All language subtitles for Zuzel.2020.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,560 --> 00:03:10,560 ¡Estúpido! 2 00:03:11,960 --> 00:03:13,456 ¿No sabes nadar? 3 00:03:13,480 --> 00:03:14,959 No. 4 00:03:16,320 --> 00:03:18,056 ¡Venga ya! ¡Era una broma! 5 00:03:18,080 --> 00:03:19,159 Vaya broma. 6 00:03:28,840 --> 00:03:30,336 Vaya... Eres tú. 7 00:03:30,360 --> 00:03:31,799 Bueno, sí, supongo que soy yo. ¿Por qué? 8 00:03:33,800 --> 00:03:35,159 Porque estoy enamorado de ti. 9 00:04:02,080 --> 00:04:03,080 ¡Eh! 10 00:04:03,120 --> 00:04:04,919 ¡Era una broma! 11 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 ¡Eh! 12 00:04:11,440 --> 00:04:11,936 ¿Qué pasa? 13 00:04:11,960 --> 00:04:13,256 No tengo nada que ponerme. 14 00:04:13,280 --> 00:04:14,759 Te cojo prestada la camisa. 15 00:04:14,960 --> 00:04:16,879 Oye, ni siquiera te conozco. 16 00:04:16,960 --> 00:04:17,936 Chica. 17 00:04:17,960 --> 00:04:18,856 Pero te conozco. 18 00:04:18,880 --> 00:04:20,439 No te preocupes, lo recuperarás. 19 00:04:28,560 --> 00:04:30,199 ¿Cuándo va a volver a trabajar? 20 00:04:32,640 --> 00:04:33,959 Volverá en algún momento. 21 00:05:17,000 --> 00:05:18,536 Mi goma acaba de estallar. 22 00:05:18,560 --> 00:05:20,016 Tu maldita goma explotó. 23 00:05:20,040 --> 00:05:21,216 La goma explotó. 24 00:05:21,240 --> 00:05:22,776 ¡Adelante! Llénalo. 25 00:05:22,800 --> 00:05:24,016 Todavía tengo que cambiar la rueda. 26 00:05:24,040 --> 00:05:24,816 Un momento. 27 00:05:24,840 --> 00:05:26,416 ¡Que me jodan! Qué aficionado. 28 00:05:26,440 --> 00:05:28,136 ¡Venga! ¡Vamos! 29 00:05:28,160 --> 00:05:29,959 ¡Chop-chop! 30 00:05:34,200 --> 00:05:35,759 Joder. 31 00:05:41,400 --> 00:05:42,639 ¡La tengo! 32 00:05:43,280 --> 00:05:44,719 Hola Andrew... Hola. 33 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 ¡Yova! 34 00:06:50,440 --> 00:06:51,776 Lova cabalga con Everest, 35 00:06:51,800 --> 00:06:54,056 Lo siento, quiero decir que va a montar contigo Sugar. 36 00:06:54,080 --> 00:06:56,800 No llevaron a Dudek para el Mundial, así que maldita sea, no va a ir. 37 00:06:56,920 --> 00:06:59,376 Y también, joder, Everest irá también. 38 00:06:59,400 --> 00:07:01,199 Así que chicos. ¿Tenéis alguna pregunta para mí? 39 00:07:01,360 --> 00:07:02,559 No, jefe. 40 00:07:03,040 --> 00:07:03,696 ¿Seguro? 41 00:07:03,720 --> 00:07:05,856 Chicos, vamos como una mierda de una pala, el resto depende de Dios. 42 00:07:05,880 --> 00:07:07,839 ¡Muy bien! Muévete y hasta luego. 43 00:07:07,960 --> 00:07:09,776 ¡Mira eso! ¡Venga! 44 00:07:09,800 --> 00:07:11,216 ¿Qué tienes ahí? 45 00:07:11,240 --> 00:07:13,359 Aaa, es Richi, este imbécil... 46 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 Dame un respiro, chico. 47 00:07:15,040 --> 00:07:16,216 Tiene más equipo que talento. 48 00:07:16,240 --> 00:07:17,336 Ni siquiera mires eso. 49 00:07:17,360 --> 00:07:19,679 Ni siquiera puede hacer que una chica se corra. Todas se quejan. 50 00:07:19,880 --> 00:07:20,880 Venga. Déjalo. 51 00:07:22,120 --> 00:07:23,296 Tienes que apretar la cadena. 52 00:07:23,320 --> 00:07:24,919 Sujeta el embrague. 53 00:07:27,320 --> 00:07:27,896 Cálmate Lova. 54 00:07:27,920 --> 00:07:29,456 Perderás con mi hermano de todos modos. 55 00:07:29,480 --> 00:07:30,776 ¿Y tú? Pequeño payaso. 56 00:07:30,800 --> 00:07:31,976 ¡Especialmente con él como mecánico! 57 00:07:32,000 --> 00:07:33,536 ¡Fuera de aquí ahora! ¡Hasta luego! 58 00:07:33,560 --> 00:07:34,456 ¡Fuera de aquí, chico! 59 00:07:34,480 --> 00:07:36,919 ¡No quiero verte más! ¡Fuera de aquí! 60 00:08:02,160 --> 00:08:03,136 ¿Cómo está tu vieja? 61 00:08:03,160 --> 00:08:04,160 Podría ser peor. 62 00:08:04,680 --> 00:08:05,936 Te patearé el culo mañana. 63 00:08:05,960 --> 00:08:08,439 Sí, claro. Me gustaría verte intentarlo. 64 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 No se preocupe. 65 00:08:12,000 --> 00:08:13,936 Ya he reservado una ambulancia VIP para ti, para mañana. 66 00:08:13,960 --> 00:08:16,039 Y tuve un sueño contigo vistiendo sábanas blancas. 67 00:08:22,160 --> 00:08:23,319 ¿Cómo le va? 68 00:08:23,560 --> 00:08:25,279 ¿Cómo se supone que lo estoy haciendo? 69 00:08:25,720 --> 00:08:26,759 Sigo vivo... 70 00:08:31,400 --> 00:08:32,400 Gracias. 71 00:08:32,560 --> 00:08:34,256 ¡No me digas "gracias, mamá"! ¡Tienes que comer! 72 00:08:34,280 --> 00:08:35,136 Gracias, gracias. Estoy lleno. 73 00:08:35,160 --> 00:08:37,199 ¡Necesitas comer! Ya está. 74 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 El bebé está llorando. 75 00:08:39,640 --> 00:08:40,176 ¿Por qué? 76 00:08:40,200 --> 00:08:41,480 Porque no tiene nada que ponerse. 77 00:08:43,480 --> 00:08:44,879 Sus amigas se burlan de ella. 78 00:08:46,560 --> 00:08:48,799 ¿Lo veis? Y aún así comiste un poco más. 79 00:08:54,440 --> 00:08:55,679 Gracias, señor. 80 00:08:57,480 --> 00:08:58,256 ¡Deja de fumar! 81 00:08:58,280 --> 00:08:59,879 ¡Ay! ¡Mamá! 82 00:09:00,440 --> 00:09:01,976 Entonces, ¿no tienes nada que ponerte? ¿No es así? 83 00:09:02,000 --> 00:09:03,656 No, no tengo. Ya he usado todas esas cosas. 84 00:09:03,680 --> 00:09:05,760 ¿Cómo se supone que voy a ponérmelo otra vez? No lo entiendes. 85 00:09:06,960 --> 00:09:07,960 No, no lo entiendo. 86 00:09:08,120 --> 00:09:09,520 Todo el mundo se de mí. 87 00:09:09,920 --> 00:09:12,959 Ya se están burlando de ella por llevar imitaciones. 88 00:09:13,480 --> 00:09:14,879 No tienes nada que ponerte, ¿verdad? 89 00:09:17,960 --> 00:09:18,960 Scrooge. 90 00:09:20,440 --> 00:09:21,440 ¡Scrooge! 91 00:09:52,880 --> 00:09:54,079 Voy a devolver esto. 92 00:09:57,120 --> 00:09:58,400 ¿Cómo sabe ¿dónde vivo? 93 00:09:58,920 --> 00:09:59,920 Todo el mundo lo sabe. 94 00:10:03,080 --> 00:10:04,599 No me gustan planchados. 95 00:10:04,720 --> 00:10:05,720 ¿No? 96 00:10:05,880 --> 00:10:06,880 No. 97 00:10:08,480 --> 00:10:09,719 ¿Así está mejor? 98 00:10:10,160 --> 00:10:11,439 Ahora no está planchada. 99 00:10:12,160 --> 00:10:13,279 Supongo. 100 00:10:17,320 --> 00:10:18,039 Roma. 101 00:10:18,320 --> 00:10:19,320 Lova. 102 00:10:19,480 --> 00:10:20,480 Lo sé. 103 00:10:22,440 --> 00:10:24,360 Entonces, ¿me amas o ¿estás bromeando? 104 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 Hola, chico. 105 00:10:52,440 --> 00:10:54,256 ¿Quién ganó la carrera? 106 00:10:54,280 --> 00:10:57,359 ¡Racks oscuros! ¿Quiénes? ¡¡¡ Dark Racks, Dark Racks!!! 107 00:11:00,040 --> 00:11:03,039 ¡Vamos, vamos! 108 00:11:06,240 --> 00:11:10,879 Vamos, vamos... 109 00:11:28,640 --> 00:11:30,279 ¡Mi queridísimo Padre! 110 00:11:33,120 --> 00:11:34,480 Debes haber estado rezando por nosotros. 111 00:11:34,560 --> 00:11:35,959 ¡¡¡Racks oscuros!!! 112 00:11:37,920 --> 00:11:41,599 ¡¡¡Bastidores Oscuros!!! ¡¡¡Racks Oscuros!!! 113 00:12:00,480 --> 00:12:01,416 ¿Cómo entró aquí? 114 00:12:01,440 --> 00:12:03,336 ¿Cómo entró aquí... Lo prometiste. 115 00:12:03,360 --> 00:12:04,360 ¿Qué prometí? 116 00:12:04,440 --> 00:12:05,856 Y prometiste que dejarías de beber. 117 00:12:05,880 --> 00:12:07,000 Estás demasiado borracho... ¡Vete a casa! 118 00:12:08,080 --> 00:12:09,080 ¡Lova! 119 00:12:09,640 --> 00:12:10,136 ¡Lova! 120 00:12:10,160 --> 00:12:11,160 ¡Joder! 121 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 ¡Lova! 122 00:12:14,480 --> 00:12:15,799 ¡Lo prometiste! 123 00:12:25,320 --> 00:12:27,879 ¡Yova, despierta! 124 00:12:33,360 --> 00:12:35,879 ¡Está moyning alyeady! ¡Yova! 125 00:12:38,360 --> 00:12:39,360 Hola, Yuyo. 126 00:12:40,200 --> 00:12:40,719 ¡Hola! 127 00:12:41,200 --> 00:12:42,200 ¡Hola Yova! 128 00:12:48,920 --> 00:12:49,696 ¿Qué haces aquí? 129 00:12:49,720 --> 00:12:50,720 Nada... 130 00:12:54,560 --> 00:12:57,016 Mi madre me dijo que no persiguiera a los chicos. 131 00:12:57,040 --> 00:12:58,439 Que me persigan. 132 00:13:01,720 --> 00:13:02,720 ¿Y? 133 00:13:02,760 --> 00:13:03,760 Y... 134 00:13:05,120 --> 00:13:06,159 No la escucho. 135 00:13:06,680 --> 00:13:07,680 Me gusta la persecución. 136 00:13:10,640 --> 00:13:11,960 Deberías escuchar a tu madre. 137 00:13:22,400 --> 00:13:22,919 ¿Es nuevo? 138 00:13:23,280 --> 00:13:24,280 ¡¡¡Nuevo, nuevo!!! 139 00:13:24,480 --> 00:13:25,480 Oye, ¿qué coño? 140 00:13:28,800 --> 00:13:29,800 ¡Chicos! 141 00:13:30,360 --> 00:13:31,016 ¡Dale la vuelta! 142 00:13:31,040 --> 00:13:32,079 ¡Ahora ha sido bautizado! 143 00:13:32,200 --> 00:13:33,056 ¡Joder! 144 00:13:33,080 --> 00:13:34,736 He estado ahorrando durante un mes para esto. 145 00:13:34,760 --> 00:13:35,559 ¿Todo el mes? 146 00:13:35,720 --> 00:13:37,320 Vamos, ahora puedes ¡montar en él! 147 00:13:38,080 --> 00:13:39,736 Lova no me ha pagado por tres meses ya. 148 00:13:39,760 --> 00:13:40,439 ¿Sólo un mes? 149 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 ¿Esto vale un mes? 150 00:13:41,840 --> 00:13:42,576 ¡Vete a la mierda! 151 00:13:42,600 --> 00:13:44,000 No todo el mundo tiene una familia acomodada. 152 00:13:45,320 --> 00:13:46,320 Lo siento, tío. 153 00:13:46,720 --> 00:13:47,720 ¡Oooo! 154 00:13:48,040 --> 00:13:49,199 ¿Está Everest de bajón? 155 00:13:49,440 --> 00:13:50,440 Piérdete. 156 00:13:50,560 --> 00:13:51,656 Mira. Está destrozado. 157 00:13:51,680 --> 00:13:53,120 Hey junior... Vamos, no te rindas. 158 00:13:53,200 --> 00:13:55,080 Oye tú, parece que que has renunciado a la vida. 159 00:14:30,160 --> 00:14:31,400 ¿Tú también estás enamorada de él? 160 00:14:33,080 --> 00:14:34,239 No, sólo eres tú. 161 00:14:34,800 --> 00:14:36,840 ¿Y si ya tengo planes en el departamento del amor? 162 00:14:37,160 --> 00:14:38,439 Entonces podemos ser amigos. 163 00:14:45,120 --> 00:14:47,256 Benek, ¿te importaría mover un dedo? Haz algo. 164 00:14:47,280 --> 00:14:49,376 ¿Vas a la playa o qué? ¿Necesitas una tumbona? 165 00:14:49,400 --> 00:14:50,936 - Muy bien, muy bien... - ¡De vuelta al trabajo! 166 00:14:50,960 --> 00:14:52,736 Todo está bajo control. Lo tenemos. 167 00:14:52,760 --> 00:14:54,880 - Lo haremos a tiempo. - No me hagas enseñarte cómo. 168 00:14:56,320 --> 00:14:57,359 ¡Qué hombre de raza! 169 00:14:57,400 --> 00:14:58,336 ¡Tío! Piérdete de aquí. 170 00:14:58,360 --> 00:14:59,360 Es una zona de trabajo. 171 00:15:18,760 --> 00:15:20,039 Últimos preparativos. 172 00:15:21,840 --> 00:15:23,439 Lova lleva un casco amarillo. 173 00:15:24,360 --> 00:15:26,959 Todo el mundo sabe que nuestro favorito está en plena forma. 174 00:15:45,880 --> 00:15:47,999 Fue un gran comienzo para Lova. 175 00:15:49,480 --> 00:15:51,359 Con qué brillantez ¡escapó de sus rivales! 176 00:15:52,800 --> 00:15:54,959 Pero no se rinden. Están muy, muy cerca. 177 00:16:01,120 --> 00:16:02,559 Última vuelta... 178 00:16:03,560 --> 00:16:05,919 Lova va en cabeza... 179 00:16:09,040 --> 00:16:11,096 ¡Y qué historia tan trágica! 180 00:16:11,120 --> 00:16:12,199 ¡Qué mala suerte! 181 00:16:12,560 --> 00:16:15,919 La avería le ocurre en el peor momento posible. 182 00:16:16,200 --> 00:16:17,679 Unos metros antes de la línea de meta. 183 00:16:17,960 --> 00:16:20,079 ¡Estaba tan cerca! 184 00:16:28,200 --> 00:16:30,159 ¿Por qué tan contento? Has perdido, ¿verdad? 185 00:16:30,440 --> 00:16:32,679 Bueno, perdí pero estaba conduciendo bien. 186 00:16:33,000 --> 00:16:34,576 No era el más rápido, pero... 187 00:16:34,600 --> 00:16:35,879 Puedo correr. 188 00:16:36,120 --> 00:16:38,440 Así es el deporte. Unas veces se gana y otras se pierde. 189 00:16:38,720 --> 00:16:40,159 Hoy me tocaba perder a mí. 190 00:16:41,360 --> 00:16:43,480 ¿Escatimaste en la cadena, ¿y por eso se rompió? 191 00:16:43,680 --> 00:16:44,999 Es conocido por ser escaso. 192 00:16:45,240 --> 00:16:46,839 ¿Tiene más preguntas? 193 00:16:46,960 --> 00:16:48,120 ¿Quizás algo menos ingenioso? 194 00:16:50,600 --> 00:16:51,576 Bienvenida y enhorabuena. 195 00:16:51,600 --> 00:16:52,936 Cuéntenos cuáles son sus primeras impresiones? 196 00:16:52,960 --> 00:16:55,719 Ha sido una carrera difícil, pero hemos conseguido buenos puntos para nuestro equipo. 197 00:16:55,800 --> 00:16:58,760 Esperábamos una puntuación completa en esta carrera, pero lamentablemente no funcionó. 198 00:17:13,400 --> 00:17:15,839 ¿Ni siquiera vas a despedirte? 199 00:17:19,160 --> 00:17:21,159 Vamos. ¡Nos largamos de aquí! 200 00:18:12,120 --> 00:18:13,639 Vamos Lova. Vámonos. 201 00:18:28,640 --> 00:18:30,079 ¡Vamos, es tu turno! 202 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 ¡Riczi! 203 00:19:35,800 --> 00:19:37,559 ¡Gracias! ¡Gracias! ¡Muchas gracias! 204 00:19:38,800 --> 00:19:40,559 ¡Lova! ¡Lova! ¡¡Lova!! 205 00:19:49,480 --> 00:19:50,719 ¡Joder! 206 00:20:18,600 --> 00:20:20,279 ¡Lova! ¡Lova! ¡¡Lova!! 207 00:20:22,560 --> 00:20:24,839 ¿Qué te dije? ¡Joder! 208 00:20:25,360 --> 00:20:29,319 Lova y Sugar subirán al podio en competiciones individuales por la Copa del Alcalde. 209 00:20:29,400 --> 00:20:30,479 ¿Estás enfadado conmigo? 210 00:22:29,800 --> 00:22:30,800 ¿Qué haces aquí? 211 00:22:31,880 --> 00:22:33,439 Nadar. ¿No puedo? 212 00:22:33,640 --> 00:22:35,879 Claro que sí, simplemente quiero saberlo. 213 00:22:36,680 --> 00:22:38,239 La próxima vez, ven y pregúntame. 214 00:22:44,480 --> 00:22:46,119 ¿Y qué clase de atuendo es ese? 215 00:22:47,240 --> 00:22:48,639 Olvidé mi traje de baño. 216 00:22:53,960 --> 00:22:55,096 ¿Cuándo vuelve tu madre? 217 00:22:55,120 --> 00:22:56,616 Apenas ha empezado, y ya se ha ido. 218 00:22:56,640 --> 00:22:58,039 ¿Por qué la echas tanto de menos? 219 00:24:13,440 --> 00:24:14,736 - ¡Buenas tardes! - Oh, Lova... 220 00:24:14,760 --> 00:24:16,439 Hoy traje mi propia taza... 221 00:24:16,840 --> 00:24:18,359 Enhorabuena. 222 00:24:20,120 --> 00:24:21,856 Mira eso, vamos a darle un uso... 223 00:24:21,880 --> 00:24:22,456 No, gracias. 224 00:24:22,480 --> 00:24:23,416 Salud. 225 00:24:23,440 --> 00:24:24,536 Para una puntuación completa. 226 00:24:24,560 --> 00:24:25,936 ¡Qué bien! 227 00:24:25,960 --> 00:24:27,376 Tan guay, guay... 228 00:24:27,400 --> 00:24:28,759 Nos vemos. 229 00:24:29,080 --> 00:24:30,959 - Cuídese. - Buena suerte. 230 00:24:33,720 --> 00:24:35,199 Ahora tenemos un campeón. 231 00:24:41,840 --> 00:24:42,840 Mamá... 232 00:24:44,800 --> 00:24:45,919 Ya se lo he dicho. 233 00:24:50,560 --> 00:24:52,000 Me darás un poco de dinero, ¿verdad? 234 00:24:52,920 --> 00:24:53,920 ¡Siéntate! 235 00:24:55,960 --> 00:24:56,960 ¡Siéntate! 236 00:24:58,160 --> 00:24:58,999 Hoy no voy a comer. 237 00:24:59,160 --> 00:25:00,160 Es demasiado grasiento. 238 00:25:00,440 --> 00:25:02,159 Vamos. Al menos siéntate un momento. 239 00:25:03,600 --> 00:25:04,600 Déjala ir. 240 00:25:05,840 --> 00:25:07,119 Vendrá cuando tenga hambre. 241 00:25:09,680 --> 00:25:10,759 No voy a rogarle. 242 00:25:11,480 --> 00:25:12,480 ¿No estás contento? 243 00:25:12,680 --> 00:25:13,719 ¿Por qué debería ser feliz? 244 00:25:14,320 --> 00:25:15,759 No puedes cocinar eso... 245 00:25:15,840 --> 00:25:16,879 No, supongo que no puedes. 246 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 Necesitamos comer. 247 00:25:19,160 --> 00:25:20,719 Mamá, no vivimos para comer. 248 00:25:20,760 --> 00:25:21,760 Interesante. 249 00:25:24,240 --> 00:25:25,479 Si no comes, mueres. 250 00:25:25,960 --> 00:25:27,559 Si no bebes, también mueres. 251 00:25:31,120 --> 00:25:32,760 Sabes que... Lárgate de aquí. 252 00:25:33,080 --> 00:25:34,080 Enseguida. 253 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 ¡Lárgate de aquí! 254 00:26:08,640 --> 00:26:09,719 ¿De verdad mami? 255 00:26:11,160 --> 00:26:11,736 Pues sí. Ok. 256 00:26:11,760 --> 00:26:13,999 Está bien. Es suficiente. 257 00:26:21,440 --> 00:26:22,440 Eso está bien. 258 00:26:22,680 --> 00:26:24,040 De acuerdo. Pongamos tu mano aquí. 259 00:26:24,200 --> 00:26:24,896 Esa cuerda... 260 00:26:24,920 --> 00:26:26,576 Espere. Vamos a ponerte el casco primero. 261 00:26:26,600 --> 00:26:27,600 Está bien. 262 00:26:28,560 --> 00:26:28,999 Lúpulo. 263 00:26:29,480 --> 00:26:31,456 ¡Por fin! Bueno Adaś, vamos. 264 00:26:31,480 --> 00:26:32,776 Ok. Lo tengo. 265 00:26:32,800 --> 00:26:34,159 Ahí está, qué rey. 266 00:26:34,400 --> 00:26:36,736 Acelera, pero jodidamente despacio, ¿de acuerdo? 267 00:26:36,760 --> 00:26:38,719 Dale toda la potencia y nada menos. 268 00:26:39,120 --> 00:26:40,959 ¡Venga! ¡Dale! ¡Ahora mismo! 269 00:26:43,640 --> 00:26:45,079 ¡Vamos Adaś! 270 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 Lo está haciendo bien. 271 00:27:07,600 --> 00:27:08,839 Vamos. Vamos a atraparlo. 272 00:27:12,120 --> 00:27:14,039 ¡Ahí está, Adaś! 273 00:27:19,080 --> 00:27:21,279 Muy bien... más despacio... Despacio. 274 00:27:22,600 --> 00:27:23,959 Ven aquí, a un lado. 275 00:27:25,160 --> 00:27:26,256 Eso será más fácil. Bien. 276 00:27:26,280 --> 00:27:28,256 - Espera. - Retrocede un poco. 277 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 Espera... 278 00:27:29,600 --> 00:27:31,376 ¡Hola cinco Adaś! ¡Lo conseguimos! 279 00:27:31,400 --> 00:27:33,999 - De acuerdo. - ¡Campeón! ¡Campeón! 280 00:27:34,560 --> 00:27:35,560 Maldita sea. 281 00:27:35,840 --> 00:27:37,199 Creo que preferiría morir. 282 00:27:37,560 --> 00:27:38,920 Duduś, ¿de qué estás hablando? 283 00:27:48,200 --> 00:27:49,200 ¡Lova! 284 00:27:50,000 --> 00:27:51,959 Podría prestarte algo de dinero para un viaje decente. 285 00:27:52,760 --> 00:27:54,199 ¡Esto es vergonzoso! 286 00:27:54,680 --> 00:27:56,160 Podrías prestarme un poco para un motor. 287 00:27:56,720 --> 00:27:57,720 Te lo devolveré. 288 00:28:00,320 --> 00:28:01,320 Nos vemos. 289 00:28:10,960 --> 00:28:12,759 ¡¡¡Eeeee!!! ¡Di queso! 290 00:28:28,800 --> 00:28:30,199 ¡Loco! 291 00:28:36,280 --> 00:28:37,280 ¡Duduś! 292 00:29:43,800 --> 00:29:44,800 ¿Roma? 293 00:29:54,960 --> 00:29:55,960 ¿Quién te ha dejado entrar? 294 00:29:56,720 --> 00:29:57,720 Conozco a gente. 295 00:29:57,960 --> 00:29:58,960 Bonito hueco. 296 00:30:01,160 --> 00:30:01,959 Me lo tiraría si quieres. 297 00:30:02,080 --> 00:30:03,319 ¡Puedes tirarte a ti mismo! 298 00:30:03,600 --> 00:30:04,600 ¡Chica loca! 299 00:30:07,000 --> 00:30:08,816 ¿Qué, vas a seguirme así todo el tiempo? 300 00:30:08,840 --> 00:30:10,320 Tú eres el que siguiéndome ahora. 301 00:30:10,960 --> 00:30:12,159 ¿Quizá podamos hacer que funcione? 302 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Manos arriba. 303 00:30:20,600 --> 00:30:22,119 Dímelo. ¿Estuviste allí o no? 304 00:30:22,680 --> 00:30:24,319 Dímelo. ¿Estuviste allí o no? 305 00:30:24,800 --> 00:30:26,119 - Basta. - Basta ya. 306 00:30:27,480 --> 00:30:27,936 ¡Lova! 307 00:30:27,960 --> 00:30:29,319 ¡Eso es para ti! 308 00:30:31,080 --> 00:30:32,080 ¡Vamos! 309 00:30:39,480 --> 00:30:41,216 Sólo hay que ver la diferencia entre aquí y allá. 310 00:30:41,240 --> 00:30:43,559 Ya lo he visto. Es jodidamente duro. 311 00:30:44,360 --> 00:30:46,096 ¡Allí, más cerca de la línea, chicos! 312 00:30:46,120 --> 00:30:48,119 Mira a ese hombre. Está jodidamente duro como una polla. 313 00:30:48,840 --> 00:30:50,799 Joder, ni siquiera se está desmoronando. 314 00:30:51,160 --> 00:30:54,696 Al diablo con esto. Pondremos un cinco y una boquilla pequeña... 315 00:30:54,720 --> 00:30:56,936 Encendido 25, motor en corto y estará bien. 316 00:30:56,960 --> 00:31:01,216 Muy bien chicos, así que... ¡Rueda al frente y vamos! 317 00:31:01,240 --> 00:31:02,736 - ¿Cinco en la rueda? - Exacto. - De acuerdo. 318 00:31:02,760 --> 00:31:05,336 "Se suspende de nuevo el Speedway a causa del tiempo" 319 00:31:05,360 --> 00:31:09,559 "Señoras y señores, hoy no habrá carreras". 320 00:31:11,640 --> 00:31:14,296 Chico, nunca dejes tu pierna atrás, porque te va a dar vueltas. 321 00:31:14,320 --> 00:31:15,320 ¿Así de fácil? 322 00:31:16,680 --> 00:31:17,816 ¡Nunca descuelgues la pierna! 323 00:31:17,840 --> 00:31:19,136 No juegues con el mango. 324 00:31:19,160 --> 00:31:20,616 ¡Jesús, deja de meterte con todo! 325 00:31:20,640 --> 00:31:22,360 No juegues con el acelerador. 326 00:31:24,160 --> 00:31:25,160 ¿Y...? 327 00:31:25,400 --> 00:31:26,439 No va a pasar. 328 00:31:26,760 --> 00:31:28,359 No deberíamos haber entrenado tanto. 329 00:31:32,040 --> 00:31:33,599 ¡¿Qué?! ¿Estás hecho de azúcar? 330 00:31:35,120 --> 00:31:36,400 Maldito seas... "hecho de azúcar"... 331 00:31:39,480 --> 00:31:41,719 ¡Eeee, Lova! Lova, ¿vienes? 332 00:31:41,880 --> 00:31:42,696 ¿Vienes con nosotros? 333 00:31:42,720 --> 00:31:43,279 ¡Entra! 334 00:31:43,440 --> 00:31:44,919 No... Adelante... 335 00:31:46,000 --> 00:31:48,136 ¡Lova! ¡Lova! ¡¡Te quiero!! 336 00:31:48,160 --> 00:31:49,160 ¡¡¡Lovaaa!!! 337 00:31:50,280 --> 00:31:51,280 ¡Eh! 338 00:31:52,360 --> 00:31:54,336 - Súbete. - No pedí un taxi. 339 00:31:54,360 --> 00:31:55,999 Venga, vamos. No seas tonto. 340 00:32:08,160 --> 00:32:09,679 Entra, tengo algunas camisas secas. 341 00:32:10,560 --> 00:32:11,839 Entonces, ¿quiere un té? 342 00:32:12,480 --> 00:32:15,319 No te preocupes, mi madre está en casa, ¡No te haré daño! 343 00:32:15,680 --> 00:32:16,680 Vamos. 344 00:32:31,800 --> 00:32:32,800 Hola. 345 00:32:39,280 --> 00:32:42,039 ¿Quién ha oído hablar de andar ¡en bicicleta bajo semejante aguacero! 346 00:32:44,720 --> 00:32:46,559 ¡Todos tus amigos tienen bonitos y relucientes coches! 347 00:32:50,600 --> 00:32:51,319 Pues que se los queden. 348 00:32:51,400 --> 00:32:52,400 ¿Y qué? 349 00:32:52,920 --> 00:32:53,920 ¿Por qué no puedes tener uno? 350 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 ¡Sécate! 351 00:33:05,080 --> 00:33:06,080 Lovka. 352 00:33:07,480 --> 00:33:08,480 Lovka. 353 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 ¡Deja de fumar! 354 00:33:18,360 --> 00:33:19,360 ¿Lovka? 355 00:33:20,400 --> 00:33:21,679 ¿Me prestas algo de dinero? 356 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 ¿Para qué? 357 00:33:27,920 --> 00:33:29,079 No importa. 358 00:33:29,400 --> 00:33:30,840 ¿No quieres ayudar a tu hermana? 359 00:33:30,960 --> 00:33:31,960 ¿Qué me dices? 360 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 ¿Cuánto? 361 00:33:44,160 --> 00:33:45,336 Jesús, ¿para qué necesitas tanto? 362 00:33:45,360 --> 00:33:46,879 Lo necesito. 363 00:34:01,720 --> 00:34:02,720 Ahí tienes... 364 00:34:04,000 --> 00:34:05,256 No se lo digas a mamá. No se lo digas a mamá. 365 00:34:05,280 --> 00:34:06,559 De acuerdo. 366 00:34:10,840 --> 00:34:12,959 Si necesitas dinero, ponte a trabajar. 367 00:34:13,160 --> 00:34:14,176 Ve a trabajar... 368 00:34:14,200 --> 00:34:15,759 Y si estás embarazada, ¡deja de fumar! 369 00:34:16,280 --> 00:34:17,280 ¡Piérdete! 370 00:34:26,440 --> 00:34:27,680 Podrías comprarte uno. 371 00:34:29,360 --> 00:34:30,759 El rojo sería el mejor. 372 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 ¿Comprar qué? 373 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 ¡Un coche! 374 00:34:38,760 --> 00:34:39,760 Una roja. 375 00:34:41,120 --> 00:34:42,359 El rojo es claramente visible. 376 00:34:43,200 --> 00:34:45,159 En serio. Déjame en paz hoy. 377 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 Eres exactamente como él. 378 00:34:48,640 --> 00:34:49,640 Exactamente. 379 00:34:52,240 --> 00:34:53,240 Igual que tu padre. 380 00:34:55,760 --> 00:34:56,760 ¡Hijo de puta! 381 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 Copiar. Pegar. 382 00:34:59,040 --> 00:34:59,856 Igual que papá. 383 00:34:59,880 --> 00:35:00,880 Idéntico. 384 00:35:03,200 --> 00:35:05,159 Copiar. Pegar. A la mierda. 385 00:35:06,400 --> 00:35:07,400 Lo mismo. 386 00:35:08,640 --> 00:35:09,640 ¿Has terminado? 387 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 Copiar. Pegar. 388 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 Maldito papá. 389 00:35:13,720 --> 00:35:14,880 Se acabó. Ya he oído suficiente. 390 00:35:15,400 --> 00:35:16,719 Sí, eso es genial. 391 00:35:16,960 --> 00:35:18,416 ¿Y quién estaba puteando con esta escoria? 392 00:35:18,440 --> 00:35:19,440 ¿Fui yo? 393 00:35:27,680 --> 00:35:29,559 ¡Maldición! No has comido nada. 394 00:35:31,320 --> 00:35:32,320 - Hola. - Hola... 395 00:35:36,200 --> 00:35:37,200 ¡Lova! 396 00:35:37,760 --> 00:35:38,760 ¡Lova! 397 00:35:38,880 --> 00:35:40,759 Te patearé el culo mañana. Ya lo verás. 398 00:36:09,280 --> 00:36:10,399 ¡Yova! 399 00:36:12,840 --> 00:36:13,959 ¡Yova! 400 00:36:14,400 --> 00:36:15,959 ¡Yova! ¡Despierta! 401 00:36:20,560 --> 00:36:21,959 ¡Despierta! 402 00:36:31,680 --> 00:36:33,536 De acuerdo. Ven aquí. 403 00:36:33,560 --> 00:36:34,679 Vamos, chicos. 404 00:36:43,000 --> 00:36:44,159 Muy bien Lova. 405 00:36:44,720 --> 00:36:45,799 Todo va bien. 406 00:36:46,560 --> 00:36:47,599 ¿Y tú? 407 00:36:48,400 --> 00:36:49,559 ¿Qué ha sido eso? 408 00:36:51,760 --> 00:36:53,159 Lo sé... Lo mejoraré. 409 00:36:54,120 --> 00:36:55,120 ¿Cuándo? 410 00:37:15,000 --> 00:37:16,000 A la mierda. 411 00:37:16,320 --> 00:37:17,839 - ¿Qué ha pasado? - ¿Qué ha pasado? 412 00:37:18,240 --> 00:37:18,959 ¿Se disparó? 413 00:37:19,000 --> 00:37:20,000 Y se ha ido. 414 00:37:21,680 --> 00:37:22,879 Espera, vienen los chicos. 415 00:37:24,360 --> 00:37:25,360 Tráelo aquí. 416 00:37:46,040 --> 00:37:47,336 Chicos, aquí está la cena que he prometido. 417 00:37:47,360 --> 00:37:48,816 Ven aquí por una salchicha. 418 00:37:48,840 --> 00:37:49,896 ¿Qué coño? 419 00:37:49,920 --> 00:37:51,319 Ese es el final del viaje. 420 00:37:52,040 --> 00:37:54,959 Vamos... Benuś. Es tu salchicha favorita. 421 00:37:55,160 --> 00:37:56,776 No tienes que llamarme dos veces para eso. 422 00:37:56,800 --> 00:37:57,696 Vamos a pulirnos. 423 00:37:57,720 --> 00:37:58,696 Ahí va el embrague. 424 00:37:58,720 --> 00:37:59,959 ¡Qué llama! 425 00:38:00,600 --> 00:38:02,879 Caballeros, miren lo que me pasó. 426 00:38:04,880 --> 00:38:06,176 ¿Adónde vas, Lova? 427 00:38:06,200 --> 00:38:07,319 Ey, ¿qué te pasa? 428 00:38:07,680 --> 00:38:09,456 ¡Dejen de atiborrarse, señoras! 429 00:38:09,480 --> 00:38:10,919 Ya son más de las 6 de la tarde. 430 00:38:11,600 --> 00:38:12,536 ¡Ey, tómatelo con calma! 431 00:38:12,560 --> 00:38:13,800 De acuerdo. Nos vemos. Hasta luego. 432 00:38:15,120 --> 00:38:15,776 Pásame esa radio. 433 00:38:15,800 --> 00:38:17,296 Debe haber uno en algún lugar por ahí. 434 00:38:17,320 --> 00:38:18,320 Tan crujiente. 435 00:38:19,760 --> 00:38:21,576 Así que, Benuś, ¿estás listo para el número cuatro? 436 00:38:21,600 --> 00:38:22,936 Tomaré uno para nuestro jefe. 437 00:38:22,960 --> 00:38:24,216 Fortalécete, sácate brillo, come salchichas... 438 00:38:24,240 --> 00:38:25,879 ¡y seguir tan delgado como un rayo! 439 00:38:27,040 --> 00:38:28,696 Lovka no se da cuenta de lo que se está perdiendo. 440 00:38:28,720 --> 00:38:29,256 Como siempre... 441 00:38:29,280 --> 00:38:31,359 Sabes... Va a cenar a casa de su madre. 442 00:38:32,440 --> 00:38:33,959 Tenemos que arreglárnoslas de alguna manera por aquí. 443 00:38:34,000 --> 00:38:36,279 Pásame esos alicates. La salchicha está ardiendo. 444 00:38:41,160 --> 00:38:42,199 Jędras... 445 00:38:42,480 --> 00:38:43,719 No puedo levantarme... 446 00:38:44,680 --> 00:38:46,119 Nunca me recuperaré. 447 00:38:46,240 --> 00:38:47,359 Jędruś, ¡levántate! 448 00:38:48,160 --> 00:38:49,160 Lova. 449 00:38:49,360 --> 00:38:50,360 Lova... 450 00:38:50,960 --> 00:38:51,576 Mierda... 451 00:38:51,600 --> 00:38:52,799 ¡Mierda! ¡Arriba! 452 00:38:54,560 --> 00:38:54,959 Mierda... 453 00:38:55,400 --> 00:38:56,400 Lova... 454 00:38:57,400 --> 00:38:58,400 Lova, porque yo... 455 00:38:59,880 --> 00:39:00,816 Te envidio. 456 00:39:00,840 --> 00:39:02,759 Tienes algo por lo que vivir. Yo no. 457 00:39:03,200 --> 00:39:04,959 Y no tengo nada por lo que vivir. 458 00:39:05,480 --> 00:39:07,119 ¡Maldita sea, Jędras, levántate ya! 459 00:39:07,560 --> 00:39:08,560 ¡Arriba! ¡Arriba! 460 00:39:08,800 --> 00:39:09,800 Jędras... 461 00:39:12,440 --> 00:39:13,440 De acuerdo. 462 00:39:14,120 --> 00:39:15,416 ¿Recuerdas cuando estábamos en la escuela? 463 00:39:15,440 --> 00:39:16,136 Lo recuerdo. 464 00:39:16,160 --> 00:39:17,319 - ¿Ah, sí? - Sí, la tengo. 465 00:39:23,960 --> 00:39:25,199 ¡No voy a ninguna parte! 466 00:39:27,200 --> 00:39:28,520 Así que quédate aquí si quieres. 467 00:39:48,040 --> 00:39:49,319 ¡Oooo! Hola. 468 00:39:50,040 --> 00:39:50,599 Hola. 469 00:39:50,920 --> 00:39:51,920 Hola. 470 00:39:53,040 --> 00:39:54,239 Venga, vamos. Sientate. 471 00:39:59,640 --> 00:40:00,640 ¿Y qué? 472 00:40:01,160 --> 00:40:02,399 ¿Somos amigos ahora? 473 00:40:03,040 --> 00:40:04,079 Lo somos. 474 00:40:04,160 --> 00:40:05,136 Y no irás llorando después, 475 00:40:05,160 --> 00:40:06,216 cuando te digo que estoy harto de ti? 476 00:40:06,240 --> 00:40:07,639 No te hartas de los amigos. 477 00:40:18,440 --> 00:40:19,719 A fáciles. 478 00:40:21,880 --> 00:40:23,456 Esas chicas realmente tienen guisantes por cerebro. 479 00:40:23,480 --> 00:40:25,599 ¿Oh? ¿Como si tu preciosa Starlet es diferente? 480 00:40:27,240 --> 00:40:29,159 Ya sabe. ¡Señorita paraguas! ¡Labios rojos! 481 00:40:31,600 --> 00:40:34,039 Sí. Bien, Starlet es una cosa diferente. 482 00:40:43,320 --> 00:40:45,656 Starlet adelante. ¡Hola cinco! 483 00:40:45,680 --> 00:40:46,376 ¡Buenos días, Riczi! 484 00:40:46,400 --> 00:40:48,159 - ¿Puedo? - Sube. 485 00:40:48,960 --> 00:40:49,816 ¡Ni de coña! 486 00:40:49,840 --> 00:40:51,936 ¿Tienes que estropearlo todo? 487 00:40:51,960 --> 00:40:53,136 - ¡Abre la puerta! - ¡¡Vete a la mierda!! 488 00:40:53,160 --> 00:40:54,016 ¡Abre la puerta! 489 00:40:54,040 --> 00:40:55,199 ¡Piérdete! 490 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 ¡Eso es todo! 491 00:40:58,040 --> 00:40:59,040 ¡Eso es todo! 492 00:41:00,600 --> 00:41:01,720 Vamos, sal del coche. 493 00:41:40,280 --> 00:41:42,199 ¿Te estás asegurando de que vuelvo a casa solo? 494 00:41:47,280 --> 00:41:48,639 Sé que estás ahí fuera. 495 00:42:04,360 --> 00:42:05,360 ¿Quieres un té? 496 00:42:16,840 --> 00:42:18,560 Es una forma extraña de decorar tu casa. 497 00:42:18,840 --> 00:42:19,856 ¿Quieres té o no? 498 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 No, gracias. 499 00:42:24,840 --> 00:42:26,399 ¿Quieres ver algo guay? 500 00:42:26,960 --> 00:42:27,960 Claro... 501 00:42:40,840 --> 00:42:42,159 ¿Qué le hizo mudarse aquí? 502 00:42:42,560 --> 00:42:43,999 Mi madre no para de moverse todo el tiempo. 503 00:42:44,120 --> 00:42:45,400 Pero esta vez nos quedamos aquí. 504 00:42:45,680 --> 00:42:46,680 Me gusta esto. 505 00:42:48,560 --> 00:42:50,039 Lovunia... 506 00:42:50,920 --> 00:42:52,959 ¡¡¡Lovunia!!! 507 00:42:54,320 --> 00:42:56,119 ¡Lovka! 508 00:43:02,160 --> 00:43:05,039 Lovka, ¿por qué has tardado tanto tiempo? 509 00:43:05,840 --> 00:43:08,039 ¿No vas a saludarme como es debido? 510 00:43:13,800 --> 00:43:16,256 Entonces... ¿Ni siquiera un beso? 511 00:43:16,280 --> 00:43:18,599 ¡No! Lovka, vamos. 512 00:43:23,320 --> 00:43:25,719 ¡Ey, Lovka! ¿Y quién es esta chica que está contigo? 513 00:43:27,560 --> 00:43:30,016 Díselo, que puedo prestarle un vestido si quiere. 514 00:43:30,040 --> 00:43:32,039 Para que pueda ponerse ropa normal. 515 00:43:37,240 --> 00:43:38,696 ¿Soy como ella? 516 00:43:38,720 --> 00:43:40,559 Deja de hacer el tonto. 517 00:43:48,120 --> 00:43:49,599 Me gusta estar contigo. 518 00:43:53,840 --> 00:43:55,096 ¿Con quién estás hablando? 519 00:43:55,120 --> 00:43:56,719 ¿Yo o ella? 520 00:44:07,680 --> 00:44:09,696 ¡Malditas Jędras! ¿Estás loco? 521 00:44:09,720 --> 00:44:10,720 ¡Estoy sobrio! 522 00:44:11,480 --> 00:44:13,319 ¡Colega! Mira eso, puedo hacer cualquier cosa. 523 00:44:14,960 --> 00:44:15,976 Seré fiel como tu perro. 524 00:44:16,000 --> 00:44:18,039 Amigo, necesito un hombre aquí, no un perro. 525 00:44:19,200 --> 00:44:20,479 Está bien, a la mierda. 526 00:44:26,680 --> 00:44:27,680 ¿Lova? 527 00:44:28,120 --> 00:44:29,759 Ven aquí un momento. 528 00:44:32,640 --> 00:44:34,679 Aquí apesta a alcantarilla. 529 00:44:34,800 --> 00:44:36,400 Pídele a tu amigo que tenga la amabilidad de ducharse. 530 00:44:37,560 --> 00:44:38,839 ¡Deja en paz a este imbécil! 531 00:44:38,960 --> 00:44:40,016 Riczi, qué demonios... 532 00:44:40,040 --> 00:44:41,456 De qué te quejas, imbécil. 533 00:44:41,480 --> 00:44:43,896 Muéstranos lo que tienes en la pista. ¡Imbécil! 534 00:44:43,920 --> 00:44:46,000 ¡Eres un hijo de puta sabelotodo! Torpe perdedor. 535 00:44:46,880 --> 00:44:49,616 ¡Cuidado! Si te alcanzo, terminarás la maldita temporada antes de lo que deseas. 536 00:44:49,640 --> 00:44:50,536 ¡Perdedor! 537 00:44:50,560 --> 00:44:52,480 - ¡Muéstranos lo que tienes en la pista! - ¡Perdedor! 538 00:44:53,200 --> 00:44:53,759 ¡Maricón! 539 00:44:54,160 --> 00:44:54,896 ¡Lova! 540 00:44:54,920 --> 00:44:56,336 Chúpame las pelotas, gilipollas. 541 00:44:56,360 --> 00:44:57,936 Enhorabuena por la ¡elección del mecánico! 542 00:44:57,960 --> 00:44:58,776 Deja en paz a este imbécil. 543 00:44:58,800 --> 00:45:00,256 Le mostrarás lo que tienes en la pista. 544 00:45:00,280 --> 00:45:01,280 ¡Alco-mecánico! 545 00:46:18,480 --> 00:46:19,016 ¿Qué es lo que pasa? 546 00:46:19,040 --> 00:46:20,040 Duduś está muerto. 547 00:46:21,400 --> 00:46:22,456 ¿De qué estás hablando? 548 00:46:22,480 --> 00:46:23,616 Duduś está muerto. En serio. 549 00:46:23,640 --> 00:46:24,439 Tuvo un accidente. 550 00:46:24,640 --> 00:46:25,416 Estás bromeando. ¿Estás bromeando? 551 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 No, no lo estoy. 552 00:46:27,040 --> 00:46:28,559 Hombre. Duduś está muerto. 553 00:46:31,760 --> 00:46:33,400 No competimos. Simplemente no corremos. 554 00:46:35,800 --> 00:46:37,336 El juez decidirá. Nuestro equipo quiere ir. 555 00:46:37,360 --> 00:46:38,736 Chicos, el juez no cancelará la carrera. 556 00:46:38,760 --> 00:46:39,896 Vamos a perder puntos. 557 00:46:39,920 --> 00:46:40,656 No bromees... 558 00:46:40,680 --> 00:46:41,936 El juez no cancela la carrera. 559 00:46:41,960 --> 00:46:44,416 Couch, ¿cómo podemos correr bajo estas circunstancias? Dímelo. 560 00:46:44,440 --> 00:46:45,776 ¡Pero van a correr! 561 00:46:45,800 --> 00:46:47,376 - ¿Y qué? - ¿Qué nos importa? 562 00:46:47,400 --> 00:46:48,656 Pero... Eso significa que estaríamos perdiendo. 563 00:46:48,680 --> 00:46:50,136 ¿Qué hacéis así, tontos? 564 00:46:50,160 --> 00:46:51,376 No estamos compitiendo. 565 00:46:51,400 --> 00:46:53,456 - ¡Tómalo con calma! - ¡Tranquilo! 566 00:46:53,480 --> 00:46:54,416 ¡Van a montar! 567 00:46:54,440 --> 00:46:56,616 Que monten solos. No bromees, no vamos a ir - ¡fin de la historia! 568 00:46:56,640 --> 00:46:58,336 Malditas cazafortunas. Hacen cualquier cosa por dinero. 569 00:46:58,360 --> 00:47:00,439 ¡A la mierda, no voy a ir! 570 00:47:01,840 --> 00:47:02,959 Empaquemos entonces. 571 00:47:03,400 --> 00:47:04,959 No vamos a ir, no hay manera. 572 00:47:05,760 --> 00:47:07,256 Cuando decimos NO, queremos decir ¡NO! 573 00:47:07,280 --> 00:47:09,959 ¿Qué podemos hacer? Haremos lo que decida el juez. 574 00:47:11,480 --> 00:47:12,480 Ya veremos. 575 00:47:13,720 --> 00:47:14,720 Hola. 576 00:47:14,800 --> 00:47:15,800 Juez... 577 00:47:17,080 --> 00:47:18,160 Los bastidores negros no se montan. 578 00:47:18,960 --> 00:47:20,816 "Señoras y señores... Acabamos de recibir..." 579 00:47:20,840 --> 00:47:23,959 "trágicas noticias desde Escandinavia". 580 00:47:24,800 --> 00:47:26,959 "Duduś Dudziński, jinete de Dark Racks..." 581 00:47:27,000 --> 00:47:30,119 "Muerto en la pista en el sur de Suecia". 582 00:47:31,280 --> 00:47:35,799 "Esta fecha permanecerá en la memoria como un día oscuro en la historia de Dark Racks". 583 00:47:35,840 --> 00:47:37,256 Dicen que hizo la carrera final... 584 00:47:37,280 --> 00:47:39,239 Montó sustituyendo a Carlson. 585 00:47:41,160 --> 00:47:43,639 ¡Joder! ¿Por qué no cancelar esta carrera? 586 00:47:44,320 --> 00:47:46,216 Bueno, por desgracia... no estoy de acuerdo. 587 00:47:46,240 --> 00:47:47,240 De acuerdo. 588 00:47:49,600 --> 00:47:51,456 - ¿Y qué? - No voy a estar de acuerdo con eso. Perdona. 589 00:47:51,480 --> 00:47:54,319 Señoras y señores, sólo dos concursantes salen a la pista. 590 00:47:55,480 --> 00:47:57,656 Debido a una situación excepcional, 591 00:47:57,680 --> 00:48:00,336 se niegan a participar en la carrera. 592 00:48:00,360 --> 00:48:02,679 Por lo tanto, pierden. 593 00:48:03,760 --> 00:48:05,559 El juez calificó esta decisión de escandalosa. 594 00:48:05,720 --> 00:48:06,959 Es realmente difícil de creer. 595 00:48:07,000 --> 00:48:09,136 Señoras y señores, esto es escandaloso. No tenemos palabras. 596 00:48:09,160 --> 00:48:11,136 Ya que el juez no detendrá esta carrera... 597 00:48:11,160 --> 00:48:12,999 no haremos más comentarios. 598 00:49:19,120 --> 00:49:20,120 Maldita sea... 599 00:49:20,400 --> 00:49:22,079 Creo que preferiría morir. 600 00:49:49,640 --> 00:49:50,479 ¿Va todo bien? 601 00:49:50,640 --> 00:49:51,640 Sí. 602 00:49:52,440 --> 00:49:53,176 ¿Lo tienes? 603 00:49:53,200 --> 00:49:54,200 Sí. 604 00:49:56,640 --> 00:49:57,759 Cuídate. 605 00:50:53,240 --> 00:50:54,240 Ahí tienes... 606 00:50:59,640 --> 00:51:00,640 ¡Lova! 607 00:51:00,760 --> 00:51:01,760 ¡Baja aquí! 608 00:51:05,560 --> 00:51:06,840 ¿Qué haces ahí de pie? 609 00:51:15,880 --> 00:51:17,119 ¡Vamos ya! 610 00:51:19,080 --> 00:51:19,856 Déjalo en paz. 611 00:51:19,880 --> 00:51:20,999 El funeral de Duduś fue hoy. 612 00:51:22,240 --> 00:51:23,639 Duduś - ¿era el guapo? 613 00:51:23,960 --> 00:51:24,960 Sí. 614 00:51:25,280 --> 00:51:26,639 Era el más guapo de todos. 615 00:51:27,080 --> 00:51:28,080 Qué pena. 616 00:51:29,080 --> 00:51:30,679 Desperdiciando vidas en juegos como ese. 617 00:51:32,440 --> 00:51:34,800 Deberían matarse en esa pista de carreras. 618 00:51:35,920 --> 00:51:36,959 Cordero de Dios... 619 00:51:37,120 --> 00:51:39,199 Tú quitas los pecados del mundo... 620 00:51:39,360 --> 00:51:41,279 Ten piedad de nosotros. 621 00:51:41,720 --> 00:51:44,599 Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo... 622 00:51:44,800 --> 00:51:46,719 Ten piedad de nosotros. 623 00:51:47,320 --> 00:51:50,399 Cordero de Dios, que quitas los pecados del mundo... 624 00:51:50,600 --> 00:51:52,359 Concédenos la paz. 625 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Lova... 626 00:52:12,360 --> 00:52:15,176 Este es el Cordero de Dios que quita los pecados del mundo. 627 00:52:15,200 --> 00:52:19,119 Felices los que son llamados a su cena. 628 00:52:23,800 --> 00:52:25,936 Señor, no soy digno... 629 00:52:25,960 --> 00:52:27,696 Para recibirte... 630 00:52:27,720 --> 00:52:29,816 Pero sólo di la palabra... 631 00:52:29,840 --> 00:52:32,639 Y seré curado. 632 00:52:48,600 --> 00:52:49,919 Al final... 633 00:52:51,040 --> 00:52:53,439 Todos estamos aquí pero por un fugaz fugaz. 634 00:52:55,360 --> 00:52:56,959 Estoy perdido... 635 00:52:57,000 --> 00:52:58,359 No lo entiendo. 636 00:53:00,040 --> 00:53:01,839 Speedway es speedway. 637 00:53:02,200 --> 00:53:03,456 Desde el principio, todos saben... 638 00:53:03,480 --> 00:53:04,999 en qué os estáis metiendo. 639 00:53:08,080 --> 00:53:10,879 Parece... No sé cómo lidiar con ello. 640 00:53:14,200 --> 00:53:15,999 Y yo tampoco sé cómo ayudarte. 641 00:53:16,760 --> 00:53:18,639 No puedo evitar tu miedo. 642 00:53:20,040 --> 00:53:21,799 Tal vez no se me puede ayudar. 643 00:53:28,400 --> 00:53:31,159 Hijo, tu vida acaba de empezar. 644 00:53:32,480 --> 00:53:34,216 Comienzo o final. 645 00:53:34,240 --> 00:53:35,240 ¡Oooo! 646 00:53:36,440 --> 00:53:37,999 Ahora. Eso es pecado. 647 00:53:39,240 --> 00:53:40,959 No estoy pecando porque no creo. 648 00:53:43,640 --> 00:53:44,640 No creo. 649 00:53:47,040 --> 00:53:48,959 No tienes que creer para pecar. 650 00:54:40,160 --> 00:54:41,816 Pásame ese encendido, y estamos listos, ¿verdad? 651 00:54:41,840 --> 00:54:42,416 De acuerdo. 652 00:54:42,440 --> 00:54:43,736 Todo parece estar bien. 653 00:54:43,760 --> 00:54:45,016 ¡La rueda está en su sitio! 654 00:54:45,040 --> 00:54:46,159 Aprieta eso. 655 00:54:47,560 --> 00:54:48,919 Muy bien, el encendido está arreglado. 656 00:55:46,040 --> 00:55:47,040 ¡Joder! 657 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 Lova... 658 00:56:38,320 --> 00:56:39,320 ¿Cómo te va? 659 00:56:39,360 --> 00:56:40,360 ¿De acuerdo? 660 00:56:40,840 --> 00:56:41,999 ¿Seguro? 661 00:56:54,880 --> 00:56:55,880 ¿Qué te pasa? 662 00:56:56,320 --> 00:56:57,320 ¿Qué demonios...? 663 00:57:34,360 --> 00:57:35,360 ¡Ying, ying! 664 00:57:36,120 --> 00:57:38,679 Yova, be cayful oy I will yun ¡ovey usted! 665 00:57:42,480 --> 00:57:44,079 Yova, ¿has ganado? 666 00:57:45,000 --> 00:57:45,696 Escúchate a ti mismo. 667 00:57:45,720 --> 00:57:47,720 Un chico tan grande y habla así... "¡Ying, ying!" 668 00:57:48,320 --> 00:57:49,320 ¡Yova! 669 00:57:49,600 --> 00:57:50,600 ¡Yova! 670 00:57:50,720 --> 00:57:53,479 ¡Me gustas de todos modos, Yova! ¡Aunque te vayas! 671 00:57:55,920 --> 00:57:56,959 ¿No has tenido bastante? 672 00:57:57,640 --> 00:57:58,640 ¿De qué? 673 00:57:59,880 --> 00:58:01,320 De la pista. De toda esa ansiedad... 674 00:58:03,040 --> 00:58:04,959 No vuelvas a hacerle esa pregunta. 675 00:58:05,680 --> 00:58:07,056 Primero te enamoras de ellos... 676 00:58:07,080 --> 00:58:07,896 Porque son famosos. 677 00:58:07,920 --> 00:58:09,456 Te enamoras de ellos y de su dinero. 678 00:58:09,480 --> 00:58:10,776 Y entonces, de la nada... 679 00:58:10,800 --> 00:58:13,016 Quieres que abandonen lo que más quieren. 680 00:58:13,040 --> 00:58:14,959 ¡Nunca, jamás le pidas que haga eso! 681 00:58:15,400 --> 00:58:15,896 Pero yo... 682 00:58:15,920 --> 00:58:17,599 "¡Pero yo, pero yo!" 683 00:58:18,760 --> 00:58:20,440 ¡Y tú! Sal de ahí y vuelve a la piscina. 684 00:58:28,320 --> 00:58:30,439 Dejó las carreras de velocidad por su señora. 685 00:58:31,640 --> 00:58:33,319 Y entonces se dio por vencida. 686 00:58:35,120 --> 00:58:37,279 Él la amaba tanto, que haría cualquier cosa por ella. 687 00:58:38,120 --> 00:58:39,959 Y estúpidamente lo hizo. 688 00:59:09,120 --> 00:59:10,120 Lo siento. 689 00:59:11,960 --> 00:59:13,416 No lo hagas. Sólo recuerda. 690 00:59:13,440 --> 00:59:15,159 Los que abandonan las carreras... 691 00:59:15,680 --> 00:59:16,959 para una mujer- terminan mal. 692 00:59:17,000 --> 00:59:18,359 Acaban como yo. 693 00:59:22,000 --> 00:59:23,656 ¡Pero te adoro, papá! 694 00:59:23,680 --> 00:59:24,680 Basta ya. 695 00:59:24,840 --> 00:59:26,119 Volver al trabajo 696 00:59:29,200 --> 00:59:30,936 Además. Lo que necesita ahora mismo es... 697 00:59:30,960 --> 00:59:32,759 paz y tranquilidad y sin novia. 698 00:59:38,760 --> 00:59:40,456 Pero no estamos juntos. 699 00:59:40,480 --> 00:59:41,480 Sí, claro. 700 00:59:42,920 --> 00:59:44,199 Vuelve al trabajo ahora. 701 01:00:47,480 --> 01:00:48,376 Lova... 702 01:00:48,400 --> 01:00:49,400 ¿De qué se trata? 703 01:00:52,800 --> 01:00:53,800 Tengo miedo. 704 01:00:57,800 --> 01:00:58,999 He empezado a tener miedo. 705 01:00:59,560 --> 01:01:01,039 Sólo los niños no tienen miedo. 706 01:01:01,720 --> 01:01:02,816 Si tienes miedo... 707 01:01:02,840 --> 01:01:03,840 Eso sólo significa... 708 01:01:05,120 --> 01:01:06,696 Te estás haciendo viejo. Es perfectamente normal. 709 01:01:06,720 --> 01:01:08,639 De hecho, me sorprendería si usted no estuvieras asustado. 710 01:01:11,720 --> 01:01:13,376 Lovka escucha atentamente lo que voy a decirte. 711 01:01:13,400 --> 01:01:14,696 Tienes que divertirte montando. 712 01:01:14,720 --> 01:01:15,799 Una vez que la diversión se ha ido. 713 01:01:16,680 --> 01:01:18,920 Ya no tiene ningún sentido. Déjalo ya. 714 01:01:19,440 --> 01:01:21,479 Pero si aún quieres correr... 715 01:01:22,560 --> 01:01:23,599 Pues lucha por ello. 716 01:01:24,000 --> 01:01:25,039 Sí, entrenador. Lo intentaré. 717 01:01:25,640 --> 01:01:26,856 Esto es algo que tienes que hacer. 718 01:01:26,880 --> 01:01:28,119 No sólo intentarlo. 719 01:01:29,960 --> 01:01:31,599 Y no me llames 'Entrenador'... 720 01:01:32,240 --> 01:01:34,959 Ya tienes un entrenador. Y ciertamente no soy yo. 721 01:01:45,880 --> 01:01:47,679 Ven a tomar una taza de té. 722 01:02:02,240 --> 01:02:03,240 Piénsalo. 723 01:02:05,640 --> 01:02:07,599 Ya ves lo que está pasando. 724 01:02:08,000 --> 01:02:09,439 El chico tiene miedo. 725 01:02:16,080 --> 01:02:17,399 No puede distraerse. 726 01:02:19,840 --> 01:02:20,959 Depende de ti... 727 01:02:22,280 --> 01:02:23,280 ¿Lova? 728 01:02:48,960 --> 01:02:50,359 Está bien. Vamos a apagarlo. 729 01:03:00,160 --> 01:03:01,199 Vamos, chicos. 730 01:03:04,560 --> 01:03:06,856 Te propongo a ti Lova y Oldie para la carrera dedicada. 731 01:03:06,880 --> 01:03:08,096 ¿Qué posición eliges? 732 01:03:08,120 --> 01:03:09,560 - Couch, ¿y yo? - Solo espera... 733 01:03:10,600 --> 01:03:12,279 De acuerdo. ¡Muévete... muévete! 734 01:03:12,600 --> 01:03:14,096 En marcha, no hay tiempo. 735 01:03:14,120 --> 01:03:15,120 ¡Ya está! 736 01:03:27,440 --> 01:03:28,440 Joder... 737 01:03:32,920 --> 01:03:33,920 Has perdido. 738 01:03:34,200 --> 01:03:35,616 Veo que estás contento. 739 01:03:35,640 --> 01:03:36,640 Bueno, no pero... 740 01:03:36,800 --> 01:03:38,279 ¿Cómo sucedió esto, campeón? 741 01:03:40,040 --> 01:03:41,319 Bueno... No es fácil... 742 01:03:43,680 --> 01:03:45,599 Estoy solo aquí, nadie me ayuda. 743 01:03:49,160 --> 01:03:50,736 Supongo que ahora mismo estoy de bajón. 744 01:03:50,760 --> 01:03:52,759 Bueno, tengo que lidiar con ello de alguna manera. 745 01:03:53,280 --> 01:03:54,759 El nuevo motor me falló. 746 01:03:56,360 --> 01:03:57,576 No culparé al equipo. 747 01:03:57,600 --> 01:03:59,919 Las cosas no fueron tan bien como esperaba. 748 01:04:00,160 --> 01:04:02,080 La charla con el entrenador no pudo ser fácil... 749 01:04:02,640 --> 01:04:03,959 Bueno, esto es irrelevante. 750 01:04:04,080 --> 01:04:05,959 Hoy no fui lo suficientemente bueno. No lo he conseguido. 751 01:04:06,160 --> 01:04:08,736 ¿Qué pasó con esa maravillosa Lova... 752 01:04:08,760 --> 01:04:10,039 que todos conocimos y amamos? 753 01:04:12,760 --> 01:04:14,279 No sé cómo responder a eso. 754 01:04:16,080 --> 01:04:17,080 Gracias. 755 01:04:25,240 --> 01:04:26,256 - Hola. - Hola. 756 01:04:26,280 --> 01:04:27,799 El almuerzo está casi listo. 757 01:04:28,440 --> 01:04:29,919 Para travesuras en la cama... 758 01:04:30,720 --> 01:04:31,936 Hay que asumir la responsabilidad. 759 01:04:31,960 --> 01:04:32,960 Eso es todo. 760 01:04:35,440 --> 01:04:36,919 No estarías diciendo eso si... 761 01:04:37,200 --> 01:04:39,079 ¿fue nuestra querida Baby la que está embarazada? 762 01:04:39,480 --> 01:04:40,560 ¿Cómo lo sabes? 763 01:04:40,640 --> 01:04:41,679 ¿Te lo ha dicho Richi? 764 01:04:46,840 --> 01:04:47,776 No lo sabía hasta ahora. 765 01:04:47,800 --> 01:04:48,800 Pues ahora ya lo sabes. 766 01:04:49,840 --> 01:04:52,640 Pues bien, ¡enhorabuena! ¡Por la madre y la abuela! 767 01:04:53,720 --> 01:04:54,159 Basta ya. 768 01:04:54,240 --> 01:04:55,240 Enhorabuena. 769 01:04:55,640 --> 01:04:58,679 Mamá, vamos. Un dulce, pequeño y sonrosado bebé. 770 01:04:58,920 --> 01:04:59,696 ¡No te rías! ¡Para! 771 01:04:59,720 --> 01:05:01,000 Ocurre en las mejores familias. 772 01:05:06,120 --> 01:05:07,776 Pues vaya hija que tienes. 773 01:05:07,800 --> 01:05:09,919 Copiar. Pegar. Idéntico. ¿Verdad? 774 01:05:12,200 --> 01:05:13,559 Exactamente lo mismo. 775 01:05:14,800 --> 01:05:15,896 - ¡Bravo! - Basta ya. 776 01:05:15,920 --> 01:05:17,159 ¡Bien hecho, pequeño vagabundo! 777 01:05:17,680 --> 01:05:18,959 ¡Has marcado el gol! 778 01:05:23,560 --> 01:05:24,656 Tenemos que hacer algo al respecto. 779 01:05:24,680 --> 01:05:25,680 ¿Hacer algo? ¿Como qué? 780 01:05:27,800 --> 01:05:28,896 Tenemos que hacer algo al respecto. 781 01:05:28,920 --> 01:05:29,936 Y tú vas a ayudarme. 782 01:05:29,960 --> 01:05:31,919 Sabías muy bien que se estaba prostituyendo. 783 01:05:35,400 --> 01:05:36,479 ¿Qué os pasa? 784 01:05:38,760 --> 01:05:40,159 Anda ya. Estaba bromeando, ¿verdad? 785 01:05:42,600 --> 01:05:43,919 Menudo chiste más jodido. 786 01:05:44,840 --> 01:05:45,919 Diviértete sin mí. 787 01:06:02,720 --> 01:06:03,720 ¡Vuelve! 788 01:06:07,920 --> 01:06:10,599 - ¿Qué demonios estás haciendo? ¡Vuelve! - ¡Piérdete! 789 01:06:13,680 --> 01:06:15,759 ¡Vete a la mierda con tu dueño! 790 01:06:28,320 --> 01:06:29,320 Que Dios te bendiga. 791 01:06:31,120 --> 01:06:32,120 Aquí no hay ningún sacerdote. 792 01:06:33,280 --> 01:06:34,760 ¿Qué quieres decir con "No hay sacerdote"? 793 01:06:35,480 --> 01:06:36,759 El Sacerdote está aquí. 794 01:06:39,960 --> 01:06:40,960 Que Dios te bendiga. 795 01:06:42,000 --> 01:06:44,959 Te dejó su bicicleta. No tenía forma de llevársela. 796 01:06:45,280 --> 01:06:46,520 ¿Por qué iba a necesitar una segunda moto? 797 01:06:46,600 --> 01:06:48,279 Dijo que podría serte útil. 798 01:07:12,560 --> 01:07:13,576 Por favor, tenga cuidado. 799 01:07:13,600 --> 01:07:14,839 Mira quién habla. 800 01:07:43,320 --> 01:07:44,936 ¡Lova! ¿Has visto a Sugar? 801 01:07:44,960 --> 01:07:46,199 Se fue a casa. 802 01:08:36,160 --> 01:08:36,839 Bueno, adiós. 803 01:08:37,160 --> 01:08:38,160 Adiós. 804 01:08:40,120 --> 01:08:41,120 Adiós. 805 01:08:41,440 --> 01:08:42,440 Adiós. 806 01:08:47,200 --> 01:08:48,200 Adiós. 807 01:08:50,400 --> 01:08:51,799 Bueno... Adios. 808 01:08:55,600 --> 01:08:56,600 Adiós. 809 01:08:57,200 --> 01:08:58,200 Adiós. 810 01:09:00,880 --> 01:09:01,279 Adiós. 811 01:09:01,440 --> 01:09:02,440 Adiós. 812 01:09:12,480 --> 01:09:12,919 Adiós. 813 01:09:13,080 --> 01:09:14,080 Adiós. 814 01:09:21,720 --> 01:09:22,720 Así que... 815 01:09:23,760 --> 01:09:24,760 - Adios. - Adios. 816 01:10:19,320 --> 01:10:23,239 "Por ahora, Lova es el último, pero está claramente acelerando". 817 01:10:24,880 --> 01:10:26,576 ¡Maldito seas! ¡Deberías pudrirte en el infierno! 818 01:10:26,600 --> 01:10:28,096 ¡Quién conduce así! ¡Qué idiota! 819 01:10:28,120 --> 01:10:30,479 ¡Maldito seas! ¡Deberías pudrirte en el infierno! 820 01:10:32,480 --> 01:10:33,936 ¿Por qué dices esas cosas? 821 01:10:33,960 --> 01:10:35,960 Podrían matarse de verdad en la pista de velocidad. 822 01:10:36,400 --> 01:10:37,479 ¡Retíralo! 823 01:10:37,600 --> 01:10:38,719 Retíralo. ¿Por qué iba a hacerlo? 824 01:10:38,800 --> 01:10:40,119 ¿Por qué tan sensible? ¿Por qué? 825 01:10:40,360 --> 01:10:41,360 Porque... 826 01:10:43,640 --> 01:10:44,719 Porque ese es mi hermano. 827 01:10:53,480 --> 01:10:55,199 "¡Bravo, Lova!" 828 01:10:56,480 --> 01:10:59,079 "¡Fue a por todas y ganó!" 829 01:11:31,600 --> 01:11:32,839 Así que... Somos amigos, ¿verdad? 830 01:11:33,400 --> 01:11:34,400 Bien. Sí, claro. 831 01:11:49,600 --> 01:11:51,319 ¿Harías algo por un amigo? 832 01:11:54,960 --> 01:11:56,159 ¿Sin saber lo que es? 833 01:12:31,960 --> 01:12:33,399 ¿Niño o niña? 834 01:12:33,760 --> 01:12:34,760 ¿Cómo? 835 01:12:35,880 --> 01:12:37,679 ¿Quieres un niño o una niña? 836 01:12:37,760 --> 01:12:38,760 ¿Qué prefiere? 837 01:12:40,920 --> 01:12:42,159 Pues entonces... Piénsalo. 838 01:12:42,560 --> 01:12:44,239 Así que la próxima vez lo sabrás. 839 01:13:38,200 --> 01:13:38,839 Lova... 840 01:13:39,000 --> 01:13:40,399 ¿A qué viene tanta ira? 841 01:13:43,880 --> 01:13:45,440 ¿Puedes prestarme algo de dinero para un motor? 842 01:13:45,960 --> 01:13:46,960 Te lo devolveré. 843 01:13:48,200 --> 01:13:49,200 Claro, lo haré... 844 01:13:50,960 --> 01:13:52,759 Si me dejas ganar el domingo. 845 01:13:54,440 --> 01:13:55,256 Muy bien... 846 01:13:55,280 --> 01:13:56,360 Olvida que pregunté. Olvídalo. 847 01:13:58,320 --> 01:14:00,039 Y el domingo, probablemente ganar de todos modos. 848 01:14:00,760 --> 01:14:02,159 De hecho, ¡espero que lo haga! 849 01:14:03,680 --> 01:14:05,399 Como quieras. 850 01:14:13,320 --> 01:14:14,679 ¡Oye! ¡Despierta! 851 01:14:15,320 --> 01:14:16,320 ¡Oye! 852 01:14:18,840 --> 01:14:19,840 ¡Lovka! 853 01:14:20,760 --> 01:14:22,239 Encontré a tu manitas. 854 01:14:27,760 --> 01:14:28,760 Calla... 855 01:14:29,760 --> 01:14:31,759 No quiero que Lova se entere. 856 01:14:42,360 --> 01:14:43,216 ¡Largo de aquí! 857 01:14:43,240 --> 01:14:44,416 - ¿A qué te refieres? ¿Hombre? - ¡Fuera de aquí! 858 01:14:44,440 --> 01:14:46,416 - Déjale en paz. - ¿Qué quieres decir con "déjalo en paz"? 859 01:14:46,440 --> 01:14:48,136 ¿No tienes nada mejor que hacer? ¿Tú también? 860 01:14:48,160 --> 01:14:48,936 ¡Vuelve al trabajo! 861 01:14:48,960 --> 01:14:50,760 - Siempre puedo ayudar en algo. - ¡Fuera! 862 01:14:51,280 --> 01:14:53,079 - Vamos, hombre. - ¡Fuera! 863 01:14:53,960 --> 01:14:54,960 Neumáticos... 864 01:14:55,160 --> 01:14:57,479 ¡Sal de mi caja, imbécil! 865 01:15:00,240 --> 01:15:01,559 Por fin entraste en razón. 866 01:15:10,640 --> 01:15:11,640 ¿Qué es eso? 867 01:15:12,680 --> 01:15:13,936 - ¿Qué es eso? - Es un siete. 868 01:15:13,960 --> 01:15:14,960 Como querías. 869 01:15:15,360 --> 01:15:16,696 Ya tengo bastante con que tú mandes. 870 01:15:16,720 --> 01:15:18,456 O estamos de acuerdo en algo o no. 871 01:15:18,480 --> 01:15:19,376 Hacemos todo lo posible, para que usted gane. 872 01:15:19,400 --> 01:15:21,176 Pero sigues cambiando todo ¡todo el tiempo! 873 01:15:21,200 --> 01:15:23,119 Listillos sabelotodo. 874 01:15:23,240 --> 01:15:24,216 Qué equipo... 875 01:15:24,240 --> 01:15:25,656 Hacemos todo lo posible para que puedas ganar, hombre. 876 01:15:25,680 --> 01:15:26,759 - ¿Sí? - Sí. 877 01:15:28,720 --> 01:15:30,719 - Hola Couch. - Choca esos cinco. 878 01:15:30,760 --> 01:15:31,760 Hola. 879 01:15:32,880 --> 01:15:33,880 ¡Hola! 880 01:15:48,360 --> 01:15:49,816 "Sugar pierde". 881 01:15:49,840 --> 01:15:53,296 "Así que las posibilidades de victoria victoria están disminuyendo seriamente ". 882 01:15:53,320 --> 01:15:53,936 ¿¡Qué coño!? 883 01:15:53,960 --> 01:15:55,896 ¡¿Quieres ir duro?! 884 01:15:55,920 --> 01:15:56,536 ¿Qué carajo? 885 01:15:56,560 --> 01:15:58,439 ¡¿Quieres ir duro?! 886 01:16:01,120 --> 01:16:02,776 ¡Ten un poco de respeto por la vida, imbécil! 887 01:16:02,800 --> 01:16:03,919 ¡Ten un poco de respeto! 888 01:16:07,440 --> 01:16:08,296 ¡Es un imbécil! 889 01:16:08,320 --> 01:16:10,599 "Era una situación muy arriesgada". 890 01:16:11,000 --> 01:16:12,359 "Veámoslo una vez más". 891 01:16:23,000 --> 01:16:24,000 No pasa nada. 892 01:16:25,120 --> 01:16:26,576 Sugar, ¿a qué coño estás ¡jugando?! 893 01:16:26,600 --> 01:16:27,456 ¡Me cabreó, Couch! 894 01:16:27,480 --> 01:16:29,559 Deja de comportarte como un niño o te suspenderán. 895 01:16:30,920 --> 01:16:32,199 ¡La próxima vez seré duro con él! 896 01:16:32,360 --> 01:16:32,936 ¡Joder! 897 01:16:32,960 --> 01:16:33,960 ¡Oye! 898 01:16:36,560 --> 01:16:37,679 ¡Fuera de aquí, chico! 899 01:16:56,240 --> 01:16:57,240 ¡Benek! 900 01:16:57,880 --> 01:16:58,880 ¡Benek! 901 01:16:59,600 --> 01:17:00,600 ¡Prepárate! 902 01:17:04,600 --> 01:17:05,600 ¡Benek! ¡Es verde! 903 01:17:31,560 --> 01:17:33,816 "Todos los ojos en el premio". 904 01:17:33,840 --> 01:17:34,999 "Esta vez todos en Lova." 905 01:17:37,480 --> 01:17:39,959 "Lova despega. No es su mejor salida". 906 01:17:48,720 --> 01:17:49,936 "Lova está a la cabeza," 907 01:17:49,960 --> 01:17:52,696 "pero los rivales siguen siendo peligrosos". 908 01:17:52,720 --> 01:17:54,239 "Lucha con valentía". 909 01:18:11,760 --> 01:18:14,079 "Lova toma la delantera..." 910 01:18:14,840 --> 01:18:16,559 "La temperatura de esta carrera está subiendo". 911 01:18:17,960 --> 01:18:19,279 "¡Lova sigue en cabeza!" 912 01:18:21,320 --> 01:18:23,776 "¡Pero qué ataque tan peligroso!" 913 01:18:23,800 --> 01:18:26,239 "Cayendo en segunda posición..." 914 01:18:30,480 --> 01:18:34,159 "sólo para perderlo de nuevo en los últimos centímetros de la carrera". 915 01:18:34,960 --> 01:18:35,960 Él yost. 916 01:18:36,840 --> 01:18:40,159 "Qué mala suerte, qué trágico acontecimiento para Dark Racks". 917 01:19:18,880 --> 01:19:19,880 Lovka. 918 01:19:25,000 --> 01:19:26,359 Mamá quiere que vengas. 919 01:19:27,160 --> 01:19:28,160 ¿Quieres venir? 920 01:19:30,840 --> 01:19:32,599 Es una estrella afortunada. 921 01:19:41,120 --> 01:19:43,359 ¿Por qué va tan mal? ¿Por qué falla el equipo? 922 01:19:43,760 --> 01:19:45,119 ¿De qué estás hablando? 923 01:19:45,440 --> 01:19:48,319 Si los futbolistas polacos jugaran como nosotros... 924 01:19:49,040 --> 01:19:50,159 Esto es deporte... 925 01:19:50,960 --> 01:19:52,439 A veces se gana, a veces se pierde. 926 01:19:53,880 --> 01:19:57,736 ¿Qué pasó con la buena forma y el dream team del mes pasado? 927 01:19:57,760 --> 01:19:59,919 Bueno, ¡saludos a todos los que aman la velocidad! 928 01:20:02,560 --> 01:20:04,239 ¡Sube! Tu moto está en el maletero. 929 01:20:04,920 --> 01:20:06,056 La hemos cagado. 930 01:20:06,080 --> 01:20:07,599 No me hagas empezar. 931 01:20:09,760 --> 01:20:10,919 ¡¡Azúcar!! 932 01:20:13,360 --> 01:20:14,360 ¡¡Azúcar!! 933 01:20:16,560 --> 01:20:17,959 ¡Alto! 934 01:20:24,600 --> 01:20:26,439 Bien hecho, malditos perdedores. 935 01:20:34,640 --> 01:20:36,639 Son esos tipos los que jodido la carrera de hoy. 936 01:20:36,960 --> 01:20:38,279 Hey hombre, tómalo con calma. 937 01:20:42,240 --> 01:20:43,399 ¡Tómate un calmante! 938 01:20:43,680 --> 01:20:44,680 ¡¡Halo!! 939 01:20:44,960 --> 01:20:45,976 - ¿Estáis locos, chicos? - ¡Cálmense! 940 01:20:46,000 --> 01:20:46,376 ¡Relájate! 941 01:20:46,400 --> 01:20:47,656 ¿Y os llamáis fans? 942 01:20:47,680 --> 01:20:48,296 ¡Relájate hombre! 943 01:20:48,320 --> 01:20:49,320 ¡Que te jodan! 944 01:20:50,800 --> 01:20:52,999 Tú hombre. Estás acabado. 945 01:21:05,080 --> 01:21:07,560 Bueno, al menos mañana tendrán algo de qué hablar. 946 01:21:09,080 --> 01:21:10,080 Joder tío... 947 01:21:10,760 --> 01:21:12,959 Eres un patético alborotador. 948 01:21:14,000 --> 01:21:15,000 Me voy. 949 01:21:25,080 --> 01:21:26,080 ¡Eh! 950 01:21:26,240 --> 01:21:27,240 ¡Mi bici! 951 01:21:43,480 --> 01:21:44,480 ¡¡Lova!! 952 01:22:08,040 --> 01:22:10,399 Está borracho. Estará bien. 953 01:22:10,480 --> 01:22:11,856 No te rías... 954 01:22:11,880 --> 01:22:14,176 No recuerdo por qué... 955 01:22:14,200 --> 01:22:16,839 pero no debes reírte. 956 01:22:24,320 --> 01:22:25,999 Lova... 957 01:22:27,560 --> 01:22:28,599 Sabes... 958 01:22:29,400 --> 01:22:30,639 ¿Sabes que... 959 01:22:44,960 --> 01:22:46,199 Por favor, no ladres... 960 01:22:48,880 --> 01:22:49,736 Ojalá... 961 01:22:49,760 --> 01:22:51,919 todas las personas podrían ser como los perros. 962 01:23:01,000 --> 01:23:02,599 Un piso más arriba. 963 01:23:05,440 --> 01:23:06,440 Vamos. 964 01:23:06,600 --> 01:23:07,719 Azúcar... 965 01:23:37,440 --> 01:23:39,559 Tenemos que encender una vela. 966 01:23:41,040 --> 01:23:42,040 ¿Una vela? 967 01:23:42,680 --> 01:23:43,959 Papá se ha vuelto loco. 968 01:23:49,200 --> 01:23:50,799 Lova, ¿qué ha pasado? 969 01:23:52,440 --> 01:23:53,440 Azúcar... 970 01:23:56,600 --> 01:23:57,919 Sugar se ahorcó. 971 01:24:30,960 --> 01:24:32,959 Podría haber hecho algo. 972 01:24:38,600 --> 01:24:40,039 Todos podríamos haberlo hecho. 973 01:24:44,280 --> 01:24:46,239 La pequeña Sugar lo encontró. 974 01:25:39,440 --> 01:25:40,440 Papá... 975 01:25:46,680 --> 01:25:47,680 Lova... 976 01:25:48,800 --> 01:25:50,039 Prométeme... 977 01:25:51,720 --> 01:25:55,759 Ni siquiera... pensarás en ello. 978 01:25:59,760 --> 01:26:00,879 Prométemelo. 979 01:26:40,400 --> 01:26:41,400 Adiós. 980 01:26:44,560 --> 01:26:45,560 Adiós. 981 01:28:50,960 --> 01:28:52,999 Azúcar para siempre. 982 01:28:54,360 --> 01:28:56,119 Azúcar para siempre. 983 01:29:14,080 --> 01:29:15,639 Azúcar para siempre. 984 01:29:17,200 --> 01:29:18,279 Basta de Lova. 985 01:29:45,840 --> 01:29:46,840 ¿Roma? 986 01:29:52,680 --> 01:29:53,759 ¡¡Azúcar!! 987 01:29:59,080 --> 01:30:00,839 ¡¡Azúcar!! 988 01:30:37,800 --> 01:30:38,800 Dame eso. 989 01:30:40,200 --> 01:30:41,879 Vamos, dame la botella. 990 01:30:43,400 --> 01:30:44,400 ¡Lova! 991 01:30:45,840 --> 01:30:46,679 ¡Loveńka! 992 01:30:46,800 --> 01:30:48,239 Piérdete, borracho. 993 01:30:48,880 --> 01:30:49,919 ¡Loveńka! 994 01:30:52,240 --> 01:30:53,919 Vamos, amigo. 995 01:30:55,360 --> 01:30:56,360 ¡Lova! 996 01:30:57,280 --> 01:30:58,280 Ven aquí para... 997 01:31:00,440 --> 01:31:01,799 ¿Soy un borracho? ¿Verdad? 998 01:31:47,840 --> 01:31:48,840 ¡Oye! 999 01:31:49,760 --> 01:31:50,760 ¡Oye! 1000 01:31:56,760 --> 01:31:57,760 ¿Qué haces aquí? 1001 01:32:04,960 --> 01:32:05,960 Lovka... 1002 01:32:06,120 --> 01:32:07,120 ¿Y ahora qué? 1003 01:32:09,840 --> 01:32:11,200 Eso es lo que querías, ¿verdad? 1004 01:33:01,080 --> 01:33:02,080 Vete ya. 1005 01:33:07,040 --> 01:33:08,040 Vete ya. 1006 01:33:14,480 --> 01:33:15,480 ¿Pasa algo? 1007 01:33:17,040 --> 01:33:18,040 No. 1008 01:33:18,280 --> 01:33:19,439 Todo va bien. 1009 01:34:07,120 --> 01:34:08,319 ¡Yo... va! 1010 01:34:09,680 --> 01:34:10,799 ¡Yova! 1011 01:34:17,320 --> 01:34:19,239 Yova, ¿no te gusto nada? 1012 01:34:21,160 --> 01:34:22,479 Yova... 1013 01:34:27,840 --> 01:34:28,840 Iowa. 1014 01:34:31,960 --> 01:34:32,960 ¡Iowa! 1015 01:34:53,680 --> 01:34:55,479 ¡Yova, no puedo handye it anymoye! 1016 01:34:57,080 --> 01:35:00,399 Yova, no puedo handye it anymoye. 1017 01:35:02,720 --> 01:35:03,959 Yova... 1018 01:35:44,760 --> 01:35:46,959 Yova, mi estómago huyts ... 1019 01:35:48,400 --> 01:35:51,359 Yova, mi estómago huyts ... 1020 01:35:57,640 --> 01:35:59,559 Yova, ¿no has muerto? 1021 01:36:00,680 --> 01:36:01,680 ¿No? 1022 01:36:03,320 --> 01:36:04,439 ¿Lo lograrás? 1023 01:36:07,080 --> 01:36:08,719 ¿Quieres que me vaya? ¿Quieres? 1024 01:36:12,960 --> 01:36:14,959 Cuídate. 1025 01:36:28,760 --> 01:36:30,959 "Vamos a ver cómo va la carrera" 1026 01:36:31,000 --> 01:36:34,056 "en este encuentro encuentro de la temporada". 1027 01:36:34,080 --> 01:36:35,599 "Lova lleva un casco amarillo". 1028 01:36:39,480 --> 01:36:42,879 "Estará rompiendo desde el último lugar". 1029 01:36:43,080 --> 01:36:44,679 "Ataca fenomenal". 1030 01:36:51,640 --> 01:36:52,679 "Una situación más." 1031 01:36:54,880 --> 01:36:56,639 "Lova toma la delantera". 1032 01:36:59,600 --> 01:37:04,159 "Este es el verdadero Lova, en su excelente forma". 1033 01:37:11,320 --> 01:37:15,279 "Los aficionados recordarán esta situación durante mucho tiempo". 1034 01:37:17,360 --> 01:37:19,056 "¡Bien hecho!" 1035 01:37:19,080 --> 01:37:22,279 "De este tan esperado éxito gigantesco". 1036 01:37:27,200 --> 01:37:31,159 ¡Lo... va! ¡Lo... va! ¡Lo... va! 1037 01:37:35,200 --> 01:37:38,959 "¡Lova! Los más bellos días de su cuidado..." 1038 01:38:08,040 --> 01:38:09,040 ¿Roma? 64043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.