Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:04,160
[♪ Dramatic music plays]
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,720
[♪ Ominous music plays]
3
00:00:22,440 --> 00:00:23,997
-[radio chatter]
-[sailors talking]
4
00:00:24,080 --> 00:00:26,160
-[man speaks other language]
-[radar pings]
5
00:00:30,520 --> 00:00:33,360
[Sofia] Vessel P422, report your position.
6
00:00:34,520 --> 00:00:38,360
[Captain] 25 degrees North. 77 degrees
West.
7
00:00:38,480 --> 00:00:40,360
Off the coast of Nassau.
8
00:00:41,240 --> 00:00:45,520
[Sofia] They're approaching the target,
sir. The final three pairs are on board.
9
00:00:45,960 --> 00:00:47,077
Right.
10
00:00:47,160 --> 00:00:49,600
We're closing in on the million.
11
00:00:49,840 --> 00:00:54,680
Let's see who can
hold their nerve and win it.
12
00:00:54,920 --> 00:00:56,800
[Alex gags]
13
00:00:58,080 --> 00:01:02,240
[Alex] Why did it have to be
a challenge on water?
14
00:01:02,720 --> 00:01:04,637
-I'm getting seasick already.
-[Rob] Oh.
15
00:01:04,720 --> 00:01:06,637
[Alex] I'm not good with all this rocking.
16
00:01:06,720 --> 00:01:10,077
But you are a lot more
at home on a...
17
00:01:10,160 --> 00:01:11,597
Ship or boat? What do you think?
18
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
-[Rob] Ship.
-[Alex] Ship.
19
00:01:13,240 --> 00:01:16,077
[Rob] I started racing dinghies
when I was a kid.
20
00:01:16,160 --> 00:01:18,917
[Alex] I'm glad we're
playing to your strengths here.
21
00:01:19,000 --> 00:01:22,357
Because our performance
has been erratic to say the least.
22
00:01:22,440 --> 00:01:23,877
-Yeah.
-[Alex] But look,
23
00:01:23,960 --> 00:01:27,517
we know what we're capable of
when we put our heads together.
24
00:01:27,600 --> 00:01:29,320
[Rob] Yeah. So, over communicate.
25
00:01:29,480 --> 00:01:31,117
-[Alex] Yep.
-[Rob] Brains on speakerphone
26
00:01:31,200 --> 00:01:32,880
and stay calm.
27
00:01:33,000 --> 00:01:35,120
[Alex chants] Ohm...
28
00:01:36,440 --> 00:01:38,197
[Maiya] I'm feeling
really confident, because
29
00:01:38,280 --> 00:01:40,797
no matter what the controller
throws at us, we keep winning.
30
00:01:40,880 --> 00:01:43,557
-We've won the last two challenges.
-That's the thing.
31
00:01:43,640 --> 00:01:47,077
The controller's almost made a mistake
because he really has set us...
32
00:01:47,160 --> 00:01:50,797
[Maiya] He has almost shaped us into
these people that are able to do this.
33
00:01:50,880 --> 00:01:53,000
[Cat] Yeah. He's almost made me
a bit too big-headed.
34
00:01:53,160 --> 00:01:54,837
I know I can do anything in the world now.
35
00:01:54,920 --> 00:01:56,520
Yeah, but you can.
36
00:01:57,280 --> 00:01:59,357
[Noddy] Does that not look
daunting to you then, no?
37
00:01:59,440 --> 00:02:01,117
Nah, nah it looks lovely, mate.
38
00:02:01,200 --> 00:02:03,477
When I look that way,
and I can see land, I feel a bit better.
39
00:02:03,560 --> 00:02:05,920
Looking that way is horror.
40
00:02:06,320 --> 00:02:08,077
I've got the Jaws theme in my head.
41
00:02:08,160 --> 00:02:11,197
Even if they say there's absolutely
no sharks or anything in this water,
42
00:02:11,280 --> 00:02:13,517
my logical brain doesn't
compute that, and it just
43
00:02:13,600 --> 00:02:16,037
immediately goes into fight or flight.
44
00:02:16,120 --> 00:02:17,996
It's just something about it,
it's just immense.
45
00:02:18,079 --> 00:02:20,840
It's so powerful,
you can't control this at all.
46
00:02:22,120 --> 00:02:24,917
[Ricky] Look, we're
down to the final three.
47
00:02:25,000 --> 00:02:26,597
It's half a million quid at stake.
48
00:02:26,680 --> 00:02:30,477
It's more than likely gonna involve
being in or under that water, mate.
49
00:02:30,560 --> 00:02:32,597
I know it's scary but,
just remember, I won't...
50
00:02:32,680 --> 00:02:34,877
I'm never gonna leave you.
I'll always be there.
51
00:02:34,960 --> 00:02:36,280
We're there together.
52
00:02:36,560 --> 00:02:37,637
Yeah.
53
00:02:37,720 --> 00:02:39,237
[buzzing alarm sounds]
54
00:02:39,320 --> 00:02:41,077
[Captain] Now hear this, now hear this.
55
00:02:41,160 --> 00:02:43,040
Report to the bridge immediately.
56
00:02:43,160 --> 00:02:44,357
[Alex] Report to the bridge!
57
00:02:44,440 --> 00:02:46,957
Go down. We've come this far.
We wanna go all the way.
58
00:02:47,040 --> 00:02:49,477
-[Cat] The bridge.
-[Maiya] Yeah, but that's this bit, no?
59
00:02:49,560 --> 00:02:52,917
-[Ricky] You ready for this, brother?
-[Noddy] Ready as I'm ever gonna be, mate.
60
00:02:53,000 --> 00:02:54,560
[♪ Tense music playing]
61
00:02:54,680 --> 00:02:56,877
[Cat] Incoming transmission.
62
00:02:56,960 --> 00:02:58,240
[computer beeps]
63
00:02:58,720 --> 00:03:01,077
Welcome to the Bahamas.
64
00:03:01,160 --> 00:03:02,877
[♪ Trumpets blast, tense music continues]
65
00:03:02,960 --> 00:03:07,200
You are hitching a lift with our friends
from the Bahamian Defence Force,
66
00:03:07,760 --> 00:03:11,200
courtesy of Lieutenant Commander McQueen.
67
00:03:11,480 --> 00:03:12,557
[radio chatter]
68
00:03:12,640 --> 00:03:17,040
You've seen off the competition
to become the last three pairs.
69
00:03:17,400 --> 00:03:19,717
[♪ Trumpets blast, tense music continues]
70
00:03:19,800 --> 00:03:24,880
But by the end of today,
only one pair will be left standing.
71
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
[exhales]
72
00:03:26,560 --> 00:03:27,957
-Okay.
-Okay.
73
00:03:28,040 --> 00:03:29,996
Gosh, this is it.
74
00:03:30,079 --> 00:03:32,397
[♪ Music intensifies, fades]
75
00:03:32,480 --> 00:03:36,640
[♪ Single guitar strum plays]
76
00:03:42,000 --> 00:03:45,880
[Controller] This mission is going to test
everything that has got you this far.
77
00:03:46,560 --> 00:03:49,600
Courage, stamina, observation,
78
00:03:49,720 --> 00:03:53,079
and ultimately, your recall skills.
79
00:03:53,440 --> 00:03:54,960
[♪ Tense music plays]
80
00:03:55,760 --> 00:03:58,880
But this time, on the seabed.
81
00:03:59,240 --> 00:04:00,597
[Noddy] Oh, fucking hell.
82
00:04:00,680 --> 00:04:02,957
We're not just in the water,
I'm going under the water,
83
00:04:03,040 --> 00:04:05,000
so that's doubly uncomfortable
for me, mate.
84
00:04:06,120 --> 00:04:07,917
[Controller] Lieutenant Commander
McQueen's crew
85
00:04:08,000 --> 00:04:10,280
will take you to the dive site.
86
00:04:11,640 --> 00:04:12,917
Once there,
87
00:04:13,000 --> 00:04:18,077
your mission is to retrieve
a metal box from this shipwreck.
88
00:04:18,160 --> 00:04:21,519
-[radar pinging]
-[♪ tense music continues]
89
00:04:21,920 --> 00:04:24,200
Locate the box and get it to shore.
90
00:04:24,840 --> 00:04:28,480
It contains questions
that you'll need to answer.
91
00:04:29,160 --> 00:04:31,640
You have sixty minutes.
92
00:04:32,200 --> 00:04:36,040
The pair with the fewest
correct answers is out.
93
00:04:36,400 --> 00:04:38,957
To me, that doesn't make any difference.
94
00:04:39,040 --> 00:04:42,360
We'll just win from the start anyway,
as we always do.
95
00:04:43,800 --> 00:04:45,597
[Controller] The remaining two pairs
96
00:04:45,680 --> 00:04:49,360
will battle it out for
half a million pounds.
97
00:04:51,120 --> 00:04:53,237
[♪ Tense music continues]
98
00:04:53,320 --> 00:04:55,357
[Maiya] I've done wreck diving before.
This is so fine.
99
00:04:55,440 --> 00:04:56,557
I'm not worried. Don't worry.
100
00:04:56,640 --> 00:04:59,477
No, but as in, I'm just telling you
that I've done wreck diving before.
101
00:04:59,560 --> 00:05:01,557
-I did wreck diving in June.
-[Cat] Yeah.
102
00:05:01,640 --> 00:05:03,877
[Maiya] So, let me take this one.
103
00:05:03,960 --> 00:05:06,597
The main thing is that we need
to make sure we really communicate.
104
00:05:06,680 --> 00:05:10,037
So if I talk, make sure you respond,
so that I know you've heard me
105
00:05:10,120 --> 00:05:12,277
and look at everything
with the point of view
106
00:05:12,360 --> 00:05:14,320
that we might be asked a question on it.
107
00:05:15,560 --> 00:05:18,160
This challenge,
I feel like, was made for us.
108
00:05:18,280 --> 00:05:21,837
[♪ Tense music continues]
109
00:05:21,920 --> 00:05:25,600
[Rob] It's a big ship.
All of this is under sand and everything.
110
00:05:25,720 --> 00:05:27,037
[Alex] You think this is a wreck?
111
00:05:27,120 --> 00:05:28,640
This is a wreck. This is…
112
00:05:28,800 --> 00:05:30,437
-How do you know?
-Ships don't look like this.
113
00:05:30,520 --> 00:05:31,557
This is broken up.
114
00:05:31,640 --> 00:05:32,997
Oh.
115
00:05:33,080 --> 00:05:36,357
So we need to dive into
the middle of the deck. There.
116
00:05:36,440 --> 00:05:39,277
I love the fact you know what you're
talking about. Because I don't.
117
00:05:39,360 --> 00:05:42,357
You can take the lead on this
and I want to
118
00:05:42,440 --> 00:05:45,080
make sure I do as much
as I can do to help you.
119
00:05:46,440 --> 00:05:48,680
[Noddy] That's going to be
a long old swim.
120
00:05:48,800 --> 00:05:50,717
I know I'm not going
to be comfortable down there already.
121
00:05:50,800 --> 00:05:52,797
I know you can't breathe
through your nose, and
122
00:05:52,880 --> 00:05:54,637
that's one of the things I do
to calm myself down,
123
00:05:54,720 --> 00:05:57,600
so if I'm not going to be able to do that,
that's going to freak me out.
124
00:05:58,400 --> 00:06:00,040
[buzzing alarm sounds]
125
00:06:00,440 --> 00:06:02,280
[Captain] Now hear this, now hear this.
126
00:06:02,800 --> 00:06:07,440
One vertical mile to dive site.
Report to the aft deck immediately.
127
00:06:08,440 --> 00:06:10,837
[Maiya] Which way are we going?
The back or the front?
128
00:06:10,920 --> 00:06:12,157
Let's go to the back first.
129
00:06:12,240 --> 00:06:14,120
-Then we'll go to the front.
-Okay.
130
00:06:15,720 --> 00:06:17,480
[♪ Exciting rhythm plays]
131
00:06:24,520 --> 00:06:28,360
[crew] Let's go, let's go people,
let's get on board, come on, let's go!
132
00:06:29,080 --> 00:06:31,437
Come on, let's go, get down the ladder.
133
00:06:31,520 --> 00:06:33,320
Come on, come on!
134
00:06:33,960 --> 00:06:35,520
Yeah, let's get on board.
135
00:06:37,159 --> 00:06:39,797
[boat engine revving]
136
00:06:39,880 --> 00:06:41,797
[♪ James Bond Theme plays]
137
00:06:41,880 --> 00:06:44,120
[Alex] Focus, focus. Get down there.
138
00:06:44,600 --> 00:06:47,760
Do what we have to do,
get back up, get out.
139
00:06:49,040 --> 00:06:50,920
[♪ James Bond Theme continues]
140
00:06:51,440 --> 00:06:53,837
We need to stay calm
and take our time...
141
00:06:53,920 --> 00:06:55,797
-Yeah.
-...and be observant,
142
00:06:55,880 --> 00:06:57,240
and then we'll be fine.
143
00:06:57,400 --> 00:06:59,280
[♪ James Bond Theme continues]
144
00:07:02,360 --> 00:07:04,960
[Ricky] I think this is our lift
to the dive site, don't you?
145
00:07:05,120 --> 00:07:06,077
[Noddy] Ah.
146
00:07:06,160 --> 00:07:08,437
[Ricky] Listen, how comfortable
are you getting in there?
147
00:07:08,520 --> 00:07:09,717
You want me to go first?
148
00:07:09,800 --> 00:07:11,317
[Noddy] I'll follow your lead.
149
00:07:11,400 --> 00:07:13,240
♪ [Suspenseful music plays]
150
00:07:13,800 --> 00:07:15,880
[crew] Straight to the back, get a seat.
151
00:07:17,880 --> 00:07:20,440
Straight to the back, get a seat.
Come on, let's go.
152
00:07:22,320 --> 00:07:25,357
[Noddy] Papa 422. We should remember that.
153
00:07:25,440 --> 00:07:27,357
[boat engine revs]
154
00:07:27,440 --> 00:07:29,840
[♪ James Bond Theme plays]
155
00:07:33,440 --> 00:07:35,797
[Noddy] What worries me,
I don't want you to be carrying me.
156
00:07:35,880 --> 00:07:38,317
[Ricky] There's no carrying.
We've gone through everything together.
157
00:07:38,400 --> 00:07:40,560
[Noddy] I promise you,
I'll do my best, mate.
158
00:07:40,920 --> 00:07:43,240
[♪ James Bond Theme continues]
159
00:07:44,880 --> 00:07:46,917
[Rob] So, is this us? Is this
where the wreck is?
160
00:07:47,000 --> 00:07:48,397
-[Alex] Right.
-[Rob] Let's get ready.
161
00:07:48,480 --> 00:07:49,560
[Alex] Lift.
162
00:07:50,840 --> 00:07:52,000
I've got it, yep.
163
00:07:52,600 --> 00:07:55,120
-God, that's so heavy.
-[Cat] Yeah.
164
00:07:56,440 --> 00:07:59,837
[Maiya] Try to trust me and
if I tell you to do something, just do it.
165
00:07:59,920 --> 00:08:03,080
[Alex] I think I've got a problem.
The air escapes.
166
00:08:04,320 --> 00:08:06,080
No, the air's escaping.
167
00:08:06,600 --> 00:08:08,557
-It's not a good fit.
-[Rob] You can't do that.
168
00:08:08,640 --> 00:08:11,717
You can use your emergency mask.
It means we've got no comms, though.
169
00:08:11,800 --> 00:08:13,557
Actually, we've got...
170
00:08:13,640 --> 00:08:14,797
Oh yeah, yeah.
171
00:08:14,880 --> 00:08:15,917
-[Rob] We'll use these.
-Yeah.
172
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
-Perfect. Sorted.
-Old school.
173
00:08:18,640 --> 00:08:20,557
[Sofia] You have 60 minutes.
174
00:08:20,640 --> 00:08:22,000
Your time starts now.
175
00:08:23,120 --> 00:08:24,760
[digital clock beeps]
176
00:08:25,200 --> 00:08:27,240
[Cat and Maiya] Three. Two. One.
177
00:08:27,520 --> 00:08:29,760
[breathing through regulator]
178
00:08:30,200 --> 00:08:32,520
[Rob] Stay calm. Right, jai ho.
179
00:08:32,640 --> 00:08:35,197
[breathing through regulator]
180
00:08:35,280 --> 00:08:38,080
[♪ Mysterious music plays]
181
00:08:39,799 --> 00:08:42,120
[regulator releasing air]
182
00:08:43,960 --> 00:08:45,277
[Rob] Wow, what an amazing wreck.
183
00:08:45,360 --> 00:08:47,120
[bubbling]
184
00:08:48,240 --> 00:08:50,360
[♪ Mysterious music continues]
185
00:08:57,520 --> 00:08:58,560
Right.
186
00:08:59,240 --> 00:09:00,240
Where are we at?
187
00:09:01,200 --> 00:09:02,200
[Sofia] Okay, sir.
188
00:09:02,640 --> 00:09:05,477
The shipwreck is twenty metres
below the surface,
189
00:09:05,560 --> 00:09:08,640
on the edge of
a two-thousand-metre-deep ocean trench.
190
00:09:09,960 --> 00:09:12,600
Hidden around the wreck are five boxes.
191
00:09:13,160 --> 00:09:16,560
The box they need to bring to shore
is labelled "electronics".
192
00:09:18,160 --> 00:09:19,677
To get it to the surface,
193
00:09:19,760 --> 00:09:22,400
there's a flotation device
in one of the other boxes.
194
00:09:23,160 --> 00:09:24,960
The rest are just empty decoys.
195
00:09:25,280 --> 00:09:27,600
[♪ Suspenseful music plays]
196
00:09:29,520 --> 00:09:31,640
[diving regulator releasing air]
197
00:09:37,360 --> 00:09:39,040
[Maiya] Relax, don't swim up.
198
00:09:40,160 --> 00:09:41,600
[Cat] What did you say?
199
00:09:42,960 --> 00:09:44,840
[Maiya] You're kicking your legs too much.
200
00:09:44,960 --> 00:09:46,837
Don't swim, just relax.
201
00:09:46,920 --> 00:09:48,640
[Cat] I can't hear you properly.
202
00:09:49,320 --> 00:09:52,520
[diving regulator releasing air]
203
00:09:55,120 --> 00:09:56,560
[Maiya] If you look to the left...
204
00:09:58,560 --> 00:10:01,520
A lionfish. I mean, they are pretty.
205
00:10:03,720 --> 00:10:06,000
-Don't go too high up.
-[Cat] What?
206
00:10:07,760 --> 00:10:09,800
[Maiya] Stay with me if you can. Good.
207
00:10:10,280 --> 00:10:13,200
[diving regulator releasing air]
208
00:10:14,040 --> 00:10:16,677
[♪ Suspenseful music continues]
209
00:10:16,760 --> 00:10:18,960
[Rob] So, Alex, follow me.
210
00:10:20,040 --> 00:10:21,757
Take your time.
211
00:10:21,840 --> 00:10:23,480
[diving regulator releasing air]
212
00:10:24,400 --> 00:10:26,960
Use your legs.
213
00:10:27,680 --> 00:10:29,557
How are you feeling?
214
00:10:29,640 --> 00:10:30,957
Good. Good.
215
00:10:31,040 --> 00:10:33,160
[♪ Suspenseful music continues]
216
00:10:33,360 --> 00:10:36,360
Is this it? Fantastic.
217
00:10:36,480 --> 00:10:38,640
[diving regulator releasing air]
218
00:10:38,760 --> 00:10:39,800
Alex.
219
00:10:41,680 --> 00:10:43,160
Okay.
220
00:10:43,400 --> 00:10:46,520
[Sofia] Rob and Alex
have located their float, sir.
221
00:10:48,320 --> 00:10:51,880
[diving regulator releasing air]
222
00:10:56,120 --> 00:11:00,317
[Rob] There should be
another box around. Follow me.
223
00:11:00,400 --> 00:11:02,717
[diving regulator releasing air]
224
00:11:02,800 --> 00:11:04,917
[clock ticking]
225
00:11:05,000 --> 00:11:07,760
[digital clock beeps]
226
00:11:08,480 --> 00:11:10,800
[♪ Suspenseful music continues]
227
00:11:11,400 --> 00:11:13,477
-[Ricky] We stick together. Yeah?
-[Noddy] Yep.
228
00:11:13,560 --> 00:11:14,920
Whatever you need,
229
00:11:15,880 --> 00:11:17,557
I'm there for you.
230
00:11:17,640 --> 00:11:19,840
-[Noddy] I love you, mate.
-[Ricky] Yeah, love you too.
231
00:11:20,560 --> 00:11:22,157
[breathes deeply]
232
00:11:22,240 --> 00:11:25,160
-[breathing through regulator]
-[Noddy] Okay.
233
00:11:25,800 --> 00:11:27,920
[♪ Suspenseful music plays]
234
00:11:31,240 --> 00:11:34,160
This is crazy, I can't believe this.
I can't believe I'm doing this.
235
00:11:35,440 --> 00:11:38,280
-Ah!
-[sound of metal bending]
236
00:11:38,600 --> 00:11:40,720
[Ricky] Nod, this is wild, mate.
237
00:11:42,840 --> 00:11:44,120
This ship is huge, Nod.
238
00:11:45,640 --> 00:11:48,840
[♪ Suspenseful music continues]
239
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
[diving regulator releasing air]
240
00:11:55,960 --> 00:11:58,880
[Maiya] I think
this is something. I've got it.
241
00:11:59,240 --> 00:12:02,197
[diving regulator releasing air]
242
00:12:02,280 --> 00:12:03,680
[heart beating]
243
00:12:04,080 --> 00:12:07,120
[Cat] We need to look more,
I think. There's something else here.
244
00:12:07,920 --> 00:12:09,757
[Maiya] There must be another box.
245
00:12:09,840 --> 00:12:11,397
[deep, scary sound]
246
00:12:11,480 --> 00:12:13,200
[diving regulator releasing air]
247
00:12:13,520 --> 00:12:14,720
[heart beating]
248
00:12:14,840 --> 00:12:18,757
-I think I can see a box.
-[Cat] I can't hear you properly.
249
00:12:18,840 --> 00:12:21,320
-[diving regulator releasing air]
-[heart beating]
250
00:12:21,720 --> 00:12:23,520
Let's just lift it.
251
00:12:24,160 --> 00:12:26,760
-We need to lift it from here.
-[Maiya] What?
252
00:12:27,520 --> 00:12:28,880
Let's go back. Okay.
253
00:12:29,000 --> 00:12:31,800
-That's fine. Let's go.
-[Maiya] I don't know if you can hear me.
254
00:12:31,920 --> 00:12:33,240
[Cat] Okay, let's go.
255
00:12:34,320 --> 00:12:37,200
-[Maiya] Should we go?
-[Cat] Let's go! Let's go!
256
00:12:38,280 --> 00:12:40,760
-[box thuds]
-[Maiya] I will take the box. Let's go.
257
00:12:40,920 --> 00:12:43,720
-[diving regulator releasing air]
-[bubbling]
258
00:12:44,880 --> 00:12:46,317
[heart beating]
259
00:12:46,400 --> 00:12:48,360
[diving regulator releasing air]
260
00:12:49,240 --> 00:12:50,280
[box thuds]
261
00:12:51,560 --> 00:12:52,797
Cat, come back!
262
00:12:52,880 --> 00:12:55,400
-[heart beating]
-[diving regulator releasing air]
263
00:12:56,720 --> 00:12:58,040
[Cat] Where did you go?
264
00:12:59,720 --> 00:13:02,680
Where did… where did you go?
265
00:13:03,320 --> 00:13:05,080
[Maiya] I can't lift the box.
266
00:13:06,080 --> 00:13:08,360
[Cat] Come on, we need to get moving!
267
00:13:08,840 --> 00:13:10,560
[Maiya] I'm gonna open it.
268
00:13:11,440 --> 00:13:13,280
[♪ Suspenseful music plays]
269
00:13:13,720 --> 00:13:16,957
[Cat] I don't know why…Hey, listen to me!
270
00:13:17,040 --> 00:13:18,557
-Listen! Misa!
-[Maiya] Okay!
271
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
-[Cat] Listen!
-[Maiya] Okay, stop yelling!
272
00:13:22,400 --> 00:13:24,080
Look, it's opening!
273
00:13:24,480 --> 00:13:25,880
[sound of bubbles]
274
00:13:26,080 --> 00:13:27,080
Ah!
275
00:13:27,320 --> 00:13:30,560
Jesus. There's nothing in it.
276
00:13:32,480 --> 00:13:34,320
[Cat] There must be
something else then, no?
277
00:13:35,400 --> 00:13:38,597
[Maiya] Please, can we
stop fighting, Cat? We need to focus.
278
00:13:38,680 --> 00:13:41,080
Let's see if there's anything else here.
279
00:13:42,960 --> 00:13:44,437
[♪ Suspenseful music plays]
280
00:13:44,520 --> 00:13:47,200
[metal bending]
281
00:13:48,880 --> 00:13:51,000
[Noddy] Rick, I've found something.
282
00:13:52,560 --> 00:13:53,877
This has got to be it.
283
00:13:53,960 --> 00:13:55,360
[bubbling]
284
00:13:55,680 --> 00:13:57,440
It's got a carabiner on it, Nod, look.
285
00:13:58,120 --> 00:13:59,120
[chuckles]
286
00:13:59,720 --> 00:14:01,520
[Ricky] We need to
find something to get it up
287
00:14:01,640 --> 00:14:03,637
and take the whole thing up with us.
288
00:14:03,720 --> 00:14:05,077
[diving regulator releasing air]
289
00:14:05,160 --> 00:14:06,880
Is there anything else here?
290
00:14:08,200 --> 00:14:11,157
Let's just swim around
and have a little look just to make sure.
291
00:14:11,240 --> 00:14:13,077
[♪ Suspenseful music continues]
292
00:14:13,160 --> 00:14:15,000
[diving regulator releasing air]
293
00:14:15,280 --> 00:14:17,000
Nod, Nod!
294
00:14:18,400 --> 00:14:20,160
I've seen another one over here.
295
00:14:20,480 --> 00:14:22,640
[♪ Suspenseful music continues]
296
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
[bubbling]
297
00:14:24,880 --> 00:14:26,160
[diving regulator releasing air]
298
00:14:27,560 --> 00:14:29,520
Well, that's what we need
to lift that box.
299
00:14:30,080 --> 00:14:32,000
Don't look to your right, there's a shark.
300
00:14:32,120 --> 00:14:33,877
[♪ Scary music plays]
301
00:14:33,960 --> 00:14:35,520
[Noddy] Oh, fucking hell.
302
00:14:37,520 --> 00:14:39,240
[♪ Scary music continues]
303
00:14:39,440 --> 00:14:40,840
Eugh!
304
00:14:42,160 --> 00:14:43,400
Eugh!
305
00:14:44,880 --> 00:14:46,600
It's only a little shark.
306
00:14:46,960 --> 00:14:48,960
[♪ Scary music continues]
307
00:14:49,080 --> 00:14:50,760
[Ricky] Nod, are you okay?
308
00:14:51,240 --> 00:14:53,557
[Noddy] Please get me out of this water.
309
00:14:53,640 --> 00:14:55,037
[♪ Scary music continues]
310
00:14:55,120 --> 00:14:57,037
[diving regulator releasing air]
311
00:14:57,120 --> 00:14:58,240
Ah!
312
00:14:58,440 --> 00:15:00,600
[♪ Suspenseful music plays]
313
00:15:03,320 --> 00:15:05,480
[♪ Suspenseful music continues]
314
00:15:06,320 --> 00:15:07,480
[Rob] Follow me.
315
00:15:07,600 --> 00:15:09,717
[diving regulator releasing air]
316
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
[box thuds]
317
00:15:12,480 --> 00:15:15,360
[diving regulator releasing air]
318
00:15:15,520 --> 00:15:17,240
Is this it?
319
00:15:17,880 --> 00:15:20,760
-[bubbling]
-[♪ suspenseful music continues]
320
00:15:20,880 --> 00:15:23,080
[diving regulator releasing air]
321
00:15:23,240 --> 00:15:25,997
Good. Good. Like that. Alex.
322
00:15:26,080 --> 00:15:28,640
Alex, okay, when you're ready.
323
00:15:30,040 --> 00:15:31,517
[laughs]
324
00:15:31,600 --> 00:15:33,960
Yay! Well done.
325
00:15:34,760 --> 00:15:36,037
So well done.
326
00:15:36,120 --> 00:15:38,320
[digital clock beeps]
327
00:15:40,160 --> 00:15:41,597
[Alex groans]
328
00:15:41,680 --> 00:15:44,920
[crew] One more time. One more time.
329
00:15:45,480 --> 00:15:47,880
[♪ Music stops]
330
00:15:49,360 --> 00:15:51,117
-[Alex] I'm exhausted.
-Okay.
331
00:15:51,200 --> 00:15:53,397
I'm a bit seasick as well,
but I think...
332
00:15:53,480 --> 00:15:56,077
-I think we completed the mission.
-Well done.
333
00:15:56,160 --> 00:15:59,757
[Alex] I'm afraid
I was just following you.
334
00:15:59,840 --> 00:16:02,557
-[Rob] Yeah, well...
-I wanted to focus on what I had to do.
335
00:16:02,640 --> 00:16:05,477
You did really well.
You did really, really well.
336
00:16:05,560 --> 00:16:07,077
We got what we think we need.
337
00:16:07,160 --> 00:16:09,040
So, we just got to get this
back to shore, then.
338
00:16:11,280 --> 00:16:12,480
It's totally empty.
339
00:16:14,480 --> 00:16:16,080
[♪ Suspenseful music stops]
340
00:16:16,560 --> 00:16:17,760
[Alex] We got the wrong box.
341
00:16:19,000 --> 00:16:20,240
Ah, I'm feeling sick.
342
00:16:20,560 --> 00:16:21,517
[♪ Music continues]
343
00:16:21,600 --> 00:16:23,037
[gags]
344
00:16:23,120 --> 00:16:25,000
-Salt water does that to me.
-It's okay.
345
00:16:26,120 --> 00:16:30,080
I think if we go ashore now
and this isn't it, then we've had it.
346
00:16:30,880 --> 00:16:33,517
Evidently it is clear we've wasted time,
we've made a mistake.
347
00:16:33,600 --> 00:16:35,640
But let's not worry about that.
348
00:16:35,800 --> 00:16:38,957
It will eat into how much time we have
for the second part of the task.
349
00:16:39,040 --> 00:16:40,157
Yeah, the clock is ticking.
350
00:16:40,240 --> 00:16:42,000
We need to get down there
and get it quickly.
351
00:16:42,720 --> 00:16:44,160
[Alex] Stay focussed. Jai ho.
352
00:16:44,560 --> 00:16:46,077
-[Rob] Right. Okay.
-[Alex] Okay.
353
00:16:46,160 --> 00:16:47,600
[Controller] Back down you go.
354
00:16:48,720 --> 00:16:51,077
[Rob] Three, two, one.
355
00:16:51,160 --> 00:16:53,040
Let's go.
356
00:16:53,200 --> 00:16:55,400
[♪ Suspenseful music plays]
357
00:17:02,040 --> 00:17:03,560
[Ricky] Nod, are you alright?
358
00:17:04,960 --> 00:17:06,079
[Noddy] No.
359
00:17:06,200 --> 00:17:07,996
[♪ Suspenseful music continues]
360
00:17:08,079 --> 00:17:09,599
[diving regulator releasing air]
361
00:17:10,000 --> 00:17:11,996
[Ricky] We're gonna need to use
that flotation device.
362
00:17:12,079 --> 00:17:14,240
Fix the carabiner to the handle.
363
00:17:14,560 --> 00:17:16,359
[diving regulator releasing air]
364
00:17:16,920 --> 00:17:18,119
Come here, inflate this.
365
00:17:18,680 --> 00:17:19,880
[air blowing]
366
00:17:20,000 --> 00:17:20,957
Yes, yes.
367
00:17:21,040 --> 00:17:22,040
Right.
368
00:17:22,480 --> 00:17:24,119
Keep filling, keep filling.
369
00:17:24,640 --> 00:17:25,680
Yes!
370
00:17:26,560 --> 00:17:28,720
Get in! That's got to be the one!
371
00:17:30,440 --> 00:17:33,480
Nod, well done, mate. So, so proud of you.
372
00:17:34,080 --> 00:17:36,320
-Let's get back to the boat, brother.
-Ah!
373
00:17:36,680 --> 00:17:38,157
[♪ Suspenseful music continues]
374
00:17:38,240 --> 00:17:39,397
[digital clock beeps]
375
00:17:39,480 --> 00:17:40,720
[♪ Music stops]
376
00:17:43,840 --> 00:17:44,800
Yep, good.
377
00:17:44,920 --> 00:17:45,757
Ah.
378
00:17:45,840 --> 00:17:47,397
[underwater sounds]
379
00:17:47,480 --> 00:17:50,800
That is hands down the scariest thing
I've ever done in my life,
380
00:17:50,920 --> 00:17:52,480
let alone in these missions.
381
00:17:52,600 --> 00:17:55,197
Full stop, in my life, that is the
scariest thing I've ever done.
382
00:17:55,280 --> 00:17:58,517
Alright, guys. This is as far as we go.
You've got to swim to the shore from here.
383
00:17:58,600 --> 00:17:59,957
Swim to the shore from here.
384
00:18:00,040 --> 00:18:01,280
[♪ Ominous music continues]
385
00:18:02,000 --> 00:18:03,320
[Ricky] Same as always, yeah?
386
00:18:05,360 --> 00:18:07,640
Just do it with purpose.
We do it together.
387
00:18:07,880 --> 00:18:10,280
[Maiya] Let's check in all of the holes.
388
00:18:10,920 --> 00:18:12,797
[diving regulator releasing air]
389
00:18:12,880 --> 00:18:13,717
[exhales]
390
00:18:13,800 --> 00:18:15,757
[diving regulator releasing air]
391
00:18:15,840 --> 00:18:16,840
Ah!
392
00:18:17,360 --> 00:18:18,360
Oh!
393
00:18:19,200 --> 00:18:20,320
[grunts]
394
00:18:20,560 --> 00:18:21,800
Ah!
395
00:18:22,120 --> 00:18:25,000
Cat, where are you?!
396
00:18:25,920 --> 00:18:29,000
Cat, help! [grunts]
397
00:18:29,360 --> 00:18:31,280
[♪ Suspenseful music plays]
398
00:18:32,800 --> 00:18:33,800
Eugh!
399
00:18:34,480 --> 00:18:35,480
[Cat] Let go. Hang on.
400
00:18:36,560 --> 00:18:39,720
-[Maiya] Eugh!
-[Cat] It contains electronics.
401
00:18:40,760 --> 00:18:42,037
[Maiya] Eugh!
402
00:18:42,120 --> 00:18:43,720
-[breathes heavily]
-[Cat] Here!
403
00:18:47,880 --> 00:18:50,080
[air blowing]
404
00:18:54,640 --> 00:18:58,280
-[Maiya] Let it go. Okay, we did it.
-[Cat] Okay.
405
00:18:58,520 --> 00:19:01,240
[♪ Suspenseful music fades]
406
00:19:06,520 --> 00:19:08,240
[Sofia] They have just 20 minutes left.
407
00:19:08,960 --> 00:19:10,717
The quicker they get the box to shore,
408
00:19:10,800 --> 00:19:13,117
the more time they have
to answer the questions.
409
00:19:13,200 --> 00:19:14,197
[digital clock beeps]
410
00:19:14,280 --> 00:19:16,520
[♪ Suspenseful music plays]
411
00:19:19,960 --> 00:19:21,960
[♪ Exciting music plays]
412
00:19:23,240 --> 00:19:26,440
[Rob] Alex, swim to the front.
413
00:19:27,960 --> 00:19:29,357
Oh!
414
00:19:29,440 --> 00:19:31,160
[diving regulator releasing air]
415
00:19:31,280 --> 00:19:33,197
Is this it?
416
00:19:33,280 --> 00:19:34,880
We got it. We got it.
417
00:19:35,920 --> 00:19:38,960
-[box thuds]
-Fantastic. Okay.
418
00:19:40,680 --> 00:19:43,840
That was definitely it. We've got it.
419
00:19:45,120 --> 00:19:47,280
[Ricky] We're getting there.
420
00:19:48,040 --> 00:19:49,800
-[Noddy] That's helping.
-[Ricky] Yeah?
421
00:19:50,240 --> 00:19:52,080
Good, alright.
422
00:19:56,960 --> 00:19:58,357
[Noddy] We've got to get into this.
423
00:19:58,440 --> 00:20:00,117
-[Ricky] Yeah.
-[Noddy] First try as it is.
424
00:20:00,200 --> 00:20:03,200
Alright, no... Get this off me.
425
00:20:04,080 --> 00:20:05,317
It's numbers, it's numbers.
426
00:20:05,400 --> 00:20:06,760
-007.
-Do you reckon?
427
00:20:06,880 --> 00:20:08,757
-Yeah, do 007.
-Let's go for it then.
428
00:20:08,840 --> 00:20:10,277
It's gotta be, innit?
429
00:20:10,360 --> 00:20:11,357
There we go. We're there.
430
00:20:11,440 --> 00:20:12,440
We're in.
431
00:20:13,440 --> 00:20:14,440
[exhales]
432
00:20:15,760 --> 00:20:17,357
[cellophane crinkling]
433
00:20:17,440 --> 00:20:18,480
Right.
434
00:20:19,520 --> 00:20:21,077
-Right.
-"Press any key."
435
00:20:21,160 --> 00:20:22,200
[computer beeps]
436
00:20:22,400 --> 00:20:24,997
"What was the name of the Commanding
Officer who gave your instructions?"
437
00:20:25,080 --> 00:20:26,757
[Noddy] Lieutenant Commander McQueen.
438
00:20:26,840 --> 00:20:28,237
Lieutenant Commander McQueen, yeah?
439
00:20:28,320 --> 00:20:30,597
-[Noddy] We're happy with that?
-[Ricky] Yeah. Lock it in, mate.
440
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
That's next, right.
441
00:20:33,880 --> 00:20:35,517
[underwater sounds]
442
00:20:35,600 --> 00:20:38,120
[♪ Suspenseful music plays]
443
00:20:41,040 --> 00:20:43,440
[digital clock beeps]
444
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
[box thuds]
445
00:20:47,560 --> 00:20:49,717
Oh my God, I can't get this undone.
446
00:20:49,800 --> 00:20:51,320
Let's just try zeros
447
00:20:51,880 --> 00:20:53,957
No, have a think of what,
what else it could be?
448
00:20:54,040 --> 00:20:55,400
Erm...
449
00:20:55,880 --> 00:20:57,040
Oh, 007 maybe.
450
00:20:57,280 --> 00:20:58,800
-Yes!
-Okay.
451
00:21:00,280 --> 00:21:01,237
Okay.
452
00:21:01,320 --> 00:21:03,277
Quick, quick. Open it.
453
00:21:03,360 --> 00:21:05,160
-Where's the...
-I dunno. Open it.
454
00:21:07,080 --> 00:21:08,560
[Cat] There, here.
455
00:21:09,120 --> 00:21:10,680
[computer whirrs]
456
00:21:11,480 --> 00:21:12,400
"Press any key."
457
00:21:12,520 --> 00:21:13,517
[computer beeps]
458
00:21:13,600 --> 00:21:15,397
[Maiya] "What was the name of
the Commanding Officer
459
00:21:15,480 --> 00:21:17,677
who gave your instructions
from the Royal Bahamas Defence Force?"
460
00:21:17,760 --> 00:21:20,800
-It was something like Cuttlefish.
-No. Erm.
461
00:21:22,080 --> 00:21:23,520
[Maiya] Think for a minute.
462
00:21:28,200 --> 00:21:30,077
"The waters you have
been diving in are home
463
00:21:30,160 --> 00:21:32,757
to reef sharks,
blue marlin and lionfish."
464
00:21:32,840 --> 00:21:34,520
-"Which of these is venomous?"
-Lionfish.
465
00:21:35,160 --> 00:21:38,037
Let me just think cos it was a name that,
like, I've heard of before.
466
00:21:38,120 --> 00:21:40,397
All that's coming
to my head is cuttlefish.
467
00:21:40,480 --> 00:21:43,997
-Cartwright.
-That sounds better.
468
00:21:44,080 --> 00:21:45,480
[Cat] Cartwright.
469
00:21:47,000 --> 00:21:50,520
[Ricky] "What was the vessel number
where your mission commenced?"
470
00:21:51,160 --> 00:21:52,917
-P422.
-P422.
471
00:21:53,000 --> 00:21:55,080
-Yeah, enter.
-Next, okay.
472
00:21:55,520 --> 00:21:57,637
[Cat] "What was the vessel number
of the ship?"
473
00:21:57,720 --> 00:22:00,757
I'm pretty sure it's R422.
474
00:22:00,840 --> 00:22:02,797
Maybe not an R423?
475
00:22:02,880 --> 00:22:04,397
It was definitely... No, R422.
476
00:22:04,480 --> 00:22:06,400
Okay, I trust you. Just double-checking.
477
00:22:07,200 --> 00:22:10,397
-R422.
-[Maiya] It was definitely that.
478
00:22:10,480 --> 00:22:12,357
[♪ Exciting music plays]
479
00:22:12,440 --> 00:22:13,397
Two minutes.
480
00:22:13,480 --> 00:22:15,240
[digital clock beeps]
481
00:22:16,400 --> 00:22:18,797
[Alex] Surely something like
007 might make sense.
482
00:22:18,880 --> 00:22:20,160
Yes, well done.
483
00:22:20,760 --> 00:22:21,877
[hinges creak]
484
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
-Okay, open it.
-Pick it up.
485
00:22:24,400 --> 00:22:27,161
"What was the vessel number on the ship
where your mission commenced?"
486
00:22:27,320 --> 00:22:29,157
0324, I think.
487
00:22:29,240 --> 00:22:30,960
I thought it was 403.
488
00:22:32,480 --> 00:22:35,477
"What is the average temperature of
the sea in the Bahamas this time of year?
489
00:22:35,560 --> 00:22:37,200
11, 18 or 26?"
490
00:22:38,800 --> 00:22:40,917
I don't think it's 11 degrees.
It's 18 or...
491
00:22:41,000 --> 00:22:43,597
-It's definitely not 26.
-26 is way too hot.
492
00:22:43,680 --> 00:22:46,120
Go with 18, I'm happy with 18.
493
00:22:46,680 --> 00:22:48,117
[Sofia] One minute.
494
00:22:48,200 --> 00:22:49,437
[digital clock beeps]
495
00:22:49,520 --> 00:22:50,800
[Rob] The vessel number.
496
00:22:51,200 --> 00:22:54,240
-There was a letter before it.
-Was it I?
497
00:22:54,720 --> 00:22:56,877
A, I thought. Maybe A?
498
00:22:56,960 --> 00:22:58,997
"Which of these is venomous?"
499
00:22:59,080 --> 00:23:02,797
Sharks are not venomous.
Blue marlin are definitely not venomous.
500
00:23:02,880 --> 00:23:05,557
-And lionfish, their spines are venomous.
-Yeah.
501
00:23:05,640 --> 00:23:06,560
Five.
502
00:23:06,680 --> 00:23:08,397
So, it's definitely lionfish are venomous.
503
00:23:08,480 --> 00:23:10,320
-Four.
-I think we just hit submit.
504
00:23:10,960 --> 00:23:12,440
-Three.
-Have you finished?
505
00:23:12,560 --> 00:23:13,597
-Yes.
-Should we confirm that?
506
00:23:13,680 --> 00:23:14,997
-Yeah.
-Is what it is, innit mate.
507
00:23:15,080 --> 00:23:16,997
-Two.
-Is it W?
508
00:23:17,080 --> 00:23:18,637
I'm not sure, we'll go with yours.
509
00:23:18,720 --> 00:23:20,880
-One.
-You do it.
510
00:23:21,720 --> 00:23:23,400
-We're out of time...
-Time's up.
511
00:23:23,520 --> 00:23:24,597
[click]
512
00:23:24,680 --> 00:23:26,597
We're out of time.
513
00:23:26,680 --> 00:23:27,760
Hey.
514
00:23:28,520 --> 00:23:29,760
Oh...
515
00:23:31,320 --> 00:23:32,717
[Cat] That was really tough.
516
00:23:32,800 --> 00:23:34,677
[♪ Tense music plays]
517
00:23:34,760 --> 00:23:36,760
[Alex] We lost time taking
up the wrong container.
518
00:23:36,880 --> 00:23:37,837
[Rob] Yeah.
519
00:23:37,920 --> 00:23:41,877
I'm usually quite good at
remembering a lot of details.
520
00:23:41,960 --> 00:23:43,240
Minor ones, even.
521
00:23:44,120 --> 00:23:46,720
We're just not as observant
as we should be.
522
00:23:47,000 --> 00:23:48,637
I'm so annoyed at ourselves for that.
523
00:23:48,720 --> 00:23:52,040
We've just got to hope
other people do worse than us.
524
00:23:52,520 --> 00:23:54,557
-It is what it is, man.
-Yeah. Definitely.
525
00:23:54,640 --> 00:23:57,200
We've either got a seat at the table
or a seat on the plane home.
526
00:23:58,280 --> 00:23:59,957
You're about to discover
527
00:24:00,040 --> 00:24:05,240
which two teams will have the chance to
win five hundred thousand pounds.
528
00:24:06,600 --> 00:24:09,917
For the losers,
it's the end of the journey.
529
00:24:10,000 --> 00:24:11,837
[exhales]
530
00:24:11,920 --> 00:24:13,197
I hate this bit.
531
00:24:13,280 --> 00:24:15,277
[♪ Tense music continues]
532
00:24:15,360 --> 00:24:16,920
Oh, this waiting is horrible.
533
00:24:19,880 --> 00:24:21,117
It's okay.
534
00:24:21,200 --> 00:24:23,920
[♪ Tense music continues]
535
00:24:26,720 --> 00:24:28,600
Ricky and Noddy.
536
00:24:29,040 --> 00:24:33,240
You managed to answer
four questions within the time limit.
537
00:24:33,960 --> 00:24:36,480
Three of your answers were correct.
538
00:24:37,200 --> 00:24:39,637
-Does that mean we've done it?
-[Controller] You are through.
539
00:24:39,720 --> 00:24:44,480
I think it does! [laughs]
540
00:24:46,080 --> 00:24:47,960
-Come on!
-[Controller] Impressive work.
541
00:24:48,960 --> 00:24:52,997
-[Ricky] I knew you had it, mate.
-[Controller] The question you got wrong:
542
00:24:53,080 --> 00:24:57,720
The temperature of the sea behind you
is a balmy 26 degrees.
543
00:24:58,880 --> 00:25:03,560
Be at the Vesper Club in Nassau
at 9pm. Black tie.
544
00:25:04,240 --> 00:25:07,040
[laughs]
545
00:25:07,240 --> 00:25:10,077
-Get in!
-Ah!
546
00:25:10,160 --> 00:25:13,240
-We did the best we could.
-Exactly, we did fine.
547
00:25:13,400 --> 00:25:16,277
Yeah. We definitely got
two out of the three questions.
548
00:25:16,360 --> 00:25:17,720
I'm quite confident in that.
549
00:25:18,080 --> 00:25:21,920
So, let's just hope that
they struggled as much as we did.
550
00:25:22,960 --> 00:25:24,880
[Controller] Cat and Maiya.
551
00:25:25,360 --> 00:25:26,880
Rob and Alex.
552
00:25:30,200 --> 00:25:31,440
I'm underwhelmed.
553
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
[sighs]
554
00:25:36,120 --> 00:25:38,397
[Controller] For your information,
555
00:25:38,480 --> 00:25:42,117
the number of the ship
on which your mission began
556
00:25:42,200 --> 00:25:45,157
was P422.
557
00:25:45,240 --> 00:25:48,437
P422? No, I thought it was R422.
558
00:25:48,520 --> 00:25:51,840
-Oh, no! I'm so sorry.
-It's fine, don't worry.
559
00:25:53,360 --> 00:25:58,280
We just didn't think it was necessary
to remember things like that.
560
00:25:58,400 --> 00:26:00,480
[waves crashing]
561
00:26:00,640 --> 00:26:05,117
[Controller] And you hitched a lift with
Lieutenant Commander McQueen.
562
00:26:05,200 --> 00:26:06,600
-McQueen.
-McQueen.
563
00:26:06,720 --> 00:26:07,920
No.
564
00:26:09,920 --> 00:26:12,240
Why have we got memories of goldfish?
565
00:26:13,760 --> 00:26:15,040
[Controller] Cat and Maiya.
566
00:26:15,160 --> 00:26:19,000
You answered three questions
before the time ran out.
567
00:26:20,160 --> 00:26:23,240
But got just one question right.
-[Maiya] Lionfish.
568
00:26:23,960 --> 00:26:25,720
-We got one.
-At least we knew that.
569
00:26:27,000 --> 00:26:29,680
Unfortunately, Alex and Rob.
570
00:26:30,240 --> 00:26:31,480
[Rob] Oh, boy.
571
00:26:32,080 --> 00:26:35,957
You had no correct answers
within the time limit
572
00:26:36,040 --> 00:26:39,560
and are therefore eliminated.
573
00:26:40,080 --> 00:26:43,880
-Oh my God! We're through! Yes!
-Yes! We got it!
574
00:26:44,000 --> 00:26:46,360
[♪ Calm music playing]
575
00:26:47,440 --> 00:26:49,680
Oh my God! I'm gonna cry!
576
00:26:51,240 --> 00:26:52,757
[Controller] Cat and Maiya,
577
00:26:52,840 --> 00:26:56,157
you'll be taking on
Ricky and Noddy at the Vesper Club.
578
00:26:56,240 --> 00:26:59,800
It's the chance to win
five hundred thousand pounds.
579
00:27:00,520 --> 00:27:02,640
You need to up your game.
580
00:27:02,800 --> 00:27:06,040
[Cat] We were almost going into it
a bit too naïve, I think.
581
00:27:06,560 --> 00:27:08,917
-[Maiya] Yeah.
-I'm not used to you...
582
00:27:09,000 --> 00:27:11,200
...being the one that takes the lead.
583
00:27:11,320 --> 00:27:16,480
So... I guess that's also just a change
in our dynamic. Compared to normal.
584
00:27:17,720 --> 00:27:20,000
I'm gutted, I'm disappointed.
585
00:27:20,360 --> 00:27:25,197
There's no other way to
dress it up, but no tears.
586
00:27:25,280 --> 00:27:27,157
-Just pride.
-Just pride, exactly.
587
00:27:27,240 --> 00:27:30,160
-Take credit for what we have achieved.
-An enormous amount.
588
00:27:30,280 --> 00:27:32,997
-We have so much to be proud of.
-Yeah.
589
00:27:33,080 --> 00:27:34,677
We did this together.
590
00:27:34,760 --> 00:27:39,477
I think this experience has made us
appreciate each other a lot more.
591
00:27:39,560 --> 00:27:43,520
We're stronger together than apart.
You've been incredible.
592
00:27:45,800 --> 00:27:46,800
I love you.
593
00:27:49,320 --> 00:27:52,720
[♪ Sad music playing]
594
00:27:54,320 --> 00:27:56,440
[computer beeps]
595
00:27:58,000 --> 00:28:00,760
[♪ Sad music continues]
596
00:28:08,000 --> 00:28:11,917
[♪ Music increases in intensity]
597
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
[heels clicking]
598
00:28:24,600 --> 00:28:26,277
Take a seat at the far end of the table.
599
00:28:26,360 --> 00:28:28,720
[♪ Music becomes gentler]
600
00:28:30,240 --> 00:28:32,520
Ricky and Noddy, have a seat.
601
00:28:34,120 --> 00:28:35,200
[click]
602
00:28:36,960 --> 00:28:38,440
[♪ Suspenseful music plays]
603
00:28:39,400 --> 00:28:41,397
[Controller] Good evening.
604
00:28:41,480 --> 00:28:44,960
We're gonna play a few rounds of cards.
605
00:28:46,320 --> 00:28:48,280
And the stakes are high.
606
00:28:50,480 --> 00:28:53,717
The winners will walk away with
half a million pounds
607
00:28:53,800 --> 00:28:56,400
and return to London
for the final mission.
608
00:28:57,120 --> 00:29:00,000
The losers will be eliminated.
609
00:29:01,720 --> 00:29:06,480
So, who will make it to
the million-pound mission?
610
00:29:08,040 --> 00:29:11,040
[♪ Exciting music plays]
44904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.