All language subtitles for le.1999.720p.WETS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,656 --> 00:00:04,989 (soft electronic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,066 --> 00:00:16,483 (exciting magical music) 5 00:00:35,527 --> 00:00:38,860 (magical chiming music) 6 00:00:55,837 --> 00:01:00,087 (exciting magical music continues) 7 00:01:47,982 --> 00:01:50,550 - And earthworms don't have any eyes 8 00:01:50,550 --> 00:01:54,180 and they can grow up to four feet long. 9 00:01:54,180 --> 00:01:57,000 Also, if you cut them in half, 10 00:01:57,000 --> 00:02:01,620 they still wriggle around for a real long time, watch. 11 00:02:01,620 --> 00:02:03,332 - That's fine, Brenda. 12 00:02:03,332 --> 00:02:06,082 (class groaning) 13 00:02:08,520 --> 00:02:10,053 Very good report. 14 00:02:11,100 --> 00:02:13,533 Okay, let's see, who's next? 15 00:02:16,800 --> 00:02:17,633 Melissa. 16 00:02:22,710 --> 00:02:25,623 The Secret World of Fairies by Melissa Nightingale. 17 00:02:26,640 --> 00:02:27,937 Since the beginning of time, 18 00:02:27,937 --> 00:02:30,720 they have been called many names, 19 00:02:30,720 --> 00:02:34,860 People in the Hills, wee-folk, little ones. 20 00:02:34,860 --> 00:02:35,970 - Just a moment. 21 00:02:35,970 --> 00:02:39,330 Melissa, this is science class. 22 00:02:39,330 --> 00:02:40,440 - I know. 23 00:02:40,440 --> 00:02:42,033 - And what is science? 24 00:02:44,340 --> 00:02:45,453 Yes, Brenda? 25 00:02:46,380 --> 00:02:48,720 - The study of observable facts. 26 00:02:48,720 --> 00:02:51,270 - Observable facts. 27 00:02:51,270 --> 00:02:54,930 Now, why do you think scientists can't observe fairies? 28 00:02:54,930 --> 00:02:58,430 - Because they're too little and they fly too fast. 29 00:02:58,430 --> 00:03:01,180 (class laughing) 30 00:03:02,850 --> 00:03:03,737 - That's enough. 31 00:03:05,430 --> 00:03:06,990 Melissa, sit down, please. 32 00:03:06,990 --> 00:03:08,540 We'll discuss this after class. 33 00:03:12,721 --> 00:03:15,138 (soft music) 34 00:03:16,680 --> 00:03:18,723 I said sit down. 35 00:03:18,723 --> 00:03:20,864 (class laughing) 36 00:03:20,864 --> 00:03:23,550 I will not put up with this fanciful nonsense. 37 00:03:23,550 --> 00:03:25,890 - The crickets ceased their chirping, 38 00:03:25,890 --> 00:03:28,710 the owls stopped their hooting, 39 00:03:28,710 --> 00:03:33,180 and a hush fell over the forest like never before. 40 00:03:33,180 --> 00:03:36,150 Then, the enchanted forest grew very still 41 00:03:36,150 --> 00:03:39,990 and suddenly, there was a light, a new bright light, 42 00:03:39,990 --> 00:03:43,440 so bright, it was almost dazzling. 43 00:03:43,440 --> 00:03:45,180 - What's dazzling? 44 00:03:45,180 --> 00:03:49,620 - It's a wondrous light, so brilliant you can barely see. 45 00:03:49,620 --> 00:03:53,040 - Like when they take our picture at school 46 00:03:53,040 --> 00:03:54,398 and they use a flash? 47 00:03:54,398 --> 00:03:55,231 - Hmm. 48 00:03:55,231 --> 00:03:56,580 Well, it's a bit more magical 49 00:03:56,580 --> 00:03:58,263 than a school photo, sweetheart. 50 00:03:59,100 --> 00:03:59,933 - Got it. 51 00:04:00,960 --> 00:04:03,360 - So, the fairy princess knew her time on earth 52 00:04:03,360 --> 00:04:07,290 was almost over even though she wanted to stay. 53 00:04:07,290 --> 00:04:12,240 She began to float higher and higher right up into the sky 54 00:04:12,240 --> 00:04:15,720 and that night, a new star appeared in the heavens, 55 00:04:15,720 --> 00:04:18,480 a star so bright, it was almost- 56 00:04:18,480 --> 00:04:19,353 - Dazzling. 57 00:04:20,370 --> 00:04:21,203 - Got it. 58 00:04:23,250 --> 00:04:24,907 - The fairy died in the end. 59 00:04:25,800 --> 00:04:28,500 - Well, fairies don't die, sweetheart. 60 00:04:28,500 --> 00:04:31,920 They become new stars, always up there, 61 00:04:31,920 --> 00:04:34,023 shining, watching over us. 62 00:04:35,820 --> 00:04:39,113 - Do you think there's a new star up there for mommy? 63 00:04:39,113 --> 00:04:41,280 (soft emotional music) 64 00:04:41,280 --> 00:04:43,164 - I'm sure there is, Melissa. 65 00:04:43,164 --> 00:04:46,323 - Is that why you sometimes go outside and night 66 00:04:46,323 --> 00:04:48,490 and just stare at the sky? 67 00:04:52,240 --> 00:04:54,240 - Goodnight, my darling. 68 00:04:55,475 --> 00:04:57,892 - [Melissa] Goodnight, daddy. 69 00:05:12,420 --> 00:05:13,593 - She's a great kid. 70 00:05:15,480 --> 00:05:16,533 - Smart, too. 71 00:05:22,680 --> 00:05:25,953 - Fairies Die at Dawn. 72 00:05:27,660 --> 00:05:29,310 Tom? 73 00:05:29,310 --> 00:05:32,433 Fairies Die at Dawn? 74 00:05:33,300 --> 00:05:35,910 - Okay, it's a little dark. 75 00:05:35,910 --> 00:05:36,743 - Dark? 76 00:05:37,950 --> 00:05:42,483 I read it, I put it down, I wanted to kill myself. 77 00:05:43,380 --> 00:05:48,380 Tom, you're a successful author of children's books, 78 00:05:48,690 --> 00:05:53,690 you can't have fairies being squashed like bugs, 79 00:05:53,700 --> 00:05:55,803 you'll drive all of the kids into therapy, 80 00:05:57,000 --> 00:05:58,953 and while we're on the subject- 81 00:05:59,790 --> 00:06:01,200 - What subject? 82 00:06:01,200 --> 00:06:02,580 - Therapy. 83 00:06:02,580 --> 00:06:03,413 - Ben. 84 00:06:04,890 --> 00:06:06,153 - Listen, Tom. 85 00:06:07,560 --> 00:06:11,520 I'm not just your publisher, I'm your friend, 86 00:06:11,520 --> 00:06:12,510 I'm worried about you. 87 00:06:12,510 --> 00:06:14,520 Now, take a look at yourself, 88 00:06:14,520 --> 00:06:17,700 you haven't been outside the house for months. 89 00:06:17,700 --> 00:06:20,430 When was the last time you had a shave? 90 00:06:20,430 --> 00:06:22,473 - Probably, oh, I don't know. 91 00:06:24,450 --> 00:06:27,813 - It has been 16 months since Kelly died. 92 00:06:29,310 --> 00:06:32,760 Coincidentally, the same amount of time 93 00:06:32,760 --> 00:06:34,710 since you have actually handed in 94 00:06:34,710 --> 00:06:38,370 anything that I can actually publish, 95 00:06:38,370 --> 00:06:39,723 do you see a connection? 96 00:06:41,671 --> 00:06:44,670 Now, Tommy, it's time you got your life back onto track 97 00:06:45,840 --> 00:06:48,600 and killing the fairies that lay the golden eggs 98 00:06:48,600 --> 00:06:50,363 is not the way to do it. 99 00:06:54,430 --> 00:06:56,793 - Well, maybe I should get a second opinion. 100 00:06:59,626 --> 00:07:01,413 - Am I interrupting something? 101 00:07:02,970 --> 00:07:04,863 - Do you remember my son, Mark? 102 00:07:05,730 --> 00:07:08,220 He's helping me around the office. 103 00:07:08,220 --> 00:07:09,570 - Hello, Mark. 104 00:07:09,570 --> 00:07:10,560 - Hi. 105 00:07:10,560 --> 00:07:13,470 - I thought I asked you to wait in the car. 106 00:07:13,470 --> 00:07:15,120 - Chill, dad, your mobile rang. 107 00:07:15,120 --> 00:07:15,953 - [Ben] Who was it? 108 00:07:15,953 --> 00:07:17,779 - Some dude named Clancy. 109 00:07:17,779 --> 00:07:20,670 (curious music) 110 00:07:20,670 --> 00:07:22,410 - Tom Clancy? 111 00:07:22,410 --> 00:07:24,420 - Yeah, I told him you'd call back 112 00:07:24,420 --> 00:07:25,670 when you weren't so busy. 113 00:07:30,270 --> 00:07:31,440 Cool book, man. 114 00:07:31,440 --> 00:07:33,540 I really dug the part where the fairy gets wasted 115 00:07:33,540 --> 00:07:34,503 by the fly swatter. 116 00:07:47,250 --> 00:07:49,443 - It's for the best, trust me. 117 00:07:51,101 --> 00:07:53,684 (car rumbling) 118 00:07:56,155 --> 00:07:59,863 (tires screeching) 119 00:07:59,863 --> 00:08:03,363 (curious music continues) 120 00:08:14,724 --> 00:08:16,710 - Hi, Mr. Nightingale? 121 00:08:16,710 --> 00:08:17,543 - Yes. 122 00:08:18,420 --> 00:08:19,383 - Miranda Martinet. 123 00:08:22,440 --> 00:08:24,360 Melissa's teacher. 124 00:08:24,360 --> 00:08:27,480 I didn't see you at the parent's conference last week. 125 00:08:27,480 --> 00:08:28,800 - Oh. 126 00:08:28,800 --> 00:08:29,943 I don't get out much. 127 00:08:31,314 --> 00:08:33,210 Do you want me to call Melissa? 128 00:08:33,210 --> 00:08:35,760 - Actually, I came to see you. 129 00:08:35,760 --> 00:08:36,593 - Really? 130 00:08:38,984 --> 00:08:42,150 We can talk in my office, I suppose. 131 00:08:42,150 --> 00:08:43,180 Won't you come in? 132 00:08:44,075 --> 00:08:44,908 - Fine. 133 00:08:46,868 --> 00:08:47,785 - This way. 134 00:08:50,111 --> 00:08:52,293 How about some coffee? 135 00:08:53,550 --> 00:08:55,170 - No, thank you. 136 00:08:55,170 --> 00:08:57,570 I'd rather get straight to the point. 137 00:08:57,570 --> 00:09:00,750 I think there might be a problem with your daughter. 138 00:09:00,750 --> 00:09:01,950 - Oh. 139 00:09:01,950 --> 00:09:04,920 - Yes, in my opinion, Melissa is, 140 00:09:04,920 --> 00:09:07,818 well, obsessed with fairies. 141 00:09:07,818 --> 00:09:10,235 (soft music) 142 00:09:13,770 --> 00:09:16,520 - On second though, Miss... 143 00:09:21,810 --> 00:09:23,633 Why don't we go into the living room? 144 00:09:26,834 --> 00:09:27,667 Good. 145 00:09:30,652 --> 00:09:31,980 Her obsession. 146 00:09:31,980 --> 00:09:33,960 You were saying? 147 00:09:33,960 --> 00:09:37,410 - Fairies, Mr. Nightingale, fairies. 148 00:09:37,410 --> 00:09:40,350 I think she has an unhealthy obsession. 149 00:09:40,350 --> 00:09:41,520 - Fairies. 150 00:09:41,520 --> 00:09:42,353 Uh-huh. 151 00:09:46,266 --> 00:09:48,600 - Now, I have nothing against a vivid imagination 152 00:09:48,600 --> 00:09:51,774 especially in a child, but this was in science class. 153 00:09:51,774 --> 00:09:55,230 (book thudding) 154 00:09:55,230 --> 00:09:56,313 Are you all right? 155 00:09:57,683 --> 00:09:58,516 - Do go on. 156 00:10:01,317 --> 00:10:04,400 (suspenseful melody) 157 00:10:08,460 --> 00:10:13,350 - She seems to always live in a world of fairies and elves. 158 00:10:13,350 --> 00:10:15,003 - Fairies and elves, yeah? 159 00:10:19,320 --> 00:10:21,384 Anything I can do? 160 00:10:21,384 --> 00:10:24,384 (ornaments chiming) 161 00:10:29,340 --> 00:10:31,190 I've been meaning to get rid of that. 162 00:10:35,338 --> 00:10:36,667 (birds chirping) 163 00:10:36,667 --> 00:10:39,084 (soft music) 164 00:10:43,488 --> 00:10:48,488 (book thudding) (owl hooting) 165 00:10:51,591 --> 00:10:55,290 - Little Women, how little are they? 166 00:10:55,290 --> 00:10:57,240 - Regular size. 167 00:10:57,240 --> 00:10:59,960 I think it's just time that we read something... 168 00:11:01,560 --> 00:11:02,613 Without fairies. 169 00:11:04,080 --> 00:11:07,380 - Miss Martinet told you to do this, didn't she? 170 00:11:08,767 --> 00:11:11,764 - "Little Women," chapter one. 171 00:11:11,764 --> 00:11:14,431 (magical music) 172 00:12:02,137 --> 00:12:05,940 "Christmas won't be Christmas without any presents," 173 00:12:05,940 --> 00:12:08,827 grumbled Jo lying on the rug. 174 00:12:08,827 --> 00:12:12,300 "It's so dreadful to be poor," sighed Meg, 175 00:12:12,300 --> 00:12:14,797 looking down at her old dress. 176 00:12:14,797 --> 00:12:16,620 "I don't think it's fair for some girls 177 00:12:16,620 --> 00:12:18,240 to have plenty of pretty things 178 00:12:18,240 --> 00:12:20,700 and other girls nothing at all, 179 00:12:20,700 --> 00:12:23,103 added little Amy with an injured sniff. 180 00:12:25,717 --> 00:12:28,590 "We've got father and mother and each other," 181 00:12:28,590 --> 00:12:30,693 said Beth contentedly from her corner. 182 00:12:31,680 --> 00:12:33,990 The four young faces on which the firelight shone 183 00:12:33,990 --> 00:12:35,460 brightened at the cheerful words, 184 00:12:35,460 --> 00:12:38,497 but darkened again as Jo said sadly, 185 00:12:38,497 --> 00:12:40,950 "We haven't got father and shall not have him 186 00:12:40,950 --> 00:12:42,297 for a long time." 187 00:12:43,170 --> 00:12:47,290 She didn't say perhaps never, but each silently added it 188 00:12:49,440 --> 00:12:53,190 thinking of father far away where the fighting was. 189 00:12:53,190 --> 00:12:54,930 Nobody spoke for a minute. 190 00:12:54,930 --> 00:12:57,967 Then, Meg said in an altered tone, 191 00:12:57,967 --> 00:12:59,460 "You know the reason Mother proposed 192 00:12:59,460 --> 00:13:01,140 not having any presents this Christmas 193 00:13:01,140 --> 00:13:04,810 was because it is going to be a hard winter for everyone 194 00:13:06,120 --> 00:13:10,530 and she thinks we"- (Melissa yawning) 195 00:13:10,530 --> 00:13:14,753 Excuse me, are we bored or just tired? 196 00:13:15,966 --> 00:13:20,793 - Bored, I mean, tired, dad, real tired. 197 00:13:22,146 --> 00:13:26,349 - Yeah, I think it's time to go to sleep. 198 00:13:26,349 --> 00:13:27,333 - Goodnight, dad. 199 00:13:27,333 --> 00:13:29,799 - Goodnight, my darling. 200 00:13:29,799 --> 00:13:33,009 But you're not going to escape "Little Women." 201 00:13:33,009 --> 00:13:38,009 (tense music) (fairy screaming) 202 00:13:42,901 --> 00:13:46,234 (magical chiming music) 203 00:13:51,350 --> 00:13:53,457 (dog whimpering) 204 00:13:53,457 --> 00:13:54,448 - Great. 205 00:13:54,448 --> 00:13:56,948 (dog barking) 206 00:13:57,806 --> 00:13:58,639 What? 207 00:14:02,952 --> 00:14:07,952 (wings fluttering) (dog barking) 208 00:14:21,095 --> 00:14:26,095 (suspenseful music) (dog whimpering) 209 00:14:36,571 --> 00:14:39,488 (knocking on door) 210 00:14:41,536 --> 00:14:42,369 - Daddy! 211 00:14:43,572 --> 00:14:45,239 Someone at the door. 212 00:14:48,553 --> 00:14:51,210 Maybe it's the queen of fairies. 213 00:14:51,210 --> 00:14:54,063 - I doubt it, my life isn't that exciting. 214 00:14:57,545 --> 00:15:00,358 (soft music) 215 00:15:00,358 --> 00:15:02,010 - Hi. 216 00:15:02,010 --> 00:15:02,980 - Good evening. 217 00:15:06,330 --> 00:15:08,253 - I'm one of your biggest fans. 218 00:15:09,210 --> 00:15:10,595 - Well, thank you. 219 00:15:10,595 --> 00:15:13,345 (fairy exhaling) 220 00:15:28,279 --> 00:15:29,112 - Daddy. 221 00:15:30,079 --> 00:15:31,271 Who is it? 222 00:15:31,271 --> 00:15:33,600 - Melissa, honey, it's nobody. 223 00:15:33,600 --> 00:15:34,450 Go back to sleep. 224 00:15:37,548 --> 00:15:38,403 Hello, Ben? 225 00:15:38,403 --> 00:15:39,660 - Yes? - It's me. 226 00:15:39,660 --> 00:15:40,683 - [Ben] Tom? 227 00:15:40,683 --> 00:15:43,690 (Tom stammering) 228 00:15:43,690 --> 00:15:44,610 (Tom clears throat) What's the matter, 229 00:15:44,610 --> 00:15:45,443 are you all right? 230 00:15:45,443 --> 00:15:46,833 - No, no, I'm fine, it's just that, 231 00:15:47,940 --> 00:15:49,290 hold on a second, will you? 232 00:15:55,982 --> 00:15:57,960 - [Ben] Tom, are you there? 233 00:15:57,960 --> 00:15:59,812 - I think you'd better come over. 234 00:15:59,812 --> 00:16:00,645 - [Ben] At this hour? 235 00:16:00,645 --> 00:16:01,478 - If you would. 236 00:16:02,379 --> 00:16:04,622 - Tom. - In fact, definitely, 237 00:16:04,622 --> 00:16:07,393 come over here right now. 238 00:16:07,393 --> 00:16:09,877 Hello, miss? 239 00:16:09,877 --> 00:16:12,794 (fingers snapping) 240 00:16:15,242 --> 00:16:16,825 Do you have a name? 241 00:16:18,390 --> 00:16:19,223 - Crystal. 242 00:16:21,120 --> 00:16:22,590 - Crystal? 243 00:16:22,590 --> 00:16:24,210 - Crystal? 244 00:16:24,210 --> 00:16:25,383 - Excellent. 245 00:16:26,670 --> 00:16:28,680 - And she had no identification? 246 00:16:28,680 --> 00:16:31,923 - Ben, she was naked, where would she keep her purse? 247 00:16:33,210 --> 00:16:37,953 - We could look for identifying marks or tattoos. 248 00:16:39,270 --> 00:16:41,250 - All right, here's what we're gonna do. 249 00:16:41,250 --> 00:16:42,930 You'll let her sleep here tonight. 250 00:16:42,930 --> 00:16:44,100 - Here? 251 00:16:44,100 --> 00:16:47,640 - And tomorrow morning, you're gonna wake her up, 252 00:16:47,640 --> 00:16:50,853 give her a cup of coffee, and send her on her way. 253 00:16:53,283 --> 00:16:55,950 (magical music) 254 00:17:01,598 --> 00:17:06,598 (Crystal gasping) (dog barking) 255 00:17:13,895 --> 00:17:15,478 (dog growling) - Fluffy, stop it. 256 00:17:15,478 --> 00:17:20,460 - [Crystal] No, get it away. 257 00:17:20,460 --> 00:17:22,910 - Or we could take her to the hospital right now. 258 00:17:24,000 --> 00:17:24,833 - Cool. 259 00:17:27,780 --> 00:17:29,550 - Maybe she could wear this. 260 00:17:29,550 --> 00:17:30,393 - Melissa. 261 00:17:31,260 --> 00:17:32,703 I thought you were asleep. 262 00:17:32,703 --> 00:17:34,370 - She's very pretty. 263 00:17:35,250 --> 00:17:38,070 - All right, we got some night clothes. 264 00:17:38,070 --> 00:17:39,470 Who's gonna put them on her? 265 00:17:51,240 --> 00:17:52,500 - I'm not positive, 266 00:17:52,500 --> 00:17:55,890 but it looks like focal retrograde amnesia. 267 00:17:55,890 --> 00:17:57,360 - Uh-huh. 268 00:17:57,360 --> 00:17:58,830 Focal what? 269 00:17:58,830 --> 00:18:01,920 - It's commonly known as temporary amnesia. 270 00:18:01,920 --> 00:18:04,023 She's hit her head, she's lost her memory. 271 00:18:05,070 --> 00:18:05,903 - Great. 272 00:18:07,710 --> 00:18:11,433 If I may, doctor, Crystal, you must remember something. 273 00:18:12,270 --> 00:18:13,970 What is the last thing you recall? 274 00:18:16,980 --> 00:18:21,980 - I remember sitting on your couch without any clothes on. 275 00:18:23,370 --> 00:18:25,350 - Amnesia, you were right, 276 00:18:25,350 --> 00:18:26,580 she doesn't know what she's saying. 277 00:18:26,580 --> 00:18:28,170 - Yes, I do, 278 00:18:28,170 --> 00:18:30,620 and then you gave me your wife's pajamas to wear. 279 00:18:32,760 --> 00:18:36,071 - And how are you feeling now? 280 00:18:36,071 --> 00:18:36,904 - Now? 281 00:18:38,010 --> 00:18:39,630 I feel fine. 282 00:18:39,630 --> 00:18:40,860 - Fine? 283 00:18:40,860 --> 00:18:42,933 She feels fine. 284 00:18:43,920 --> 00:18:46,290 That's all she needs, is just a little time 285 00:18:46,290 --> 00:18:48,030 to remember who she is. 286 00:18:48,030 --> 00:18:48,863 - That's right. 287 00:18:49,980 --> 00:18:52,650 You don't have to worry about a thing, 288 00:18:52,650 --> 00:18:55,223 you'll be all right in a couple of days, you'll see. 289 00:18:56,610 --> 00:18:59,343 - Good news, so I'll be off then. 290 00:19:01,380 --> 00:19:02,970 - Thank you. 291 00:19:02,970 --> 00:19:06,030 I'm sorry if I caused any problems. 292 00:19:06,030 --> 00:19:07,260 - Oh, not at all. 293 00:19:07,260 --> 00:19:08,643 In fact, here. 294 00:19:10,590 --> 00:19:13,293 That's me, if you need anything. 295 00:19:17,340 --> 00:19:20,313 - Thank you, I'll manage. 296 00:19:24,000 --> 00:19:25,920 - I think we'll have to keep her under observation 297 00:19:25,920 --> 00:19:26,970 for a couple of days. 298 00:19:30,676 --> 00:19:32,310 - Is she gonna be all right? 299 00:19:32,310 --> 00:19:33,660 - Crystal? - Yeah. 300 00:19:33,660 --> 00:19:34,510 - She'll be fine. 301 00:19:35,550 --> 00:19:37,560 Maybe things can start getting back to normal around here. 302 00:19:37,560 --> 00:19:38,393 - [Melissa] Daddy! 303 00:19:39,728 --> 00:19:43,061 (magical chiming music) 304 00:19:44,990 --> 00:19:47,740 (magic whirring) 305 00:19:48,755 --> 00:19:51,672 (Gnomes muttering) 306 00:19:56,940 --> 00:19:58,020 - How do I look? 307 00:19:58,020 --> 00:20:01,650 - In those clothes, a right moron, how do I look? 308 00:20:01,650 --> 00:20:03,266 - Just the same. 309 00:20:03,266 --> 00:20:04,980 - You'd think whoever designs gnome costumes 310 00:20:04,980 --> 00:20:06,771 have a little bit better dress sense. 311 00:20:06,771 --> 00:20:07,695 - Aye. 312 00:20:07,695 --> 00:20:08,650 - I'm gonna call in. 313 00:20:08,650 --> 00:20:09,483 - Okay. 314 00:20:10,554 --> 00:20:12,690 - Oddkin and Bodkin, Fairy Nest, 315 00:20:12,690 --> 00:20:17,400 transition to mortal world complete, request supply drop, 316 00:20:17,400 --> 00:20:21,000 coordinates Charlie, three, zero, bravo, six. 317 00:20:21,000 --> 00:20:23,450 I repeat, Charlie, three, zero, bravo, six, over. 318 00:20:24,736 --> 00:20:26,393 (box whooshing) 319 00:20:26,393 --> 00:20:28,976 (box thudding) 320 00:20:30,630 --> 00:20:32,493 Correction, bravo, seven. 321 00:20:47,356 --> 00:20:49,689 Styrofoam, I hate styrofoam. 322 00:20:58,200 --> 00:20:59,887 That's what I call class. 323 00:21:01,038 --> 00:21:02,205 - [Both] Wow. 324 00:21:06,933 --> 00:21:09,933 (suspenseful music) 325 00:21:11,407 --> 00:21:13,991 - [Collector] Hello, sunshine. 326 00:21:13,991 --> 00:21:15,061 - Who are you? 327 00:21:15,061 --> 00:21:16,811 - You don't remember? 328 00:21:19,243 --> 00:21:22,060 I suppose I should feel offended, but I don't. 329 00:21:31,170 --> 00:21:33,013 I know who you are. 330 00:21:33,013 --> 00:21:33,846 - You do? 331 00:21:36,540 --> 00:21:38,133 - They call me the Collector. 332 00:21:40,620 --> 00:21:43,187 In exactly one week from today, 333 00:21:44,791 --> 00:21:45,791 you're mine. 334 00:21:48,862 --> 00:21:51,362 (tense music) 335 00:21:57,416 --> 00:22:00,416 (suspenseful music) 336 00:22:25,953 --> 00:22:29,203 (ominous action music) 337 00:22:49,480 --> 00:22:51,690 - This is Bodkin as of 0100 hours. 338 00:22:51,690 --> 00:22:54,030 Yesterday, a fairy failed to report in. 339 00:22:54,030 --> 00:22:56,310 Currently believed to be about five foot eight, 340 00:22:56,310 --> 00:22:58,500 wingless, large in the world. 341 00:22:58,500 --> 00:23:00,600 - Five foot eight, that's big. 342 00:23:00,600 --> 00:23:01,740 - And wandering among mortals, 343 00:23:01,740 --> 00:23:04,230 our job is to find her and bring her back. 344 00:23:04,230 --> 00:23:05,370 - Hey. 345 00:23:05,370 --> 00:23:06,330 - What do you got? 346 00:23:06,330 --> 00:23:07,323 - Fresh footprints. 347 00:23:08,340 --> 00:23:09,390 Been here, all right. 348 00:23:11,130 --> 00:23:12,840 Most recently. 349 00:23:12,840 --> 00:23:13,940 - All right, let's go. 350 00:23:16,302 --> 00:23:18,863 And what your step, it's horse manure. 351 00:23:19,864 --> 00:23:21,120 (gong thudding) 352 00:23:21,120 --> 00:23:22,203 - Cool it on. 353 00:23:25,429 --> 00:23:29,429 (hospital announcer chattering) 354 00:23:50,280 --> 00:23:51,303 - Excuse me. 355 00:23:57,510 --> 00:23:58,713 Excuse me. 356 00:24:02,220 --> 00:24:03,892 Morning, miss. 357 00:24:03,892 --> 00:24:04,725 - Morning. 358 00:24:04,725 --> 00:24:06,420 - I'm looking for a young lady, 359 00:24:06,420 --> 00:24:07,290 we've reason to believe 360 00:24:07,290 --> 00:24:09,340 that she was brought in her this morning. 361 00:24:10,735 --> 00:24:11,653 - Name? 362 00:24:11,653 --> 00:24:12,771 - Oddkin. 363 00:24:12,771 --> 00:24:17,010 - No, not your name, you fool, the patient's name. 364 00:24:17,010 --> 00:24:19,743 She's our sister, she's suffering from amnesia. 365 00:24:20,670 --> 00:24:21,513 - Name? 366 00:24:28,110 --> 00:24:29,043 - We forget. 367 00:24:31,050 --> 00:24:34,080 - She's your sister and you can't remember her name. 368 00:24:34,080 --> 00:24:36,660 - Amnesia, it runs in the family. 369 00:24:41,187 --> 00:24:42,423 - Ah, there it is. 370 00:24:43,650 --> 00:24:44,853 Trauma unit. 371 00:24:45,690 --> 00:24:47,763 Discharged this morning. 372 00:24:50,681 --> 00:24:52,671 Thank you. 373 00:24:52,671 --> 00:24:53,950 - Thank you, miss. 374 00:24:53,950 --> 00:24:55,920 - Look, Tom, I'm just trying to make some sense 375 00:24:55,920 --> 00:24:56,870 of the whole thing. 376 00:24:58,620 --> 00:25:00,480 A strange woman appears on your doorstep 377 00:25:00,480 --> 00:25:01,590 in the middle of the night, 378 00:25:01,590 --> 00:25:04,110 she's completely naked, she faints in your arms, 379 00:25:04,110 --> 00:25:06,270 and you don't think it's odd 380 00:25:06,270 --> 00:25:07,660 she chooses your place to do it at. 381 00:25:07,660 --> 00:25:11,460 - Well, she wasn't completely naked, she was wearing- 382 00:25:11,460 --> 00:25:13,300 - Yeah, first thing you noticed, right? 383 00:25:13,300 --> 00:25:16,440 (magical chiming music) 384 00:25:16,440 --> 00:25:17,793 - Jack Daniels, no ice? 385 00:25:19,002 --> 00:25:22,203 - No, I'm on duty here, maybe have it with ice. 386 00:25:23,940 --> 00:25:25,560 - Where'd you find it? 387 00:25:25,560 --> 00:25:27,420 - Slipped my hand under the cushion on your couch, 388 00:25:27,420 --> 00:25:29,133 sorry, old habit. 389 00:25:30,270 --> 00:25:32,380 You think it's worth anything? 390 00:25:32,380 --> 00:25:34,713 - I doubt it, but maybe it'll jog her memory. 391 00:25:36,576 --> 00:25:40,537 You can give it to her when you see her. 392 00:25:40,537 --> 00:25:43,920 - You know, I don't believe this amnesia line for a moment, 393 00:25:43,920 --> 00:25:45,540 she's probably a demented fan 394 00:25:45,540 --> 00:25:47,490 or some kind of New Age wacko, 395 00:25:47,490 --> 00:25:50,460 knocked herself out dancing naked around those 396 00:25:50,460 --> 00:25:51,753 rocks in your woods. 397 00:25:53,820 --> 00:25:57,060 - They're stones, Druid stones. 398 00:25:57,060 --> 00:25:57,893 - Whatever. 399 00:25:59,670 --> 00:26:01,080 - Jim, look. 400 00:26:01,080 --> 00:26:03,720 I don't know who she is, where she came from, 401 00:26:03,720 --> 00:26:04,680 or what she's doing here, 402 00:26:04,680 --> 00:26:06,930 but frankly, I don't care 403 00:26:06,930 --> 00:26:10,323 because you see, she's no longer my problem, she's yours. 404 00:26:12,458 --> 00:26:14,505 (magical music) 405 00:26:14,505 --> 00:26:15,338 - Crystal! 406 00:26:21,900 --> 00:26:23,400 - Hi! 407 00:26:23,400 --> 00:26:24,543 The door was open. 408 00:26:25,464 --> 00:26:27,213 I hope you don't mind, but you said- 409 00:26:27,213 --> 00:26:29,523 - Did they discharge you? 410 00:26:30,825 --> 00:26:31,658 - No. 411 00:26:32,547 --> 00:26:34,430 But I was scared, there was... 412 00:26:36,300 --> 00:26:39,571 - Crystal, excuse me, this is Jim Murdoch. 413 00:26:39,571 --> 00:26:42,768 - Oh, hello. 414 00:26:42,768 --> 00:26:43,601 - Hello. 415 00:26:45,183 --> 00:26:47,673 - It's Chief Inspector Jim Murdoch. 416 00:26:50,791 --> 00:26:52,676 - You're not a collector, are you? 417 00:26:52,676 --> 00:26:55,275 - No, no. 418 00:26:55,275 --> 00:26:56,730 Inspector. 419 00:26:56,730 --> 00:26:58,630 - He's trying to find out who you are. 420 00:27:00,840 --> 00:27:03,510 - I'm not feeling very well, 421 00:27:03,510 --> 00:27:05,611 I think I'm going to be sick. 422 00:27:05,611 --> 00:27:10,611 - Uh-oh, here we go again. 423 00:27:10,931 --> 00:27:12,333 - Oh. - This way. 424 00:27:18,936 --> 00:27:21,870 (horse whinnying) 425 00:27:21,870 --> 00:27:24,018 - Call me if anything crops up. 426 00:27:24,018 --> 00:27:26,160 In the meantime, I'll check the missing persons files, 427 00:27:26,160 --> 00:27:27,390 see what we can come up with. 428 00:27:27,390 --> 00:27:28,443 - Good, please do. 429 00:27:32,040 --> 00:27:32,873 - Trust me. 430 00:27:33,990 --> 00:27:36,873 She's either a wacko or a fruitcake. 431 00:27:43,740 --> 00:27:44,573 - Thank you. 432 00:27:47,415 --> 00:27:48,965 - So, how are we doing in here? 433 00:27:50,730 --> 00:27:51,563 - I'm sorry. 434 00:27:52,568 --> 00:27:54,630 - Well, that's not necessary. 435 00:27:54,630 --> 00:27:56,404 This is yours, I believe. (magical chiming music) 436 00:27:56,404 --> 00:27:58,323 - Oh, I knew I must've left it here. 437 00:28:01,710 --> 00:28:02,543 - So, tell me. 438 00:28:03,510 --> 00:28:05,260 What else do you remember, Crystal? 439 00:28:07,110 --> 00:28:08,090 - Things... 440 00:28:09,570 --> 00:28:13,410 Drift in and out, but nothing makes sense, 441 00:28:13,410 --> 00:28:18,410 everything seems strange, so big and loud. 442 00:28:19,890 --> 00:28:23,040 - I think it's best if I got you back to the hospital. 443 00:28:23,040 --> 00:28:23,873 - No! 444 00:28:25,350 --> 00:28:28,910 I've got my pendant, that's all I came for, I'll be fine. 445 00:28:28,910 --> 00:28:31,953 - But you can't go, can she, daddy? 446 00:28:34,020 --> 00:28:36,300 - I don't want to be anymore trouble. 447 00:28:36,300 --> 00:28:39,180 - She's no trouble, is she, daddy? 448 00:28:39,180 --> 00:28:41,193 She can stay, can't she? 449 00:28:42,210 --> 00:28:45,513 She'll feel better tomorrow, won't you? 450 00:28:52,980 --> 00:28:55,102 - We don't have much for dinner. 451 00:28:55,102 --> 00:28:57,480 We're not very big on cooking around here. 452 00:28:57,480 --> 00:29:00,303 - That's all right, I'll do the cooking. 453 00:29:01,648 --> 00:29:03,280 - She'll do the cooking. 454 00:29:03,280 --> 00:29:05,863 (upbeat music) 455 00:29:07,807 --> 00:29:12,807 - Let's do it. 456 00:29:19,748 --> 00:29:22,665 (knocking on door) 457 00:29:29,260 --> 00:29:31,593 - Okay, let's go, you're coming with us. 458 00:29:33,780 --> 00:29:35,320 - Who are you? 459 00:29:35,320 --> 00:29:38,870 - We don't want any trouble, we know who you are, 460 00:29:38,870 --> 00:29:40,350 so just grab your things, 461 00:29:40,350 --> 00:29:42,390 come quietly back with us to Fairyland. 462 00:29:42,390 --> 00:29:44,880 - And don't even think of flying away. 463 00:29:44,880 --> 00:29:45,713 - No. 464 00:29:48,415 --> 00:29:51,120 (door slams) 465 00:29:51,120 --> 00:29:52,743 - So, she wants to play rough. 466 00:29:54,587 --> 00:29:58,274 (knocking on door) 467 00:29:58,274 --> 00:30:00,360 - Look, if you two perverts, 468 00:30:00,360 --> 00:30:02,670 don't vacate my premises in two seconds, 469 00:30:02,670 --> 00:30:04,560 I am gonna call the cops. 470 00:30:04,560 --> 00:30:07,020 - Oh, really, and what are they going to do? 471 00:30:07,020 --> 00:30:08,022 - Yeah? 472 00:30:08,022 --> 00:30:10,740 (gate creaking) (gate thudding) 473 00:30:10,740 --> 00:30:12,723 - Just make yourself at home. 474 00:30:19,023 --> 00:30:21,063 (exciting music) - Staying long, boys? 475 00:30:29,244 --> 00:30:30,494 - I'm famished. 476 00:30:31,920 --> 00:30:32,760 - So am I. 477 00:30:45,540 --> 00:30:46,373 - What's this? 478 00:30:47,940 --> 00:30:48,773 - Dinner. 479 00:30:50,100 --> 00:30:51,753 - Roses, petunias? 480 00:30:52,950 --> 00:30:54,130 Where's the chicken? 481 00:30:55,645 --> 00:30:59,727 (bell ringing) (fast-paced music) 482 00:30:59,727 --> 00:31:00,560 - Oh! 483 00:31:26,017 --> 00:31:28,684 I'll clean it up in the morning. 484 00:31:30,923 --> 00:31:34,256 - She'll clean it up, daddy, everything. 485 00:31:50,658 --> 00:31:53,491 (rooster crowing) 486 00:32:05,570 --> 00:32:08,153 (Tom coughing) 487 00:32:10,071 --> 00:32:12,904 (brush scrubbing) 488 00:32:16,110 --> 00:32:18,610 (Tom humming) 489 00:32:20,057 --> 00:32:23,390 (magical chiming music) 490 00:32:25,497 --> 00:32:26,747 - Good morning. 491 00:32:28,567 --> 00:32:29,923 Do you like it? 492 00:32:29,923 --> 00:32:31,743 I couldn't sleep, so I cleaned up. 493 00:32:35,700 --> 00:32:36,533 - Ah! 494 00:32:39,060 --> 00:32:40,383 Thank you. - Thank you. 495 00:32:41,400 --> 00:32:42,263 - What is it? 496 00:32:43,243 --> 00:32:44,763 - I made it in the... 497 00:32:46,712 --> 00:32:47,545 - Blender? 498 00:32:52,461 --> 00:32:53,640 - What's in it? 499 00:32:53,640 --> 00:32:54,723 - Lots of things. 500 00:32:55,680 --> 00:32:59,010 Peanut butter, cherries, dandelions, 501 00:32:59,010 --> 00:33:00,690 milk, and cherry pits, 502 00:33:00,690 --> 00:33:02,940 and some yellow stuff that was in a jar. 503 00:33:02,940 --> 00:33:05,040 - She likes to make things in the kitchen. 504 00:33:08,640 --> 00:33:09,740 - I'll make some more. 505 00:33:15,330 --> 00:33:17,820 - Tell me you found out something. 506 00:33:17,820 --> 00:33:19,620 - I've checked with everyone I know. 507 00:33:20,460 --> 00:33:25,110 Everyone I know knows nothing, she's a phantom, Tom, 508 00:33:25,110 --> 00:33:27,120 a woman without a past. 509 00:33:27,120 --> 00:33:29,070 Look on the bright side, 510 00:33:29,070 --> 00:33:32,340 she's an interesting woman. 511 00:33:32,340 --> 00:33:34,230 - To you, she may be interesting, 512 00:33:34,230 --> 00:33:37,080 but to me, the word is weird. 513 00:33:37,080 --> 00:33:39,300 It's like she's from another planet. 514 00:33:39,300 --> 00:33:42,600 I mean, she's smart, she's funny. 515 00:33:42,600 --> 00:33:44,730 - She's beautiful. 516 00:33:44,730 --> 00:33:46,233 - But she's weird. 517 00:33:49,860 --> 00:33:50,823 - This isn't bad. 518 00:33:57,605 --> 00:34:02,605 - Steady. - Steady. 519 00:34:05,423 --> 00:34:10,423 (hand thudding) (intense magical music) 520 00:34:13,916 --> 00:34:15,999 - That would be cheating. 521 00:34:18,577 --> 00:34:19,884 (keys thudding) 522 00:34:19,884 --> 00:34:21,217 - The Collector. 523 00:34:22,293 --> 00:34:24,460 - What are you doing here? 524 00:34:28,290 --> 00:34:30,633 - Can't an old friend stop by for a visit? 525 00:34:31,620 --> 00:34:33,240 - Who says you're a friend? 526 00:34:33,240 --> 00:34:34,073 - Yeah? 527 00:34:35,940 --> 00:34:38,103 - Then consider this a little warning. 528 00:34:39,090 --> 00:34:42,723 Stay away from the fairy who calls herself Crystal. 529 00:34:45,659 --> 00:34:46,576 She's mine. 530 00:34:48,120 --> 00:34:50,847 - You know the rules, you can't touch her unless we fail. 531 00:34:50,847 --> 00:34:52,830 - And we've still got five days left. 532 00:34:52,830 --> 00:34:57,060 - Five days, one hour, and 37 minutes to be exact. 533 00:34:57,060 --> 00:34:59,343 Why make things difficult for yourselves? 534 00:35:00,780 --> 00:35:02,853 Enjoy a few days in the mortal world, 535 00:35:04,922 --> 00:35:06,163 see a movie, eat a few cheeseburgers. 536 00:35:08,950 --> 00:35:12,480 - No chance, besides, you don't scare us. 537 00:35:12,480 --> 00:35:13,456 - Nah. 538 00:35:13,456 --> 00:35:15,414 (Oddkin blowing raspberries) 539 00:35:15,414 --> 00:35:18,763 (intense music) 540 00:35:18,763 --> 00:35:23,763 - [Collector] Why not? 541 00:35:28,740 --> 00:35:30,717 Enjoy your time in jail. 542 00:35:30,717 --> 00:35:33,111 - Oh, yeah, well, we're getting out of here. 543 00:35:33,111 --> 00:35:38,111 - Yeah, and when we do- - No, you're not. 544 00:35:40,044 --> 00:35:42,711 (intense music) 545 00:35:49,278 --> 00:35:54,122 I've arranged for your stay to be a little longer. 546 00:35:54,122 --> 00:35:56,872 (magic whirring) 547 00:35:57,715 --> 00:35:59,465 - What have you done? 548 00:36:10,834 --> 00:36:13,334 (fax beeping) 549 00:36:14,393 --> 00:36:17,060 (ominous music) 550 00:36:25,839 --> 00:36:30,839 (car rumbling) (horn sounding) 551 00:36:34,746 --> 00:36:38,521 - I am so embarrassed. 552 00:36:38,521 --> 00:36:41,400 Why didn't you tell me who you are? 553 00:36:41,400 --> 00:36:45,543 Tom Nightingale, of course, your daughter loves fairies. 554 00:36:48,750 --> 00:36:50,133 I baked you cake. 555 00:36:50,970 --> 00:36:52,020 - You shouldn't have. 556 00:36:53,100 --> 00:36:56,250 - They told me everything at the school, 557 00:36:56,250 --> 00:36:57,660 I hope you don't mind. 558 00:36:57,660 --> 00:36:59,500 A successful author and 559 00:37:00,480 --> 00:37:01,893 recently widowed, 560 00:37:03,000 --> 00:37:04,743 oh, Tom, it hasn't been easy. 561 00:37:06,300 --> 00:37:07,133 - Well. 562 00:37:08,460 --> 00:37:10,983 - I, too, have known the loss of a loved one. 563 00:37:13,020 --> 00:37:13,853 - Your husband. 564 00:37:15,660 --> 00:37:17,733 - My cat Pookie. 565 00:37:21,120 --> 00:37:24,060 Oh, Tom, I know what it's like. 566 00:37:24,060 --> 00:37:26,943 You and Melissa up here on your own, 567 00:37:27,990 --> 00:37:29,763 you must get terribly lonely. 568 00:37:34,015 --> 00:37:35,865 - Hi, daddy, hi, Ms. Martinet. 569 00:37:35,865 --> 00:37:37,089 - Hello, sweetheart. 570 00:37:37,089 --> 00:37:37,922 - Hi. 571 00:37:41,953 --> 00:37:44,070 - I think we spent all your money. 572 00:37:44,070 --> 00:37:45,390 - Oh. 573 00:37:45,390 --> 00:37:47,700 This is Ms. Minuet. 574 00:37:47,700 --> 00:37:48,573 - Martinet. 575 00:37:49,740 --> 00:37:50,573 - Hi. 576 00:37:54,089 --> 00:37:56,610 - And you are? 577 00:37:56,610 --> 00:37:58,080 - I'm staying in Tom's bedroom 578 00:37:58,080 --> 00:38:00,060 until we find out who I am. 579 00:38:00,060 --> 00:38:01,310 - She's from out of town. 580 00:38:02,490 --> 00:38:04,883 Crystal, why don't we take the parcels in, shall we? 581 00:38:25,938 --> 00:38:28,521 (owls hooting) 582 00:38:34,906 --> 00:38:35,739 (Tom snoring) 583 00:38:35,739 --> 00:38:36,572 - Daddy. 584 00:38:36,572 --> 00:38:38,434 Daddy! - What? 585 00:38:38,434 --> 00:38:40,418 - Crystal is gone! 586 00:38:40,418 --> 00:38:41,966 - About time. 587 00:38:41,966 --> 00:38:45,792 - Daddy, you don't mean that, I saw her, 588 00:38:45,792 --> 00:38:47,433 she's walking into the woods. 589 00:38:48,299 --> 00:38:50,716 (soft music) 590 00:38:57,720 --> 00:38:58,893 - Druid stones. 591 00:39:00,030 --> 00:39:02,080 One of the reasons I bought the property. 592 00:39:05,460 --> 00:39:07,060 How did you know they were here? 593 00:39:08,599 --> 00:39:09,516 - I didn't. 594 00:39:10,537 --> 00:39:13,593 - It's said they possess some sort of magical powers. 595 00:39:15,120 --> 00:39:19,293 - Maybe they'll help me remember who I am. 596 00:39:19,293 --> 00:39:21,063 It's strange. - What is? 597 00:39:22,410 --> 00:39:25,270 - Everything seems familiar yet 598 00:39:26,520 --> 00:39:28,170 different. 599 00:39:28,170 --> 00:39:30,220 It's almost as if... 600 00:39:30,220 --> 00:39:31,533 - As if what, go on. 601 00:39:34,320 --> 00:39:35,910 - As if I belong here. 602 00:39:38,730 --> 00:39:39,723 I'm scared, Tom. 603 00:39:40,800 --> 00:39:44,790 I'm trying to remember, but everything's so confused. 604 00:39:44,790 --> 00:39:48,390 There's something else, something evil following me, 605 00:39:48,390 --> 00:39:51,393 everywhere, even now, I can feel its presence. 606 00:39:53,520 --> 00:39:54,630 - Crystal. 607 00:39:54,630 --> 00:39:56,223 - I don't have much time. 608 00:40:39,690 --> 00:40:41,640 - What do you want for breakfast? 609 00:40:43,440 --> 00:40:44,273 - Hmm? 610 00:40:54,490 --> 00:40:56,190 - Okay, one more time. 611 00:40:57,758 --> 00:40:59,798 - Come sit down on this bed flowers. 612 00:40:59,798 --> 00:41:04,381 I stick roses on your bed and kiss your great big ears. 613 00:41:05,310 --> 00:41:06,840 - Where's Peaseblossom? 614 00:41:06,840 --> 00:41:08,010 - Here I am. 615 00:41:08,010 --> 00:41:10,923 - Scratch my head, Peaseblossom, where's Mr. Cobweb? 616 00:41:12,007 --> 00:41:12,840 (Miranda clapping) 617 00:41:12,840 --> 00:41:14,490 - All right, children, it's looking very good. 618 00:41:14,490 --> 00:41:17,133 Remember, dress rehearsals in two days. 619 00:41:24,390 --> 00:41:27,450 - Well done, sweetheart. (soft tense music) 620 00:41:27,450 --> 00:41:29,403 - You were wonderful. 621 00:41:35,040 --> 00:41:36,033 - Hello, Tom. 622 00:41:36,942 --> 00:41:38,315 Crystal. 623 00:41:38,315 --> 00:41:41,160 - "A Midsummer Night's Dream," interesting choice. 624 00:41:41,160 --> 00:41:43,170 - Yes, I know, fairies. 625 00:41:43,170 --> 00:41:45,210 Well, I never said I had anything against them, 626 00:41:45,210 --> 00:41:47,070 just not in science class. 627 00:41:47,070 --> 00:41:49,893 Besides, Melissa makes a splendid Peaseblossom. 628 00:41:51,240 --> 00:41:53,910 Do you know Shakespeare, Crystal? 629 00:41:53,910 --> 00:41:56,522 - No, I haven't met him yet. 630 00:41:56,522 --> 00:41:59,430 (Tom chuckles) 631 00:41:59,430 --> 00:42:00,690 - Well, we better get going. 632 00:42:00,690 --> 00:42:03,993 - Oh, Tom, could I have a minute in private? 633 00:42:10,620 --> 00:42:11,453 Have a seat. 634 00:42:30,270 --> 00:42:31,103 Now, Tom. 635 00:42:32,430 --> 00:42:34,980 I know you're a very private person, 636 00:42:34,980 --> 00:42:37,403 but there is something I have to discuss with you. 637 00:42:48,210 --> 00:42:49,610 How long have you known her? 638 00:42:51,660 --> 00:42:52,863 - Four days, I suppose. 639 00:43:01,004 --> 00:43:03,754 - And what do you know about her? 640 00:43:04,830 --> 00:43:06,540 - She has amnesia. 641 00:43:06,540 --> 00:43:07,373 - Good. 642 00:43:15,605 --> 00:43:19,605 And what was she wearing when you first saw her? 643 00:43:20,880 --> 00:43:21,713 - Wearing? 644 00:43:24,270 --> 00:43:25,590 Nothing. 645 00:43:25,590 --> 00:43:26,673 - Exactly. 646 00:43:34,623 --> 00:43:37,110 Now, who showed up at your house 647 00:43:37,110 --> 00:43:38,493 the day after she arrived? 648 00:43:40,350 --> 00:43:41,183 - You did? 649 00:43:42,390 --> 00:43:44,283 - Come on, Tom, you know this. 650 00:43:47,670 --> 00:43:48,809 - The police. 651 00:43:48,809 --> 00:43:49,642 - Yes. 652 00:43:54,600 --> 00:43:57,780 Crystal plus amnesia plus nude 653 00:43:57,780 --> 00:44:02,090 plus police divided by four equals... 654 00:44:07,103 --> 00:44:09,480 Danger, Tom. 655 00:44:09,480 --> 00:44:10,313 Danger. 656 00:44:11,760 --> 00:44:12,593 Oh, sure. 657 00:44:13,530 --> 00:44:16,620 I can understand why you might find her attractive, 658 00:44:16,620 --> 00:44:19,020 but trust me, Tom. 659 00:44:19,020 --> 00:44:20,760 It won't last. 660 00:44:20,760 --> 00:44:22,953 What you need is someone stable. 661 00:44:25,710 --> 00:44:26,650 You need 662 00:44:27,690 --> 00:44:29,370 is someone who understands you, 663 00:44:29,370 --> 00:44:32,700 someone who knows Shakespeare, 664 00:44:32,700 --> 00:44:36,490 someone who can educate you in lessons of love. 665 00:44:39,423 --> 00:44:40,628 - Miss Martinet. 666 00:44:40,628 --> 00:44:42,515 - Please, call me Miranda. 667 00:44:42,515 --> 00:44:45,916 (chair thudding) 668 00:44:45,916 --> 00:44:47,749 - Hi, are you going... 669 00:44:51,390 --> 00:44:53,010 - We can explain. 670 00:44:53,010 --> 00:44:54,183 I can explain. 671 00:45:00,003 --> 00:45:01,278 (door thuds) 672 00:45:01,278 --> 00:45:03,695 (soft music) 673 00:45:10,230 --> 00:45:11,130 These are for you. 674 00:45:14,685 --> 00:45:16,307 - No, thanks, I'm not hungry. 675 00:45:17,700 --> 00:45:19,230 - I can see your upset. 676 00:45:19,230 --> 00:45:20,063 - Upset? 677 00:45:22,470 --> 00:45:23,703 Why should I be upset? 678 00:45:25,110 --> 00:45:27,430 - Well, I think 679 00:45:28,350 --> 00:45:31,110 what you thought you saw 680 00:45:31,110 --> 00:45:34,443 wasn't what you think you thought you were seeing. 681 00:45:35,400 --> 00:45:37,773 - You mean, Ms. Martinet. 682 00:45:39,450 --> 00:45:41,010 I'm not upset about Ms. Martinet. 683 00:45:41,010 --> 00:45:42,730 - You're not? 684 00:45:42,730 --> 00:45:44,880 - No, I just assumed it was the custom 685 00:45:44,880 --> 00:45:46,860 for single men to fall onto the floor 686 00:45:46,860 --> 00:45:48,990 and touch lips with their daughter's teacher 687 00:45:48,990 --> 00:45:50,880 in science class. 688 00:45:50,880 --> 00:45:52,620 - Oh, is that what I did? 689 00:45:52,620 --> 00:45:56,550 Fine, really, well, while we're talking about me, 690 00:45:56,550 --> 00:45:59,490 maybe we can discuss you afterwards. 691 00:45:59,490 --> 00:46:00,323 - What about me? 692 00:46:01,260 --> 00:46:03,270 - You can't seem to keep your hands 693 00:46:03,270 --> 00:46:06,180 off any man who comes near you. 694 00:46:06,180 --> 00:46:09,900 - Hello, chief inspector, how are you, chief inspector, 695 00:46:09,900 --> 00:46:12,360 so nice to see you, chief inspector, 696 00:46:12,360 --> 00:46:14,490 and the waiter and that cab driver. 697 00:46:14,490 --> 00:46:17,550 - I was just being friendly. 698 00:46:17,550 --> 00:46:19,293 Maybe you should try it sometime. 699 00:46:20,610 --> 00:46:21,780 - What's that supposed to mean? 700 00:46:21,780 --> 00:46:24,330 - There's a whole world out there, Tom, 701 00:46:24,330 --> 00:46:26,460 a real world with real people 702 00:46:26,460 --> 00:46:29,040 and you're locked away in your study 703 00:46:29,040 --> 00:46:31,384 with all your fairies and your elves. 704 00:46:31,384 --> 00:46:33,930 - Have you got something against fairies and elves? 705 00:46:33,930 --> 00:46:36,670 Those fairies and elves put food on the table 706 00:46:37,650 --> 00:46:42,650 and yes, to write my books, I have to stay in my study, 707 00:46:43,260 --> 00:46:45,960 but you don't like my study. 708 00:46:45,960 --> 00:46:47,880 Fine, then stay out of it. 709 00:46:47,880 --> 00:46:48,720 - I will. 710 00:46:48,720 --> 00:46:50,190 - Why stop there? 711 00:46:50,190 --> 00:46:51,810 Why don't you stay out of my bedroom? 712 00:46:51,810 --> 00:46:55,260 That way, I won't have to sleep on the couch, you can, 713 00:46:55,260 --> 00:46:57,570 and stay out of my kitchen, 714 00:46:57,570 --> 00:46:58,530 and then of course, 715 00:46:58,530 --> 00:46:59,670 I won't have to suffer 716 00:46:59,670 --> 00:47:03,090 through another night of flowers al dente 717 00:47:03,090 --> 00:47:04,440 and while we're about it, 718 00:47:04,440 --> 00:47:06,782 why don't you just stay out of my life? 719 00:47:06,782 --> 00:47:11,782 (frame thudding) (glass shattering) 720 00:47:19,341 --> 00:47:22,008 (somber melody) 721 00:47:27,140 --> 00:47:30,103 Crystal! 722 00:47:30,103 --> 00:47:31,771 (tires squealing) 723 00:47:31,771 --> 00:47:32,604 Crystal! 724 00:47:33,903 --> 00:47:34,736 Come back! 725 00:47:37,955 --> 00:47:42,955 Crystal! (water rushing) 726 00:47:48,263 --> 00:47:50,763 (Tom panting) 727 00:47:58,560 --> 00:47:59,760 - Why did you follow me? 728 00:48:01,830 --> 00:48:03,693 - Well, for one, you took my car. 729 00:48:05,160 --> 00:48:05,993 - Oh. 730 00:48:07,290 --> 00:48:08,123 - Also. 731 00:48:09,480 --> 00:48:12,000 I wasn't sure, quite frankly, that you knew how to drive. 732 00:48:12,000 --> 00:48:13,170 - Well, it's not that hard, 733 00:48:13,170 --> 00:48:14,367 you put your foot in the square thing 734 00:48:14,367 --> 00:48:16,233 and you turn the big circle. 735 00:48:17,280 --> 00:48:18,680 - The steering wheel, right? 736 00:48:20,730 --> 00:48:22,140 - Look. 737 00:48:22,140 --> 00:48:22,973 Crystal. 738 00:48:25,200 --> 00:48:26,400 Why don't you let me take you back 739 00:48:26,400 --> 00:48:29,130 and I'll give you a lesson in the morning, 740 00:48:29,130 --> 00:48:30,130 how does that sound? 741 00:48:31,192 --> 00:48:33,170 - Is that your wife? 742 00:48:33,170 --> 00:48:34,323 In the photograph. 743 00:48:36,030 --> 00:48:36,863 - Yes. 744 00:48:37,740 --> 00:48:39,393 - You loved her very much. 745 00:48:40,770 --> 00:48:42,300 - Yes. 746 00:48:42,300 --> 00:48:43,133 Yes, I did. 747 00:48:44,760 --> 00:48:46,380 - Do you think there's someone out there 748 00:48:46,380 --> 00:48:48,993 that could ever love me that much? 749 00:48:54,870 --> 00:48:56,313 You know, it's almost funny, 750 00:48:57,180 --> 00:48:59,430 in a different way, we have the same problem. 751 00:49:00,480 --> 00:49:04,556 You can't forget and I can't remember. 752 00:49:04,556 --> 00:49:07,980 (Crystal gasps) 753 00:49:07,980 --> 00:49:11,185 Woops. 754 00:49:11,185 --> 00:49:14,827 - Whatever you do, don't let go. 755 00:49:14,827 --> 00:49:17,701 Okay, when I count to three, 756 00:49:17,701 --> 00:49:19,401 you're going to climb up the wall. 757 00:49:21,450 --> 00:49:22,987 One. 758 00:49:22,987 --> 00:49:24,375 Two. 759 00:49:24,375 --> 00:49:26,223 Three. 760 00:49:37,280 --> 00:49:39,697 (soft music) 761 00:49:47,177 --> 00:49:49,290 - Can I ask you a question? 762 00:49:49,290 --> 00:49:50,940 - Yeah. 763 00:49:50,940 --> 00:49:52,650 - When you park a car, 764 00:49:52,650 --> 00:49:55,400 how do you make sure it stays exactly where you put it? 765 00:49:56,340 --> 00:49:57,663 - You use the handbrake. 766 00:49:58,839 --> 00:49:59,672 - Oh. 767 00:50:03,080 --> 00:50:05,663 (car creaking) 768 00:50:11,498 --> 00:50:15,081 (Crystal and Tom laughing) 769 00:50:21,406 --> 00:50:24,073 (intense music) 770 00:50:30,170 --> 00:50:32,337 - I used to like this job. 771 00:50:33,240 --> 00:50:36,123 Time was a fairy would come down to the real world, 772 00:50:36,123 --> 00:50:40,863 have a few fun days, then we'd take them back, no big deal. 773 00:50:43,050 --> 00:50:44,523 - Things have changed. 774 00:50:45,390 --> 00:50:49,020 Fairies like it here, they don't want to go home. 775 00:50:49,020 --> 00:50:50,970 In fact, wouldn't mind staying here 776 00:50:50,970 --> 00:50:52,380 for a little while myself. 777 00:50:52,380 --> 00:50:54,840 - We're in jail, you numskull. 778 00:50:54,840 --> 00:50:56,490 - I mean, when we get out. 779 00:50:56,490 --> 00:50:58,320 - And we are getting out. 780 00:50:58,320 --> 00:51:00,570 If the Collector thinks he's going to beat us, 781 00:51:00,570 --> 00:51:03,783 he's got another thing coming, two can play at this game. 782 00:51:10,800 --> 00:51:12,484 - Careful not to wake her. 783 00:51:12,484 --> 00:51:13,317 - Shh! 784 00:51:16,281 --> 00:51:19,114 (energetic music) 785 00:51:20,704 --> 00:51:24,037 (electricity crackling) 786 00:51:32,221 --> 00:51:33,638 - Hello, big boy. 787 00:51:46,093 --> 00:51:48,760 (ominous music) 788 00:52:19,334 --> 00:52:21,728 - How did you find me? 789 00:52:21,728 --> 00:52:24,661 - Sooner or later, I find all of you. 790 00:52:24,661 --> 00:52:26,661 - I'll go back with you. 791 00:52:27,925 --> 00:52:31,545 - I'm afraid it's too late for that. 792 00:52:31,545 --> 00:52:34,212 (ominous music) 793 00:52:40,009 --> 00:52:45,009 (magic whirring) (woman screaming) 794 00:53:02,787 --> 00:53:05,537 (beads jingling) 795 00:53:18,423 --> 00:53:19,756 - Anybody there? 796 00:53:25,549 --> 00:53:26,549 Who are you? 797 00:53:29,122 --> 00:53:31,872 Hey, what you think you're doing? 798 00:53:41,124 --> 00:53:42,374 It's all right. 799 00:53:44,460 --> 00:53:45,293 There's no rush. 800 00:53:48,150 --> 00:53:49,400 Stay as long as you like. 801 00:53:53,934 --> 00:53:56,851 (buckles clicking) 802 00:54:10,020 --> 00:54:11,400 - Sorry for the mix-up, boys, 803 00:54:11,400 --> 00:54:14,580 looks like someone's been messing around with our computers. 804 00:54:14,580 --> 00:54:15,870 You're free to go. 805 00:54:15,870 --> 00:54:18,243 Just don't let me see you back here again. 806 00:54:21,990 --> 00:54:23,553 - Told you we were innocent. 807 00:54:31,160 --> 00:54:34,493 (magical chiming music) 808 00:54:54,368 --> 00:54:56,035 - [People] Surprise. 809 00:54:57,946 --> 00:55:02,233 (people cheering) (people laughing) 810 00:55:02,233 --> 00:55:04,800 - Isn't it wonderful, daddy? 811 00:55:04,800 --> 00:55:06,063 It was Crystal's idea. 812 00:55:07,160 --> 00:55:11,613 A surprise birthday party with characters from your books. 813 00:55:13,295 --> 00:55:14,712 - Happy birthday. 814 00:55:16,830 --> 00:55:19,497 (uptempo music) 815 00:55:27,167 --> 00:55:28,830 - Happy birthday, you old devil. 816 00:55:28,830 --> 00:55:29,994 - Cheers. 817 00:55:29,994 --> 00:55:31,890 - You look like a new man. 818 00:55:31,890 --> 00:55:32,883 What's your secret? 819 00:55:39,933 --> 00:55:42,806 - Oh. 820 00:55:42,806 --> 00:55:46,306 (uptempo music continues) 821 00:55:48,303 --> 00:55:51,330 - Wow, these are delicious, what's in them? 822 00:55:51,330 --> 00:55:54,390 - Oh, these, they're daffodil hearts, tree sap, 823 00:55:54,390 --> 00:55:56,970 and sun-dried snail shells. 824 00:55:56,970 --> 00:55:57,803 - Cool. 825 00:56:01,320 --> 00:56:03,063 - Happy birthday, Tom. 826 00:56:07,560 --> 00:56:09,543 My offer still stands, call me. 827 00:56:32,520 --> 00:56:34,180 - What do you think? 828 00:56:34,180 --> 00:56:36,453 - I get a definite family values vibe. 829 00:56:37,920 --> 00:56:40,173 - Just hope he still finds time to write. 830 00:56:42,120 --> 00:56:42,970 - Daffodil heart? 831 00:56:48,717 --> 00:56:51,630 - Oh, boy, it's a freaking fairy convention. 832 00:56:51,630 --> 00:56:52,463 - Yeah. 833 00:56:56,940 --> 00:56:58,563 - Sis, is that really you? 834 00:57:01,020 --> 00:57:02,327 - Sis! 835 00:57:02,327 --> 00:57:03,160 - Sis? 836 00:57:05,160 --> 00:57:07,227 - Sis, mom and dad's been worried sick about ya, 837 00:57:07,227 --> 00:57:10,383 but now we've found you and we're a family again, let's go. 838 00:57:13,890 --> 00:57:16,050 - Crystal, you going somewhere? 839 00:57:16,050 --> 00:57:17,160 Wait a minute, excuse me, what's going on? 840 00:57:17,160 --> 00:57:19,010 Who are these individuals? 841 00:57:19,010 --> 00:57:20,110 Do you even know them? 842 00:57:21,793 --> 00:57:23,515 - Of course she knows us, we're from... 843 00:57:23,515 --> 00:57:24,348 - Fairy- 844 00:57:24,348 --> 00:57:28,031 - Very far away, very far away from here, see ya. 845 00:57:28,031 --> 00:57:31,610 - Hang on, wait a minute, hey, you're not going anywhere. 846 00:57:31,610 --> 00:57:33,443 Let go, let go of her. 847 00:57:37,158 --> 00:57:38,340 - Let go of her. 848 00:57:38,340 --> 00:57:40,471 - Yeah, this is family business. 849 00:57:40,471 --> 00:57:41,621 - What is this, a joke? 850 00:57:47,179 --> 00:57:48,012 - You two! 851 00:57:49,282 --> 00:57:51,417 (Crystal thudding) (glass shattering) 852 00:57:51,417 --> 00:57:52,750 - [Both] Uh-oh. 853 00:57:57,977 --> 00:57:59,294 - Other than that, 854 00:57:59,294 --> 00:58:01,173 I thought it was a really good party. 855 00:58:01,173 --> 00:58:02,173 - You would. 856 00:58:10,947 --> 00:58:12,529 - Hey. 857 00:58:12,529 --> 00:58:14,696 Five more minutes, Fluffy. 858 00:58:16,429 --> 00:58:19,429 (suspenseful music) 859 00:58:29,362 --> 00:58:31,593 (soft music) 860 00:58:31,593 --> 00:58:32,823 - Daddy. 861 00:58:32,823 --> 00:58:34,119 Guess what? 862 00:58:34,119 --> 00:58:36,857 You're not going to believe this? 863 00:58:36,857 --> 00:58:38,857 - I remember everything. 864 00:58:45,702 --> 00:58:46,823 - Ben. - Hm? 865 00:58:46,823 --> 00:58:49,230 - You're not going to believe this? 866 00:58:49,230 --> 00:58:50,490 She's a fairy. 867 00:58:50,490 --> 00:58:51,990 - Don't you mean she's still wearing her costume? 868 00:58:51,990 --> 00:58:53,880 - No, no, no, forget about the costume. 869 00:58:53,880 --> 00:58:56,433 Crystal is a fairy. 870 00:58:58,770 --> 00:59:00,990 - Oh, you mean, she's like gay. 871 00:59:00,990 --> 00:59:04,710 - No, Mark, I mean that she's an honest to goodness fairy. 872 00:59:04,710 --> 00:59:06,573 - What do you mean, like Tinkerbell? 873 00:59:07,530 --> 00:59:08,450 And she... 874 00:59:10,290 --> 00:59:11,133 - You've got it. 875 00:59:12,290 --> 00:59:16,113 - (laughs) You really had me going there for a minute. 876 00:59:17,310 --> 00:59:18,870 - Tom. 877 00:59:18,870 --> 00:59:23,430 Are you telling us that Crystal is a real live fairy 878 00:59:23,430 --> 00:59:25,650 with magical powers? 879 00:59:25,650 --> 00:59:26,613 - Precisely. 880 00:59:27,900 --> 00:59:30,587 - Tom, I begged you to get therapy. 881 00:59:30,587 --> 00:59:33,513 - Aren't fairies supposed to be like this big? 882 00:59:34,440 --> 00:59:35,273 - Listen. 883 00:59:36,330 --> 00:59:39,000 She was floating around in my back garden 884 00:59:39,000 --> 00:59:41,190 and she hit her head on a tree 885 00:59:41,190 --> 00:59:43,920 and she automatically grew to life-size. 886 00:59:43,920 --> 00:59:47,550 Now, this apparently is a fairy fail-safe mechanism 887 00:59:47,550 --> 00:59:49,950 and that the pendant that she wears around her neck, 888 00:59:49,950 --> 00:59:52,770 that is the source of all of her magical power, 889 00:59:52,770 --> 00:59:54,033 and that is not all, Ben. 890 00:59:55,530 --> 00:59:56,940 Remember those two little men 891 00:59:56,940 --> 00:59:58,680 that came to the party last night? 892 00:59:58,680 --> 01:00:00,060 - Crystal's brothers. 893 01:00:00,060 --> 01:00:01,410 - They're not her brothers. 894 01:00:01,410 --> 01:00:05,490 They are Oddkin and Bodkin, they're my garden gnomes. 895 01:00:05,490 --> 01:00:07,890 They're really private detectives. 896 01:00:07,890 --> 01:00:11,370 They've come here to take her back to Fairyland. 897 01:00:11,370 --> 01:00:13,773 They don't like it when fairies try to leave. 898 01:00:17,490 --> 01:00:18,447 - We believe you, Tom. 899 01:00:18,447 --> 01:00:19,353 - You do? 900 01:00:19,353 --> 01:00:21,480 - Yes, of course. 901 01:00:21,480 --> 01:00:23,490 In fact, if we go inside, 902 01:00:23,490 --> 01:00:24,900 perhaps we can get Crystal 903 01:00:24,900 --> 01:00:27,360 to show us a little of her fairy magic. 904 01:00:27,360 --> 01:00:30,260 - Okay, but her powers are a little weak right now, 905 01:00:30,260 --> 01:00:32,040 so don't expect too much. 906 01:00:32,040 --> 01:00:32,873 - Oh, we won't. 907 01:00:33,754 --> 01:00:38,754 (soft enchanting music) (magic whirring) 908 01:01:15,281 --> 01:01:18,364 - [Tom] You've been gone a long time. 909 01:01:19,800 --> 01:01:21,033 - I like this place. 910 01:01:22,200 --> 01:01:23,643 It's a good place to think. 911 01:01:27,180 --> 01:01:29,220 - I didn't know fairies could cry. 912 01:01:29,220 --> 01:01:31,890 You know, you may be more mortal than you think. 913 01:01:31,890 --> 01:01:32,723 Crystal. 914 01:01:33,630 --> 01:01:37,743 I want you to stay here with me and Melissa. 915 01:01:38,880 --> 01:01:40,110 We could be together. 916 01:01:40,110 --> 01:01:41,310 - [Crystal] I can't. 917 01:01:41,310 --> 01:01:43,290 - Of course you can, why not? 918 01:01:43,290 --> 01:01:44,853 - Don't you think I want to? 919 01:01:45,990 --> 01:01:47,100 Tom, I love you. 920 01:01:47,100 --> 01:01:49,170 I'd do anything to be with you and Melissa, 921 01:01:49,170 --> 01:01:53,250 but I'm out of time, I've got to go back. 922 01:01:53,250 --> 01:01:56,220 - Well then, just tell your friends you're staying. 923 01:01:56,220 --> 01:01:59,054 - It's not that simple, there are rules. 924 01:01:59,054 --> 01:02:01,287 - Then use your power. 925 01:02:01,287 --> 01:02:04,470 - All the magic in the world can't help me now. 926 01:02:04,470 --> 01:02:05,303 - [Tom] Crystal. 927 01:02:05,303 --> 01:02:08,250 - No, you don't understand, you could be in danger. 928 01:02:08,250 --> 01:02:11,100 If I don't go back with Oddkin and Bodkin by tomorrow night, 929 01:02:11,100 --> 01:02:12,720 he'll come for me. 930 01:02:12,720 --> 01:02:13,553 - Who will? 931 01:02:14,460 --> 01:02:15,390 - The Collector? 932 01:02:15,390 --> 01:02:16,467 - And who is he? 933 01:02:21,030 --> 01:02:22,167 Who's the Collector? 934 01:02:30,003 --> 01:02:32,820 - Good news, boys, you're getting out, 935 01:02:32,820 --> 01:02:34,740 someone posted your bail. 936 01:02:34,740 --> 01:02:35,573 - Oh, yeah, who? 937 01:02:39,912 --> 01:02:40,995 - [Both] Tom! 938 01:02:58,272 --> 01:02:59,152 - Fries? 939 01:02:59,152 --> 01:03:00,235 - No, thanks. 940 01:03:06,443 --> 01:03:08,580 - Are you gonna eat that pickle or what? 941 01:03:08,580 --> 01:03:09,540 - Why, do you want it? 942 01:03:09,540 --> 01:03:11,010 - No, I don't like pickle. 943 01:03:11,010 --> 01:03:11,843 - Then why do you want to know 944 01:03:11,843 --> 01:03:13,673 what I'm going to do with me pickle? 945 01:03:15,082 --> 01:03:16,950 - (clears throat) Excuse me. 946 01:03:16,950 --> 01:03:19,320 The deal was I was to supply you with cheeseburgers, 947 01:03:19,320 --> 01:03:21,510 you in turn would answer my questions. 948 01:03:21,510 --> 01:03:23,130 - Okay, go on, man, shoot. 949 01:03:23,130 --> 01:03:24,270 - Good. 950 01:03:24,270 --> 01:03:27,510 First off, is it possible for a fairy 951 01:03:27,510 --> 01:03:29,137 to stay in the mortal world? 952 01:03:29,137 --> 01:03:31,440 - I suppose you mean Crystal. 953 01:03:31,440 --> 01:03:32,273 - Of course. 954 01:03:33,630 --> 01:03:35,880 - She'll be lucky if they let her back again. 955 01:03:38,040 --> 01:03:39,033 Oh, I see. 956 01:03:40,200 --> 01:03:41,033 - What? 957 01:03:41,033 --> 01:03:42,150 - He's in love with her. 958 01:03:43,110 --> 01:03:44,373 - You think so? - Yeah, look. 959 01:03:44,373 --> 01:03:47,551 Look at his face, it's written all over his face. 960 01:03:47,551 --> 01:03:48,960 - Oh, yeah. 961 01:03:48,960 --> 01:03:51,627 (both laughing) 962 01:03:53,640 --> 01:03:56,553 - Question number two, who is the Collector? 963 01:03:59,460 --> 01:04:01,053 The Collector, who is he? 964 01:04:02,820 --> 01:04:04,353 - Don't even think about it. 965 01:04:05,340 --> 01:04:06,873 Nobody stops the Collector. 966 01:04:08,220 --> 01:04:10,380 He's the bounty hunter from the World of Darkness 967 01:04:10,380 --> 01:04:13,410 and when he goes after a missing fairy, he never gives up. 968 01:04:13,410 --> 01:04:16,563 Sorry, kid, if Crystal's not back by tomorrow night, 969 01:04:16,563 --> 01:04:18,810 when the moon's at its zenith, 970 01:04:18,810 --> 01:04:20,850 the Collector will find her and reduce her to essence 971 01:04:20,850 --> 01:04:23,670 and let me tell you for a fairy that means death. 972 01:04:23,670 --> 01:04:25,620 - But there must be a way. 973 01:04:25,620 --> 01:04:27,030 - There is. 974 01:04:27,030 --> 01:04:28,950 - Quiet, you birdbrain. 975 01:04:28,950 --> 01:04:30,870 - What are you saying? 976 01:04:30,870 --> 01:04:33,363 - Don't listen to him, he's full of fairy dust. 977 01:04:35,790 --> 01:04:38,452 Okay, okay, okay, okay, look, look, look, look, 978 01:04:38,452 --> 01:04:42,600 look, hang on, there is supposed to be a ritual 979 01:04:42,600 --> 01:04:44,100 where a fairy can be turned into a mortal, 980 01:04:44,100 --> 01:04:46,550 but it's dangerous and that's all I know, honest. 981 01:04:49,440 --> 01:04:50,273 - Thank you. 982 01:04:54,288 --> 01:04:55,455 I owe you one. 983 01:04:57,326 --> 01:04:59,743 (soft music) 984 01:05:03,540 --> 01:05:04,977 - You gonna eat that pickle or what? 985 01:05:04,977 --> 01:05:06,477 - No, I'm gonna dance with it. 986 01:05:15,390 --> 01:05:17,223 - All right, are you ready? 987 01:05:18,572 --> 01:05:19,590 - I certainly am. 988 01:05:19,590 --> 01:05:23,220 - Presenting one of the leading lights in school theatre, 989 01:05:23,220 --> 01:05:26,040 the star of "A Midsummer Night's Dream," 990 01:05:26,040 --> 01:05:29,223 Miss Melissa Nightingale. 991 01:05:31,147 --> 01:05:34,050 - Ta-Da. 992 01:05:34,050 --> 01:05:35,603 How do I look? 993 01:05:35,603 --> 01:05:36,436 - Wow. 994 01:05:37,890 --> 01:05:38,723 Come here. 995 01:05:40,920 --> 01:05:41,763 Oh, my. 996 01:05:44,055 --> 01:05:45,480 (Melissa giggles) 997 01:05:45,480 --> 01:05:48,610 Two of the most beautiful fairies in the world 998 01:05:50,293 --> 01:05:51,293 and they're with me. 999 01:05:54,671 --> 01:05:55,921 - I don't know. 1000 01:05:56,970 --> 01:05:58,713 Something seems to be missing. 1001 01:06:01,380 --> 01:06:02,213 I've got it. 1002 01:06:07,584 --> 01:06:12,584 (magical music) (Melissa gasps) 1003 01:06:12,675 --> 01:06:15,508 - It looks just like the real one. 1004 01:06:17,680 --> 01:06:18,597 I love you. 1005 01:06:26,156 --> 01:06:28,156 Come on, Crystal, hurry. 1006 01:06:33,703 --> 01:06:35,517 - I don't want to leave you. 1007 01:06:36,750 --> 01:06:40,363 - I'll meet you at the school, trust me. 1008 01:06:47,754 --> 01:06:51,448 (fast-paced music) 1009 01:06:51,448 --> 01:06:55,595 Good, you're right on time. 1010 01:06:55,595 --> 01:06:57,262 What do we got here? 1011 01:07:05,463 --> 01:07:07,405 - Good luck tonight. 1012 01:07:07,405 --> 01:07:09,255 - You're supposed to say break a leg. 1013 01:07:10,170 --> 01:07:12,220 - Why would I want you to break your leg? 1014 01:07:13,268 --> 01:07:16,593 - You never say good luck to an actor, it's bad luck. 1015 01:07:20,760 --> 01:07:22,144 Don't worry, 1016 01:07:22,144 --> 01:07:24,873 you have plenty of time to learn about these things, 1017 01:07:25,830 --> 01:07:26,663 I'll teach you. 1018 01:07:29,070 --> 01:07:29,903 - Melissa. 1019 01:07:31,050 --> 01:07:33,157 There's something I have to tell you. 1020 01:07:35,656 --> 01:07:39,068 - [Miranda] (claps hands) Okay, everybody, backstage please. 1021 01:07:39,068 --> 01:07:41,018 - I've got to go, can we talk later? 1022 01:07:41,018 --> 01:07:42,601 - Sure, I love you. 1023 01:07:44,937 --> 01:07:46,187 Break your leg. 1024 01:07:47,368 --> 01:07:50,285 (fast-paced music) 1025 01:07:58,113 --> 01:07:59,946 - I think I've got it. 1026 01:08:02,137 --> 01:08:03,393 Listen to this. 1027 01:08:04,380 --> 01:08:06,240 According to Celtic legend, 1028 01:08:06,240 --> 01:08:08,373 a fairy can indeed become mortal. 1029 01:08:09,360 --> 01:08:11,460 There has to be an ancient ceremony performed 1030 01:08:11,460 --> 01:08:12,960 on the night of the full moon. 1031 01:08:14,430 --> 01:08:15,693 - That's tonight. 1032 01:08:17,580 --> 01:08:19,950 - It has to take place in a sacred place, 1033 01:08:19,950 --> 01:08:21,483 something mystical. 1034 01:08:22,470 --> 01:08:23,823 - The Druid stones. 1035 01:08:24,720 --> 01:08:26,490 - Here's a list of what you might need, 1036 01:08:26,490 --> 01:08:29,373 some wild herbs, bark, candles. 1037 01:08:30,480 --> 01:08:32,763 - This is extraordinary, I can do it all. 1038 01:08:34,530 --> 01:08:35,363 - There's more. 1039 01:08:36,630 --> 01:08:38,940 For the spell to truly work, 1040 01:08:38,940 --> 01:08:42,510 the fairy has to perform a selfless act of love. 1041 01:08:42,510 --> 01:08:43,350 - Selfless act of love. 1042 01:08:43,350 --> 01:08:44,183 We'll have to figure that one out. 1043 01:08:44,183 --> 01:08:47,400 - Tom. there's one more thing, man. 1044 01:08:47,400 --> 01:08:52,170 According to this, if the fairy becomes mortal, 1045 01:08:52,170 --> 01:08:54,273 she loses all her magical powers. 1046 01:08:55,650 --> 01:08:56,483 - That's fine. 1047 01:08:56,483 --> 01:09:01,190 - And her memory, she won't remember anyone or anything, 1048 01:09:03,390 --> 01:09:05,603 even the person she loves. 1049 01:09:20,731 --> 01:09:23,648 (soft tense music) 1050 01:09:30,407 --> 01:09:33,157 (magic whirring) 1051 01:09:41,969 --> 01:09:44,969 (fun uptempo music) 1052 01:09:56,569 --> 01:09:57,402 - Sh, sh! 1053 01:10:06,005 --> 01:10:06,922 10 seconds. 1054 01:10:12,874 --> 01:10:14,450 Curtain. 1055 01:10:14,450 --> 01:10:17,755 (object reeling) 1056 01:10:17,755 --> 01:10:20,755 (audience clapping) 1057 01:10:24,078 --> 01:10:24,911 Music. 1058 01:10:29,075 --> 01:10:32,075 (audience laughing) 1059 01:10:36,129 --> 01:10:38,546 (soft music) 1060 01:10:50,508 --> 01:10:53,591 (audience chuckling) 1061 01:11:11,906 --> 01:11:13,323 Get off, get off. 1062 01:11:20,597 --> 01:11:24,680 (audience and students laughing) 1063 01:12:04,524 --> 01:12:07,691 (audience applauding) 1064 01:12:15,835 --> 01:12:19,547 (students laughing) 1065 01:12:19,547 --> 01:12:20,464 - Let's go! 1066 01:12:23,496 --> 01:12:28,496 (steam whooshing) (soft tense music) 1067 01:12:35,087 --> 01:12:38,484 (ominous music) 1068 01:12:38,484 --> 01:12:41,401 (fast-paced music) 1069 01:12:42,550 --> 01:12:46,920 Away, fairies, away, we cannot stay here any longer. 1070 01:12:46,920 --> 01:12:48,780 - Sweet fairy queen, 1071 01:12:48,780 --> 01:12:53,103 we shall return at a better place and time. 1072 01:12:54,930 --> 01:12:58,620 - Yes, a better place, a better time than now or here 1073 01:12:58,620 --> 01:13:02,437 where we'll find the day lurks inside the gloom, 1074 01:13:02,437 --> 01:13:07,200 if I may speak my mind, but hurry now, away begone. 1075 01:13:07,200 --> 01:13:09,993 Oh, woodland creatures, everyone. 1076 01:13:11,047 --> 01:13:13,573 - Farewell, farewell, we'll meet- 1077 01:13:15,135 --> 01:13:16,135 - It's time. 1078 01:13:17,489 --> 01:13:18,322 - Sorry. 1079 01:13:19,851 --> 01:13:21,925 (soft emotional music) 1080 01:13:21,925 --> 01:13:25,758 - Farewell, farewell, no longer must we dwell. 1081 01:13:26,785 --> 01:13:29,952 (audience applauding) 1082 01:13:34,230 --> 01:13:35,967 - Brenda, that's your cue, okay. 1083 01:13:57,360 --> 01:13:58,193 - Melissa. 1084 01:14:01,336 --> 01:14:02,560 I'm going back. 1085 01:14:02,560 --> 01:14:03,426 - Now? 1086 01:14:03,426 --> 01:14:04,507 - I have to. 1087 01:14:04,507 --> 01:14:07,424 (fast-paced music) 1088 01:14:21,710 --> 01:14:25,378 (soft tense music) 1089 01:14:25,378 --> 01:14:28,878 - What an enchanted evening this has been. 1090 01:14:30,853 --> 01:14:33,358 - If we shadows have offended, 1091 01:14:33,358 --> 01:14:35,941 think, but this, all is mended. 1092 01:14:37,233 --> 01:14:38,066 Farewell. 1093 01:14:39,159 --> 01:14:42,326 (audience applauding) 1094 01:14:46,210 --> 01:14:48,877 (intense music) 1095 01:15:06,359 --> 01:15:11,359 (magic whooshing) (audience gasps) 1096 01:15:25,449 --> 01:15:28,616 (audience applauding) 1097 01:15:33,196 --> 01:15:34,429 - Daddy, I flew. 1098 01:15:34,429 --> 01:15:36,429 - I saw you, my darling. 1099 01:15:38,318 --> 01:15:39,651 You were flying. 1100 01:15:42,833 --> 01:15:45,583 - Still don't believe in fairies? 1101 01:15:56,050 --> 01:15:58,650 - I don't understand, you didn't go back. 1102 01:15:58,650 --> 01:16:01,653 - I couldn't, Melissa needed me. 1103 01:16:03,510 --> 01:16:05,973 - Well, we're both very, very grateful. 1104 01:16:09,417 --> 01:16:11,955 (ominous music) 1105 01:16:11,955 --> 01:16:13,740 (Crystal gasps) 1106 01:16:13,740 --> 01:16:15,090 What's the matter, Crystal? 1107 01:16:22,840 --> 01:16:25,020 - [Melissa] Daddy, let's go. 1108 01:16:25,020 --> 01:16:27,661 - No, we're going this way, quick march, come on. 1109 01:16:27,661 --> 01:16:29,161 Crystal, let's go. 1110 01:16:30,456 --> 01:16:35,456 (thunder rumbling) (ominous music) 1111 01:16:38,631 --> 01:16:39,881 Come on, hurry. 1112 01:16:41,780 --> 01:16:43,113 You okay? - Yes. 1113 01:16:50,720 --> 01:16:54,220 (ominous music continues) 1114 01:16:59,345 --> 01:17:02,178 (branch scraping) 1115 01:17:05,647 --> 01:17:10,647 (tense music) (thunder rumbling) 1116 01:17:26,635 --> 01:17:29,468 (magic whooshing) 1117 01:17:32,680 --> 01:17:34,513 - You puny little man, 1118 01:17:35,618 --> 01:17:39,701 you dare to challenge the might of the Collector? 1119 01:17:41,590 --> 01:17:43,090 - Leave him alone. 1120 01:17:46,768 --> 01:17:49,275 I'm the one you want. 1121 01:17:49,275 --> 01:17:50,108 - Crystal. 1122 01:17:51,821 --> 01:17:52,904 Yes, you are. 1123 01:18:00,402 --> 01:18:02,152 This won't take long. 1124 01:18:07,264 --> 01:18:08,791 - Don't you ever give up? 1125 01:18:08,791 --> 01:18:11,208 - Yeah, you're just our size. 1126 01:18:20,740 --> 01:18:21,957 Collect this. 1127 01:18:21,957 --> 01:18:24,874 (punches thudding) 1128 01:18:32,155 --> 01:18:33,488 - [Both] Uh-oh. 1129 01:18:34,999 --> 01:18:37,666 (intense music) 1130 01:18:44,539 --> 01:18:46,789 - Time to go home, Crystal. 1131 01:18:48,407 --> 01:18:51,231 - No, don't you hurt her. 1132 01:18:51,231 --> 01:18:53,564 - Now, what do we have here? 1133 01:18:58,013 --> 01:19:00,096 Two for the price of one. 1134 01:19:03,335 --> 01:19:07,002 (magic whooshing) - Melissa! 1135 01:19:09,312 --> 01:19:10,145 - No! 1136 01:19:15,996 --> 01:19:17,673 (Tom grunting) 1137 01:19:17,673 --> 01:19:20,506 (magic whooshing) 1138 01:19:47,003 --> 01:19:48,670 - Smash the pendant. 1139 01:19:52,636 --> 01:19:53,889 - No! 1140 01:19:53,889 --> 01:19:56,706 (pendant exploding) 1141 01:19:56,706 --> 01:19:57,539 No! 1142 01:19:59,043 --> 01:20:01,876 (magic whooshing) 1143 01:20:05,371 --> 01:20:07,080 - Daddy, do something. 1144 01:20:07,080 --> 01:20:09,653 - Crystal. (soft music) 1145 01:20:15,840 --> 01:20:17,400 Crystal. 1146 01:20:17,400 --> 01:20:18,810 Crystal. 1147 01:20:18,810 --> 01:20:20,013 You mustn't leave us. 1148 01:20:22,698 --> 01:20:23,531 - Magic. 1149 01:20:30,420 --> 01:20:31,253 Never 1150 01:20:32,790 --> 01:20:33,623 stop 1151 01:20:35,456 --> 01:20:36,289 believing. 1152 01:20:37,286 --> 01:20:40,619 (magical chiming music) 1153 01:21:02,231 --> 01:21:06,333 ♪ With all the gnomes are doing this morning just that one ♪ 1154 01:21:06,333 --> 01:21:11,333 ♪ Yes, the gnomes and pixies and elves and goblins ♪ 1155 01:21:11,730 --> 01:21:16,730 ♪ Gentle fairies, kind elfmen, come join us today ♪ 1156 01:21:18,462 --> 01:21:23,149 ♪ They're polishing their little boots, each and every one ♪ 1157 01:21:23,149 --> 01:21:24,920 ♪ La-la-La ♪ 1158 01:21:24,920 --> 01:21:29,160 ♪ Gentle fairies, kind elfmen, come join us ♪ 1159 01:21:29,160 --> 01:21:30,900 - Ms. Martinet? 1160 01:21:30,900 --> 01:21:31,890 We need to speak. 1161 01:21:31,890 --> 01:21:34,317 - Headmaster, oh, it's wonderful. 1162 01:21:35,437 --> 01:21:36,270 Oh! 1163 01:21:37,525 --> 01:21:38,910 Hello. 1164 01:21:38,910 --> 01:21:42,240 Oh, it's wonderful, I see, fairies are real, did you know? 1165 01:21:42,240 --> 01:21:43,073 - Yes. 1166 01:21:43,073 --> 01:21:44,299 - Yeah, do you? 1167 01:21:44,299 --> 01:21:46,422 You don't understand I've seen them. 1168 01:21:46,422 --> 01:21:49,339 I've seen them, they're everywhere. 1169 01:21:52,899 --> 01:21:54,316 - Mad, quite mad. 1170 01:21:57,329 --> 01:21:59,746 (soft music) 1171 01:22:11,203 --> 01:22:13,993 I hear it's your biggest selling book yet, congratulations. 1172 01:22:13,993 --> 01:22:18,993 - Well, thank you. 1173 01:22:20,038 --> 01:22:21,534 - [Brenda] Hi, Melissa. 1174 01:22:21,534 --> 01:22:22,758 - Hi, Brenda. 1175 01:22:22,758 --> 01:22:23,850 - Have you heard the news? 1176 01:22:23,850 --> 01:22:26,019 We've got a new science teacher. 1177 01:22:26,019 --> 01:22:26,852 - Where? 1178 01:22:27,975 --> 01:22:30,646 (swelling emotional music) 1179 01:22:30,646 --> 01:22:35,646 - Crystal! 1180 01:22:35,729 --> 01:22:38,422 (door thudding) 1181 01:22:38,422 --> 01:22:43,422 Daddy! 1182 01:22:47,468 --> 01:22:49,482 - Tom? 1183 01:22:49,482 --> 01:22:50,982 Are you all right? 1184 01:22:53,209 --> 01:22:54,626 - Yeah, I'm fine. 1185 01:22:57,103 --> 01:22:58,270 Wait a minute. 1186 01:23:00,028 --> 01:23:03,600 Crystal, you said Tom, you know who I am. 1187 01:23:04,951 --> 01:23:06,406 (Crystal laughing) 1188 01:23:06,406 --> 01:23:11,323 - I have a feeling this is going to be a really great year. 1189 01:23:23,430 --> 01:23:26,370 - Boy, did we break all the rules. 1190 01:23:26,370 --> 01:23:28,650 Not only did we give her back her magic, 1191 01:23:28,650 --> 01:23:31,080 we also gave her back her memory. 1192 01:23:31,080 --> 01:23:34,140 - Well, you know me, a sucker for a happy ending. 1193 01:23:34,140 --> 01:23:35,733 - Yeah, me too. 1194 01:23:36,990 --> 01:23:40,313 Well, what are we gonna do now? 1195 01:23:40,313 --> 01:23:42,150 Go back to Fairyland? 1196 01:23:42,150 --> 01:23:42,990 - No. 1197 01:23:42,990 --> 01:23:44,460 Tell you what, 1198 01:23:44,460 --> 01:23:46,410 let's go for a couple of cheeseburgers. 1199 01:23:47,520 --> 01:23:50,010 - What a splendid idea. 1200 01:23:50,010 --> 01:23:51,630 Lead on, sir. 1201 01:23:51,630 --> 01:23:53,190 My tummy awaits. 1202 01:23:53,190 --> 01:23:55,140 - You and your tummy, Oddkin. 1203 01:23:59,422 --> 01:24:02,089 (uptempo music) 1204 01:24:07,479 --> 01:24:09,840 You know, I've just been thinking, 1205 01:24:09,840 --> 01:24:11,520 a couple of smart guys like us 1206 01:24:11,520 --> 01:24:14,596 could probably start our own detective agency. 1207 01:24:14,596 --> 01:24:15,429 - Yeah. 1208 01:24:16,350 --> 01:24:18,180 - A small office, 1209 01:24:18,180 --> 01:24:19,623 a dame to answer the phone, 1210 01:24:20,590 --> 01:24:22,560 and ba-da-bing, we're in business. 1211 01:24:22,560 --> 01:24:23,794 - Yeah. 1212 01:24:23,794 --> 01:24:27,540 The Oddkin-Bodkin Detective Agency. 1213 01:24:27,540 --> 01:24:29,050 - Oh, no, I was thinking more 1214 01:24:30,090 --> 01:24:33,420 Bodkin and Associates. 1215 01:24:33,420 --> 01:24:35,070 - Who's the associate? 1216 01:24:35,070 --> 01:24:36,420 - Well, you. 1217 01:24:36,420 --> 01:24:39,347 - Me, why me, why am I the associate? 1218 01:24:39,347 --> 01:24:42,660 - It's a very important position being an associate, 1219 01:24:42,660 --> 01:24:44,763 you'll nearly earn as much money as me. 1220 01:24:46,644 --> 01:24:49,650 - Hey, hey, hang on a minute, hang on, hang on, 1221 01:24:49,650 --> 01:24:50,790 that's not right, you know? 1222 01:24:50,790 --> 01:24:51,900 - [Bodkin] Why? 1223 01:24:51,900 --> 01:24:53,640 - Well, I'm an inch taller than you. 1224 01:24:53,640 --> 01:24:55,470 - [Bodkin] Well, size has nothing to do with it. 1225 01:24:55,470 --> 01:24:57,060 I mean, you're wider than me. 1226 01:24:57,060 --> 01:24:59,880 - Hey, that's it, bring my stomach into it. 1227 01:24:59,880 --> 01:25:03,540 - It's not me who eats three cheeseburgers all at once. 1228 01:25:03,540 --> 01:25:05,130 - [Oddkin] Yeah, but what about that pickle? 1229 01:25:05,130 --> 01:25:06,870 - [Bodkin] But you don't like pickles. 1230 01:25:06,870 --> 01:25:07,703 - [Oddkin] I know I don't like pickles. 1231 01:25:07,703 --> 01:25:09,270 - [Bodkin] Then why do you have to keep talking about 1232 01:25:09,270 --> 01:25:10,163 pickles all the time? 1233 01:25:10,163 --> 01:25:12,000 - [Oddkin] Tell me when. 1234 01:25:12,000 --> 01:25:13,448 - [Bodkin] Look, Oddkin. 1235 01:25:13,448 --> 01:25:16,913 You stick with me and the world will be your oyster. 1236 01:25:16,913 --> 01:25:19,533 - [Oddkin] Ugh, I don't like oysters. 1237 01:25:19,533 --> 01:25:23,100 - [Bodkin] Ugh, get that cricket bat, go on. 1238 01:25:23,100 --> 01:25:25,020 We'll have a game over here, come on. 1239 01:25:27,406 --> 01:25:28,487 Come on. 1240 01:25:28,487 --> 01:25:30,570 Now, here we go now. 1241 01:25:30,570 --> 01:25:32,940 See the little dog, there we go. 1242 01:25:32,940 --> 01:25:35,070 Seriously, Oddkin, get it. - I'm not getting that. 1243 01:25:35,070 --> 01:25:36,240 - [Bodkin] Oh, come on, don't give me that, 1244 01:25:36,240 --> 01:25:37,073 you're going after it. 1245 01:25:37,073 --> 01:25:38,537 - [Oddkin] I'd never get there. 1246 01:25:39,922 --> 01:25:43,005 (soft uptempo music) 1247 01:28:46,813 --> 01:28:49,563 (exciting music) 1248 01:29:01,305 --> 01:29:04,638 (soft electronic music) 78698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.