille nu, va?
447
00:59:01,376 --> 00:59:04,709
- Vem knullade du sist?
- Kul att du frågar.
448
00:59:04,876 --> 00:59:07,417
- Hej, Marianne.
- Nej...!
449
00:59:09,917 --> 00:59:11,959
Du bad om det.
450
00:59:12,126 --> 00:59:17,084
Du måste nog höra
varför de kallar honom "Döde Lars".
451
00:59:17,251 --> 00:59:20,959
Berätta det.
Det måste Vincent också höra.
452
00:59:21,126 --> 00:59:25,709
Jag pudrade näsan lite för mycket
och var utanför dörren i fem minuter.
453
00:59:25,876 --> 00:59:30,334
- Varför tror du att han är så dum?
- Mitt livs bästa fem minuter.
454
00:59:30,501 --> 00:59:34,542
Det var nog de fem bästa
i våra liv också, tror jag.
455
00:59:34,709 --> 00:59:38,917
Jag vet inte var "Lars" kom ifrån.
Jag heter ju Morten.
456
00:59:40,626 --> 00:59:43,792
Det är faktiskt sant.
457
00:59:43,959 --> 00:59:47,626
- Vad är Lasses namn?
- Han heter Lasse.
458
00:59:47,792 --> 00:59:51,959
- Har han inget smeknamn?
- Du kallades ju nånting.
459
00:59:52,126 --> 00:59:56,251
Nånting helt fuckat. Pa...pa...
460
00:59:57,959 --> 01:00:00,876
Jo, men det börjar bli dags också.
461
01:00:01,042 --> 01:00:06,126
Nu ska vi ta reda på
om du gillar röv eller pattar mest.
462
01:00:06,292 --> 01:00:09,584
Är det röv eller pattar? Vad väljer du?
463
01:00:09,751 --> 01:00:13,751
- Det är stora tuttar.
- Ja, det är jätterattar.
464
01:00:13,917 --> 01:00:17,584
- När du sitter i ditt rum, vad då?
- Nej, sluta!
465
01:00:17,751 --> 01:00:22,917
Vad skulle det vara?
Kom igen nu, säg det nu!
466
01:00:23,084 --> 01:00:27,501
Säg om du gillar pattar eller röv.
Det kan inte vara så svårt att veta.
467
01:00:27,667 --> 01:00:33,042
- Eller du vill kanske hellre ha kuk?
- Håll nu käften, för helvete!
468
01:00:36,251 --> 01:00:38,417
Han tycker inte det är roligt.
469
01:00:42,376 --> 01:00:45,251
Nej, okej.
470
01:00:55,751 --> 01:00:58,667
- Tømrer har lite rätt.
- Inte alls.
471
01:00:58,834 --> 01:01:02,667
Jag har ju massor av pengar!
Vems hus sitter vi i nu?
472
01:01:02,834 --> 01:01:06,584
- Jo, men det är också...
- Var bor du nånstans?
473
01:01:06,751 --> 01:01:09,709
Var bor du nånstans?
474
01:01:12,126 --> 01:01:15,459
Vad fan gör du?
Varför ska vi lyssna på den skiten?
475
01:01:15,626 --> 01:01:20,834
Du ska fanimej inte byta låt.
Du kan åtminstone lägga in den i kön.
476
01:01:21,001 --> 01:01:24,876
Du kan ju inte bara hoppa in
mitt i en track, mannen.
477
01:01:25,042 --> 01:01:28,917
- Är du snäll och stänger av skiten?
- Vi har lagt låtar i kö.
478
01:01:29,084 --> 01:01:35,084
Du ska inte bara byta mitt i en låt.
Det får man fanimej inte göra.
479
01:01:36,792 --> 01:01:41,917
- Vad fan är det för jävla skit?
- Håll käften nu. Det låter skitbra.
480
01:01:42,084 --> 01:01:43,959
Sätt dig och ta en öl.
481
01:04:19,001 --> 01:04:22,417
Woah!
Hey, Vincent? Vänta lite på mig.
482
01:04:22,584 --> 01:04:26,626
- Jag måste också pissa.
- Vad fan?
483
01:04:26,792 --> 01:04:31,001
Jag hatar att pissa själv.
Jaha, har du fått hår på kuken?
484
01:04:31,167 --> 01:04:36,917
- Vill du se?
- Nej, fuck! Då hamnar jag i fängelse.
485
01:04:47,751 --> 01:04:54,334
Hey? Vincent? Är du okej, mannen?
Jag tycker att du...
486
01:04:54,501 --> 01:04:57,542
Jag tror inte att jag har fattat det än.
487
01:04:57,709 --> 01:05:00,834
Jaha... Nej, det kan jag förstå.
488
01:05:01,001 --> 01:05:06,126
Jag har själv också
upplevt nåt liknande.
489
01:05:06,292 --> 01:05:10,417
- Det beklagar jag.
- Ja, nej, det behöver du inte göra.
490
01:05:10,584 --> 01:05:17,459
Jag är okej nu. Alltså, det är bara...
Världen är ett uppfuckat ställe.
491
01:05:17,626 --> 01:05:20,751
Då är det bra att vi har Lasse, va?
492
01:05:20,917 --> 01:05:25,292
Lasse hjälper oss med
att göra allt mindre uppfuckat, okej?
493
01:05:25,459 --> 01:05:30,126
Och så kan han skruva ihop en BMW.
Det hjälper också.
494
01:05:34,042 --> 01:05:39,292
Han är sjukt konstig.
Det har han alltid varit, men...
495
01:05:40,792 --> 01:05:44,001
Det är nåt han inte berättar för mig.
496
01:05:45,834 --> 01:05:48,751
Du känner honom bäst.
497
01:05:48,917 --> 01:05:52,667
- Vet du vad det är?
- Ja...ja, det gör jag ju.
498
01:05:52,834 --> 01:05:55,542
Men vad tänker du på specifikt?
499
01:05:55,709 --> 01:05:59,626
Han har haft en del att kämpa med.
Särskilt när han var ung.
500
01:05:59,792 --> 01:06:04,126
- Som vad?
- Alltså...
501
01:06:04,292 --> 01:06:08,584
Har Lisbeth inte alls...?
Har du inte pratat med Lisbeth?
502
01:06:10,084 --> 01:06:13,626
Vår präst? Vad skulle hon veta?
503
01:06:15,584 --> 01:06:19,626
Jamen, det är bara hur mycket
hon har berättat för dig.
504
01:06:19,792 --> 01:06:23,501
- Om vad?
- Okej...
505
01:06:23,667 --> 01:06:28,417
- Det är ingen som säger ett jävla skit!
- Nej. Det är jobbigt för dig.
506
01:06:28,584 --> 01:06:32,459
Men ibland
så är sanningen inte så jävla rolig.
507
01:06:34,792 --> 01:06:37,751
- Är du okej?
- Rör mig inte!
508
01:06:37,917 --> 01:06:41,876
- Vad händer?
- Hey, Lasse. Bara låt honom gå.
509
01:06:42,042 --> 01:06:44,667
Han måste bara andas lite.
510
01:06:54,292 --> 01:06:57,459
Så, sluta. Nu har du fått tillräckligt.
511
01:07:02,376 --> 01:07:04,709
Han ska inte ha mer att dricka.
512
01:07:04,876 --> 01:07:07,876
Hey, säger jag!
- Du ska inte ha mer att dricka.
513
01:07:08,042 --> 01:07:11,251
Är du med på
att köpa några öl till, Lasse?
514
01:07:12,709 --> 01:07:15,584
- Vi drar hem.
- What?
515
01:07:17,126 --> 01:07:19,876
Du får på dig den här.
516
01:07:20,042 --> 01:07:23,792
Sen tar du den här armen.
Den sticker du in där.
517
01:07:25,501 --> 01:07:28,959
Håll dig stilla. Ja, ja.
518
01:07:46,417 --> 01:07:49,542
Du Ijuger för mig.
519
01:07:51,126 --> 01:07:54,459
Man ska säga sanningen.
520
01:08:22,959 --> 01:08:26,084
När ni stod och pissade tillsammans...
521
01:08:28,417 --> 01:08:33,376
- Vad sa du till honom?
- Vad snackar du om?
522
01:08:33,542 --> 01:08:37,126
Du ska inte Ijuga.
523
01:08:40,459 --> 01:08:43,917
- Det här är inte mitt fel.
- Lasse?
524
01:08:45,501 --> 01:08:48,501
Lasse? Är du okej?
525
01:09:02,001 --> 01:09:04,751
Lasse?
526
01:09:04,917 --> 01:09:09,126
Jag ska bara...
Du måste lämna mig ifred nu.
527
01:09:14,751 --> 01:09:18,751
Du måste berätta det för mig. Please.
528
01:09:58,667 --> 01:10:02,959
Jag är din pappa.
529
01:10:34,751 --> 01:10:38,334
Du snackar så jävla mycket skit.
530
01:11:20,376 --> 01:11:23,209
Det är ditt dopbevis.
531
01:11:41,084 --> 01:11:44,334
- Lasse?
- Ja.
532
01:11:46,667 --> 01:11:49,626
Lasse är din pappa.
533
01:11:49,792 --> 01:11:52,792
Och min dotter Iben...
534
01:11:55,667 --> 01:11:58,542
Hon är din mamma.
535
01:12:02,501 --> 01:12:07,167
Och jag är din mormor.
536
01:12:12,959 --> 01:12:16,584
Var är hon?
537
01:12:16,751 --> 01:12:20,376
Ärligt talat så vet jag inte.
538
01:12:20,542 --> 01:12:25,584
Jag har inte sett henne
på...alltför många år.
539
01:12:25,751 --> 01:12:30,792
Hon kunde inte...
Hon slöt sig helt i sig själv.
540
01:12:33,209 --> 01:12:36,792
Och jag kunde inte hjälpa henne.
541
01:12:36,959 --> 01:12:41,626
Hon ville inte vara...i mitt liv.
542
01:12:44,626 --> 01:12:46,792
Eller i ditt.
543
01:12:54,084 --> 01:12:56,501
Så hon bara stack?
544
01:12:57,751 --> 01:13:02,084
- Det gör man ju inte.
- Nej, det gör man inte.
545
01:13:04,584 --> 01:13:07,917
Och Lasse, han...
546
01:13:08,084 --> 01:13:10,751
Han skulle då bli ensam med dig.
547
01:13:10,917 --> 01:13:17,626
Han ville jättegärna vara din pappa,
men han var för ung. Han var ett barn.
548
01:13:18,792 --> 01:13:22,084
Han försökte, men...
549
01:13:23,709 --> 01:13:25,917
Jag är helt säker på...
550
01:13:27,459 --> 01:13:31,792
...att det var det allra bästa
att vara hos Karen och Torben.
551
01:13:31,959 --> 01:13:37,084
Men det går inte en dag
utan att jag ångrar det.
552
01:13:43,459 --> 01:13:47,584
Får jag visa dig nåt?
553
01:13:58,626 --> 01:14:00,917
Alltså, om du vill så...
554
01:14:02,459 --> 01:14:08,792
Då får du gärna bo här.
Så...kan du ha ditt skrivbord där.
555
01:14:19,001 --> 01:14:21,126
Hallå!
556
01:14:24,626 --> 01:14:26,417
Öppna dörren!
557
01:14:46,459 --> 01:14:49,334
Jag har ont.
558
01:14:49,501 --> 01:14:52,417
Jag försöker hitta nåt.
559
01:15:02,501 --> 01:15:06,584
Här. Lugn. Sätt dig här.
560
01:15:09,709 --> 01:15:12,209
Nu tar du det här.
561
01:15:23,959 --> 01:15:28,042
Varför har jag aldrig betytt nåt för dig?
562
01:15:40,417 --> 01:15:43,126
Du stack.
563
01:15:46,917 --> 01:15:50,459
- Du skiter helt i mig.
- Det är inte sant.
564
01:15:50,626 --> 01:15:56,126
Är det inte? Berätta då för mig
var fuck du har varit för mig.
565
01:15:58,376 --> 01:16:01,709
- Var fuck har du varit?
- Ta det lugnt.
566
01:16:01,876 --> 01:16:05,501
Lugn. Okej?
567
01:16:05,667 --> 01:16:08,626
- Var fuck har du varit?
- Ta det lugnt.
568
01:16:11,834 --> 01:16:15,751
Lugn, lugn.
Får jag titta på handen där?
569
01:16:21,334 --> 01:16:24,042
Gör det ont här? Ja.
570
01:16:24,209 --> 01:16:27,459
Du måste komma ihåg
att stänga handen helt.
571
01:16:27,626 --> 01:16:30,042
Inte för hårt, inte för löst.
572
01:16:30,209 --> 01:16:36,376
Och du ska ha tummen på den här sidan.
Rak handled också.
573
01:16:40,251 --> 01:16:44,084
Och den här är egentligen bara...
Det är den du använder mest.
574
01:16:44,251 --> 01:16:49,167
Den fungerar som en k-pist.
Den ska bara låta...
575
01:16:49,334 --> 01:16:52,834
Och så har du den här. Det är snipern.
Det är din slaghand.
576
01:16:53,001 --> 01:16:57,917
Den kommer inte så ofta,
men när den kommer så träffar den hårt.
577
01:16:58,084 --> 01:17:01,251
Kom ihåg att få med hela kroppen.
578
01:17:06,834 --> 01:17:10,292
Och ha händerna uppe
och skydda dig själv.
579
01:17:10,459 --> 01:17:13,376
Så slår du allt du kan precis här.
580
01:17:14,792 --> 01:17:16,751
Okej?
581
01:17:18,209 --> 01:17:22,751
Kom igen nu, för fan.
Jag kan inte stå här hela dan.
582
01:17:22,917 --> 01:17:25,626
Kom igen nu!
583
01:17:42,042 --> 01:17:45,709
Kör hem.
584
01:17:45,876 --> 01:17:48,251
Hallå, Vincent.
585
01:17:48,417 --> 01:17:52,209
- Vi ska begrava mamma och pappa.
- Det är inte mina föräldrar.
586
01:17:52,376 --> 01:17:56,292
Det är dina föräldrar. Du får sköta det.
587
01:18:00,792 --> 01:18:03,209
Jag vill inte se dig mer.
588
01:18:13,584 --> 01:18:16,126
Kör hem! Kör hem!
589
01:18:17,584 --> 01:18:19,792
Ut!
590
01:18:57,001 --> 01:19:01,292
Fuck, det där var nära! Såg du det?
591
01:19:43,459 --> 01:19:47,834
Du har också den möjligheten
att bo i en ungdomsbostad.
592
01:19:48,001 --> 01:19:53,334
Det är ju lite...
Där måste du sköta allt själv.
593
01:19:53,501 --> 01:19:58,084
Jag rekommenderar
att du kommer till en fosterfamilj.
594
01:21:38,959 --> 01:21:41,584
Jag är enda barnet.
595
01:21:43,292 --> 01:21:46,292
Vincent är min son.
596
01:21:50,209 --> 01:21:52,834
Vem är mamman?
597
01:21:55,334 --> 01:21:59,501
Hon mådde dåligt. Hon blev...
598
01:22:02,751 --> 01:22:05,292
De tog honom bara ifrån mig.
599
01:22:06,959 --> 01:22:10,292
Så skulle jag vara hans bror.
600
01:22:11,751 --> 01:22:13,917
Jag vet att...
601
01:22:15,376 --> 01:22:19,751
...det måste ha varit helt förfärligt
för dig.
602
01:22:19,917 --> 01:22:23,917
Men på nåt vis
så var det kanske bäst-
603
01:22:24,084 --> 01:22:26,834
- att det var de som blev hans föräldrar.
604
01:22:28,626 --> 01:22:31,042
De är inte hans föräldrar.
605
01:22:32,376 --> 01:22:35,334
De var inte hans föräldrar.
606
01:22:46,459 --> 01:22:51,001
När jag var liten, väldigt liten,
så skilde mina föräldrar sig.
607
01:22:51,167 --> 01:22:53,667
En verkligt otäck skilsmässa.
608
01:22:53,834 --> 01:22:57,126
Ingen av dem
kunde vara där för mig-
609
01:22:57,292 --> 01:23:00,751
- men det kunde min mormor.
610
01:23:02,042 --> 01:23:05,751
Det var henne jag gick hem till
varje dag efter skolan.
611
01:23:05,917 --> 01:23:11,417
Sak samma om hon skulle göra nåt.
Man visste bara att mormor var där.
612
01:23:13,542 --> 01:23:19,459
När hon dog så var det ingen
som fattade varför jag blev så ledsen.
613
01:23:19,626 --> 01:23:22,626
Det var ju bara min mormor.
614
01:23:22,792 --> 01:23:26,334
Men det var det bara fucking inte.
615
01:23:29,251 --> 01:23:31,584
Hon blev min mamma.
616
01:23:33,042 --> 01:23:38,334
- Det är faktiskt inte samma sak.
- Varför?
617
01:23:38,501 --> 01:23:43,042
Du tvivlade aldrig på
vad hon var för dig.
618
01:23:43,209 --> 01:23:47,501
Du visste ju hela tiden
att det var din mormor.
619
01:23:48,959 --> 01:23:53,167
Men tvivlade Vincent
till för ett par dar sen?
620
01:24:33,542 --> 01:24:38,126
Och det vi vill är
att Vincent får ett bra liv.
621
01:24:38,292 --> 01:24:43,917
Han har oss. Han har dig också.
622
01:24:46,334 --> 01:24:51,209
Kom. Vi är fortfarande en familj ju.
623
01:25:45,917 --> 01:25:49,667
Vincent, kan vi prata lite?
624
01:25:56,542 --> 01:25:59,084
Jag kommer in.
625
01:26:12,709 --> 01:26:18,251
Hej, Vincenzo!
Ska ni med över och ta en öl?
626
01:26:18,417 --> 01:26:21,042
- Du kan ta med din kompis.
- Ja.
627
01:26:22,959 --> 01:26:27,376
- Jag känner dem inte riktigt.
- Är du rädd för andra människor?
628
01:26:27,542 --> 01:26:30,917
Om du vill vara med dem
så får du det.
629
01:26:35,626 --> 01:26:38,001
Du har inte med dig din kompis?
630
01:26:38,167 --> 01:26:41,792
- Nej, det är bara jag.
- Ska du inte hem och sova?
631
01:26:43,417 --> 01:26:47,209
Ska du inte hem och sova,
eller vad, ditt lilla barn?
632
01:26:47,376 --> 01:26:50,167
- Vi går.
- Ja, lyssna på din smurfvän.
633
01:26:50,334 --> 01:26:55,292
Stick med ditt smurfhår, mannen.
Ja, vad då?
634
01:26:55,459 --> 01:26:58,792
Han har visst blivit farlig, va?
635
01:27:00,084 --> 01:27:04,126
- Vad händer här?
- Inget.
636
01:27:04,292 --> 01:27:06,501
Inget?
637
01:27:06,667 --> 01:27:09,126
- Jaså.
- Lägg dig inte i.
638
01:27:09,292 --> 01:27:11,792
- Du ska visst hem.
- Lägg dig inte i!
639
01:27:11,959 --> 01:27:16,709
Du är en liten kille. Skynda dig nu
hem i säng innan du blir skadad.
640
01:27:16,876 --> 01:27:19,251
- Stick!
- Vad fan gör du?!
641
01:27:19,417 --> 01:27:21,626
Jag försöker hjälpa dig.
642
01:27:21,792 --> 01:27:24,751
Nu går du fucking hem, din lille skit!
643
01:27:34,334 --> 01:27:36,501
Vad fan glor ni på? Va?!
644
01:27:41,084 --> 01:27:45,001
- Bara gå in och spela biljard!
- Thor!
645
01:27:53,876 --> 01:27:56,667
Ska vi två också slåss nu? Va?
646
01:27:56,834 --> 01:28:01,584
- Du ska inte röra min...
- Din vad? Din vad?
647
01:28:01,751 --> 01:28:06,626
Din vad? Du har aldrig nånsin
varit ett fucking skit för honom!
648
01:28:08,792 --> 01:28:10,709
Släpp mig!
649
01:28:24,584 --> 01:28:27,376
Lasse, sluta!
650
01:28:38,751 --> 01:28:43,542
Kom. Hey, titta på mig.
Lasse, vi går nu.
651
01:29:35,542 --> 01:29:38,542
Var tror du att de är?
652
01:29:42,959 --> 01:29:45,917
Tror du att de är i himlen
eller nåt sånt?
653
01:29:47,084 --> 01:29:49,792
Eller att de...
654
01:29:53,209 --> 01:29:55,626
...kan följa med i våra liv?
655
01:29:58,834 --> 01:30:04,667
Jag tror att man när man är död
så är man död. Då är det helt svart.
656
01:30:18,959 --> 01:30:21,459
Jag saknar dem.
657
01:30:24,376 --> 01:30:27,876
Det gör jag också.
658
01:30:40,292 --> 01:30:46,459
Att vara hemma eller höra hemma.
Vad betyder det?
659
01:30:48,376 --> 01:30:51,876
Är det bara där vår mobil
automatiskt går över till wifi-
660
01:30:52,042 --> 01:30:56,209
- eller där det är ens eget hår
som stoppar upp avloppet?
661
01:30:56,376 --> 01:30:59,167
Så hörde jag Karen och Torben prata-
662
01:30:59,334 --> 01:31:03,334
- när de gick runt mellan hyllorna
nere på Spar.
663
01:31:03,501 --> 01:31:06,251
Och det har suttit fast i mig sen dess.
664
01:31:06,417 --> 01:31:10,209
Lisbeth? I ditt tal...
665
01:31:12,292 --> 01:31:17,167
Bara säg det de var.
Alltså, mina farföräldrar.
666
01:31:19,709 --> 01:31:22,126
Nu går vi bara in.
667
01:31:24,167 --> 01:31:28,459
Det är inte alla som har plats
och hjärterum för människor i sorg-
668
01:31:28,626 --> 01:31:31,501
- men i Karens och Torbens hem
fanns det plats.
669
01:31:31,667 --> 01:31:36,709
Även för de själar som hade det svårt
eller som hade råkat i knipa.
670
01:31:36,876 --> 01:31:42,626
Jag var en tid själv i mitt liv
en sådan själ...i knipa.
671
01:31:44,542 --> 01:31:46,751
Mitt liv rasade helt-
672
01:31:46,917 --> 01:31:51,209
- och jag kunde inte ta hand
om mig själv eller om dem...
673
01:31:52,417 --> 01:31:54,917
...om dem som betydde allra mest.
674
01:31:55,084 --> 01:31:59,376
Jag stack också svansen mellan benen
och försvann igen.
675
01:31:59,542 --> 01:32:02,792
Men det var inte de som stängde dörren.
676
01:32:05,209 --> 01:32:09,917
Ett hem är där familjen håller till,
säger man.
677
01:32:10,084 --> 01:32:14,876
Men vilka är då ens familj?
678
01:32:15,042 --> 01:32:19,001
Jag tror att det är de som fortsätter
att ta tag i pinnen-
679
01:32:19,167 --> 01:32:22,292
- när man ska lära sig cykla.
680
01:32:22,459 --> 01:32:28,792
De som stannar och diskuterar
även om man är orättvis och spydig.
681
01:32:28,959 --> 01:32:33,792
Det är de som håller dörren öppen.
Även om man väljer att inte gå in.
682
01:32:35,751 --> 01:32:40,084
Din familj är de som är där.
Oavsett vad.
683
01:32:41,751 --> 01:32:46,126
Ingen kommer att sakna dem mer
än deras två söner.
684
01:32:46,292 --> 01:32:51,001
Tack vare Karen och Torben
så vet ni vad ett hem är.
685
01:32:59,334 --> 01:33:06,709
Du vet det säkert allra längst inne
686
01:33:06,876 --> 01:33:13,001
även om jag sällan använder stora ord
687
01:33:15,626 --> 01:33:22,626
Du vet att du är den genom livet
688
01:33:22,792 --> 01:33:29,959
och fortfarande i mitt hjärta bor.
689
01:33:30,126 --> 01:33:38,542
Vi tänker väl att vi gled ifrån varandra
690
01:33:38,709 --> 01:33:45,917
under åren som skyndade förbi
691
01:33:46,084 --> 01:33:54,834
Och nu är allting stilla här i rummet
692
01:33:55,001 --> 01:34:00,501
och stora ord är svåra att säga
693
01:34:03,751 --> 01:34:11,751
Jag vet att hela min sista tid ska levas
694
01:36:51,584 --> 01:36:55,417
Har du tänkt på vad du vill?
Var du vill bo?
695
01:36:58,459 --> 01:37:01,542
Jag har också tänkt på nåt.
696
01:37:06,209 --> 01:37:09,709
Du ska veta att jag älskar dig.
697
01:37:09,876 --> 01:37:12,709
Mycket.
698
01:37:17,209 --> 01:37:20,959
Jag har alltid velat dig.
699
01:37:21,126 --> 01:37:24,792
Och jag vill ge dig allt jag har.
700
01:37:27,292 --> 01:37:31,792
Och så tycker jag också
att du ska bo kvar här.
701
01:37:31,959 --> 01:37:35,959
Här hos mig.
702
01:37:37,834 --> 01:37:43,542
Det är jag sjukt glad för att du säger.
Alltså, det... Verkligen.
703
01:37:50,459 --> 01:37:54,667
Men jag tror inte att jag stannar här.
704
01:37:57,126 --> 01:38:01,417
Eller... Jag stannar inte här.
705
01:38:01,584 --> 01:38:05,792
Jag har kommit på nåt annat.
706
01:38:10,042 --> 01:38:12,751
Okej.
707
01:38:24,501 --> 01:38:28,876
Jag hade en pappa som hette Torben.
708
01:38:30,042 --> 01:38:33,667
Jag hade en mamma som hette Karen.
709
01:38:37,334 --> 01:38:41,542
Men det som jag alltid har saknat...
710
01:38:41,709 --> 01:38:44,876
...det är en bror som heter Lasse.
711
01:38:54,667 --> 01:38:58,084
Hey.
712
01:38:59,459 --> 01:39:01,834
Det är okej.
713
01:39:06,709 --> 01:39:09,042
Det är okej.
714
01:39:13,542 --> 01:39:16,792
Förlåt.
715
01:39:31,459 --> 01:39:34,042
Vi ses sen.
716
01:40:31,876 --> 01:40:34,626
- Hej, Lasse.
- Hej.
717
01:40:34,792 --> 01:40:38,751
- Ja, han är på väg.
- Ja. Bra.
718
01:40:38,917 --> 01:40:41,501
Hur mår du?
719
01:40:43,084 --> 01:40:46,126
Jag mår okej.
720
01:40:48,751 --> 01:40:51,501
- Hey.
- Tjena.
721
01:40:52,959 --> 01:40:57,167
- Hej. Är allt bra?
- Det tycker jag.
722
01:40:57,334 --> 01:41:00,667
- Ska vi bara åka, eller?
- Ja.
723
01:41:00,834 --> 01:41:05,709
- Trevlig resa, okej? Kör försiktigt.
- Ja.
724
01:41:09,209 --> 01:41:14,667
- Vad är det vi ska göra?
- Ja, det skulle du vilja veta, va?
725
01:41:14,834 --> 01:41:19,001
Jag pallar inte bowla eller gå på bio.
726
01:41:48,292 --> 01:41:51,542
Om du lägger den i neutral
och vrider om nyckeln...
727
01:41:53,292 --> 01:41:56,417
Perfekt.
Och så ger du bara pyttelite gas.
728
01:42:05,751 --> 01:42:08,292
Lugn, lugn, lugn!
729
01:42:42,334 --> 01:42:45,042
Jag tänkte att du skulle köra den.
730
01:42:58,334 --> 01:43:01,209
Jag har dig.
731
01:46:53,959 --> 01:46:56,959
Text: Thomas Jansson
Oneliner
55385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.