Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,204 --> 00:00:11,877
Als je ze graag aan het werk had gezien,
kom je helaas te laat,
2
00:00:12,124 --> 00:00:16,163
want hun optreden volgende maand
in Vorst Nationaal is uitverkocht.
3
00:00:18,564 --> 00:00:22,557
En dan nog dit: Vanavond stelt Kika
haar debuutsingle voor in Antwerpen.
4
00:00:22,764 --> 00:00:25,119
Kika is de artiestennaam
van Kimberly Kamps,
5
00:00:25,324 --> 00:00:29,397
een belspelmeisje datje regelmatig
ziet op VT4 en VlJFtv.
6
00:00:29,644 --> 00:00:33,762
Showbizz Boss is erbij
en zijn verslag hoorje hier morgen.
7
00:00:48,084 --> 00:00:50,552
Dat klinkt fantastisch.
- Hoi.
8
00:00:54,564 --> 00:00:56,759
Vanavond wordtjouw avond, schat.
9
00:01:22,124 --> 00:01:24,877
Ok�, mensen, mensen,
mag ik heel even jullie aandacht ?
10
00:01:25,364 --> 00:01:29,562
Even jullie aandacht. Het heeft geen zin
om allerlei vragen af te vuren,
11
00:01:29,764 --> 00:01:33,200
want wij komen net aan
en wij weten ook nog van niets. Ja ?
12
00:01:33,524 --> 00:01:35,992
Als we nu onze job zouden
mogen doen, dankje wel.
13
00:01:46,884 --> 00:01:49,762
Voor welk boekje is dat, Mily ?
- Voor het boekje van de federale.
14
00:01:49,964 --> 00:01:53,513
Alright.
- Allee, jongens. Onze verdwijningen.
15
00:01:53,964 --> 00:01:56,239
Kimberly Kamps, een belspelmeisje.
16
00:01:56,644 --> 00:01:59,795
Ze zou vanavond haar eerste single
lanceren onder de artiestennaam Kika,
17
00:02:00,004 --> 00:02:01,835
maar zover is ze niet gekomen.
18
00:02:02,724 --> 00:02:06,273
Ze zat in de kleedkamer
met haar vriend, Dimi Lagast,
19
00:02:06,484 --> 00:02:09,556
de eigenaar van de bar.
Vijf minuten later zijn ze verdwenen.
20
00:02:09,764 --> 00:02:12,073
Vijf minuten later ?
En niemand heeft iets gezien ?
21
00:02:12,284 --> 00:02:16,755
Niemand. Leo Kamps, de vader van Kimberly,
heeft de kamer zo gevonden.
22
00:02:26,884 --> 00:02:31,082
Sporen van geweld...
en dan allebei vertrokken.
23
00:02:31,284 --> 00:02:33,593
Een ruzie
die uit de hand is gelopen ?
24
00:02:34,804 --> 00:02:36,317
Ja, de blaadjes zullen lachen.
25
00:03:27,124 --> 00:03:29,763
Zeg, kan dat zomaar ?
- Ja, dat kan zomaar.
26
00:03:29,964 --> 00:03:34,799
Dit is een onrustbarende verdwijning.
ledereen krijgt zijn foto's terug.
27
00:03:36,644 --> 00:03:39,317
Voil�, was dat nu zo erg ?
- Dimi heeft onze Kimmie meegenomen.
28
00:03:39,524 --> 00:03:42,118
Daar ben ik zeker van.
- Waarom zou Lagast zoiets doen ?
29
00:03:43,444 --> 00:03:46,277
Waarom denkje ?
Jaloezie, pure jaloezie.
30
00:03:47,164 --> 00:03:51,282
Hij heeft het zelf geprobeerd als zanger,
amper 100 singles verkocht.
31
00:03:51,484 --> 00:03:53,759
Dat is waar,
die single ligt morgen in de rekken.
32
00:03:55,564 --> 00:03:57,634
ls dat op dit moment
je grootste probleem ?
33
00:04:00,684 --> 00:04:05,314
Als hij je dochter heeft meegenomen,
wat zou hij dan van plan zijn ?
34
00:04:05,524 --> 00:04:07,958
Waar is hij met haar naartoe ?
- Weet ik veel.
35
00:04:08,164 --> 00:04:09,995
Dat mannetje denkt niet logisch na.
36
00:04:10,204 --> 00:04:13,355
Maarje hebt haar dus nog gezien
een paar minuten voor ze verdween ?
37
00:04:13,564 --> 00:04:15,441
Ze was meer met hem bezig
dan met haar optreden.
38
00:04:16,604 --> 00:04:18,959
Kimmie, over negen minuten
moetje op.
39
00:04:20,164 --> 00:04:23,281
Je zou je beter daar
een beetje op concentreren.
40
00:04:27,164 --> 00:04:28,199
De voltallige pers is er.
41
00:04:33,604 --> 00:04:36,038
Vanavond wordt onze avond, h� ?
42
00:04:40,444 --> 00:04:43,117
Heb je die thee nu nog niet gehaald ?
- lk heb geen thee nodig, pa.
43
00:04:43,324 --> 00:04:46,919
Kindje, thee is goed
voor de stembanden, denk daaraan.
44
00:04:47,404 --> 00:04:50,476
Toen ben ik gewoon terug naar beneden
gekomen en heb ik... Jack, kom eens.
45
00:04:51,004 --> 00:04:53,757
Jack gezegd
dat hij die thee moest brengen.
46
00:04:54,484 --> 00:04:56,952
Jij bent dus eigenlijk
de laatste die haar gezien heeft ?
47
00:04:58,484 --> 00:05:02,602
Ja. lk heb haar die thee gebracht
die meneer Kamps had gevraagd.
48
00:05:03,044 --> 00:05:05,638
En ik ben vertrokken
vlak voor ze moest opgaan.
49
00:05:05,844 --> 00:05:07,835
Hoe kun je mij dat aandoen ?
Hoe lang is dat bezig ?
50
00:05:08,044 --> 00:05:10,399
Kimmie, dit is een ongelukje. Ok� ?
- Een ongelukje ?
51
00:05:10,604 --> 00:05:12,913
Kijk eens naar de realiteit.
Je zit weer in de schulden...
52
00:05:13,124 --> 00:05:14,079
Komaan, Kimmie, zeg.
53
00:05:15,524 --> 00:05:16,479
Juffrouw...
54
00:05:17,924 --> 00:05:18,879
Je thee.
55
00:05:26,684 --> 00:05:30,040
Ja, meer heb ik niet gezien.
- Vlak voor ze op moest ?
56
00:05:30,244 --> 00:05:32,200
Ja.
- En hoeveel minuten is dat dan ?
57
00:05:32,604 --> 00:05:33,593
Drie of vier.
58
00:05:34,804 --> 00:05:35,759
Bedankt.
59
00:06:00,644 --> 00:06:03,681
Ja... Stand van zaken ?
- Waar is Tine eigenlijk ?
60
00:06:03,884 --> 00:06:04,839
Ze komt later.
61
00:06:05,044 --> 00:06:07,638
Ze zit waarschijnlijk met die afspraak
met Comit� P in haar maag.
62
00:06:07,844 --> 00:06:10,916
Ze wil een goed woord doen
voor Coppens.
63
00:06:11,244 --> 00:06:14,042
Ze zullen haar toch niet pakken ?
Ze wilde Rens helpen.
64
00:06:14,244 --> 00:06:18,203
Walter, kun je je verklaring niet...
- Die ligt al bij Comit� P.
65
00:06:18,404 --> 00:06:21,555
Bedankt. Komaan, jongens.
Wat kan ons naar Dimi leiden ?
66
00:06:21,764 --> 00:06:24,232
Zijn Audi TT staat geseind.
- Wat nog ?
67
00:06:24,564 --> 00:06:26,077
Joyce ?
68
00:06:29,604 --> 00:06:34,837
Hier... ln dit blaadje staat dat ze
een relatie heeft gehad met Dimi.
69
00:06:35,684 --> 00:06:39,757
En aangezien die twee allebei
zo'n belspelletje presenteren,
70
00:06:39,964 --> 00:06:42,000
zou het wel eens goed kunnen
dat ze meer weet.
71
00:06:42,524 --> 00:06:45,038
Ok�, we praten met haar.
- Alright.
72
00:06:48,684 --> 00:06:51,039
Wie doet de telefonie ?
- We kunnen ze niet traceren.
73
00:06:51,244 --> 00:06:54,202
Hun telefoons staan af. Steve houdt
zich daar normaal mee bezig.
74
00:06:58,964 --> 00:06:59,919
Steve ?
75
00:07:01,604 --> 00:07:04,402
Kun je even bij de zaak blijven ?
- Ja.
76
00:07:04,604 --> 00:07:07,038
Ja.
- Zeg, maarje moet hier eens kijken.
77
00:07:12,644 --> 00:07:15,522
Volgens mij gaat Tine een heel goed
woordje doen voor Coppens.
78
00:07:23,084 --> 00:07:26,599
Marnix, welk woord
past volgens jou achter over ?
79
00:07:26,964 --> 00:07:30,001
Spel.
- lnderdaad. Overspel. Goed gedaan.
80
00:07:30,204 --> 00:07:34,356
Dat betekent datjij 300 euro
hebt gewonnen. Proficiat.
81
00:07:34,604 --> 00:07:37,277
300 Euro voor overspel.
Tine zal blij zijn.
82
00:07:37,484 --> 00:07:40,521
Beste kijkers,
wij zijn er morgen terug. Ciao.
83
00:07:42,684 --> 00:07:46,359
Goeiendag, Cel Vermiste Personen.
- ls er al nieuws ?
84
00:07:46,924 --> 00:07:48,960
Wij hoopten
datjij ons misschien kon helpen.
85
00:07:49,164 --> 00:07:52,839
Wat is je relatie met Dimi Lagast ?
- Wij zijn gewoon vrienden. Waarom ?
86
00:07:53,044 --> 00:07:55,842
Omdat we dachten datjij ons meer
kon vertellen over zijn schulden.
87
00:07:57,244 --> 00:07:58,916
Zijn ze daarom verdwenen ?
88
00:08:02,724 --> 00:08:05,761
Dimi speelt graag poker... voor geld.
89
00:08:06,884 --> 00:08:07,839
Veel geld.
90
00:08:08,924 --> 00:08:14,521
lk denk dat hij weer verloren heeft.
lk was eergisteren bij hem en...
91
00:08:19,524 --> 00:08:23,517
Wel, Dimi, jongen.
Hoe zit het met mijn centjes, schat ?
92
00:08:24,444 --> 00:08:27,880
Denkje niet dat het tijd wordt
om eens af te dokken ?
93
00:08:29,004 --> 00:08:29,959
Wat denkje ?
94
00:08:35,324 --> 00:08:36,279
Dimi ?
95
00:08:38,644 --> 00:08:40,600
Daar, kijk, onze Joyce.
96
00:08:42,884 --> 00:08:44,158
Morgen, h�, schat ?
97
00:08:55,604 --> 00:08:57,083
Fuck.
- Dimi...
98
00:08:58,044 --> 00:09:00,683
Alles in orde ?
- Ja, �a va, maakje geen zorgen.
99
00:09:01,244 --> 00:09:03,519
Het is ok�.
- Moeten we de politie niet bellen ?
100
00:09:03,724 --> 00:09:05,999
Joyce, geen politie.
- Maarje bloedt.
101
00:09:06,244 --> 00:09:07,393
Rustig. Geen politie.
102
00:09:11,964 --> 00:09:14,353
Hier... Kijk hier liever eens naar.
103
00:09:20,804 --> 00:09:22,635
Kimmie zal toch ja zeggen, h� ?
104
00:09:26,684 --> 00:09:29,482
Hij wou Kimberly
ten huwelijk vragen na het optreden.
105
00:09:29,684 --> 00:09:31,720
Hij had dat geld beter
aan die mannen gegeven.
106
00:09:32,764 --> 00:09:34,402
Heb je een idee wie die mannen zijn ?
107
00:09:35,164 --> 00:09:36,882
Dimi noemt hem De Rat.
108
00:09:37,524 --> 00:09:38,479
De Rat ?
109
00:09:41,124 --> 00:09:43,399
Nick, met Walter...
- Ok�, bedankt.
110
00:09:46,604 --> 00:09:50,722
We zullen rap weten wie die Rat is.
- Dat is toch een tijger, hoor.
111
00:09:51,524 --> 00:09:54,960
Allee, jong. Waarom mocht ik niet
met die Joyce gaan babbelen ?
112
00:09:55,444 --> 00:09:56,479
Nick.
113
00:09:58,884 --> 00:10:00,920
Wat ? ls hetje type niet ?
114
00:10:01,884 --> 00:10:03,954
Wie had gedacht dat Coppens
Tine haar type was ?
115
00:10:05,204 --> 00:10:07,559
Waar is ze mee bezig ?
- Dat zijn haar zaken, Nick.
116
00:10:07,764 --> 00:10:10,324
Haar zaken ? Ze heeft wel
een vent en twee kinderen, h� Steve.
117
00:10:14,764 --> 00:10:15,992
lk heb de telefonie.
118
00:10:16,324 --> 00:10:20,363
Hier. Dimi krijgt
vlak voor hij verdwijnt een sms'je.
119
00:10:20,564 --> 00:10:22,441
En ?
120
00:10:24,644 --> 00:10:27,716
De Rat wil zijn kaas nu.
Anders volg jij de flessen.
121
00:10:29,924 --> 00:10:31,118
En ik heb die Rat.
122
00:10:34,724 --> 00:10:36,680
Gus Leemans. Zegtje dat iets ?
123
00:10:38,964 --> 00:10:39,919
We hebben ze.
124
00:10:55,844 --> 00:11:00,315
Federale politie, op de grond.
- Rustig, vriend. Wat gebeurt er ?
125
00:11:01,844 --> 00:11:03,357
Waar is Kimberly ?
- Wat is er met haar ?
126
00:11:03,564 --> 00:11:05,475
Dat kwamen we net aan jou vragen.
- Waar is ze ?
127
00:11:05,684 --> 00:11:08,482
Thuis zeker.
- Zaag niet, man. Waar is ze ?
128
00:11:09,404 --> 00:11:12,396
Waarom zoekje haar ?
- Omdatje Kimmie vermist is.
129
00:11:20,804 --> 00:11:22,556
Wat deed je bij Gus Leemans ?
130
00:11:25,004 --> 00:11:26,403
Gus is een vriend.
131
00:11:26,964 --> 00:11:29,239
Een vriend ?
En wat is dat daar ?
132
00:11:30,244 --> 00:11:32,917
Een vriendschappelijk blauw oog,
of wat ?
133
00:11:34,164 --> 00:11:35,279
lk ben met mijn...
134
00:11:37,644 --> 00:11:40,033
zatte botten tegen de deur gelopen.
- Dat zal wel.
135
00:11:40,244 --> 00:11:44,999
Geen gezeik. We weten datje diep
in de schulden zit bij die man.
136
00:11:45,244 --> 00:11:49,396
Komaan. Kimberly is spoorloos,
jij bent de laatste die haar gezien heeft
137
00:11:49,604 --> 00:11:52,880
en bovendien maakten jullie ruzie.
- Ja, ik had ruzie met mijn madam.
138
00:11:53,084 --> 00:11:56,235
Maakjij nooit ruzie metje madam ?
- Tuurlijk wel.
139
00:11:57,044 --> 00:12:00,593
Maar mijn madam verdwijnt niet zomaar
nadat we ruzie gemaakt hebben.
140
00:12:06,964 --> 00:12:07,999
Ok�.
141
00:12:08,604 --> 00:12:11,323
Heb je die thee nu nog niet gehaald ?
- lk heb geen thee nodig, pa.
142
00:12:11,524 --> 00:12:14,914
Kindje, thee is goed
voor de stembanden, denk daaraan.
143
00:12:16,564 --> 00:12:19,840
lk zal 't wel regelen zeker, jongen ?
Dankje wel.
144
00:12:22,444 --> 00:12:26,915
Sorry, ik zei dat ik geen thee...
- Hij is zenuwachtig voor vanavond.
145
00:12:27,164 --> 00:12:32,477
Dat heeft niks met vanavond te maken,
dat weetjij ook. Hij is altijd zo.
146
00:12:35,524 --> 00:12:36,877
Je gsm.
- Ja.
147
00:12:48,044 --> 00:12:49,716
Wat is er ?
- lk moet weg.
148
00:12:50,124 --> 00:12:51,603
Wat ? Nu ?
- Ja, ik kan niet anders.
149
00:12:51,804 --> 00:12:54,682
Hoe ? Je kunt niet anders ?
- lk kan niet anders.
150
00:12:56,124 --> 00:12:58,115
Heb je problemen ?
- Nee.
151
00:12:58,444 --> 00:12:59,399
Nee ?
152
00:13:02,924 --> 00:13:04,118
Kimmie, kom zeg.
153
00:13:07,524 --> 00:13:09,515
Hoe kun je me dat aandoen ?
154
00:13:12,804 --> 00:13:16,194
En toen kwam de barman binnen
met haar thee.
155
00:13:16,404 --> 00:13:17,598
En daarna ?
156
00:13:19,684 --> 00:13:21,675
Hij gaat weg...
157
00:13:23,204 --> 00:13:25,035
en wij maken weer ruzie.
158
00:13:25,364 --> 00:13:27,559
Dat was de laatste keer.
- Dat was de vorige keer ook al
159
00:13:27,764 --> 00:13:30,403
en de keer daarvoor ook.
Het is altijd de laatste keer, h�.
160
00:13:31,164 --> 00:13:36,284
Toe, blijf bij mij. H� ? Vanavond
is echt heel belangrijk voor mij.
161
00:13:36,484 --> 00:13:40,523
Kimmie, ik kan niet anders.
Snap dat nu toch eens voor ��n keer.
162
00:13:52,044 --> 00:13:54,797
Kunnen we nu niet samen gewoon...
- Samen ?
163
00:13:57,364 --> 00:13:58,319
Wat ?
164
00:14:00,444 --> 00:14:02,833
lk weet niet of er nog een samen is.
165
00:14:11,084 --> 00:14:12,039
Weetje wat ?
166
00:14:15,404 --> 00:14:19,761
Vertrek gewoon. Het is hier toch
allemaal niet belangrijk voorje.
167
00:14:19,964 --> 00:14:21,283
Kim...
- Nee, vertrek.
168
00:14:21,484 --> 00:14:22,439
Kim...
169
00:14:24,484 --> 00:14:30,036
Na vanavond zal alles veranderen.
Dat beloof ikje. Dat komt allemaal goed.
170
00:14:30,804 --> 00:14:33,602
Je single, wij twee�n... Alles.
171
00:14:34,604 --> 00:14:37,038
Als ik terug ben,
heb ik nog een verrassing.
172
00:14:40,004 --> 00:14:40,993
Allee...
173
00:14:48,924 --> 00:14:52,678
Maar ik zweer 'tje: Toen ik vertrok,
was Kimmie nog in de kleedkamer.
174
00:14:52,884 --> 00:14:55,079
En toen ben je naar Leemans gegaan ?
175
00:14:57,004 --> 00:15:02,397
Ja. Hij heeft me heel de nacht liggen
pluimen. lk moest alles afgeven.
176
00:15:05,084 --> 00:15:07,598
Mijn bar, mijn wagen...
177
00:15:08,884 --> 00:15:14,277
een ring, een verrassing voor Kimmie.
- Mooie verrassing.
178
00:15:17,124 --> 00:15:18,477
Dus De Rat heeft Kimberly niet ?
179
00:15:22,324 --> 00:15:23,757
Nee.
- Zeker ?
180
00:15:26,684 --> 00:15:28,037
Klaar voor Comit� P ?
181
00:15:29,684 --> 00:15:32,915
lk ga mijn verhaal vertellen.
Niet meer, niet minder.
182
00:15:33,124 --> 00:15:36,082
lk heb mijn verklaring
gisteren al doorgestuurd.
183
00:15:36,284 --> 00:15:40,914
lk heb er trouwens niets in gezegd
overjou en Rens en dat opvanghuis.
184
00:15:42,044 --> 00:15:42,999
Merci.
185
00:15:45,404 --> 00:15:47,201
ls er iets tussen jou en Coppens ?
186
00:15:48,724 --> 00:15:50,919
Hoe weet... Waarom denkje dat ?
187
00:15:53,324 --> 00:15:56,600
Je beseft toch welk risico je neemt ?
Als het Comit� erachter komt...
188
00:15:56,804 --> 00:15:58,362
Risico's nemen hoort erbij.
189
00:15:58,564 --> 00:16:03,592
Trouwens, niet iedereen heeft
zijn leven zo goed op orde als jij.
190
00:16:05,204 --> 00:16:06,159
Sorry.
191
00:16:06,964 --> 00:16:08,875
Dat had ik niet moeten zeggen.
192
00:16:11,164 --> 00:16:13,724
lk heb mijn hart gevolgd.
- Dat snap ik.
193
00:16:13,964 --> 00:16:16,319
Zolang je hart
je job niet in de weg loopt.
194
00:16:17,764 --> 00:16:21,439
Tine, ik zou echt niet willen
datje in de problemen komt.
195
00:16:23,884 --> 00:16:27,160
Hij zegt hetzelfde als Leemans.
Laten we hem gaan ?
196
00:16:32,004 --> 00:16:33,562
Hier is hij dan: Leave Me Alone.
197
00:16:33,764 --> 00:16:37,120
De debuutsingle van Kika,
het verdwenen belspelmeisje.
198
00:16:37,324 --> 00:16:40,760
Kika, wij hopen op een snelle
en behouden terugkeer.
199
00:17:14,564 --> 00:17:16,794
Hebben zij nu echt
niets beters te doen ?
200
00:17:17,004 --> 00:17:20,121
lk zou willen dat iedere zaak
zoveel aandacht kreeg.
201
00:17:23,724 --> 00:17:26,841
We hebben nog niets gehoord.
Ook niet over losgeld of zo.
202
00:17:27,324 --> 00:17:31,203
Je haalde d'r cd niet uit de rekken ?
- Dat was haar droom, h�.
203
00:17:31,404 --> 00:17:33,076
Haar droom ofjouw droom ?
204
00:17:38,004 --> 00:17:41,792
Haar single wordt gedraaid
op alle zenders. Dat is wat ze wou.
205
00:17:42,004 --> 00:17:46,282
Ze zou dolblij zijn als ze het wist,
maar die smeerlap gunt haar dat niet.
206
00:17:47,604 --> 00:17:50,801
We hebben Dimi teruggevonden,
meneer Kamps.
207
00:17:51,324 --> 00:17:53,633
Hij heeft niks te maken
met de verdwijning van je dochter.
208
00:17:53,844 --> 00:17:54,799
ls Dimi terug ?
209
00:17:56,324 --> 00:17:57,552
En onze Kimberly niet ?
210
00:17:58,604 --> 00:18:01,880
ls erje iets vreemds opgevallen
aan haar gedrag de laatste tijd ?
211
00:18:02,284 --> 00:18:04,673
Of zijn er mensen
die haar kwaad zouden willen doen ?
212
00:18:05,204 --> 00:18:07,718
lk kan niet zo direct
op iets komen...
213
00:18:09,484 --> 00:18:11,679
Toch niets wat me opgevallen is.
214
00:18:12,804 --> 00:18:17,400
Tenzij... Ze presenteerde ook
een telefoonquiz voor de televisie en...
215
00:18:19,364 --> 00:18:21,673
ze zei dat ze bedreigd werd.
- Dat ze bedreigd werd ?
216
00:18:21,884 --> 00:18:24,318
En daar kom je nu pas mee af ?
- Daar weet ik niks van.
217
00:18:24,524 --> 00:18:27,960
Ja, maar, zo'n dreigbrieven
moeten we toch niet serieus nemen ?
218
00:18:28,164 --> 00:18:32,123
Die sukkel heeft die geld verloren
en probeert zich interessant te maken.
219
00:18:32,324 --> 00:18:36,363
En als hij het in zijn hoofd haalt
om dat dreigement uit te voeren ?
220
00:18:41,204 --> 00:18:45,914
Kun jij die man nu geloven ?
Haar carri�re ging voor haar veiligheid.
221
00:18:46,204 --> 00:18:49,037
Dat meisje is verdwenen
en hij denkt aan de Ultratop.
222
00:19:10,564 --> 00:19:14,113
Mily, als er iets is,
mag je het me altijd vertellen, h�.
223
00:19:14,324 --> 00:19:17,839
lk bedoel, jij en die vader van
Kimberly... lk herken je niet.
224
00:19:21,564 --> 00:19:22,553
Vaders en dochters.
225
00:19:23,644 --> 00:19:24,793
Jouw vader ?
226
00:19:29,364 --> 00:19:32,959
Hij wist ook hoe ik mijn leven
het beste moest opbouwen.
227
00:19:33,284 --> 00:19:38,642
Mijn vader is para geweest en vond
dat de beste opleiding voor 't leven.
228
00:19:41,564 --> 00:19:43,714
lk wou echt heel graag een pony.
229
00:19:45,004 --> 00:19:49,953
En in de plaats kreeg ik een karabijn
om op konijnen te schieten.
230
00:19:51,364 --> 00:19:53,116
lk vond dat echt vreselijk.
231
00:19:54,644 --> 00:19:58,603
Maar hij dacht dat het zeker
in mijn leven nog van pas kon komen.
232
00:20:15,884 --> 00:20:18,762
Kom... Zeg watje te zeggen hebt.
233
00:20:22,764 --> 00:20:23,719
Hoe kun je zoiets doen ?
234
00:20:26,964 --> 00:20:30,718
lk vind niet dat ik me tegenoverjou
moet verantwoorden, maar...
235
00:20:32,244 --> 00:20:33,472
zoiets plan je niet, Nick.
236
00:20:34,524 --> 00:20:35,639
Dat overkomtje.
237
00:20:37,484 --> 00:20:41,477
Het is niet datje dat...
datje dat opzoekt. Echt niet.
238
00:20:43,644 --> 00:20:45,794
Dat gebeurt gewoon.
- Sorry, niet goed genoeg.
239
00:20:49,004 --> 00:20:50,881
Cel Vermiste Personen.
- En ik dekje niet
240
00:20:51,084 --> 00:20:53,996
als je vent vraagt waarje zit.
- Heb ik dat dan gevraagd ?
241
00:20:55,204 --> 00:20:56,717
Ok�, dankje wel.
242
00:20:58,044 --> 00:21:00,399
Het is bingo.
- Geen grappen nu, Steve.
243
00:21:00,604 --> 00:21:04,313
Nee, Kimberly is opgedoken.
Enfin, het is te zeggen, haar gsm toch.
244
00:21:05,684 --> 00:21:08,801
Ze heeft er een uur geleden nog
mee gebeld... Naar haar vader.
245
00:21:11,444 --> 00:21:14,038
Dus Kimberly belde je
een half uur voor wij bij jou waren ?
246
00:21:14,724 --> 00:21:17,443
Wij zitten hier ons hoofd te breken
over wat er aan de hand is
247
00:21:17,764 --> 00:21:23,236
en jij verzint een verhaaltje om ons
een beetje bezig te houden of wat ?
248
00:21:29,324 --> 00:21:30,962
Veel heeft ze niet gezegd.
249
00:21:34,044 --> 00:21:34,999
Leo Kamps.
250
00:21:35,284 --> 00:21:39,436
Kim... Kimberly ?
- Pa, ja, alles is ok� met mij.
251
00:21:39,724 --> 00:21:41,954
Kimmie...
- lk heb geen zin in promotiegedoe,
252
00:21:42,164 --> 00:21:45,918
dus zeg tegen mama en de politie
dat alles ok� is met mij.
253
00:21:46,124 --> 00:21:48,558
Dat ze me niet moeten zoeken.
- Waar zitje ?
254
00:21:49,164 --> 00:21:52,315
lk kom niet naar huis,
ik ben bij Michael.
255
00:21:53,524 --> 00:21:55,640
Kimmie ? Verdomme, h�.
256
00:21:58,164 --> 00:21:59,597
En wie is die Michael ?
257
00:22:00,004 --> 00:22:03,121
Michael Dewulf,
een vakantievriendje van vroeger.
258
00:22:03,324 --> 00:22:05,838
Blijkbaar had ze daar
sinds kort weer contact mee.
259
00:22:07,204 --> 00:22:10,913
lk ging alles vertellen, maar...
- Maar wat ?
260
00:22:12,724 --> 00:22:15,284
Kimberly had geen zin
in een promotietour, h� ?
261
00:22:15,484 --> 00:22:19,602
Maar haar verdwijning werkt
natuurlijk veel beter. Kika is hot.
262
00:22:19,804 --> 00:22:21,840
Haar single wordt grijsgedraaid.
263
00:22:23,604 --> 00:22:27,836
lk wist dat ze veilig was. Het kon
geen kwaad om het even te verzwijgen.
264
00:22:28,044 --> 00:22:31,275
Wij zijn geen promotiebureau,
h�, vriend. Hela.
265
00:22:36,164 --> 00:22:39,952
Als Kimberly weg is met Michael,
wie haalde dan haar kleedkamer overhoop ?
266
00:22:40,844 --> 00:22:41,993
Dat heeft ze zelf gedaan.
267
00:22:43,084 --> 00:22:45,359
Haar vriendje is alleen maar bezig
met zijn schulden
268
00:22:45,564 --> 00:22:48,476
en haar vader
alleen maar met haar carri�re.
269
00:23:26,084 --> 00:23:30,521
Een manager had ze helemaal
niet nodig, maar wel een vader.
270
00:23:35,604 --> 00:23:38,960
Dit is Michael Dewulf.
- Ze is vrijwillig met hem op stap.
271
00:23:39,164 --> 00:23:41,439
Ze is meerderjarig.
Daar steken we toch geen tijd in ?
272
00:23:41,644 --> 00:23:45,273
Genoeg tijd om 'n eind te maken aan
die poppenkast. Hebben we z'n adres ?
273
00:23:45,924 --> 00:23:49,997
Walter, ik moet weg. Die hoorzitting.
- Ja, tuurlijk. Veel succes.
274
00:23:50,204 --> 00:23:51,842
Dankje.
- Doe het goed, h�.
275
00:23:52,164 --> 00:23:53,597
Ja.
- Zeg, Tine.
276
00:23:53,844 --> 00:23:56,312
Als die van Comit� P
je aan het martelen zijn,
277
00:23:56,524 --> 00:23:58,401
denk dan even aan mij.
Dat verzacht de pijn.
278
00:24:01,164 --> 00:24:02,916
Doe de groeten aan Coppens.
279
00:24:15,364 --> 00:24:16,877
Ze weten het op het werk.
280
00:24:18,644 --> 00:24:19,599
En dan ?
281
00:24:20,044 --> 00:24:23,719
Elke keer als ik beweeg,
krijg ik commentaar van Nick.
282
00:24:24,444 --> 00:24:25,718
Plezant is anders.
283
00:24:28,764 --> 00:24:32,120
Waarom moet het zo moeilijk zijn ?
- Het is niet moeilijk.
284
00:24:32,324 --> 00:24:35,680
Het zijn zij die het moeilijk maken.
- Jij hebt makkelijk praten.
285
00:24:35,884 --> 00:24:37,476
Jij hebt niemand anders.
286
00:24:45,524 --> 00:24:48,038
Kom, je moet gaan,
anders ben je te laat.
287
00:25:08,204 --> 00:25:09,159
Komaan, zeg.
288
00:25:10,324 --> 00:25:13,236
Vragen we de lokale
of ze hier iemand posteren ?
289
00:25:34,964 --> 00:25:36,033
Zie je iets ?
290
00:25:52,444 --> 00:25:57,643
Dus Kimberly werd gestalkt...
terwijl ze het zelf niet doorhad.
291
00:26:01,804 --> 00:26:05,114
Langs de andere kant heeft ze
geen reden om hem te wantrouwen.
292
00:26:05,324 --> 00:26:09,363
Nee, het is zoals je zelf zegt:
Zij weet niet dat hij haar stalkt.
293
00:26:11,044 --> 00:26:13,433
Misschien is ze vrijwillig
met hem mee gegaan.
294
00:26:20,284 --> 00:26:23,913
Die Michael ziet zijn kans,
biedt haar een schouder aan.
295
00:26:24,244 --> 00:26:27,361
Zij is totaal van slag
en trapt met open ogen in de val.
296
00:26:28,884 --> 00:26:31,444
Ja, Nick.
- Hij heeft een gerechtelijk dossier.
297
00:26:31,804 --> 00:26:36,161
Veroordeeld voor stalking van een ex.
Hij viel haar zelfs aan.
298
00:26:36,364 --> 00:26:39,117
De rechter heeft hem toen
laten opnemen in een instelling.
299
00:26:39,324 --> 00:26:43,078
Hij heeft ze niet meer op een rijtje.
- Ok�, nationaal seinen.
300
00:26:43,284 --> 00:26:45,320
We moeten hem
zo snel mogelijk hebben.
301
00:26:50,044 --> 00:26:54,515
Hoofdinspecteur Coppens deed dat met
de intentie om die kleine te redden.
302
00:26:55,404 --> 00:26:57,759
Wat nog altijd het belangrijkste is.
303
00:27:01,244 --> 00:27:04,600
Dat is een mooi verhaal,
hoofdinspecteur Peeters.
304
00:27:04,804 --> 00:27:08,558
Het zit goed in elkaar,
maar weetje wat er mij nu zo opvalt ?
305
00:27:09,044 --> 00:27:12,514
Het lijkt allemaal heel sterk
op de verklaringen van commissaris Sibelius
306
00:27:12,724 --> 00:27:16,922
en op de verklaringen die we hebben
van hoofdinspecteur Coppens zelf.
307
00:27:18,724 --> 00:27:21,318
Zeker dat u
bij dit verhaal gaat blijven ?
308
00:27:21,604 --> 00:27:25,040
Als we alle drie hetzelfde verhaal
vertellen, waarom niet ?
309
00:27:25,244 --> 00:27:27,917
Omdat u en ik weten dat
dat niet het hele verhaal is.
310
00:27:31,124 --> 00:27:34,355
Wat verschrikkelijk, h� ?
Thuis heeft iedereen de lekkerste koffie
311
00:27:34,564 --> 00:27:36,361
en op zo'n kantoor
blijkt het niet te lukken.
312
00:27:41,164 --> 00:27:45,203
Volgens de directeur
van dat opvanghuis is een vrouw,
313
00:27:45,484 --> 00:27:50,922
die zei dat ze van de Cel Vermiste Personen was,
Rens komen oppikken.
314
00:27:54,844 --> 00:27:57,278
En toen ze de jongen wou meenemen,
werd ze tegengehouden
315
00:27:57,484 --> 00:27:59,839
door twee heren
van de Cel Vermiste Personen.
316
00:28:02,644 --> 00:28:04,874
Waar wil je met hem heen ?
- Zijn moeder vertrekt met hem.
317
00:28:05,444 --> 00:28:08,083
Tine, ik begrijp haar motieven,
maar haar oplossing is niet...
318
00:28:08,284 --> 00:28:11,196
Dit is haar enige oplossing...
- En ze is illegaal.
319
00:28:11,404 --> 00:28:13,918
Wij zijn de Cel Vermiste Personen,
we gaan op zoek naar mensen.
320
00:28:14,124 --> 00:28:15,637
We laten ze toch zelf
niet verdwijnen ?
321
00:28:17,244 --> 00:28:21,078
En volgens commissaris Sibelius
kreeg hij 't adres van dat opvanghuis
322
00:28:21,284 --> 00:28:24,674
via de moeder van Rens. Karin...
- Dewelt.
323
00:28:25,244 --> 00:28:26,393
Dewelt. Dank u.
324
00:28:27,204 --> 00:28:31,482
En volgens de getuige had de vrouw
het adres van ene Eric Coppens.
325
00:28:32,684 --> 00:28:36,233
En waarom staat dat dan niet
in de verklaring van commissaris Sibelius ?
326
00:28:36,444 --> 00:28:38,878
Omdat uw getuige
zich vergist heeft in de feiten.
327
00:28:40,524 --> 00:28:44,802
lk was daar, ja. lk was daar
in samenspraak met mijn commissaris
328
00:28:45,004 --> 00:28:47,598
en op basis van informatie
verzameld door de Cel.
329
00:28:49,324 --> 00:28:50,996
Van dat tegenhouden weet ik niks.
330
00:28:52,964 --> 00:28:53,919
Dat weet u wel.
331
00:28:57,924 --> 00:28:59,277
Kunt u dat bewijzen ?
332
00:29:11,084 --> 00:29:12,199
Kan ik dan gaan ?
333
00:29:16,964 --> 00:29:19,717
Wij weten allebei
hoe dit gaat aflopen, h�.
334
00:29:20,324 --> 00:29:25,000
Coppens krijgt een blaam,
wordt een tijdje op non-actief geplaatst
335
00:29:25,204 --> 00:29:28,640
en krijgt hoogstwaarschijnlijk
een mutatie naar een andere dienst.
336
00:29:28,844 --> 00:29:32,598
Niks onoverkomelijks dus.
- Nee, nee, voor hem niet, nee.
337
00:29:33,684 --> 00:29:37,199
Maar als ik u was, zou ik toch
beginnen aan mezelf te denken.
338
00:29:37,404 --> 00:29:40,362
Er wordt hier serieus
wat geroddeld over u.
339
00:29:47,284 --> 00:29:48,922
Hoofdinspecteur Peeters ?
340
00:29:51,004 --> 00:29:52,232
lk hou u in het oog.
341
00:29:53,644 --> 00:29:55,077
Commissaris Bourlon.
342
00:29:56,564 --> 00:29:58,873
Pas maar op dat u dan
niet opgepakt wordt voor stalking.
343
00:30:05,284 --> 00:30:08,435
Hebt u enig idee waar ze
samen naartoe zouden kunnen zijn ?
344
00:30:10,684 --> 00:30:13,642
Uw man vertelde dat Kimberly
terug contact had met Michael.
345
00:30:14,124 --> 00:30:17,673
Die twee zijn mekaar vorige week
bij toeval terug tegen 't lijf gelopen.
346
00:30:17,884 --> 00:30:19,795
Zo toevallig
zal dat niet geweest zijn.
347
00:30:20,004 --> 00:30:24,156
We zijn erachter gekomen
dat die Michael Kimberly stalkte.
348
00:30:24,804 --> 00:30:27,318
Erger nog. Michael heeft
een psychiatrisch verleden.
349
00:30:28,244 --> 00:30:29,199
Michael ?
350
00:30:35,284 --> 00:30:37,752
Jij... Het is allemaal jouw schuld.
351
00:30:38,684 --> 00:30:42,199
Het enige waarjij mee bezig bent,
is dat zingen van haar en haar carri�re
352
00:30:42,404 --> 00:30:44,713
en nooit eens gewoon tijd voor haar.
353
00:30:47,844 --> 00:30:51,757
ls je niks opgevallen aan Michael
dat ons kan helpen hem terug te vinden ?
354
00:30:55,484 --> 00:30:56,439
Schat ?
355
00:31:01,604 --> 00:31:07,201
Ze waren elkaar tegengekomen
op de parking van het shopping center.
356
00:31:07,724 --> 00:31:13,833
Hij kwam mee naar hier en bleef eten,
ze hebben samen gezwommen.
357
00:31:50,124 --> 00:31:51,079
H�, maar...
358
00:31:52,644 --> 00:31:53,918
lk ben er voorje, h�.
359
00:31:55,124 --> 00:31:56,682
Allee, dat weetje toch ?
360
00:31:57,644 --> 00:32:00,761
Het is keitoevallig
dat ikje nu juist tegenkom.
361
00:32:02,244 --> 00:32:05,714
H�, ma ? Het is toch supertoevallig
dat zijn auto naast de mijne stond ?
362
00:32:05,924 --> 00:32:09,360
Ja, dat is toeval, h� ? Hier, sant�.
- Merci, ma.
363
00:32:21,924 --> 00:32:24,279
Het is echt weer
net als vroeger, h� ?
364
00:32:24,804 --> 00:32:25,998
Kimmie ?
- Ja.
365
00:32:28,164 --> 00:32:33,079
ls het misschien geen toeval
dat we elkaar zo gevonden hebben ?
366
00:32:34,844 --> 00:32:38,439
Wat ? Waarom zou het niet kunnen
dat het zo moest zijn ?
367
00:32:39,404 --> 00:32:44,876
Dat het de bedoeling is dat...
jij en ik elkaar terug hebben gevonden.
368
00:32:46,324 --> 00:32:47,552
Voor altijd deze keer.
369
00:32:53,004 --> 00:32:54,357
Allee, onnozelaar.
370
00:32:57,004 --> 00:32:57,959
Kimmie...
371
00:32:59,764 --> 00:33:01,436
Doe je oogjes eens dicht.
372
00:33:02,164 --> 00:33:04,394
Allee, kom, doe je ogen dicht.
373
00:33:13,044 --> 00:33:15,604
Blij dat ikje teruggevonden heb,
Kimmie.
374
00:33:25,124 --> 00:33:27,684
Dat was haar beste vriend.
Hij zal haar toch niets aandoen ?
375
00:33:27,924 --> 00:33:29,073
Dat kan toch niet ?
376
00:33:32,764 --> 00:33:33,719
Sorry.
377
00:33:39,364 --> 00:33:44,040
En ? Hoe erg is het ?
- Volgens 't psychiatrisch verslag
378
00:33:44,244 --> 00:33:48,635
lijdt de pati�nt aan waanbeelden,
dissociatie... whatever.
379
00:33:49,444 --> 00:33:53,915
Hij heeft een ideaalbeeld van zijn leven
en probeert dit waar te maken.
380
00:33:54,164 --> 00:33:57,520
Dat beeld is 'n leven met Kimberly,
maar zij denkt er anders over.
381
00:33:57,764 --> 00:34:00,232
Oei. Als blijkt
dat zijn plannen niet uitkomen,
382
00:34:00,444 --> 00:34:03,277
grijpt hij naar drastische
maatregelen: lntimidatie, agressie.
383
00:34:03,484 --> 00:34:05,634
We moeten hen dus vinden
voor zij hem weer afwijst.
384
00:34:05,844 --> 00:34:06,913
Zeg, ik heb iets.
385
00:34:07,444 --> 00:34:13,076
Zijn Visa-kaart werd gebruikt
voor een reservatie in hotel M�tropole.
386
00:34:13,564 --> 00:34:14,758
M�tropole, Mily.
387
00:34:52,084 --> 00:34:54,996
Heeft u gereserveerd ?
- Cel Vermiste Personen.
388
00:34:56,604 --> 00:34:58,356
Vip.
- Herkent u deze man ?
389
00:35:04,964 --> 00:35:05,919
Ja, hoor.
390
00:35:06,244 --> 00:35:11,523
Hij heeft zich gisterenavond
ingeschreven. Kamer... 6057.
391
00:35:11,804 --> 00:35:14,762
En was hij alleen of met iemand ?
- Nee, meneer was met een dame.
392
00:35:15,964 --> 00:35:16,953
Ze leek wat op Madonna.
393
00:35:18,684 --> 00:35:19,639
lncognito.
394
00:35:21,364 --> 00:35:22,319
Bedankt.
395
00:35:23,204 --> 00:35:27,243
Ok�. Bel Nick en laat het POSA komen.
lk check het zesde.
396
00:35:46,884 --> 00:35:48,715
Meneer, ik ben bijna klaar.
397
00:36:15,644 --> 00:36:19,273
Shit. Nee, bedankt, Rudi. Ja.
- Wat ?
398
00:36:19,884 --> 00:36:23,672
Michael Dewulf. Er is munitie
in zijn huis gevonden, 9 millimeter.
399
00:36:26,204 --> 00:36:28,240
Fuck. Walter en Mily zijn daar.
400
00:37:14,724 --> 00:37:17,477
Ja, Steve.
- lk kan Walter niet bereiken.
401
00:37:17,684 --> 00:37:20,403
Zeg, die Michael is gewapend.
- Fuck.
402
00:37:25,004 --> 00:37:26,881
Federale politie, wapen neer.
403
00:37:45,004 --> 00:37:48,121
Kimberly ? lk ben Mily Lacroix
van de Cel Vermiste Personen.
404
00:37:48,324 --> 00:37:50,713
Wij zijn op zoek naarjou.
- Waarom ?
405
00:37:51,044 --> 00:37:53,399
lk heb mijn vader
toch laten weten dat alles ok� was ?
406
00:37:53,884 --> 00:37:55,442
Waar is Michael ?
- Michael ?
407
00:37:58,244 --> 00:38:00,963
Michael is niet de persoon
die je denkt dat hij is.
408
00:38:01,164 --> 00:38:05,521
Wij weten dat ie je al tijden stalkt.
- Wat ? Dat kan helemaal niet.
409
00:38:06,164 --> 00:38:09,600
Wie zegt dat ?
Zit mijn vader hierachter of wat ?
410
00:38:10,564 --> 00:38:12,998
Zijn loft hangt vol
met foto's van jou.
411
00:38:18,924 --> 00:38:20,721
Weetje waar hij nu is ?
412
00:38:28,364 --> 00:38:29,399
Michael, wat...
413
00:38:33,484 --> 00:38:34,439
Michael...
414
00:39:15,084 --> 00:39:16,039
Uit uw wagen.
415
00:39:16,964 --> 00:39:18,397
Uit die wagen.
416
00:39:22,604 --> 00:39:23,753
Politie, wapen neer, nu.
417
00:39:25,644 --> 00:39:26,793
Kimmie, kom hier.
418
00:39:34,564 --> 00:39:39,001
Michael, Michael, laat me los.
- Kimmie.
419
00:39:39,364 --> 00:39:44,119
Michael, laat me los.
- lk laatje niet los, Kimmie.
420
00:39:44,884 --> 00:39:49,002
Kimmie... Ze zijn gestuurd doorje vader.
Snap je dat nu niet ?
421
00:39:49,404 --> 00:39:53,397
Die smeerlap wil ons kapotmaken.
Hij wil je van me afpakken.
422
00:39:54,684 --> 00:39:55,799
Snap je dat niet ?
423
00:39:59,364 --> 00:40:02,800
Kimmie, ik kan dat niet laten gebeuren.
Jij bent mijn engel.
424
00:40:03,244 --> 00:40:07,123
Michael, leg je wapen neer.
Er is nog niets gebeurd.
425
00:40:07,724 --> 00:40:10,158
Kom, er zijn mensen om je te helpen.
- Helpen ?
426
00:40:11,204 --> 00:40:15,038
Wie moet er hier geholpen worden ?
Wie haalt er hier mensen uit elkaar ?
427
00:40:15,604 --> 00:40:20,883
En wie sluit er mensen op ?
Wie steekt er mensen in een cel ?
428
00:40:24,044 --> 00:40:28,959
Michael ? Michael, geefje over.
Komaan, geefje over, man.
429
00:40:30,724 --> 00:40:34,160
Michael, luister naar me.
Kimberly wil niet metje mee.
430
00:40:34,804 --> 00:40:37,876
Kimmie wil wel met mij mee...
Jij liegt.
431
00:40:39,164 --> 00:40:43,680
Kimmie, kijk in mijn ogen.
Gisteren wou je toch met me mee, h� ?
432
00:40:44,164 --> 00:40:47,952
Je was toch blij om me te zien ?
Je was blij om me te zien.
433
00:40:49,084 --> 00:40:52,872
Kimmie wou met mij mee.
- Ze wou gewoon weg van haar vader.
434
00:40:55,604 --> 00:40:58,323
Zwijg.
- Michael je helpt haar niet, h�.
435
00:40:58,524 --> 00:41:03,200
Je doet net als hij. Je beslist voor haar.
Laat haar gewoon gaan.
436
00:42:08,524 --> 00:42:12,358
Ok�, Michael, kijk.
Kijk naar mij... Kijk.
437
00:42:15,284 --> 00:42:18,594
Er is nog niets ergs gebeurd.
We kunnen dit samen oplossen.
438
00:42:18,804 --> 00:42:22,274
Oplossen ? Oplossen ?
Jij moet hier weg, nu.
439
00:42:29,924 --> 00:42:34,554
Ok�, als wij weggaan, dat kan,
maar er zijn hier nog veel andere mensen
440
00:42:34,764 --> 00:42:36,436
die niet zomaar weggaan.
441
00:42:37,564 --> 00:42:41,637
Dus hoe wil je dat oplossen ?
- Dat gaat niet. Ze wou met mij mee.
442
00:42:43,324 --> 00:42:45,963
Kimmie... Kimmie.
443
00:42:54,444 --> 00:42:55,593
Kimmie.
Gedownload van Bierdopje.com
37655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.