All language subtitles for graensestromer_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:21,437 --> 00:04:27,401
GRĂNSEN
2
00:06:27,438 --> 00:06:30,733
Jag köper burritos och cola
medan du griper nÄgra.
3
00:06:35,112 --> 00:06:39,450
Facket pressar mig.
De hotar att brÀnna ner stÀllet.
4
00:06:39,616 --> 00:06:43,036
- Jag Àr med i facket.
- Det Àr en helt annan sak.
5
00:06:43,203 --> 00:06:46,289
Det gÀller mitt företags överlevnad
6
00:06:46,457 --> 00:06:49,626
och hÀlften av fabrikerna i L.A.
De krÀver minimilön.
7
00:06:49,792 --> 00:06:52,963
Om jag börjar betala folk
2,50 dollar i timmen
8
00:06:53,130 --> 00:06:55,257
gÄr företaget under.
9
00:06:56,383 --> 00:06:59,052
Jag mÄste ta ett par stycken.
10
00:06:59,219 --> 00:07:01,305
Ta vilka tvÄ du vill.
11
00:07:05,100 --> 00:07:08,145
Mendoza? Ta honom om du vill.
12
00:07:08,311 --> 00:07:10,898
Men en sak ska du veta,
13
00:07:11,064 --> 00:07:13,609
han har mÄnga munnar att mÀtta.
14
00:07:22,159 --> 00:07:24,827
De hÀr tvÄ, dÄ?
15
00:07:24,995 --> 00:07:26,829
Ta dem om du vill.
16
00:07:38,801 --> 00:07:39,843
Och du, dÄ?
17
00:07:42,680 --> 00:07:45,808
Lou, fÄr de jobb
nÀr de kommer tillbaka?
18
00:07:45,973 --> 00:07:50,478
Visst. De Àr bra arbetare.
Buenos trabajadores, eller hur?
19
00:07:50,646 --> 00:07:53,941
NĂ€r ni kommer tillbaka
fÄr ni sex dollar om dagen.
20
00:07:54,107 --> 00:07:56,193
StÀll er hÀr.
21
00:07:59,196 --> 00:08:01,281
StÀll er mot vÀggen.
22
00:08:03,826 --> 00:08:08,539
Jag arresterar er
pÄ bemyndigande av USA: s...
23
00:08:08,706 --> 00:08:12,543
- Lou!
- Naturaliserings-och invandrarverk.
24
00:08:12,710 --> 00:08:14,795
Jag mÄste gÄ. Bra jobbat.
25
00:08:16,547 --> 00:08:19,550
Kom, sÄ gÄr vi.
26
00:08:37,568 --> 00:08:38,901
- Hej.
- Hej.
27
00:08:39,069 --> 00:08:42,239
Charlie, jag hinner absolut ingenting.
28
00:08:42,405 --> 00:08:45,492
Jag hann inte ens tvÀtta hÄret i dag.
29
00:08:46,493 --> 00:08:48,579
Vad gör du hela dagarna?
30
00:08:50,080 --> 00:08:52,165
HĂ€r ligger den.
31
00:08:52,915 --> 00:08:55,043
Titta.
32
00:08:56,337 --> 00:08:57,838
Vad Àr det?
33
00:08:58,005 --> 00:09:01,424
Titta. Har du sett ett finare parhus?
34
00:09:03,926 --> 00:09:06,054
Var har du fÄtt den ifrÄn?
35
00:09:06,221 --> 00:09:08,891
El Paso.
FrÄn min kÀra vÀn Savannah.
36
00:09:09,057 --> 00:09:13,436
Det Àr hennes, och hon har ordnat
sÄ att vi kan köpa det bredvid.
37
00:09:16,939 --> 00:09:21,362
Vad pratar du om?
Köpa ett parhus... Med vadÄ?
38
00:09:21,528 --> 00:09:23,739
Det Àr ett bra pris.
39
00:09:23,906 --> 00:09:28,243
Priset kommer att skjuta i höjden.
Precis vad vi alltid velat ha.
40
00:09:30,453 --> 00:09:32,539
Jag har aldrig velat bo i El Paso.
41
00:09:35,583 --> 00:09:38,961
Hur hungrig Àr du?
Hungry Man eller normalt?
42
00:09:39,129 --> 00:09:41,423
Hungry Man.
43
00:09:41,589 --> 00:09:48,221
Jag funderar pÄ att gÄ tillbaka
till rekreations-och parkförvaltningen.
44
00:09:49,722 --> 00:09:52,643
Du mÄste gÄ framÄt, inte bakÄt.
45
00:09:54,227 --> 00:09:56,647
Minns du nÀr vi matade ankorna?
46
00:09:56,814 --> 00:09:58,941
Kanske skogsförvaltningen.
47
00:09:59,149 --> 00:10:02,485
- Det Àr en ÄtervÀndsgrÀnd.
- Jag...
48
00:10:03,445 --> 00:10:05,488
Jag gillade att mata ankorna.
49
00:10:06,782 --> 00:10:10,828
Min kvinnliga intuition sÀger mig
att vi kan fÄ det bÀttre i El Paso.
50
00:10:12,495 --> 00:10:14,581
Jag vill bara prata om det.
51
00:10:16,999 --> 00:10:23,340
Vi pratar aldrig om nÄgot, Marcy.
Vi pratar för fan aldrig om nÄgonting.
52
00:10:23,506 --> 00:10:26,593
Du kan prata med mig
precis nÀr du vill.
53
00:12:08,529 --> 00:12:10,531
SYNDENS LĂN ĂR DĂDEN
GUD GER EVIGT LIV
54
00:12:54,074 --> 00:12:56,159
De Àr hÀr!
55
00:12:57,328 --> 00:12:59,455
De Àr hÀr nu!
56
00:13:02,583 --> 00:13:05,793
Titta!
Det ser precis ut som pÄ bilden.
57
00:13:05,961 --> 00:13:10,341
Jag Àr i himlen.
Jag tror jag fÄr vingar och gloria.
58
00:13:14,011 --> 00:13:16,013
HÀr Àr vÀlkomstkommittén!
59
00:13:16,179 --> 00:13:18,849
- Vad fin du Àr.
- Vi Àr hÀr!
60
00:13:24,647 --> 00:13:26,689
Det hÀr Àr Charlie.
61
00:13:28,609 --> 00:13:30,693
- Hej.
- Hej.
62
00:13:33,614 --> 00:13:37,660
- Han Àr gullig.
- Tack.
63
00:13:38,326 --> 00:13:40,871
- Och du Àr Cat.
- Trevligt att trÀffas.
64
00:13:41,038 --> 00:13:44,792
Du mÄste vara Timmy.
Du Àr jÀttesöt!
65
00:13:44,957 --> 00:13:47,628
- Hur Àr lÀget, Charlie?
- Bara bra.
66
00:13:47,795 --> 00:13:50,005
- Gick resan bra?
- Ja dÄ.
67
00:13:50,172 --> 00:13:53,384
- Det hÀr Àr Timmy.
- Hur mÄr du dÀruppe?
68
00:13:54,176 --> 00:13:56,219
Stig pÄ.
69
00:13:56,387 --> 00:14:00,723
Sakta i backarna. VÀnta dÀr.
70
00:14:00,891 --> 00:14:03,018
Du mÄste bÀra henne.
71
00:14:04,311 --> 00:14:07,898
- Savannah...
- Killen har just kört 160 mil.
72
00:14:08,065 --> 00:14:10,901
- Jag har gÄtt upp lite...
- Ăver tröskeln.
73
00:14:11,068 --> 00:14:15,572
- Vi har ju varit gifta i 11 Är.
- Ja, det Àr vÀl aldrig för sent.
74
00:14:16,532 --> 00:14:20,243
- Upp med dig.
- Bra. Du klarade det.
75
00:14:25,207 --> 00:14:29,670
Ă
h! Det Àr... Det Àr underbart!
76
00:14:29,837 --> 00:14:31,922
Det Àr helt underbart.
77
00:14:33,381 --> 00:14:37,385
Det Àr sÄ fint. Det Àr otroligt.
DÀr kan vi ha vÄr Nu-Vue.
78
00:14:41,056 --> 00:14:45,768
Nu-Vue rÄkar vara
en av de ledande pool-tillverkarna.
79
00:14:45,936 --> 00:14:48,271
Jag grÄter nÀstan.
80
00:14:50,941 --> 00:14:54,527
- Ni kommer att trivas hÀr.
- Det Àr jag sÀker pÄ.
81
00:14:54,695 --> 00:14:56,697
Pappa, jag vill gÄ och bada.
82
00:14:56,864 --> 00:14:59,116
Okej. Var inte borta för lÀnge.
83
00:14:59,907 --> 00:15:02,453
Du sÀger inte sÄ mycket, Charlie.
84
00:15:02,619 --> 00:15:05,122
Det Àr alla intryck.
85
00:15:06,289 --> 00:15:07,374
Tack.
86
00:15:07,540 --> 00:15:13,296
En puss för att du har tagit hem
Marcy till Texas dÀr hon hör hemma.
87
00:15:14,131 --> 00:15:17,800
- Jag sa ju att hon var söt.
- Ja, det Àr hon.
88
00:15:17,968 --> 00:15:20,095
Jag har varit snygg,
89
00:15:20,262 --> 00:15:24,932
men nÀr jag kör förbi high school
har tjejerna pÄ sig mina gamla tuttar.
90
00:15:25,933 --> 00:15:28,979
Marcy, tror du fortfarande
att vi kan golva dem?
91
00:15:29,146 --> 00:15:30,813
Det vet jag att vi kan.
92
00:15:30,981 --> 00:15:34,902
Har hon berÀttat
att vi brukade hetsa upp stadion?
93
00:15:35,068 --> 00:15:38,113
Och ett och tvÄ.
94
00:15:38,280 --> 00:15:41,492
Eagles-fans, Àr vad vi Àr
95
00:15:41,659 --> 00:15:45,287
NÀr jag dör blir jag en örn-trofé
96
00:15:45,453 --> 00:15:48,624
KĂ€mpa, Eagles. Krossa dem
97
00:15:48,791 --> 00:15:52,835
Vinner vi, suger vi av er
98
00:15:54,171 --> 00:15:57,675
SĂ„ sa jag aldrig. Det gjorde jag inte!
99
00:15:58,300 --> 00:16:04,306
Charlie, du och jag har fÄtt
de bÀsta brudarna i hela Texas.
100
00:16:05,473 --> 00:16:08,018
Du borde ha skrÀddarsydda skjortor.
101
00:16:09,311 --> 00:16:11,772
- Det Àr snyggare.
- Tycker du?
102
00:16:13,816 --> 00:16:16,859
Det Àr en smaksak.
Jag fÄr mina uppsydda.
103
00:16:19,987 --> 00:16:23,659
Jaha, vad kostar det
att fÄ dem uppsydda?
104
00:16:23,826 --> 00:16:28,539
Skjortorna kostar 10 dollar styck,
och vi syr in byxorna för fem.
105
00:16:28,706 --> 00:16:33,669
De har snygga stövlar hÀr.
Du borde titta pÄ ett par, Charlie.
106
00:16:33,836 --> 00:16:37,840
Jag ska nog lugna mig.
Med ett klÀdkonto pÄ 125 dollar...
107
00:16:38,005 --> 00:16:42,303
Buster skickar en rÀkning.
DĂ„ hinner du komma ikapp.
108
00:16:42,469 --> 00:16:44,555
Ja. Gratis i 30 dagar.
109
00:16:47,725 --> 00:16:51,519
Nej, jag fÄr ta dem som de Àr.
110
00:17:00,903 --> 00:17:04,366
Du anar inte hur glad jag Àr
att ha dig hÀr.
111
00:17:05,576 --> 00:17:09,162
Jag vill tacka dig och din fru
för all hjÀlp.
112
00:17:09,330 --> 00:17:11,164
Det Àr du som har hjÀlpt mig.
113
00:17:11,332 --> 00:17:15,502
Killarna hÀr Àr för dumma
för att rulla stenar nerför en backe.
114
00:17:17,755 --> 00:17:23,093
HĂ€r kan du komma upp dig snabbt,
Charlie. VĂ€ldigt snabbt.
115
00:17:27,765 --> 00:17:33,103
I dag Àr din partner Hawker.
Han Àr en skitstövel. Men han Àr duktig.
116
00:17:34,605 --> 00:17:39,942
- Varför flyttade du hit?
- OmvÀxling. Min fru Àr frÄn Dallas.
117
00:17:40,110 --> 00:17:43,113
- Hur lÄngt Àr stÀngslet?
- Tortilla-ridÄn?
118
00:17:43,280 --> 00:17:45,783
Det Àr 5 km i omkrets.
119
00:17:45,948 --> 00:17:48,744
Folk gör hÄl i det.
Det sparar tid.
120
00:17:48,911 --> 00:17:51,954
Vi har ett schysst gÀng hÀr nere.
121
00:17:52,122 --> 00:17:54,792
Du kan lita pÄ de flesta.
122
00:17:54,957 --> 00:18:01,882
Det sÀtt som nÄgon klÀr sig pÄ
sÀger mycket om hans personlighet.
123
00:18:02,049 --> 00:18:05,052
Uniform ska fÄ alla att se likadana ut.
124
00:18:05,218 --> 00:18:08,305
Det Àr det ordet betyder. Uniform.
Men om man...
125
00:18:09,765 --> 00:18:11,141
Var hamnade den?
126
00:18:26,573 --> 00:18:30,493
Mest daglönare. Kommer pÄ morgonen,
Äker hem pÄ kvÀllen.
127
00:18:30,661 --> 00:18:33,956
De gÄr inte att stoppa.
Det Àr ingen idé att försöka.
128
00:18:34,122 --> 00:18:36,917
Kastade du jordkokor
nÀr du var liten?
129
00:18:37,084 --> 00:18:39,169
Det Àr samma sak.
130
00:18:41,672 --> 00:18:46,427
HÀr i öknen finns inga jordkokor
pÄ flera kilometers hÄll.
131
00:18:46,593 --> 00:18:49,596
Det Àr vÀrre nÀr det blir mörkt.
132
00:18:55,436 --> 00:18:58,689
Smugglaren Àr den som gÄr först.
133
00:18:58,856 --> 00:19:02,525
Vi lÄter dem korsa grÀnsen,
sÄ tar vi dem pÄ den hÀr sidan.
134
00:19:07,823 --> 00:19:12,953
Ăverraskar man dem i floden
gömmer de sig och fÄr lunginflammation.
135
00:19:13,120 --> 00:19:16,957
De har det jobbigt nog som det Àr.
136
00:19:18,666 --> 00:19:21,544
- Vill du se nÀr vi haffar dem?
- Visst.
137
00:19:23,130 --> 00:19:26,717
Kom, dÄ.
138
00:19:37,810 --> 00:19:41,064
Charlie Àr hÀr för att se
hur ni stora grabbar jobbar.
139
00:19:54,202 --> 00:19:59,249
Sanchez, kan inte du sticka tillbaka
till Nogales och korsa grÀnsen dÀr?
140
00:19:59,416 --> 00:20:03,671
Vi kör tillbaka dig sÄ ofta
att vi snart mÄste ta betalt.
141
00:20:03,836 --> 00:20:05,923
Ett anrop. Vi mÄste Äka.
142
00:20:13,764 --> 00:20:14,807
HÄll i dig.
143
00:20:39,622 --> 00:20:42,292
Vi brukar inte fÄ anrop hÀrifrÄn.
144
00:20:42,459 --> 00:20:44,545
- Stanna hÀr.
- Okej.
145
00:21:07,318 --> 00:21:09,402
Hawker! Hawker!
146
00:21:10,988 --> 00:21:13,115
Hawker! Hawker!
147
00:21:15,075 --> 00:21:20,581
Station ett, det Àr Charlie Smith.
Ni mÄste skicka hjÀlp!
148
00:21:32,300 --> 00:21:34,345
- Var Àr han?
- Jag vet inte.
149
00:21:34,511 --> 00:21:38,474
Jag sÄg inte nÀr de sköt honom.
Han var hÀr, framför bilen.
150
00:21:38,641 --> 00:21:40,683
- Ser du honom?
- Hawker?
151
00:21:42,603 --> 00:21:44,355
Hawker!
152
00:21:44,521 --> 00:21:46,482
TĂ€ck mig, Charlie.
153
00:21:46,649 --> 00:21:48,691
- Ăr du beredd?
- Ja.
154
00:21:50,318 --> 00:21:52,363
- Ăr du redo?
- Ja. Kör.
155
00:21:57,868 --> 00:22:00,537
Han Àr död!
156
00:22:00,703 --> 00:22:04,291
Det var pÄ radion i morse.
Vi hörde nÀr det kom in.
157
00:22:04,457 --> 00:22:05,542
JĂ€vla idioter.
158
00:22:05,708 --> 00:22:08,629
SÄ du sÄg dem inte, Charlie?
159
00:22:09,546 --> 00:22:11,131
Nej.
160
00:22:11,298 --> 00:22:16,719
FBI skickar dit nÄgra killar.
Finns det nÄgra bevis sÄ hittar de dem.
161
00:22:16,887 --> 00:22:20,223
Han stötte vÀl pÄ nÄgra knarkare.
162
00:22:21,684 --> 00:22:25,062
Jobbigt för dig, Charlie.
Första gÄngen.
163
00:22:27,523 --> 00:22:30,526
- JĂ€vla knarkare.
- Andy!
164
00:22:32,235 --> 00:22:35,238
SÀg till vÄra förbannade mekaniker
165
00:22:35,406 --> 00:22:38,575
att nÀr hastighetsmÀtaren
visar 225 km i timmen
166
00:22:38,741 --> 00:22:44,039
sÄ vill jag att den kör 225 km i timmen
nÀsta gÄng jag vill det.
167
00:22:44,206 --> 00:22:45,582
Ja, sir.
168
00:22:45,748 --> 00:22:47,875
Red, det hÀr Àr Charlie Smith.
169
00:22:48,751 --> 00:22:50,045
Sir.
170
00:22:50,212 --> 00:22:52,923
Hej, Charlie.
171
00:22:54,507 --> 00:22:57,760
Jag har velat trÀffa dig,
vÀlkomna dig till distriktet.
172
00:22:57,928 --> 00:23:01,724
Synd att det blev
under sÄ trÄkiga omstÀndigheter.
173
00:23:04,392 --> 00:23:06,437
Höger om!
174
00:23:07,270 --> 00:23:09,397
PÄ axel gevÀr!
175
00:23:10,523 --> 00:23:12,609
Eld!
176
00:23:19,199 --> 00:23:21,284
VĂ€nster om!
177
00:23:22,285 --> 00:23:24,371
Skyldra gevÀr!
178
00:25:28,871 --> 00:25:29,913
HallÄ dÀr!
179
00:25:44,927 --> 00:25:47,389
Jag ska slÄ in skallen pÄ dig.
180
00:27:42,670 --> 00:27:44,131
Marcy?
181
00:27:45,548 --> 00:27:47,675
Ăr den inte snygg?
182
00:27:48,218 --> 00:27:52,389
Vad fan kostade den hÀr?
183
00:27:53,806 --> 00:27:58,020
- Sa du nÄgot?
- Jag frÄgade vad den kostade.
184
00:28:00,397 --> 00:28:02,565
Det behöver vi inte tÀnka pÄ.
185
00:28:02,733 --> 00:28:05,361
Jag har öppnat kreditkonto
pÄ Gallerian.
186
00:28:05,527 --> 00:28:07,905
- Jaha.
- Jaha.
187
00:28:10,908 --> 00:28:13,035
Charlie.
188
00:28:15,078 --> 00:28:17,164
Börjar jag bli tjock?
189
00:28:20,250 --> 00:28:24,254
Ja, det gör du vÀl.
Du Àter sÄ jÀvla mycket.
190
00:28:30,093 --> 00:28:33,931
Driv inte med mig.
Jag vet att du gillar hur jag kÀnns.
191
00:28:36,392 --> 00:28:38,435
Vill du kÀnna pÄ den?
192
00:28:39,186 --> 00:28:41,271
KÀnna pÄ den?
193
00:28:48,611 --> 00:28:50,781
Charlie, vet du en sak?
194
00:28:50,948 --> 00:28:53,784
Den Àr jÀttesval.
195
00:28:54,451 --> 00:28:56,578
JÀttesval pÄ sommaren.
196
00:28:56,744 --> 00:29:01,874
Och den kan bli jÀttehet pÄ vintern.
197
00:29:03,251 --> 00:29:06,797
Vi Äker tillsammans,
nÄgon annanstans.
198
00:29:06,964 --> 00:29:08,048
Tja...
199
00:29:11,051 --> 00:29:14,387
Captain Cooks fiskfest.
200
00:29:14,555 --> 00:29:16,974
En stor hink med jÀtterÀkor,
201
00:29:17,140 --> 00:29:23,939
saftiga bitar av panerad fisk,
lÀckra bitar av krÀfta.
202
00:29:24,106 --> 00:29:28,986
BĂ€st att kasta loss
för Captain Cooks fiskfiesta direkt.
203
00:29:29,152 --> 00:29:32,948
Och kom ihÄg:
Ingen fisklukt, bara frisk luft.
204
00:29:33,115 --> 00:29:34,491
Maten Àr superb.
205
00:29:34,657 --> 00:29:35,700
REA: 1 589 dollar
206
00:30:26,334 --> 00:30:27,378
Jag tar honom!
207
00:30:41,224 --> 00:30:44,311
Okej.
208
00:30:54,237 --> 00:30:56,489
- Lugn, Cat, lugn.
- Lugn?
209
00:31:03,205 --> 00:31:05,248
Har du sett det hÀr förut?
210
00:31:06,709 --> 00:31:10,753
De sÀljer det i skolorna.
TioÄringar blir beroende.
211
00:31:10,921 --> 00:31:12,923
Bura in honom.
212
00:31:42,870 --> 00:31:44,872
Hejsan.
213
00:31:47,790 --> 00:31:50,793
Navkapslar.
214
00:31:51,962 --> 00:31:55,090
Nej, nej, nej! Por favor!
215
00:32:00,428 --> 00:32:02,640
Hon verkade gilla dig.
216
00:32:02,805 --> 00:32:04,975
Tyckte du det var roligt?
217
00:32:26,497 --> 00:32:32,085
HÀr Àr min spion. Han jobbar med oss
pÄ andra sidan. Manuel, Charlie.
218
00:32:34,672 --> 00:32:37,633
De vill prata med dig pÄ kontoret.
219
00:32:37,800 --> 00:32:39,842
AdiĂłs.
220
00:32:49,852 --> 00:32:53,356
Vet du vad de fÄr
för mexikaner norrut?
221
00:32:53,524 --> 00:32:56,026
- Ingen aning.
- 550 dollar per skalle.
222
00:32:56,193 --> 00:32:58,486
DÄ skickar vi dem Ät fel hÄll.
223
00:32:58,654 --> 00:33:03,450
Texas har levt pÄ mexikansk arbetskraft
sedan innan jag föddes.
224
00:33:03,616 --> 00:33:05,868
Vad skulle vi göra utan dem?
225
00:33:06,036 --> 00:33:09,665
Skulle ni vilja plocka
sallad och bönor en stekhet dag?
226
00:33:09,832 --> 00:33:14,211
TÀnker du lÀmna tillbaka uniformen
och bli mÀnniskosmugglare?
227
00:33:14,377 --> 00:33:18,549
BÀttrar han pÄ sin spanska
blir han en jÀvligt bra sÄdan.
228
00:33:18,716 --> 00:33:21,552
Charlie, hur stavas "analfabet"?
229
00:33:21,719 --> 00:33:26,724
Hur kan du frÄga nÄgot sÄ dumt?
SlÄ upp det i ordlistan.
230
00:33:26,889 --> 00:33:30,227
Det gÄr vÀl inte
om man inte kan stava till det.
231
00:33:41,404 --> 00:33:44,700
Var sÄ god, Charlie.
HĂ€r har du en livs levande.
232
00:34:04,261 --> 00:34:09,057
Ăr det inte lite dumt?
Vi sliter för att skicka tillbaka dem,
233
00:34:09,224 --> 00:34:13,520
och respektabla företagare
betalar för att fÄ hit dem.
234
00:34:15,188 --> 00:34:17,690
Det var vÀl samma sak i L.A.?
235
00:34:18,734 --> 00:34:23,614
- I stort sett, ja.
- Det gÄr inte att stoppa dem.
236
00:34:28,744 --> 00:34:34,082
En man med din erfarenhet mÄste veta
att ibland Àr det lönlöst att försöka.
237
00:34:39,296 --> 00:34:41,423
Har nÄgon bajsat i din öl?
238
00:34:44,217 --> 00:34:46,303
Vad fiskar du efter?
239
00:34:49,056 --> 00:34:52,643
Jag tÀnkte att vi kanske
tycker lika om vissa saker.
240
00:34:52,810 --> 00:34:55,312
Vi Àr grannar...
241
00:34:58,148 --> 00:35:00,901
Jag försöker skapa nÄgot
för min familj.
242
00:35:01,068 --> 00:35:05,906
Och jag vet hur du har slitit för
att bygga upp nÄgot Ät dig och Marcy.
243
00:35:06,073 --> 00:35:09,910
Jag har en grej pÄ gÄng
och du kanske kan vara med.
244
00:35:12,495 --> 00:35:14,622
DĂ€r tog du fel, Cat.
245
00:35:19,169 --> 00:35:20,212
Okej.
246
00:35:21,338 --> 00:35:23,173
Som du vill, partner.
247
00:35:23,340 --> 00:35:28,011
Jag kan brÄka med dig, smöra för dig,
vad du Àn vill.
248
00:35:29,471 --> 00:35:31,514
För jag vill att vi blir vÀnner.
249
00:35:38,439 --> 00:35:41,942
Hej, Àlskling.
250
00:35:44,820 --> 00:35:45,863
Hej.
251
00:35:46,029 --> 00:35:48,115
Charlie, jag ska visa dig nÄgot.
252
00:35:50,451 --> 00:35:54,787
Vad har du för Äsikt...
vilken Àr din uppriktiga Äsikt om tv?
253
00:35:57,833 --> 00:36:02,838
- Det Àr skit.
- Nej. Jag menar för mig. För mig.
254
00:36:03,005 --> 00:36:06,717
- Jag fattar inte.
- Som uttrycksmedel för mig.
255
00:36:06,884 --> 00:36:13,181
Savannah sÀger att jag har stil.
Vad har hÀnt med ditt ansikte?
256
00:36:13,349 --> 00:36:16,977
Menar du att du vill vara pÄ tv?
257
00:36:17,144 --> 00:36:24,151
Charlie, det Àr ett frö.
Ett litet frö som gror i mina tankar.
258
00:36:24,317 --> 00:36:26,487
Jag Àr gift med en banan.
259
00:36:26,654 --> 00:36:28,739
Jag gifte mig med en banan!
260
00:36:28,906 --> 00:36:31,824
Charlie, jag menar allvar.
261
00:36:32,743 --> 00:36:36,163
Hur skulle du kunna fÄ ett sÄdant jobb?
262
00:36:36,329 --> 00:36:39,917
- Hur skulle det gÄ till?
- Det Àr bara sÄ att...
263
00:36:40,083 --> 00:36:42,378
Gud! Vad gör du?
264
00:36:42,544 --> 00:36:46,173
- Vad fan Àr det hÀr?
- VÄr nya swimmingpool.
265
00:36:46,339 --> 00:36:48,676
Hur gick det?
266
00:38:12,843 --> 00:38:15,346
Vill du knulla lite brudar?
267
00:38:16,179 --> 00:38:17,264
Nej.
268
00:39:34,507 --> 00:39:37,428
Jag ligger pÄ rygg med dörren öppen
269
00:39:37,594 --> 00:39:41,432
och in kommer en skitsnygg
lÀkare med blÄa ögon
270
00:39:41,598 --> 00:39:43,684
och frÄgar om jag Àr redo.
271
00:39:44,685 --> 00:39:47,604
- Nu rÀcker det.
- Jag har bara lite kul.
272
00:39:47,770 --> 00:39:50,273
Försök inte hindra mig.
273
00:39:50,441 --> 00:39:53,569
- Du vet hur sur jag blir.
- Vad hÀnde sedan?
274
00:39:53,736 --> 00:39:56,947
"Jag har aldrig varit mer redo
i hela mitt liv."
275
00:40:08,291 --> 00:40:10,293
Charlie, var har du varit?
276
00:40:10,461 --> 00:40:16,133
Varför Àr du klÀdd sÄ dÀr?
PĂ„ en fin fest med en massa fina saker.
277
00:40:16,299 --> 00:40:20,137
Titta sÄ du ser ut.
Charlie!
278
00:40:20,303 --> 00:40:22,473
Jag drömde att jag gjorde...
279
00:40:23,974 --> 00:40:29,312
- Charlie! Gud, vad du Àr svettig!
- Vad har du rÄkat ut för?
280
00:40:29,480 --> 00:40:32,440
- Kan vi prata?
- Jag Àlskar svettiga mÀn.
281
00:40:32,608 --> 00:40:33,651
Visst.
282
00:40:33,816 --> 00:40:36,319
- UrsÀkta.
- SÄ frÀck du Àr.
283
00:40:37,945 --> 00:40:39,990
Killen Àr död.
284
00:40:40,157 --> 00:40:43,619
- Vem dÄ?
- Han som vi grep förra veckan.
285
00:40:43,786 --> 00:40:46,497
Han med knarket. Han Àr död.
286
00:40:46,664 --> 00:40:48,749
Jag lÀt Manuel ta hand om honom.
287
00:40:49,332 --> 00:40:54,421
NÄgon har skurit halsen av honom.
Jag lÀmnade honom pÄ andra sidan.
288
00:40:54,587 --> 00:40:56,674
Herregud.
289
00:40:59,301 --> 00:41:04,431
Han var efter knarkare.
De har sitt eget sÀtt att sköta saker.
290
00:41:04,597 --> 00:41:06,684
Menar du att Manuel gjorde det?
291
00:41:06,849 --> 00:41:11,188
Jag vet inte. Jag vet bara
att han Àr död för att du sÀger det.
292
00:41:11,354 --> 00:41:14,525
Mexikanerna
har sin egen form av rÀttvisa.
293
00:41:14,692 --> 00:41:19,655
Precis som vi. Alla sköter sitt.
Knarkare dödar och blir dödade, jÀmt.
294
00:41:19,822 --> 00:41:22,658
- Ja, men...
- Men hallÄ dÀr, Charlie.
295
00:41:25,327 --> 00:41:28,664
Du hade inte behövt
klÀ upp dig för min skull.
296
00:41:28,831 --> 00:41:34,461
Kolla hans Green Card, Cat.
Han kan vara en illegal invandrare.
297
00:41:34,627 --> 00:41:37,214
Red, knarkaren vi tog in förra veckan,
298
00:41:37,880 --> 00:41:41,384
Charlie hittade honom pÄ andra sidan.
Han Àr död.
299
00:41:41,552 --> 00:41:44,054
Jag har redan ringt grÀnspolisen.
300
00:41:44,555 --> 00:41:46,639
Vad gjorde du dÀr?
301
00:41:53,314 --> 00:41:55,523
Jag gick dit för att se mig omkring.
302
00:41:57,693 --> 00:42:02,072
Du kanske inte vet det hÀr,
men jag vill inte att ni Äker dit.
303
00:42:02,239 --> 00:42:04,407
Inte ens för att kÀka mexikanskt.
304
00:42:04,575 --> 00:42:08,661
Hamnar du i trubbel dÀr
sÄ blir det jÀvligt svÄrt att fÄ ut dig.
305
00:42:10,205 --> 00:42:12,583
Nej, nu ska vi ha kul.
306
00:43:18,899 --> 00:43:20,943
Upp! Kom igen!
307
00:43:21,109 --> 00:43:24,154
Kom igen. Skynda er.
308
00:43:42,297 --> 00:43:44,299
- Juan!
- Jag tar honom.
309
00:43:44,466 --> 00:43:46,509
Jag tar honom!
310
00:44:23,714 --> 00:44:25,798
- Gick det bra?
- Ja.
311
00:44:28,051 --> 00:44:30,178
Charlie?
312
00:44:31,639 --> 00:44:33,724
Du skrÀmde livet ur mig.
313
00:44:35,225 --> 00:44:39,396
Du skrÀmde livet ur mig.
Riskera livet för den dÀr lille skiten.
314
00:45:17,100 --> 00:45:19,227
Hej, Charlie.
315
00:45:26,443 --> 00:45:29,029
Charlie. Chefen vill prata med dig.
316
00:45:46,296 --> 00:45:48,381
Charlie!
317
00:45:48,799 --> 00:45:50,926
- Hur Àr lÀget?
- Bra.
318
00:45:51,093 --> 00:45:54,762
Cat berÀttade
om incidenten pÄ tÄget.
319
00:45:55,306 --> 00:45:58,976
- Det var bra jobbat.
- Tack.
320
00:45:59,142 --> 00:46:03,063
- Vill du ha tuggummi?
- Nej tack.
321
00:46:03,230 --> 00:46:06,984
Jag tuggar pÄ jobbet.
Min fru vill inte att jag gör det hemma.
322
00:46:09,902 --> 00:46:11,238
Skjuter du?
323
00:46:11,404 --> 00:46:13,490
- Skjuter?
- FÄglar?
324
00:46:13,741 --> 00:46:14,783
Nej.
325
00:46:14,950 --> 00:46:19,330
I oktober samlas Ànderna i floden
som flugor pÄ skit.
326
00:46:19,496 --> 00:46:23,000
Jag har inte jagat mycket
sedan jag var ung.
327
00:46:23,166 --> 00:46:28,671
LÄna min Browning sÄ kan du inte missa
och inte göra bort dig.
328
00:47:23,726 --> 00:47:28,065
Jag kommer nog inte att sÀga nÄgot
du inte redan vet.
329
00:47:29,149 --> 00:47:32,485
Spelet gÄr till pÄ ett annat sÀtt hÀr.
330
00:47:32,653 --> 00:47:35,488
Det ligger stora pengar pÄ bordet.
331
00:47:36,198 --> 00:47:40,536
Ăr man smart hĂ„ller man sina kort
jÀvligt nÀra bröstet.
332
00:48:04,601 --> 00:48:05,686
Juan!
333
00:48:07,187 --> 00:48:08,396
Juan!
334
00:48:33,296 --> 00:48:37,468
Om en bonde slÀnger en sÀck med lök
i bakluckan pÄ din bil
335
00:48:37,635 --> 00:48:40,803
fÄr du gÀrna lÀmna
nÄgra mexikaner hos honom.
336
00:48:41,472 --> 00:48:46,809
Men om nÄgot ovanligt hÀnder
vill jag fÄ veta det först av alla.
337
00:48:48,561 --> 00:48:51,314
Vad Àr det för uppstÄndelse?
338
00:49:05,996 --> 00:49:09,332
Skicka ivÀg dem. SÀtt dem pÄ bussarna.
339
00:49:09,500 --> 00:49:11,834
Skicka hem dem till Mexiko!
340
00:49:12,002 --> 00:49:14,296
SÄnt hÀr klarar jag mig utan.
341
00:50:09,059 --> 00:50:10,893
Bra gjort, grabbar.
342
00:50:11,061 --> 00:50:13,188
Bra jobbat.
343
00:50:13,981 --> 00:50:16,734
Ni som Àr skadade
gÄr till första hjÀlpen.
344
00:50:16,899 --> 00:50:19,527
- Vad hÀnde?
- Jag vet inte.
345
00:50:26,577 --> 00:50:30,913
- Var fan Àr babyn?
- Jag sÀger ju att det Àr okej.
346
00:50:31,081 --> 00:50:34,585
Du stal en baby frÄn inhÀgnaden.
Hur kan det vara okej?
347
00:50:34,752 --> 00:50:38,421
Det Àr inte Jesusbarnet,
bara en indio.
348
00:50:38,589 --> 00:50:42,593
Jag snor inte ungar.
Var de Àn kommer ifrÄn.
349
00:50:43,926 --> 00:50:46,179
SÄnt gillar jag inte.
350
00:50:46,347 --> 00:50:48,431
Fattar du?
351
00:50:49,600 --> 00:50:55,438
Lugna dig. Ungen mÄr bra. En anglo-
familj. De betalade bra för honom.
352
00:50:55,606 --> 00:50:58,901
Han fÄr det bra.
Stora bilar, swimmingpooler.
353
00:50:59,067 --> 00:51:04,239
Det var bra för hans skull.
Jag bara tjÀnade lite extra.
354
00:51:04,406 --> 00:51:09,119
Jag har ju sagt det förut:
Vi flyttar mexikaner, inget annat.
355
00:51:09,286 --> 00:51:14,124
Om du nÄgonsin smugglar barn eller knark
356
00:51:14,291 --> 00:51:17,127
sÄ bankar jag skiten ur dig.
357
00:51:19,755 --> 00:51:21,799
Okej, okej.
358
00:51:22,633 --> 00:51:26,219
Oroa dig inte.
Med mig har du inga problem.
359
00:51:38,981 --> 00:51:43,153
Det Àr han.
El Scorcho, det brÀnda ansiktet.
360
00:51:43,320 --> 00:51:45,613
Han smugglar pÄ vÄrt territorium.
361
00:51:47,074 --> 00:51:49,159
Konkurrens, amigo.
362
00:51:49,326 --> 00:51:53,330
Det var alltihop.
SÀg Ät killarna var du köpte soffan.
363
00:51:53,496 --> 00:51:55,457
Försiktigt genom dörren!
364
00:51:55,623 --> 00:51:58,000
Jag tror det blir bra dÀr borta.
365
00:51:58,168 --> 00:52:01,922
- Den hÀr, dÄ?
- Jag vet inte.
366
00:52:27,698 --> 00:52:31,452
- Ska plasten sitta pÄ eller tas av?
- Den ska ut.
367
00:52:32,369 --> 00:52:37,040
Hej, Ă€lskling. Ăr du vaken?
Jag tÀnkte överraska dig.
368
00:52:37,207 --> 00:52:39,835
Jag tar nog av plasten sjÀlv.
369
00:52:40,002 --> 00:52:44,547
- Jaha. Kan du skriva pÄ hÀr?
- Okej. Tack.
370
00:52:46,049 --> 00:52:50,346
Jag tycker att vi ska göra om plasten
till överdrag, för dÄ...
371
00:52:54,475 --> 00:52:56,644
Inte mer, Marcy.
372
00:52:56,809 --> 00:52:58,896
"Inte mer" betyder "inte mer".
373
00:52:59,062 --> 00:53:01,564
Inte "mer och mer och mer".
374
00:53:01,732 --> 00:53:03,984
"Inte mer" betyder "inte mer".
375
00:53:04,151 --> 00:53:07,070
Jag gör det hÀr för vÄr skull.
376
00:53:07,237 --> 00:53:09,322
Alla vÄra pengar gÄr till huset.
377
00:53:09,490 --> 00:53:15,537
NÀr jag har betalat av pÄ huset
har vi inte ens rÄd med tamponger!
378
00:53:15,703 --> 00:53:20,083
Jag gör mitt bÀsta för att skapa
ett drömhus Ät dig.
379
00:53:20,250 --> 00:53:24,004
- Det Àr för din skull.
- Jag har inte rÄd med ett drömhus!
380
00:53:24,171 --> 00:53:26,507
Jag har inte rÄd. Fattar du?
381
00:53:26,674 --> 00:53:30,093
Du skriker bara om pengar!
Bryr du dig inte om...
382
00:53:33,180 --> 00:53:36,724
- FörlÄt.
- Charlie, vet du en sak?
383
00:53:37,350 --> 00:53:41,604
Det enda jag gör
Àr att försöka göra dig lycklig.
384
00:53:41,772 --> 00:53:43,856
FörlÄt.
385
00:54:03,460 --> 00:54:05,546
Vad tÀnker du pÄ, Charlie?
386
00:54:09,132 --> 00:54:11,969
Har du fortfarande
den dÀr affÀren pÄ gÄng?
387
00:54:14,887 --> 00:54:18,475
Jag vill bara sÀga
att jag Àr öppen för det.
388
00:54:18,641 --> 00:54:21,269
- Jag Àr öppen.
- Okej.
389
00:54:22,645 --> 00:54:25,566
Jag försökte sÀtta dig pÄ rÀtt hÀst
frÄn början.
390
00:54:28,110 --> 00:54:30,153
Varför göra det sÄ svÄrt?
391
00:54:31,654 --> 00:54:33,991
Spelar det nÄgon roll?
392
00:54:36,159 --> 00:54:38,245
Helvete...
393
00:54:38,786 --> 00:54:43,083
Nej. Vad för skÀl du Àn har
sÄ respekterar jag det.
394
00:54:46,837 --> 00:54:48,756
Det Àr hit de kommer.
395
00:54:48,921 --> 00:54:51,008
KONTOR
396
00:55:02,478 --> 00:55:03,520
JJ?
397
00:55:05,938 --> 00:55:06,982
HallÄ.
398
00:55:08,816 --> 00:55:10,443
JJ.
399
00:55:10,611 --> 00:55:13,656
Manuel sÀger
att en last Àr pÄ vÀg.
400
00:55:15,323 --> 00:55:16,992
Vem Àr det?
401
00:55:17,159 --> 00:55:20,287
Charlie Smith.
Han Àr min partner nu.
402
00:55:21,538 --> 00:55:23,706
Var kommer du ifrÄn?
403
00:55:24,207 --> 00:55:25,793
Kalifornien.
404
00:55:25,958 --> 00:55:31,882
Kalifornien! Jag jobbade dÀr
under kriget, ute pÄ skeppsvarven.
405
00:55:32,049 --> 00:55:36,844
DÀr trÀffade jag ingen
som var vÀrd ett enda skit.
406
00:55:37,012 --> 00:55:40,057
- Skitstövlar, allihop.
- LĂ€gg av.
407
00:55:40,223 --> 00:55:43,226
Jag skojar inte.
Jag stack dit, höll för nÀsan,
408
00:55:43,394 --> 00:55:45,521
tog pÄ mig dubbla kondomer
409
00:55:45,688 --> 00:55:49,650
och knullade alla hororna nere i hamnen.
410
00:55:49,817 --> 00:55:51,902
Det Àr mycket möjligt...
411
00:55:54,154 --> 00:55:57,408
att jag kÀnde din mamma, grabben.
412
00:56:02,079 --> 00:56:07,418
Bara ett litet lÀtt tryck, det Àr allt.
Ett litet lÀtt tryck.
413
00:56:08,251 --> 00:56:11,088
JJ Àr visst pÄ dÄligt humör.
414
00:56:11,254 --> 00:56:14,925
VÀnta utanför medan vi pratar.
Det Àr okej.
415
00:56:25,518 --> 00:56:29,940
LĂ€gg undan pistolen.
Varför snackar du sÄ mycket skit?
416
00:56:30,607 --> 00:56:34,737
Jag ser pÄ den dÀr killens attityd
417
00:56:34,902 --> 00:56:37,197
att han Àr galnare Àn en dassrÄtta.
418
00:56:48,584 --> 00:56:51,211
Om du verkligen behöver honom
419
00:56:51,378 --> 00:56:56,467
ska du nog sÀtta koppel pÄ honom
sÄ att han hÄller sig pÄ plats.
420
00:56:58,135 --> 00:57:00,387
Vad fan tror du att det hÀr Àr?
421
00:57:01,138 --> 00:57:03,931
Det Àr bara pengar, grabben.
422
00:57:04,099 --> 00:57:06,226
Det rÀcker inte.
423
00:57:09,437 --> 00:57:11,982
Det hÀr Àr Bobbie och Alice.
424
00:57:12,149 --> 00:57:15,402
- Hej, Charlie.
- Kan du skynda dig?
425
00:57:15,568 --> 00:57:16,612
Skynda dig!
426
00:57:18,238 --> 00:57:20,323
Hej, Angie. Kul att se dig.
427
00:57:32,419 --> 00:57:38,759
NÀr Àr kolen klara? Jag Àr sÄ hungrig.
Jag skulle kunna Àta stekt grisdynga.
428
00:57:41,844 --> 00:57:43,971
Med en ljuv, sensuell stÀmma.
429
00:57:46,099 --> 00:57:52,022
Med magdans,
religiösa figurer, olösta mysterier...
430
00:57:55,526 --> 00:57:59,947
Hur en elektrisk tandborste
kan Äteruppliva kÀrlekslivet.
431
00:58:00,113 --> 00:58:03,366
VÄrt program Àr det bÀsta
som finns pÄ tv.
432
00:58:05,536 --> 00:58:07,663
Sav, kör hem Timmy.
433
00:58:07,830 --> 00:58:10,541
- Gör det sjÀlv.
- Du Àr full.
434
00:58:10,708 --> 00:58:13,626
Jag vet hur mycket du hatar scener,
435
00:58:13,794 --> 00:58:15,878
sÄ ryck inte i mitt koppel.
436
00:58:20,883 --> 00:58:22,970
Behöver du hjÀlp?
437
00:58:23,136 --> 00:58:26,223
Jag kan hjÀlpa dig med grillspetten.
438
00:58:26,389 --> 00:58:28,475
Kan du skynda dig?
439
00:58:28,641 --> 00:58:32,895
Tjata inte pÄ Charlie.
Han Àr duktig, och jag hjÀlper honom.
440
00:58:34,565 --> 00:58:37,568
Ja, men vi börjar fÄ slut pÄ dip.
441
00:58:37,735 --> 00:58:41,989
Ăr de sĂ„ hungriga
fÄr vi vÀl mata dem nu.
442
00:58:44,074 --> 00:58:46,827
Ska man ha fest
sÄ mÄste man ha kul.
443
00:58:57,504 --> 00:59:01,717
Charlie, gör nÄgot!
Köttet brinner!
444
00:59:15,688 --> 00:59:17,858
Nu blir det soppa!
445
00:59:22,945 --> 00:59:25,448
- Cat till Charlie.
- Ja.
446
00:59:26,784 --> 00:59:32,039
En blÄ pickup med övertÀckt flak
hÀmtade precis nio, tio stycken.
447
01:00:03,821 --> 01:00:05,906
Ut.
448
01:00:06,782 --> 01:00:08,826
- SÄ du kom pÄ mig?
- Ja.
449
01:00:22,923 --> 01:00:25,007
Har man sett!
450
01:00:25,508 --> 01:00:30,180
Snyggt, Charlie. Han och hans amigos
kör sÀkert tio laster i veckan.
451
01:00:30,347 --> 01:00:32,683
Jag vet inget. Det Àr bara jobb.
452
01:00:32,850 --> 01:00:36,812
Ja, jag vet.
Nu tar jag över.
453
01:00:36,979 --> 01:00:39,815
- Vart tar du honom?
- Till stationen.
454
01:00:39,982 --> 01:00:42,025
Ta hand om mexikanerna.
455
01:00:48,824 --> 01:00:51,284
Det kommer transport bakom mig.
456
01:01:11,013 --> 01:01:13,056
Vilken jÀvla dag.
457
01:01:15,058 --> 01:01:17,353
Det hÀr Àr min fjÀrde last i dag.
458
01:01:20,397 --> 01:01:22,983
Floden var fulla av dem.
459
01:01:23,150 --> 01:01:27,404
Fick vi betalt per skalle
skulle vi alla vara rika.
460
01:01:27,570 --> 01:01:29,657
- Okej?
- Ja.
461
01:01:31,867 --> 01:01:33,911
Ha det bra, Charlie.
462
01:02:17,620 --> 01:02:19,747
Hur Àr lÀget?
463
01:02:20,582 --> 01:02:23,085
Jag Àr inte med pÄ mord!
464
01:02:23,251 --> 01:02:26,422
- Aldrig att jag Àr med pÄ mord.
- Lugna dig.
465
01:02:26,588 --> 01:02:30,467
Du dödar chaufförer.
Om jag inte vet vad jag pratar om,
466
01:02:30,633 --> 01:02:32,885
var Àr chauffören du grep i dag?
467
01:02:33,053 --> 01:02:36,389
Han Àr inte dÀr inne och inte dÀr,
sÄ var Àr han?
468
01:02:36,557 --> 01:02:39,142
- Han drog pistol.
- Han hade ingen pistol!
469
01:02:39,310 --> 01:02:42,145
- Jo, men du missade den!
- Skitsnack.
470
01:02:42,313 --> 01:02:47,234
Han sköt mig nÀstan för att du
inte visiterade honom ordentligt.
471
01:02:48,944 --> 01:02:51,154
Du Àr upprörd. Lugna dig.
472
01:02:51,322 --> 01:02:54,992
Lyssna pÄ mig, partner.
Vi hÄller pÄ med affÀrer.
473
01:02:55,158 --> 01:02:58,579
NÀr smÄföretagarna blir för stora
förlorar vi pÄ det.
474
01:02:58,746 --> 01:03:04,126
- SÄ dÄ dödar du dem bara?
- Det Àr affÀrer, Charlie.
475
01:03:04,292 --> 01:03:09,422
Ser du den hÀr linjen?
Den gÄr jag inte över. Den hÀr linjen!
476
01:03:09,590 --> 01:03:13,010
Jag betalar dig inga smÄpengar.
477
01:03:13,176 --> 01:03:15,512
Jag struntar i dina pengar!
478
01:03:15,678 --> 01:03:20,476
Inte en chans att jag
blir inblandad i mord. Fattar du?
479
01:03:20,643 --> 01:03:22,685
- Gör du?
- Okej, okej.
480
01:03:22,853 --> 01:03:25,313
Jag respekterar det.
481
01:03:25,481 --> 01:03:28,859
Allvarligt, jag respekterar det.
Nu vet jag.
482
01:03:30,152 --> 01:03:32,820
Nu vet du. Herregud!
483
01:03:37,950 --> 01:03:43,831
Han Àr som en annan mÀnniska. Inte
den Charlie Smith jag gifte mig med.
484
01:03:43,999 --> 01:03:46,334
De har alla sina hemliga sidor.
485
01:03:46,502 --> 01:03:48,545
- Thelma Àr fÀrdig nu.
- Okej.
486
01:03:52,383 --> 01:03:57,888
HÀrom kvÀllen efter middagen gick han
omkring och tittade pÄ vÄr Nu-Vue
487
01:03:58,055 --> 01:04:00,557
och allt, och sÄ sa han:
488
01:04:00,723 --> 01:04:03,060
"Marcy, vad fan gör vi hÀr?"
489
01:04:03,226 --> 01:04:05,353
"Vad Àr det för mening?"
490
01:04:05,521 --> 01:04:07,355
- Mening?
- Ja.
491
01:04:07,523 --> 01:04:10,233
Jag sa: "Meningen Àr
att vi Àr lyckliga."
492
01:04:11,318 --> 01:04:14,822
Och han gav mig en konstig blick.
493
01:04:14,987 --> 01:04:17,074
Liksom... sorgsen.
494
01:04:18,659 --> 01:04:23,539
SÄ sa han: "KrÀvs det inte mer
för att göra dig lycklig?"
495
01:04:24,581 --> 01:04:27,042
Jag blev jÀtterÀdd.
496
01:04:27,209 --> 01:04:31,338
Han stod dÀr i rummet med mig,
och jag kÀnde mig alldeles ensam.
497
01:04:31,504 --> 01:04:33,756
Raring, oroa dig inte.
498
01:04:33,924 --> 01:04:39,430
Se bara till att smickra honom.
Han gÄr inte sÄ lÄngt hemifrÄn.
499
01:05:13,255 --> 01:05:15,548
Vet du vad?
500
01:05:15,716 --> 01:05:17,800
Du ser ut som min man.
501
01:05:19,595 --> 01:05:24,099
Han skulle knulla med en vedtrave
om han trodde det fanns en orm dÀr.
502
01:05:25,308 --> 01:05:28,646
Jag har ocksÄ knullat
en och annan vedtrave.
503
01:05:29,647 --> 01:05:31,774
Det tror jag sÀkert.
504
01:05:41,992 --> 01:05:46,329
Ja...
Det spelar vÀl ingen roll egentligen.
505
01:05:48,749 --> 01:05:52,085
Jag lÀste i en dikt
att allt bara Àr en dröm.
506
01:05:54,962 --> 01:05:57,007
Vems dröm Àr det?
507
01:05:57,840 --> 01:05:59,967
Jag vet inte vems den Àr.
508
01:06:02,595 --> 01:06:04,682
Det spelar nog ingen roll.
509
01:06:11,772 --> 01:06:13,856
Nej.
510
01:06:22,533 --> 01:06:24,702
Skitstövel!
511
01:06:24,867 --> 01:06:25,953
Juan!
512
01:06:31,041 --> 01:06:33,126
- Minns du mig?
- Ja.
513
01:06:33,293 --> 01:06:35,378
- Hur mÄr du?
- Bra.
514
01:06:37,380 --> 01:06:42,553
- Var fick du skorna ifrÄn?
- DĂ€r jag fick klockan.
515
01:06:42,720 --> 01:06:47,224
- Höjer du priset?
- Jag jobbar bara för pengar. Comprende?
516
01:07:44,239 --> 01:07:48,076
Hon vill inte jobba hÀr.
Hon behöver pengar. FÄ baby.
517
01:08:06,469 --> 01:08:09,264
Vad Àr det med babyn?
Ăr den sjuk?
518
01:08:11,308 --> 01:08:15,646
Nej, de tog babyn. Hon behöver pengar
för att fÄ den tillbaka.
519
01:08:15,813 --> 01:08:20,067
Hejsan, Charlie.
520
01:08:20,233 --> 01:08:23,486
Vad vill du ha?
Cerveza, tequila?
521
01:08:24,071 --> 01:08:28,158
Kanske whisky?
Ta vad du vill. Jag bjuder.
522
01:08:29,284 --> 01:08:31,619
Jag vill prata med en av tjejerna.
523
01:08:31,787 --> 01:08:35,457
Vill du knulla? VÀlj nÄgon du gillar.
Du fÄr henne gratis.
524
01:08:37,750 --> 01:08:39,837
Jag vill prata med henne.
525
01:08:41,964 --> 01:08:47,510
Esta? Nej, Charlie,
hon duger bara till att dansa.
526
01:08:47,678 --> 01:08:52,015
Vi har andra tjejer du skulle gilla.
Jag kan skaffa dig fina brudar.
527
01:08:59,481 --> 01:09:02,609
Hon Àr galen.
528
01:09:06,029 --> 01:09:08,615
Jag tar med mig henne pÄ en gÄng.
Señora?
529
01:09:14,037 --> 01:09:15,122
Fattar du?
530
01:09:15,288 --> 01:09:19,460
Om nÄgon försöker stoppa mig
Äker hela stÀllet ut pÄ gatan.
531
01:09:26,216 --> 01:09:28,886
Vill du ha henne? Du fÄr henne.
532
01:10:24,441 --> 01:10:26,568
Gringo!
533
01:10:27,528 --> 01:10:30,447
FÄr jag följa med dig hem?
534
01:10:52,635 --> 01:10:56,098
KĂ€nn munnen. Kom igen, Tim,
du kÀnner inte munnen.
535
01:10:56,264 --> 01:10:59,226
Den dÀr Charlie, han Àr helknÀpp.
536
01:10:59,392 --> 01:11:02,270
- Jag vet.
- Han hÀmtade tjejen med babyn.
537
01:11:02,438 --> 01:11:04,481
TÀnk inte pÄ det.
538
01:11:04,647 --> 01:11:07,109
Gör nÄgot, annars hamnar vi i skiten.
539
01:11:07,275 --> 01:11:10,153
Jag vet vad jag ska göra.
SÀnk hÀlarna!
540
01:11:10,321 --> 01:11:11,654
Han Àr farlig.
541
01:11:11,822 --> 01:11:14,407
Jag ska stoppa Charlie
sÄ lÄngt ner i fickan
542
01:11:14,575 --> 01:11:17,077
att de fÄr röka ut honom.
543
01:11:17,244 --> 01:11:19,287
JĂ€ttebra!
544
01:13:54,610 --> 01:13:59,156
Den dÀr chauffören du tog,
hur mÄnga mexikaner hade han?
545
01:13:59,322 --> 01:14:02,159
- Inga.
- Det stÄr hÀr att han hade tvÄ.
546
01:14:02,325 --> 01:14:04,411
TvÄ till San Antone.
547
01:14:05,663 --> 01:14:07,748
- Vem skrev det hÀr?
- Honk.
548
01:14:10,333 --> 01:14:12,460
DĂ„ har han gjort fel.
549
01:14:13,336 --> 01:14:16,757
Jag pratade precis med honom.
Det var vad killen sa.
550
01:14:16,924 --> 01:14:19,009
Tittade du i bilen?
551
01:14:19,176 --> 01:14:22,304
- Ja.
- Tittade du in genom fönstren?
552
01:14:22,470 --> 01:14:26,849
Ibland sitter de sÄ hopkrupna
att de inte syns.
553
01:14:27,017 --> 01:14:31,021
Honk blandade ihop min förare
med en annan förare.
554
01:14:31,188 --> 01:14:33,315
Vanen var tom.
555
01:14:33,981 --> 01:14:36,276
Vi tog bara en förare i dag.
556
01:14:36,443 --> 01:14:39,655
Om Charlie sÀger
att vanen var tom, sÄ var den tom.
557
01:14:39,822 --> 01:14:43,826
Killen var vÀl stenad eller full.
558
01:14:45,035 --> 01:14:49,456
TÀnk om han hade Äkt till San Antone?
Han kommer dit och ingen Àr dÀr.
559
01:14:49,622 --> 01:14:51,709
Hej, Charlie. Hur Àr lÀget?
560
01:15:50,058 --> 01:15:51,101
HĂ€r.
561
01:16:10,453 --> 01:16:12,580
Vad vÀntar du pÄ?
562
01:16:13,374 --> 01:16:17,419
- Jag tittade. Jag sÀger ju det.
- LĂ€gg av, Charlie.
563
01:16:17,585 --> 01:16:20,631
Det var inga mexikaner i lastbilen.
564
01:16:20,798 --> 01:16:24,802
Okej, du fÄr tro vad du vill.
565
01:16:24,967 --> 01:16:29,472
Men det finns i alla fall
tvÄ mexikaner i den dÀr vanen.
566
01:16:30,307 --> 01:16:34,061
Lyssna, Charlie.
Jag hjÀlper dig den hÀr gÄngen.
567
01:16:34,227 --> 01:16:36,897
Men i fortsÀttningen
gör du som jag sÀger.
568
01:16:37,064 --> 01:16:42,319
SĂ€ger jag att en pissmyra kan dra
en bomullsbal, sÄ hÄller du med.
569
01:16:42,485 --> 01:16:45,322
Nu knuffar du ner dem
i det dÀr jÀvla hÄlet.
570
01:16:49,242 --> 01:16:53,163
Vad Àr det nu som Àr fel?
Ăr det nĂ„got fel?
571
01:16:53,330 --> 01:16:54,373
Inget.
572
01:17:34,621 --> 01:17:35,664
Charlie?
573
01:17:37,875 --> 01:17:39,960
Vad sitter du dÀr för?
574
01:17:41,962 --> 01:17:44,047
Ălskling, vad Ă€r det?
575
01:17:45,966 --> 01:17:48,051
Du verkar helt slut.
576
01:17:52,473 --> 01:17:54,558
SĂ„ ja.
577
01:17:55,808 --> 01:17:57,895
Jag Àlskar dig.
578
01:18:41,438 --> 01:18:42,523
Juan?
579
01:18:45,192 --> 01:18:47,277
Jag vill trÀffa din syster.
580
01:18:51,114 --> 01:18:53,409
Jag vill ta med er bÄda tvÄ.
581
01:18:53,575 --> 01:18:55,618
Jag vill Äka till Chicago.
582
01:18:56,954 --> 01:18:59,039
Chicago...
583
01:18:59,540 --> 01:19:02,250
- Visa mig till din syster.
- Okej.
584
01:19:48,505 --> 01:19:50,632
Det hÀr Àr smugglarens adress.
585
01:20:35,886 --> 01:20:38,013
Nej, nej, nej, nej.
586
01:20:42,225 --> 01:20:44,352
Du Àr inte skyldig mig nÄgot.
587
01:20:52,653 --> 01:20:55,322
Jag vill göra nÄgot
som kÀnns bra ibland.
588
01:20:58,701 --> 01:21:03,330
Och för att du mÄste hitta ditt barn
och inte klarar det ensam.
589
01:21:06,917 --> 01:21:09,837
Du förstÄr inte ett ord jag sÀger, va?
590
01:21:44,121 --> 01:21:46,206
Stor grupp vid W14.
591
01:21:48,125 --> 01:21:50,252
Det Àr vÄr sektor.
592
01:21:50,793 --> 01:21:52,880
- Vi ses.
- Ja.
593
01:25:17,334 --> 01:25:19,837
Ăr de hĂ€r Ă€n?
594
01:25:21,171 --> 01:25:23,841
Mexikanerna kommer nÀr som helst.
595
01:26:03,213 --> 01:26:05,298
Det hÀr Àr er skithink.
596
01:26:06,383 --> 01:26:08,469
Det hÀr Àr pappret.
597
01:26:31,074 --> 01:26:32,159
Charlie!
598
01:26:59,019 --> 01:27:03,106
- De blev avslÀngda. Vill du kolla dem?
- Absolut.
599
01:27:14,867 --> 01:27:16,954
HÄll den jÀveln.
600
01:27:17,955 --> 01:27:20,123
Vad har du dÀr?
601
01:27:20,290 --> 01:27:25,421
Det var som fan.
Strumpbyxor med lite knark i?
602
01:27:26,254 --> 01:27:28,298
Vad har du, dÄ?
603
01:27:28,465 --> 01:27:31,552
Samma jÀvla sak.
Ta in dem i skjulet.
604
01:27:56,409 --> 01:27:58,495
- Ser du?
- Ja.
605
01:27:59,830 --> 01:28:01,957
Det Àr bÀst att vi kollar.
606
01:28:07,004 --> 01:28:09,089
DPC-4 till kontrollen.
607
01:28:09,256 --> 01:28:11,759
MisstÀnkt möbelbil pÄ Highway 23.
608
01:28:12,468 --> 01:28:16,639
- Vi följer efter.
- Det Àr vÄr lastbil.
609
01:28:16,804 --> 01:28:20,476
Varför ska vi bry oss?
Vi har gjort vÄrt.
610
01:30:58,008 --> 01:31:00,636
- Hej, raring.
- Hej.
611
01:31:04,097 --> 01:31:06,183
Charlie, vad Àr det som pÄgÄr?
612
01:31:06,349 --> 01:31:10,478
- Hon har varit med om en olycka.
- Jag ringer efter ambulans.
613
01:31:10,646 --> 01:31:13,856
Nej, gör inte det.
Hon mÄste stanna hÀr.
614
01:31:14,024 --> 01:31:16,109
Jag mÄste Äka tillbaka.
615
01:31:18,361 --> 01:31:20,698
- VÀnta pÄ Juan.
- Vem Àr Juan?
616
01:31:39,382 --> 01:31:43,721
- Förklara vad det Àr som pÄgÄr.
- Inte just nu.
617
01:31:43,886 --> 01:31:45,973
Men, Charlie, kan du...
618
01:31:46,139 --> 01:31:48,851
HjÀlp flickan.
Ge henne nÄgot att dricka.
619
01:32:00,487 --> 01:32:03,031
Vill du ha en huvudvÀrkstablett?
620
01:32:46,533 --> 01:32:48,951
Varför blev lastbilen stoppad?
621
01:32:49,119 --> 01:32:51,622
JJ, lastbilen stoppades
622
01:32:51,789 --> 01:32:56,251
för att tvÄ hederliga grÀnspoliser
gjorde sitt jobb.
623
01:32:57,044 --> 01:33:02,132
Jag har ingen kontroll över det.
SÄnt mÄste hÀnda ibland.
624
01:33:02,299 --> 01:33:05,761
Jag kan inte lÄta
hela jÀvla sektorn ta mutor.
625
01:33:08,096 --> 01:33:12,267
Jag ska sÀga dig en sak.
Jag struntar i hur du sköter saken,
626
01:33:12,434 --> 01:33:16,271
men pÄ den sista lasten
förlorade vi 25 %.
627
01:33:16,438 --> 01:33:23,404
25 % pÄ en last Àr smÄpotatis.
Tycker du att du har utgifter?
628
01:33:23,570 --> 01:33:27,950
- DĂ„ ska du komma hem till mig...
- HÄll er stilla.
629
01:33:28,951 --> 01:33:30,993
Rör er inte.
630
01:33:31,662 --> 01:33:33,746
Okej. Upp. Lugnt och fint.
631
01:33:36,249 --> 01:33:38,751
Stoppa undan pistolen, Smith.
632
01:33:38,919 --> 01:33:42,089
- Fan, Red.
- Vad vill du, grabben?
633
01:33:42,255 --> 01:33:48,470
- Var Àr killen du tog av lastbilen?
- Han har skickats tillbaka till Mexiko.
634
01:33:48,636 --> 01:33:52,182
Din fot, Àr den bÀttre?
635
01:33:55,853 --> 01:33:56,895
Bra.
636
01:34:07,364 --> 01:34:11,702
- Charlie, var har du varit?
- Maria...
637
01:34:11,869 --> 01:34:14,371
Vad Àr det som pÄgÄr?
638
01:34:14,537 --> 01:34:17,708
Hennes bror Àr pÄ andra sidan.
Jag kör tillbaka henne.
639
01:34:17,875 --> 01:34:20,210
- Ă
ker du med?
- Jag kommer tillbaka.
640
01:34:20,377 --> 01:34:22,463
Men Charlie...
641
01:34:23,881 --> 01:34:26,216
Vad har du för relation till henne?
642
01:34:26,383 --> 01:34:28,719
Sluta. Gör inte sÄ hÀr.
643
01:34:28,886 --> 01:34:31,722
Du tÀnker ge dig av med henne, va?
644
01:34:31,889 --> 01:34:34,016
Jag kommer strax tillbaka.
645
01:34:34,892 --> 01:34:37,645
Vad gör du med henne?
646
01:34:38,228 --> 01:34:40,313
Jag har rÀtt att fÄ veta det.
647
01:34:42,483 --> 01:34:45,152
Charlie?
SnÀlla, Äk inte.
648
01:34:45,318 --> 01:34:48,030
Inte nu. Jag Àr strax tillbaka.
649
01:34:48,196 --> 01:34:50,240
- SnÀlla!
- Fan ocksÄ!
650
01:34:50,407 --> 01:34:51,492
Charlie!
651
01:34:52,409 --> 01:34:55,913
Ă
k inte.
Vad ska jag göra utan dig?
652
01:34:56,079 --> 01:34:58,206
SnÀlla, Äk inte!
653
01:35:12,513 --> 01:35:13,555
Juan!
654
01:35:19,061 --> 01:35:20,104
Juan?
655
01:37:41,912 --> 01:37:42,955
Charlie?
656
01:37:48,585 --> 01:37:49,628
Charlie?
657
01:38:11,942 --> 01:38:14,695
Vem sÄlde ni ungen till?
658
01:38:17,114 --> 01:38:19,407
Jag kan ta med dig till honom.
659
01:38:19,575 --> 01:38:21,952
Vi har inte sÄlt honom Àn.
660
01:38:22,119 --> 01:38:24,747
Han mÄr bra. Babyn mÄr bra.
661
01:38:25,956 --> 01:38:28,959
Jag vÀntade pÄ ett bra hem Ät honom.
662
01:38:29,877 --> 01:38:31,211
Charlie...
663
01:38:32,087 --> 01:38:36,299
Rika mÀnniskor betalar 25 000
för en sÄdan baby.
664
01:38:38,636 --> 01:38:43,140
Du och jag
kan göra en överenskommelse.
665
01:38:48,311 --> 01:38:49,730
Kom.
666
01:39:54,627 --> 01:39:57,130
- Det Àr ingen hemma.
- GĂ„ undan.
667
01:42:40,543 --> 01:42:42,670
Vi trÀffade!
668
01:43:30,093 --> 01:43:31,261
Charlie!
669
01:43:36,599 --> 01:43:39,602
TĂ€nk att vi inte
kunde komma överens.
50575