All language subtitles for [SubtitleTools.com] Soderzhanki.s03e07.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,344 --> 00:00:03,375 (музыкальная заставка) 2 00:00:04,260 --> 00:00:08,790 -Ты просил сделать рокировочку в отделении. Так вот, c МВД я уже всё согласовал. 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,220 По коррупционным делам по-любому должен кто-то сесть, 4 00:00:11,470 --> 00:00:15,110 так пусть это будет Борис Маркович, если это приблизит нас к цели. 5 00:00:15,610 --> 00:00:17,110 Приказ уже подписан. 6 00:00:17,640 --> 00:00:20,210 -А Глушков? -Всё как ты просил. Сядет на его место. 7 00:00:20,910 --> 00:00:22,410 -Отлично. 8 00:00:26,836 --> 00:00:28,857 (Kovacs - "My Love") 9 00:01:37,600 --> 00:01:39,653 (гудение) 10 00:01:58,030 --> 00:01:59,530 (стрекотание мотора) 11 00:02:07,720 --> 00:02:09,719 (телефонный звонок) 12 00:02:16,160 --> 00:02:17,660 (Елена) -Привет, у вас всё в порядке? 13 00:02:17,910 --> 00:02:19,410 -Да, Димка в аэропорт собирается. 14 00:02:20,070 --> 00:02:22,623 (Елена) -Во двор выгляни. Ничего странного не происходит? 15 00:02:27,360 --> 00:02:29,430 -Вроде всё нормально. -А теперь в паркинг спустись. 16 00:02:29,680 --> 00:02:31,180 -Зачем? 17 00:02:31,430 --> 00:02:33,295 -Просто сделай, как я прошу. Это важно. 18 00:02:40,090 --> 00:02:41,640 -Дима? -Что? 19 00:02:42,030 --> 00:02:43,530 -Я сейчас вернусь. 20 00:02:45,458 --> 00:02:47,326 (напряжённая музыка) 21 00:03:09,890 --> 00:03:11,420 Да нет, вроде всё как обычно. 22 00:03:12,170 --> 00:03:13,670 Чего случилось-то, объясни? 23 00:03:13,920 --> 00:03:15,420 (Елена) -Пока ничего. 24 00:03:15,670 --> 00:03:17,570 Иди к Димке, я сама отвезу его в аэропорт. 25 00:03:17,820 --> 00:03:20,250 -Ты офигела? Ты во что его впутываешь? 26 00:03:20,500 --> 00:03:22,730 -Лёш, успокойся. Я взяла ему билет на другой рейс. 27 00:03:22,980 --> 00:03:25,862 Сидите дома, и никуда его не выпускай. Позвоню через час. 28 00:03:31,065 --> 00:03:33,193 (гудок вызова абонента) 29 00:03:37,230 --> 00:03:40,857 Глеб, привет. Ни о чём меня не спрашивай, просто приезжай к Димкиному дому. 30 00:03:42,100 --> 00:03:43,600 Брось. Приезжай, я буду там. 31 00:03:44,540 --> 00:03:46,040 Хорошо. 32 00:03:48,561 --> 00:03:50,584 (вибрация телефона) 33 00:03:52,290 --> 00:03:54,680 -Да. Добро сверху получено. 34 00:03:55,270 --> 00:03:58,450 Макс займёт место Марковича и закроет дело. 35 00:03:59,200 --> 00:04:00,700 Вопрос дня-двух. 36 00:04:01,460 --> 00:04:03,950 Так что с моей стороны сделка будет выполнена. 37 00:04:04,200 --> 00:04:06,480 Значит, Глеб может брать себе билет. 38 00:04:08,200 --> 00:04:10,170 Что ты молчишь? -Федь, меня пасут. 39 00:04:10,620 --> 00:04:12,120 Мне нужна твоя помощь. 40 00:04:12,740 --> 00:04:14,756 (L'FREAQ - "New Skin") 41 00:04:16,162 --> 00:04:19,450 (шорох шин, шум мотора) 42 00:04:31,620 --> 00:04:33,120 (скрип тормозов) 43 00:04:44,987 --> 00:04:46,487 -Да, алло. 44 00:04:46,738 --> 00:04:49,208 -Лёш, пусть Димка берёт вещи и спускайтесь в паркинг. 45 00:04:49,459 --> 00:04:50,959 Но не выходите. Я позвоню. 46 00:04:51,270 --> 00:04:53,050 -Лен, чего происходит? 47 00:04:53,300 --> 00:04:55,380 (Елена) -Вопросов не задавай. Я всё контролирую. 48 00:04:55,630 --> 00:04:57,950 -Всё, выходим. Пошли. 49 00:05:08,680 --> 00:05:10,650 -Алло. -Слушаю. 50 00:05:10,900 --> 00:05:14,610 -Это Сеня. Она зависла на парковке, говорит по телефону. 51 00:05:16,578 --> 00:05:18,078 (Илья) -Ждите. 52 00:05:18,329 --> 00:05:19,829 (Сеня) -Понял. 53 00:05:20,367 --> 00:05:22,990 (продолжает звучать L'FREAQ - "New SKin") 54 00:05:32,580 --> 00:05:34,480 -Да. -Они на месте. 55 00:05:35,500 --> 00:05:37,000 -Хорошо, пусть будут готовы. 56 00:05:50,800 --> 00:05:52,300 Лёш, выходите. 57 00:05:57,910 --> 00:05:59,410 Давай, садись, быстро. 58 00:06:25,330 --> 00:06:26,830 (нарастающий гул мотора) 59 00:06:29,131 --> 00:06:30,631 (скрип тормозов) 60 00:06:39,240 --> 00:06:40,740 (рёв мотора) 61 00:06:46,490 --> 00:06:48,425 (полицейская сирена) 62 00:06:56,490 --> 00:06:58,410 -Мама, что происходит? Что это за люди? 63 00:07:00,720 --> 00:07:03,060 -Не бойся, всё будет хорошо. -Димка, всё по плану. 64 00:07:05,660 --> 00:07:07,160 (напряжённое дыхание) 65 00:07:07,410 --> 00:07:08,910 -Во! Хорош! 66 00:07:13,610 --> 00:07:15,110 (сигнал звонка телефона) 67 00:07:18,030 --> 00:07:19,530 (Сеня) -Алло? -Да. 68 00:07:19,780 --> 00:07:21,462 (Сеня) -Мы упустили парня. 69 00:07:21,713 --> 00:07:24,333 Мать с ментами приехала. -Пока отбой. 70 00:07:27,966 --> 00:07:29,466 (тренер) -Первую, поехали. 71 00:07:31,500 --> 00:07:33,000 Хорош, ещё раз. 72 00:07:33,250 --> 00:07:35,350 Ещё одну - и! Первую - и! 73 00:07:37,130 --> 00:07:38,720 -Безобразие какое-то. -Да что ты? 74 00:07:38,970 --> 00:07:40,910 -Да. -Ничего себе. 75 00:07:43,410 --> 00:07:45,410 -Что будет, если мы с Пашей разведёмся? 76 00:07:46,250 --> 00:07:47,750 Что я получу в этом случае? 77 00:07:48,110 --> 00:07:49,610 -К сожалению, ничего. 78 00:07:50,580 --> 00:07:52,080 -Никаких лазеек? 79 00:07:52,487 --> 00:07:53,987 -К сожалению, нет. 80 00:07:54,238 --> 00:07:58,045 Только в случае его смерти. Во всех остальных - увы. 81 00:08:01,430 --> 00:08:02,930 -Спасибо. 82 00:08:09,400 --> 00:08:10,900 (приглушённая музыка) 83 00:08:14,260 --> 00:08:15,760 (щелчок крышки пудреницы) 84 00:08:35,260 --> 00:08:38,050 (Ольга) -Привет, Карина. -Привет. Повидаемся? 85 00:08:38,300 --> 00:08:41,310 -Я очень рада, что ты мне позвонила. 86 00:08:41,810 --> 00:08:43,310 -Я в "Мишель", приезжай. 87 00:08:46,270 --> 00:08:47,770 -Ты не полетишь со мной? 88 00:08:48,185 --> 00:08:49,770 -Нет, ты полетишь один. 89 00:08:50,685 --> 00:08:52,940 Будь осторожен. В Лондоне тебя встретит человек Глеба. 90 00:08:54,570 --> 00:08:56,070 -А что случилось? 91 00:08:56,320 --> 00:08:57,820 -Ничего серьёзного. 92 00:08:58,300 --> 00:08:59,800 -Ничего себе "ничего". 93 00:09:00,180 --> 00:09:01,680 Я боюсь за тебя. 94 00:09:02,280 --> 00:09:03,780 -Всё будет хорошо. 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,300 -Не хочу улетать. 96 00:09:07,900 --> 00:09:10,114 -Скоро всё закончится, и ты сможешь вернуться. Обещаю. 97 00:09:15,010 --> 00:09:18,010 (объявления через громкоговоритель, шаги, голоса) 98 00:09:20,530 --> 00:09:22,030 (сотрудница) -Приятного полёта. 99 00:09:22,280 --> 00:09:23,780 Ваш паспорт? -Здравствуйте. 100 00:09:24,030 --> 00:09:25,530 -Здравствуйте. Багаж будет? 101 00:09:25,780 --> 00:09:27,280 -Нет. 102 00:09:27,717 --> 00:09:29,217 -Это Чистяков. 103 00:09:29,468 --> 00:09:32,318 -Да, я знаю. Меня предупредили - я не поверила. 104 00:09:32,990 --> 00:09:34,970 -Надо было улететь тогда и не возвращаться. 105 00:09:35,510 --> 00:09:38,150 -Всё уже так, как есть. Ничего не вернуть. Иначе я не могла. 106 00:09:39,310 --> 00:09:40,810 (гудок вызова абонента) 107 00:09:41,060 --> 00:09:42,851 (вибрация и звонок телефона) 108 00:09:51,680 --> 00:09:53,180 -Это что такое, на х***, было? 109 00:09:54,761 --> 00:09:58,059 Ты во что со своим Глебом впуталась? Димка здесь при чём? 110 00:09:58,310 --> 00:10:00,550 -Долго объяснять. Всё в порядке. Он садится в самолёт. 111 00:10:00,800 --> 00:10:03,058 Прости, что так вышло. -Прости? 112 00:10:04,104 --> 00:10:06,168 Шла бы ты на х*** со своими делами. 113 00:10:13,760 --> 00:10:15,260 -Спасибо. -Приятного полёта. 114 00:10:18,120 --> 00:10:19,620 -Давай. -Давай. 115 00:10:20,400 --> 00:10:21,900 Мам. 116 00:10:24,430 --> 00:10:25,930 -Я тебя очень люблю. 117 00:10:26,180 --> 00:10:27,680 -И я тебя очень, мам. 118 00:10:30,180 --> 00:10:31,680 -Давай. -Пока. 119 00:10:39,120 --> 00:10:40,620 -Да, слушаю? -Привет. 120 00:10:41,040 --> 00:10:42,540 Через два часа жду тебя на допрос. 121 00:10:42,790 --> 00:10:46,110 (Лена) -Может, объяснишь? -Приходи - объясню. Всё серьёзно. 122 00:10:48,240 --> 00:10:50,439 -А если не приду? (Максим) -Тебе же хуже. 123 00:10:50,690 --> 00:10:52,460 Объявим в розыск. -Хорошо. 124 00:10:54,725 --> 00:10:56,225 -Что ещё? 125 00:10:56,476 --> 00:10:58,446 -Глушков вызывает на допрос. Не понимаю почему. 126 00:10:58,880 --> 00:11:00,780 -Что делать будешь? -Подвезёшь меня? 127 00:11:01,178 --> 00:11:03,428 -Конечно. Поработаю сегодня твоим личным водителем. 128 00:11:06,590 --> 00:11:09,250 -Адвокат сказал: если развод - я останусь ни с чем. 129 00:11:10,570 --> 00:11:12,180 -Какая новая новость. 130 00:11:13,170 --> 00:11:17,180 Получается, что развод без детей - схема нерабочая. 131 00:11:19,350 --> 00:11:20,850 -Что нужно сделать? 132 00:11:21,870 --> 00:11:23,370 -Не знаю. 133 00:11:24,280 --> 00:11:26,060 -Оля, тебе ещё нужен архив Фила? 134 00:11:27,364 --> 00:11:30,194 -Дорогая, он мне нужен не меньше, чем тебе. 135 00:11:30,600 --> 00:11:32,770 Причём весь, полностью. 136 00:11:33,160 --> 00:11:35,300 Это не только видео, там ещё документы. 137 00:11:35,600 --> 00:11:37,200 И ничего не должно пропасть. 138 00:11:37,540 --> 00:11:39,410 -Согласна. Но. 139 00:11:39,890 --> 00:11:41,940 -Что? -Там есть и моё. 140 00:11:42,500 --> 00:11:44,000 Это я забираю. 141 00:11:44,546 --> 00:11:47,030 -А, ну да. Конечно, дорогая. 142 00:11:47,570 --> 00:11:49,780 Свой дебют можешь оставить для актёрского портфолио. 143 00:11:50,030 --> 00:11:52,480 Меня интересуют только мужчины из архива. 144 00:11:54,030 --> 00:11:56,020 Они поимели нас, мы поимеем их. 145 00:11:56,850 --> 00:11:58,350 -Сколько? 146 00:12:07,080 --> 00:12:09,140 В евро. -Как скажешь. 147 00:12:11,170 --> 00:12:12,670 -Как я это проверну? 148 00:12:13,140 --> 00:12:14,820 Сейф работает по отпечатку пальцев. 149 00:12:15,360 --> 00:12:17,410 -Это нетрудно. Я тебя научу. 150 00:12:17,930 --> 00:12:20,170 -Здравствуйте. Можно, пожалуйста, ваш автограф? 151 00:12:20,420 --> 00:12:21,920 -Угу. 152 00:12:23,100 --> 00:12:25,580 -Спасибо большое. -Пожалуйста. 153 00:12:25,830 --> 00:12:27,330 -Какой х***й я буду заниматься. 154 00:12:27,740 --> 00:12:30,190 -Ну, зачем так грубо? Ты же звезда. 155 00:12:31,730 --> 00:12:34,580 Будет весело. Защиту я тебе обеспечу. 156 00:12:41,230 --> 00:12:42,840 (Фёдор) -Читал тут недавно в интернете: 157 00:12:43,090 --> 00:12:45,480 ребята, которые поступают в академию МВД, обсуждают, 158 00:12:45,730 --> 00:12:48,180 что идут туда за взятками в особо крупных. 159 00:12:49,440 --> 00:12:51,140 Ещё не поступили - уже бабки делят. 160 00:12:51,910 --> 00:12:53,980 -Так вы не читайте, Фёдор Валерьевич. 161 00:12:54,750 --> 00:12:57,510 Мало какие глупости в интернетах пишут. К чему? 162 00:12:57,840 --> 00:13:02,180 -Я понять пытаюсь - они рождаются такими или их система такими делает? 163 00:13:02,430 --> 00:13:05,460 -Фёдор Валерьевич, я в философии не очень. 164 00:13:05,920 --> 00:13:07,420 Не понимаю, о чём вы. 165 00:13:07,740 --> 00:13:10,930 -Это я о тяжких преступлениях, за которые никто не наказан. 166 00:13:11,840 --> 00:13:16,610 Дело Левкоевой, Краснова, Ольховской, Лисиных. 167 00:13:17,030 --> 00:13:19,370 Так развалить дела - это можно только за огромные бабки. 168 00:13:19,940 --> 00:13:22,040 -Да. Вы о Глушкове? 169 00:13:24,320 --> 00:13:25,820 Ваша правда. 170 00:13:26,670 --> 00:13:30,460 Но ведь моя должность - только на бумажке начальственная, да? 171 00:13:30,710 --> 00:13:32,210 А в действительности... 172 00:13:32,930 --> 00:13:38,650 Вот, например, Павел Иванович Чистяков - теневой босс Глушкова. 173 00:13:40,150 --> 00:13:41,650 А рапортовать боюсь. 174 00:13:41,900 --> 00:13:46,450 Завтра найдут где-нибудь под грузовиком - и тю-тю. 175 00:13:47,510 --> 00:13:49,010 -Довод разумный, 176 00:13:49,260 --> 00:13:52,250 но всё равно какой-то странный для начальника следственного отделения. 177 00:13:54,820 --> 00:13:56,320 Не оправдывает вас никак. 178 00:13:57,000 --> 00:13:58,500 Так что сдавайте дела. 179 00:14:00,830 --> 00:14:03,680 -Это вы так интернета начитались, Фёдор Валерьевич? 180 00:14:04,240 --> 00:14:06,750 -Сегодня подписан приказ о вашем несоответствии. 181 00:14:07,240 --> 00:14:09,860 Я лично займусь расследованием ваших должностных преступлений. 182 00:14:10,110 --> 00:14:12,210 А за информацию о Глушкове спасибо. 183 00:14:22,670 --> 00:14:24,170 (гудок вызова абонента) 184 00:14:26,120 --> 00:14:28,510 (мужчина) -Алло. -Здравствуй, Вилен Михайлович. 185 00:14:28,760 --> 00:14:30,260 -Приветствую, Борис Маркович. 186 00:14:31,520 --> 00:14:33,020 -Как дела в главке? 187 00:14:33,390 --> 00:14:34,890 (Вилен) -В главке хорошо. 188 00:14:35,140 --> 00:14:36,640 У тебя - не очень. 189 00:14:38,070 --> 00:14:39,700 -Понял. (Вилен) -Собирай вещи. 190 00:14:40,330 --> 00:14:42,690 -Понял, да. (Вилен) -Освобождаешь кабинет. 191 00:14:43,690 --> 00:14:45,190 -Есть. 192 00:14:58,690 --> 00:15:02,210 -Хер ты получишь, а не меня, умник. 193 00:15:07,790 --> 00:15:09,290 (стук каблуков) 194 00:15:13,940 --> 00:15:16,310 -Пришла. Допрашивай. -Да какой там допрос. 195 00:15:18,460 --> 00:15:20,380 -А чего звал тогда? -Так, поговорить. 196 00:15:20,880 --> 00:15:22,380 Ты же иначе бы не пришла. 197 00:15:22,630 --> 00:15:24,130 -Понятно. Я поехала. 198 00:15:24,380 --> 00:15:27,630 -Стоять! Я валю Глеба по приказу Чистякова. 199 00:15:28,990 --> 00:15:31,060 Он хочет повесить на него всё и посадить. 200 00:15:31,680 --> 00:15:33,180 Но у прокуратуры другое предложение. 201 00:15:33,430 --> 00:15:34,930 Не знаю почему, но они хотят, 202 00:15:35,180 --> 00:15:37,130 чтобы я его отмазал в обмен на место Марковича. 203 00:15:41,340 --> 00:15:44,750 -Макс, что ты от меня хочешь? -Совета - сажать или отмазывать? 204 00:15:45,060 --> 00:15:46,940 Если отмажу - получу место, но сяду. 205 00:15:47,190 --> 00:15:48,860 Потому что у Чистякова на меня компромат. 206 00:15:49,110 --> 00:15:51,850 А не отмажу - тоже сяду, потому что Фёдор меня за яйца держит. 207 00:15:52,100 --> 00:15:54,620 Херовая ситуация получается. -Но ты, наверное, уже всё решил? 208 00:15:54,870 --> 00:15:59,680 -Я-то решил. Хочу понять, как ты живёшь. Совесть не мучает? 209 00:16:00,290 --> 00:16:03,610 Макс, ты всё время делаешь Глеба виноватым. Ты просто всё ещё на меня злишься. 210 00:16:03,860 --> 00:16:07,110 -Да у меня хватит доказательств, чтобы посадить и его, и тебя в придачу. 211 00:16:07,500 --> 00:16:09,230 Просто я хочу, чтобы мы вместе это сделали. 212 00:16:09,960 --> 00:16:13,680 Возможно, Глеб в чём-то и виноват, но Чистяков занимался наркотой. 213 00:16:13,930 --> 00:16:15,850 Хочешь выбирать из двух зол - выбирай большее. 214 00:16:16,100 --> 00:16:18,230 -Помоги мне. Если я приму предложение Фёдора, 215 00:16:18,480 --> 00:16:21,534 у нас получится взять его, но тогда Глеб, скорее всего, сядет. 216 00:16:22,660 --> 00:16:24,160 Жду твоего согласия. 217 00:16:26,800 --> 00:16:28,300 -Хорошо, я подумаю. 218 00:16:28,630 --> 00:16:30,200 -Лена! -Я сказала: я подумаю. 219 00:16:51,180 --> 00:16:52,680 (тихий скрежет) 220 00:16:58,840 --> 00:17:00,340 (поскрипывание) 221 00:17:01,944 --> 00:17:03,444 (тихий гулкий хлопок) 222 00:17:12,470 --> 00:17:15,050 (булькание) 223 00:17:15,510 --> 00:17:17,010 (щелчок двери) 224 00:17:18,260 --> 00:17:19,760 -Что от тебя Глушков хотел? 225 00:17:20,010 --> 00:17:23,534 -Спрашивал, казнить тебя или помиловать. -Вот уж упёртый малый. 226 00:17:23,785 --> 00:17:25,285 -Глеб, тебе нужно улетать, срочно. 227 00:17:28,370 --> 00:17:32,100 Я выиграла время, но это не надолго. Я не верю, что прокуратура тебя защитит. 228 00:17:32,810 --> 00:17:34,310 Особенно сейчас. 229 00:17:35,010 --> 00:17:36,510 -А ты? 230 00:17:37,350 --> 00:17:39,250 -Я останусь и передам папку Фёдору. 231 00:17:40,110 --> 00:17:42,350 Если он выполнит свои обещания, ты сможешь вернуться. 232 00:17:43,070 --> 00:17:46,480 Если нет - тебе лучше побыть в Лондоне. Хотя бы пока мы не разберёмся с Чистяковым. 233 00:17:48,076 --> 00:17:49,576 -А как же Макс? 234 00:17:50,136 --> 00:17:51,940 -Я заварила эту кашу - мне и расхлёбывать. 235 00:17:53,200 --> 00:17:55,380 И я буду прикрывать тебя до последнего. Обещаю. 236 00:17:56,617 --> 00:17:58,471 -Я не хочу, чтобы ты оставалась тут одна. 237 00:18:01,430 --> 00:18:04,370 -Так будет проще. Ты для них - красная тряпка. А я как-никак своя. 238 00:18:06,060 --> 00:18:07,760 Мне легче одной с этим разобраться. 239 00:18:09,660 --> 00:18:12,500 Потом ты вернёшься. -И что будет, когда я вернусь? 240 00:18:15,380 --> 00:18:17,680 -Не будем загадывать. Чем быстрее ты улетишь, тем лучше. 241 00:18:20,540 --> 00:18:22,040 Давай папку. 242 00:18:23,227 --> 00:18:25,227 (Tesla Boy - "Проспект") 243 00:18:59,210 --> 00:19:00,710 Я буду тебя ждать. 244 00:19:04,500 --> 00:19:06,000 (музыка стихает) 245 00:19:06,250 --> 00:19:07,750 (щелчок двери) 246 00:19:09,830 --> 00:19:11,330 (Фёдор) -Что решил, Максим? 247 00:19:13,410 --> 00:19:14,910 -А можно сначала личный вопрос? 248 00:19:16,010 --> 00:19:17,830 По чьему заказу прикрываешь Ольховского? 249 00:19:18,220 --> 00:19:21,100 Или он сам тебе приплачивает? -Ольховский в этом деле - мелкая сошка. 250 00:19:21,350 --> 00:19:23,140 Что ты прицепился к нему? Личное? 251 00:19:23,390 --> 00:19:26,080 -Он убийца и мразь. Грохнул жену, а гуляет на свободе. 252 00:19:26,540 --> 00:19:28,040 А у меня есть доказательства. 253 00:19:28,940 --> 00:19:31,410 Реальная экспертиза по телу Алисы. Это не было передозом. 254 00:19:32,150 --> 00:19:34,250 Её убили. Просто Маркович не дал ход делу. 255 00:19:34,500 --> 00:19:36,810 -Так не только Маркович. Ты же тоже, да? 256 00:19:37,900 --> 00:19:40,080 Там остаётся понять - по приказу или сам. 257 00:19:41,040 --> 00:19:42,980 Окей, будем считать, по приказу. А дальше что? 258 00:19:43,330 --> 00:19:44,830 Совесть тебя заела, что ли? 259 00:19:45,080 --> 00:19:48,060 Она с Чистяковым тебя ещё сильнее заест. Он же мразь хуже Ольховского. 260 00:19:48,310 --> 00:19:50,960 -А у нас тут чистеньких нет. Мы все по уши в говне. 261 00:19:51,210 --> 00:19:55,450 -Да. Получается, кому всё это разгребать, как не тебе? 262 00:19:57,200 --> 00:19:59,300 В общем, наверху есть решение - 263 00:20:00,020 --> 00:20:01,550 посадить тебя на место Марковича. 264 00:20:01,910 --> 00:20:03,410 Но с одним условием - 265 00:20:04,770 --> 00:20:08,010 ты не будешь работать с Чистяковым и забудешь про Ольховского. 266 00:20:09,010 --> 00:20:10,510 -А если не забуду? 267 00:20:11,660 --> 00:20:14,710 -А если не забудешь, то сядешь не на место Марковича, а в тюрьму. 268 00:20:14,960 --> 00:20:16,460 Подделка документов. 269 00:20:18,840 --> 00:20:20,340 -Я согласен. 270 00:20:22,130 --> 00:20:23,630 -Молодец. 271 00:20:24,480 --> 00:20:26,650 Приказ о назначении будет в ближайшее время. 272 00:20:27,720 --> 00:20:31,250 Пока готовь к закрытию дела Алисы и Сомова. 273 00:20:31,560 --> 00:20:34,460 И всю информацию по Глебу нужно в них подчистить. 274 00:20:44,800 --> 00:20:46,920 (Мила) -Ты как здесь? -Пришла подругу проведать. 275 00:20:47,170 --> 00:20:48,891 -Чего не предупредила? -Сюрприз. 276 00:20:49,980 --> 00:20:51,480 -Слушай, как ты прошла? 277 00:20:52,600 --> 00:20:54,540 -Ты думаешь, у меня здесь нет клиентов? 278 00:20:54,830 --> 00:20:57,520 Тут каждый первый нуждается в психологической помощи. 279 00:20:57,770 --> 00:20:59,270 (Мила) -Вот это точно. 280 00:20:59,880 --> 00:21:01,910 -Послушай, неплохо устроилась. 281 00:21:02,161 --> 00:21:03,661 -Да ладно, тоска зелёная. 282 00:21:04,020 --> 00:21:06,030 Мне кажется, эти стены столько раз были прокляты, 283 00:21:06,280 --> 00:21:08,870 что ничего дельного здесь не родится, особенно если ты - женщина. 284 00:21:09,120 --> 00:21:10,620 -А что ты хочешь? 285 00:21:10,870 --> 00:21:13,040 Мы жили в стране мужчин. До сих пор живём. 286 00:21:13,310 --> 00:21:15,740 -А что с этим делать? -Отвоёвывать своё место. 287 00:21:15,990 --> 00:21:17,650 Собственно говоря, это уже началось. 288 00:21:18,270 --> 00:21:21,820 Помни: главный твой козырь как женщины в этой игре - 289 00:21:22,370 --> 00:21:23,930 они не воспринимают тебя серьёзно. 290 00:21:30,688 --> 00:21:33,188 (ChainLinks - "Tied Up") 291 00:21:45,030 --> 00:21:46,530 -Я здесь. 292 00:21:47,010 --> 00:21:48,510 (Дарюс) -Проходи! 293 00:22:00,160 --> 00:22:01,660 Обалденно. 294 00:22:04,210 --> 00:22:05,710 Обалденно! 295 00:22:07,690 --> 00:22:09,940 Так ты, значит, артистка? 296 00:22:15,770 --> 00:22:18,650 А что ж ты у меня в кадре так не снимаешься? 297 00:22:20,940 --> 00:22:22,440 -А ты что, не гей? 298 00:22:23,420 --> 00:22:24,920 -Я художник. 299 00:22:25,700 --> 00:22:27,200 Художникам нужны впечатления. 300 00:22:28,370 --> 00:22:31,850 А тут, надо сказать, такие впечатления. 301 00:22:33,270 --> 00:22:34,770 Причём в самых неожиданных местах. 302 00:22:36,110 --> 00:22:37,880 -Так мне раздеваться? Деньги вперёд. 303 00:22:39,830 --> 00:22:42,780 -Ты чего думаешь, я тебя трахать буду? 304 00:22:44,540 --> 00:22:46,040 -Могу я тебя. 305 00:22:46,350 --> 00:22:47,850 -Дура. 306 00:22:48,480 --> 00:22:49,980 Мы будем творить! 307 00:22:51,340 --> 00:22:55,480 Вместе будем искать новое слово в кинематографе. 308 00:22:58,740 --> 00:23:00,240 -А со старым что? 309 00:23:01,180 --> 00:23:02,680 Ну, с нашим фильмом. 310 00:23:03,480 --> 00:23:04,980 -С нашим фильмом... 311 00:23:06,800 --> 00:23:10,320 А со старым фильмом всё, звездец. Схлопнулся. 312 00:23:12,560 --> 00:23:15,310 Мила свалила, у неё теперь другие дела. 313 00:23:16,820 --> 00:23:18,740 Карине вообще срать на искусство. 314 00:23:20,087 --> 00:23:22,897 Так что остались мы вдвоём, только мы. (шмыгает) 315 00:23:23,960 --> 00:23:27,780 Последняя, можно сказать, надежда русского кинематографа. 316 00:23:29,510 --> 00:23:31,340 (резко вдыхает) Ой! 317 00:23:34,730 --> 00:23:36,230 Так мы не отступим? 318 00:23:37,120 --> 00:23:39,030 Мы в строю и рубимся? 319 00:23:40,950 --> 00:23:42,450 Да ладно, не ссы в трусы. 320 00:23:42,880 --> 00:23:44,380 Прорвёмся. 321 00:23:44,630 --> 00:23:46,410 (шмыгает носом) 322 00:23:46,740 --> 00:23:48,240 Тебе за эту херь много платят? 323 00:23:48,620 --> 00:23:50,120 -Нормально. 324 00:23:50,630 --> 00:23:52,130 -А хочешь много? 325 00:23:54,970 --> 00:23:56,470 -Хочу. 326 00:23:57,170 --> 00:23:58,670 -Отлично. 327 00:23:58,920 --> 00:24:02,410 Считай, что ты только что прошла кастинг в мой новый фильм. 328 00:24:03,690 --> 00:24:06,250 Давай, спроси, про что фильм. 329 00:24:06,910 --> 00:24:08,720 -Про что фильм? -А про тебя. 330 00:24:09,960 --> 00:24:12,850 Про то... про то, что ты делаешь. 331 00:24:14,130 --> 00:24:15,630 -Порнуха, что ли? 332 00:24:21,330 --> 00:24:22,830 Реальность. 333 00:24:24,600 --> 00:24:26,100 Кино - это секс. 334 00:24:27,030 --> 00:24:29,320 А секс - это и есть... 335 00:24:32,660 --> 00:24:34,160 (резкий вдох) 336 00:24:35,980 --> 00:24:39,050 ...настоящее кино. 337 00:24:40,130 --> 00:24:41,630 Би май гест. 338 00:24:44,110 --> 00:24:45,610 (Борис) -Варя, Варя. 339 00:24:46,540 --> 00:24:48,040 Иди сюда. 340 00:24:49,480 --> 00:24:50,980 Заходи. 341 00:24:55,610 --> 00:24:57,110 Варя, иди сюда. 342 00:24:58,730 --> 00:25:00,750 Сейчас, посиди. 343 00:25:06,150 --> 00:25:08,180 (David O'Dowda - "The Fault Lines") 344 00:25:14,320 --> 00:25:15,820 (лай собаки) 345 00:25:16,070 --> 00:25:17,570 Сейчас. 346 00:25:25,880 --> 00:25:27,380 Пойдём. 347 00:25:29,280 --> 00:25:30,780 Иди сюда. 348 00:25:32,820 --> 00:25:34,320 Вот так. Иди. 349 00:25:35,740 --> 00:25:37,240 Варь! 350 00:25:48,780 --> 00:25:50,780 (продолжает звучать песня) 351 00:26:08,210 --> 00:26:09,884 (музыка стихает) 352 00:26:13,260 --> 00:26:14,760 (гудок вызова абонента) 353 00:26:16,770 --> 00:26:18,270 (Игорь) -Да? 354 00:26:18,720 --> 00:26:20,220 -Игорь, привет. 355 00:26:20,470 --> 00:26:24,580 Я в Москве проездом. Мне очень нужно тебя видеть. 356 00:26:24,830 --> 00:26:27,330 -Зачем? -Скажем так - закрыть гештальт. 357 00:26:27,580 --> 00:26:31,910 Я в Нью-Йорке много думала о тебе, о том, как у нас всё некрасиво закончилось. 358 00:26:32,160 --> 00:26:34,960 -Угу. Давай вечером попробуем встретиться. 359 00:26:35,750 --> 00:26:37,250 Я вроде не занят. 360 00:26:37,760 --> 00:26:40,150 -Отлично. Я как раз тоже свобода. 361 00:26:40,580 --> 00:26:42,810 Через час? -Давай. Всё. 362 00:26:44,980 --> 00:26:48,210 -Что-то интересует? -Да, интересует. 363 00:26:48,460 --> 00:26:49,960 Мотоцикл хочу себе. 364 00:26:50,210 --> 00:26:54,150 -Вам катать или формат экипажа - требуется стюардесса? 365 00:26:54,760 --> 00:26:57,810 -А, нет, экипаж не требуется, стюардесса. Мне катать... 366 00:26:58,760 --> 00:27:00,260 Вот, угу. 367 00:27:00,510 --> 00:27:02,290 Это же вот R-18 новый, да? 368 00:27:02,540 --> 00:27:04,580 -Я смотрю, вы разбираетесь в технике. 369 00:27:04,830 --> 00:27:07,090 -Так, высматривал, что-то читал. 370 00:27:07,340 --> 00:27:10,280 -1800 кубических сантиметров объём. 371 00:27:10,780 --> 00:27:13,010 Двухцилиндровый оппозитный двигатель. 372 00:27:13,340 --> 00:27:16,400 Хром, каплевидный бак, открытый кардан. 373 00:27:17,080 --> 00:27:18,580 Стильное заднее крыло. 374 00:27:19,500 --> 00:27:21,880 А зеркала здесь вообще - фантастика. 375 00:27:23,341 --> 00:27:25,521 -Понятно. Себе бы взял? 376 00:27:25,772 --> 00:27:27,272 -Конечно. -Ну, честно? 377 00:27:27,523 --> 00:27:29,023 -Честно. 378 00:27:36,526 --> 00:27:38,026 (Илья) -Добрый день. Как дела? 379 00:27:38,277 --> 00:27:40,690 (Фёдор) -Всё в порядке. Скоро сообщу время и место встречи. 380 00:27:40,940 --> 00:27:43,390 -Папка уже у вас? -Не беспокойтесь, Илья, всё под контролем. 381 00:27:43,640 --> 00:27:45,140 Я сообщу. 382 00:27:47,620 --> 00:27:49,740 -Павел Иванович, Фёдор готов встречаться. 383 00:27:50,150 --> 00:27:52,150 Но мне кажется, что папка ещё не у него. 384 00:27:52,500 --> 00:27:54,730 -С чего ты взял? -Тянет время. 385 00:27:54,980 --> 00:27:56,910 Была бы у него - уже давным-давно бы примчался. 386 00:27:57,160 --> 00:27:59,310 Вероятно, ждёт от Широкова и Ольховского. 387 00:27:59,870 --> 00:28:03,990 -Узнавай точно и быстрее, у кого папка - у него или у этой суки. 388 00:28:05,920 --> 00:28:07,420 (классическая музыка) 389 00:28:07,670 --> 00:28:09,170 (стук каблуков) 390 00:28:12,160 --> 00:28:13,660 -Привезла? 391 00:28:15,120 --> 00:28:16,620 -И тебе привет, Федя. 392 00:28:17,250 --> 00:28:20,050 -С Глушковым договорился, дела закрываем. 393 00:28:20,560 --> 00:28:22,060 Глеб в безопасности. 394 00:28:23,370 --> 00:28:25,305 -А Максик, значит, сделал свой выбор. 395 00:28:26,510 --> 00:28:28,980 Ну, что ж. А Маркович куда, на пенсию? 396 00:28:29,640 --> 00:28:33,610 -Умер он вчера. Так что пенсию в аду с чертями проведёт. 397 00:28:34,270 --> 00:28:35,770 -Ад пуст, все черти здесь. 398 00:28:36,520 --> 00:28:38,450 -И не говори. -Жалко старика. 399 00:28:39,900 --> 00:28:41,400 -Что дальше делать думаешь? 400 00:28:42,280 --> 00:28:44,580 -Не знаю. Ждать, жить, если получится. 401 00:28:46,480 --> 00:28:47,980 -Давай к нам, в прокуратуру. 402 00:28:48,500 --> 00:28:50,550 Хорошую карьеру можешь сделать, я тебя замолвлю. 403 00:28:54,250 --> 00:28:55,750 -Я подумаю. 404 00:28:56,000 --> 00:28:57,500 -Ну, окей. 405 00:29:11,800 --> 00:29:13,300 Павел Иванович, здравствуйте. 406 00:29:14,050 --> 00:29:15,740 Все интересующие вас документы у меня. 407 00:29:16,310 --> 00:29:17,810 Вы ещё не передумали? 408 00:29:20,820 --> 00:29:22,320 Спасибо, хорошо. 409 00:29:26,090 --> 00:29:27,590 -Всё. 410 00:29:28,010 --> 00:29:30,580 Глеб отдал компромат Фёдора. 411 00:29:30,830 --> 00:29:33,790 Теперь мне придётся Эрнесту принести архив на блюдечке. 412 00:29:34,040 --> 00:29:37,310 Хреновый из тебя решала - не мог уломать одну-единственную бабу. 413 00:29:37,560 --> 00:29:39,460 -Проиграть битву - не значит проиграть войну. 414 00:29:39,710 --> 00:29:41,910 -В жопу себе засунь свою философию. 415 00:29:42,850 --> 00:29:46,000 -Не всё так плохо, Павел Иванович. По крайней мере, вас не посадят в тюрьму. 416 00:29:46,250 --> 00:29:47,800 А вот Ольховский сядет, и надолго. 417 00:29:48,050 --> 00:29:50,580 -Единственная ложка мёда в этой бочке говна. 418 00:29:54,120 --> 00:29:55,620 (Карина) -Я боюсь его, Глеб. 419 00:29:55,870 --> 00:29:58,430 (пианист играет Шопена - "Ноктюрн, op.55 №1") 420 00:29:58,680 --> 00:30:00,598 Я не понимаю, что от него ждать. 421 00:30:02,820 --> 00:30:06,400 И чувствую, что рано или поздно он или покалечит меня, 422 00:30:07,760 --> 00:30:10,910 или вышвырнет на улицу, когда найдёт себе новую игрушку. 423 00:30:11,540 --> 00:30:14,450 -Ты сама выбрала эту роль. И этого мужчину. 424 00:30:15,090 --> 00:30:16,740 -Ты правда думаешь, что у меня был выбор? 425 00:30:16,990 --> 00:30:19,900 -Всё, что с нами происходит - это последствия нашего выбора. 426 00:30:21,240 --> 00:30:24,900 То, каких партнёров выбираем, как ведём бизнес, с какими женщинами живём. 427 00:30:25,150 --> 00:30:27,720 -А то, что сейчас с тобой происходит - это тоже твой выбор? 428 00:30:27,970 --> 00:30:29,980 -Ну конечно. Это последствия моих решений. 429 00:30:31,630 --> 00:30:33,130 -И что ты решил? 430 00:30:33,740 --> 00:30:35,240 -Я уезжаю. 431 00:30:36,550 --> 00:30:38,460 -Надолго? -Возможно, навсегда. 432 00:30:39,690 --> 00:30:41,190 -Забери меня? 433 00:30:42,160 --> 00:30:43,660 -Ты готова всё бросить? 434 00:30:43,930 --> 00:30:45,430 -Всё. 435 00:30:48,224 --> 00:30:49,724 -Нет. 436 00:30:50,060 --> 00:30:51,943 (пианист заканчивает пьесу) 437 00:30:54,305 --> 00:30:56,287 (рокот двигателя мотоцикла) 438 00:31:02,258 --> 00:31:04,967 (Dick Walter - "The Money Song") 439 00:31:19,110 --> 00:31:20,610 -Привет. 440 00:31:21,014 --> 00:31:23,270 -Это так сексуально. -А что ты, меня клеишь, что ли? 441 00:31:23,520 --> 00:31:25,020 -Ну, допустим. 442 00:31:26,480 --> 00:31:30,010 -Это что ж, в Америке-то после "Ми ту" уже нормальных мужиков не осталось? 443 00:31:30,640 --> 00:31:32,710 -Игорь, я никого не искала. 444 00:31:33,450 --> 00:31:34,950 Я думаю только о тебе. 445 00:31:35,200 --> 00:31:36,750 -Ещё скажи, что ты меня любишь, да? 446 00:31:37,610 --> 00:31:39,550 -А я всегда говорила - я люблю тебя. 447 00:31:41,010 --> 00:31:42,510 Люблю. 448 00:31:42,760 --> 00:31:44,260 Я дура, да? -Нет, ты не дура, Даша. 449 00:31:44,510 --> 00:31:47,150 Ты циничная сука. Прости. 450 00:31:47,550 --> 00:31:49,050 Нет, я всё понимаю. 451 00:31:49,700 --> 00:31:51,820 Если б ты была милой заинькой, Дашенькой, 452 00:31:52,200 --> 00:31:53,960 осталась бы у себя в своём Саратове, 453 00:31:54,210 --> 00:31:57,380 а сейчас ты до Нью-Йорка добралась. Дальше-то уже куда? На Луну? 454 00:31:58,210 --> 00:31:59,900 -Зачем мне это без тебя? 455 00:32:01,590 --> 00:32:04,000 Давай начнём всё с начала? -Зачем? 456 00:32:04,560 --> 00:32:08,750 -Потому что мы любим друг друга. -Мы не любим друг друга, Даш, не любим. 457 00:32:09,000 --> 00:32:10,500 И не можем полюбить друг друга. 458 00:32:10,750 --> 00:32:14,230 Москва - это город живых мертвецов. Трахаемся, жрём. 459 00:32:14,480 --> 00:32:21,450 Вон, бабки поднимаем какие, а рядом хочется чего-то живого, настоящего, понимаешь? 460 00:32:21,730 --> 00:32:23,930 -Я живая. Я нежная. -Ты... 461 00:32:24,710 --> 00:32:26,210 Так. 462 00:32:27,390 --> 00:32:29,310 Прощайте, Дарья Смирнова. 463 00:32:33,550 --> 00:32:35,050 (протяжно) -Б***. 464 00:32:35,378 --> 00:32:38,518 (музыка меняется, звучит Simon Steadman - "Finest Hour") 465 00:32:40,770 --> 00:32:43,010 -Главное, по недвижимости, по счетам мне всё пришли. 466 00:32:43,260 --> 00:32:46,180 Я всё уточню. Давай. 467 00:32:53,510 --> 00:32:55,010 Я надолго. 468 00:32:56,810 --> 00:32:59,030 (продолжает звучать песня) 469 00:33:00,550 --> 00:33:02,050 (рокот двигателя) 470 00:33:32,050 --> 00:33:34,270 (продолжает звучать песня) 471 00:33:41,080 --> 00:33:42,580 (рокот двигателя) 472 00:33:45,375 --> 00:33:46,875 (свист турбины) 473 00:33:52,650 --> 00:33:54,150 (музыка заканчивается) 474 00:33:57,283 --> 00:33:58,783 -Какой милый. 475 00:33:59,034 --> 00:34:00,614 -Отлично выглядишь. -Ты тоже. 476 00:34:08,650 --> 00:34:10,150 -Как тебе тут, нравится? 477 00:34:10,650 --> 00:34:12,540 Устраивает всё светскую журналистку? 478 00:34:17,880 --> 00:34:19,670 -Мне с тобой всё нравится. И ты тоже. 479 00:34:20,070 --> 00:34:21,570 Ничего, что я так откровенно? 480 00:34:21,820 --> 00:34:23,780 -Нет, мне приятно. 481 00:34:27,260 --> 00:34:30,520 -Многие мужчины не любят, когда женщины проявляют инициативу. 482 00:34:31,070 --> 00:34:32,570 А я ненавижу ждать. 483 00:34:35,430 --> 00:34:36,930 -Молодой человек... 484 00:34:37,620 --> 00:34:39,880 Поужинаем? -Я бы лучше потрахалась. 485 00:34:40,420 --> 00:34:41,920 Для фигуры полезней. 486 00:34:43,350 --> 00:34:45,610 Ты - мастер не только слова, но и дела. 487 00:34:48,330 --> 00:34:49,830 -Ты тоже ничего. 488 00:34:52,300 --> 00:34:53,800 -Есть хочется... 489 00:34:55,450 --> 00:34:56,950 Закажу еду. 490 00:34:59,240 --> 00:35:00,740 (шёпотом) Ты что будешь? 491 00:35:01,177 --> 00:35:02,677 -На твой вкус. 492 00:35:06,880 --> 00:35:08,380 (Маша хмыкает) 493 00:35:15,630 --> 00:35:17,130 -Как съёмки? 494 00:35:17,650 --> 00:35:19,150 -Не спрашивай. 495 00:35:20,980 --> 00:35:23,190 Там жопа. Пересрались все. 496 00:35:23,440 --> 00:35:24,940 -Из-за Сомова? 497 00:35:25,190 --> 00:35:26,690 (Алексей) -Почему из-за Сомова? 498 00:35:26,940 --> 00:35:30,250 -Я подумала, он звезда, на нём вся картина держалась. 499 00:35:30,980 --> 00:35:34,250 А сейчас взяли какого-то ноунейм... 500 00:35:36,930 --> 00:35:38,430 -Ещё пидорас. 501 00:35:39,340 --> 00:35:40,840 -Антон - гей? 502 00:35:42,190 --> 00:35:43,690 Ни фига себе! 503 00:35:44,210 --> 00:35:45,710 -Только это между нами. 504 00:35:46,620 --> 00:35:49,920 Они его решили пиарить как натурала и новую звезду, 505 00:35:50,170 --> 00:35:54,570 а он чуть ли не в первый съёмочный день ко мне в штаны полез, прикинь? 506 00:35:54,820 --> 00:35:58,010 -А ты? -На хер послал всех и ушёл из проекта. 507 00:36:00,000 --> 00:36:04,000 (Inside Tracks - "Death Wish Dealer") 508 00:36:06,650 --> 00:36:08,150 (сигнал входящего сообщения) 509 00:36:33,570 --> 00:36:35,680 -А почему ушёл ты, а не Антон? 510 00:36:36,330 --> 00:36:38,090 -У продюсерши нашей спроси. 511 00:36:38,410 --> 00:36:39,910 Хотя что она понимает? 512 00:36:40,160 --> 00:36:42,290 Она и продюсером стала только потому, что боялась, 513 00:36:42,540 --> 00:36:46,060 что Кир её драгоценный на съёмках станет трахаться с кем-нибудь помоложе. 514 00:36:46,900 --> 00:36:49,290 Охраняла его, как цербер. 515 00:36:50,550 --> 00:36:52,050 -А он трахался на стороне? 516 00:36:52,670 --> 00:36:54,170 -Не знаю, я свечку не держал. 517 00:36:54,880 --> 00:36:56,380 Но вообще он альфонс известный. 518 00:36:57,060 --> 00:36:58,560 Пол-Москвы поимел. 519 00:36:58,810 --> 00:37:01,780 Потом она его подобрала, отмыла. 520 00:37:02,170 --> 00:37:04,170 Даже денег заплатила, чтобы его в кино взяли. 521 00:37:04,420 --> 00:37:08,340 Потому что сам он по себе без её бабла - бездарность. 522 00:37:10,170 --> 00:37:11,670 -Любила его, наверное, сильно. 523 00:37:12,430 --> 00:37:14,560 -Какая любовь? Я тебя умоляю. 524 00:37:15,710 --> 00:37:17,380 Просто игрушку себе купила молодую. 525 00:37:19,110 --> 00:37:20,610 Да не хочу я про неё говорить. 526 00:37:21,580 --> 00:37:23,080 Иди ко мне. 527 00:37:23,330 --> 00:37:24,830 -Подожди. Интересно же. 528 00:37:25,080 --> 00:37:26,880 Молодой, успешный Кир, звезда. 529 00:37:27,270 --> 00:37:29,449 Вся жизнь впереди. И вдруг выпилился. Зачем? 530 00:37:29,700 --> 00:37:31,650 -Не знаю. Может, на наркоту подсел. Мало ли. 531 00:37:33,780 --> 00:37:36,980 -А вдруг он правда трахался на стороне, и Мила его грохнула? 532 00:37:37,650 --> 00:37:39,150 -Да ну, что за бред? 533 00:37:39,400 --> 00:37:40,900 -Ну слухи разные ходят. 534 00:37:41,150 --> 00:37:42,650 (фоновая музыка стихает) 535 00:37:43,850 --> 00:37:47,280 -Ты что, склеила меня, чтобы слухи эти проверить? 536 00:37:47,980 --> 00:37:51,480 -Ну Лёш, мы же просто разговариваем. 537 00:37:52,800 --> 00:37:54,360 -Ты если хотела про Кира узнать, 538 00:37:55,240 --> 00:37:57,830 можно было трусы не снимать. Просто спросила бы меня - и всё. 539 00:37:58,610 --> 00:38:00,960 -Ну а ты что-то знаешь? -Я ничего не знаю. 540 00:38:04,810 --> 00:38:06,310 Что, получается, зря е***? 541 00:38:08,280 --> 00:38:09,780 -Лёш, зачем так грубо? 542 00:38:10,440 --> 00:38:13,080 Профессиональная деформация. Я всегда задаю вопросы. 543 00:38:15,250 --> 00:38:16,750 -Вали отсюда, Мата Хари. 544 00:38:19,330 --> 00:38:21,220 Среди баб, оказывается, тоже п***ы есть. 545 00:38:26,056 --> 00:38:27,556 (шорох шин) 546 00:38:34,550 --> 00:38:36,050 (Palina - "La Beaute") 547 00:38:36,440 --> 00:38:37,940 (щелчок двери автомобиля) 548 00:39:06,050 --> 00:39:07,550 (продолжает звучать песня) 549 00:39:27,742 --> 00:39:29,242 (тихий плеск воды) 52825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.