Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:33,365 --> 00:00:35,339
-Привет.
4
00:00:39,116 --> 00:00:42,084
-Каква е тази мацка?
-Не знам. Виждам я за първи път.
5
00:01:18,851 --> 00:01:20,351
-Върви на майната си, Игор.
6
00:01:24,649 --> 00:01:26,149
Ще заплашва Кирил.
7
00:01:26,400 --> 00:01:27,900
Ще се появява с арбалет.
8
00:01:28,259 --> 00:01:30,700
-Паленце, ще се въргаляш в кръв, гадино.
9
00:01:30,980 --> 00:01:33,156
-Къде, Игор Дмитриевич?
-На на майната си, къде.
10
00:01:33,642 --> 00:01:35,142
-На квартира ли?
11
00:01:35,985 --> 00:01:38,985
12
00:02:17,018 --> 00:02:18,518
-Разпалва се.
13
00:02:18,994 --> 00:02:22,670
- Нека. Търсеща мацка.
Нека се позабавляваме.
14
00:02:23,938 --> 00:02:25,438
-В търсене на какво?
15
00:02:25,951 --> 00:02:27,451
-Смисълът на живота.
16
00:02:27,830 --> 00:02:30,835
Можеш да танцуваш толкова отчаяно,
само когато го търсиш.
17
00:02:31,463 --> 00:02:32,963
или когато си се отчаял,
че ще го намериш.
18
00:02:33,964 --> 00:02:35,464
-Стоп.
19
00:02:36,042 --> 00:02:38,620
20
00:02:40,194 --> 00:02:42,869
Серьожа, статива по-ниско,
лъча по-високо. Ти как си?
21
00:02:43,225 --> 00:02:45,304
-Донесете ми водичка.
-Това може ли да се махне?
22
00:02:45,753 --> 00:02:47,253
-Водата ви.
23
00:02:47,899 --> 00:02:49,399
-Вземете си водата.
24
00:02:51,086 --> 00:02:53,554
-Повтаряме дубъла.
25
00:03:54,000 --> 00:03:58,00
Превод и субтитри: natoli_top
25
00:04:00,000 --> 00:04:04,00
НАЛОЖНИЦИ
СЕЗОН 3
25
00:04:05,000 --> 00:04:08,00
ПЪРВА СЕРИЯ
26
00:04:09,210 --> 00:04:10,710
-Приготви ли се?
27
00:04:11,085 --> 00:04:14,862
-Какво има да събирам?
Нов живот, нови вещи.
28
00:04:15,221 --> 00:04:16,820
А старите - на боклука.
29
00:04:17,071 --> 00:04:18,734
-Да, и с хората е така.
-Какво?
30
00:04:19,492 --> 00:04:20,992
-Казвам, че Ню Йорк ще бъде твой.
31
00:04:21,522 --> 00:04:23,022
Той е американец, той е наивен.
32
00:04:24,012 --> 00:04:25,890
-Благодаря ти за подкрепата.
33
00:04:26,497 --> 00:04:28,962
-Аз ти благодаря. Научих много от теб.
34
00:04:29,814 --> 00:04:31,314
-Какво?
35
00:04:32,210 --> 00:04:34,233
-Например как да представиш живота
си за нечий друг.
36
00:04:34,557 --> 00:04:37,232
Между другото, защо упорито наливаше в ушите на всички,че аз съм намерила Асфари?
37
00:04:37,483 --> 00:04:40,559
-Ами ако беше мой проект,
Глеб не би ме подкрепил.
38
00:04:40,810 --> 00:04:43,911
Просто исках светът да се наслаждава
на великата художничка.
39
00:04:44,182 --> 00:04:48,295
-Художник. Който се самоуби
в килията, обвинен в убийство.
40
00:04:48,736 --> 00:04:52,029
- Може да се каже,че така
му поисках прошка.
41
00:04:52,280 --> 00:04:55,082
В изкуството той придоби безсмъртие.
42
00:04:56,260 --> 00:04:58,056
- Ще видим как ще проработи това в Ню Йорк.
43
00:04:59,007 --> 00:05:00,507
Успех.
44
00:05:06,940 --> 00:05:10,972
-Гледай: всяка голяма риба
защитава местообитанието си.
45
00:05:11,223 --> 00:05:14,709
Но това не означава, че тя може да оцелее
без други големи риби.
46
00:05:15,588 --> 00:05:17,088
Какво искаше?
47
00:05:17,699 --> 00:05:19,650
- Знаеш ли за архива на Филип Краснов?
48
00:05:20,020 --> 00:05:21,520
-За курвите ли?
49
00:05:21,771 --> 00:05:24,890
- Аха. Но освен това там има и
много добра, повярвай ми, подборка.
50
00:05:25,141 --> 00:05:27,137
Високохудожественнаи.
- И какво?
51
00:05:29,112 --> 00:05:31,866
-Помниш ли ергенското парти?
Добре си прекарахте, нали?
52
00:05:32,117 --> 00:05:34,258
Искаш ли да го видиш?
-Ясно,ясно.
53
00:05:37,451 --> 00:05:39,928
-Ще се договорим ли?
-Казвай.
54
00:05:40,541 --> 00:05:42,041
-Искам място.
55
00:05:42,292 --> 00:05:44,934
Иннокентий Михайлович се заседя,
а аз съм по-млад и по-силен.
56
00:05:45,431 --> 00:05:47,505
-Ще го премахнеш ли?
Клъстерът малко ли ти е?
57
00:05:48,645 --> 00:05:51,219
Кеша ти уреди всичко това, а ти
искаш да го изхвърлиш?
58
00:05:52,047 --> 00:05:53,547
Чуй един умен съвет.
59
00:05:54,160 --> 00:05:57,427
Не отхапвай парче, по-голямо от устата ти,
че може да се задавиш.
60
00:05:57,901 --> 00:05:59,819
-По-голяма рибка-по-широка усмивка.
61
00:06:00,436 --> 00:06:02,658
62
00:06:06,121 --> 00:06:09,710
-Ще ме изнудва той мене!
Намери ми архива на Краснов!
63
00:06:10,119 --> 00:06:12,006
64
00:06:12,701 --> 00:06:14,252
Не ми пука как!
65
00:06:14,503 --> 00:06:16,647
Този шибан архив да е на бюрото ми.
66
00:06:16,965 --> 00:06:19,139
Аз този задник Чистяков
ще го закопая в асфалта!
67
00:06:30,919 --> 00:06:34,187
68
00:06:59,058 --> 00:07:00,850
69
00:07:16,979 --> 00:07:18,715
70
00:07:18,965 --> 00:07:23,275
71
00:07:23,877 --> 00:07:25,377
-Здравейте.
72
00:07:26,069 --> 00:07:27,569
-Благодаря.
73
00:07:30,251 --> 00:07:31,751
Поздравления.
74
00:07:32,686 --> 00:07:34,186
-Благодаря.
-Красив тоалет.
75
00:07:35,664 --> 00:07:38,752
-Извинявай, че закъснях.
-Няма проблем, важното е, че дойде.
76
00:07:40,460 --> 00:07:42,190
- Моите искрени поздравления.
77
00:07:42,788 --> 00:07:44,288
-Благодаря Ви, Инокентий Михайлович.
78
00:07:44,705 --> 00:07:46,205
-Ще се ожените ли?
79
00:07:46,544 --> 00:07:49,006
- Още не сме мислили.
- А би трябвало.
80
00:07:49,807 --> 00:07:53,459
Казано е: каквото Бог е съчетал,
човек не може да раздели.
81
00:07:53,710 --> 00:07:55,237
-Павел Иванович, поздравявам ви.
82
00:07:55,488 --> 00:07:58,220
Прекрасна сватба.
Както се казва, щастие и любов.
83
00:07:58,841 --> 00:08:00,341
-Благодаря, Игор.
84
00:08:00,592 --> 00:08:05,411
Много се радвам, че с вас ще работим
над клъстера. И с Глеб също.
85
00:08:07,565 --> 00:08:10,967
-Познавате Игор Дмитриевич, нали?
-Да, разбира се. Ние сме приятели отдавна.
86
00:08:11,292 --> 00:08:12,792
-Какво ще кажеш за него?
87
00:08:14,076 --> 00:08:15,576
-Прекрасен професионалист.
88
00:08:16,308 --> 00:08:19,791
-Значит няма да остане без работа.
Професионалисти са необходими навсякъде.
89
00:08:20,550 --> 00:08:24,093
Извинете, трябва да разменя няколко думи
с Инокентий Михайлович.
90
00:08:29,179 --> 00:08:32,140
-Нещо не разбрах.
Той ме прати на майната ми ли?
91
00:08:32,771 --> 00:08:34,271
-Как е работата?
92
00:08:34,522 --> 00:08:38,029
-Върви, сега ще решим датата,
ще направим презентация.
93
00:08:38,280 --> 00:08:40,834
Културно-развлекателен клъстер
"Технопарк".
94
00:08:41,128 --> 00:08:44,027
Какво мислиш за името?
- Ами решавай го сам.
95
00:08:44,397 --> 00:08:45,897
Аз съм малък човек.
96
00:08:46,163 --> 00:08:48,707
-Малките хора не разпределят държавни поръчки.
97
00:08:48,958 --> 00:08:50,720
Всичко е по Божията воля.
98
00:08:51,089 --> 00:08:53,726
Просто вметнах една дума,
исках да ти помогна.
99
00:08:54,863 --> 00:08:57,726
Не забравяйза отчетността,
вече стана строго.
100
00:08:58,022 --> 00:09:02,049
Държавните пари обичат да са точни.
А аз отговарям за тях с главата си.
101
00:09:03,172 --> 00:09:04,672
Така че и ти също.
102
00:09:08,052 --> 00:09:10,670
-Какво, Кариш, успя ли в живота?
103
00:09:11,300 --> 00:09:15,163
-Не напразно работих в ескорта.
-Там беше забавно.
104
00:09:15,928 --> 00:09:18,928
- Да, виждам, че много се забавляваш,
работейки за Паша.
105
00:09:20,369 --> 00:09:22,713
-Пожелавам ти по-бързо да излетиш.
106
00:09:23,180 --> 00:09:25,899
Ако родиш,
можете да откъснеш добро парче,
107
00:09:26,149 --> 00:09:28,074
когато той си намери по-младаа.
108
00:09:28,325 --> 00:09:29,825
-Льоля.
109
00:09:30,292 --> 00:09:33,367
Не завиждай.
-Много се радвам за теб.
110
00:09:33,618 --> 00:09:35,692
Кошечка, поздравявам те
111
00:09:35,943 --> 00:09:37,443
-Благодатяо.
112
00:09:41,560 --> 00:09:45,359
-Телефонът на абоната е недостъпен...
-Гадост.
113
00:09:48,785 --> 00:09:50,285
-Иннокентий Михайлович.
114
00:09:50,981 --> 00:09:54,094
Извинете, моля. Мислех, че аз
контролирам работата на клъстера.
115
00:09:54,670 --> 00:09:58,220
- Игорьок, скъпи, докато
с Мила бяхте семейство,
116
00:09:58,471 --> 00:09:59,971
аз ти вярвах.
117
00:10:00,989 --> 00:10:02,962
А сега - извинявай.
118
00:10:03,445 --> 00:10:05,675
Ти, както се казва, си отрязан.
119
00:10:06,622 --> 00:10:09,719
Който не се грижи за семейството си -
се отрича от вярата си.
120
00:10:10,101 --> 00:10:12,222
Следователно и на нас
няма да ни бъдеш верен.
121
00:10:12,538 --> 00:10:15,440
-Ще ме уволните според Библията,
или да положа някаква клетва?
122
00:10:15,744 --> 00:10:17,244
-Защо така изведнъж?
123
00:10:18,307 --> 00:10:20,663
Работи още един месец предизвестие.
124
00:10:20,914 --> 00:10:23,096
И върви с Бога. Сам разбираш,
125
00:10:23,347 --> 00:10:27,456
хората са сериозни, парите са големи.
Така че, прости, старче,
126
00:10:28,363 --> 00:10:30,078
бизнессът си е бизнес.
127
00:10:35,391 --> 00:10:36,891
-Задник.
128
00:10:44,356 --> 00:10:45,856
-Ой, Милуша.
129
00:10:46,667 --> 00:10:48,710
Господ никога няма да те вразуми.
130
00:10:50,302 --> 00:10:52,838
Остави твоя грешния - време е за работа.
131
00:10:53,683 --> 00:10:56,382
Аз тук, между другото,
ти набелязах едно местенце.
132
00:10:57,247 --> 00:10:58,806
И внимавайте с младите.
133
00:10:59,057 --> 00:11:01,773
Баща ти не би го одобрил.
- Смирете се, чичо Кеша.
134
00:11:02,183 --> 00:11:04,468
Или може би това е любов?
-Това е любов.
135
00:11:05,037 --> 00:11:06,537
Защо не го виждам.
136
00:11:06,883 --> 00:11:08,383
-Разболя се.
137
00:11:08,853 --> 00:11:10,962
- Внимавай да не те измами.
138
00:11:11,786 --> 00:11:13,556
Млад е, а нали знаеш,
139
00:11:14,131 --> 00:11:15,631
винаги те дърпа към младите
140
00:11:16,774 --> 00:11:19,688
- Току що се обади. Каза, че ме чака.
145
00:12:10,819 --> 00:12:12,319
-По дяволите.
146
00:12:12,570 --> 00:12:14,070
Тук е сбирка на бившите.
147
00:12:14,449 --> 00:12:17,335
Не си лки общувате?
- Някакси не сме се засичали.
148
00:12:18,762 --> 00:12:21,093
- Понякога ми се струва, че съм на онзи свят.
149
00:12:21,344 --> 00:12:22,844
-Защо?
150
00:12:23,198 --> 00:12:24,952
- Имам чувството, че съм сред мъртъвци.
151
00:12:25,438 --> 00:12:26,938
-А ти?
-И аз.
152
00:12:27,552 --> 00:12:29,052
-И аз?
-И ти.
153
00:12:29,409 --> 00:12:32,348
-Христос Възкресе и ние след него.
Прости, Господи.
154
00:12:35,188 --> 00:12:36,688
-Привет.
157
00:12:48,500 --> 00:12:50,000
-Привет, Глеб.
-Привет.
158
00:12:50,251 --> 00:12:51,751
-Игор.
-Здравей.
159
00:12:52,002 --> 00:12:53,526
-А я завтра в Нью-Йорк улетаю
160
00:12:53,777 --> 00:12:55,703
с программой по искусству,
помнишь, я говорила?
161
00:12:56,862 --> 00:12:58,764
Да, на которую ты денег не дал.
162
00:12:59,775 --> 00:13:03,523
Глеб, спасибо, без твоей поддержки
ничего бы не получилось.
163
00:13:03,774 --> 00:13:05,438
-Не за что. Рад был помочь.
(звон бокалов)
164
00:13:09,250 --> 00:13:11,717
-Игорь, ну что ты такой грустный?
Ну всё же хорошо.
165
00:13:11,968 --> 00:13:14,438
Мила с Киром, дети в Лондоне, ты свободен.
166
00:13:15,153 --> 00:13:18,688
Найди себе девушку, съезди на детокс,
будь счастлив.
167
00:13:18,996 --> 00:13:21,163
-Даш, в жопу иди.
168
00:13:21,903 --> 00:13:23,403
-Грубо.
169
00:13:25,548 --> 00:13:27,434
(аплодисменты)
-Падла.
170
00:13:32,228 --> 00:13:34,241
-Так, а ты что, спишь с ней, да?
171
00:13:34,793 --> 00:13:37,701
-Да нет, конечно.
Так, маленькая благодарность за услугу.
172
00:13:38,024 --> 00:13:39,524
-Благодарность?
173
00:13:41,011 --> 00:13:42,511
Класс.
174
00:13:44,167 --> 00:13:45,667
-Секунду.
175
00:13:46,243 --> 00:13:48,998
Отлично выглядишь, Лена.
Как дела в галерее?
176
00:13:50,023 --> 00:13:52,542
-Не думаю, что тебе это интересно,
но спасибо за внимание.
177
00:13:53,339 --> 00:13:55,162
Мы с Дашей организуем выставку в Нью-Йорке,
178
00:13:55,412 --> 00:13:57,948
она будет её курировать, я занимаюсь
подбором работ для галереи.
179
00:13:58,199 --> 00:14:00,409
-Рад. Если нужна будет помощь, дай знать.
180
00:14:01,219 --> 00:14:03,742
-"Никогда ничего не просите,
сами придут и предложат".
181
00:14:05,415 --> 00:14:07,663
-Проблемы?
-Не совсем.
182
00:14:08,456 --> 00:14:10,425
Если найдёшь время для встречи,
буду признательна.
183
00:14:11,223 --> 00:14:13,047
(Карина)
-Друзья! Друзья.
184
00:14:15,711 --> 00:14:17,350
Сегодня лучший день в моей жизни.
185
00:14:19,051 --> 00:14:21,110
И всё благодаря
одному невероятному человеку,
186
00:14:21,360 --> 00:14:24,015
который сделал меня
самой счастливой женщиной на свете.
187
00:14:25,604 --> 00:14:27,104
Я люблю тебя, Паша.
188
00:14:27,402 --> 00:14:29,536
(аплодисменты)
У меня для тебя подарок.
189
00:14:32,249 --> 00:14:33,749
-Павел Иванович...
-Поздравляем.
190
00:14:34,469 --> 00:14:35,969
Офигительно.
191
00:14:36,321 --> 00:14:39,724
-Скромный подарок от съёмочной группы.
-Поздравляем.
192
00:14:40,650 --> 00:14:42,150
-Спасибо, что помогаете.
193
00:14:42,764 --> 00:14:44,264
-Как будто у меня был выбор.
194
00:14:45,382 --> 00:14:49,030
(кавер на песню
Агата Кристи - "Как на войне")
195
00:15:01,400 --> 00:15:09,383
Ляг, отдохни и послушай, что я скажу.
196
00:15:10,927 --> 00:15:18,855
Я терпел, но сегодня я ухожу.
197
00:15:19,691 --> 00:15:26,083
Я сказал, успокойся и рот закрой.
198
00:15:26,586 --> 00:15:28,086
-Потанцуем?
199
00:15:28,354 --> 00:15:35,877
Вот и всё, до свидания, чёрт с тобой.
200
00:15:36,629 --> 00:15:39,800
Я на тебе, как на войне...
201
00:15:40,051 --> 00:15:41,814
-Прекрасно выглядишь.
-Спасибо.
202
00:15:44,353 --> 00:15:45,879
-Как с галереей? Справляешься?
203
00:15:46,512 --> 00:15:49,029
(Лена) -Да, всё хорошо.
(Глеб) -Димка когда приезжает?
204
00:15:49,348 --> 00:15:50,848
(Лена)
-На днях.
205
00:15:51,904 --> 00:15:55,195
Тебе не нужно было оплачивать его колледж.
-Не глупи, он мне не чужой.
206
00:15:55,797 --> 00:15:57,297
-Да, но он тебе и не сын.
207
00:15:57,745 --> 00:15:59,245
-Ну конечно, я не такой, как ты.
208
00:15:59,496 --> 00:16:02,920
Я не могу по щелчку внезапно
послать всех на х*** и начать новую жизнь.
209
00:16:03,947 --> 00:16:06,354
А ты могла бы хоть один раз написать
за эти три месяца.
210
00:16:06,963 --> 00:16:08,933
-Глеб, не надо. Да, я сука, я тебя бросила.
211
00:16:09,184 --> 00:16:11,038
(Глеб) -Ты не сука.
(Лена) -Серьёзно?
212
00:16:13,144 --> 00:16:15,968
Тогда в аэропорту я приняла решение.
Глеб, я не хочу быть с тобой.
213
00:16:16,591 --> 00:16:19,073
Можешь злиться, можешь меня ненавидеть,
можешь просто забить.
214
00:16:23,908 --> 00:16:31,660
Это страх,
там, где страх, места нет любви.
215
00:16:39,306 --> 00:16:41,226
-Вы, наверное, думаете,
что я алкоголик, да?
216
00:16:41,731 --> 00:16:44,195
-Я вообще о вас не думаю.
-Равно как и все остальные.
217
00:16:47,441 --> 00:16:48,941
Вы замужем?
218
00:16:49,444 --> 00:16:52,721
-Зачем вам это знать?
-Значит, нет. А были?
219
00:16:54,087 --> 00:16:55,587
-Нет.
-Почему?
220
00:16:55,838 --> 00:16:57,658
-Не хотела и не была.
-Может, никто не звал?
221
00:16:58,427 --> 00:16:59,927
-Знаете, что вы сейчас делаете?
-Что?
222
00:17:00,525 --> 00:17:02,084
-Вы компенсируете свои неудачи.
223
00:17:02,502 --> 00:17:05,663
Вам плохо, и вы ищете того,
на ком можно было бы отыграться.
224
00:17:05,914 --> 00:17:07,895
Но на меня ваша токсичность не действует.
225
00:17:08,554 --> 00:17:10,238
Вам не удастся меня уязвить.
226
00:17:11,910 --> 00:17:13,410
-Извините.
227
00:17:14,266 --> 00:17:15,952
-Ну что же так сразу на попятную?
228
00:17:16,737 --> 00:17:18,237
Давайте ещё какую-нибудь гадость.
229
00:17:18,488 --> 00:17:20,914
-Да вы что сегодня, сговорились, что ли,
230
00:17:21,601 --> 00:17:23,988
идиотом меня выставлять, я не понимаю?
231
00:17:25,279 --> 00:17:27,892
-Вы сами прекрасно справляетесь.
-Ну конечно, я виноват.
232
00:17:28,143 --> 00:17:30,850
Вы меня все, суки, предали, а я виноват.
233
00:17:31,547 --> 00:17:35,447
-Предать можно только того, кто был предан.
Чтобы вас не предавали,
234
00:17:36,568 --> 00:17:38,594
не будьте никому преданы.
235
00:17:39,347 --> 00:17:40,847
Кроме себя.
236
00:17:41,669 --> 00:17:43,376
-Вы очень интересный человек.
237
00:17:44,035 --> 00:17:47,378
Позвольте, я провожу вас.
Мы поговорим с вами по дороге.
238
00:17:49,418 --> 00:17:50,918
-За разговоры со мной
239
00:17:51,519 --> 00:17:53,742
обычно очень много платят.
240
00:18:01,113 --> 00:18:02,613
(овации)
241
00:18:07,855 --> 00:18:09,355
(женские крики)
242
00:18:29,077 --> 00:18:31,820
(Глеб Калюжный - "Мяу")
243
00:18:56,684 --> 00:18:58,784
(Катя) -Я от Треша.
(охранник) -Фамилия?
244
00:18:59,108 --> 00:19:00,608
-Я Катя Матвеева.
245
00:19:07,239 --> 00:19:09,916
-Нету такой.
-В смысле? Он меня ждёт.
246
00:19:10,515 --> 00:19:12,902
Чего бы я так вырядилась,
если бы меня никто не пригласил?
247
00:19:15,047 --> 00:19:22,132
Пальцами по миллиметру
изучаю тепло твоей кожи.
248
00:19:22,479 --> 00:19:28,635
Мы так хотим делать то, что запретно,
Я тоже хочу тебя полностью...
249
00:19:33,830 --> 00:19:36,285
-Где здесь Треша найти, не знаешь?
-Отошёл, скоро придёт.
250
00:19:36,571 --> 00:19:38,071
Новенькая? Что пьёшь?
251
00:19:38,322 --> 00:19:39,822
-Ничего.
252
00:19:45,038 --> 00:19:47,736
Тебя кошкой называл,
253
00:19:48,510 --> 00:19:51,570
Ведь знал, что по себе сама...
254
00:19:52,517 --> 00:19:56,856
(Катя) -Сколько стоит твой костюм?
-Слушай, на самом деле недорого. Тысяч 80.
255
00:19:57,581 --> 00:19:59,412
-И сколько у тебя всего костюмов?
256
00:19:59,663 --> 00:20:02,450
-О господи. Мне кажется,
всего пятнадцать. Недавно считала.
257
00:20:02,701 --> 00:20:06,570
Бывает больше.
-И как ты зарабатываешь? Это мероприятия?
258
00:20:06,821 --> 00:20:10,531
-Ну, в основном выставки, фестивали.
-И сколько это стоит?
259
00:20:10,782 --> 00:20:13,445
-Самый минимум от пяти-шести.
Десять - это хорошо.
260
00:20:13,696 --> 00:20:16,269
-А какие-нибудь вип...
-Не-не, такого нет.
261
00:20:16,519 --> 00:20:18,417
Кто-то, может, из девочек промышляет.
262
00:20:18,668 --> 00:20:22,103
Но я про это ничего не знаю.
-Не, в смысле без всякой эротики, просто...
263
00:20:22,354 --> 00:20:25,094
-Бывает,
что косплееры работают на днях рождения.
264
00:20:25,344 --> 00:20:27,414
(Катя)
-Ну и сколько в месяц получается?
265
00:20:27,665 --> 00:20:30,273
Если всё хорошо?
-Пятьдесят, шестьдесят, может, восемьдесят.
266
00:20:30,524 --> 00:20:34,112
Ну учти ещё расходы на парики, материалы.
267
00:20:34,362 --> 00:20:37,368
-Так, а на инстаграме можно заработать?
-Чем больше подписчиков,
268
00:20:37,618 --> 00:20:39,729
тем больше вероятность,
что куда-то позовут.
269
00:20:42,142 --> 00:20:44,588
(стук каблуков в тишине)
270
00:20:48,900 --> 00:20:51,666
(звон ключей, щелчок двери)
271
00:20:53,993 --> 00:20:55,508
(хлопок)
272
00:20:56,570 --> 00:20:58,148
(звон ключей)
273
00:20:59,888 --> 00:21:01,388
-Кир!
274
00:21:01,996 --> 00:21:03,996
(сигнал сообщения)
275
00:21:12,773 --> 00:21:15,282
Сволочь! Кир!
276
00:21:22,636 --> 00:21:24,136
Блин, Кир!
277
00:21:24,822 --> 00:21:26,322
Кир!
278
00:21:26,848 --> 00:21:29,373
(напряжённая музыка)
279
00:21:30,702 --> 00:21:32,256
(выдох)
280
00:21:42,035 --> 00:21:43,892
Борис Маркович, моего жениха убили.
281
00:21:44,143 --> 00:21:45,888
Он в ванной, здесь кровь повсюду.
282
00:21:46,139 --> 00:21:49,159
-Людмила Петровна, вы, главное,
ничего там не трогайте.
283
00:21:49,880 --> 00:21:51,834
Я сейчас группу вызову свою.
284
00:21:52,483 --> 00:21:55,263
И скорую. Глушкова найдите мне.
285
00:21:57,210 --> 00:21:59,003
И, пожалуйста, не волнуйтесь.
286
00:21:59,254 --> 00:22:02,863
(Charlotte Cardin - "Dirty Dirty")
287
00:22:12,622 --> 00:22:16,543
(всхлипы)
288
00:23:15,841 --> 00:23:18,909
(продолжает играть
Charlotte Cardin - "Dirty Dirty")
289
00:23:20,870 --> 00:23:22,885
(трель будильника)
290
00:23:44,941 --> 00:23:47,972
(журчание)
291
00:24:12,440 --> 00:24:15,502
(продолжает играть
Charlotte Cardin - "Dirty Dirty")
292
00:25:06,876 --> 00:25:09,063
(песня затихает)
293
00:25:11,457 --> 00:25:13,200
(Даша)
-Будешь по мне скучать?
294
00:25:14,255 --> 00:25:15,755
(Глеб)
-Нет, не буду.
295
00:25:16,187 --> 00:25:19,319
И ты не будешь.
Скучают по тому, кого любят.
296
00:25:21,383 --> 00:25:22,883
(Глеб вздыхает)
297
00:25:35,208 --> 00:25:37,294
(щелчок двери, тихие разговоры)
298
00:25:41,895 --> 00:25:44,262
(шуршание колёсиков каталки)
299
00:25:46,114 --> 00:25:47,614
(Максим)
-Дело Сомова отдали мне.
300
00:25:47,865 --> 00:25:50,113
-С чего это?
-С того, что я так сказал.
301
00:25:52,773 --> 00:25:54,273
-А Маркович в курсе?
302
00:25:55,100 --> 00:25:56,600
-Да все уже в курсе.
303
00:26:03,894 --> 00:26:07,367
-Я всё-таки не понимаю,
зачем Чистяков женился на Карине.
304
00:26:10,292 --> 00:26:13,089
-Он респектабельный бизнесмен,
метит в министерское кресло.
305
00:26:14,629 --> 00:26:16,531
А госслужащему нужен штамп в паспорте.
306
00:26:17,383 --> 00:26:18,883
И покорная жена. А Карине -
307
00:26:19,825 --> 00:26:21,607
богатый респектабельный папик.
308
00:26:23,104 --> 00:26:25,623
У них брачный контракт
и свободные отношения.
309
00:26:26,510 --> 00:26:29,737
Всем удобно.
-Какой ты умный.
310
00:26:32,427 --> 00:26:36,177
-Мне показалось, или Чистяков
действительно интересуется Леной?
311
00:26:38,266 --> 00:26:39,961
-Знаешь, это даже хорошо, что я уезжаю.
312
00:26:40,212 --> 00:26:43,192
Тебе не у кого будет спрашивать,
что там Лена, как там Лена.
313
00:26:44,293 --> 00:26:45,841
Это я тебе как друг говорю.
314
00:26:46,092 --> 00:26:48,595
Для тебя же будет лучше
выбросить её из головы.
315
00:26:50,275 --> 00:26:52,243
-Я просто хочу знать. У меня есть причина.
316
00:26:54,997 --> 00:26:57,830
(смешок)
-Ты любишь её.
317
00:27:01,474 --> 00:27:05,071
А мы когда трахаемся,
ты представляешь её на моём месте?
318
00:27:07,003 --> 00:27:08,503
-Переживаешь?
319
00:27:09,532 --> 00:27:11,356
-Нет, я же не люблю тебя.
320
00:27:12,179 --> 00:27:15,160
Я в какой-то момент поняла,
что люблю только себя.
321
00:27:17,417 --> 00:27:19,030
Мы все любим только себя.
322
00:27:19,466 --> 00:27:20,966
Ну, и деньги.
323
00:27:25,159 --> 00:27:27,022
У меня есть ещё час.
324
00:27:28,838 --> 00:27:31,858
Только ты, если что,
не говори Лене про нас.
325
00:27:36,808 --> 00:27:38,505
-Хотел бы попросить тебя о том же.
326
00:27:48,929 --> 00:27:50,429
-Ты рассказал дочке про нас?
327
00:27:51,607 --> 00:27:53,968
Какое же ты дерьмо.
-Я хотя бы тебе не изменял, Лена.
328
00:27:54,219 --> 00:27:57,578
-Да что ты говоришь?
Будь честным. Не со мной, так с собой.
329
00:27:58,769 --> 00:28:00,519
(Алексей)
-У меня вообще никого не было.
330
00:28:01,303 --> 00:28:03,165
-Ну, не считая твоей малолетней ученицы.
331
00:28:03,416 --> 00:28:06,310
-Ты знаешь, что меня подставили.
У меня ничего не было с Катей.
332
00:28:06,637 --> 00:28:08,429
(Карина)
-Не строй из себя невинность.
333
00:28:08,680 --> 00:28:10,426
Это ты согласился с ней заниматься.
334
00:28:11,025 --> 00:28:14,490
Это ты не ушёл из дома, когда увидел,
что родителей нет, и прости,
335
00:28:15,006 --> 00:28:17,409
это ты её целовал. Я ухожу к Глебу.
336
00:28:17,945 --> 00:28:20,980
Он лучше, чем ты. Он трахается лучше.
(Алексей) -Стоп!
337
00:28:22,337 --> 00:28:25,315
-Что за херня? Кто?
(Алексей) -"Он трахается лучше, чем ты"?
338
00:28:25,565 --> 00:28:28,826
Кто переписал реплики?
-Я их переписал. Дальше что?
339
00:28:29,076 --> 00:28:31,375
Сценарий этот - говно.
(Алексей) -Это ваши съёмки - говно!
340
00:28:31,626 --> 00:28:34,894
Кому должен сопереживать зритель?
Лёша - тряпка, Лена - б***.
341
00:28:35,248 --> 00:28:38,574
-Алексей, кажется, настал тот день,
когда я выбью вам зубы!
342
00:28:38,905 --> 00:28:40,834
-Это мы ещё посмотрим, кто кому что выбьет.
343
00:28:41,169 --> 00:28:42,755
(Карина)
-Я не могу так работать.
344
00:28:43,373 --> 00:28:45,548
Где Сомов, б***?
-Да, где, б***, Сомов?
345
00:28:46,117 --> 00:28:47,823
-Я сто раз ему звонила.
346
00:28:48,074 --> 00:28:50,262
Абонент недоступен. Агент не в курсе.
347
00:28:50,593 --> 00:28:54,015
-Совсем охерел. Звезда.
-Разберитесь с этим. Позвоните Долгачёвой.
348
00:28:54,265 --> 00:28:57,092
Почему её нет, она продюсер или кто?
(Дарюс) -Долгачёвой звонили?
349
00:28:57,343 --> 00:29:00,389
(девушка) -Звонила, тоже трубку не берёт.
(Дарюс) -Звони ещё.
350
00:29:02,241 --> 00:29:04,682
Короче, сегодня снимаем что можем.
351
00:29:04,967 --> 00:29:06,839
(Карина) -Ужас.
-Смена за счёт Сомова.
352
00:29:08,084 --> 00:29:10,588
Не ссы. У него денег дохренища.
353
00:29:10,873 --> 00:29:12,373
Всегда говорил, актёры не люди.
354
00:29:13,193 --> 00:29:14,693
Кроме тебя, дорогая.
355
00:29:15,196 --> 00:29:17,015
-Ты что здесь делаешь?
-Я приехала посмотреть,
356
00:29:17,266 --> 00:29:18,780
что тут за кино про меня снимают.
357
00:29:19,173 --> 00:29:21,623
-А это не про тебя кино.
По моей книге. Мой сценарий.
358
00:29:22,042 --> 00:29:24,444
Почему посторонние на площадке?
-Рада, что у тебя всё хорошо.
359
00:29:25,432 --> 00:29:27,094
-Пойдём в гримёрку, поболтаем.
-Пойдём.
360
00:29:27,345 --> 00:29:29,400
(Карина) -У нас перерыв.
(Дарюс) -Я уже понял.
361
00:29:30,968 --> 00:29:35,021
Перерыв.
-Я хотел, чтобы меня играл... Козловский.
362
00:29:37,021 --> 00:29:38,521
-Козловский?
363
00:29:39,569 --> 00:29:41,069
Ну а хули.
364
00:29:42,061 --> 00:29:43,561
-Кто вообще этого Сомова утвердил?
365
00:29:44,954 --> 00:29:46,454
-Кир - звезда.
366
00:29:47,200 --> 00:29:48,700
И жопа у него...
367
00:29:49,393 --> 00:29:50,893
Высокохудожественная.
368
00:29:51,990 --> 00:29:55,080
-Давай порнуху снимем, раз жопа важнее.
Лицо вообще можно не снимать.
369
00:29:55,950 --> 00:29:58,537
А Сомов ваш...
Артист - говно, и человек - говно.
370
00:29:58,788 --> 00:30:00,332
-А чего ты хотел?
371
00:30:01,209 --> 00:30:02,709
У нас другое не всплывает.
372
00:30:04,120 --> 00:30:06,530
-Мне прямо за Пашу обидно.
Это же всё на его деньги.
373
00:30:06,781 --> 00:30:10,338
А эти только вы*** по очереди.
Творцы, сука.
374
00:30:11,071 --> 00:30:14,849
На роль этой малолетней шлюхи утвердили
вашу эту... Катю.
375
00:30:16,267 --> 00:30:18,896
Бред, ясно, что кто-то Эмилю проплачивает.
376
00:30:19,147 --> 00:30:22,583
Только не пойму кто.
-Вроде у неё папа богатый, но я не в курсе.
377
00:30:22,834 --> 00:30:26,800
-Да ну всех на хер. Давай о тебе поговорим.
-Давай, спрашивай. Отвечу.
378
00:30:27,059 --> 00:30:29,408
-Вы с Лёшей сколько прожили?
-Почти пятнадцать лет.
379
00:30:30,907 --> 00:30:33,442
-А как ты вообще всё это терпела?
-А что терпела?
380
00:30:33,868 --> 00:30:37,916
-Ну, убожество это. Мужика-лузера,
жизнь от зарплаты до зарплаты.
381
00:30:38,991 --> 00:30:40,491
-У меня сын был, работа любимая.
382
00:30:41,122 --> 00:30:43,567
С Лёшей первое время было хорошо,
он надёжный, умный.
383
00:30:43,933 --> 00:30:46,273
Не лез никогда,
позволял заниматься любимым делом.
384
00:30:47,224 --> 00:30:49,044
А деньги для меня
всегда были не главное.
385
00:30:49,411 --> 00:30:51,948
-А когда Глеб появился,
ты что, вдруг прозрела?
386
00:30:52,512 --> 00:30:54,237
Прости, просто хочу понять, что мне играть.
387
00:30:58,249 --> 00:30:59,749
-Глеба я полюбила.
388
00:31:00,782 --> 00:31:04,465
(Ольга) -Она, конечно, сильная личность.
Инстинкт выживания.
389
00:31:04,716 --> 00:31:09,009
Вижу цель - не вижу препятствий.
Такая с хребтом, злая.
390
00:31:09,565 --> 00:31:11,065
Она же мент.
391
00:31:12,377 --> 00:31:16,389
Освоилась в тусовке, нацелена на карьеру.
А добрые люди карьеру не делают.
392
00:31:17,057 --> 00:31:18,557
Мужика у неё нет.
393
00:31:20,915 --> 00:31:23,590
Она же относительно недавно
выбралась из жопы.
394
00:31:24,809 --> 00:31:28,981
Столько лет среди быдла,
несоответствие амбиций и реальности.
395
00:31:29,232 --> 00:31:33,285
Так что её эта злость -
стратегия, может быть, неосознанная,
396
00:31:34,056 --> 00:31:35,556
но в её случае работает.
397
00:31:36,409 --> 00:31:37,909
(Карина)
-Смотри,
398
00:31:38,160 --> 00:31:40,666
я вот никогда не могла
полюбить мужчину без денег.
399
00:31:41,935 --> 00:31:45,255
То есть деньги для меня - это сексуально.
Где деньги, там любовь.
400
00:31:46,654 --> 00:31:49,731
А ты, типа, другая, да?
Не за деньги любила Лёшу,
401
00:31:50,461 --> 00:31:53,598
потом не за деньги полюбила Глеба.
-А ты Глеба за деньги полюбила?
402
00:31:59,753 --> 00:32:02,172
-А ты никогда не хотела стать актрисой?
-Зачем мне?
403
00:32:02,870 --> 00:32:04,370
-Ты бы могла.
404
00:32:04,691 --> 00:32:07,294
-В этом месте мне надо обидеться.
-Ну что ты.
405
00:32:10,288 --> 00:32:11,788
(Ольга)
-Но это всё не про любовь.
406
00:32:12,901 --> 00:32:15,462
Это история выяснения отношений
с самой собой.
407
00:32:16,115 --> 00:32:19,403
Она что-то всё доказывает,
а Глеб, по сути, попал под раздачу.
408
00:32:20,291 --> 00:32:23,898
На его месте мог быть кто угодно,
но повезло Глебу.
409
00:32:24,579 --> 00:32:27,165
Кстати, он несколько раз
пытался помириться.
410
00:32:28,625 --> 00:32:30,125
(Павел)
-И что?
411
00:32:30,376 --> 00:32:32,211
(вздох)
-Ничего.
412
00:32:36,435 --> 00:32:39,131
-Привет. Прости, задержался.
-Чай будешь?
413
00:32:39,425 --> 00:32:40,982
-Да, давай.
-Чай, пожалуйста.
414
00:32:45,319 --> 00:32:46,819
-Пожалуйста.
-Спасибо.
415
00:32:47,070 --> 00:32:48,718
-Зачем позвал? О жизни поговорить?
416
00:32:49,173 --> 00:32:52,711
-Можно сказать и так.
Про то, что мы просто обязаны взять своё.
417
00:32:53,875 --> 00:32:55,375
-И как ты собираешься это сделать?
418
00:32:55,626 --> 00:32:58,193
-Иннокентий Михайлович
меня сливает потихонечку.
419
00:32:58,741 --> 00:33:02,042
Времени мало, а я пока при должности
и при делах. Значит, смотри.
420
00:33:02,786 --> 00:33:04,311
У меня есть чистое юрлицо.
421
00:33:04,562 --> 00:33:06,798
Я к нему номинально
не имею никакого отношения,
422
00:33:07,049 --> 00:33:09,176
но там всё железобетонно.
423
00:33:09,662 --> 00:33:12,384
Можем через него прокачивать
все поставки по кластеру.
424
00:33:12,635 --> 00:33:14,723
Ты курируешь с одной стороны, я - с другой.
425
00:33:15,240 --> 00:33:18,933
За месяц, я думаю, поднимем нормально.
Мои 70 процентов, твои 30.
426
00:33:20,053 --> 00:33:21,880
-Пятьдесят на пятьдесят.
-Шестьдесят на сорок.
427
00:33:22,639 --> 00:33:24,139
-Нет.
-Ну хорошо, как скажешь.
428
00:33:25,218 --> 00:33:28,589
-Ты знаешь меня столько лет.
Деньгами не выкупишь уязвлённое самолюбие.
429
00:33:28,992 --> 00:33:31,386
Или всё, или ничего.
Так что прости, но нет.
430
00:33:31,637 --> 00:33:33,137
-Почему?
431
00:33:34,563 --> 00:33:36,850
-Ты отдал мне 20 процентов
меньше чем за пять секунд.
432
00:33:37,171 --> 00:33:38,671
Мне нужны сильные союзники.
433
00:33:39,547 --> 00:33:42,234
(звонок телефона)
434
00:33:44,816 --> 00:33:46,316
-Да, Борис Маркович, слушаю вас.
435
00:33:48,586 --> 00:33:50,086
По какому вопросу?
436
00:33:51,945 --> 00:33:53,545
Понял, еду.
437
00:33:53,796 --> 00:33:56,354
Чёрт. Сговорились, что ли, сегодня все?
438
00:33:57,604 --> 00:34:00,960
(лёгкая фортепианная мелодия)
439
00:34:29,879 --> 00:34:32,954
(лёгкая фортепианная мелодия)
440
00:34:53,284 --> 00:34:54,784
-Спасибо, что нашёл время.
441
00:34:55,805 --> 00:34:57,305
-Давай без расшаркиваний.
442
00:34:58,095 --> 00:35:00,091
-Ну хорошо.
Назначь меня куратором кластера.
443
00:35:00,557 --> 00:35:02,149
-Я думал, у тебя проблемы с галереей.
444
00:35:02,400 --> 00:35:05,159
-Нет, с галереей порядок.
Мне там скучно, я способна делать больше.
445
00:35:05,782 --> 00:35:07,851
-Как ты думаешь,
почему я тебя не уничтожил,
446
00:35:08,101 --> 00:35:10,629
когда ты принесла мне папку
с компроматом на Глеба?
447
00:35:10,880 --> 00:35:13,660
-Потому что так я доказала тебе,
на чьей я стороне. На твоей.
448
00:35:14,487 --> 00:35:16,552
-Нет, уничтожить я мог бы тебя
в любой момент.
449
00:35:16,803 --> 00:35:19,336
Просто мне было интересно проверить,
можно ли тебя купить.
450
00:35:19,587 --> 00:35:21,239
-Оказалось дорого, но можно.
451
00:35:21,490 --> 00:35:24,090
А я хочу проверить, готов ли ты
меня покупать за большие деньги.
452
00:35:27,089 --> 00:35:29,105
Здесь моё предложение по развитию кластера.
453
00:35:32,302 --> 00:35:35,915
-Хорошо. Убеди меня,
что это должна быть именно ты.
454
00:35:36,761 --> 00:35:38,331
-То есть, типа, собеседование? Хорошо.
455
00:35:38,582 --> 00:35:42,065
Меня зовут Елена Широкова, я куратор
быстро развивающейся галереи в Москве.
456
00:35:42,316 --> 00:35:44,284
Я нашла художницу, которую не знал никто,
457
00:35:44,535 --> 00:35:46,244
а сегодня её покупают крупнейшие музеи.
458
00:35:46,545 --> 00:35:48,045
Асфари.
459
00:35:48,296 --> 00:35:51,807
-Не ври, её нашла не ты.
-Если все думают, что я, значит, я.
460
00:35:52,058 --> 00:35:55,454
За последние полгода моя галерея
вошла в десятку самых крупных в Москве.
461
00:35:55,705 --> 00:35:58,542
У меня прекрасные связи,
я умею молчать о том, о чём нужно молчать.
462
00:35:58,999 --> 00:36:02,471
-А может, просто хочешь работать с Глебом?
Я видел, как вы танцевали.
463
00:36:03,164 --> 00:36:04,793
-Боишься, что подчинённый тебя обскачет?
464
00:36:05,832 --> 00:36:07,332
-Ну, за языком-то следи.
465
00:36:08,265 --> 00:36:10,043
-Чем я борзее, тем лучше. Разве нет?
466
00:36:11,390 --> 00:36:14,046
В бизнесе как в сексе:
кто-то трахает, а кто-то подчиняется.
467
00:36:15,426 --> 00:36:17,222
-Надо же, сдох гадёныш.
468
00:36:18,424 --> 00:36:19,924
Вселенная услышала меня.
469
00:36:21,177 --> 00:36:25,035
-Вы бы лучше про разговоры со Вселенной
помолчали, Игорь Дмитриевич.
470
00:36:25,984 --> 00:36:28,283
Есть несколько свидетелей
со съёмочной площадки,
471
00:36:28,534 --> 00:36:33,471
которые подтвердили, что накануне
у вас с Кириллом Сомовым был конфликт.
472
00:36:33,721 --> 00:36:37,609
-Иди сюда! Где он, б***,
этот ваш артистишка?
473
00:36:38,034 --> 00:36:39,534
Я тебя убью на х***, ё***.
474
00:36:40,639 --> 00:36:43,182
-Борис Маркович,
давайте мы с вами как-то...
475
00:36:44,020 --> 00:36:45,828
тонко во всём этом разберёмся.
476
00:36:46,079 --> 00:36:48,973
Вы же всё прекрасно понимаете.
Ну вспылил, с кем не бывает?
477
00:36:49,419 --> 00:36:52,098
Но убивать? Тем более этого...
478
00:36:52,507 --> 00:36:55,546
Мелкого говнюка? Смешно, ей-богу.
Зачем мне мараться?
479
00:36:58,092 --> 00:36:59,830
-Разумеется.
-Ну.
480
00:37:00,081 --> 00:37:03,877
-Ведь в день убийства
вы, кажется, были на свадьбе?
481
00:37:04,241 --> 00:37:05,741
-Именно.
482
00:37:06,268 --> 00:37:09,913
-И больше с Сомовым не контактировали?
-Нет, не контактировал.
483
00:37:12,102 --> 00:37:16,975
-И никаких угроз с вашей стороны
ему не поступало?
484
00:37:18,477 --> 00:37:19,977
(игривая музыка)
485
00:37:23,638 --> 00:37:25,298
-Нет, не поступало.
486
00:37:26,835 --> 00:37:28,894
-Спасибо, Игорь Дмитриевич.
487
00:37:31,418 --> 00:37:35,054
Если возникнут вопросы, я вам позвоню.
488
00:37:35,305 --> 00:37:36,805
-Всего доброго.
489
00:37:49,225 --> 00:37:52,151
(клубная музыка)
490
00:38:09,429 --> 00:38:10,929
-Это п***.
491
00:38:12,473 --> 00:38:13,973
Это п***.
492
00:38:41,615 --> 00:38:43,115
(рыдает)
493
00:38:44,511 --> 00:38:46,011
Это п***.
494
00:38:47,846 --> 00:38:49,584
(рыдает)
495
00:38:53,925 --> 00:38:55,992
Трагически погиб Кирилл Сомов.
496
00:38:56,795 --> 00:38:59,463
(неестественно рыдает)
497
00:39:04,702 --> 00:39:07,878
(спокойная музыка)
498
00:39:12,064 --> 00:39:13,564
(администратор)
-Добрый день.
499
00:39:13,891 --> 00:39:15,391
-Добрый.
500
00:39:19,055 --> 00:39:21,076
(администратор)
-Здравствуйте. Куда вылетаете?
501
00:39:21,327 --> 00:39:22,827
-В Нью-Йорк.
502
00:39:31,762 --> 00:39:33,262
-Позвольте?
503
00:39:48,646 --> 00:39:50,796
-Трагически погиб Кирилл Сомов.
504
00:39:55,504 --> 00:39:57,769
(рыдания)
505
00:40:01,518 --> 00:40:03,018
(администратор)
-Счастливого пути.
506
00:40:03,369 --> 00:40:05,319
-А вы на отдых или по работе?
507
00:40:07,426 --> 00:40:08,926
-Да.
508
00:40:13,121 --> 00:40:14,621
(администратор)
-Всего хорошего.
509
00:40:22,423 --> 00:40:23,923
-Всем привет!
510
00:40:24,173 --> 00:40:26,173
(писк всплывающих сообщений)
511
00:40:26,598 --> 00:40:28,098
Привет!
512
00:40:28,692 --> 00:40:30,192
Мяу!
513
00:40:30,905 --> 00:40:33,526
Всем привет! Меня зовут Юри.
514
00:40:35,115 --> 00:40:36,891
А почему я так выгляжу сегодня?
515
00:40:37,466 --> 00:40:40,384
Как вы думаете?
Может быть, у меня сегодня съёмка?
516
00:40:40,635 --> 00:40:43,745
Или я готовлюсь к новому проекту,
который будет завтра?
517
00:40:43,996 --> 00:40:45,537
Кто что думает, пишите!
518
00:40:47,264 --> 00:40:49,682
Может быть. А может быть, и нет.
519
00:40:50,537 --> 00:40:53,752
Привет! Спасибо!
520
00:40:56,626 --> 00:40:58,887
Мистер Фокс,
мне не нравится ваше сообщение.
521
00:41:01,408 --> 00:41:02,908
Миллион.
522
00:41:04,356 --> 00:41:05,856
А сколько я стою?
523
00:41:07,790 --> 00:41:09,290
За сто рублей сам парься.
524
00:41:16,379 --> 00:41:19,273
-Лучше бы я, вон как Пётр Сергеевич,
откинулся сразу, и всё.
525
00:41:19,684 --> 00:41:21,627
На том свете от чертей
больше участия получишь,
526
00:41:21,878 --> 00:41:23,399
чем от людишек здесь.
527
00:41:23,650 --> 00:41:26,672
-А я думаю, Пётр Сергеевич в раю.
Хороший был мужик.
528
00:41:26,923 --> 00:41:28,423
Царствие ему небесное.
529
00:41:30,352 --> 00:41:32,918
-Алло, здравствуйте, Эмма,
это Игорь Долгачёв.
530
00:41:33,169 --> 00:41:35,612
Мы с вами на свадьбе беседовали.
531
00:41:35,988 --> 00:41:37,488
-А, помню.
532
00:41:37,894 --> 00:41:40,656
Это тот, кого все суки предали.
-Да, он.
533
00:41:41,224 --> 00:41:43,907
-Хотите поговорить?
-Ну попробовал бы.
534
00:41:44,228 --> 00:41:46,420
-Цель? Мне нужна внятная цель.
535
00:41:47,205 --> 00:41:48,705
-Уважение.
-Мелко.
536
00:41:49,304 --> 00:41:52,191
-Надрать всем задницы.
-Уже лучше, а точнее?
537
00:41:53,206 --> 00:41:54,706
-В***ть их всех на***.
538
00:41:56,850 --> 00:41:59,314
-Запрос поняла. Приходите завтра на сеанс.
539
00:41:59,757 --> 00:42:01,925
Время и место пришлю. До свидания.
-До свидания.
540
00:42:02,764 --> 00:42:04,264
-Поддерживаю, Игорь Дмитриевич.
541
00:42:04,951 --> 00:42:06,495
-В чём?
-Ну, в том, что вы сказали.
542
00:42:06,746 --> 00:42:08,259
Чтобы отыметь всех.
543
00:42:08,930 --> 00:42:11,482
Мне тоже часто так хочется,
вот так хочется!
544
00:42:11,733 --> 00:42:15,262
-И как, получается?
-Да мне по должности не положено.
545
00:42:15,524 --> 00:42:17,024
Но за вас кулаки держу.
546
00:42:30,154 --> 00:42:32,571
-Он клюнул. Уже завтра
я буду в офисе в новой должности.
547
00:42:33,021 --> 00:42:34,521
-Окей, отлично.
548
00:42:35,206 --> 00:42:36,706
Начальство просило передать.
549
00:42:37,020 --> 00:42:39,315
Как всё кончится,
пойдёшь на повышение в Главк.
550
00:42:40,317 --> 00:42:41,848
-Что я должна сказать? "Служу России"?
551
00:42:44,215 --> 00:42:46,601
Если бы я два года назад знала,
как будет, я бы вас послала.
552
00:42:48,056 --> 00:42:49,928
-Я тебя понимаю.
-Нет, не понимаешь, Федь.
553
00:42:50,724 --> 00:42:53,953
Я чего ради свою жизнь похерила?
Ради звания или чтобы искоренить коррупцию?
554
00:42:54,414 --> 00:42:57,207
Ты сам-то в это веришь?
-Верю, представь себе. Я вообще оптимист.
555
00:42:57,692 --> 00:43:00,146
-Надо было тогда взять Чистякова,
когда я принесла вам папку.
556
00:43:00,397 --> 00:43:01,897
Про отмыв наркоты через фонд Алисы.
557
00:43:02,148 --> 00:43:03,770
-В ней не было прямых улик на Чистякова,
558
00:43:04,021 --> 00:43:05,536
сама знаешь.
-Знаю.
559
00:43:05,984 --> 00:43:10,152
-А вот идея заслать тебя с папкой
к Чистякову хорошая была, рабочая.
560
00:43:10,772 --> 00:43:12,272
Моя, кстати.
561
00:43:13,901 --> 00:43:15,401
А что касается Глеба...
562
00:43:15,747 --> 00:43:18,189
Он убийца и в деле с наркотой замазан.
563
00:43:20,504 --> 00:43:22,004
-Не доказано, Федь.
564
00:43:22,255 --> 00:43:25,155
Алису мог заказать Чистяков,
он замазан не меньше Глеба.
565
00:43:25,406 --> 00:43:27,009
-Чувства - плохой советчик, Лена.
566
00:43:31,289 --> 00:43:32,789
-Условия прежние.
567
00:43:33,203 --> 00:43:34,899
-Я помню. Глеб.
568
00:43:35,263 --> 00:43:39,907
(ROZHDEN - "Знаешь")
58415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.