Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
¡Estúpido!
2
00:03:11,960 --> 00:03:13,456
¿No sabes nadar?
3
00:03:13,480 --> 00:03:14,959
No.
4
00:03:16,320 --> 00:03:18,056
¡Venga ya! ¡Era una broma!
5
00:03:18,080 --> 00:03:19,159
Vaya broma.
6
00:03:28,840 --> 00:03:30,336
Vaya... Eres tú.
7
00:03:30,360 --> 00:03:31,799
Bueno, sí, supongo que soy yo.
¿Por qué?
8
00:03:33,800 --> 00:03:35,159
Porque estoy enamorado de ti.
9
00:04:02,080 --> 00:04:03,080
¡Eh!
10
00:04:03,120 --> 00:04:04,919
¡Era una broma!
11
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
¡Eh!
12
00:04:11,440 --> 00:04:11,936
¿Qué pasa?
13
00:04:11,960 --> 00:04:13,256
No tengo nada que ponerme.
14
00:04:13,280 --> 00:04:14,759
Te cojo prestada la camisa.
15
00:04:14,960 --> 00:04:16,879
Oye, ni siquiera te conozco.
16
00:04:16,960 --> 00:04:17,936
Chica.
17
00:04:17,960 --> 00:04:18,856
Pero te conozco.
18
00:04:18,880 --> 00:04:20,439
No te preocupes, lo recuperarás.
19
00:04:28,560 --> 00:04:30,199
¿Cuándo va a volver
a trabajar?
20
00:04:32,640 --> 00:04:33,959
Volverá en algún momento.
21
00:05:17,000 --> 00:05:18,536
Mi goma acaba de estallar.
22
00:05:18,560 --> 00:05:20,016
Tu maldita goma explotó.
23
00:05:20,040 --> 00:05:21,216
La goma explotó.
24
00:05:21,240 --> 00:05:22,776
¡Adelante! Llénalo.
25
00:05:22,800 --> 00:05:24,016
Todavía tengo que cambiar la rueda.
26
00:05:24,040 --> 00:05:24,816
Un momento.
27
00:05:24,840 --> 00:05:26,416
¡Que me jodan! Qué aficionado.
28
00:05:26,440 --> 00:05:28,136
¡Venga! ¡Vamos!
29
00:05:28,160 --> 00:05:29,959
¡Chop-chop!
30
00:05:34,200 --> 00:05:35,759
Joder.
31
00:05:41,400 --> 00:05:42,639
¡La tengo!
32
00:05:43,280 --> 00:05:44,719
Hola Andrew...
Hola.
33
00:05:44,880 --> 00:05:45,880
¡Yova!
34
00:06:50,440 --> 00:06:51,776
Lova cabalga con Everest,
35
00:06:51,800 --> 00:06:54,056
Lo siento, quiero decir que va a montar
contigo Sugar.
36
00:06:54,080 --> 00:06:56,800
No llevaron a Dudek para el Mundial,
así que maldita sea, no va a ir.
37
00:06:56,920 --> 00:06:59,376
Y también, joder,
Everest irá también.
38
00:06:59,400 --> 00:07:01,199
Así que chicos. ¿Tenéis alguna
pregunta para mí?
39
00:07:01,360 --> 00:07:02,559
No, jefe.
40
00:07:03,040 --> 00:07:03,696
¿Seguro?
41
00:07:03,720 --> 00:07:05,856
Chicos, vamos como una mierda de una pala,
el resto depende de Dios.
42
00:07:05,880 --> 00:07:07,839
¡Muy bien!
Muévete y hasta luego.
43
00:07:07,960 --> 00:07:09,776
¡Mira eso! ¡Venga!
44
00:07:09,800 --> 00:07:11,216
¿Qué tienes ahí?
45
00:07:11,240 --> 00:07:13,359
Aaa, es Richi, este imbécil...
46
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
Dame un respiro, chico.
47
00:07:15,040 --> 00:07:16,216
Tiene más equipo
que talento.
48
00:07:16,240 --> 00:07:17,336
Ni siquiera mires eso.
49
00:07:17,360 --> 00:07:19,679
Ni siquiera puede hacer que una chica se corra.
Todas se quejan.
50
00:07:19,880 --> 00:07:20,880
Venga. Déjalo.
51
00:07:22,120 --> 00:07:23,296
Tienes que apretar la cadena.
52
00:07:23,320 --> 00:07:24,919
Sujeta el embrague.
53
00:07:27,320 --> 00:07:27,896
Cálmate Lova.
54
00:07:27,920 --> 00:07:29,456
Perderás con mi
hermano de todos modos.
55
00:07:29,480 --> 00:07:30,776
¿Y tú?
Pequeño payaso.
56
00:07:30,800 --> 00:07:31,976
¡Especialmente con él como mecánico!
57
00:07:32,000 --> 00:07:33,536
¡Fuera de aquí ahora! ¡Hasta luego!
58
00:07:33,560 --> 00:07:34,456
¡Fuera de aquí, chico!
59
00:07:34,480 --> 00:07:36,919
¡No quiero verte más!
¡Fuera de aquí!
60
00:08:02,160 --> 00:08:03,136
¿Cómo está tu vieja?
61
00:08:03,160 --> 00:08:04,160
Podría ser peor.
62
00:08:04,680 --> 00:08:05,936
Te patearé el culo mañana.
63
00:08:05,960 --> 00:08:08,439
Sí, claro.
Me gustaría verte intentarlo.
64
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
No se preocupe.
65
00:08:12,000 --> 00:08:13,936
Ya he reservado una ambulancia
VIP para ti, para mañana.
66
00:08:13,960 --> 00:08:16,039
Y tuve un sueño contigo
vistiendo sábanas blancas.
67
00:08:22,160 --> 00:08:23,319
¿Cómo le va?
68
00:08:23,560 --> 00:08:25,279
¿Cómo se supone que lo estoy haciendo?
69
00:08:25,720 --> 00:08:26,759
Sigo vivo...
70
00:08:31,400 --> 00:08:32,400
Gracias.
71
00:08:32,560 --> 00:08:34,256
¡No me digas "gracias, mamá"!
¡Tienes que comer!
72
00:08:34,280 --> 00:08:35,136
Gracias, gracias. Estoy lleno.
73
00:08:35,160 --> 00:08:37,199
¡Necesitas comer!
Ya está.
74
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
El bebé está llorando.
75
00:08:39,640 --> 00:08:40,176
¿Por qué?
76
00:08:40,200 --> 00:08:41,480
Porque no tiene nada que ponerse.
77
00:08:43,480 --> 00:08:44,879
Sus amigas se burlan de ella.
78
00:08:46,560 --> 00:08:48,799
¿Lo veis? Y aún así comiste
un poco más.
79
00:08:54,440 --> 00:08:55,679
Gracias, señor.
80
00:08:57,480 --> 00:08:58,256
¡Deja de fumar!
81
00:08:58,280 --> 00:08:59,879
¡Ay! ¡Mamá!
82
00:09:00,440 --> 00:09:01,976
Entonces, ¿no tienes nada que ponerte?
¿No es así?
83
00:09:02,000 --> 00:09:03,656
No, no tengo. Ya he usado
todas esas cosas.
84
00:09:03,680 --> 00:09:05,760
¿Cómo se supone que voy a ponérmelo otra vez?
No lo entiendes.
85
00:09:06,960 --> 00:09:07,960
No, no lo entiendo.
86
00:09:08,120 --> 00:09:09,520
Todo el mundo se
de mí.
87
00:09:09,920 --> 00:09:12,959
Ya se están burlando de ella
por llevar imitaciones.
88
00:09:13,480 --> 00:09:14,879
No tienes nada que ponerte, ¿verdad?
89
00:09:17,960 --> 00:09:18,960
Scrooge.
90
00:09:20,440 --> 00:09:21,440
¡Scrooge!
91
00:09:52,880 --> 00:09:54,079
Voy a devolver esto.
92
00:09:57,120 --> 00:09:58,400
¿Cómo sabe
¿dónde vivo?
93
00:09:58,920 --> 00:09:59,920
Todo el mundo lo sabe.
94
00:10:03,080 --> 00:10:04,599
No me gustan planchados.
95
00:10:04,720 --> 00:10:05,720
¿No?
96
00:10:05,880 --> 00:10:06,880
No.
97
00:10:08,480 --> 00:10:09,719
¿Así está mejor?
98
00:10:10,160 --> 00:10:11,439
Ahora no está planchada.
99
00:10:12,160 --> 00:10:13,279
Supongo.
100
00:10:17,320 --> 00:10:18,039
Roma.
101
00:10:18,320 --> 00:10:19,320
Lova.
102
00:10:19,480 --> 00:10:20,480
Lo sé.
103
00:10:22,440 --> 00:10:24,360
Entonces, ¿me amas o
¿estás bromeando?
104
00:10:37,880 --> 00:10:38,880
Hola, chico.
105
00:10:52,440 --> 00:10:54,256
¿Quién ganó la carrera?
106
00:10:54,280 --> 00:10:57,359
¡Racks oscuros! ¿Quiénes?
¡¡¡ Dark Racks, Dark Racks!!!
107
00:11:00,040 --> 00:11:03,039
¡Vamos, vamos!
108
00:11:06,240 --> 00:11:10,879
Vamos, vamos...
109
00:11:28,640 --> 00:11:30,279
¡Mi queridísimo Padre!
110
00:11:33,120 --> 00:11:34,480
Debes haber estado rezando por nosotros.
111
00:11:34,560 --> 00:11:35,959
¡¡¡Racks oscuros!!!
112
00:11:37,920 --> 00:11:41,599
¡¡¡Bastidores Oscuros!!! ¡¡¡Racks Oscuros!!!
113
00:12:00,480 --> 00:12:01,416
¿Cómo entró aquí?
114
00:12:01,440 --> 00:12:03,336
¿Cómo entró aquí...
Lo prometiste.
115
00:12:03,360 --> 00:12:04,360
¿Qué prometí?
116
00:12:04,440 --> 00:12:05,856
Y prometiste que
dejarías de beber.
117
00:12:05,880 --> 00:12:07,000
Estás demasiado borracho...
¡Vete a casa!
118
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
¡Lova!
119
00:12:09,640 --> 00:12:10,136
¡Lova!
120
00:12:10,160 --> 00:12:11,160
¡Joder!
121
00:12:11,880 --> 00:12:12,880
¡Lova!
122
00:12:14,480 --> 00:12:15,799
¡Lo prometiste!
123
00:12:25,320 --> 00:12:27,879
¡Yova, despierta!
124
00:12:33,360 --> 00:12:35,879
¡Está moyning alyeady!
¡Yova!
125
00:12:38,360 --> 00:12:39,360
Hola, Yuyo.
126
00:12:40,200 --> 00:12:40,719
¡Hola!
127
00:12:41,200 --> 00:12:42,200
¡Hola Yova!
128
00:12:48,920 --> 00:12:49,696
¿Qué haces aquí?
129
00:12:49,720 --> 00:12:50,720
Nada...
130
00:12:54,560 --> 00:12:57,016
Mi madre me dijo que no persiguiera
a los chicos.
131
00:12:57,040 --> 00:12:58,439
Que me persigan.
132
00:13:01,720 --> 00:13:02,720
¿Y?
133
00:13:02,760 --> 00:13:03,760
Y...
134
00:13:05,120 --> 00:13:06,159
No la escucho.
135
00:13:06,680 --> 00:13:07,680
Me gusta la persecución.
136
00:13:10,640 --> 00:13:11,960
Deberías escuchar a tu madre.
137
00:13:22,400 --> 00:13:22,919
¿Es nuevo?
138
00:13:23,280 --> 00:13:24,280
¡¡¡Nuevo, nuevo!!!
139
00:13:24,480 --> 00:13:25,480
Oye, ¿qué coño?
140
00:13:28,800 --> 00:13:29,800
¡Chicos!
141
00:13:30,360 --> 00:13:31,016
¡Dale la vuelta!
142
00:13:31,040 --> 00:13:32,079
¡Ahora ha sido bautizado!
143
00:13:32,200 --> 00:13:33,056
¡Joder!
144
00:13:33,080 --> 00:13:34,736
He estado ahorrando durante un mes
para esto.
145
00:13:34,760 --> 00:13:35,559
¿Todo el mes?
146
00:13:35,720 --> 00:13:37,320
Vamos, ahora puedes
¡montar en él!
147
00:13:38,080 --> 00:13:39,736
Lova no me ha pagado por
tres meses ya.
148
00:13:39,760 --> 00:13:40,439
¿Sólo un mes?
149
00:13:40,720 --> 00:13:41,720
¿Esto vale un mes?
150
00:13:41,840 --> 00:13:42,576
¡Vete a la mierda!
151
00:13:42,600 --> 00:13:44,000
No todo el mundo tiene una familia acomodada.
152
00:13:45,320 --> 00:13:46,320
Lo siento, tío.
153
00:13:46,720 --> 00:13:47,720
¡Oooo!
154
00:13:48,040 --> 00:13:49,199
¿Está Everest de bajón?
155
00:13:49,440 --> 00:13:50,440
Piérdete.
156
00:13:50,560 --> 00:13:51,656
Mira. Está destrozado.
157
00:13:51,680 --> 00:13:53,120
Hey junior...
Vamos, no te rindas.
158
00:13:53,200 --> 00:13:55,080
Oye tú, parece que
que has renunciado a la vida.
159
00:14:30,160 --> 00:14:31,400
¿Tú también estás enamorada de él?
160
00:14:33,080 --> 00:14:34,239
No, sólo eres tú.
161
00:14:34,800 --> 00:14:36,840
¿Y si ya tengo planes
en el departamento del amor?
162
00:14:37,160 --> 00:14:38,439
Entonces podemos ser amigos.
163
00:14:45,120 --> 00:14:47,256
Benek, ¿te importaría
mover un dedo? Haz algo.
164
00:14:47,280 --> 00:14:49,376
¿Vas a la playa o qué?
¿Necesitas una tumbona?
165
00:14:49,400 --> 00:14:50,936
- Muy bien, muy bien...
- ¡De vuelta al trabajo!
166
00:14:50,960 --> 00:14:52,736
Todo está bajo control.
Lo tenemos.
167
00:14:52,760 --> 00:14:54,880
- Lo haremos a tiempo.
- No me hagas enseñarte cómo.
168
00:14:56,320 --> 00:14:57,359
¡Qué hombre de raza!
169
00:14:57,400 --> 00:14:58,336
¡Tío! Piérdete de aquí.
170
00:14:58,360 --> 00:14:59,360
Es una zona de trabajo.
171
00:15:18,760 --> 00:15:20,039
Últimos preparativos.
172
00:15:21,840 --> 00:15:23,439
Lova lleva un casco amarillo.
173
00:15:24,360 --> 00:15:26,959
Todo el mundo sabe que nuestro favorito
está en plena forma.
174
00:15:45,880 --> 00:15:47,999
Fue un gran comienzo para Lova.
175
00:15:49,480 --> 00:15:51,359
Con qué brillantez
¡escapó de sus rivales!
176
00:15:52,800 --> 00:15:54,959
Pero no se rinden.
Están muy, muy cerca.
177
00:16:01,120 --> 00:16:02,559
Última vuelta...
178
00:16:03,560 --> 00:16:05,919
Lova va en cabeza...
179
00:16:09,040 --> 00:16:11,096
¡Y qué historia tan trágica!
180
00:16:11,120 --> 00:16:12,199
¡Qué mala suerte!
181
00:16:12,560 --> 00:16:15,919
La avería le ocurre
en el peor momento posible.
182
00:16:16,200 --> 00:16:17,679
Unos metros antes
de la línea de meta.
183
00:16:17,960 --> 00:16:20,079
¡Estaba tan cerca!
184
00:16:28,200 --> 00:16:30,159
¿Por qué tan contento? Has perdido,
¿verdad?
185
00:16:30,440 --> 00:16:32,679
Bueno, perdí pero estaba
conduciendo bien.
186
00:16:33,000 --> 00:16:34,576
No era el más rápido, pero...
187
00:16:34,600 --> 00:16:35,879
Puedo correr.
188
00:16:36,120 --> 00:16:38,440
Así es el deporte.
Unas veces se gana y otras se pierde.
189
00:16:38,720 --> 00:16:40,159
Hoy me tocaba perder a mí.
190
00:16:41,360 --> 00:16:43,480
¿Escatimaste en la cadena,
¿y por eso se rompió?
191
00:16:43,680 --> 00:16:44,999
Es conocido por ser escaso.
192
00:16:45,240 --> 00:16:46,839
¿Tiene más preguntas?
193
00:16:46,960 --> 00:16:48,120
¿Quizás algo menos ingenioso?
194
00:16:50,600 --> 00:16:51,576
Bienvenida y enhorabuena.
195
00:16:51,600 --> 00:16:52,936
Cuéntenos cuáles son sus
primeras impresiones?
196
00:16:52,960 --> 00:16:55,719
Ha sido una carrera difícil,
pero hemos conseguido buenos puntos para nuestro equipo.
197
00:16:55,800 --> 00:16:58,760
Esperábamos una puntuación completa
en esta carrera, pero lamentablemente no funcionó.
198
00:17:13,400 --> 00:17:15,839
¿Ni siquiera vas a despedirte?
199
00:17:19,160 --> 00:17:21,159
Vamos.
¡Nos largamos de aquí!
200
00:18:12,120 --> 00:18:13,639
Vamos Lova. Vámonos.
201
00:18:28,640 --> 00:18:30,079
¡Vamos, es tu turno!
202
00:18:33,200 --> 00:18:34,200
¡Riczi!
203
00:19:35,800 --> 00:19:37,559
¡Gracias! ¡Gracias! ¡Muchas gracias!
204
00:19:38,800 --> 00:19:40,559
¡Lova! ¡Lova! ¡¡Lova!!
205
00:19:49,480 --> 00:19:50,719
¡Joder!
206
00:20:18,600 --> 00:20:20,279
¡Lova! ¡Lova! ¡¡Lova!!
207
00:20:22,560 --> 00:20:24,839
¿Qué te dije?
¡Joder!
208
00:20:25,360 --> 00:20:29,319
Lova y Sugar subirán al podio en
competiciones individuales por la Copa del Alcalde.
209
00:20:29,400 --> 00:20:30,479
¿Estás enfadado conmigo?
210
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
¿Qué haces aquí?
211
00:22:31,880 --> 00:22:33,439
Nadar. ¿No puedo?
212
00:22:33,640 --> 00:22:35,879
Claro que sí, simplemente quiero saberlo.
213
00:22:36,680 --> 00:22:38,239
La próxima vez, ven y pregúntame.
214
00:22:44,480 --> 00:22:46,119
¿Y qué clase de atuendo es ese?
215
00:22:47,240 --> 00:22:48,639
Olvidé mi traje de baño.
216
00:22:53,960 --> 00:22:55,096
¿Cuándo vuelve tu madre?
217
00:22:55,120 --> 00:22:56,616
Apenas ha empezado,
y ya se ha ido.
218
00:22:56,640 --> 00:22:58,039
¿Por qué la echas tanto de menos?
219
00:24:13,440 --> 00:24:14,736
- ¡Buenas tardes!
- Oh, Lova...
220
00:24:14,760 --> 00:24:16,439
Hoy traje mi propia taza...
221
00:24:16,840 --> 00:24:18,359
Enhorabuena.
222
00:24:20,120 --> 00:24:21,856
Mira eso, vamos a darle un uso...
223
00:24:21,880 --> 00:24:22,456
No, gracias.
224
00:24:22,480 --> 00:24:23,416
Salud.
225
00:24:23,440 --> 00:24:24,536
Para una puntuación completa.
226
00:24:24,560 --> 00:24:25,936
¡Qué bien!
227
00:24:25,960 --> 00:24:27,376
Tan guay, guay...
228
00:24:27,400 --> 00:24:28,759
Nos vemos.
229
00:24:29,080 --> 00:24:30,959
- Cuídese.
- Buena suerte.
230
00:24:33,720 --> 00:24:35,199
Ahora tenemos un campeón.
231
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
Mamá...
232
00:24:44,800 --> 00:24:45,919
Ya se lo he dicho.
233
00:24:50,560 --> 00:24:52,000
Me darás un poco de dinero, ¿verdad?
234
00:24:52,920 --> 00:24:53,920
¡Siéntate!
235
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
¡Siéntate!
236
00:24:58,160 --> 00:24:58,999
Hoy no voy a comer.
237
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
Es demasiado grasiento.
238
00:25:00,440 --> 00:25:02,159
Vamos. Al menos siéntate
un momento.
239
00:25:03,600 --> 00:25:04,600
Déjala ir.
240
00:25:05,840 --> 00:25:07,119
Vendrá cuando tenga hambre.
241
00:25:09,680 --> 00:25:10,759
No voy a rogarle.
242
00:25:11,480 --> 00:25:12,480
¿No estás contento?
243
00:25:12,680 --> 00:25:13,719
¿Por qué debería ser feliz?
244
00:25:14,320 --> 00:25:15,759
No puedes cocinar eso...
245
00:25:15,840 --> 00:25:16,879
No, supongo que no puedes.
246
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Necesitamos comer.
247
00:25:19,160 --> 00:25:20,719
Mamá, no vivimos para comer.
248
00:25:20,760 --> 00:25:21,760
Interesante.
249
00:25:24,240 --> 00:25:25,479
Si no comes, mueres.
250
00:25:25,960 --> 00:25:27,559
Si no bebes, también mueres.
251
00:25:31,120 --> 00:25:32,760
Sabes que...
Lárgate de aquí.
252
00:25:33,080 --> 00:25:34,080
Enseguida.
253
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
¡Lárgate de aquí!
254
00:26:08,640 --> 00:26:09,719
¿De verdad mami?
255
00:26:11,160 --> 00:26:11,736
Pues sí. Ok.
256
00:26:11,760 --> 00:26:13,999
Está bien. Es suficiente.
257
00:26:21,440 --> 00:26:22,440
Eso está bien.
258
00:26:22,680 --> 00:26:24,040
De acuerdo. Pongamos tu mano aquí.
259
00:26:24,200 --> 00:26:24,896
Esa cuerda...
260
00:26:24,920 --> 00:26:26,576
Espere. Vamos a ponerte el casco primero.
261
00:26:26,600 --> 00:26:27,600
Está bien.
262
00:26:28,560 --> 00:26:28,999
Lúpulo.
263
00:26:29,480 --> 00:26:31,456
¡Por fin! Bueno Adaś, vamos.
264
00:26:31,480 --> 00:26:32,776
Ok. Lo tengo.
265
00:26:32,800 --> 00:26:34,159
Ahí está, qué rey.
266
00:26:34,400 --> 00:26:36,736
Acelera, pero jodidamente despacio, ¿de acuerdo?
267
00:26:36,760 --> 00:26:38,719
Dale toda la potencia y nada menos.
268
00:26:39,120 --> 00:26:40,959
¡Venga! ¡Dale! ¡Ahora mismo!
269
00:26:43,640 --> 00:26:45,079
¡Vamos Adaś!
270
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Lo está haciendo bien.
271
00:27:07,600 --> 00:27:08,839
Vamos. Vamos a atraparlo.
272
00:27:12,120 --> 00:27:14,039
¡Ahí está, Adaś!
273
00:27:19,080 --> 00:27:21,279
Muy bien... más despacio...
Despacio.
274
00:27:22,600 --> 00:27:23,959
Ven aquí, a un lado.
275
00:27:25,160 --> 00:27:26,256
Eso será más fácil. Bien.
276
00:27:26,280 --> 00:27:28,256
- Espera.
- Retrocede un poco.
277
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
Espera...
278
00:27:29,600 --> 00:27:31,376
¡Hola cinco Adaś! ¡Lo conseguimos!
279
00:27:31,400 --> 00:27:33,999
- De acuerdo.
- ¡Campeón! ¡Campeón!
280
00:27:34,560 --> 00:27:35,560
Maldita sea.
281
00:27:35,840 --> 00:27:37,199
Creo que preferiría morir.
282
00:27:37,560 --> 00:27:38,920
Duduś, ¿de qué estás hablando?
283
00:27:48,200 --> 00:27:49,200
¡Lova!
284
00:27:50,000 --> 00:27:51,959
Podría prestarte algo de
dinero para un viaje decente.
285
00:27:52,760 --> 00:27:54,199
¡Esto es vergonzoso!
286
00:27:54,680 --> 00:27:56,160
Podrías prestarme un poco para un motor.
287
00:27:56,720 --> 00:27:57,720
Te lo devolveré.
288
00:28:00,320 --> 00:28:01,320
Nos vemos.
289
00:28:10,960 --> 00:28:12,759
¡¡¡Eeeee!!! ¡Di queso!
290
00:28:28,800 --> 00:28:30,199
¡Loco!
291
00:28:36,280 --> 00:28:37,280
¡Duduś!
292
00:29:43,800 --> 00:29:44,800
¿Roma?
293
00:29:54,960 --> 00:29:55,960
¿Quién te ha dejado entrar?
294
00:29:56,720 --> 00:29:57,720
Conozco a gente.
295
00:29:57,960 --> 00:29:58,960
Bonito hueco.
296
00:30:01,160 --> 00:30:01,959
Me lo tiraría si quieres.
297
00:30:02,080 --> 00:30:03,319
¡Puedes tirarte a ti mismo!
298
00:30:03,600 --> 00:30:04,600
¡Chica loca!
299
00:30:07,000 --> 00:30:08,816
¿Qué, vas a seguirme
así todo el tiempo?
300
00:30:08,840 --> 00:30:10,320
Tú eres el que
siguiéndome ahora.
301
00:30:10,960 --> 00:30:12,159
¿Quizá podamos hacer que funcione?
302
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
Manos arriba.
303
00:30:20,600 --> 00:30:22,119
Dímelo. ¿Estuviste allí o no?
304
00:30:22,680 --> 00:30:24,319
Dímelo. ¿Estuviste allí o no?
305
00:30:24,800 --> 00:30:26,119
- Basta.
- Basta ya.
306
00:30:27,480 --> 00:30:27,936
¡Lova!
307
00:30:27,960 --> 00:30:29,319
¡Eso es para ti!
308
00:30:31,080 --> 00:30:32,080
¡Vamos!
309
00:30:39,480 --> 00:30:41,216
Sólo hay que ver la diferencia
entre aquí y allá.
310
00:30:41,240 --> 00:30:43,559
Ya lo he visto. Es jodidamente duro.
311
00:30:44,360 --> 00:30:46,096
¡Allí, más cerca de la línea, chicos!
312
00:30:46,120 --> 00:30:48,119
Mira a ese hombre. Está
jodidamente duro como una polla.
313
00:30:48,840 --> 00:30:50,799
Joder, ni siquiera se está desmoronando.
314
00:30:51,160 --> 00:30:54,696
Al diablo con esto. Pondremos un cinco
y una boquilla pequeña...
315
00:30:54,720 --> 00:30:56,936
Encendido 25, motor en corto
y estará bien.
316
00:30:56,960 --> 00:31:01,216
Muy bien chicos, así que...
¡Rueda al frente y vamos!
317
00:31:01,240 --> 00:31:02,736
- ¿Cinco en la rueda?
- Exacto. - De acuerdo.
318
00:31:02,760 --> 00:31:05,336
"Se suspende de nuevo el Speedway
a causa del tiempo"
319
00:31:05,360 --> 00:31:09,559
"Señoras y señores,
hoy no habrá carreras".
320
00:31:11,640 --> 00:31:14,296
Chico, nunca dejes tu pierna atrás,
porque te va a dar vueltas.
321
00:31:14,320 --> 00:31:15,320
¿Así de fácil?
322
00:31:16,680 --> 00:31:17,816
¡Nunca descuelgues la pierna!
323
00:31:17,840 --> 00:31:19,136
No juegues
con el mango.
324
00:31:19,160 --> 00:31:20,616
¡Jesús, deja de meterte con todo!
325
00:31:20,640 --> 00:31:22,360
No juegues
con el acelerador.
326
00:31:24,160 --> 00:31:25,160
¿Y...?
327
00:31:25,400 --> 00:31:26,439
No va a pasar.
328
00:31:26,760 --> 00:31:28,359
No deberíamos haber entrenado tanto.
329
00:31:32,040 --> 00:31:33,599
¡¿Qué?! ¿Estás hecho de azúcar?
330
00:31:35,120 --> 00:31:36,400
Maldito seas... "hecho de azúcar"...
331
00:31:39,480 --> 00:31:41,719
¡Eeee, Lova! Lova, ¿vienes?
332
00:31:41,880 --> 00:31:42,696
¿Vienes con nosotros?
333
00:31:42,720 --> 00:31:43,279
¡Entra!
334
00:31:43,440 --> 00:31:44,919
No... Adelante...
335
00:31:46,000 --> 00:31:48,136
¡Lova! ¡Lova! ¡¡Te quiero!!
336
00:31:48,160 --> 00:31:49,160
¡¡¡Lovaaa!!!
337
00:31:50,280 --> 00:31:51,280
¡Eh!
338
00:31:52,360 --> 00:31:54,336
- Súbete.
- No pedí un taxi.
339
00:31:54,360 --> 00:31:55,999
Venga, vamos. No seas tonto.
340
00:32:08,160 --> 00:32:09,679
Entra, tengo algunas camisas secas.
341
00:32:10,560 --> 00:32:11,839
Entonces, ¿quiere un té?
342
00:32:12,480 --> 00:32:15,319
No te preocupes, mi madre está en casa,
¡No te haré daño!
343
00:32:15,680 --> 00:32:16,680
Vamos.
344
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
Hola.
345
00:32:39,280 --> 00:32:42,039
¿Quién ha oído hablar de andar
¡en bicicleta bajo semejante aguacero!
346
00:32:44,720 --> 00:32:46,559
¡Todos tus amigos tienen bonitos y relucientes coches!
347
00:32:50,600 --> 00:32:51,319
Pues que se los queden.
348
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
¿Y qué?
349
00:32:52,920 --> 00:32:53,920
¿Por qué no puedes tener uno?
350
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
¡Sécate!
351
00:33:05,080 --> 00:33:06,080
Lovka.
352
00:33:07,480 --> 00:33:08,480
Lovka.
353
00:33:11,240 --> 00:33:12,240
¡Deja de fumar!
354
00:33:18,360 --> 00:33:19,360
¿Lovka?
355
00:33:20,400 --> 00:33:21,679
¿Me prestas algo de dinero?
356
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
¿Para qué?
357
00:33:27,920 --> 00:33:29,079
No importa.
358
00:33:29,400 --> 00:33:30,840
¿No quieres ayudar
a tu hermana?
359
00:33:30,960 --> 00:33:31,960
¿Qué me dices?
360
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
¿Cuánto?
361
00:33:44,160 --> 00:33:45,336
Jesús, ¿para qué necesitas
tanto?
362
00:33:45,360 --> 00:33:46,879
Lo necesito.
363
00:34:01,720 --> 00:34:02,720
Ahí tienes...
364
00:34:04,000 --> 00:34:05,256
No se lo digas a mamá. No se lo digas a mamá.
365
00:34:05,280 --> 00:34:06,559
De acuerdo.
366
00:34:10,840 --> 00:34:12,959
Si necesitas dinero, ponte a trabajar.
367
00:34:13,160 --> 00:34:14,176
Ve a trabajar...
368
00:34:14,200 --> 00:34:15,759
Y si estás embarazada, ¡deja de fumar!
369
00:34:16,280 --> 00:34:17,280
¡Piérdete!
370
00:34:26,440 --> 00:34:27,680
Podrías comprarte uno.
371
00:34:29,360 --> 00:34:30,759
El rojo sería el mejor.
372
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
¿Comprar qué?
373
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
¡Un coche!
374
00:34:38,760 --> 00:34:39,760
Una roja.
375
00:34:41,120 --> 00:34:42,359
El rojo es claramente visible.
376
00:34:43,200 --> 00:34:45,159
En serio. Déjame en paz hoy.
377
00:34:46,000 --> 00:34:47,000
Eres exactamente como él.
378
00:34:48,640 --> 00:34:49,640
Exactamente.
379
00:34:52,240 --> 00:34:53,240
Igual que tu padre.
380
00:34:55,760 --> 00:34:56,760
¡Hijo de puta!
381
00:34:58,000 --> 00:34:59,000
Copiar. Pegar.
382
00:34:59,040 --> 00:34:59,856
Igual que papá.
383
00:34:59,880 --> 00:35:00,880
Idéntico.
384
00:35:03,200 --> 00:35:05,159
Copiar. Pegar. A la mierda.
385
00:35:06,400 --> 00:35:07,400
Lo mismo.
386
00:35:08,640 --> 00:35:09,640
¿Has terminado?
387
00:35:10,120 --> 00:35:11,120
Copiar. Pegar.
388
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
Maldito papá.
389
00:35:13,720 --> 00:35:14,880
Se acabó. Ya he oído suficiente.
390
00:35:15,400 --> 00:35:16,719
Sí, eso es genial.
391
00:35:16,960 --> 00:35:18,416
¿Y quién estaba puteando
con esta escoria?
392
00:35:18,440 --> 00:35:19,440
¿Fui yo?
393
00:35:27,680 --> 00:35:29,559
¡Maldición! No has comido nada.
394
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
- Hola.
- Hola...
395
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
¡Lova!
396
00:35:37,760 --> 00:35:38,760
¡Lova!
397
00:35:38,880 --> 00:35:40,759
Te patearé el culo mañana.
Ya lo verás.
398
00:36:09,280 --> 00:36:10,399
¡Yova!
399
00:36:12,840 --> 00:36:13,959
¡Yova!
400
00:36:14,400 --> 00:36:15,959
¡Yova! ¡Despierta!
401
00:36:20,560 --> 00:36:21,959
¡Despierta!
402
00:36:31,680 --> 00:36:33,536
De acuerdo.
Ven aquí.
403
00:36:33,560 --> 00:36:34,679
Vamos, chicos.
404
00:36:43,000 --> 00:36:44,159
Muy bien Lova.
405
00:36:44,720 --> 00:36:45,799
Todo va bien.
406
00:36:46,560 --> 00:36:47,599
¿Y tú?
407
00:36:48,400 --> 00:36:49,559
¿Qué ha sido eso?
408
00:36:51,760 --> 00:36:53,159
Lo sé... Lo mejoraré.
409
00:36:54,120 --> 00:36:55,120
¿Cuándo?
410
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
A la mierda.
411
00:37:16,320 --> 00:37:17,839
- ¿Qué ha pasado?
- ¿Qué ha pasado?
412
00:37:18,240 --> 00:37:18,959
¿Se disparó?
413
00:37:19,000 --> 00:37:20,000
Y se ha ido.
414
00:37:21,680 --> 00:37:22,879
Espera, vienen los chicos.
415
00:37:24,360 --> 00:37:25,360
Tráelo aquí.
416
00:37:46,040 --> 00:37:47,336
Chicos, aquí está la cena
que he prometido.
417
00:37:47,360 --> 00:37:48,816
Ven aquí por una salchicha.
418
00:37:48,840 --> 00:37:49,896
¿Qué coño?
419
00:37:49,920 --> 00:37:51,319
Ese es el final del viaje.
420
00:37:52,040 --> 00:37:54,959
Vamos... Benuś.
Es tu salchicha favorita.
421
00:37:55,160 --> 00:37:56,776
No tienes que llamarme dos veces para eso.
422
00:37:56,800 --> 00:37:57,696
Vamos a pulirnos.
423
00:37:57,720 --> 00:37:58,696
Ahí va el embrague.
424
00:37:58,720 --> 00:37:59,959
¡Qué llama!
425
00:38:00,600 --> 00:38:02,879
Caballeros, miren lo que me pasó.
426
00:38:04,880 --> 00:38:06,176
¿Adónde vas, Lova?
427
00:38:06,200 --> 00:38:07,319
Ey, ¿qué te pasa?
428
00:38:07,680 --> 00:38:09,456
¡Dejen de atiborrarse, señoras!
429
00:38:09,480 --> 00:38:10,919
Ya son más de las 6 de la tarde.
430
00:38:11,600 --> 00:38:12,536
¡Ey, tómatelo con calma!
431
00:38:12,560 --> 00:38:13,800
De acuerdo. Nos vemos. Hasta luego.
432
00:38:15,120 --> 00:38:15,776
Pásame esa radio.
433
00:38:15,800 --> 00:38:17,296
Debe haber uno en algún lugar
por ahí.
434
00:38:17,320 --> 00:38:18,320
Tan crujiente.
435
00:38:19,760 --> 00:38:21,576
Así que, Benuś, ¿estás listo
para el número cuatro?
436
00:38:21,600 --> 00:38:22,936
Tomaré uno para nuestro jefe.
437
00:38:22,960 --> 00:38:24,216
Fortalécete, sácate brillo, come salchichas...
438
00:38:24,240 --> 00:38:25,879
¡y seguir tan delgado como un rayo!
439
00:38:27,040 --> 00:38:28,696
Lovka no se da cuenta
de lo que se está perdiendo.
440
00:38:28,720 --> 00:38:29,256
Como siempre...
441
00:38:29,280 --> 00:38:31,359
Sabes...
Va a cenar a casa de su madre.
442
00:38:32,440 --> 00:38:33,959
Tenemos que arreglárnoslas de alguna manera por aquí.
443
00:38:34,000 --> 00:38:36,279
Pásame esos alicates.
La salchicha está ardiendo.
444
00:38:41,160 --> 00:38:42,199
Jędras...
445
00:38:42,480 --> 00:38:43,719
No puedo levantarme...
446
00:38:44,680 --> 00:38:46,119
Nunca me recuperaré.
447
00:38:46,240 --> 00:38:47,359
Jędruś, ¡levántate!
448
00:38:48,160 --> 00:38:49,160
Lova.
449
00:38:49,360 --> 00:38:50,360
Lova...
450
00:38:50,960 --> 00:38:51,576
Mierda...
451
00:38:51,600 --> 00:38:52,799
¡Mierda! ¡Arriba!
452
00:38:54,560 --> 00:38:54,959
Mierda...
453
00:38:55,400 --> 00:38:56,400
Lova...
454
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
Lova, porque yo...
455
00:38:59,880 --> 00:39:00,816
Te envidio.
456
00:39:00,840 --> 00:39:02,759
Tienes algo por lo que vivir.
Yo no.
457
00:39:03,200 --> 00:39:04,959
Y no tengo nada por lo que vivir.
458
00:39:05,480 --> 00:39:07,119
¡Maldita sea, Jędras, levántate ya!
459
00:39:07,560 --> 00:39:08,560
¡Arriba! ¡Arriba!
460
00:39:08,800 --> 00:39:09,800
Jędras...
461
00:39:12,440 --> 00:39:13,440
De acuerdo.
462
00:39:14,120 --> 00:39:15,416
¿Recuerdas cuando
estábamos en la escuela?
463
00:39:15,440 --> 00:39:16,136
Lo recuerdo.
464
00:39:16,160 --> 00:39:17,319
- ¿Ah, sí?
- Sí, la tengo.
465
00:39:23,960 --> 00:39:25,199
¡No voy a ninguna parte!
466
00:39:27,200 --> 00:39:28,520
Así que quédate aquí si quieres.
467
00:39:48,040 --> 00:39:49,319
¡Oooo! Hola.
468
00:39:50,040 --> 00:39:50,599
Hola.
469
00:39:50,920 --> 00:39:51,920
Hola.
470
00:39:53,040 --> 00:39:54,239
Venga, vamos. Sientate.
471
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
¿Y qué?
472
00:40:01,160 --> 00:40:02,399
¿Somos amigos ahora?
473
00:40:03,040 --> 00:40:04,079
Lo somos.
474
00:40:04,160 --> 00:40:05,136
Y no irás llorando después,
475
00:40:05,160 --> 00:40:06,216
cuando te digo que estoy harto de ti?
476
00:40:06,240 --> 00:40:07,639
No te hartas de los amigos.
477
00:40:18,440 --> 00:40:19,719
A fáciles.
478
00:40:21,880 --> 00:40:23,456
Esas chicas realmente tienen guisantes
por cerebro.
479
00:40:23,480 --> 00:40:25,599
¿Oh? ¿Como si tu preciosa
Starlet es diferente?
480
00:40:27,240 --> 00:40:29,159
Ya sabe. ¡Señorita paraguas! ¡Labios rojos!
481
00:40:31,600 --> 00:40:34,039
Sí. Bien,
Starlet es una cosa diferente.
482
00:40:43,320 --> 00:40:45,656
Starlet adelante. ¡Hola cinco!
483
00:40:45,680 --> 00:40:46,376
¡Buenos días, Riczi!
484
00:40:46,400 --> 00:40:48,159
- ¿Puedo?
- Sube.
485
00:40:48,960 --> 00:40:49,816
¡Ni de coña!
486
00:40:49,840 --> 00:40:51,936
¿Tienes que
estropearlo todo?
487
00:40:51,960 --> 00:40:53,136
- ¡Abre la puerta!
- ¡¡Vete a la mierda!!
488
00:40:53,160 --> 00:40:54,016
¡Abre la puerta!
489
00:40:54,040 --> 00:40:55,199
¡Piérdete!
490
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
¡Eso es todo!
491
00:40:58,040 --> 00:40:59,040
¡Eso es todo!
492
00:41:00,600 --> 00:41:01,720
Vamos, sal del coche.
493
00:41:40,280 --> 00:41:42,199
¿Te estás asegurando
de que vuelvo a casa solo?
494
00:41:47,280 --> 00:41:48,639
Sé que estás ahí fuera.
495
00:42:04,360 --> 00:42:05,360
¿Quieres un té?
496
00:42:16,840 --> 00:42:18,560
Es una forma extraña
de decorar tu casa.
497
00:42:18,840 --> 00:42:19,856
¿Quieres té o no?
498
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
No, gracias.
499
00:42:24,840 --> 00:42:26,399
¿Quieres ver
algo guay?
500
00:42:26,960 --> 00:42:27,960
Claro...
501
00:42:40,840 --> 00:42:42,159
¿Qué le hizo mudarse aquí?
502
00:42:42,560 --> 00:42:43,999
Mi madre no para de moverse
todo el tiempo.
503
00:42:44,120 --> 00:42:45,400
Pero esta vez nos quedamos aquí.
504
00:42:45,680 --> 00:42:46,680
Me gusta esto.
505
00:42:48,560 --> 00:42:50,039
Lovunia...
506
00:42:50,920 --> 00:42:52,959
¡¡¡Lovunia!!!
507
00:42:54,320 --> 00:42:56,119
¡Lovka!
508
00:43:02,160 --> 00:43:05,039
Lovka, ¿por qué has tardado
tanto tiempo?
509
00:43:05,840 --> 00:43:08,039
¿No vas a
saludarme como es debido?
510
00:43:13,800 --> 00:43:16,256
Entonces... ¿Ni siquiera un beso?
511
00:43:16,280 --> 00:43:18,599
¡No! Lovka, vamos.
512
00:43:23,320 --> 00:43:25,719
¡Ey, Lovka! ¿Y quién es esta chica
que está contigo?
513
00:43:27,560 --> 00:43:30,016
Díselo,
que puedo prestarle un vestido si quiere.
514
00:43:30,040 --> 00:43:32,039
Para que pueda ponerse ropa normal.
515
00:43:37,240 --> 00:43:38,696
¿Soy como ella?
516
00:43:38,720 --> 00:43:40,559
Deja de hacer el tonto.
517
00:43:48,120 --> 00:43:49,599
Me gusta estar contigo.
518
00:43:53,840 --> 00:43:55,096
¿Con quién estás hablando?
519
00:43:55,120 --> 00:43:56,719
¿Yo o ella?
520
00:44:07,680 --> 00:44:09,696
¡Malditas Jędras!
¿Estás loco?
521
00:44:09,720 --> 00:44:10,720
¡Estoy sobrio!
522
00:44:11,480 --> 00:44:13,319
¡Colega! Mira eso,
puedo hacer cualquier cosa.
523
00:44:14,960 --> 00:44:15,976
Seré fiel como tu perro.
524
00:44:16,000 --> 00:44:18,039
Amigo, necesito un hombre aquí, no un perro.
525
00:44:19,200 --> 00:44:20,479
Está bien, a la mierda.
526
00:44:26,680 --> 00:44:27,680
¿Lova?
527
00:44:28,120 --> 00:44:29,759
Ven aquí un momento.
528
00:44:32,640 --> 00:44:34,679
Aquí apesta a alcantarilla.
529
00:44:34,800 --> 00:44:36,400
Pídele a tu amigo que tenga la amabilidad de ducharse.
530
00:44:37,560 --> 00:44:38,839
¡Deja en paz a este imbécil!
531
00:44:38,960 --> 00:44:40,016
Riczi, qué demonios...
532
00:44:40,040 --> 00:44:41,456
De qué te quejas,
imbécil.
533
00:44:41,480 --> 00:44:43,896
Muéstranos lo que tienes en la pista.
¡Imbécil!
534
00:44:43,920 --> 00:44:46,000
¡Eres un hijo de puta sabelotodo!
Torpe perdedor.
535
00:44:46,880 --> 00:44:49,616
¡Cuidado! Si te alcanzo, terminarás
la maldita temporada antes de lo que deseas.
536
00:44:49,640 --> 00:44:50,536
¡Perdedor!
537
00:44:50,560 --> 00:44:52,480
- ¡Muéstranos lo que tienes en la pista!
- ¡Perdedor!
538
00:44:53,200 --> 00:44:53,759
¡Maricón!
539
00:44:54,160 --> 00:44:54,896
¡Lova!
540
00:44:54,920 --> 00:44:56,336
Chúpame las pelotas, gilipollas.
541
00:44:56,360 --> 00:44:57,936
Enhorabuena por la
¡elección del mecánico!
542
00:44:57,960 --> 00:44:58,776
Deja en paz a este imbécil.
543
00:44:58,800 --> 00:45:00,256
Le mostrarás lo que tienes
en la pista.
544
00:45:00,280 --> 00:45:01,280
¡Alco-mecánico!
545
00:46:18,480 --> 00:46:19,016
¿Qué es lo que pasa?
546
00:46:19,040 --> 00:46:20,040
Duduś está muerto.
547
00:46:21,400 --> 00:46:22,456
¿De qué estás hablando?
548
00:46:22,480 --> 00:46:23,616
Duduś está muerto. En serio.
549
00:46:23,640 --> 00:46:24,439
Tuvo un accidente.
550
00:46:24,640 --> 00:46:25,416
Estás bromeando. ¿Estás bromeando?
551
00:46:25,440 --> 00:46:26,440
No, no lo estoy.
552
00:46:27,040 --> 00:46:28,559
Hombre. Duduś está muerto.
553
00:46:31,760 --> 00:46:33,400
No competimos.
Simplemente no corremos.
554
00:46:35,800 --> 00:46:37,336
El juez decidirá.
Nuestro equipo quiere ir.
555
00:46:37,360 --> 00:46:38,736
Chicos, el juez no cancelará
la carrera.
556
00:46:38,760 --> 00:46:39,896
Vamos a perder puntos.
557
00:46:39,920 --> 00:46:40,656
No bromees...
558
00:46:40,680 --> 00:46:41,936
El juez no cancela la carrera.
559
00:46:41,960 --> 00:46:44,416
Couch, ¿cómo podemos correr bajo
estas circunstancias? Dímelo.
560
00:46:44,440 --> 00:46:45,776
¡Pero van a correr!
561
00:46:45,800 --> 00:46:47,376
- ¿Y qué?
- ¿Qué nos importa?
562
00:46:47,400 --> 00:46:48,656
Pero... Eso significa que estaríamos perdiendo.
563
00:46:48,680 --> 00:46:50,136
¿Qué hacéis así, tontos?
564
00:46:50,160 --> 00:46:51,376
No estamos compitiendo.
565
00:46:51,400 --> 00:46:53,456
- ¡Tómalo con calma!
- ¡Tranquilo!
566
00:46:53,480 --> 00:46:54,416
¡Van a montar!
567
00:46:54,440 --> 00:46:56,616
Que monten solos. No bromees,
no vamos a ir - ¡fin de la historia!
568
00:46:56,640 --> 00:46:58,336
Malditas cazafortunas. Hacen cualquier cosa
por dinero.
569
00:46:58,360 --> 00:47:00,439
¡A la mierda, no voy a ir!
570
00:47:01,840 --> 00:47:02,959
Empaquemos entonces.
571
00:47:03,400 --> 00:47:04,959
No vamos a ir, no hay manera.
572
00:47:05,760 --> 00:47:07,256
Cuando decimos NO, queremos decir ¡NO!
573
00:47:07,280 --> 00:47:09,959
¿Qué podemos hacer?
Haremos lo que decida el juez.
574
00:47:11,480 --> 00:47:12,480
Ya veremos.
575
00:47:13,720 --> 00:47:14,720
Hola.
576
00:47:14,800 --> 00:47:15,800
Juez...
577
00:47:17,080 --> 00:47:18,160
Los bastidores negros no se montan.
578
00:47:18,960 --> 00:47:20,816
"Señoras y señores...
Acabamos de recibir..."
579
00:47:20,840 --> 00:47:23,959
"trágicas noticias desde Escandinavia".
580
00:47:24,800 --> 00:47:26,959
"Duduś Dudziński, jinete de Dark Racks..."
581
00:47:27,000 --> 00:47:30,119
"Muerto en la pista
en el sur de Suecia".
582
00:47:31,280 --> 00:47:35,799
"Esta fecha permanecerá en la memoria
como un día oscuro en la historia de Dark Racks".
583
00:47:35,840 --> 00:47:37,256
Dicen que hizo la carrera final...
584
00:47:37,280 --> 00:47:39,239
Montó sustituyendo a Carlson.
585
00:47:41,160 --> 00:47:43,639
¡Joder! ¿Por qué no
cancelar esta carrera?
586
00:47:44,320 --> 00:47:46,216
Bueno, por desgracia...
no estoy de acuerdo.
587
00:47:46,240 --> 00:47:47,240
De acuerdo.
588
00:47:49,600 --> 00:47:51,456
- ¿Y qué?
- No voy a estar de acuerdo con eso. Perdona.
589
00:47:51,480 --> 00:47:54,319
Señoras y señores, sólo dos
concursantes salen a la pista.
590
00:47:55,480 --> 00:47:57,656
Debido a una situación excepcional,
591
00:47:57,680 --> 00:48:00,336
se niegan a participar en la carrera.
592
00:48:00,360 --> 00:48:02,679
Por lo tanto, pierden.
593
00:48:03,760 --> 00:48:05,559
El juez calificó esta decisión de escandalosa.
594
00:48:05,720 --> 00:48:06,959
Es realmente difícil de creer.
595
00:48:07,000 --> 00:48:09,136
Señoras y señores, esto es escandaloso.
No tenemos palabras.
596
00:48:09,160 --> 00:48:11,136
Ya que el juez no detendrá esta carrera...
597
00:48:11,160 --> 00:48:12,999
no haremos más comentarios.
598
00:49:19,120 --> 00:49:20,120
Maldita sea...
599
00:49:20,400 --> 00:49:22,079
Creo que preferiría morir.
600
00:49:49,640 --> 00:49:50,479
¿Va todo bien?
601
00:49:50,640 --> 00:49:51,640
Sí.
602
00:49:52,440 --> 00:49:53,176
¿Lo tienes?
603
00:49:53,200 --> 00:49:54,200
Sí.
604
00:49:56,640 --> 00:49:57,759
Cuídate.
605
00:50:53,240 --> 00:50:54,240
Ahí tienes...
606
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
¡Lova!
607
00:51:00,760 --> 00:51:01,760
¡Baja aquí!
608
00:51:05,560 --> 00:51:06,840
¿Qué haces ahí de pie?
609
00:51:15,880 --> 00:51:17,119
¡Vamos ya!
610
00:51:19,080 --> 00:51:19,856
Déjalo en paz.
611
00:51:19,880 --> 00:51:20,999
El funeral de Duduś fue hoy.
612
00:51:22,240 --> 00:51:23,639
Duduś - ¿era el guapo?
613
00:51:23,960 --> 00:51:24,960
Sí.
614
00:51:25,280 --> 00:51:26,639
Era el más guapo de todos.
615
00:51:27,080 --> 00:51:28,080
Qué pena.
616
00:51:29,080 --> 00:51:30,679
Desperdiciando vidas en juegos como ese.
617
00:51:32,440 --> 00:51:34,800
Deberían matarse
en esa pista de carreras.
618
00:51:35,920 --> 00:51:36,959
Cordero de Dios...
619
00:51:37,120 --> 00:51:39,199
Tú quitas los pecados del mundo...
620
00:51:39,360 --> 00:51:41,279
Ten piedad de nosotros.
621
00:51:41,720 --> 00:51:44,599
Cordero de Dios, que quitas
los pecados del mundo...
622
00:51:44,800 --> 00:51:46,719
Ten piedad de nosotros.
623
00:51:47,320 --> 00:51:50,399
Cordero de Dios, que quitas
los pecados del mundo...
624
00:51:50,600 --> 00:51:52,359
Concédenos la paz.
625
00:52:03,680 --> 00:52:04,680
Lova...
626
00:52:12,360 --> 00:52:15,176
Este es el Cordero de Dios que
quita los pecados del mundo.
627
00:52:15,200 --> 00:52:19,119
Felices los que
son llamados a su cena.
628
00:52:23,800 --> 00:52:25,936
Señor, no soy digno...
629
00:52:25,960 --> 00:52:27,696
Para recibirte...
630
00:52:27,720 --> 00:52:29,816
Pero sólo di la palabra...
631
00:52:29,840 --> 00:52:32,639
Y seré curado.
632
00:52:48,600 --> 00:52:49,919
Al final...
633
00:52:51,040 --> 00:52:53,439
Todos estamos aquí pero por un fugaz
fugaz.
634
00:52:55,360 --> 00:52:56,959
Estoy perdido...
635
00:52:57,000 --> 00:52:58,359
No lo entiendo.
636
00:53:00,040 --> 00:53:01,839
Speedway es speedway.
637
00:53:02,200 --> 00:53:03,456
Desde el principio, todos saben...
638
00:53:03,480 --> 00:53:04,999
en qué os estáis metiendo.
639
00:53:08,080 --> 00:53:10,879
Parece... No sé
cómo lidiar con ello.
640
00:53:14,200 --> 00:53:15,999
Y yo tampoco sé cómo ayudarte.
641
00:53:16,760 --> 00:53:18,639
No puedo evitar tu miedo.
642
00:53:20,040 --> 00:53:21,799
Tal vez no se me puede ayudar.
643
00:53:28,400 --> 00:53:31,159
Hijo, tu vida acaba de empezar.
644
00:53:32,480 --> 00:53:34,216
Comienzo o final.
645
00:53:34,240 --> 00:53:35,240
¡Oooo!
646
00:53:36,440 --> 00:53:37,999
Ahora. Eso es pecado.
647
00:53:39,240 --> 00:53:40,959
No estoy pecando
porque no creo.
648
00:53:43,640 --> 00:53:44,640
No creo.
649
00:53:47,040 --> 00:53:48,959
No tienes que creer para pecar.
650
00:54:40,160 --> 00:54:41,816
Pásame ese encendido,
y estamos listos, ¿verdad?
651
00:54:41,840 --> 00:54:42,416
De acuerdo.
652
00:54:42,440 --> 00:54:43,736
Todo parece estar bien.
653
00:54:43,760 --> 00:54:45,016
¡La rueda está en su sitio!
654
00:54:45,040 --> 00:54:46,159
Aprieta eso.
655
00:54:47,560 --> 00:54:48,919
Muy bien, el encendido está arreglado.
656
00:55:46,040 --> 00:55:47,040
¡Joder!
657
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Lova...
658
00:56:38,320 --> 00:56:39,320
¿Cómo te va?
659
00:56:39,360 --> 00:56:40,360
¿De acuerdo?
660
00:56:40,840 --> 00:56:41,999
¿Seguro?
661
00:56:54,880 --> 00:56:55,880
¿Qué te pasa?
662
00:56:56,320 --> 00:56:57,320
¿Qué demonios...?
663
00:57:34,360 --> 00:57:35,360
¡Ying, ying!
664
00:57:36,120 --> 00:57:38,679
Yova, be cayful oy I will yun
¡ovey usted!
665
00:57:42,480 --> 00:57:44,079
Yova, ¿has ganado?
666
00:57:45,000 --> 00:57:45,696
Escúchate a ti mismo.
667
00:57:45,720 --> 00:57:47,720
Un chico tan grande y habla así...
"¡Ying, ying!"
668
00:57:48,320 --> 00:57:49,320
¡Yova!
669
00:57:49,600 --> 00:57:50,600
¡Yova!
670
00:57:50,720 --> 00:57:53,479
¡Me gustas de todos modos, Yova!
¡Aunque te vayas!
671
00:57:55,920 --> 00:57:56,959
¿No has tenido bastante?
672
00:57:57,640 --> 00:57:58,640
¿De qué?
673
00:57:59,880 --> 00:58:01,320
De la pista. De toda esa ansiedad...
674
00:58:03,040 --> 00:58:04,959
No vuelvas a hacerle esa pregunta.
675
00:58:05,680 --> 00:58:07,056
Primero te enamoras de ellos...
676
00:58:07,080 --> 00:58:07,896
Porque son famosos.
677
00:58:07,920 --> 00:58:09,456
Te enamoras de ellos y de su dinero.
678
00:58:09,480 --> 00:58:10,776
Y entonces, de la nada...
679
00:58:10,800 --> 00:58:13,016
Quieres que abandonen
lo que más quieren.
680
00:58:13,040 --> 00:58:14,959
¡Nunca, jamás le pidas que haga eso!
681
00:58:15,400 --> 00:58:15,896
Pero yo...
682
00:58:15,920 --> 00:58:17,599
"¡Pero yo, pero yo!"
683
00:58:18,760 --> 00:58:20,440
¡Y tú!
Sal de ahí y vuelve a la piscina.
684
00:58:28,320 --> 00:58:30,439
Dejó las carreras de velocidad
por su señora.
685
00:58:31,640 --> 00:58:33,319
Y entonces se dio por vencida.
686
00:58:35,120 --> 00:58:37,279
Él la amaba tanto,
que haría cualquier cosa por ella.
687
00:58:38,120 --> 00:58:39,959
Y estúpidamente lo hizo.
688
00:59:09,120 --> 00:59:10,120
Lo siento.
689
00:59:11,960 --> 00:59:13,416
No lo hagas. Sólo recuerda.
690
00:59:13,440 --> 00:59:15,159
Los que abandonan las carreras...
691
00:59:15,680 --> 00:59:16,959
para una mujer- terminan mal.
692
00:59:17,000 --> 00:59:18,359
Acaban como yo.
693
00:59:22,000 --> 00:59:23,656
¡Pero te adoro, papá!
694
00:59:23,680 --> 00:59:24,680
Basta ya.
695
00:59:24,840 --> 00:59:26,119
Volver al trabajo
696
00:59:29,200 --> 00:59:30,936
Además. Lo que necesita ahora mismo es...
697
00:59:30,960 --> 00:59:32,759
paz y tranquilidad y sin novia.
698
00:59:38,760 --> 00:59:40,456
Pero no estamos juntos.
699
00:59:40,480 --> 00:59:41,480
Sí, claro.
700
00:59:42,920 --> 00:59:44,199
Vuelve al trabajo ahora.
701
01:00:47,480 --> 01:00:48,376
Lova...
702
01:00:48,400 --> 01:00:49,400
¿De qué se trata?
703
01:00:52,800 --> 01:00:53,800
Tengo miedo.
704
01:00:57,800 --> 01:00:58,999
He empezado a tener miedo.
705
01:00:59,560 --> 01:01:01,039
Sólo los niños no tienen miedo.
706
01:01:01,720 --> 01:01:02,816
Si tienes miedo...
707
01:01:02,840 --> 01:01:03,840
Eso sólo significa...
708
01:01:05,120 --> 01:01:06,696
Te estás haciendo viejo.
Es perfectamente normal.
709
01:01:06,720 --> 01:01:08,639
De hecho, me sorprendería si usted
no estuvieras asustado.
710
01:01:11,720 --> 01:01:13,376
Lovka escucha atentamente
lo que voy a decirte.
711
01:01:13,400 --> 01:01:14,696
Tienes que divertirte montando.
712
01:01:14,720 --> 01:01:15,799
Una vez que la diversión se ha ido.
713
01:01:16,680 --> 01:01:18,920
Ya no tiene ningún sentido.
Déjalo ya.
714
01:01:19,440 --> 01:01:21,479
Pero si aún quieres correr...
715
01:01:22,560 --> 01:01:23,599
Pues lucha por ello.
716
01:01:24,000 --> 01:01:25,039
Sí, entrenador. Lo intentaré.
717
01:01:25,640 --> 01:01:26,856
Esto es algo que tienes que hacer.
718
01:01:26,880 --> 01:01:28,119
No sólo intentarlo.
719
01:01:29,960 --> 01:01:31,599
Y no me llames 'Entrenador'...
720
01:01:32,240 --> 01:01:34,959
Ya tienes un entrenador.
Y ciertamente no soy yo.
721
01:01:45,880 --> 01:01:47,679
Ven a tomar una taza de té.
722
01:02:02,240 --> 01:02:03,240
Piénsalo.
723
01:02:05,640 --> 01:02:07,599
Ya ves lo que está pasando.
724
01:02:08,000 --> 01:02:09,439
El chico tiene miedo.
725
01:02:16,080 --> 01:02:17,399
No puede distraerse.
726
01:02:19,840 --> 01:02:20,959
Depende de ti...
727
01:02:22,280 --> 01:02:23,280
¿Lova?
728
01:02:48,960 --> 01:02:50,359
Está bien. Vamos a apagarlo.
729
01:03:00,160 --> 01:03:01,199
Vamos, chicos.
730
01:03:04,560 --> 01:03:06,856
Te propongo a ti Lova y
Oldie para la carrera dedicada.
731
01:03:06,880 --> 01:03:08,096
¿Qué posición eliges?
732
01:03:08,120 --> 01:03:09,560
- Couch, ¿y yo?
- Solo espera...
733
01:03:10,600 --> 01:03:12,279
De acuerdo. ¡Muévete... muévete!
734
01:03:12,600 --> 01:03:14,096
En marcha, no hay tiempo.
735
01:03:14,120 --> 01:03:15,120
¡Ya está!
736
01:03:27,440 --> 01:03:28,440
Joder...
737
01:03:32,920 --> 01:03:33,920
Has perdido.
738
01:03:34,200 --> 01:03:35,616
Veo que estás contento.
739
01:03:35,640 --> 01:03:36,640
Bueno, no pero...
740
01:03:36,800 --> 01:03:38,279
¿Cómo sucedió esto, campeón?
741
01:03:40,040 --> 01:03:41,319
Bueno... No es fácil...
742
01:03:43,680 --> 01:03:45,599
Estoy solo aquí,
nadie me ayuda.
743
01:03:49,160 --> 01:03:50,736
Supongo que ahora mismo estoy de bajón.
744
01:03:50,760 --> 01:03:52,759
Bueno, tengo que lidiar
con ello de alguna manera.
745
01:03:53,280 --> 01:03:54,759
El nuevo motor me falló.
746
01:03:56,360 --> 01:03:57,576
No culparé al equipo.
747
01:03:57,600 --> 01:03:59,919
Las cosas no fueron
tan bien como esperaba.
748
01:04:00,160 --> 01:04:02,080
La charla con el entrenador
no pudo ser fácil...
749
01:04:02,640 --> 01:04:03,959
Bueno, esto es irrelevante.
750
01:04:04,080 --> 01:04:05,959
Hoy no fui lo suficientemente bueno.
No lo he conseguido.
751
01:04:06,160 --> 01:04:08,736
¿Qué pasó con esa maravillosa Lova...
752
01:04:08,760 --> 01:04:10,039
que todos conocimos y amamos?
753
01:04:12,760 --> 01:04:14,279
No sé cómo responder a eso.
754
01:04:16,080 --> 01:04:17,080
Gracias.
755
01:04:25,240 --> 01:04:26,256
- Hola.
- Hola.
756
01:04:26,280 --> 01:04:27,799
El almuerzo está casi listo.
757
01:04:28,440 --> 01:04:29,919
Para travesuras en la cama...
758
01:04:30,720 --> 01:04:31,936
Hay que asumir la responsabilidad.
759
01:04:31,960 --> 01:04:32,960
Eso es todo.
760
01:04:35,440 --> 01:04:36,919
No estarías diciendo eso si...
761
01:04:37,200 --> 01:04:39,079
¿fue nuestra querida Baby la que está embarazada?
762
01:04:39,480 --> 01:04:40,560
¿Cómo lo sabes?
763
01:04:40,640 --> 01:04:41,679
¿Te lo ha dicho Richi?
764
01:04:46,840 --> 01:04:47,776
No lo sabía hasta ahora.
765
01:04:47,800 --> 01:04:48,800
Pues ahora ya lo sabes.
766
01:04:49,840 --> 01:04:52,640
Pues bien, ¡enhorabuena!
¡Por la madre y la abuela!
767
01:04:53,720 --> 01:04:54,159
Basta ya.
768
01:04:54,240 --> 01:04:55,240
Enhorabuena.
769
01:04:55,640 --> 01:04:58,679
Mamá, vamos.
Un dulce, pequeño y sonrosado bebé.
770
01:04:58,920 --> 01:04:59,696
¡No te rías! ¡Para!
771
01:04:59,720 --> 01:05:01,000
Ocurre en las mejores familias.
772
01:05:06,120 --> 01:05:07,776
Pues vaya hija que tienes.
773
01:05:07,800 --> 01:05:09,919
Copiar. Pegar. Idéntico. ¿Verdad?
774
01:05:12,200 --> 01:05:13,559
Exactamente lo mismo.
775
01:05:14,800 --> 01:05:15,896
- ¡Bravo!
- Basta ya.
776
01:05:15,920 --> 01:05:17,159
¡Bien hecho, pequeño vagabundo!
777
01:05:17,680 --> 01:05:18,959
¡Has marcado el gol!
778
01:05:23,560 --> 01:05:24,656
Tenemos que hacer algo al respecto.
779
01:05:24,680 --> 01:05:25,680
¿Hacer algo? ¿Como qué?
780
01:05:27,800 --> 01:05:28,896
Tenemos que hacer algo al respecto.
781
01:05:28,920 --> 01:05:29,936
Y tú vas a ayudarme.
782
01:05:29,960 --> 01:05:31,919
Sabías muy bien que
se estaba prostituyendo.
783
01:05:35,400 --> 01:05:36,479
¿Qué os pasa?
784
01:05:38,760 --> 01:05:40,159
Anda ya. Estaba bromeando, ¿verdad?
785
01:05:42,600 --> 01:05:43,919
Menudo chiste más jodido.
786
01:05:44,840 --> 01:05:45,919
Diviértete sin mí.
787
01:06:02,720 --> 01:06:03,720
¡Vuelve!
788
01:06:07,920 --> 01:06:10,599
- ¿Qué demonios estás haciendo? ¡Vuelve!
- ¡Piérdete!
789
01:06:13,680 --> 01:06:15,759
¡Vete a la mierda con tu dueño!
790
01:06:28,320 --> 01:06:29,320
Que Dios te bendiga.
791
01:06:31,120 --> 01:06:32,120
Aquí no hay ningún sacerdote.
792
01:06:33,280 --> 01:06:34,760
¿Qué quieres decir con "No hay sacerdote"?
793
01:06:35,480 --> 01:06:36,759
El Sacerdote está aquí.
794
01:06:39,960 --> 01:06:40,960
Que Dios te bendiga.
795
01:06:42,000 --> 01:06:44,959
Te dejó su bicicleta.
No tenía forma de llevársela.
796
01:06:45,280 --> 01:06:46,520
¿Por qué iba a necesitar una segunda moto?
797
01:06:46,600 --> 01:06:48,279
Dijo que podría serte útil.
798
01:07:12,560 --> 01:07:13,576
Por favor, tenga cuidado.
799
01:07:13,600 --> 01:07:14,839
Mira quién habla.
800
01:07:43,320 --> 01:07:44,936
¡Lova! ¿Has visto a Sugar?
801
01:07:44,960 --> 01:07:46,199
Se fue a casa.
802
01:08:36,160 --> 01:08:36,839
Bueno, adiós.
803
01:08:37,160 --> 01:08:38,160
Adiós.
804
01:08:40,120 --> 01:08:41,120
Adiós.
805
01:08:41,440 --> 01:08:42,440
Adiós.
806
01:08:47,200 --> 01:08:48,200
Adiós.
807
01:08:50,400 --> 01:08:51,799
Bueno... Adios.
808
01:08:55,600 --> 01:08:56,600
Adiós.
809
01:08:57,200 --> 01:08:58,200
Adiós.
810
01:09:00,880 --> 01:09:01,279
Adiós.
811
01:09:01,440 --> 01:09:02,440
Adiós.
812
01:09:12,480 --> 01:09:12,919
Adiós.
813
01:09:13,080 --> 01:09:14,080
Adiós.
814
01:09:21,720 --> 01:09:22,720
Así que...
815
01:09:23,760 --> 01:09:24,760
- Adios.
- Adios.
816
01:10:19,320 --> 01:10:23,239
"Por ahora, Lova es el último,
pero está claramente acelerando".
817
01:10:24,880 --> 01:10:26,576
¡Maldito seas! ¡Deberías pudrirte en el infierno!
818
01:10:26,600 --> 01:10:28,096
¡Quién conduce así! ¡Qué idiota!
819
01:10:28,120 --> 01:10:30,479
¡Maldito seas! ¡Deberías pudrirte en el infierno!
820
01:10:32,480 --> 01:10:33,936
¿Por qué dices esas cosas?
821
01:10:33,960 --> 01:10:35,960
Podrían matarse de verdad
en la pista de velocidad.
822
01:10:36,400 --> 01:10:37,479
¡Retíralo!
823
01:10:37,600 --> 01:10:38,719
Retíralo. ¿Por qué iba a hacerlo?
824
01:10:38,800 --> 01:10:40,119
¿Por qué tan sensible? ¿Por qué?
825
01:10:40,360 --> 01:10:41,360
Porque...
826
01:10:43,640 --> 01:10:44,719
Porque ese es mi hermano.
827
01:10:53,480 --> 01:10:55,199
"¡Bravo, Lova!"
828
01:10:56,480 --> 01:10:59,079
"¡Fue a por todas y ganó!"
829
01:11:31,600 --> 01:11:32,839
Así que... Somos amigos, ¿verdad?
830
01:11:33,400 --> 01:11:34,400
Bien. Sí, claro.
831
01:11:49,600 --> 01:11:51,319
¿Harías algo por un amigo?
832
01:11:54,960 --> 01:11:56,159
¿Sin saber lo que es?
833
01:12:31,960 --> 01:12:33,399
¿Niño o niña?
834
01:12:33,760 --> 01:12:34,760
¿Cómo?
835
01:12:35,880 --> 01:12:37,679
¿Quieres un niño o una niña?
836
01:12:37,760 --> 01:12:38,760
¿Qué prefiere?
837
01:12:40,920 --> 01:12:42,159
Pues entonces... Piénsalo.
838
01:12:42,560 --> 01:12:44,239
Así que la próxima vez lo sabrás.
839
01:13:38,200 --> 01:13:38,839
Lova...
840
01:13:39,000 --> 01:13:40,399
¿A qué viene tanta ira?
841
01:13:43,880 --> 01:13:45,440
¿Puedes prestarme algo de dinero
para un motor?
842
01:13:45,960 --> 01:13:46,960
Te lo devolveré.
843
01:13:48,200 --> 01:13:49,200
Claro, lo haré...
844
01:13:50,960 --> 01:13:52,759
Si me dejas ganar el domingo.
845
01:13:54,440 --> 01:13:55,256
Muy bien...
846
01:13:55,280 --> 01:13:56,360
Olvida que pregunté. Olvídalo.
847
01:13:58,320 --> 01:14:00,039
Y el domingo, probablemente
ganar de todos modos.
848
01:14:00,760 --> 01:14:02,159
De hecho, ¡espero que lo haga!
849
01:14:03,680 --> 01:14:05,399
Como quieras.
850
01:14:13,320 --> 01:14:14,679
¡Oye! ¡Despierta!
851
01:14:15,320 --> 01:14:16,320
¡Oye!
852
01:14:18,840 --> 01:14:19,840
¡Lovka!
853
01:14:20,760 --> 01:14:22,239
Encontré a tu manitas.
854
01:14:27,760 --> 01:14:28,760
Calla...
855
01:14:29,760 --> 01:14:31,759
No quiero que Lova se entere.
856
01:14:42,360 --> 01:14:43,216
¡Largo de aquí!
857
01:14:43,240 --> 01:14:44,416
- ¿A qué te refieres? ¿Hombre?
- ¡Fuera de aquí!
858
01:14:44,440 --> 01:14:46,416
- Déjale en paz.
- ¿Qué quieres decir con "déjalo en paz"?
859
01:14:46,440 --> 01:14:48,136
¿No tienes nada mejor que hacer?
¿Tú también?
860
01:14:48,160 --> 01:14:48,936
¡Vuelve al trabajo!
861
01:14:48,960 --> 01:14:50,760
- Siempre puedo ayudar en algo.
- ¡Fuera!
862
01:14:51,280 --> 01:14:53,079
- Vamos, hombre.
- ¡Fuera!
863
01:14:53,960 --> 01:14:54,960
Neumáticos...
864
01:14:55,160 --> 01:14:57,479
¡Sal de mi caja, imbécil!
865
01:15:00,240 --> 01:15:01,559
Por fin entraste en razón.
866
01:15:10,640 --> 01:15:11,640
¿Qué es eso?
867
01:15:12,680 --> 01:15:13,936
- ¿Qué es eso?
- Es un siete.
868
01:15:13,960 --> 01:15:14,960
Como querías.
869
01:15:15,360 --> 01:15:16,696
Ya tengo bastante con que tú mandes.
870
01:15:16,720 --> 01:15:18,456
O estamos de acuerdo en algo
o no.
871
01:15:18,480 --> 01:15:19,376
Hacemos todo lo posible, para que usted gane.
872
01:15:19,400 --> 01:15:21,176
Pero sigues cambiando todo
¡todo el tiempo!
873
01:15:21,200 --> 01:15:23,119
Listillos sabelotodo.
874
01:15:23,240 --> 01:15:24,216
Qué equipo...
875
01:15:24,240 --> 01:15:25,656
Hacemos todo lo posible
para que puedas ganar, hombre.
876
01:15:25,680 --> 01:15:26,759
- ¿Sí?
- Sí.
877
01:15:28,720 --> 01:15:30,719
- Hola Couch.
- Choca esos cinco.
878
01:15:30,760 --> 01:15:31,760
Hola.
879
01:15:32,880 --> 01:15:33,880
¡Hola!
880
01:15:48,360 --> 01:15:49,816
"Sugar pierde".
881
01:15:49,840 --> 01:15:53,296
"Así que las posibilidades de victoria
victoria están disminuyendo seriamente ".
882
01:15:53,320 --> 01:15:53,936
¿¡Qué coño!?
883
01:15:53,960 --> 01:15:55,896
¡¿Quieres ir duro?!
884
01:15:55,920 --> 01:15:56,536
¿Qué carajo?
885
01:15:56,560 --> 01:15:58,439
¡¿Quieres ir duro?!
886
01:16:01,120 --> 01:16:02,776
¡Ten un poco de respeto por la vida, imbécil!
887
01:16:02,800 --> 01:16:03,919
¡Ten un poco de respeto!
888
01:16:07,440 --> 01:16:08,296
¡Es un imbécil!
889
01:16:08,320 --> 01:16:10,599
"Era una situación muy arriesgada".
890
01:16:11,000 --> 01:16:12,359
"Veámoslo una vez más".
891
01:16:23,000 --> 01:16:24,000
No pasa nada.
892
01:16:25,120 --> 01:16:26,576
Sugar, ¿a qué coño estás
¡jugando?!
893
01:16:26,600 --> 01:16:27,456
¡Me cabreó, Couch!
894
01:16:27,480 --> 01:16:29,559
Deja de comportarte como un niño
o te suspenderán.
895
01:16:30,920 --> 01:16:32,199
¡La próxima vez seré duro con él!
896
01:16:32,360 --> 01:16:32,936
¡Joder!
897
01:16:32,960 --> 01:16:33,960
¡Oye!
898
01:16:36,560 --> 01:16:37,679
¡Fuera de aquí, chico!
899
01:16:56,240 --> 01:16:57,240
¡Benek!
900
01:16:57,880 --> 01:16:58,880
¡Benek!
901
01:16:59,600 --> 01:17:00,600
¡Prepárate!
902
01:17:04,600 --> 01:17:05,600
¡Benek! ¡Es verde!
903
01:17:31,560 --> 01:17:33,816
"Todos los ojos en el premio".
904
01:17:33,840 --> 01:17:34,999
"Esta vez todos en Lova."
905
01:17:37,480 --> 01:17:39,959
"Lova despega.
No es su mejor salida".
906
01:17:48,720 --> 01:17:49,936
"Lova está a la cabeza,"
907
01:17:49,960 --> 01:17:52,696
"pero los rivales siguen siendo peligrosos".
908
01:17:52,720 --> 01:17:54,239
"Lucha con valentía".
909
01:18:11,760 --> 01:18:14,079
"Lova toma la delantera..."
910
01:18:14,840 --> 01:18:16,559
"La temperatura de esta carrera está subiendo".
911
01:18:17,960 --> 01:18:19,279
"¡Lova sigue en cabeza!"
912
01:18:21,320 --> 01:18:23,776
"¡Pero qué ataque tan peligroso!"
913
01:18:23,800 --> 01:18:26,239
"Cayendo en segunda posición..."
914
01:18:30,480 --> 01:18:34,159
"sólo para perderlo de nuevo en los
últimos centímetros de la carrera".
915
01:18:34,960 --> 01:18:35,960
Él yost.
916
01:18:36,840 --> 01:18:40,159
"Qué mala suerte, qué
trágico acontecimiento para Dark Racks".
917
01:19:18,880 --> 01:19:19,880
Lovka.
918
01:19:25,000 --> 01:19:26,359
Mamá quiere que vengas.
919
01:19:27,160 --> 01:19:28,160
¿Quieres venir?
920
01:19:30,840 --> 01:19:32,599
Es una estrella afortunada.
921
01:19:41,120 --> 01:19:43,359
¿Por qué va tan mal?
¿Por qué falla el equipo?
922
01:19:43,760 --> 01:19:45,119
¿De qué estás hablando?
923
01:19:45,440 --> 01:19:48,319
Si los futbolistas polacos
jugaran como nosotros...
924
01:19:49,040 --> 01:19:50,159
Esto es deporte...
925
01:19:50,960 --> 01:19:52,439
A veces se gana, a veces se pierde.
926
01:19:53,880 --> 01:19:57,736
¿Qué pasó con la buena forma
y el dream team del mes pasado?
927
01:19:57,760 --> 01:19:59,919
Bueno, ¡saludos a todos los que aman la velocidad!
928
01:20:02,560 --> 01:20:04,239
¡Sube! Tu moto está en el maletero.
929
01:20:04,920 --> 01:20:06,056
La hemos cagado.
930
01:20:06,080 --> 01:20:07,599
No me hagas empezar.
931
01:20:09,760 --> 01:20:10,919
¡¡Azúcar!!
932
01:20:13,360 --> 01:20:14,360
¡¡Azúcar!!
933
01:20:16,560 --> 01:20:17,959
¡Alto!
934
01:20:24,600 --> 01:20:26,439
Bien hecho, malditos perdedores.
935
01:20:34,640 --> 01:20:36,639
Son esos tipos los que
jodido la carrera de hoy.
936
01:20:36,960 --> 01:20:38,279
Hey hombre, tómalo con calma.
937
01:20:42,240 --> 01:20:43,399
¡Tómate un calmante!
938
01:20:43,680 --> 01:20:44,680
¡¡Halo!!
939
01:20:44,960 --> 01:20:45,976
- ¿Estáis locos, chicos?
- ¡Cálmense!
940
01:20:46,000 --> 01:20:46,376
¡Relájate!
941
01:20:46,400 --> 01:20:47,656
¿Y os llamáis
fans?
942
01:20:47,680 --> 01:20:48,296
¡Relájate hombre!
943
01:20:48,320 --> 01:20:49,320
¡Que te jodan!
944
01:20:50,800 --> 01:20:52,999
Tú hombre. Estás acabado.
945
01:21:05,080 --> 01:21:07,560
Bueno, al menos mañana
tendrán algo de qué hablar.
946
01:21:09,080 --> 01:21:10,080
Joder tío...
947
01:21:10,760 --> 01:21:12,959
Eres un patético
alborotador.
948
01:21:14,000 --> 01:21:15,000
Me voy.
949
01:21:25,080 --> 01:21:26,080
¡Eh!
950
01:21:26,240 --> 01:21:27,240
¡Mi bici!
951
01:21:43,480 --> 01:21:44,480
¡¡Lova!!
952
01:22:08,040 --> 01:22:10,399
Está borracho. Estará bien.
953
01:22:10,480 --> 01:22:11,856
No te rías...
954
01:22:11,880 --> 01:22:14,176
No recuerdo por qué...
955
01:22:14,200 --> 01:22:16,839
pero no debes reírte.
956
01:22:24,320 --> 01:22:25,999
Lova...
957
01:22:27,560 --> 01:22:28,599
Sabes...
958
01:22:29,400 --> 01:22:30,639
¿Sabes que...
959
01:22:44,960 --> 01:22:46,199
Por favor, no ladres...
960
01:22:48,880 --> 01:22:49,736
Ojalá...
961
01:22:49,760 --> 01:22:51,919
todas las personas podrían ser como los perros.
962
01:23:01,000 --> 01:23:02,599
Un piso más arriba.
963
01:23:05,440 --> 01:23:06,440
Vamos.
964
01:23:06,600 --> 01:23:07,719
Azúcar...
965
01:23:37,440 --> 01:23:39,559
Tenemos que encender una vela.
966
01:23:41,040 --> 01:23:42,040
¿Una vela?
967
01:23:42,680 --> 01:23:43,959
Papá se ha vuelto loco.
968
01:23:49,200 --> 01:23:50,799
Lova, ¿qué ha pasado?
969
01:23:52,440 --> 01:23:53,440
Azúcar...
970
01:23:56,600 --> 01:23:57,919
Sugar se ahorcó.
971
01:24:30,960 --> 01:24:32,959
Podría haber hecho algo.
972
01:24:38,600 --> 01:24:40,039
Todos podríamos haberlo hecho.
973
01:24:44,280 --> 01:24:46,239
La pequeña Sugar lo encontró.
974
01:25:39,440 --> 01:25:40,440
Papá...
975
01:25:46,680 --> 01:25:47,680
Lova...
976
01:25:48,800 --> 01:25:50,039
Prométeme...
977
01:25:51,720 --> 01:25:55,759
Ni siquiera... pensarás en ello.
978
01:25:59,760 --> 01:26:00,879
Prométemelo.
979
01:26:40,400 --> 01:26:41,400
Adiós.
980
01:26:44,560 --> 01:26:45,560
Adiós.
981
01:28:50,960 --> 01:28:52,999
Azúcar para siempre.
982
01:28:54,360 --> 01:28:56,119
Azúcar para siempre.
983
01:29:14,080 --> 01:29:15,639
Azúcar para siempre.
984
01:29:17,200 --> 01:29:18,279
Basta de Lova.
985
01:29:45,840 --> 01:29:46,840
¿Roma?
986
01:29:52,680 --> 01:29:53,759
¡¡Azúcar!!
987
01:29:59,080 --> 01:30:00,839
¡¡Azúcar!!
988
01:30:37,800 --> 01:30:38,800
Dame eso.
989
01:30:40,200 --> 01:30:41,879
Vamos, dame la botella.
990
01:30:43,400 --> 01:30:44,400
¡Lova!
991
01:30:45,840 --> 01:30:46,679
¡Loveńka!
992
01:30:46,800 --> 01:30:48,239
Piérdete, borracho.
993
01:30:48,880 --> 01:30:49,919
¡Loveńka!
994
01:30:52,240 --> 01:30:53,919
Vamos, amigo.
995
01:30:55,360 --> 01:30:56,360
¡Lova!
996
01:30:57,280 --> 01:30:58,280
Ven aquí para...
997
01:31:00,440 --> 01:31:01,799
¿Soy un borracho? ¿Verdad?
998
01:31:47,840 --> 01:31:48,840
¡Oye!
999
01:31:49,760 --> 01:31:50,760
¡Oye!
1000
01:31:56,760 --> 01:31:57,760
¿Qué haces aquí?
1001
01:32:04,960 --> 01:32:05,960
Lovka...
1002
01:32:06,120 --> 01:32:07,120
¿Y ahora qué?
1003
01:32:09,840 --> 01:32:11,200
Eso es lo que querías,
¿verdad?
1004
01:33:01,080 --> 01:33:02,080
Vete ya.
1005
01:33:07,040 --> 01:33:08,040
Vete ya.
1006
01:33:14,480 --> 01:33:15,480
¿Pasa algo?
1007
01:33:17,040 --> 01:33:18,040
No.
1008
01:33:18,280 --> 01:33:19,439
Todo va bien.
1009
01:34:07,120 --> 01:34:08,319
¡Yo... va!
1010
01:34:09,680 --> 01:34:10,799
¡Yova!
1011
01:34:17,320 --> 01:34:19,239
Yova, ¿no te gusto nada?
1012
01:34:21,160 --> 01:34:22,479
Yova...
1013
01:34:27,840 --> 01:34:28,840
Iowa.
1014
01:34:31,960 --> 01:34:32,960
¡Iowa!
1015
01:34:53,680 --> 01:34:55,479
¡Yova, no puedo handye it anymoye!
1016
01:34:57,080 --> 01:35:00,399
Yova, no puedo handye it anymoye.
1017
01:35:02,720 --> 01:35:03,959
Yova...
1018
01:35:44,760 --> 01:35:46,959
Yova, mi estómago huyts ...
1019
01:35:48,400 --> 01:35:51,359
Yova, mi estómago huyts ...
1020
01:35:57,640 --> 01:35:59,559
Yova, ¿no has muerto?
1021
01:36:00,680 --> 01:36:01,680
¿No?
1022
01:36:03,320 --> 01:36:04,439
¿Lo lograrás?
1023
01:36:07,080 --> 01:36:08,719
¿Quieres que me vaya? ¿Quieres?
1024
01:36:12,960 --> 01:36:14,959
Cuídate.
1025
01:36:28,760 --> 01:36:30,959
"Vamos a ver cómo va la carrera"
1026
01:36:31,000 --> 01:36:34,056
"en este encuentro
encuentro de la temporada".
1027
01:36:34,080 --> 01:36:35,599
"Lova lleva un casco amarillo".
1028
01:36:39,480 --> 01:36:42,879
"Estará rompiendo
desde el último lugar".
1029
01:36:43,080 --> 01:36:44,679
"Ataca fenomenal".
1030
01:36:51,640 --> 01:36:52,679
"Una situación más."
1031
01:36:54,880 --> 01:36:56,639
"Lova toma la delantera".
1032
01:36:59,600 --> 01:37:04,159
"Este es el verdadero Lova,
en su excelente forma".
1033
01:37:11,320 --> 01:37:15,279
"Los aficionados recordarán esta
situación durante mucho tiempo".
1034
01:37:17,360 --> 01:37:19,056
"¡Bien hecho!"
1035
01:37:19,080 --> 01:37:22,279
"De este tan esperado
éxito gigantesco".
1036
01:37:27,200 --> 01:37:31,159
¡Lo... va! ¡Lo... va! ¡Lo... va!
1037
01:37:35,200 --> 01:37:38,959
"¡Lova! Los más bellos
días de su cuidado..."
1038
01:38:08,040 --> 01:38:09,040
¿Roma?
64043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.