All language subtitles for the_naked_gun_2025_1080p_web-dl_hevc_x265_5.1_bone

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,160 --> 00:01:42,200 It's a powder keg in there. 2 00:01:42,440 --> 00:01:44,500 No one moves till we get word from the mayor. 3 00:01:59,040 --> 00:02:00,500 Hey. Hey. 4 00:02:00,820 --> 00:02:01,820 Hey! 5 00:02:20,490 --> 00:02:21,850 What do you want, little one? 6 00:02:24,890 --> 00:02:25,890 Your ass. 7 00:03:14,060 --> 00:03:15,060 Well done. 8 00:03:35,380 --> 00:03:37,780 Who... Who are you? 9 00:03:38,940 --> 00:03:39,980 Frank Drebin. 10 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 Police Squad. 11 00:03:42,800 --> 00:03:43,800 The new version. 12 00:04:15,790 --> 00:04:20,630 My name is Sergeant Frank Drebin, Detective Lieutenant Police Squad, a 13 00:04:20,630 --> 00:04:22,170 division of the LAPD. 14 00:04:22,490 --> 00:04:27,430 The day after the bank robbery started like any other, I woke up in my empty 15 00:04:27,430 --> 00:04:32,570 apartment, stared at a picture of my deceased cop wife, and choked back cop 16 00:04:32,570 --> 00:04:35,370 tears. A perfect morning? Sure. 17 00:04:35,650 --> 00:04:38,930 But I had no idea what this city had in store for me. 18 00:04:49,550 --> 00:04:51,130 Thank you. Thanks, everyone. 19 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 What is this? 20 00:04:52,890 --> 00:04:56,070 Don't cheer for him. You two, my office now. 21 00:04:59,910 --> 00:05:03,670 Thanks to you, I just spent two hours getting chewed out by the mayor. 22 00:05:04,330 --> 00:05:08,590 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, they're lawyering up to 23 00:05:08,590 --> 00:05:10,050 sue the city. That's ridiculous. 24 00:05:10,510 --> 00:05:11,449 They're criminals. 25 00:05:11,450 --> 00:05:12,369 It's the law. 26 00:05:12,370 --> 00:05:14,490 Since when do cops have to follow the law? 27 00:05:14,730 --> 00:05:15,730 Since forever. 28 00:05:15,830 --> 00:05:18,250 Oh, yeah? And who's going to arrest me? Other cops? 29 00:05:18,610 --> 00:05:19,810 Yes. Is he serious? 30 00:05:20,030 --> 00:05:21,030 Is he serious? 31 00:05:21,270 --> 00:05:24,130 No. Look, let me be crystal clear. 32 00:05:24,370 --> 00:05:27,730 They are threatening to shut down police squad because of you. 33 00:05:28,010 --> 00:05:31,930 Honestly, you're lucky you still work here after last year's McDonald's 34 00:05:31,930 --> 00:05:34,030 incident. They wouldn't sell me freedom fries. 35 00:05:34,330 --> 00:05:36,650 You arrested the entire staff. 36 00:05:36,950 --> 00:05:37,950 I wasn't thinking clearly. 37 00:05:38,190 --> 00:05:41,190 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 38 00:05:41,450 --> 00:05:43,350 That was 20 years ago. 39 00:05:43,730 --> 00:05:44,489 Not to me. 40 00:05:44,490 --> 00:05:45,670 We understand, Chief. 41 00:05:45,890 --> 00:05:47,350 You're right. Good. 42 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 Because I'm taking you off the bank job. 43 00:05:49,740 --> 00:05:51,740 What? I'm putting you on collision. 44 00:05:52,240 --> 00:05:54,200 There's a crash up in Malibu. 45 00:05:54,620 --> 00:05:59,340 Yes, ma 'am. Thank you. And make sure your body cams are actually turned on. 46 00:05:59,980 --> 00:06:00,980 Got it. 47 00:06:01,400 --> 00:06:02,660 Camera will be on. 48 00:06:05,920 --> 00:06:09,240 Drebin, it's a new day at police squad. 49 00:06:11,540 --> 00:06:14,000 Things are changing so fast around here. 50 00:06:14,700 --> 00:06:17,060 I guess you really can't fight City Hall, huh? 51 00:06:17,340 --> 00:06:18,400 No, it's a building. 52 00:06:19,920 --> 00:06:21,100 Now, there's a real man. 53 00:06:22,640 --> 00:06:24,820 They just don't make him like your pops anymore. 54 00:06:25,440 --> 00:06:28,380 I'm glad he's not around to see what police squads has come to. 55 00:06:29,600 --> 00:06:30,940 Mind if I take a minute, Ed? 56 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 Of course. 57 00:06:36,660 --> 00:06:37,599 Hi, Daddy. 58 00:06:37,600 --> 00:06:38,820 It's me, Frank Jr. 59 00:06:40,040 --> 00:06:45,180 I want to be just like you, but at the same time, be completely different and 60 00:06:45,180 --> 00:06:46,180 original. 61 00:06:46,299 --> 00:06:52,640 So, if you're proud of me, give me a sign. Like, maybe make me see an owl 62 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 or something. 63 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Hey, Dad. 64 00:06:57,280 --> 00:06:58,500 It's me, Ed. 65 00:07:00,660 --> 00:07:01,740 Boy, do I miss you. 66 00:07:06,280 --> 00:07:07,280 Hey, Pop. 67 00:07:15,400 --> 00:07:19,080 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2 p .m. 68 00:07:19,300 --> 00:07:23,200 Nothing unusual, but in this city, usual is unusual. 69 00:07:24,180 --> 00:07:25,180 Usually. 70 00:07:28,140 --> 00:07:30,140 So how was your date last night, Frank? 71 00:07:30,540 --> 00:07:33,520 I couldn't go through with it. You canceled? 72 00:07:33,980 --> 00:07:38,500 No. I didn't want to upset her, so I had Officer Barnes tell her I was stabbed 73 00:07:38,500 --> 00:07:39,259 to death. 74 00:07:39,260 --> 00:07:41,800 You're real romantic, Frank, but everyone needs someone. 75 00:07:42,250 --> 00:07:46,430 Even a widower like you. I'm just not ready to open myself to love again. 76 00:07:47,110 --> 00:07:49,530 Had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 77 00:07:49,770 --> 00:07:51,390 Crash happened around 4 a .m. 78 00:07:51,610 --> 00:07:53,610 Oh, there were no skid marks on the road. 79 00:07:54,330 --> 00:07:56,490 He didn't hit the brakes before going over. 80 00:07:57,070 --> 00:08:00,070 Drunk? A little. Just enough to wake me up. 81 00:08:01,430 --> 00:08:02,430 Fancy car. 82 00:08:02,550 --> 00:08:04,970 Yeah, it's one of those new Eden Tech electric ones. 83 00:08:05,650 --> 00:08:06,650 Electric, huh? 84 00:08:06,850 --> 00:08:10,510 I remember when the only things that were electric were eels, chairs. 85 00:08:11,200 --> 00:08:13,220 And Catherine Zeta -Jones in Chicago. 86 00:08:19,860 --> 00:08:21,220 Empty pill bottles. 87 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 Who was he? 88 00:08:39,579 --> 00:08:43,220 Simon Davenport, 53 years old, no wife, no kids. 89 00:08:43,700 --> 00:08:47,140 He's got a sister out in Hancock Park, but we don't really know anything about 90 00:08:47,140 --> 00:08:48,620 her other than her name. 91 00:08:48,860 --> 00:08:50,040 That's Davenport. 92 00:08:51,020 --> 00:08:53,480 Divorced, 5 '6", 130 pounds. 93 00:08:54,140 --> 00:08:58,400 Spitfire of a personality, self -proclaimed chocoholic. Likes outdoorsy 94 00:08:58,480 --> 00:09:01,100 but is just as happy curling up with a good book. 95 00:09:01,840 --> 00:09:03,500 All right, I've seen enough. 96 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Margaret is suicide. 97 00:09:06,380 --> 00:09:07,380 Go ahead. 98 00:09:46,110 --> 00:09:49,250 Lieutenant. What's up, Bonds? Look, I know you're off the bank job, sir, but I 99 00:09:49,250 --> 00:09:50,250 could really use your advice. 100 00:09:50,470 --> 00:09:52,210 Go for it. Look, it's the strangest thing. 101 00:09:52,570 --> 00:09:55,390 All the thieves had never met each other, and none of them knew who they 102 00:09:55,390 --> 00:09:56,109 working for. 103 00:09:56,110 --> 00:09:59,350 Brilliant. If they don't know anything, they can't squeal. 104 00:10:00,010 --> 00:10:02,110 Whoever orchestrated this is very smart. 105 00:10:02,430 --> 00:10:05,210 And get this, the robbers were told that they could keep the cash. 106 00:10:05,490 --> 00:10:08,430 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 107 00:10:08,730 --> 00:10:10,290 They must have been after something else. 108 00:10:11,150 --> 00:10:14,050 Why don't you bring in one of the perps, see if we can get them talking. 109 00:10:14,310 --> 00:10:14,919 Got it. 110 00:10:14,920 --> 00:10:15,920 Thank you. 111 00:10:16,640 --> 00:10:17,640 How's it going, Frank? 112 00:10:17,720 --> 00:10:18,720 You got a visitor. 113 00:10:19,080 --> 00:10:21,300 I told her to wait outside, but she just walked in. 114 00:10:22,460 --> 00:10:23,520 You want me to get rid of her? 115 00:10:28,140 --> 00:10:29,140 No. 116 00:10:29,520 --> 00:10:31,080 That's okay. I'll deal with it. 117 00:10:40,080 --> 00:10:41,880 Over here, Lieutenant. 118 00:10:47,280 --> 00:10:51,480 I'd sworn off love after my wife died, but this woman was put together in all 119 00:10:51,480 --> 00:10:52,480 the right ways. 120 00:10:52,620 --> 00:10:55,360 Face, head, shoulders, knees and toes. 121 00:10:55,900 --> 00:10:57,040 Knees and toes. 122 00:10:57,420 --> 00:11:00,360 At a bottom that would make any toilet beg for the brown. 123 00:11:03,160 --> 00:11:04,700 Sorry to keep you waiting, ma 'am. 124 00:11:06,380 --> 00:11:07,560 How may I help you? 125 00:11:07,800 --> 00:11:09,540 You're wrong about Simon Davenport. 126 00:11:09,860 --> 00:11:11,140 He wouldn't commit suicide. 127 00:11:11,640 --> 00:11:12,720 Simon Davenport? 128 00:11:13,200 --> 00:11:15,120 The stiff from the Malibu crash? 129 00:11:15,600 --> 00:11:16,750 That's... Debt with my brother. 130 00:11:17,430 --> 00:11:20,650 Oh, I mean, he wasn't that stiff, really. Not yet. 131 00:11:20,970 --> 00:11:22,570 More floppy and bloated. 132 00:11:22,990 --> 00:11:25,450 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 133 00:11:25,710 --> 00:11:26,770 Please, take a chair. 134 00:11:27,050 --> 00:11:28,050 No, thank you. 135 00:11:28,250 --> 00:11:29,810 I have plenty of chairs at home. 136 00:11:31,890 --> 00:11:35,210 Now, Mrs... Davenport. 137 00:11:35,870 --> 00:11:38,090 Miss Beth Davenport. 138 00:11:38,670 --> 00:11:39,850 Mr... Drebin. 139 00:11:40,570 --> 00:11:43,950 Miss Detective Frank Drebin. 140 00:11:44,550 --> 00:11:47,110 Detective. I think someone murdered Simon. 141 00:11:47,590 --> 00:11:49,230 Really? What makes you think that? 142 00:11:49,490 --> 00:11:52,790 Well, he called me last night. He said he was in some kind of trouble. He said 143 00:11:52,790 --> 00:11:55,830 we made plans to meet this morning. Does that sound like someone is planning to 144 00:11:55,830 --> 00:11:56,830 kill themselves? 145 00:11:57,030 --> 00:11:58,730 No, it certainly does not. 146 00:11:59,590 --> 00:12:01,350 Why would someone do that to him? 147 00:12:04,290 --> 00:12:07,130 Trust me, there's always a reason to kill someone. 148 00:12:07,650 --> 00:12:09,910 Did he have an obnoxious laugh? 149 00:12:10,290 --> 00:12:11,290 No. 150 00:12:11,470 --> 00:12:13,270 Forgive me, I'm just not myself. 151 00:12:13,970 --> 00:12:14,970 That's okay. 152 00:12:15,070 --> 00:12:16,070 I'm not you either. 153 00:12:18,330 --> 00:12:21,110 Tell me, what did your brother do for work? 154 00:12:21,770 --> 00:12:22,770 Computers. 155 00:12:22,930 --> 00:12:24,770 He was a programmer for Richard Cain. 156 00:12:25,010 --> 00:12:28,210 The genius is going to save the world with his electric cars. 157 00:12:28,530 --> 00:12:30,970 Well, he's the first person you should talk to. Then he can check Simon's 158 00:12:30,970 --> 00:12:33,190 driving records and see if they match. Whoa, whoa, whoa. Slow down there. 159 00:12:33,810 --> 00:12:34,689 Excuse me? 160 00:12:34,690 --> 00:12:36,790 Let's just leave the police work to me, okay? 161 00:12:37,870 --> 00:12:39,210 Oh, I see. 162 00:12:39,930 --> 00:12:42,550 Same old story with guys like you. Guys like me? 163 00:12:42,810 --> 00:12:44,610 Stubborn old men who think they know what's best. 164 00:12:48,270 --> 00:12:51,030 I understand you're upset, but this is what I do. 165 00:12:51,330 --> 00:12:54,550 If someone did off your brother, I'll find them. 166 00:12:54,830 --> 00:12:57,730 Well, I appreciate that, Detective, but Simon was all I had. 167 00:12:58,410 --> 00:13:01,490 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 168 00:13:01,690 --> 00:13:03,810 That's exactly what I expect you to do. 169 00:13:04,290 --> 00:13:06,410 When I have something, I'll contact you. 170 00:13:06,690 --> 00:13:08,570 I'm doing a series of book readings this week. 171 00:13:08,990 --> 00:13:10,050 You can find me there. 172 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 Book readings? 173 00:13:12,290 --> 00:13:15,350 Yes, I write true crime novels based on fictional stories that I make up. 174 00:13:17,230 --> 00:13:22,010 Yes. Well, you may write about it, but I live it. 175 00:13:23,250 --> 00:13:27,930 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party, and I'm the best singer 176 00:13:27,930 --> 00:13:28,930 in the office. 177 00:13:34,050 --> 00:13:36,350 One second, bud. I will take that chair. 178 00:13:46,030 --> 00:13:49,050 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 179 00:13:49,430 --> 00:13:53,670 It was the kind of dressing down you usually have to pay for in the basement 180 00:13:53,670 --> 00:13:58,210 a laundromat. But she had the kind of hips you wanted to put a hula hoop on 181 00:13:58,210 --> 00:14:04,590 spin. The kind that means... Tell us, do you mind? 182 00:14:07,630 --> 00:14:13,290 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 183 00:14:13,930 --> 00:14:18,550 But the case was starting to give me an itch. And when I start to scratch, I 184 00:14:18,550 --> 00:14:22,650 don't stop till I break skin and the doctor makes me wear mittens. 185 00:14:23,870 --> 00:14:24,870 Thanks. 186 00:14:34,910 --> 00:14:35,910 Can we check? 187 00:14:36,070 --> 00:14:37,070 Champagne. 188 00:14:46,480 --> 00:14:51,220 Richard Kane had made his first fortune in microprocessors, and then used it to 189 00:14:51,220 --> 00:14:55,520 build a vast online retail marketplace and green technology empire. 190 00:14:59,760 --> 00:15:04,520 Then, suddenly, the bear charges towards me. I ready my knife. 191 00:15:05,100 --> 00:15:09,360 And he barrels right past me to a honey hive above the campsite. 192 00:15:09,860 --> 00:15:13,780 It had been there all along, and I hadn't seen it. 193 00:15:20,240 --> 00:15:22,240 Ah, you've arrived. 194 00:15:24,040 --> 00:15:25,040 Lieutenant Trevin. 195 00:15:25,360 --> 00:15:26,820 Me too, Richard. 196 00:15:27,060 --> 00:15:28,060 Richard Kane. 197 00:15:28,460 --> 00:15:30,240 Please, walk with me. 198 00:15:31,260 --> 00:15:33,240 So, what can you tell me about Mr. 199 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 Davenport? 200 00:15:34,620 --> 00:15:36,060 Simon was a brilliant engineer. 201 00:15:36,380 --> 00:15:37,400 One of our best. 202 00:15:37,920 --> 00:15:40,460 I had no idea he was so terribly depressed. 203 00:15:41,460 --> 00:15:43,220 Suicide is a dreadful thing. 204 00:15:43,700 --> 00:15:44,700 Possible suicide. 205 00:15:45,120 --> 00:15:46,400 Do you suspect something foul? 206 00:15:46,820 --> 00:15:51,180 No. A chicken probably couldn't do this. But I'm not ruling anything out. 207 00:15:51,440 --> 00:15:52,279 I see. 208 00:15:52,280 --> 00:15:55,120 Was this one of the projects Simon was working on? 209 00:15:55,340 --> 00:15:59,180 No. What you see here is a red light therapy machine. Proven to increase 210 00:15:59,180 --> 00:16:00,180 testosterone. 211 00:16:00,480 --> 00:16:04,360 Did you know that men's sperm count is at historic lows across the board? 212 00:16:04,860 --> 00:16:05,860 Fascinating. 213 00:16:06,060 --> 00:16:08,020 I've never put my sperm across a board. 214 00:16:08,320 --> 00:16:10,660 I have an old Bon Jovi T -shirt for that. 215 00:16:14,380 --> 00:16:18,780 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, but I'm actually 216 00:16:18,780 --> 00:16:20,280 big fan of yours. 217 00:16:20,560 --> 00:16:23,660 Is that so? Yes. I read about your work at the bank robbery. 218 00:16:24,220 --> 00:16:25,820 Guys like you are a dying breed. 219 00:16:27,000 --> 00:16:29,400 Guys like me? Yes. Men of action. 220 00:16:29,960 --> 00:16:32,220 Don't ask permission to fix what they know is broken. 221 00:16:32,940 --> 00:16:34,620 I'm surprised to hear you say that. 222 00:16:35,080 --> 00:16:37,920 Coming from someone who's so into these gadgets. 223 00:16:38,640 --> 00:16:41,980 Oh, you don't enjoy the marvels of the modern age? 224 00:16:42,760 --> 00:16:45,340 No offense, but the world was better before. 225 00:16:45,780 --> 00:16:47,820 I agree, but don't tell anyone. 226 00:16:49,300 --> 00:16:50,300 A cigar? 227 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Looks it to me. 228 00:16:53,140 --> 00:16:54,740 Now, would you like one? 229 00:16:55,520 --> 00:16:56,520 Smoking indoors? 230 00:16:57,000 --> 00:16:58,200 Care to write me a ticket? 231 00:17:03,120 --> 00:17:06,000 That matchbook, I've seen it before. 232 00:17:07,859 --> 00:17:08,859 The Bengal. 233 00:17:10,099 --> 00:17:12,700 It's a supper club I own for some of the city's elite. 234 00:17:13,119 --> 00:17:17,380 It's the kind of place where men can be themselves, have a few drinks, and like 235 00:17:17,380 --> 00:17:21,020 the Black Eyed Peas once said, get retarded in here. 236 00:17:21,720 --> 00:17:23,280 You can still say that word? 237 00:17:23,540 --> 00:17:24,800 In my club, you can. 238 00:17:25,140 --> 00:17:29,740 Well, I love the Black Eyed Peas. Who doesn't? I know a few people. They're 239 00:17:29,740 --> 00:17:30,740 fools. I know. 240 00:17:31,600 --> 00:17:32,600 Well, I am. 241 00:17:32,840 --> 00:17:37,520 Apple the app. Taboo. Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 242 00:17:37,780 --> 00:17:39,040 The Duchess. 243 00:17:41,040 --> 00:17:44,400 Well, if you need anything, please don't hesitate to call. 244 00:17:45,420 --> 00:17:47,040 Thank you. I'll be in touch. 245 00:17:54,040 --> 00:17:55,580 It's that way. Of course. 246 00:18:04,780 --> 00:18:08,960 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 247 00:18:11,320 --> 00:18:16,520 The Eden Vox One. Police squad's first ever fully automated self -driving 248 00:18:16,520 --> 00:18:20,640 electric vehicle. A gift we just received from Richard King. 249 00:18:20,940 --> 00:18:23,300 You must have made some kind of impression last night, Frank. 250 00:18:23,540 --> 00:18:24,540 Yeah, it would seem so. 251 00:18:24,680 --> 00:18:26,440 Coffee? Yes, thank you. 252 00:18:26,680 --> 00:18:28,760 Don't be shy, fella. Come check it out. 253 00:18:32,360 --> 00:18:33,360 Snug. 254 00:18:33,770 --> 00:18:37,390 All electric, zero to 60 in 3 .1 seconds. 255 00:18:37,630 --> 00:18:42,010 I guess that's good. Watch this. Car, open door. 256 00:18:44,810 --> 00:18:45,810 Neat trick. 257 00:18:46,110 --> 00:18:47,110 Now you try. 258 00:18:48,930 --> 00:18:49,930 Car, 259 00:18:50,450 --> 00:18:51,830 please, close door. 260 00:18:56,450 --> 00:18:58,330 Pretty fun, I guess. 261 00:18:58,530 --> 00:19:02,330 Okay, how about this? Car, drive forward 30 feet. 262 00:19:12,590 --> 00:19:13,590 Pretty smooth. 263 00:19:20,390 --> 00:19:21,390 Impressive. 264 00:19:21,950 --> 00:19:22,490 I 265 00:19:22,490 --> 00:19:29,550 tell 266 00:19:29,550 --> 00:19:31,330 you, this place is falling apart. 267 00:19:34,290 --> 00:19:38,850 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. We know you were at 268 00:19:38,850 --> 00:19:41,570 the bank. I'm telling you, I wasn't there. 269 00:19:45,150 --> 00:19:46,150 Thanks, Park. 270 00:19:48,110 --> 00:19:51,330 This is quite the rap sheet you've got here. 271 00:19:52,030 --> 00:19:55,210 Says you served 20 years for man's laughter. 272 00:19:56,230 --> 00:19:57,650 Must have been quite the joke. 273 00:19:57,950 --> 00:19:59,130 You mean manslaughter? 274 00:20:02,590 --> 00:20:06,390 Well, we know your boss didn't want cash. 275 00:20:06,810 --> 00:20:09,430 So what was the point of the robbery? What did he want? 276 00:20:10,090 --> 00:20:12,830 I wasn't there. 277 00:20:13,340 --> 00:20:14,580 You think you're so smart? 278 00:20:15,020 --> 00:20:19,220 Well, I think my body cam might tell a different story. 279 00:20:19,640 --> 00:20:20,640 Ed? 280 00:20:23,160 --> 00:20:25,300 Technology really is something. 281 00:20:26,040 --> 00:20:29,560 Police squad is all about transparency these days. 282 00:20:34,620 --> 00:20:37,140 Dispatch, this is Drebin, 10 -7. 283 00:20:37,400 --> 00:20:39,540 Oh, yeah, chilly dog. 284 00:20:44,180 --> 00:20:45,340 Breakfast of champions. 285 00:20:45,680 --> 00:20:46,900 And a little black coffee. 286 00:20:47,260 --> 00:20:49,260 Okay, you can fast forward a bit. 287 00:20:52,200 --> 00:20:53,540 License and registration, please. 288 00:20:57,300 --> 00:20:58,440 This isn't mine. 289 00:20:59,400 --> 00:21:00,400 Excuse me. 290 00:21:00,760 --> 00:21:01,760 Oh, boy. 291 00:21:01,960 --> 00:21:05,220 Listen, you seem like a decent fella. I'm going to let you off with the 292 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 Have a great day. Bye. 293 00:21:07,200 --> 00:21:09,700 It's much later in the day. Fast forward a while. 294 00:21:11,470 --> 00:21:12,630 You'll see. This way. 295 00:21:13,430 --> 00:21:15,550 I need a bathroom. 296 00:21:16,290 --> 00:21:17,149 Oh, God. 297 00:21:17,150 --> 00:21:18,510 Come on. Move, move, move. 298 00:21:19,450 --> 00:21:20,770 Focus, Frank. Focus. 299 00:21:21,530 --> 00:21:22,990 You got this. You got this. 300 00:21:27,110 --> 00:21:28,590 Maybe a little more. 301 00:21:28,890 --> 00:21:30,510 I'm going to ruin another suit. 302 00:21:31,050 --> 00:21:32,050 Sorry. 303 00:21:48,730 --> 00:21:50,610 Disgusting, you stupid idiot. 304 00:21:52,270 --> 00:21:54,790 Breastfed until you were 13, you freak. 305 00:21:56,630 --> 00:22:00,230 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 306 00:22:01,470 --> 00:22:02,470 Don't you dare. 307 00:22:03,090 --> 00:22:04,090 Don't do it. 308 00:22:04,350 --> 00:22:05,410 Don't eat it. 309 00:22:05,810 --> 00:22:07,450 Oh, God. 310 00:22:07,850 --> 00:22:10,130 I had five more that day. 311 00:22:10,390 --> 00:22:11,349 Feel better, Frank? 312 00:22:11,350 --> 00:22:12,430 You better believe it. 313 00:22:19,230 --> 00:22:21,770 Yes. That's you inside the bank. 314 00:22:21,970 --> 00:22:22,970 Lean as day. 315 00:22:23,190 --> 00:22:24,190 Okay, fine. 316 00:22:24,390 --> 00:22:26,550 Whoever we was working for, they was crazy. 317 00:22:27,250 --> 00:22:29,930 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 318 00:22:30,330 --> 00:22:31,610 Safe deposit box. 319 00:22:33,490 --> 00:22:34,490 There. 320 00:22:40,830 --> 00:22:41,970 Box 595. 321 00:22:42,470 --> 00:22:43,930 Ed, check the list. 322 00:22:44,250 --> 00:22:45,250 Yep. 323 00:22:46,860 --> 00:22:48,740 You're not going to believe this one, Frank. 324 00:22:49,500 --> 00:22:50,840 Simon Davenport. 325 00:22:51,360 --> 00:22:56,980 So you're saying these two cases are one case. 326 00:22:59,380 --> 00:23:03,660 Gentlemen, when you joined me to launch Eden Tech, it was with one goal. 327 00:23:04,160 --> 00:23:05,360 To save the world. 328 00:23:05,800 --> 00:23:08,680 Together we've created technologies to rival the gods. 329 00:23:09,000 --> 00:23:10,160 Has the world gotten any better? 330 00:23:10,560 --> 00:23:11,560 No. 331 00:23:12,020 --> 00:23:13,240 It's only gotten worse. 332 00:23:13,780 --> 00:23:18,450 Now. When the founding fathers created this country, they sat in a room like 333 00:23:18,450 --> 00:23:23,070 this, filled with men like us, and birthed an empire. 334 00:23:23,390 --> 00:23:24,390 The USA. 335 00:23:26,010 --> 00:23:31,690 Yes, that's right. But as years went by, other people wanted to get into that 336 00:23:31,690 --> 00:23:32,690 room. Fish people. 337 00:23:32,810 --> 00:23:33,930 What? Fish people. 338 00:23:34,150 --> 00:23:35,850 Gills on their necks. 339 00:23:36,130 --> 00:23:38,670 I don't... Like mermen and merwomen. 340 00:23:39,030 --> 00:23:40,710 Mermaids, right. No, stop. 341 00:23:40,990 --> 00:23:42,290 Not fish people. 342 00:23:42,830 --> 00:23:43,890 Ungrateful people. 343 00:23:44,330 --> 00:23:47,750 People that did not earn their seat at the table. 344 00:23:48,310 --> 00:23:51,130 People not built like the men in this room. 345 00:23:51,610 --> 00:23:52,610 Crab hands. 346 00:23:52,810 --> 00:23:56,330 They had crab hands instead of fingers. Stop! 347 00:23:56,530 --> 00:23:57,530 I know what I mean. 348 00:23:57,770 --> 00:24:01,670 So just let me do the talking. This is a crab hand problem. I've met him. Put 349 00:24:01,670 --> 00:24:02,670 the phone away! 350 00:24:05,410 --> 00:24:10,110 Now, it is time for us to admit that the path we are on is not working. 351 00:24:10,390 --> 00:24:11,610 The system is broken. 352 00:24:12,140 --> 00:24:14,560 And what does one do when a system is malfunctioning? 353 00:24:15,100 --> 00:24:16,140 You unplug it. 354 00:24:16,920 --> 00:24:20,300 And then, you plug it in again. 355 00:24:20,580 --> 00:24:24,040 I call it the primordial law of toughness device. 356 00:24:24,500 --> 00:24:26,220 Let me show you what it's capable of. 357 00:24:27,500 --> 00:24:30,880 Last year, we set up cameras at the local community center. 358 00:24:31,140 --> 00:24:33,280 Decided to run a little experiment. 359 00:24:33,720 --> 00:24:38,800 The question, what would happen to modern humans if we reverted their 360 00:24:38,800 --> 00:24:40,060 an original state of nature? 361 00:24:44,430 --> 00:24:49,570 When activated, the device sends an audio frequency that reduces the brain 362 00:24:49,570 --> 00:24:50,690 its animalistic core. 363 00:24:51,050 --> 00:24:53,570 In this case, the frequency was limited. 364 00:24:53,810 --> 00:24:59,330 But next time, it will spread through every smart device until the entire 365 00:24:59,330 --> 00:25:00,249 is infected. 366 00:25:00,250 --> 00:25:05,730 As for us, upon detonation, we will decap to one of my super bunkers around 367 00:25:05,730 --> 00:25:10,150 world, where there will be food and water and the best live entertainment 368 00:25:10,150 --> 00:25:11,150 world has to offer. 369 00:25:11,200 --> 00:25:16,280 What's up, evil billionaires? I am so excited to be doing live shows for as 370 00:25:16,280 --> 00:25:20,660 as it takes in the Doomsday Giggle Bunker Room, located in Block 4 of the 371 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 Arizona District. 372 00:25:22,100 --> 00:25:23,100 See you there! 373 00:25:23,640 --> 00:25:24,640 Amish paradise. 374 00:25:24,980 --> 00:25:29,860 And when the embers have died down, any survivors left will have earned their 375 00:25:29,860 --> 00:25:34,560 place alongside us, and we will return to a world that has but a blank slate 376 00:25:34,560 --> 00:25:39,040 upon which we can rebuild as the founding fathers of a new Eden. 377 00:25:39,460 --> 00:25:40,460 Gentlemen. 378 00:25:40,969 --> 00:25:45,490 Lady, this New Year's Eve, I give you... Project Inferno! 379 00:25:58,590 --> 00:26:02,610 It turned out that Kane's nightclub was only half a mile from where Simon 380 00:26:02,610 --> 00:26:03,630 Davenport crashed. 381 00:26:03,950 --> 00:26:07,310 And that got me thinking. Maybe he had been there the night he died. 382 00:26:07,720 --> 00:26:11,920 So I hopped into my new electric cruiser and told it to head to Malibu. 383 00:26:12,180 --> 00:26:13,300 Warning, please take the wheel. 384 00:26:13,640 --> 00:26:15,640 Warning, please take the wheel. 385 00:26:16,060 --> 00:26:17,960 Warning, please take the wheel. 386 00:26:18,220 --> 00:26:20,760 Warning, please take the wheel. Warning, please take the wheel. 387 00:26:21,060 --> 00:26:23,840 What's wrong with you people? 388 00:26:24,060 --> 00:26:26,900 What is this city coming to? 389 00:26:48,010 --> 00:26:49,010 What can I get you? 390 00:26:49,530 --> 00:26:51,190 I was wondering if you could help me. 391 00:26:52,270 --> 00:26:54,830 I'm looking for a friend who may have been here before. 392 00:26:56,170 --> 00:26:57,970 Nah. I haven't seen him. 393 00:26:58,190 --> 00:27:00,210 You hardly looked at it. I saw enough. 394 00:27:03,070 --> 00:27:04,410 You don't remember me, do you? 395 00:27:05,390 --> 00:27:06,249 Should I? 396 00:27:06,250 --> 00:27:07,870 My brother. You shot him. 397 00:27:08,070 --> 00:27:09,490 In the name of justice. 398 00:27:10,010 --> 00:27:13,270 That can literally be thousands of people. Shot him in the back as he ran 399 00:27:13,510 --> 00:27:15,910 Hundreds. Unarmed. At least 50. He was white. 400 00:27:16,780 --> 00:27:18,500 So you're Tony Roiland's brother? 401 00:27:18,820 --> 00:27:19,779 That's right. 402 00:27:19,780 --> 00:27:21,100 How is old Tony? 403 00:27:21,360 --> 00:27:22,360 Very serious. 404 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 Bad. 405 00:27:24,580 --> 00:27:25,580 Right. 406 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 So your friend. Maybe I have seen him. Maybe I haven't. 407 00:27:29,980 --> 00:27:31,060 I can't remember. 408 00:27:31,500 --> 00:27:32,880 You can't remember, huh? 409 00:27:33,300 --> 00:27:35,880 Nah. Well, maybe this will shock your memory. 410 00:27:41,620 --> 00:27:42,620 Good. 411 00:27:43,940 --> 00:27:44,940 That's better. 412 00:27:45,310 --> 00:27:48,990 Remember now? Yeah, I remember. He said in a corner booth he had a drink. 413 00:27:49,210 --> 00:27:50,210 That's all I know. 414 00:27:50,510 --> 00:27:51,930 Where do they keep surveillance footage? 415 00:27:52,810 --> 00:27:53,810 In the back. 416 00:27:54,750 --> 00:27:56,290 But even I'm not allowed in there. 417 00:28:03,130 --> 00:28:04,130 Thank you. 418 00:28:06,710 --> 00:28:08,270 And there she was again. 419 00:28:08,970 --> 00:28:10,990 I had to admit, she was beautiful. 420 00:28:11,690 --> 00:28:15,530 She had a body that carried her head around and a butt that seemed to say, 421 00:28:15,670 --> 00:28:17,670 hello, I'm a talking butt. 422 00:28:18,930 --> 00:28:20,810 Elegant? Yeah, I'd say so. 423 00:28:21,570 --> 00:28:25,830 But like a teenager with three babysitting jobs, I didn't need another 424 00:28:25,830 --> 00:28:26,910 babysitting job. 425 00:28:27,270 --> 00:28:28,270 Hello, Lieutenant. 426 00:28:28,750 --> 00:28:30,170 What the hell are you doing here? 427 00:28:30,630 --> 00:28:31,750 I'm doing the same thing you are. 428 00:28:31,970 --> 00:28:34,150 I told you I wasn't going to sit around and wait. 429 00:28:34,430 --> 00:28:36,670 Listen, this isn't one of your stories. 430 00:28:37,190 --> 00:28:39,890 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 431 00:28:40,730 --> 00:28:41,870 Oh, you read my book. 432 00:28:42,610 --> 00:28:43,610 What do you think? 433 00:28:44,150 --> 00:28:45,330 I think it's a fantasy. 434 00:28:45,850 --> 00:28:49,970 A woman puts on a wig and sunglasses and suddenly she's an assassin. 435 00:28:50,350 --> 00:28:51,350 But did you enjoy it? 436 00:28:52,410 --> 00:28:53,850 It had some good parts. 437 00:28:54,930 --> 00:28:56,990 Ah, Lieutenant Drebin. 438 00:28:57,810 --> 00:28:59,430 Does he know you're Simon's sister? 439 00:29:00,490 --> 00:29:02,310 Good, let's keep it that way. 440 00:29:02,590 --> 00:29:03,590 What a wonderful surprise. 441 00:29:04,110 --> 00:29:05,150 Fine, thank you. 442 00:29:05,850 --> 00:29:07,310 Beautiful place you've got here. 443 00:29:07,590 --> 00:29:09,370 Can't smell the dead animals at all. 444 00:29:09,770 --> 00:29:10,770 Thank you. 445 00:29:11,470 --> 00:29:12,850 Can I get you a drink? 446 00:29:13,090 --> 00:29:14,570 Just water. It's sparkling. 447 00:29:18,490 --> 00:29:21,170 And who is this stunning creature? 448 00:29:21,670 --> 00:29:23,030 I don't believe we've met. 449 00:29:23,530 --> 00:29:29,890 I'm, uh... This is Miss, um... Cherry... Roosevelt. 450 00:29:30,770 --> 00:29:32,810 Fat bozo chowing spaghetti. 451 00:29:33,590 --> 00:29:35,150 Oh, what an interesting name. 452 00:29:35,470 --> 00:29:37,230 Yes. Thank you. 453 00:29:37,600 --> 00:29:41,540 So, Lieutenant, what brings you here? I was hoping you could let me take a look 454 00:29:41,540 --> 00:29:42,780 at your security footage. 455 00:29:43,220 --> 00:29:44,540 Oh, may I ask why? 456 00:29:44,840 --> 00:29:45,840 Go right ahead. 457 00:29:52,020 --> 00:29:55,700 Unfortunately, I can't show you security footage. Our members trust that we will 458 00:29:55,700 --> 00:29:57,840 provide them with the highest level of privacy. 459 00:29:58,120 --> 00:29:59,280 I hope you understand. 460 00:29:59,780 --> 00:30:00,820 I'm starting to. 461 00:30:02,260 --> 00:30:05,800 Well... Thank you so much for the drink. It's getting late. We really must be 462 00:30:05,800 --> 00:30:07,040 going. So soon? 463 00:30:07,440 --> 00:30:09,400 I hope you're not leaving too, Miss Spaghetti. 464 00:30:09,800 --> 00:30:10,800 Yes, 465 00:30:11,140 --> 00:30:12,140 he's leaving too. 466 00:30:12,280 --> 00:30:14,200 Early morning at Disneyland tomorrow. 467 00:30:14,580 --> 00:30:16,180 She's one of those Disney adults. 468 00:30:16,660 --> 00:30:17,659 Obsessed, really. 469 00:30:17,660 --> 00:30:19,260 Her bed is covered in dolls. 470 00:30:20,000 --> 00:30:22,960 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 471 00:30:23,520 --> 00:30:24,520 You don't mind. 472 00:30:24,660 --> 00:30:26,640 Do you, Drebin? Be my guest. 473 00:30:27,040 --> 00:30:28,440 Wonderful. I'll get a table. 474 00:30:31,160 --> 00:30:32,160 You get the footage. 475 00:30:32,570 --> 00:30:33,509 I'll get them occupied. 476 00:30:33,510 --> 00:30:34,750 Again, absolutely not. 477 00:30:42,570 --> 00:30:43,610 Oh, thank you. 478 00:30:45,410 --> 00:30:47,370 Wow, this place is amazing. 479 00:30:47,710 --> 00:30:49,050 Oh, thank you. 480 00:30:49,570 --> 00:30:52,050 Miss Spaghetti, may I speak freely? 481 00:30:52,390 --> 00:30:53,390 I prefer English. 482 00:30:54,050 --> 00:30:58,610 You're much too sophisticated for the likes of Frank Drebin. Oh, I'm not with 483 00:30:58,610 --> 00:31:01,090 Drebin. Oh, well, that's wonderful news. 484 00:31:10,229 --> 00:31:11,229 Yes? 485 00:31:11,910 --> 00:31:13,870 From Bill Cosby's private estate. 486 00:31:55,760 --> 00:31:56,760 That hurt. 487 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Shoot. 488 00:32:00,820 --> 00:32:03,020 Mom, mom, now's not a good time. 489 00:32:03,700 --> 00:32:05,600 Mom, please, I'll call you back. 490 00:32:05,860 --> 00:32:08,580 I gotta go, I gotta go, I gotta go now. 491 00:32:10,780 --> 00:32:13,800 So, tell me, what have you been working on lately? 492 00:32:14,200 --> 00:32:15,620 Oh, let's not talk about work. 493 00:32:16,040 --> 00:32:17,040 Let's talk about play. 494 00:32:19,700 --> 00:32:21,860 Do you like jazz? Spaghetti. 495 00:32:22,100 --> 00:32:23,100 Like it. 496 00:32:23,340 --> 00:32:24,460 I love it. 497 00:32:24,700 --> 00:32:25,700 I love it. 498 00:32:28,420 --> 00:32:29,420 Sir. 499 00:32:31,020 --> 00:32:32,120 We've got a problem. 500 00:32:32,400 --> 00:32:33,299 Not now. 501 00:32:33,300 --> 00:32:34,300 Not now. 502 00:32:35,600 --> 00:32:36,600 Yes, sir. 503 00:32:38,720 --> 00:32:42,520 This one's for my electric new friend, Richard Kane. 504 00:32:42,940 --> 00:32:43,940 Wow. 505 00:32:45,050 --> 00:32:46,190 Sassafras, chicken, and D. 506 00:32:46,710 --> 00:32:48,530 Make it extra lumpy, boys. 507 00:33:03,230 --> 00:33:06,210 I've always said fighting is a lot like jazz music. 508 00:33:06,430 --> 00:33:11,330 A scat -like improv where one lets imagination take control of their body. 509 00:33:29,250 --> 00:33:30,250 I'm fine. 510 00:34:05,160 --> 00:34:10,340 There's two things I love. My stay -at -home girlfriend and Gorilla Nut, an 511 00:34:10,340 --> 00:34:11,760 -drink supplement for men. 512 00:34:13,840 --> 00:34:17,320 fake workouts. You want to get ripped? All you need is muscle slime. Rub it on 513 00:34:17,320 --> 00:34:17,780 and... 514 00:34:17,780 --> 00:34:24,400 Oh, 515 00:34:24,480 --> 00:34:25,639 look at that. 516 00:34:30,679 --> 00:34:33,520 Who are you, my secret eavesdropping friend? 517 00:34:37,139 --> 00:34:41,000 Douglas O 'Reilly, investigative journalist, LA Chronicle. 518 00:35:00,150 --> 00:35:02,510 Seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 519 00:35:02,930 --> 00:35:04,130 Why don't you keep an eye on him? 520 00:35:04,670 --> 00:35:06,670 Make sure he doesn't cause any more distractions. 521 00:35:07,510 --> 00:35:08,510 Yes, sir. 522 00:35:19,690 --> 00:35:21,250 David, this better be good. 523 00:35:22,590 --> 00:35:23,770 He did what? 524 00:35:24,730 --> 00:35:26,430 Get me Drebin this instant. 525 00:35:26,770 --> 00:35:29,410 Ma 'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 526 00:35:29,630 --> 00:35:31,090 There's something deeper going on here. 527 00:35:31,750 --> 00:35:35,070 You wake up my husband, I swear to God. I'm sorry. 528 00:35:35,330 --> 00:35:37,070 What the hell were you thinking, Trebbeth? 529 00:35:37,290 --> 00:35:41,510 Ricky Dean is a very powerful man, and he makes a lot of hefty donations to the 530 00:35:41,510 --> 00:35:43,430 city, including the new car you're driving. 531 00:35:43,670 --> 00:35:48,070 Richard Dean is dirty. He's involved with the Simon Davenport murder. And by 532 00:35:48,070 --> 00:35:51,050 way, the bank job, too. You're still working the bank job? 533 00:35:51,730 --> 00:35:53,410 That's it. You're suspended. 534 00:35:54,070 --> 00:35:55,070 Suspended? 535 00:36:09,420 --> 00:36:11,000 But Ronald trained Bill. Exactly. 536 00:36:11,620 --> 00:36:14,860 I've got no choice. I'm putting you on ice. Two weeks. 537 00:36:15,100 --> 00:36:16,100 Effective immediately. 538 00:36:16,180 --> 00:36:17,180 Now get out. 539 00:36:18,780 --> 00:36:20,620 We're all rooting for you, Ronald. 540 00:36:21,080 --> 00:36:22,260 Give him hell tomorrow. 541 00:36:37,020 --> 00:36:38,020 Rough night? 542 00:36:40,300 --> 00:36:41,300 It's you. 543 00:36:41,500 --> 00:36:43,880 Now tell me, what do you see on the security footage? 544 00:36:44,180 --> 00:36:48,280 Listen, I feel for you. I really do. But I had to beat up a lot of henchmen 545 00:36:48,280 --> 00:36:49,760 tonight. Men with daughters. 546 00:36:50,040 --> 00:36:53,120 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. Help me? 547 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 That's rich. 548 00:36:54,340 --> 00:36:57,320 Now, if you'll excuse me. I'm tired. I'm hungry. 549 00:36:58,100 --> 00:36:59,340 Good night, Miss Davenport. 550 00:37:03,460 --> 00:37:05,400 What if we had a little dinner together? 551 00:37:06,100 --> 00:37:07,600 I sure could go for a... 552 00:37:09,260 --> 00:37:10,300 Slow down, chef. 553 00:37:10,900 --> 00:37:12,580 This turkey burns at 450. 554 00:37:13,040 --> 00:37:14,120 How hot was I cooking? 555 00:37:14,360 --> 00:37:15,360 About a thousand. 556 00:37:15,400 --> 00:37:17,300 Turkey needs slow and low. 557 00:37:17,700 --> 00:37:19,420 Unless you like your center pink. 558 00:37:20,000 --> 00:37:21,920 No, I love my centers pink. 559 00:37:22,360 --> 00:37:25,260 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 560 00:37:25,620 --> 00:37:28,000 As long as you don't mind if I get salmonella. 561 00:37:28,220 --> 00:37:30,000 Mind it. I prefer it. 562 00:37:30,340 --> 00:37:32,240 I like a thick little boy. 563 00:37:34,140 --> 00:37:36,300 You're not going to stop hounding me, are you? 564 00:37:36,880 --> 00:37:38,100 Not for a second. 565 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 Excuse the mess. 566 00:38:11,020 --> 00:38:15,920 I haven't had the heart to clean since my wife died. 567 00:38:20,080 --> 00:38:21,160 My condolences. 568 00:38:21,580 --> 00:38:22,580 How did she pass? 569 00:38:22,880 --> 00:38:24,440 Great. Fifty yards easy. 570 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 Arm like a cannon. 571 00:38:27,040 --> 00:38:28,140 And then she died. 572 00:38:29,240 --> 00:38:31,360 So we'll never know if she could have gone pro. 573 00:38:31,720 --> 00:38:33,720 She was the sweetest woman I've ever known. 574 00:38:34,260 --> 00:38:35,480 She sounds like a saint. 575 00:38:35,760 --> 00:38:38,100 Or maybe a bronco or a 49er. 576 00:38:38,730 --> 00:38:40,570 We would have been happy with anything, really. 577 00:38:41,190 --> 00:38:42,490 Anyone but the Browns. 578 00:38:48,410 --> 00:38:49,590 It's quite a view you have. 579 00:38:50,190 --> 00:38:53,050 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 580 00:38:53,470 --> 00:38:55,950 You see L .A.? I see it every day. 581 00:38:56,390 --> 00:38:57,390 I live here. 582 00:38:57,770 --> 00:38:59,870 I'm afraid I don't have much to offer. 583 00:39:04,010 --> 00:39:06,950 However... All that turkey talk outside? 584 00:39:07,610 --> 00:39:09,170 Got me in a Thanksgiving mood. 585 00:39:09,830 --> 00:39:14,710 I think I have a full turkey around here somewhere. But my oven is filthy. 586 00:39:15,130 --> 00:39:16,130 I don't mind. 587 00:39:16,510 --> 00:39:18,310 I like a dirty bird. 588 00:39:18,710 --> 00:39:19,710 Mm -hmm. 589 00:39:42,190 --> 00:39:44,550 You weren't lying. This oven is disgusting. 590 00:39:44,930 --> 00:39:49,470 It sure was fun to talk about the dirty part, but it would be unsanitary. 591 00:39:57,130 --> 00:40:02,690 Well, hot brine is the most important part. It sure is. 592 00:40:03,350 --> 00:40:05,410 Uh -oh, this is my buster. 593 00:40:05,810 --> 00:40:08,230 He must have smelled what's going on. 594 00:40:17,360 --> 00:40:19,660 Silly dog, that's not for you. 595 00:40:20,140 --> 00:40:21,140 You. 596 00:40:24,000 --> 00:40:25,000 Okay. 597 00:40:27,920 --> 00:40:28,920 Ah. 598 00:40:30,000 --> 00:40:31,420 It's so strong. 599 00:40:31,760 --> 00:40:32,980 Put that down. 600 00:40:34,120 --> 00:40:37,420 How about some nice stretches instead? 601 00:40:38,120 --> 00:40:39,120 Yes. 602 00:41:35,279 --> 00:41:39,440 Looking in your eyes, I see a paradise. 603 00:41:39,920 --> 00:41:44,420 This world that I found, it's too good to be true. 604 00:41:45,240 --> 00:41:52,100 Standing here beside you, I want so much to give you. Love in my heart, 605 00:41:52,100 --> 00:41:53,700 and I'm feeling... 606 00:44:29,480 --> 00:44:35,140 After a relaxing weekend away with Beth, it was time to get back to the case. 607 00:44:35,340 --> 00:44:40,280 So I called ALA Chronicle News Desk to follow up on Douglas O 'Reilly, but was 608 00:44:40,280 --> 00:44:43,920 informed that he hadn't made it into work, so I headed to his apartment. 609 00:44:46,000 --> 00:44:47,100 Douglas O 'Reilly? 610 00:44:48,200 --> 00:44:50,320 Lieutenant Frank Drebin here, police squad. 611 00:45:10,160 --> 00:45:12,540 Douglas, I stepped in some kind of red liquid. 612 00:45:12,940 --> 00:45:14,500 You got any paper towels? 613 00:45:16,260 --> 00:45:18,180 I'm dragging it all over your place. 614 00:45:24,140 --> 00:45:26,360 I picked up your knife for you. 615 00:45:27,060 --> 00:45:28,060 Where do you want it? 616 00:45:30,840 --> 00:45:33,560 Press record your name and say I did it. 617 00:45:38,510 --> 00:45:39,850 Lieutenant Frank Drebin. 618 00:45:40,230 --> 00:45:41,410 I did it. 619 00:45:42,990 --> 00:45:43,990 Okay. 620 00:45:46,690 --> 00:45:48,310 O 'Reilly, that you? 621 00:45:52,530 --> 00:45:59,110 O 'Reilly. 622 00:46:10,440 --> 00:46:15,260 And that's when it hit me. Like an idiot's finished jigsaw puzzle, I was 623 00:46:15,260 --> 00:46:18,160 framed. I needed to clean the crime scene. 624 00:46:18,440 --> 00:46:19,900 No body, no crime. 625 00:46:23,020 --> 00:46:25,220 Hiding the body was no longer an option. 626 00:46:25,640 --> 00:46:26,640 Freeze! 627 00:46:26,880 --> 00:46:28,300 It's not what it looks like. 628 00:46:34,920 --> 00:46:35,920 It's money! 629 00:46:51,009 --> 00:46:52,009 Drive. Car, 630 00:46:52,950 --> 00:46:53,950 stop it. 631 00:46:54,190 --> 00:46:55,190 I said stop. 632 00:46:55,650 --> 00:46:57,910 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 633 00:46:58,290 --> 00:46:59,890 Kane, what's going on? 634 00:47:00,090 --> 00:47:01,670 I've taken control of the car. 635 00:47:01,970 --> 00:47:04,290 It's a little trick I have when I want to fix mistakes. 636 00:47:04,690 --> 00:47:05,990 So that's how Davenport died. 637 00:47:06,540 --> 00:47:09,780 He didn't drive himself off a cliff. You did. Now you're getting somewhere, 638 00:47:09,880 --> 00:47:12,800 detective. But not before he spilled your secrets to that reporter. 639 00:47:13,060 --> 00:47:14,420 So you went and killed him, too. 640 00:47:14,680 --> 00:47:15,680 I didn't kill him, Frank. 641 00:47:15,980 --> 00:47:19,620 You did. You're the crazy cop who stabbed the reporter and then drove 642 00:47:19,620 --> 00:47:20,620 into the ocean. 643 00:47:20,760 --> 00:47:21,760 The hell I am. 644 00:47:22,560 --> 00:47:24,020 There's no escape, Drebin. 645 00:47:24,440 --> 00:47:27,740 I'm just a little sad that you won't be there to see what I have in store when 646 00:47:27,740 --> 00:47:28,940 the New Year's Eve balls drop. 647 00:47:29,360 --> 00:47:31,100 Oh, well, have a nice trip. 648 00:47:36,080 --> 00:47:37,080 Hi Susan. 649 00:48:12,390 --> 00:48:13,390 Bees! No! 650 00:48:13,590 --> 00:48:14,590 No! 651 00:48:17,290 --> 00:48:18,290 Move! 652 00:48:23,270 --> 00:48:24,590 Out of the way! Move! 653 00:48:37,390 --> 00:48:40,190 Looks like you could use some help. What? 654 00:48:40,550 --> 00:48:41,550 Open the door! 655 00:48:41,920 --> 00:48:42,920 You got it. 656 00:48:50,760 --> 00:48:55,300 Frank, are you okay? Where are you? Never mind that. I know how Simon 657 00:48:55,300 --> 00:48:58,620 was killed. It was Richard Kane. He drove him off the cliff. Well, there's a 658 00:48:58,620 --> 00:48:59,960 warrant out for your arrest. 659 00:49:00,260 --> 00:49:01,920 They're claiming that you killed a reporter. 660 00:49:02,180 --> 00:49:04,140 Say it isn't so. It ain't so, Ed. 661 00:49:04,340 --> 00:49:07,880 Here's another thing, Frank. The mayor got wind of this whole mess, and they're 662 00:49:07,880 --> 00:49:08,880 pulling our funding. 663 00:49:09,120 --> 00:49:11,420 What? We bought a shutdown effective immediately. 664 00:49:11,760 --> 00:49:15,480 This is all because of me. I'll fix this. Do me a favor, Frank. Lay low. 665 00:49:15,700 --> 00:49:16,920 You got it. Thank you, Ed. 666 00:49:25,720 --> 00:49:27,560 Excuse me. Do you have a phone I could use? 667 00:49:28,680 --> 00:49:29,680 Thanks. 668 00:49:30,940 --> 00:49:34,080 As soon as I could, I called Beth to break her the news. 669 00:49:34,360 --> 00:49:37,540 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 670 00:49:39,490 --> 00:49:40,490 Thanks. 671 00:49:41,050 --> 00:49:42,450 What the hell, man? 672 00:49:49,430 --> 00:49:50,430 Frank. 673 00:49:51,370 --> 00:49:52,370 Thank you. 674 00:49:53,770 --> 00:49:54,770 God, you're hurt. 675 00:49:55,010 --> 00:49:56,010 It's nothing. 676 00:49:56,090 --> 00:49:57,330 Don't be silly. Come in. 677 00:50:02,770 --> 00:50:04,030 This is all I could find. 678 00:50:05,710 --> 00:50:06,710 Might sting a bit. 679 00:50:07,590 --> 00:50:08,590 Go for it. 680 00:50:11,120 --> 00:50:12,280 It's okay. Keep going. 681 00:50:12,700 --> 00:50:13,700 Okay. 682 00:50:13,840 --> 00:50:17,240 Kane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 683 00:50:17,840 --> 00:50:21,360 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 684 00:50:22,020 --> 00:50:23,320 What do you mean, something big? 685 00:50:24,180 --> 00:50:25,180 I don't know. 686 00:50:25,440 --> 00:50:26,880 But people could be in danger. 687 00:50:27,280 --> 00:50:28,280 I see. 688 00:50:28,540 --> 00:50:29,660 Frank, I have a confession. 689 00:50:30,180 --> 00:50:33,640 When my brother called me before he died, he told me some things that I 690 00:50:33,640 --> 00:50:34,479 told you. 691 00:50:34,480 --> 00:50:35,399 To what? 692 00:50:35,400 --> 00:50:37,940 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 693 00:50:38,650 --> 00:50:41,490 Helped him to calm people down. But he was worried now that someone could use 694 00:50:41,490 --> 00:50:42,490 to do the opposite. 695 00:50:42,790 --> 00:50:44,170 Calm people up? 696 00:50:44,470 --> 00:50:48,310 He didn't say. Just told me that if anything were to happen to him, I needed 697 00:50:48,310 --> 00:50:50,310 do whatever it took to stop the device. 698 00:50:51,550 --> 00:50:55,110 Those were his last words to me. So that's why you inserted yourself into my 699 00:50:55,110 --> 00:50:57,050 investigation? Well, at first. 700 00:50:57,350 --> 00:50:59,030 And that's why you showed up at the Bengal Club? 701 00:50:59,350 --> 00:51:00,350 Yes. 702 00:51:00,650 --> 00:51:02,550 And that's why you pretended to love me? 703 00:51:03,010 --> 00:51:04,010 No, Frank. 704 00:51:04,630 --> 00:51:06,090 No, how could you say that? 705 00:51:06,410 --> 00:51:09,070 I can't believe I opened myself up to love again. 706 00:51:09,530 --> 00:51:13,190 I wrote that whole song about it. I rented studio space. 707 00:51:15,710 --> 00:51:16,710 Don't go, please. 708 00:51:18,630 --> 00:51:19,770 Frank, please. 709 00:51:20,370 --> 00:51:21,370 Look at me. 710 00:51:25,550 --> 00:51:26,550 What is that? 711 00:51:35,280 --> 00:51:39,660 That's my TiVo that I lent you yesterday so that you could watch season one of 712 00:51:39,660 --> 00:51:41,880 Buffy, so you could start getting my references. 713 00:51:42,200 --> 00:51:46,060 I know that, Frank. And I specifically told you not to plug it into the 714 00:51:46,060 --> 00:51:47,060 Internet. Oh. 715 00:51:47,380 --> 00:51:48,380 Oh? 716 00:51:48,600 --> 00:51:53,980 That's an Ethernet cord going from my TiVo directly into your router, where 717 00:51:53,980 --> 00:51:56,780 Internet comes from. I was just trying to plug it into the electricity. And now 718 00:51:56,780 --> 00:51:59,020 they might be expired. That means gone. 719 00:51:59,840 --> 00:52:01,040 No musical special. 720 00:52:01,360 --> 00:52:02,360 No sander. 721 00:52:02,560 --> 00:52:03,560 No spike. 722 00:52:04,400 --> 00:52:05,400 No Cordelia Chase. 723 00:52:05,600 --> 00:52:09,720 No Daniel Oz Osborne. No Willow meets her doppelganger episode. 724 00:52:10,440 --> 00:52:13,060 Nothing. Sorry, I didn't know they were so... Frank, 725 00:52:14,900 --> 00:52:16,180 we're in the middle of an important conversation. 726 00:52:16,600 --> 00:52:17,600 Just stand there. 727 00:52:26,660 --> 00:52:27,660 They're gone. 728 00:52:30,220 --> 00:52:31,540 It's okay, it's just a landlord. 729 00:52:31,920 --> 00:52:32,920 I'll get it. 730 00:52:36,060 --> 00:52:37,280 Hello? It's Ed. 731 00:52:37,620 --> 00:52:39,080 I've got something. Okay. 732 00:52:39,840 --> 00:52:40,840 I'll be right there. 733 00:52:50,360 --> 00:52:54,520 Ed had dug through the bank footage and identified a man who'd slipped out the 734 00:52:54,520 --> 00:52:58,800 back, who also happened to be Kane's head of security and right -hand man. 735 00:52:59,180 --> 00:53:01,840 If anyone knew Kane's plan, it would be him. 736 00:53:02,360 --> 00:53:04,960 We needed to get him alone and put the squeeze on. 737 00:53:05,500 --> 00:53:07,460 But we had to do it on our own way. 738 00:53:07,960 --> 00:53:09,920 Off the books. We're on our way now. 739 00:53:12,480 --> 00:53:13,820 You're not my normal driver. 740 00:53:17,380 --> 00:53:19,000 This isn't my normal car. 741 00:53:21,280 --> 00:53:22,700 That's not my normal guy. 742 00:53:24,660 --> 00:53:26,700 This isn't the normal way I force. 743 00:53:45,800 --> 00:53:47,480 He's waking up. What day is it? 744 00:53:48,020 --> 00:53:50,940 January 2nd. You've been here for three days. 745 00:53:51,320 --> 00:53:52,320 Three days. 746 00:53:53,880 --> 00:53:58,120 Can you turn that up, please? 747 00:53:58,680 --> 00:54:00,680 That won't be necessary, nurse. 748 00:54:01,740 --> 00:54:02,940 Hello, Mr. 749 00:54:03,440 --> 00:54:06,600 Gustafsson. You surprised to see me. 750 00:54:07,040 --> 00:54:09,140 Your little plan, it didn't work out. 751 00:54:09,460 --> 00:54:11,880 We stopped it. The good guys won. 752 00:54:12,640 --> 00:54:13,640 King's in jail. 753 00:54:14,040 --> 00:54:15,420 And here's the bad news for you. 754 00:54:15,700 --> 00:54:16,700 He's singing. 755 00:54:16,720 --> 00:54:19,740 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 756 00:54:20,420 --> 00:54:22,520 There's talk you might get the chair for this. 757 00:54:22,780 --> 00:54:23,780 You're lying. 758 00:54:23,920 --> 00:54:26,600 Am I? Mm -hmm. Then tell me what really happened. 759 00:54:27,240 --> 00:54:28,240 Yeah, right. 760 00:54:31,140 --> 00:54:32,220 Tough guy, huh? 761 00:54:32,680 --> 00:54:36,480 You know what happens to big, pretty boys like you and San Quentin? 762 00:54:37,160 --> 00:54:39,400 Ooh, they're gonna love you. 763 00:54:39,740 --> 00:54:40,920 What are you talking about? 764 00:54:41,310 --> 00:54:43,090 Oh, yeah, I've seen it a hundred times. 765 00:54:43,390 --> 00:54:46,890 Massive cutie pie like you, you'll be very popular. 766 00:54:47,370 --> 00:54:51,230 First day in, probably have your mugshot go viral online. 767 00:54:51,670 --> 00:54:53,370 The sexy jailbird. 768 00:54:53,690 --> 00:54:55,190 Congrats, you're famous. 769 00:54:55,490 --> 00:55:00,910 Okay. Then one day, your new fan army finds a legal loophole, and suddenly, 770 00:55:01,030 --> 00:55:03,130 you're free. You're back on the streets. 771 00:55:03,710 --> 00:55:07,490 That's not bad. Only now, you've got an image to uphold. 772 00:55:07,950 --> 00:55:09,230 The sexy jailbird. 773 00:55:09,470 --> 00:55:12,170 Sick of bite of carbs. Hello, intermittent fasting. 774 00:55:12,510 --> 00:55:15,470 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby. 775 00:55:16,010 --> 00:55:18,950 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 776 00:55:19,430 --> 00:55:21,350 And he's all about body positivity. 777 00:55:22,170 --> 00:55:27,110 He's eating burgers on the prison Instagram when you're starving to death. 778 00:55:27,110 --> 00:55:29,370 your brand is skinny. You can't change course now. 779 00:55:29,630 --> 00:55:31,150 So you decide to end it. 780 00:55:31,830 --> 00:55:33,770 Bang! Bullet in the head. 781 00:55:33,990 --> 00:55:35,390 I wouldn't do that. But you miss. 782 00:55:36,379 --> 00:55:39,120 You only get the part of the brain that regulates farts. 783 00:55:39,340 --> 00:55:41,520 Now you're a new meme, farting guy. 784 00:55:41,860 --> 00:55:46,500 Is that what you want? To be farting guy? No. Come on. Tell me, farting guy. 785 00:55:46,500 --> 00:55:50,380 love it. No. Tell me. Stop it. You love it. It was all Kate's plan. It wasn't my 786 00:55:50,380 --> 00:55:51,380 plan. 787 00:55:52,780 --> 00:55:53,780 What was? 788 00:55:54,320 --> 00:55:55,460 The blast of frequency. 789 00:55:56,100 --> 00:55:59,860 You know, it would infect people's brains and turn them into savages. 790 00:56:00,240 --> 00:56:03,540 And where was it going to do that? At the WWFC fight. 791 00:56:04,320 --> 00:56:05,420 Downtown. Midnight. 792 00:56:05,740 --> 00:56:08,780 Whoever's going to put their device in the New Year's balls? 793 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 The balls. 794 00:56:11,960 --> 00:56:13,720 Hey, where are you going? 795 00:56:14,100 --> 00:56:15,460 I want a lawyer, okay? 796 00:56:15,760 --> 00:56:17,820 I'm sorry that we framed you. I'm sorry. 797 00:56:18,080 --> 00:56:19,080 Did you get all that? 798 00:56:19,280 --> 00:56:20,280 Every word. 799 00:56:28,700 --> 00:56:29,980 I don't have much time. 800 00:56:30,260 --> 00:56:33,060 It's only 90 minutes until New Year's. What? What is happening? 801 00:56:33,380 --> 00:56:35,000 How is getting a confession like this legal? 802 00:56:35,740 --> 00:56:37,980 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 803 00:56:38,440 --> 00:56:39,720 I do it all the time. 804 00:56:40,180 --> 00:56:42,940 Did we get all that? We got it. 805 00:56:46,940 --> 00:56:47,940 Hello? 806 00:56:50,960 --> 00:56:51,819 Internal affair. 807 00:56:51,820 --> 00:56:54,640 You're under arrest for the illegal detainment of Sigurd Dotson. 808 00:56:55,040 --> 00:56:57,660 No. So you set me up. 809 00:56:57,940 --> 00:56:59,600 Impressive. Just one thing. 810 00:56:59,800 --> 00:57:02,000 How were you able to build these sets so quickly? 811 00:57:02,460 --> 00:57:05,240 I just told some city contractors that I'd pull their licenses if they didn't 812 00:57:05,240 --> 00:57:06,240 help us. 813 00:57:06,440 --> 00:57:07,600 Did you get all that? 814 00:57:07,880 --> 00:57:08,880 Loud and clear. 815 00:57:13,200 --> 00:57:17,200 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. Officer 816 00:57:17,320 --> 00:57:18,320 you are under arrest. 817 00:57:34,830 --> 00:57:39,030 Five minutes down there is the horn signifying the end of round one. This 818 00:57:39,030 --> 00:57:40,130 is no hopping, John. 819 00:57:40,350 --> 00:57:42,910 All right, very exciting stuff, but we are now thrilled to be joined in the 820 00:57:42,910 --> 00:57:46,570 broadcast booth by one of the most vicious bare -knuckle brawlers from the 821 00:57:46,570 --> 00:57:51,790 season of WWFC, Dan the Bloody Widowmaker Daly. Welcome, Dan. 822 00:57:52,210 --> 00:57:56,790 It's weird. I left my wife at home, and she was wearing makeup. 823 00:57:57,010 --> 00:57:58,430 Said she didn't have any plans. 824 00:57:59,130 --> 00:58:00,370 What do you think that's about? 825 00:58:00,990 --> 00:58:01,968 I don't know. 826 00:58:01,970 --> 00:58:02,970 Me neither. 827 00:58:03,660 --> 00:58:07,240 And of course, none of this will be possible without tonight's sponsor, Eden 828 00:58:07,240 --> 00:58:08,620 Tech's Richard Kay. 829 00:58:12,900 --> 00:58:17,200 The boys in the lab loaned me these special earplugs. They block digital 830 00:58:17,200 --> 00:58:20,580 frequency. So if that bomb does go off, we're protected. 831 00:58:20,880 --> 00:58:21,880 Nice work. 832 00:58:22,320 --> 00:58:23,620 Now, where's Kane? 833 00:58:23,820 --> 00:58:24,980 Kane is in the skybox. 834 00:58:25,240 --> 00:58:26,118 What about backup? 835 00:58:26,120 --> 00:58:27,120 There is no backup. 836 00:58:27,500 --> 00:58:30,360 What? You're wanted for murder. But Gustafson confessed. 837 00:58:30,740 --> 00:58:34,080 We'd go worse, too. Haven't you ever heard of the Miranda rights? What? I'm 838 00:58:34,080 --> 00:58:36,180 pretty sure it's Carrie that writes. 839 00:58:36,560 --> 00:58:37,800 Miranda is a lawyer. 840 00:58:38,160 --> 00:58:39,160 Charlotte's an art dealer. 841 00:58:39,300 --> 00:58:40,580 And Samantha's a whore. 842 00:58:41,260 --> 00:58:45,380 What? What is it? I've been trying to call Beth for hours. She's not picking 843 00:58:45,780 --> 00:58:47,060 I just hope she's okay. 844 00:59:11,860 --> 00:59:12,860 Yes? 845 00:59:14,360 --> 00:59:16,320 Oh. Please. 846 00:59:18,600 --> 00:59:19,740 Can I help you? 847 00:59:21,760 --> 00:59:22,760 Remember me? 848 00:59:23,100 --> 00:59:26,940 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Charming Spaghetti. 849 00:59:27,200 --> 00:59:29,520 I, uh, love your new look. 850 00:59:29,800 --> 00:59:30,658 Thank you. 851 00:59:30,660 --> 00:59:32,300 Please, join me. 852 00:59:32,900 --> 00:59:34,020 Ladies and gentlemen! 853 00:59:44,970 --> 00:59:48,470 Check. I'm on my way to the balls. Okay, Frank. Com's working. 854 00:59:49,190 --> 00:59:50,230 I'm in permission. 855 00:59:50,530 --> 00:59:51,650 We have 25 minutes. 856 00:59:52,430 --> 00:59:54,150 Hey, one beer, please. 857 00:59:54,510 --> 00:59:55,510 We're closed. 858 00:59:55,570 --> 00:59:57,970 Come on. One beer's not going to kill you. 859 00:59:58,350 --> 00:59:59,350 One beer. 860 01:00:01,590 --> 01:00:02,529 Get lost. 861 01:00:02,530 --> 01:00:03,530 How much? 862 01:00:03,630 --> 01:00:05,610 It's free. Just get the hell out of here. 863 01:00:05,870 --> 01:00:07,750 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 864 01:00:08,130 --> 01:00:09,130 Uh -oh. 865 01:00:09,180 --> 01:00:10,740 I think one of Kane's goons is up there. 866 01:00:11,040 --> 01:00:12,120 Frank, can you hear me? 867 01:00:12,880 --> 01:00:15,320 Somebody's up there, Frank. I'm telling you, it's up there, Frank. 868 01:00:17,440 --> 01:00:18,760 Is that it? 869 01:00:19,420 --> 01:00:20,420 Never mind. 870 01:00:20,580 --> 01:00:23,140 Gentlemen, we've been over the rules in the back. I expect you to fight clean, 871 01:00:23,180 --> 01:00:26,460 fight hard, fight fair. All right, the tension in this arena is palpable. The 872 01:00:26,460 --> 01:00:28,040 moment of truth is here, folks. 873 01:00:28,280 --> 01:00:32,160 Straight to a voicemail. I bet she's with Gary. Let me use your phone. She 874 01:00:32,160 --> 01:00:32,959 know your number. 875 01:00:32,960 --> 01:00:33,960 Are you ready? 876 01:00:34,020 --> 01:00:35,020 Get it on. 877 01:00:37,000 --> 01:00:38,340 Yeah, let's go. 878 01:00:57,259 --> 01:01:00,060 Read any good books lately, Miss Spaghetti? 879 01:01:01,000 --> 01:01:03,300 Or should I say, Miss Davenport? 880 01:01:03,790 --> 01:01:08,590 I especially like the part where the erudite housewife transforms herself 881 01:01:08,590 --> 01:01:10,030 would -be assassin seeking revenge. 882 01:01:11,930 --> 01:01:16,630 Hiding a gun in her garter belt. 883 01:01:18,250 --> 01:01:21,750 And another in the small of her back. 884 01:01:23,410 --> 01:01:30,370 And a shotgun in her beautiful brunette wig. 885 01:01:31,070 --> 01:01:32,070 Tie her up. 886 01:01:39,790 --> 01:01:40,790 I'm at the balls. 887 01:01:41,610 --> 01:01:43,410 Gonna look for the device. 888 01:01:46,790 --> 01:01:47,890 Nice work, Frank. 889 01:01:48,170 --> 01:01:49,910 Hey, you got free beer? 890 01:01:50,230 --> 01:01:53,170 No, there's not free... Oh, boy. 891 01:01:53,790 --> 01:01:55,130 Gotta be in here somewhere. 892 01:01:59,370 --> 01:02:00,370 Hey, 893 01:02:02,770 --> 01:02:03,669 come in. 894 01:02:03,670 --> 01:02:05,070 Go on, take it and go. 895 01:02:05,950 --> 01:02:07,510 Frank, can you hear me? 896 01:02:07,920 --> 01:02:14,460 I think I see it, Dad. 897 01:02:15,140 --> 01:02:20,900 It looks as though we're having some technical difficulties with the New 898 01:02:20,900 --> 01:02:21,419 Eve ball. 899 01:02:21,420 --> 01:02:23,220 I can't quite reach. 900 01:02:25,380 --> 01:02:29,340 Uh... Look at this! 901 01:02:30,380 --> 01:02:31,780 The pipes are off! 902 01:02:34,040 --> 01:02:35,860 What the hell is going on? 903 01:02:36,520 --> 01:02:40,380 I believe the TV networks have blurred what's happening here, so for those of 904 01:02:40,380 --> 01:02:42,620 you back home, I will try to paint a picture. 905 01:02:42,840 --> 01:02:47,560 The legs themselves are pale and white, sprinkled with cinnamon soft hair. 906 01:02:47,800 --> 01:02:52,100 Now turning our gaze to the middle, where we find something quite 907 01:02:52,340 --> 01:02:58,380 The main event, if you will. A grand bratwurst, fit for the imperial court of 908 01:02:58,380 --> 01:02:59,380 the Kaiser himself. 909 01:02:59,860 --> 01:03:03,700 Or maybe a loaf of unbaked bread, wearing an afro wig. 910 01:03:04,500 --> 01:03:05,500 I got it. 911 01:03:05,690 --> 01:03:07,390 I got it. Okay, I'm going to get out. 912 01:03:16,050 --> 01:03:20,650 Trevin. All right, get security down there now. Nothing to see here, folks. 913 01:03:20,870 --> 01:03:24,010 Police business. Please, carry on. All right, buddy. Time to go. 914 01:03:25,230 --> 01:03:26,430 Now listen to me good. 915 01:03:27,050 --> 01:03:29,890 My name is Frank Trevin from Police Squad. 916 01:03:30,550 --> 01:03:32,470 Trevin! This event is now over. 917 01:03:32,670 --> 01:03:34,830 Everyone vacate the premises immediately. 918 01:03:35,600 --> 01:03:40,120 Now. Okay, play time's over. Give me the mic. Don't take another step, buddy. 919 01:03:40,180 --> 01:03:41,180 That's it. 920 01:03:42,320 --> 01:03:47,020 You like watching a real man kick ass? 921 01:03:51,260 --> 01:03:53,880 Frank, get the hell out of there. You've got company. 922 01:03:54,280 --> 01:03:55,820 All right. Goodbye, everyone. 923 01:03:56,580 --> 01:03:58,460 Have a good night. 924 01:04:01,440 --> 01:04:03,960 All right. You, you, come with me. 925 01:04:04,240 --> 01:04:06,000 Tell everybody to put in their frequency plugs. 926 01:04:06,280 --> 01:04:07,198 And her, too. 927 01:04:07,200 --> 01:04:09,980 We don't want her going crazy in here, do we? What do you see, Frank? 928 01:04:10,200 --> 01:04:12,020 The device has some lights on it. 929 01:04:12,600 --> 01:04:13,600 Various holes. 930 01:04:13,780 --> 01:04:16,380 It weighs about two and a half chili dogs. 931 01:04:16,720 --> 01:04:19,560 It's got some sort of timer on it. Synced up to midnight. 932 01:04:19,920 --> 01:04:20,920 Hello, detective. 933 01:04:22,120 --> 01:04:23,120 Easy now. 934 01:04:23,220 --> 01:04:24,198 What's up? 935 01:04:24,200 --> 01:04:25,200 Stop right there. 936 01:04:25,540 --> 01:04:29,720 Don't do it. Make one more move and I'll blow its freaking computer brains all 937 01:04:29,720 --> 01:04:31,340 over this floor. Think about it, Drebin. 938 01:04:31,660 --> 01:04:34,020 Everything I'm doing is for guys like us. Guys like us? 939 01:04:34,240 --> 01:04:36,060 Yes. Powerful, righteous men. 940 01:04:36,680 --> 01:04:37,740 Actually, give it down. 941 01:04:38,160 --> 01:04:39,160 Come on, Frank. 942 01:04:39,280 --> 01:04:40,380 You said it yourself. 943 01:04:41,040 --> 01:04:42,540 The world was better before. 944 01:04:46,240 --> 01:04:47,280 What have you done? 945 01:05:26,600 --> 01:05:27,640 Four wheels move the body. 946 01:05:28,240 --> 01:05:30,020 Two wheels move the soul. All right. 947 01:05:30,440 --> 01:05:32,740 Famous quote I got from Quilts .com. 948 01:05:33,120 --> 01:05:33,999 Hey, Bob. 949 01:05:34,000 --> 01:05:35,620 Yeah. What do you want me to do with her? 950 01:05:35,960 --> 01:05:36,759 Leave her here. 951 01:05:36,760 --> 01:05:37,780 She'll be dead by morning. 952 01:05:38,240 --> 01:05:39,660 You fellas know how to ride, right? 953 01:05:39,880 --> 01:05:40,880 Let's do it. Yeah. 954 01:06:27,150 --> 01:06:27,888 Stay back. 955 01:06:27,890 --> 01:06:29,050 I don't want to hurt you. 956 01:07:01,500 --> 01:07:04,180 Thank you. 957 01:07:45,390 --> 01:07:46,970 Help me, Daddy. What'll we do? 958 01:07:50,650 --> 01:07:52,730 Come on! 959 01:07:52,950 --> 01:07:53,950 We're now waiting! 960 01:07:57,790 --> 01:07:58,790 Woo -hoo! 961 01:08:01,070 --> 01:08:02,510 Just like old times! 962 01:08:04,170 --> 01:08:05,170 Come on! 963 01:08:07,570 --> 01:08:09,530 Let me get this guy first. 964 01:08:11,950 --> 01:08:12,950 Got him. 965 01:08:12,970 --> 01:08:14,290 Okay, this guy on the right. 966 01:08:18,279 --> 01:08:19,078 Come on, Daddy. 967 01:08:19,080 --> 01:08:20,080 Enough playing around. 968 01:08:20,740 --> 01:08:21,740 Oh, thanks. 969 01:08:23,680 --> 01:08:25,439 That's him. A little lower. 970 01:08:27,779 --> 01:08:28,779 Here. 971 01:08:29,060 --> 01:08:30,060 Okay, here. 972 01:08:31,140 --> 01:08:32,380 You've got a clear shot. 973 01:08:35,880 --> 01:08:36,880 Take it. 974 01:08:39,100 --> 01:08:42,880 That was so much. You still got it, Daddy. 975 01:08:52,939 --> 01:08:53,939 Thank you, Daddy. 976 01:09:03,479 --> 01:09:05,040 This evening you've done, Kane. 977 01:09:06,540 --> 01:09:08,899 It's not too late to stop this madness. 978 01:09:09,680 --> 01:09:11,160 This isn't madness, Drebin. 979 01:09:11,540 --> 01:09:12,540 This is progress. 980 01:09:13,220 --> 01:09:17,520 Progress? The needs of the few should never outweigh the needs of the many. It 981 01:09:17,520 --> 01:09:18,700 was the time when you knew that. 982 01:09:19,220 --> 01:09:20,220 So it's come to this. 983 01:09:20,939 --> 01:09:22,580 The culmination of our journey. 984 01:09:22,920 --> 01:09:27,660 All this, this stuff that's taken place between you and me. 985 01:09:28,220 --> 01:09:32,620 This, uh... Thanks, David. I got it for you. I'm so sorry. I messed up the lines 986 01:09:32,620 --> 01:09:34,600 a little bit. No problem. You did great. 987 01:09:34,859 --> 01:09:36,000 See you Sunday? See you Sunday. 988 01:09:36,420 --> 01:09:37,420 Okay, Kane. 989 01:09:37,580 --> 01:09:38,238 Please, no! 990 01:09:38,240 --> 01:09:41,300 Stop me! Stop! I'm not even in the movie! 991 01:09:42,319 --> 01:09:45,500 Anyway, look at us. Isn't this beautiful? 992 01:09:46,359 --> 01:09:48,020 Exactly as nature intended. 993 01:09:48,680 --> 01:09:54,100 Two great Kodiak bears facing one another in an epic battle for dominance. 994 01:09:54,460 --> 01:09:57,500 If it's a fight you want, very well. 995 01:10:16,430 --> 01:10:18,450 You hit the soft part of my belly. 996 01:10:19,610 --> 01:10:20,630 What the hell? 997 01:10:20,950 --> 01:10:23,070 Have you ever actually been in a fight before? 998 01:10:23,370 --> 01:10:24,970 Yeah, I have. 999 01:10:25,270 --> 01:10:27,750 Oh, my God. I think I'm going to barf. 1000 01:10:28,650 --> 01:10:29,650 Is that normal? 1001 01:10:30,050 --> 01:10:31,430 You want to keep fighting? 1002 01:10:31,770 --> 01:10:32,770 What? No. 1003 01:10:33,110 --> 01:10:35,390 My tummy still hurts a lot. 1004 01:10:35,770 --> 01:10:39,350 Well, in that case, I'm going to arrest you. You can't arrest me. 1005 01:10:39,630 --> 01:10:43,670 You still didn't catch me. There's nowhere to run. I won't be running. 1006 01:10:45,130 --> 01:10:46,330 I'll be flying! 1007 01:11:00,430 --> 01:11:01,430 Mr. 1008 01:11:04,290 --> 01:11:05,290 Kane. 1009 01:11:09,490 --> 01:11:11,030 You're under arrest. 1010 01:11:27,760 --> 01:11:29,380 They won't be hurting anyone anymore. 1011 01:11:30,860 --> 01:11:31,860 It's over. 1012 01:11:33,780 --> 01:11:35,000 Not for me, it isn't. 1013 01:11:37,180 --> 01:11:38,180 No. 1014 01:11:38,480 --> 01:11:39,480 Please. 1015 01:11:39,900 --> 01:11:41,060 Think about this, Beth. 1016 01:11:41,740 --> 01:11:43,040 Killing him won't fix anything. 1017 01:11:43,500 --> 01:11:44,620 Why should I let him live? 1018 01:11:44,880 --> 01:11:46,360 It won't bring Simon back. 1019 01:11:46,760 --> 01:11:47,840 You don't know that for sure. 1020 01:11:48,680 --> 01:11:49,680 You're right. 1021 01:11:50,080 --> 01:11:51,200 Anything is possible. 1022 01:11:51,780 --> 01:11:55,020 But you have to let the justice system do its job. 1023 01:11:55,300 --> 01:11:56,720 That's rich coming from you. 1024 01:11:57,210 --> 01:12:01,790 The truth is, Beth, once you kill a man for revenge, there's no going back. 1025 01:12:02,090 --> 01:12:05,370 It stays with you forever, following you like a shadow. 1026 01:12:05,830 --> 01:12:10,730 A voice in your head saying over and over, man, that was awesome. 1027 01:12:11,450 --> 01:12:17,890 So put the gun down, if not for me, then for us, for our future together. 1028 01:12:18,850 --> 01:12:19,990 I love you, Beth. 1029 01:12:20,770 --> 01:12:25,770 Don't throw it all away for a few seconds of the best feeling you would 1030 01:12:25,770 --> 01:12:26,770 have in your life. 1031 01:12:55,080 --> 01:12:56,080 Do it. 1032 01:13:12,120 --> 01:13:18,180 Now I'll wake up. 1033 01:13:19,500 --> 01:13:20,680 You got the promotion. 1034 01:13:22,140 --> 01:13:23,140 Bring it in. 1035 01:13:35,339 --> 01:13:37,560 Not bad for a stuttered old fool. 1036 01:13:38,300 --> 01:13:44,460 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, sexiest beings 1037 01:13:44,460 --> 01:13:45,460 on the planet. 1038 01:13:45,920 --> 01:13:49,100 Oh, Frank, you've made me a very happy woman. 1039 01:13:50,140 --> 01:13:51,140 Me too. 1040 01:14:24,010 --> 01:14:29,210 As a result of Lieutenant Frank Drebin's heroic work on New Year's Eve, I am 1041 01:14:29,210 --> 01:14:33,950 happy to announce that police squad is back with a renewed commitment to 1042 01:14:33,950 --> 01:14:35,990 accountability and justice. 1043 01:14:36,850 --> 01:14:42,670 And in that spirit, we will not ignore Lieutenant Drebin's questionable actions 1044 01:14:42,670 --> 01:14:45,130 on the days leading up to the event. 1045 01:14:45,350 --> 01:14:52,090 And right now, Frank Drebin is being subject to a rigorous and thorough 1046 01:14:52,090 --> 01:14:53,090 investigation. 1047 01:14:53,960 --> 01:14:54,660 Thank you 1048 01:14:54,660 --> 01:15:11,140 Here's 1049 01:15:11,140 --> 01:15:12,140 to us 1050 01:15:36,330 --> 01:15:37,350 What is happening? 1051 01:15:39,950 --> 01:15:40,950 James. 1052 01:15:41,450 --> 01:15:42,450 Come on. 1053 01:15:44,630 --> 01:15:45,630 Taylor? 1054 01:15:46,230 --> 01:15:47,270 Are you all right? 1055 01:15:48,890 --> 01:15:49,890 What's happening, Frank? 1056 01:15:50,170 --> 01:15:51,170 I'm scared. 1057 01:15:51,250 --> 01:15:53,470 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1058 01:15:55,050 --> 01:15:56,050 Oh, God. 1059 01:15:56,510 --> 01:15:57,970 Wake up, you piece of shit! 1060 01:15:59,530 --> 01:16:00,530 Keep it together. 1061 01:16:02,830 --> 01:16:03,830 Wait a second. 1062 01:16:04,170 --> 01:16:05,170 What is this? 1063 01:16:06,440 --> 01:16:07,440 Can you hear that music? 1064 01:16:07,800 --> 01:16:08,800 Yeah. 1065 01:16:14,900 --> 01:16:19,640 What the heck are you people? 1066 01:16:21,100 --> 01:16:22,900 Have you been watching us this whole time? 1067 01:16:24,200 --> 01:16:25,460 You see me in shorts? 1068 01:16:26,620 --> 01:16:27,900 Don't step back on me, please. 1069 01:17:25,900 --> 01:17:28,920 This goes out to a very special lady. 1070 01:17:30,220 --> 01:17:37,220 Beth, you are the love of my life. 1071 01:17:37,900 --> 01:17:42,240 I want to make you my wife. 1072 01:17:42,920 --> 01:17:49,900 Sweet Beth, you opened my 1073 01:17:49,900 --> 01:17:53,560 heart up to loving again. 1074 01:17:54,700 --> 01:17:55,700 You did that? 1075 01:17:56,380 --> 01:18:01,340 You know, I've never really been in a professional recording studio before. 1076 01:18:01,760 --> 01:18:03,120 What did it do? 1077 01:18:03,900 --> 01:18:08,320 Oh, that's nice. That's got a good sound to it, huh? 1078 01:18:08,760 --> 01:18:11,140 No, no, no. I don't need to touch it. It's fine. 1079 01:18:12,400 --> 01:18:13,400 Beth. 1080 01:18:14,020 --> 01:18:18,040 Oh, top shelf curves. 1081 01:18:18,620 --> 01:18:21,020 And the brains to boot. 1082 01:18:22,220 --> 01:18:23,220 And boots. 1083 01:18:23,770 --> 01:18:27,910 That would top my brain's top ten list. 1084 01:18:28,370 --> 01:18:33,670 A boot boot and the curvy brains that bought them. 1085 01:18:35,170 --> 01:18:36,850 Also breasts. 1086 01:18:38,610 --> 01:18:40,830 My sweet Beth. 1087 01:18:43,270 --> 01:18:48,090 When I first saw you in my office. 1088 01:18:49,000 --> 01:18:53,280 I kept thinking about your body. 1089 01:18:54,560 --> 01:18:59,340 Cause I didn't yet know your mind. 1090 01:19:00,780 --> 01:19:02,780 I don't mind. 1091 01:19:07,800 --> 01:19:10,440 My sweet Beth. 1092 01:19:11,420 --> 01:19:13,900 It is just fun to play those things. 1093 01:19:14,360 --> 01:19:16,460 Do you mind if I pick up this guitar? 1094 01:19:18,200 --> 01:19:20,400 I always wished I knew how to... Hey! 1095 01:19:21,800 --> 01:19:23,500 Oh, here we go. 1096 01:19:26,220 --> 01:19:28,340 You know, it's surprisingly easy. 1097 01:19:32,520 --> 01:19:34,700 Ow! It kind of hurts your fingertips. 1098 01:19:35,140 --> 01:19:36,860 No one tells you about that part. 1099 01:19:38,300 --> 01:19:40,500 My sweet Beth. 1100 01:19:42,440 --> 01:19:46,180 Thank you, Beth, for opening up my heart. 1101 01:19:47,340 --> 01:19:48,340 I love again. 1102 01:19:51,640 --> 01:19:53,240 I just had to get one more. 1103 01:24:38,280 --> 01:24:44,000 Everyone put your hands together for the world's last living entertainer, Weird 1104 01:24:44,000 --> 01:24:45,260 Al Yankovic! 1105 01:24:47,620 --> 01:24:49,620 How's everybody doing tonight? 1106 01:24:52,400 --> 01:24:53,400 Hello? 1107 01:24:55,900 --> 01:24:57,000 Anybody here? 1108 01:24:57,800 --> 01:24:58,800 Cain? 1109 01:24:59,760 --> 01:25:01,140 Evil billionaires? 1110 01:25:03,260 --> 01:25:04,440 Crab hands guy? 76666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.