Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:16,316
Ik ben direct terug.
- H�...
2
00:00:16,600 --> 00:00:18,556
En wat moet ik dan doen?
3
00:00:18,960 --> 00:00:21,554
Ja... Jij kan ondertussen...
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,438
Ik ben direct terug.
5
00:00:30,920 --> 00:00:34,629
Lena logeert bij mij.
Haar moeder is in het buitenland.
6
00:00:38,320 --> 00:00:41,153
We zoeken Sara Van Peel, 12 jaar.
7
00:00:41,360 --> 00:00:44,909
Haar moeder zag haar vanmorgen
het laatst toen ze naar school vertrok.
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,039
Op school is ze nooit aangekomen.
Ze dachten er niets van
9
00:00:51,240 --> 00:00:54,357
tot de moeder 's avonds belde
om te vragen waar ze bleef.
10
00:00:54,560 --> 00:00:57,438
We hebben ziekenhuizen gecheckt.
Niks.
11
00:00:57,640 --> 00:01:01,394
Tine en Steve checken het traject
van hier naar school.
12
00:01:01,600 --> 00:01:04,797
Nick is beneden bij de moeder.
- De vader?
13
00:01:05,000 --> 00:01:07,434
Patrick woont in Frankrijk
met zijn 2de vrouw.
14
00:01:07,640 --> 00:01:10,996
We hebben hem ingelicht
voor als Sara naar hem op weg is.
15
00:01:11,200 --> 00:01:15,239
Haar kleren zijn er nog.
Ze is dus niet weggelopen van huis.
16
00:01:15,440 --> 00:01:18,273
Heb je die foto's
in haar kamer gevonden?
17
00:01:20,240 --> 00:01:22,595
Daarom heb ikje direct gebeld.
18
00:02:36,040 --> 00:02:38,679
Welke kleren had Sara aan
toen ze vertrok?
19
00:02:40,720 --> 00:02:44,235
Weet ik niet meer.
Ik heb er niet op gelet.
20
00:02:44,440 --> 00:02:46,510
Ik was gehaast vanmorgen.
21
00:02:48,640 --> 00:02:51,598
Kan u de namen geven van
vriendjes, vriendinnetjes?
22
00:02:51,800 --> 00:02:56,078
Sara was erg op zichzelf.
Daar is toch niks mis mee?
23
00:02:56,840 --> 00:02:59,991
Lk vind niet direct een foto. Sorry.
24
00:03:00,200 --> 00:03:01,235
Hobby's?
25
00:03:03,920 --> 00:03:05,273
Lk weet het niet.
26
00:03:06,200 --> 00:03:08,839
Modellenwerk?
- Waarom vraag je dat?
27
00:03:09,040 --> 00:03:12,749
Buitenschoolse activiteiten?
Plaatsen waar ze graag heen ging?
28
00:03:12,960 --> 00:03:14,951
Lk weet het niet, ok�?
29
00:03:15,160 --> 00:03:17,993
Al die vragen.
Waarom zoekt u Sara niet?
30
00:03:18,200 --> 00:03:22,034
We kunnen niet zoeken
als we niet weten wie we zoeken.
31
00:03:29,920 --> 00:03:31,319
Deze foto's...
32
00:03:33,440 --> 00:03:35,874
Die zijn duidelijk hier genomen.
33
00:03:45,280 --> 00:03:46,269
Door wie?
34
00:03:47,560 --> 00:03:50,233
Lk weet niet door wie? Wat is dit?
35
00:03:51,480 --> 00:03:52,754
Hoe kan dat nu
36
00:03:53,320 --> 00:03:58,155
dat zulke foto's hier worden genomen
en u van niets weet?
37
00:04:07,240 --> 00:04:08,559
Ja, ik heb...
38
00:04:09,080 --> 00:04:12,595
Ik heb een drukke job
op een verkoopsafdeling.
39
00:04:12,800 --> 00:04:15,473
Ik heb heel lange dagen, dus ik...
40
00:04:15,680 --> 00:04:18,148
Ik doe dat om Sara
een comfortabel leven te geven.
41
00:04:18,360 --> 00:04:20,157
Comfort is niet alles.
42
00:04:20,360 --> 00:04:23,318
Kinderen willen het gevoel
dat hun ouders hun beschermen.
43
00:04:23,520 --> 00:04:26,159
En als er maar ��n ouder is?
44
00:04:26,360 --> 00:04:29,989
Lk kan niet altijd en overal
tegelijk zijn. Sorry.
45
00:04:33,040 --> 00:04:36,350
Voor wie zou Sara zo poseren?
- Dat weet ik niet.
46
00:04:38,640 --> 00:04:41,359
Wie heeft toegang tot uw huis?
- Niemand.
47
00:04:41,560 --> 00:04:43,357
Een vriendje van Sara?
48
00:04:43,680 --> 00:04:46,990
Nee, Sara neemt nooit vriendjes
mee naar huis.
49
00:04:47,840 --> 00:04:48,829
En u?
50
00:04:52,480 --> 00:04:56,075
Heeft u nog relaties gehad
na uw scheiding?
51
00:04:59,080 --> 00:05:02,117
Van wanneer zouden
die foto's kunnen zijn?
52
00:05:06,200 --> 00:05:10,079
Lk weet niet. Dit topje heb ik
twee jaar geleden gekocht.
53
00:05:10,800 --> 00:05:15,157
Dan wil ik een lijst met namen
van mannen die in die tijd hier waren.
54
00:05:21,600 --> 00:05:24,910
We komen van Sara's lerares.
Slechte schoolresultaten.
55
00:05:25,120 --> 00:05:26,678
Ze kan blijven zitten.
56
00:05:26,880 --> 00:05:31,271
Ze schiet niet op met de rest van de klas.
Ze wordt uitgesloten.
57
00:05:31,800 --> 00:05:35,349
Ik heb de lijst met vriendjes
van Mw. Casaer van 2 jaar.
58
00:05:35,560 --> 00:05:38,028
Als zakenvrouw heeft ze
nog tijd voor pleziertjes.
59
00:05:38,240 --> 00:05:41,038
Ja, maar geen tijd voor haar dochter.
60
00:05:41,640 --> 00:05:44,871
Sara heeft dus redenen genoeg
om weg te lopen.
61
00:05:45,080 --> 00:05:48,311
Ok�. We moeten met alle hypotheses
rekening houden.
62
00:05:48,520 --> 00:05:51,398
Ook als het niet om de foto's gaat,
moeten we die gast pakken.
63
00:05:51,600 --> 00:05:55,354
Stuur een foto naar Child Focus
met info over de fiets.
64
00:05:55,560 --> 00:05:58,120
We weten wat we moeten doen,
Walter.
65
00:06:01,480 --> 00:06:02,549
Ga maar.
66
00:06:05,880 --> 00:06:07,836
Bel mij als er iets beweegt.
67
00:06:11,560 --> 00:06:14,313
Buurtonderzoek.
Wie heeft Sara nog gezien?
68
00:06:14,520 --> 00:06:17,159
We proberen discreet te achterhalen
69
00:06:17,360 --> 00:06:20,750
wie die suggestieve foto's
genomen kan hebben.
70
00:06:22,560 --> 00:06:25,279
Allee, mannen,
er is een meisje vermist.
71
00:06:31,000 --> 00:06:34,675
Sara is een lief meisje.
Een beetje stil.
72
00:06:34,880 --> 00:06:38,555
Kent u Mw. Casaer goed?
- Nee.
73
00:06:38,760 --> 00:06:40,910
Mw. Casaer is nogal op zichzelf.
74
00:06:41,120 --> 00:06:43,714
Zeg, en mannen?
75
00:06:44,600 --> 00:06:47,717
Krijgt ze veel mannelijk gezelschap?
- Ja.
76
00:06:48,360 --> 00:06:52,876
Wat voor mannen zijn dat dan?
- Haar type. Zakenmannen.
77
00:06:56,040 --> 00:07:00,955
Is er ooit iemand geweest
die veel optrok met Sara?
78
00:07:01,160 --> 00:07:04,755
Nee. Alhoewel, vorig jaar
was er Karel.
79
00:07:04,960 --> 00:07:08,748
Een heel vriendelijke man.
Hij zei tenminste goedendag.
80
00:07:09,600 --> 00:07:12,068
Hij is er een tijdje aan huis
geweest.
81
00:07:12,280 --> 00:07:14,430
Sara kon het goed met hem vinden.
82
00:07:14,640 --> 00:07:16,790
Ze deden van alles samen.
Vaak op stap.
83
00:07:17,000 --> 00:07:20,834
Karel, zegt u?
Kent u ook zijn familienaam?
84
00:07:21,040 --> 00:07:22,029
Nee, sorry.
85
00:07:22,960 --> 00:07:26,839
Heeft u Karel ooit gezien
met een fototoestel?
86
00:07:27,040 --> 00:07:28,268
Heel de tijd.
87
00:07:28,480 --> 00:07:33,349
Ik heb foto's staan van mijn dochter
en Sara die hij heeft gemaakt.
88
00:07:35,320 --> 00:07:37,629
Sara Van Peel is tien jaar oud.
89
00:07:37,840 --> 00:07:41,594
Op het ogenblik van verdwijning
reed Sara op deze fiets.
90
00:07:41,800 --> 00:07:45,588
Wie meer informatie heeft,
gelieve contact op te nemen met de politie
91
00:07:45,800 --> 00:07:48,234
of met Child Focus op nummer 110.
92
00:07:48,440 --> 00:07:50,510
Ik zie het al aan hem.
We hebben prijs.
93
00:07:50,720 --> 00:07:54,190
Op iemand z'n gezicht
kan je niet altijd voortgaan.
94
00:07:54,400 --> 00:07:57,472
In Amerika belt een school de flikken.
95
00:07:57,680 --> 00:08:01,593
Twee louche gasten kwamen
hun zoon Johnny inschrijven.
96
00:08:01,800 --> 00:08:06,635
Johnny is 12. De school vermoedt
dat Johnny's papieren vals zijn
97
00:08:06,840 --> 00:08:09,149
of dat Johnny zelfs ontvoerd is.
98
00:08:09,360 --> 00:08:13,592
De flikken onderzoeken de zaak
en wat blijkt nu:
99
00:08:13,800 --> 00:08:17,031
Johnny is geen 12, maar 29 jaar.
100
00:08:17,240 --> 00:08:22,360
Hij is een veroordeeld pedofiel
die al 7 jaar heeft gezeten
101
00:08:22,560 --> 00:08:25,916
omdat hij twee jonge gasten
seksueel misbruikt heeft.
102
00:08:26,120 --> 00:08:29,669
Dat was de vierde school
waar ze hem gingen inschrijven
103
00:08:29,880 --> 00:08:32,758
en dat was de eerste die reageerde.
104
00:08:32,960 --> 00:08:35,793
Dat zie je toch?
- Blijkbaar niet.
105
00:08:36,000 --> 00:08:39,595
Dat is mijn punt.
Johnny was tenger gebouwd.
106
00:08:39,800 --> 00:08:42,360
Woog iets meer dan 50 kg.
107
00:08:42,560 --> 00:08:45,597
Hij was mooi glad geschoren.
Overal trouwens.
108
00:08:45,800 --> 00:08:50,590
De grap is: Die twee louche gasten
waren ook pedofielen
109
00:08:50,800 --> 00:08:55,510
en die dachten al heel de tijd
dat ze seks hadden met een minderjarige.
110
00:08:55,720 --> 00:08:57,870
Wat weten we over Dooms?
111
00:09:01,160 --> 00:09:02,354
Karel Dooms.
112
00:09:03,440 --> 00:09:06,113
Manager van een Quick.
Geen strafblad.
113
00:09:06,760 --> 00:09:07,715
Ok�.
114
00:09:08,240 --> 00:09:12,199
Dat klinkt als iemand
die we hard moeten aanpakken, Nick.
115
00:09:13,360 --> 00:09:14,349
Wat?
116
00:09:20,720 --> 00:09:22,278
Tine Peeters.
- Karel Dooms. Aangenaam.
117
00:09:22,480 --> 00:09:23,959
U had me ook kunnen bellen.
118
00:09:24,160 --> 00:09:27,675
Dan was ik direct naar hier gekomen.
Werk of niet.
119
00:09:27,880 --> 00:09:29,916
Als het om Sara gaat,
zit ik er niet mee.
120
00:09:30,120 --> 00:09:33,476
We hebben een paar vragen
over Sara en haar moeder.
121
00:09:33,680 --> 00:09:35,875
Tuurlijk, geen probleem.
122
00:09:37,200 --> 00:09:39,316
Wat kan u ons vertellen?
123
00:09:39,840 --> 00:09:45,073
Lk heb een jaar geleden drie maanden
een relatie gehad met Christine.
124
00:09:45,360 --> 00:09:49,148
Daarna is het uit geraakt.
Tja, hoe gaan die dingen?
125
00:09:49,360 --> 00:09:52,591
En uw relatie met Sara?
- Die was heel goed.
126
00:09:52,800 --> 00:09:56,952
Echt een lief kind.
We konden het goed met elkaar vinden.
127
00:09:57,920 --> 00:10:01,469
Ik was op dat moment
een soort papa voor haar.
128
00:10:01,680 --> 00:10:04,399
Pijnlijk dat het dan niet lukt
met de moeder.
129
00:10:04,600 --> 00:10:07,956
Het schijnt datje goed overweg kan
met kodakjes.
130
00:10:28,240 --> 00:10:30,276
Ja, ik heb die gemaakt.
131
00:10:32,000 --> 00:10:33,399
U geeft dat toe?
132
00:10:34,280 --> 00:10:36,999
Ja. Daar is toch niets mis mee?
133
00:10:37,400 --> 00:10:42,155
Vind je dat normaal datje zulke foto's maakt
van 'n 12-jarig meisje?
134
00:10:43,280 --> 00:10:46,795
Nee, alsjeblieft.
Het is niet watje denkt.
135
00:10:47,000 --> 00:10:50,470
Sara heeft me zelf gevraagd
om die foto's te nemen.
136
00:10:51,160 --> 00:10:54,994
Meisjes willen allemaal de catwalk lopen
en fotomodel zijn.
137
00:10:55,200 --> 00:10:58,556
Dat was het. Een fotoshoot.
Gewoon voor de lol.
138
00:11:01,200 --> 00:11:03,953
Ik heb de foto's toch
aan haar gegeven.
139
00:11:04,160 --> 00:11:05,912
De negatieven zaten er niet bij.
140
00:11:06,120 --> 00:11:08,918
Dan zal ze die weggegooid hebben,
zeker?
141
00:11:12,040 --> 00:11:14,474
Zulke foto's maken is toch
niet strafbaar?
142
00:11:14,680 --> 00:11:17,319
Nee, maar het scheelt niet veel.
143
00:11:17,520 --> 00:11:22,640
Alsjeblieft... Ik kom naar hier.
Ik vertel wat er gebeurd is...
144
00:11:22,840 --> 00:11:25,274
Ik heb wel een zaak, hoor.
145
00:11:25,480 --> 00:11:28,995
Dat is toch geen probleem
voor lieve, kleine Sara?
146
00:11:30,000 --> 00:11:31,752
Lk hou het kort.
147
00:11:31,960 --> 00:11:34,474
Waar was u vanmorgen?
148
00:11:34,680 --> 00:11:37,319
Vanmorgen zat ik in Gent.
149
00:11:37,520 --> 00:11:41,399
Op een vergadering
van alle Quick-franchisehouders.
150
00:11:41,600 --> 00:11:45,718
Ik ben er gebleven tot vlak na de lunch
met zo'n 100 collega's.
151
00:11:45,920 --> 00:11:47,751
Genoeg getuigen voor u?
152
00:11:50,800 --> 00:11:54,190
Lk moet niks van hem hebben.
Met zijn fotoshoot.
153
00:11:54,400 --> 00:11:57,631
Ik geef zijn gegevens door aan Zeden.
Je weet nooit.
154
00:11:57,840 --> 00:12:00,479
Ze hebben de fiets
van Sara gevonden.
155
00:12:43,280 --> 00:12:44,235
En?
156
00:12:46,000 --> 00:12:48,514
Wat is er? Vertrouwje ons niet?
157
00:12:48,720 --> 00:12:51,154
Weetje zeker
dat het Sara's fiets is?
158
00:12:51,360 --> 00:12:55,831
Haar boekentas ligt ernaast
en haar naam staat in de boeken.
159
00:12:56,560 --> 00:12:58,915
Dat ziet er niet goed uit.
160
00:12:59,880 --> 00:13:03,714
Ze moest niet langs hier om van huis
naar school te gaan.
161
00:13:05,160 --> 00:13:08,630
Wie heeft er ingebeld?
- Die man in de combi.
162
00:13:13,560 --> 00:13:18,429
Toen ik dat opsporingsbericht zag,
herkende ik direct dat fietsje.
163
00:13:18,640 --> 00:13:22,918
En ik moest denken aan die
camionchauffeur die ik gezien heb.
164
00:13:31,920 --> 00:13:34,832
Prayon-Benelux nv stond
op de camion.
165
00:13:35,040 --> 00:13:38,032
Heb je het meisje niet gezien?
- Nee.
166
00:13:38,240 --> 00:13:40,515
Misschien zat ze al in zijn camion.
167
00:13:58,280 --> 00:14:00,589
Geen spoor van Sara
bij die trucker thuis.
168
00:14:00,800 --> 00:14:05,555
Hij zegt dat hij van geen fiets weet.
We hebben hem binnengebracht.
169
00:14:08,480 --> 00:14:13,713
Je kan toch niet zomaar iemand
uit z'n bed sleuren 's morgens, jong?
170
00:14:13,920 --> 00:14:16,992
Uw truck is gesignaleerd
op de plaats van een misdrijf.
171
00:14:17,200 --> 00:14:20,476
Dus jawel, we kunnen dat
wel zomaar doen, jong.
172
00:14:22,480 --> 00:14:25,153
Heb ik geen recht op een advocaat?
173
00:14:26,280 --> 00:14:29,033
Je kijkt te veel naar
Amerikaanse series.
174
00:14:29,240 --> 00:14:32,994
De volgende 24 uur is het
alleen jij en wij.
175
00:14:33,200 --> 00:14:34,633
En een kop koffie.
176
00:14:36,640 --> 00:14:39,393
Ja, wij moeten eens praten, Willy.
177
00:14:40,080 --> 00:14:42,548
Over watjij gisteren hebt gedaan.
178
00:14:42,760 --> 00:14:44,239
Ik heb niks gedaan.
179
00:14:46,080 --> 00:14:49,959
We hebben een getuige
die u heeft gezien. Dat was jij toch?
180
00:14:51,440 --> 00:14:55,638
Dat was jij toch die gistermorgen
bij dat fietsje stond?
181
00:14:56,920 --> 00:14:59,434
Lk heb met dat fietsje niks gedaan.
182
00:14:59,640 --> 00:15:01,312
Dat zou goed kunnen.
183
00:15:02,000 --> 00:15:05,470
Maar wij zijn ge��nteresseerd
in het meisje dat ermee reed.
184
00:15:05,680 --> 00:15:08,558
Welk meisje?
Lk heb geen meisje gezien.
185
00:15:10,680 --> 00:15:13,433
Wat deed je daar dan?
- Mijn boterhammen opeten.
186
00:15:35,160 --> 00:15:38,869
Ik wou dat fietsje meenemen
voor mijn dochter.
187
00:15:40,640 --> 00:15:43,552
Dat was een buitenkansje.
- Ja.
188
00:15:44,880 --> 00:15:49,715
Toen zag ik die gast kijken.
Ik wou me niet laten pakken op diefstal.
189
00:15:49,920 --> 00:15:53,913
Die fiets was het niet waard
om daarvoor mijn job te verliezen.
190
00:15:54,120 --> 00:15:57,715
Bon. Ik wil exact van u weten
191
00:15:58,320 --> 00:16:00,914
wanneerje gistermorgen
bent opgestaan,
192
00:16:01,120 --> 00:16:03,350
watjij sindsdien hebt gedaan
193
00:16:03,560 --> 00:16:06,950
en hoe en waarjij de hele dag
hebt rondgereden.
194
00:16:08,480 --> 00:16:11,597
Drink eerst maar van je koffie, jong.
195
00:16:14,200 --> 00:16:16,316
Geloofjij Willy z'n verhaal?
196
00:16:16,520 --> 00:16:20,115
Lk zal hem geloven
als het onderzoek hem vrijpleit.
197
00:16:20,320 --> 00:16:24,632
Het lab is bezig met de microsporen
uit zijn truck, maar dat duurt even.
198
00:16:24,840 --> 00:16:27,957
Nick en Tine gaan zijn traject narijden.
199
00:16:28,160 --> 00:16:32,039
Met de gps en tachograaf gaan we zien
of zijn verhaal klopt.
200
00:16:32,240 --> 00:16:33,992
En of hij liegt of niet.
201
00:16:34,200 --> 00:16:36,430
Er zijn al bijna 24 uur voorbij.
202
00:16:36,640 --> 00:16:39,359
Ik ga nog eens
een road block opzetten
203
00:16:39,560 --> 00:16:41,596
tussen Sara's huis en de school.
204
00:16:41,800 --> 00:16:45,236
Misschien passeert er iemand
die Sara nog gezien heeft.
205
00:16:45,440 --> 00:16:47,510
Sorry.
- Doe maar.
206
00:16:51,000 --> 00:16:51,989
Ja, Lena?
207
00:16:53,520 --> 00:16:56,717
Nee, ik weet het.
Het is wat later geworden.
208
00:16:57,600 --> 00:17:01,991
Nee, ik ben vannacht niet thuisgekomen.
Ik had moeten bellen.
209
00:17:02,920 --> 00:17:04,194
Het spijt me.
210
00:17:05,480 --> 00:17:09,268
Kan je alles vinden daar?
Er is nog cornflakes.
211
00:17:12,360 --> 00:17:15,989
Hoe ga je straks nu
op school geraken?
212
00:17:16,200 --> 00:17:17,269
Taxi?
213
00:17:19,680 --> 00:17:20,715
Ok�...
214
00:17:22,360 --> 00:17:23,918
Tot vanavond.
215
00:17:30,280 --> 00:17:33,272
9u.16. 62 kilometer per uur.
216
00:17:33,480 --> 00:17:37,189
In de bebouwde kom?
Een zware verkeersovertreding.
217
00:17:37,400 --> 00:17:40,995
Tot nu toe klopt alles
met wat Willy ons verteld heeft.
218
00:17:45,560 --> 00:17:46,675
Vanavond?
219
00:17:47,720 --> 00:17:51,759
Ok�, maar heb je niet liever
dat ik bij je thuis kom?
220
00:17:53,040 --> 00:17:57,192
Lk kan nu niet echt praten.
Ik ben op mijn werk.
221
00:17:57,400 --> 00:17:59,516
Ik bel je straks. Ciao.
222
00:18:04,120 --> 00:18:06,111
Wat?
- Ik zeg toch niks?
223
00:18:11,480 --> 00:18:14,711
Stoppen. Volgens de tachograaf is
Willy hier gestopt.
224
00:18:14,920 --> 00:18:17,639
Over die stop heeft Willy
niets gezegd.
225
00:18:21,080 --> 00:18:23,196
Waarom is die hier gestopt?
226
00:18:23,960 --> 00:18:25,916
Misschien om te pissen?
227
00:18:26,240 --> 00:18:31,030
Dan heeft hij een grote blaas.
Hij heeft hier 45 minuten stilgestaan.
228
00:19:03,760 --> 00:19:06,320
Uit het zicht. Geen getuigen.
229
00:19:07,360 --> 00:19:09,828
Goede plaats om eens
met Coppens af te spreken.
230
00:19:10,040 --> 00:19:11,598
Jij zei toch niks?
231
00:19:14,360 --> 00:19:19,434
Als Willy Sara ontvoerd heeft,
kan hij haar hier verstopt hebben.
232
00:19:19,640 --> 00:19:20,755
Of begraven.
233
00:19:43,480 --> 00:19:44,708
Federale politie.
234
00:19:45,600 --> 00:19:47,318
Federale politie. Blijf staan.
235
00:19:57,520 --> 00:19:58,509
Stoppen.
236
00:19:59,600 --> 00:20:00,555
Stoppen.
237
00:20:06,080 --> 00:20:07,513
Handen op het stuur.
238
00:20:14,560 --> 00:20:17,154
Waarom ging je nu lopen, debiel?
239
00:20:21,320 --> 00:20:25,199
Willy, Willy. Je verhaal klopt niet.
240
00:20:27,920 --> 00:20:30,718
Je hebt ons een stopplaats verzwegen.
241
00:20:31,880 --> 00:20:34,792
Een stop van 45 minuten.
242
00:20:35,840 --> 00:20:38,308
Aan de oude loods van Sodeco.
243
00:20:38,520 --> 00:20:42,718
We zijn er een vriend van je tegengekomen:
Martin Lambrechts.
244
00:20:42,920 --> 00:20:47,596
Hij heeft momenteel last van koppijn
en moet wat rusten.
245
00:20:48,480 --> 00:20:52,553
Maarjij wil ons wel vertellen
wat er aan de hand is, h�?
246
00:20:53,960 --> 00:20:56,838
Martin werkt in Carrefour in Wilrijk.
247
00:20:58,000 --> 00:21:02,915
Hij pakt daar af en toe
van die blauwe groentebakjes mee.
248
00:21:03,200 --> 00:21:05,031
Ze merken daar niks van.
249
00:21:05,640 --> 00:21:09,792
Ik ga die ophalen en breng die
naar de veiling in Sint-Truiden.
250
00:21:10,000 --> 00:21:14,596
We krijgen er statiegeld voor.
- Over hoeveel hebben we het dan?
251
00:21:15,240 --> 00:21:17,959
20.000 perjaar. Elk de helft.
252
00:21:18,960 --> 00:21:19,915
Mooi.
253
00:21:20,480 --> 00:21:24,359
Gisteren ben je gestopt aan die loods
om de bakjes op te halen?
254
00:21:24,560 --> 00:21:27,552
Ja, maar van dat meisje weet ik niks.
255
00:21:27,760 --> 00:21:31,435
Echt waar, van dat meisje
weet ik niks. Echt niet.
256
00:21:33,000 --> 00:21:37,073
Die truckchauffeur heeft niets
te maken met de verdwijning.
257
00:21:37,840 --> 00:21:40,752
Dat snap ik niet. Die man is
met haar fiets gezien.
258
00:21:40,960 --> 00:21:43,076
Ons onderzoek pleit hem vrij.
259
00:21:43,520 --> 00:21:47,195
De road block van vanmorgen heeft
ook niks opgeleverd.
260
00:21:47,400 --> 00:21:51,871
We hebben op dit moment niks concreets
om op verder te gaan.
261
00:21:55,320 --> 00:21:59,393
In 95�% % van alle kinderverdwijningen
duiken ze binnen de 24 uur weer op.
262
00:21:59,600 --> 00:22:02,353
Als dat niet het geval is, is dat
263
00:22:03,360 --> 00:22:06,750
een teken dat er iets ernstig
aan de hand is.
264
00:22:09,680 --> 00:22:13,958
Het spijt me dat ik u dat
op deze manier moet vertellen.
265
00:22:14,440 --> 00:22:17,750
U heeft het recht om te weten
waar u aan toe bent.
266
00:22:21,760 --> 00:22:26,390
Ik ben er niet zeker van dat Sara
gistermorgen verdwenen is.
267
00:22:26,960 --> 00:22:30,316
Eergisteravond was er een receptie
na het werk.
268
00:22:30,520 --> 00:22:34,149
Ik heb er iemand leren kennen
en ben ermee meegegaan.
269
00:22:34,360 --> 00:22:36,396
Ik ben niet thuisgekomen.
270
00:22:36,600 --> 00:22:39,990
En ik heb Sara dus ook niet zien
thuiskomen.
271
00:22:40,600 --> 00:22:43,876
Gistermorgen ben ik naar hier gekomen
om mij op te frissen
272
00:22:44,080 --> 00:22:46,469
en Sara was er niet.
273
00:22:47,320 --> 00:22:49,629
Ik dacht dat ze al op school was.
274
00:22:52,160 --> 00:22:56,278
U weet dus niet zeker of ze de avond
ervoor is thuisgekomen?
275
00:23:01,160 --> 00:23:04,197
Sara is dus geen 24 uur weg,
maar 48.
276
00:23:04,400 --> 00:23:08,916
En wij hebben niet kunnen zoeken
waar we eigenlijk moesten zoeken.
277
00:23:18,920 --> 00:23:21,673
Kunnen we allemaal stil zijn,
alsjeblieft?
278
00:23:21,880 --> 00:23:24,394
De politie wil wat vragen stellen.
279
00:23:24,600 --> 00:23:28,149
Gaat iedereen goed opletten?
- Ja, juffrouw.
280
00:23:28,360 --> 00:23:30,237
Alsjeblieft.
- Dank u wel.
281
00:23:30,720 --> 00:23:33,712
Goedemiddag. Ik ben Tine.
Dit is Steve.
282
00:23:33,920 --> 00:23:36,195
Wij zijn op zoek naar Sara.
283
00:23:36,800 --> 00:23:41,954
We weten dat ze hier eergisteren
om halfvier vertrokken is met de fiets.
284
00:23:42,160 --> 00:23:46,392
We willen weten of iemand iets speciaals
heeft gezien die dag.
285
00:23:46,600 --> 00:23:51,390
Lemand die aan de schoolpoort stond
die daar normaal niet staat?
286
00:23:51,800 --> 00:23:55,634
Nee? Heb je iets gemerkt aan Sara
de laatste dagen?
287
00:23:57,440 --> 00:23:59,635
Lets anders dan normaal?
288
00:24:01,520 --> 00:24:04,990
Heeft ze iets gezegd
tegen iemand van jullie?
289
00:24:06,760 --> 00:24:11,629
Zou u het erg vinden om even
buiten te wachten? Dank u.
290
00:24:21,440 --> 00:24:25,592
Wat wij willen weten,
heeft niks te maken met de school.
291
00:24:25,800 --> 00:24:30,749
Wij willen niet weten of Sara je vriendin is
of datje die tof vindt.
292
00:24:30,960 --> 00:24:32,951
We hebben niks te maken
met de juffrouw.
293
00:24:33,160 --> 00:24:36,709
Alles wat hier gezegd wordt,
blijft onder ons.
294
00:24:36,920 --> 00:24:41,152
Het is wel belangrijk dat,
als iemand Sara nog gezien heeft,
295
00:24:41,360 --> 00:24:45,911
of iets weet over haar,
je dat nu aan ons vertelt.
296
00:24:54,240 --> 00:24:58,313
Eergisteren na school is Sara
achter mij aan gefietst.
297
00:24:58,520 --> 00:25:00,272
Ze woont niet waar ik woon.
298
00:25:01,200 --> 00:25:04,988
Volg mij zo niet.
- Ik moet ook naar ginder.
299
00:25:05,200 --> 00:25:07,395
Leugenaar. Laat mij gerust.
300
00:25:09,160 --> 00:25:10,115
Onnozele.
301
00:25:11,240 --> 00:25:15,438
Dat is niet erg. Ik zei dat ook
altijd tegen mijn broer: Onnozele.
302
00:25:16,760 --> 00:25:18,432
Dat blijft onder ons.
303
00:25:18,720 --> 00:25:20,472
Waar was dat dan?
304
00:25:20,920 --> 00:25:24,037
Aan het park.
- Daar is de Quick van Dooms.
305
00:25:40,040 --> 00:25:40,995
Dank u.
306
00:25:43,680 --> 00:25:44,635
En?
307
00:25:44,960 --> 00:25:47,315
Sara komt regelmatig
in Dooms z'n zaak.
308
00:25:47,520 --> 00:25:49,670
Die van de kassa herkende
haar meteen.
309
00:25:49,880 --> 00:25:52,917
Eergisteren dronk ze er
rond vijf uur een milkshake.
310
00:25:53,120 --> 00:25:56,635
Dat klopt met wat dat meisje
uit Sara's klas zei.
311
00:25:56,840 --> 00:25:58,956
En Dooms?
- Die was op zijn werk.
312
00:25:59,160 --> 00:26:02,550
Zijn personeel zegt dat hij
de hele tijd op zijn kantoor was.
313
00:26:02,760 --> 00:26:05,149
Hij heeft om ��n uur 's nachts
mee afgesloten.
314
00:26:05,360 --> 00:26:07,920
Maar niemand heeft hem
met Sara gezien.
315
00:26:08,120 --> 00:26:12,477
Wat als hij Sara in zijn kantoor verstopt heeft
tot na het werk?
316
00:26:12,680 --> 00:26:18,038
Daarna steekt hij haar in zijn auto
en dumpt haar fiets en boekentas.
317
00:26:18,240 --> 00:26:22,119
In die zaak van Dooms hangt
een bewakingscamera.
318
00:26:22,320 --> 00:26:24,709
Die is toevallig buiten gebruik.
319
00:26:24,920 --> 00:26:27,275
Je mag ��n keer raden sinds wanneer.
320
00:26:27,480 --> 00:26:28,959
Eergisteren.
- Ja.
321
00:26:39,680 --> 00:26:44,595
Eerst was Sara 's morgens verdwenen
en nu de avond ervoor.
322
00:26:45,200 --> 00:26:50,320
Doe je job in plaats van je verhaal aanpassen
zoals hetje uitkomt.
323
00:26:51,960 --> 00:26:55,669
Ik heb gisteren je naam doorgegeven
aan Zeden.
324
00:26:59,120 --> 00:27:03,193
Een klacht van een vrouw
waarje ooit een relatie mee had.
325
00:27:03,400 --> 00:27:08,030
Je kon metje vieze poten niet
van haar dochter van 13 afblijven.
326
00:27:09,360 --> 00:27:12,238
Heb je ook gezien
wat er onderaan opstaat?
327
00:27:12,440 --> 00:27:15,352
Klacht geseponeerd.
Het waren leugens.
328
00:27:15,560 --> 00:27:18,518
Dat mens kon het niet hebben
dat ik haar had laten staan.
329
00:27:18,720 --> 00:27:20,711
Wat dachtje daarna?
330
00:27:20,920 --> 00:27:25,869
Volgende keer pak ik een vrouw
die niet naar haar dochter omkijkt?
331
00:27:26,760 --> 00:27:28,990
Je bent verhaaltjes
aan het vertellen.
332
00:27:29,200 --> 00:27:33,079
Sara is gezien in uw zaak.
Is dat ook een verhaaltje?
333
00:27:34,320 --> 00:27:36,709
Dat kan,
maar ik heb haar niet gezien.
334
00:27:36,920 --> 00:27:39,957
En toevallig is je camera
sinds eergisteren kapot.
335
00:27:40,160 --> 00:27:41,832
Wat kan ik daaraan doen?
336
00:27:42,040 --> 00:27:47,398
Lk heb gisteren gebeld en ze zouden
het vandaag komen repareren.
337
00:27:50,320 --> 00:27:54,472
Ik denk dat het tijd wordt
dat wij bij u thuis komen kijken.
338
00:27:54,680 --> 00:27:57,877
Heb je daar geen
huiszoekingsbevel voor nodig?
339
00:27:58,080 --> 00:27:59,069
Ja.
340
00:28:00,440 --> 00:28:01,873
Of uw toestemming.
341
00:28:03,520 --> 00:28:05,590
Natuurlijk. Waarom niet?
342
00:28:10,080 --> 00:28:12,469
Weetje waar ik naar uitkijk?
343
00:28:12,880 --> 00:28:13,869
Straks?
344
00:28:15,120 --> 00:28:16,553
Jullie excuses.
345
00:28:18,000 --> 00:28:21,788
Als je mijn huis hebt doorzocht
en niks gevonden hebt.
346
00:28:22,000 --> 00:28:25,231
We vinden haar wel.
- Ja, maar niet bij mij.
347
00:28:26,400 --> 00:28:29,472
Maarja... Zo'n klein meisje...
348
00:28:31,840 --> 00:28:34,035
Waar kan dat overal zitten?
349
00:28:41,200 --> 00:28:44,636
Dat was de laatste keer.
- Hij was gisteren hier.
350
00:28:44,840 --> 00:28:46,068
We lieten hem gaan.
351
00:28:46,280 --> 00:28:50,432
Hij had al de tijd om haar te verstoppen.
Levend of dood.
352
00:28:50,640 --> 00:28:51,959
Verdomme, Walter.
353
00:29:03,560 --> 00:29:04,788
De klootzak.
354
00:29:05,520 --> 00:29:09,308
Gaat gewoon naar de Delhaize
alsof er niks aan de hand is.
355
00:29:10,480 --> 00:29:13,472
Misschien was het voor Sara
en brengt hij ons zo bij haar.
356
00:29:13,680 --> 00:29:18,151
Nee, dat doet hij niet.
Hij weet dat we hem in het oog houden.
357
00:29:19,680 --> 00:29:24,151
We moeten hem aan z'n kloten ophangen
tot hij zegt waar Sara is.
358
00:29:40,080 --> 00:29:41,354
Ok�. Bedankt.
359
00:29:42,480 --> 00:29:44,755
Mr. Proper bestaat: Karel Dooms.
360
00:29:44,960 --> 00:29:47,599
Volgens het lab is zijn huis
perfect gekuist.
361
00:29:47,800 --> 00:29:49,916
Geen enkel spoor van Sara.
362
00:29:51,320 --> 00:29:54,073
Walter Sibelius, Vermiste Personen.
- Commissaris,
363
00:29:54,280 --> 00:29:58,159
sorry voor het storen.
Ik heb slecht nieuws voor u.
364
00:29:58,360 --> 00:30:00,555
Ik heb uw dochter moeten oppakken.
365
00:30:00,760 --> 00:30:04,230
Wat? Waarom?
- Winkeldiefstal. Een fles wodka.
366
00:30:06,000 --> 00:30:08,753
En... Wat heeft ze gestolen?
367
00:30:08,960 --> 00:30:10,996
Een fles wodka in Colruyt
in Vilvoorde.
368
00:30:11,200 --> 00:30:14,112
Waar?
- De Colruyt aan de markt.
369
00:30:15,440 --> 00:30:18,716
Ok�. Blijf ter plaatse. Ik kom eraan.
370
00:30:23,800 --> 00:30:25,756
Karel Dooms?
Lk kan dat niet geloven.
371
00:30:25,960 --> 00:30:28,952
Hij heeft die foto's genomen.
- Karel?
372
00:30:29,160 --> 00:30:32,516
We moeten alles over hem weten
om Sara te kunnen vinden.
373
00:30:32,720 --> 00:30:35,996
Wat hij met haar deed, waar hij...
- Dat kan toch niet?
374
00:30:36,200 --> 00:30:41,149
Lk zou toch gemerkt hebben als...
- Behalve wanneer u er niet was.
375
00:30:43,960 --> 00:30:46,838
Alles wat u ons kunt vertellen,
mevrouw.
376
00:30:47,400 --> 00:30:51,188
Hij is inderdaad met haar op stap
geweest, maar ik...
377
00:30:51,400 --> 00:30:54,836
Maar het interesseerde u niet
om er toen naar te informeren?
378
00:30:55,040 --> 00:30:57,600
Om te weten waar uw dochter
mee bezig was?
379
00:30:57,800 --> 00:31:01,918
Alstublieft, zeg.
Ik ben wel mijn dochter kwijt, hoor.
380
00:31:04,120 --> 00:31:05,792
Waarom doet u zo?
381
00:31:07,000 --> 00:31:09,309
Tine, we gaan.
382
00:31:29,080 --> 00:31:32,629
Dit is niet de weg naar zijn huis.
- Het eten is niet voor Sara.
383
00:31:32,840 --> 00:31:35,354
Hij weet wat wij weten. Hij is slim.
384
00:31:35,560 --> 00:31:37,630
Hij zoekt haar niet meer op.
385
00:31:39,080 --> 00:31:43,517
Als hij haar na z'n eerste gesprek
met ons al niet gedumpt heeft.
386
00:31:57,840 --> 00:31:59,512
Van wie is dat huis?
387
00:32:00,760 --> 00:32:04,070
Agnes de Stoop,
weduwe van Armand Dooms.
388
00:32:04,280 --> 00:32:06,510
De moeder van Karel.
- Absoluut.
389
00:32:06,720 --> 00:32:09,518
Karel heeft ��n huis,
geen andere adressen.
390
00:32:09,720 --> 00:32:11,233
Ok�. Bedankt, Steve.
391
00:32:23,680 --> 00:32:24,635
Volgen.
392
00:32:28,440 --> 00:32:29,793
Allee, volgen.
393
00:32:34,640 --> 00:32:35,675
Nick.
394
00:32:44,040 --> 00:32:47,669
Wat ben je van plan?
We moeten Dooms volgen.
395
00:32:48,720 --> 00:32:49,675
Jezus, Nick.
396
00:32:56,680 --> 00:32:57,749
Hallo?
397
00:32:58,600 --> 00:33:01,592
Goeiedag. Mevrouw de Stoop?
- Ja.
398
00:33:01,960 --> 00:33:03,234
Milly Lacroix.
399
00:33:04,240 --> 00:33:08,870
Milly Lacroix, federale politie.
- Politie? Kom binnen.
400
00:33:09,360 --> 00:33:12,716
Ik ben op zoek naar uw zoon.
Karel Dooms.
401
00:33:12,920 --> 00:33:16,469
Die hebt u net gemist.
Die is net vertrokken.
402
00:33:17,320 --> 00:33:19,436
Waarover gaat het misschien?
403
00:33:22,160 --> 00:33:25,470
Lk zou hem willen spreken
in verband met...
404
00:33:25,680 --> 00:33:28,592
In het kader van
een lopend onderzoek.
405
00:33:29,320 --> 00:33:30,548
Als getuige.
406
00:33:35,400 --> 00:33:39,188
Komt hij hier wel eens op bezoek?
- Karel?
407
00:33:39,400 --> 00:33:43,393
Twee keer in de week.
Op donderdag met de boodschappen.
408
00:33:43,600 --> 00:33:46,478
En op zondag blijft hij meestal eten.
409
00:33:46,680 --> 00:33:48,830
Zo'n attente jongen, echt waar.
410
00:34:00,640 --> 00:34:03,712
Neemt hij ook iemand mee
als hij komt eten?
411
00:34:03,920 --> 00:34:06,798
Nee, hij heeft het veel te druk
op het werk.
412
00:34:07,000 --> 00:34:10,959
En hij heeft geen geluk
met de vrouwen.
413
00:34:12,040 --> 00:34:16,477
Hij zou zo'n goede echtgenoot zijn.
En een vader.
414
00:34:16,680 --> 00:34:22,357
U moest eens zien hoe goed hij is
met kinderen. Zo spontaan.
415
00:35:11,160 --> 00:35:13,833
Telefoon. Neem me niet kwalijk.
416
00:35:29,120 --> 00:35:30,075
Hallo?
417
00:35:30,840 --> 00:35:32,558
Ja, jongen, wat scheelt er?
418
00:35:36,040 --> 00:35:39,669
Nee, het geeft niet datje
mijn eieren vergeten bent.
419
00:35:44,640 --> 00:35:49,316
Er is iemand van de politie voorje.
Ze willen je spreken.
420
00:35:49,520 --> 00:35:51,238
Als getuige. Ja.
421
00:35:53,040 --> 00:35:55,429
Ze staat hier vlak bij mij.
422
00:35:57,160 --> 00:35:58,593
Zo ineens?
423
00:35:59,400 --> 00:36:00,833
Ja, goed.
424
00:36:01,840 --> 00:36:04,400
Amuseerje. Dag.
425
00:36:08,680 --> 00:36:10,352
Karel gaat op reis.
426
00:36:12,560 --> 00:36:16,075
Daar heeft hij niks van gezegd
toen hij hier was.
427
00:36:24,080 --> 00:36:26,719
Dooms belde met zijn ma,
zij zegt dat ik daar ben
428
00:36:26,920 --> 00:36:29,878
en ineens vertrekt hij op reis.
Hij is gaan lopen.
429
00:36:30,080 --> 00:36:32,878
Ik weet naar waar.
Sara zit op die boot.
430
00:36:33,120 --> 00:36:36,237
Wij moesten hem volgen.
Dat flikje me geen twee keer.
431
00:36:36,440 --> 00:36:39,716
Sara zit op die boot.
- En wij in de shit.
432
00:36:40,160 --> 00:36:44,358
Laat die wagen seinen. Hoe komt het
datje hem bent kwijtgeraakt?
433
00:36:44,560 --> 00:36:46,278
Vertel dat straks maar.
434
00:36:47,520 --> 00:36:50,637
Problemen?
- Ze zijn Dooms kwijtgeraakt.
435
00:36:58,360 --> 00:37:03,115
Walter, sinds dat telefoongesprek
ben je er niet meer echt bij.
436
00:37:04,680 --> 00:37:06,432
Ze zijn Dooms kwijt.
437
00:37:19,520 --> 00:37:22,159
Lena is opgepakt voor diefstal.
438
00:37:22,480 --> 00:37:26,519
Ze zit een week bij mij
en nu lapt ze me dit.
439
00:37:26,720 --> 00:37:29,757
Ik denk niet
dat ze u dat gelapt heeft.
440
00:37:29,960 --> 00:37:33,555
Ik denk dat ze wat extra aandacht
nodig heeft.
441
00:37:34,400 --> 00:37:37,517
Ach ja,
ik ontgoochel haar alleen maar.
442
00:37:38,120 --> 00:37:41,829
Het is omdatje er niet bent voor haar,
maar voor ons.
443
00:37:42,040 --> 00:37:45,828
Je hebt een goed team, Walter.
Je moet niet altijd...
444
00:37:48,720 --> 00:37:52,918
Je hebt genoeg verlof.
Blijf een week thuis voor Lena.
445
00:37:53,120 --> 00:37:55,588
Niemand zal je dat kwalijk nemen.
446
00:38:02,920 --> 00:38:05,480
Ik heb het beste team dat er is.
447
00:38:12,560 --> 00:38:14,073
Tot over een week?
448
00:38:24,040 --> 00:38:27,953
We hebben de naam van de boot.
Ik vind wel waar hij ligt.
449
00:38:28,160 --> 00:38:29,798
Dat kunnen we niet maken.
- Wat?
450
00:38:30,000 --> 00:38:31,035
Niks, Steve.
451
00:38:33,280 --> 00:38:35,157
Waar is Walter?
452
00:38:35,360 --> 00:38:38,636
Walter neemt een week verlof.
Priv�zaak.
453
00:38:40,280 --> 00:38:42,589
Hoe komt het datje Dooms
bent kwijtgeraakt?
454
00:38:42,800 --> 00:38:44,392
Awel...
- Mijn fout.
455
00:38:47,480 --> 00:38:50,790
Ik ben in het huis van
Dooms z'n ma gaan wandelen.
456
00:38:51,000 --> 00:38:53,468
Ik heb die foto daar gevonden.
457
00:38:54,360 --> 00:38:55,679
Wat zeg jij nu?
458
00:38:56,600 --> 00:38:58,591
Hoe kan je zo...
- Steve vindt die boot.
459
00:38:58,800 --> 00:39:03,590
Wat als we te laat zijn? En hij is
al weg met Sara? Wat dan?
460
00:39:05,840 --> 00:39:10,755
Nick, dit had nooit kunnen gebeuren
als jij Dooms was blijven volgen.
461
00:39:15,320 --> 00:39:19,108
Hier, hij ligt in de jachthaven
van Willebroek.
462
00:39:19,320 --> 00:39:23,108
Hier blijven.
Niet zonder huiszoekingsbevel.
463
00:39:23,320 --> 00:39:27,552
Een bevel op basis van illegaal
verkregen bewijsmateriaal?
464
00:39:27,760 --> 00:39:32,390
Niks illegaal. Als we wachten,
is hij weg met Sara. We pakken hem nu op.
465
00:39:32,600 --> 00:39:35,990
Zullen we nu niet gewoon
naar Walter bellen?
466
00:39:39,520 --> 00:39:40,794
We pakken hem.
467
00:39:55,160 --> 00:39:57,037
Hij is hier. Ik zie zijn auto.
468
00:39:57,560 --> 00:39:59,073
Hebben we een go?
469
00:40:00,200 --> 00:40:03,954
Nee, no go. Ik wil eerst weten
of Sara hier is.
470
00:40:10,840 --> 00:40:12,592
Beweging op de boot.
471
00:40:16,800 --> 00:40:17,835
Ja, Dooms.
472
00:40:19,600 --> 00:40:20,669
Geen Sara.
473
00:40:22,040 --> 00:40:23,598
Tine, wat doen we nu?
474
00:40:34,200 --> 00:40:36,077
Go.
- Ok�, go, go.
475
00:40:51,280 --> 00:40:52,998
Handen omhoog.
476
00:40:54,200 --> 00:40:56,475
Laat allebei uw handen zien.
477
00:41:01,840 --> 00:41:03,159
Op de grond.
478
00:41:31,600 --> 00:41:34,194
Sara.
- Ik wil niet terug naar huis.
479
00:41:34,400 --> 00:41:36,311
Ik wil bij Karel blijven.
480
00:41:49,160 --> 00:41:52,948
Karel heeft mij niet meegenomen.
Ik ben graag bij Karel.
481
00:41:53,160 --> 00:41:56,516
Karel is lief voor mij.
Liever dan mama.
482
00:41:57,480 --> 00:42:00,040
Wat is er eergisteren gebeurd?
483
00:42:00,240 --> 00:42:02,959
Lk ben op mijn fiets
naar hem gereden.
484
00:42:03,160 --> 00:42:07,676
Hij zei dat ik niet met hem mee
naar huis kon, dat ik naar mama moest.
485
00:42:07,880 --> 00:42:09,359
Maar ik wou dat niet.
486
00:42:09,680 --> 00:42:13,070
Toen heeft hij mijn fiets
en boekentas weggegooid
487
00:42:13,280 --> 00:42:15,111
en zijn we naar zijn huis gegaan.
488
00:42:15,320 --> 00:42:18,676
De volgende dag ben ik
op zijn boot gaan wonen.
489
00:42:18,880 --> 00:42:22,270
Sara, heeft Karel je ooit
pijn gedaan?
490
00:42:22,640 --> 00:42:26,349
Karel doet mij geen pijn.
Hij speelt spelletjes en kijkt tv met mij.
491
00:42:29,680 --> 00:42:30,749
Fantastisch.
492
00:42:37,080 --> 00:42:40,755
De resultaten
van het geneeskundig onderzoek.
493
00:42:43,160 --> 00:42:45,799
Hij heeft haar seksueel misbruikt.
494
00:42:53,040 --> 00:42:55,110
Waarom mag ik niet
bij Karel blijven?
495
00:42:55,320 --> 00:42:57,914
Bij mama moet ik altijd
alleen thuisblijven.
496
00:42:58,120 --> 00:43:01,669
Ik wil niet terug naar huis.
Ik wil bij Karel blijven.
497
00:43:03,240 --> 00:43:07,074
Ze zit liever bij een pedofiel
dan bij haar bloedeigen moeder
498
00:43:07,280 --> 00:43:09,635
omdat die pedo cadeautjes
voor haar koopt.
499
00:43:09,840 --> 00:43:13,276
Haar moeder is wel het enige
wat Sara nog heeft.
500
00:43:55,680 --> 00:43:56,715
Sara?
501
00:44:08,680 --> 00:44:10,989
Ik laat je nooit meer alleen.
502
00:44:14,840 --> 00:44:16,990
Ik laatje nooit meer alleen.
40138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.