Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,760 --> 00:00:21,558
Sander. We gaan zo eten.
2
00:00:25,200 --> 00:00:27,395
Ja, ik moet nog even iets doen.
- Nu?
3
00:00:28,880 --> 00:00:30,313
Eet maar zonder mij.
4
00:00:31,040 --> 00:00:33,873
Wat zit er in je rugzak?
- Niks.
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,720
Niks? Wat ga je ermee doen?
- Niks, ma.
6
00:00:47,720 --> 00:00:49,119
Is alles in orde?
7
00:00:49,720 --> 00:00:53,838
Alles komt in orde, ma. Je zult het zien.
Het komt allemaal in orde.
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,799
Ok�, wij nemen het over. Bedankt.
9
00:01:04,560 --> 00:01:06,551
Jongens, een nieuwe zaak.
10
00:01:06,760 --> 00:01:11,311
Een jongen van 16, Sander Govaerts,
is gisteravond thuis vertrokken,
11
00:01:11,520 --> 00:01:14,432
met een rugzak,
en is niet meer thuisgekomen.
12
00:01:14,640 --> 00:01:16,835
Zijn signalement is al doorgegeven.
13
00:01:17,040 --> 00:01:19,270
16 jaar en een rugzak? Weglopen?
14
00:01:19,480 --> 00:01:24,190
De lokale is alles al afgegaan:
Stations, caf�s. Niets.
15
00:01:24,480 --> 00:01:27,916
Ze hebben niet goed genoeg gezocht.
- Dan gaan wij kijken.
16
00:01:28,120 --> 00:01:30,270
Kom, Steve. We zijn weg.
- Ja.
17
00:01:30,960 --> 00:01:32,757
Voil�, dat is hij.
18
00:01:43,440 --> 00:01:45,476
Ik had hem nooit mogen laten gaan.
19
00:01:45,680 --> 00:01:48,592
Maar hij was zo rustig voor een keer.
Zo zelfzeker.
20
00:01:48,800 --> 00:01:51,951
Ik wou dat niet verbrodden.
- Om hoe laat was dat?
21
00:01:52,160 --> 00:01:54,628
Gisteravond, rond halfzes.
22
00:01:54,840 --> 00:01:59,277
Toen hij om elf uur niet thuis was,
hebben we geprobeerd hem te bellen.
23
00:01:59,480 --> 00:02:03,359
Maarja, zijn gsm stond af.
- Ik zal de mastbepaling opvragen.
24
00:02:03,560 --> 00:02:08,315
Toen hij om twaalf uur nog niet thuis was,
zijn we naar de politie gegaan.
25
00:02:10,680 --> 00:02:12,238
En die rugzak...
26
00:02:13,320 --> 00:02:15,834
Had Sander een reden
om weg te lopen?
27
00:02:18,560 --> 00:02:22,599
Heeft u zijn vrienden al gebeld?
- Sander heeft weinig vrienden.
28
00:02:23,840 --> 00:02:28,391
Hij heeft het nogal moeilijk
in de groep. Op school.
29
00:02:28,800 --> 00:02:30,153
Werd hij gepest?
30
00:02:51,760 --> 00:02:53,113
Is het plezierig?
31
00:02:54,560 --> 00:02:57,791
Helgrid. Nick, dat is beestig.
Ik zweer hetje.
32
00:03:01,920 --> 00:03:04,115
De hel is losgebarsten.
33
00:03:08,120 --> 00:03:09,872
Hola.
- Wat?
34
00:03:10,840 --> 00:03:15,436
Dat level zit er in 't origineel niet in.
Hij programmeert eigen levels.
35
00:03:20,320 --> 00:03:22,151
Sint-Albertus College.
36
00:03:23,400 --> 00:03:24,753
Dat is zijn school.
37
00:03:28,120 --> 00:03:31,908
Een wapen. Kan Sander hier
aan een wapen raken?
38
00:03:32,120 --> 00:03:35,795
Lk heb twee long rifles,
maar Sander kan daar niet bij.
39
00:03:40,320 --> 00:03:43,039
Hij moet die sleutel
hebben laten bijmaken.
40
00:03:49,080 --> 00:03:50,513
Hij is naar zijn school.
41
00:05:25,840 --> 00:05:29,116
Zijn klas heeft les in lokaal 4B,
op het einde van de gang.
42
00:05:55,480 --> 00:05:56,833
Situatie nu?
43
00:05:58,040 --> 00:05:59,837
Sander zit niet in zijn klas.
44
00:06:02,960 --> 00:06:07,556
Wij zijn van de politie.
Allemaal terug naar de klas. Naar de klas.
45
00:06:07,760 --> 00:06:09,318
Fuck, mannen.
46
00:06:09,520 --> 00:06:13,877
Ledereen terug naar de klas.
Naar binnen. Ledereen terug naar de klas.
47
00:06:14,160 --> 00:06:16,037
Terug naar binnen, naar de klas.
48
00:06:21,160 --> 00:06:22,559
Fuck.
49
00:06:25,120 --> 00:06:28,556
In de school geen spoor van Sander.
- Eindelijk. Bedankt.
50
00:06:28,760 --> 00:06:32,275
Maar al die wapens
en dat machtsvertoon. Was dat nodig?
51
00:06:32,480 --> 00:06:36,155
Op basis van onze informatie wel, ja.
- Ja, natuurlijk.
52
00:06:36,360 --> 00:06:39,352
Wat schrijven ze in de krant?
- Dat er gepest wordt
53
00:06:39,560 --> 00:06:41,915
en dat er niks aan gedaan wordt.
54
00:06:42,120 --> 00:06:45,157
Wist u dat Sander gepest werd?
- Sander?
55
00:06:47,720 --> 00:06:50,075
Sander is een beetje
een probleemgeval.
56
00:06:50,280 --> 00:06:51,633
Hij is het probleem?
57
00:07:02,800 --> 00:07:07,191
Een hatesite. Gericht tegen Sander.
58
00:07:18,040 --> 00:07:21,669
Sander, janet
Sander, janet
59
00:07:21,880 --> 00:07:25,429
Sander, Sander, Sander, janet
60
00:07:36,320 --> 00:07:38,550
Jongens.
61
00:07:38,760 --> 00:07:42,469
Ik zou graag kunnen beginnen,
dank u wel.
62
00:07:43,440 --> 00:07:46,910
Zo'n site is alleen leuk
als het slachtoffer hem kent.
63
00:07:47,120 --> 00:07:50,192
En dan schrikje dat hij
met een geweer rondloopt.
64
00:07:54,000 --> 00:07:57,834
Wat heeft de school daaraan gedaan?
- Aan gedaan?
65
00:07:58,040 --> 00:08:02,033
Wat kunnen we doen? Het pesten
verplaatst zich naar het internet.
66
00:08:02,240 --> 00:08:07,712
Wij zijn niet verantwoordelijk.
- Die site is als homepage ingesteld.
67
00:08:07,920 --> 00:08:10,753
En dat is op school gebeurd.
68
00:08:10,960 --> 00:08:14,635
Dan doen wij er iets aan.
We nemen alle computers in beslag.
69
00:08:14,840 --> 00:08:18,515
En ik had graag de namen gehad
van alle pesters van Sander.
70
00:08:20,320 --> 00:08:23,949
Sander, Sander, Sander janet
71
00:08:24,160 --> 00:08:27,277
Dat is toch maar om te lachen?
Dat is toch niet pesten?
72
00:08:27,480 --> 00:08:29,516
Dat is niet pesten?
- Maar nee.
73
00:08:30,040 --> 00:08:32,918
En wat is dat dan, pesten?
74
00:08:33,200 --> 00:08:37,557
Stel datje Sander een bloedneus
hebt geslagen. Is dat pesten?
75
00:08:37,960 --> 00:08:41,475
De volgende dag wordt zijn boekentas
in brand gestoken,
76
00:08:41,680 --> 00:08:45,355
hij wordt opgesloten in een kast
en zijn fiets verdwijnt.
77
00:08:45,560 --> 00:08:47,676
Daar weet ik niks van, h�.
78
00:08:48,720 --> 00:08:50,073
Van die fiets, h�.
79
00:08:56,280 --> 00:08:58,589
Maar wel goed gelachen, zeker?
80
00:09:03,320 --> 00:09:07,632
Wat is er gisteren gebeurd met Sander?
Waarom is hij verdwenen?
81
00:09:15,320 --> 00:09:20,155
Lk weet niets van die boekentas.
Of van die... Van die kast.
82
00:09:20,360 --> 00:09:23,636
Ik was daar niet bij.
- Niemand was daarbij.
83
00:09:23,840 --> 00:09:26,149
Niemand heeft iets gezien of gehoord.
84
00:09:27,000 --> 00:09:28,911
Dat spookt hier op die school.
85
00:09:30,120 --> 00:09:32,634
Het maakt niet uit
wie wat gedaan heeft.
86
00:09:32,840 --> 00:09:36,196
Wij willen weten waar Sander is.
Heb jij enig idee?
87
00:09:36,400 --> 00:09:40,279
Maar nee. Ik ken hem niet eens.
- Je kent hem niet eens?
88
00:09:40,480 --> 00:09:43,631
En hij zit al twee jaar in je klas?
- Ja. En dan?
89
00:09:49,520 --> 00:09:51,590
Weetjij wat Sander van plan is?
90
00:09:54,680 --> 00:09:56,796
Of waar hij naartoe zou kunnen zijn?
91
00:09:57,520 --> 00:09:58,873
Nee.
92
00:09:59,080 --> 00:10:00,911
Is er gisteren iets gebeurd?
93
00:10:01,960 --> 00:10:04,997
Is hij weer gepest?
- Ik weet dat toch niet.
94
00:10:05,200 --> 00:10:09,716
Hij lokt dat toch allemaal zelf uit.
- Hij lokt dat zelf uit.
95
00:10:10,640 --> 00:10:14,235
Hoe?
- Ik loop niet met een geweer rond.
96
00:10:14,520 --> 00:10:17,637
Hij lokt dat zelf uit. Hoe?
- Gewoon hoe hij doet.
97
00:10:17,920 --> 00:10:19,353
Wat doet?
98
00:10:21,040 --> 00:10:23,793
Gewoon... Altijd alleen.
Met niemand praten.
99
00:10:24,000 --> 00:10:26,434
Hij voelt zich te goed voor de rest.
100
00:10:27,080 --> 00:10:31,710
Je kloot hem tot hij zot wordt,
en als hij alleen zit, is hij asociaal.
101
00:10:32,960 --> 00:10:34,313
Is het zo?
102
00:10:35,920 --> 00:10:38,753
Kom, het is goed. Ga maar.
103
00:10:42,600 --> 00:10:44,636
Je gsm.
- Waarom?
104
00:10:44,840 --> 00:10:46,910
Dat filmpje van ons moet eraf.
105
00:10:47,720 --> 00:10:49,199
Dat zal ik wel doen.
106
00:11:17,360 --> 00:11:21,717
Kom bij de federale politie voor een
uitdagende job, zeggen ze dan. Jezus.
107
00:11:21,920 --> 00:11:25,037
Zeg, kunnen we
geen stagiair krijgen?
108
00:11:25,280 --> 00:11:29,512
Bewijs datje geen janet bent.
Klop Jurgen op zijn bakkes.
109
00:11:32,480 --> 00:11:34,277
Je bent toch een janet?
110
00:12:02,600 --> 00:12:06,388
Happyslapping.
Dat staat op jouw gsm.
111
00:12:08,240 --> 00:12:10,071
Er valt niet veel te ontkennen.
112
00:12:11,720 --> 00:12:13,438
Hoe is dat gevecht begonnen?
113
00:12:19,840 --> 00:12:23,515
Luister, Jurgen. Het is heel simpel.
Als jij blijft zwijgen
114
00:12:24,240 --> 00:12:27,277
en er gebeurt iets,
ga je naar de jeugdrechtbank.
115
00:12:27,480 --> 00:12:31,109
Belemmering van de rechtsgang.
- Je gaat naar een instelling.
116
00:12:31,320 --> 00:12:34,835
Tussen het echte crapuul.
Kunnen ze filmpjes van jou maken.
117
00:12:36,440 --> 00:12:38,635
Dat was vorige week, na de turnles.
118
00:12:50,800 --> 00:12:54,110
Waarnaar sta je zo te kijken?
Janet.
119
00:12:56,440 --> 00:12:58,829
Ben je weer naar mijn spel
aan het loeren?
120
00:12:59,120 --> 00:13:00,473
Lk ben geen janet.
121
00:13:02,560 --> 00:13:04,835
Bewijst dat.
- Wat?
122
00:13:05,040 --> 00:13:08,032
Wel, bewijs datje geen janet bent.
123
00:13:10,640 --> 00:13:12,358
Klop Jurgen op zijn bakkes.
124
00:13:15,200 --> 00:13:18,112
Dat durft hij niet.
- Of durfje niet?
125
00:13:19,240 --> 00:13:20,593
H�, janet.
126
00:13:32,120 --> 00:13:33,473
Ik wil bloed zien.
127
00:13:54,560 --> 00:13:56,516
En wie heeft dat filmpje gemaakt?
128
00:13:57,480 --> 00:14:00,597
Jens Wouters.
- Was die op school vandaag?
129
00:14:02,080 --> 00:14:03,433
Nee.
130
00:14:06,560 --> 00:14:11,076
Tine. Zoek uit waar die Jens woont
en stuur het POSA daarheen.
131
00:14:11,280 --> 00:14:15,068
POSA? Dat doen we toch zelf?
- We laten ons niet neerschieten.
132
00:14:15,280 --> 00:14:17,919
En geef een telefoontje in de auto.
- Doe ik.
133
00:15:05,320 --> 00:15:06,833
Langs achteren proberen.
134
00:15:13,840 --> 00:15:15,193
Ja?
135
00:15:15,440 --> 00:15:16,793
Jens Wouters?
136
00:15:20,920 --> 00:15:22,512
Ben je alleen thuis?
137
00:15:25,280 --> 00:15:26,633
Ja.
138
00:15:30,360 --> 00:15:31,839
Go, go, go, go.
139
00:15:36,520 --> 00:15:37,919
Federale politie.
140
00:15:46,960 --> 00:15:48,313
Waar is Sander?
141
00:15:51,040 --> 00:15:52,393
Meepakken.
142
00:15:55,160 --> 00:15:58,072
Zetten ze nu al flikken in
tegen brossers?
143
00:16:00,480 --> 00:16:03,153
Je weet wat er op school gebeurd is?
- Ja.
144
00:16:04,080 --> 00:16:06,196
Ik heb het hele spektakel gemist.
145
00:16:08,680 --> 00:16:11,433
Altijd gedacht
dat er aan hem een vijs los was.
146
00:16:11,680 --> 00:16:14,114
Ja. Weetje ook waarom je hier bent?
147
00:16:15,960 --> 00:16:17,518
Lk wil bloed zien.
148
00:16:19,240 --> 00:16:21,754
Hij heeft reden
om achterje aan te komen.
149
00:16:21,960 --> 00:16:25,953
Waarom heeft hij dat niet gedaan?
- Misschien heeft hij het geprobeerd.
150
00:16:27,120 --> 00:16:30,510
Ofwel vergissen wij ons
en ben je niet het doelwit van hem.
151
00:16:31,200 --> 00:16:33,395
Ofwel heb je zelf met hem afgerekend.
152
00:16:36,360 --> 00:16:37,839
Wat is het nu?
153
00:16:38,480 --> 00:16:40,471
Ineens ben ik het grote gevaar?
154
00:16:43,880 --> 00:16:46,314
Nu je de vraag zelf stelt,
misschien wel.
155
00:16:49,640 --> 00:16:53,679
We kunnen hem 24 uur vasthouden.
- Ik heb hem niet gezien, ok�?
156
00:16:55,960 --> 00:16:57,871
Mijn ouders zijn op vakantie.
157
00:16:58,080 --> 00:17:00,799
Ik ben gisteren
direct naar huis gegaan.
158
00:17:02,880 --> 00:17:04,950
En ik ben vandaag thuisgebleven.
159
00:17:05,600 --> 00:17:07,158
Samen met Cindy.
160
00:17:09,720 --> 00:17:11,073
Vraag het haar.
161
00:17:11,880 --> 00:17:15,714
Zijn vriendin bevestigt het.
Hij is de hele dag bij haar geweest.
162
00:17:15,920 --> 00:17:17,433
Weten zijn ouders het?
163
00:17:17,640 --> 00:17:20,837
Die zitten in Oostenrijk.
Ze zijn niet zo snel terug.
164
00:17:21,040 --> 00:17:24,032
En verder ontbreekt er niemand
in zijn klas.
165
00:17:24,240 --> 00:17:26,390
Wat is hij dan van plan
met dat wapen?
166
00:18:01,840 --> 00:18:03,193
Walter?
167
00:18:13,680 --> 00:18:15,557
Waar komt dat vandaan?
168
00:18:15,760 --> 00:18:18,832
Schoolcomputers.
Die staan vol van die dingen.
169
00:18:24,920 --> 00:18:27,832
Weetjij wie dat is?
- Het zal wel zijn.
170
00:18:28,040 --> 00:18:29,678
Dat is mevrouw Allaert.
171
00:18:30,280 --> 00:18:32,430
Dat is onze lerares IT.
172
00:18:34,040 --> 00:18:37,635
Is Sander verliefd op de juf
of houdt de juf van jongetjes?
173
00:18:38,240 --> 00:18:40,993
Tuurlijk weet ik
wat er met Sander is gebeurd.
174
00:18:41,200 --> 00:18:45,478
Het verbaast me niet dat hij is gevlucht.
Na zo'n behandeling.
175
00:18:45,680 --> 00:18:47,796
Hoe was uw relatie met Sander?
176
00:18:49,280 --> 00:18:53,478
Lk geef les aan hem. Informatica.
- En verder?
177
00:18:57,160 --> 00:19:02,518
Mevrouw Allaert, dit hebben wij gevonden
op een van de computers.
178
00:19:05,400 --> 00:19:07,118
Het is niet wat u denkt.
179
00:19:09,240 --> 00:19:10,593
Ik luister.
180
00:19:15,840 --> 00:19:18,718
Een paar weken geleden
kwam Sander naar mij.
181
00:19:19,840 --> 00:19:24,311
Hij was zelf een level
aan het programmeren voor een game.
182
00:19:24,520 --> 00:19:26,351
Hij had wat hulp nodig.
183
00:19:29,840 --> 00:19:33,833
Ik heb hem geholpen na de lesuren
in het computerlokaal.
184
00:19:35,040 --> 00:19:37,713
De laatste keer was
een paar dagen geleden.
185
00:19:38,360 --> 00:19:40,999
Voil�, dat is alles
wat ik kan toevoegen.
186
00:19:41,920 --> 00:19:44,753
Tenzij jij nog vragen hebt.
- Nee.
187
00:19:45,960 --> 00:19:48,315
Je hebt echt wel talent voor IT,
Sander.
188
00:19:49,280 --> 00:19:52,795
Als je wilt, kan ikje inschrijven
voor een cursus.
189
00:19:53,000 --> 00:19:55,275
Zodat ze me
voor nerd kunnen uitmaken?
190
00:19:55,520 --> 00:19:58,876
Trekje niets aan van wat ze zeggen.
- Dat zal wel.
191
00:19:59,360 --> 00:20:03,353
Je moet aan je toekomst denken.
Over 1,5 jaar ben je afgestudeerd.
192
00:20:03,560 --> 00:20:06,518
Intussen zit ik hier vast
met die klootzakken.
193
00:20:13,480 --> 00:20:14,913
H�.
194
00:20:17,760 --> 00:20:19,113
Sander.
195
00:20:32,920 --> 00:20:34,717
Het was maar ��n keer.
196
00:20:37,000 --> 00:20:40,913
Misschien was hij verliefd geworden
zonder dat ik het gemerkt had.
197
00:20:41,120 --> 00:20:43,429
En u vond het niet nodig
om het te melden?
198
00:20:47,960 --> 00:20:51,555
Lk wou hem geen problemen bezorgen.
Hij heeft 't al moeilijk.
199
00:20:51,760 --> 00:20:54,718
En zelf leek hij ok� op school,
dus...
200
00:20:55,520 --> 00:20:58,478
Denkt u dat nog altijd,
na wat er is voorgevallen?
201
00:21:00,520 --> 00:21:02,192
Sander is een goede jongen.
202
00:21:02,960 --> 00:21:06,350
Hij is wat in de war.
- Hij loopt rond met een long rifle.
203
00:21:06,560 --> 00:21:08,073
Dat is een klein verschil.
204
00:21:08,280 --> 00:21:12,353
Ik geloof niet dat hij zomaar zou schieten.
Hij is dat type niet.
205
00:21:13,800 --> 00:21:16,394
Heb je hem gezien
sinds gisteren halfzes?
206
00:21:17,320 --> 00:21:18,673
Nee.
207
00:21:19,200 --> 00:21:22,795
Nee, ik ben thuisgekomen
om halfzes van school.
208
00:21:23,000 --> 00:21:26,356
Ik ben de hele avond thuisgebleven,
met mijn dochter.
209
00:21:27,080 --> 00:21:29,036
En vanmorgen zijn we...
210
00:21:29,800 --> 00:21:33,236
Het is niet makkelijk, 'n moeder
die lesgeeft op je school?
211
00:21:35,000 --> 00:21:40,074
Het is waar wat ze zegt. Ze was
de hele tijd thuis. Samen met mij.
212
00:21:40,280 --> 00:21:42,396
Moetje me daarvoor hierheen halen?
213
00:21:43,280 --> 00:21:48,229
Nee. We zouden ook graag weten
hoe je aan die foto gekomen bent.
214
00:21:48,440 --> 00:21:51,273
Die stond op de harddisk
van de schoolcomputer.
215
00:21:51,480 --> 00:21:55,951
En jij had ingelogd op het moment
dat de foto gesaved werd.
216
00:21:56,160 --> 00:21:58,310
Dus waar komt die vandaan?
217
00:21:58,520 --> 00:22:02,115
Lk heb die via mijn mail gekregen.
Om te lachen, zeker?
218
00:22:03,080 --> 00:22:05,594
En van wie kwam die mail?
- Dat weet ik niet.
219
00:22:05,880 --> 00:22:09,509
Ik heb die daarna gehad op mijn gsm.
Ook van een onbekende.
220
00:22:09,720 --> 00:22:11,233
Nog iemand die wou lachen.
221
00:22:13,680 --> 00:22:16,069
En weetje
wie die foto gemaakt heeft?
222
00:22:18,160 --> 00:22:19,798
Weet Sander van die foto?
223
00:22:21,000 --> 00:22:22,479
Sinds gisteravond wel.
224
00:22:26,040 --> 00:22:27,678
Sandrine...
225
00:22:28,400 --> 00:22:30,868
Is mevrouw...
Je moeder, is die thuis?
226
00:22:31,080 --> 00:22:32,433
Waarom?
227
00:22:33,040 --> 00:22:36,271
Zodatje haar nog eens
kunt bepotelen? Vies ventje.
228
00:22:38,760 --> 00:22:41,558
Sorry.
- Sorry? Wat ben ik daarmee?
229
00:22:41,760 --> 00:22:44,991
De hele school lacht mij uit.
Ze hebben het op foto.
230
00:22:46,720 --> 00:22:51,794
En wanneer was dat precies?
- Gisteren, een halfuur na school.
231
00:22:52,880 --> 00:22:55,713
Voor halfzes?
- Zeker.
232
00:22:57,000 --> 00:22:59,833
Dat is nog geen uur
voor hij verdween.
233
00:23:02,880 --> 00:23:04,711
Geloofjij dat van die kus?
234
00:23:05,400 --> 00:23:07,197
Dat is nu toch een raar verhaal.
235
00:23:07,400 --> 00:23:11,757
Degene die de foto nam,
wist dat die twee eventueel iets hadden.
236
00:23:11,960 --> 00:23:13,951
Anders ga je niet op de loer liggen.
237
00:23:23,560 --> 00:23:27,838
Sandrine bevestigt het verhaal.
Ze zijn de hele tijd samen geweest.
238
00:23:29,480 --> 00:23:32,233
Mevrouw Allaert heeft er niets
mee te maken.
239
00:23:32,440 --> 00:23:35,432
En dat ze met hem kust?
- Interesseert me nu niet.
240
00:23:35,640 --> 00:23:38,791
Ik wil weten wie Sandrine
die foto heeft gestuurd.
241
00:23:39,000 --> 00:23:42,310
Die mail is verstuurd via hotmail
met valse gegevens.
242
00:23:42,520 --> 00:23:44,909
Ik kan dat traceren,
maar dat kost tijd.
243
00:23:45,120 --> 00:23:47,918
Waar zijn die mee bezig,
mission impossible?
244
00:23:48,120 --> 00:23:52,636
Walter. Robbie Coorevits, 15 jaar.
Zit een jaar lager dan Sander.
245
00:23:52,960 --> 00:23:54,757
Was vanmorgen niet op school.
246
00:23:54,960 --> 00:23:59,590
En hoe komen we dat nu pas te weten?
We hebben de pesters opgevraagd.
247
00:23:59,800 --> 00:24:01,472
Robbie is geen pester.
248
00:24:02,240 --> 00:24:04,151
Robbie is een vriend van Sander.
249
00:24:23,720 --> 00:24:25,597
Wat scheelt er met Robbie?
250
00:24:25,800 --> 00:24:29,918
Waarom hebben ze gebeld om te vragen
of hij thuis is? Hij zit op school.
251
00:24:30,120 --> 00:24:32,395
Heeft u hem vanmorgen
zien vertrekken?
252
00:24:33,160 --> 00:24:37,995
Nee. Ik sta met de nacht.
Ik kom thuis als hij al vertrokken is.
253
00:24:38,560 --> 00:24:40,073
En uw vrouw?
254
00:24:41,880 --> 00:24:44,553
Mijn vrouw is overleden
toen Robbie zes was.
255
00:24:46,960 --> 00:24:49,428
Herkent u deze jongen?
256
00:24:49,640 --> 00:24:53,792
Ja. Dat is Sander.
Dat is een vriend van Robbie.
257
00:24:54,000 --> 00:24:57,276
Die was gisteravond hier
voor ik naar het werk vertrok.
258
00:24:58,240 --> 00:25:01,312
Je moet meekomen.
We hadden dat toch afgesproken?
259
00:25:01,520 --> 00:25:05,149
Lk weet het niet, Sander.
- Kom gewoon mee. Wees niet bang.
260
00:25:08,000 --> 00:25:09,353
Pa.
261
00:25:11,160 --> 00:25:14,994
Sander had een rugzak bij zich.
Die gaan nu toch niet kamperen?
262
00:25:15,200 --> 00:25:18,317
Enig idee om hoe laat?
- Ik vertrek om kwart over zes.
263
00:25:18,520 --> 00:25:20,795
Dat moet net ervoor zijn geweest.
264
00:25:21,000 --> 00:25:23,719
Een halfuur nadat Sander
thuis vertrokken is.
265
00:25:24,640 --> 00:25:28,633
Ik zou graag enkele mensen zijn kamer
laten onderzoeken. Kan dat?
266
00:25:30,640 --> 00:25:32,073
Ja, zeker.
267
00:25:32,280 --> 00:25:36,398
Heeft Robbie een gsm?
- Ja. Maar hij was hem vergeten.
268
00:25:37,640 --> 00:25:40,359
Traceren kunnen we vergeten.
- Traceren?
269
00:25:40,560 --> 00:25:42,755
Waarom moet hij getraceerd worden?
270
00:25:43,400 --> 00:25:49,032
Lk ben bang, Mr Coorevits, dat zowel
uw zoon als Sander vermist zijn.
271
00:25:52,720 --> 00:25:55,598
Goed, we hebben te maken
met twee verdwijningen.
272
00:25:55,800 --> 00:26:00,510
Heel concreet: Gisteren om vier uur
vertrekt Sander naar mevrouw Allaert.
273
00:26:00,800 --> 00:26:05,828
Haar dochter scheldt hem uit vanwege
een foto waarop hij haar moeder kust.
274
00:26:06,040 --> 00:26:10,158
Sander gaat naar huis om zijn geweer
op te pikken. Waarom?
275
00:26:11,440 --> 00:26:15,513
Wraak op wie de foto genomen heeft.
- Hoe weet hij wie dat is?
276
00:26:15,720 --> 00:26:17,950
Stel dat hij het weet.
- Wij weten zeker
277
00:26:18,160 --> 00:26:20,435
dat Sander met zijn geweer vertrekt.
278
00:26:20,640 --> 00:26:25,156
Niet naar Jens of Jurgen of 'n andere pester,
maar naar zijn vriend Robbie.
279
00:26:25,360 --> 00:26:29,751
Dus hij denkt of hij weet
dat Robbie die foto genomen heeft.
280
00:26:35,440 --> 00:26:38,398
Robbie weet niet dat Sander dat weet
en volgt hem.
281
00:26:39,400 --> 00:26:42,039
Dat klopt toch niet.
Robbie is zijn vriend.
282
00:26:42,240 --> 00:26:44,310
Waarom zou hij hem beginnen pesten?
283
00:26:44,760 --> 00:26:46,193
Lk zal je zeggen waarom.
284
00:26:49,080 --> 00:26:50,957
Als je 16 bent, dan...
285
00:26:52,600 --> 00:26:54,795
doe je er alles aan
om erbij te horen.
286
00:26:55,560 --> 00:26:59,189
En klootzakjes zoals Jens en Jurgen
weten dat. Die...
287
00:26:59,600 --> 00:27:04,628
Die zeggen: Ofwel ben je met ons,
ofwel ben je tegen ons.
288
00:27:04,840 --> 00:27:06,558
Als je tegen ons bent, dan...
289
00:27:08,040 --> 00:27:09,553
Dan maken we je kapot.
290
00:27:10,880 --> 00:27:15,431
Dus het is eigenlijk heel simpel.
Je pest ofje wordt gepest.
291
00:27:17,320 --> 00:27:19,595
Dan zitje in een klas
met klootzakken
292
00:27:19,800 --> 00:27:23,475
die niet weten hoe het is
om normaal met een ander om te gaan.
293
00:27:27,280 --> 00:27:28,633
Ok�.
294
00:27:29,200 --> 00:27:33,398
Stel dat Sander Robbie heeft meegelokt
om hem neer te schieten.
295
00:27:33,960 --> 00:27:36,076
Er is geen schietincident gemeld.
296
00:27:36,280 --> 00:27:38,919
Dat kan
omdat niemand het gehoord heeft.
297
00:27:39,320 --> 00:27:42,392
Hier, dit heb ik net gevonden
in Robbie z'n computer.
298
00:27:43,720 --> 00:27:45,233
Robbie on the rocks.
299
00:27:52,200 --> 00:27:53,553
Kijk, hier.
300
00:28:20,360 --> 00:28:25,354
Voil�. Kijk, dit is in de oude
fabrieksgebouwen van Schotte.
301
00:28:26,640 --> 00:28:29,313
Sander weet perfect
dat niemand hen hoort.
302
00:28:48,040 --> 00:28:51,999
Ik heb reden om aan te nemen
dat Sander Govaerts en Robbie
303
00:28:52,200 --> 00:28:55,636
in deze gebouwen aanwezig
zijn geweest of nog zijn.
304
00:28:55,840 --> 00:28:57,990
Duidelijk? Kom op.
305
00:29:08,520 --> 00:29:10,112
Wat scheelt er metje?
306
00:29:11,520 --> 00:29:14,990
Vanmorgen op school.
Je reactie op die pesters.
307
00:29:15,200 --> 00:29:17,919
En dan je theorie van daarnet.
- Wat is daarvan?
308
00:29:18,120 --> 00:29:20,111
Gewoon... Het kwam van heel diep.
309
00:29:21,400 --> 00:29:23,914
Ik moet niet hebben
van die klootzakjes.
310
00:29:24,120 --> 00:29:28,113
Ik ook niet, maar ik laat me
niet doen door hen. Jij wel.
311
00:29:28,320 --> 00:29:29,833
Ik heb minder geduld.
312
00:29:31,320 --> 00:29:33,880
Meer ervaring
met verwende klootzakjes.
313
00:29:36,240 --> 00:29:37,593
Weetje...
314
00:29:38,640 --> 00:29:41,108
Ik kom uit een raar gezin. Ja?
315
00:29:41,320 --> 00:29:44,630
Lk en mijn moeder.
Geen broers, geen zussen, geen...
316
00:29:46,480 --> 00:29:47,833
Geen vader.
317
00:29:48,440 --> 00:29:52,831
Geen geld om de coole uit te hangen.
Geen computer, geen brommer.
318
00:29:53,040 --> 00:29:55,508
Geen skivakanties. Niks.
319
00:29:56,240 --> 00:30:00,119
Zij hadden mij niks te vertellen
en ik hun ook niet. Voil�.
320
00:30:19,000 --> 00:30:20,353
Merci.
321
00:30:25,760 --> 00:30:28,354
Ja, Sander zijn gsm.
- Ok�.
322
00:30:36,800 --> 00:30:38,153
Hier.
323
00:30:38,360 --> 00:30:39,713
Fuck.
324
00:30:45,720 --> 00:30:47,073
Hij leeft nog.
325
00:30:49,480 --> 00:30:52,916
Robbie is neergeschoten
met het wapen van Sander.
326
00:30:53,120 --> 00:30:56,237
Hij ligt op spoed.
De kogel zat nog in zijn hoofd.
327
00:30:56,440 --> 00:30:59,318
Het heeft geen haar gescheeld
of hij was eraan.
328
00:30:59,520 --> 00:31:01,590
Omdat hij die foto gemaakt heeft?
329
00:31:01,800 --> 00:31:04,360
Hij wist dat Sander
die juf zou kussen.
330
00:31:04,560 --> 00:31:07,950
Niet als hij wist van die relatie.
- Die zij ontkent.
331
00:31:08,200 --> 00:31:09,679
Ja, dan liegt ze.
332
00:31:10,640 --> 00:31:12,995
Of Sander heeft Robbie getipt.
333
00:31:14,040 --> 00:31:16,429
De gsm van Sander.
Die foto staat hierop.
334
00:31:16,800 --> 00:31:19,792
Robbie heeft hem gemaakt
en naar Sander gestuurd?
335
00:31:20,000 --> 00:31:24,039
Nee, die foto is 100�% % zeker
met dit toestel genomen.
336
00:31:24,560 --> 00:31:27,358
Hij heeft Robbie gevraagd
om hem te maken?
337
00:31:27,880 --> 00:31:29,279
Dat is samen opgezet.
338
00:31:31,160 --> 00:31:32,513
H�.
339
00:31:33,120 --> 00:31:34,473
Sander.
340
00:31:41,400 --> 00:31:42,753
Waarom?
341
00:31:45,200 --> 00:31:48,909
Lk kan niet meer volgen.
Als Sander geen wraak wil op Robbie,
342
00:31:49,120 --> 00:31:51,475
waarom schiet hij hem dan neer?
343
00:31:51,680 --> 00:31:55,389
Walter Sibelius, cel vermiste...
- Sander. Sander.
344
00:31:55,600 --> 00:31:57,079
Mevrouw Allaert.
345
00:31:57,640 --> 00:32:00,234
Hij is hier. Sander is hier.
346
00:32:14,320 --> 00:32:16,311
Hij stond hier ineens voor de deur.
347
00:32:19,000 --> 00:32:20,353
Sander.
348
00:32:22,040 --> 00:32:25,191
Ze zoeken je. Weetje dat?
- Sorry van die kus.
349
00:32:25,400 --> 00:32:29,234
Dat geeft niet. Kom binnen, dan...
- Nee. Nee, ik moet weg.
350
00:32:29,440 --> 00:32:32,034
Het is al wat te laat.
- Het is nooit te laat.
351
00:32:32,240 --> 00:32:35,869
Het is te laat. Robbie...
- Robbie?
352
00:32:36,880 --> 00:32:38,233
Wat is er met Robbie?
353
00:32:39,200 --> 00:32:41,794
Lk heb hem doodgeschoten.
- Sander.
354
00:32:42,760 --> 00:32:44,352
Wat is er gebeurd?
355
00:32:45,240 --> 00:32:48,949
Robbie is dood.
Het is allemaal voor niks geweest.
356
00:32:49,160 --> 00:32:52,470
Waar heb je het over?
- Over alles. Ik moet weg. Sorry.
357
00:32:52,680 --> 00:32:57,356
Sander, we zullen je helpen.
We zullen je helpen. Sander.
358
00:32:58,360 --> 00:33:00,635
Ik kon 'm niet overtuigen
om te blijven.
359
00:33:00,840 --> 00:33:03,638
Verwittig de hulpdiensten
om stand-by te zijn.
360
00:33:03,840 --> 00:33:06,354
We houden rekening
met een wanhoopsdaad.
361
00:33:12,640 --> 00:33:16,315
Al die filmpjes komen
van ��n site: Speed16.
362
00:33:16,520 --> 00:33:18,909
Je moet inloggen om erop te kunnen.
363
00:33:19,120 --> 00:33:22,795
Dat heeft me veel moeite gekost
om die te kraken, maar goed.
364
00:33:28,280 --> 00:33:29,952
Blijf staan.
- Vechten.
365
00:33:30,800 --> 00:33:32,552
Blijf staan. Blijf staan.
366
00:33:43,880 --> 00:33:46,633
Debielen.
- Over debielen gesproken.
367
00:33:46,840 --> 00:33:50,799
Wistjij datje in Amerika,
in de staat Virginia, denk ik,
368
00:33:51,000 --> 00:33:56,472
als moordenaar niet ge�xecuteerd wordt
als je IQ lager is dan 70?
369
00:33:56,680 --> 00:34:00,070
Je bent niet slim genoeg
om te beseffen watje gedaan hebt.
370
00:34:00,280 --> 00:34:03,875
Ik heb eens gelezen over een kerel
die minder had dan 70.
371
00:34:04,120 --> 00:34:07,078
Hij gaat de cel in.
Ze kunnen hem niet executeren.
372
00:34:07,280 --> 00:34:10,556
Hij verveelt zich daar.
Dus hij begint boeken te lezen.
373
00:34:10,760 --> 00:34:12,716
Niet ��n, maar massa's boeken.
374
00:34:12,920 --> 00:34:16,799
Wat niet verstandig is,
want hij wordt slimmer. Snap je?
375
00:34:17,040 --> 00:34:22,910
Bij de volgende IQ-test: Meer dan 70.
Hup, executie. Echt gebeurd, h�.
376
00:34:23,400 --> 00:34:26,995
Ik bedoel maar: Soms is het ook handig
om debiel te zijn.
377
00:34:31,040 --> 00:34:34,157
Staat er nog iets op die site?
- Ja.
378
00:34:41,400 --> 00:34:47,919
Komaan, rijden.
Zeker, zeker, zeker, zeker.
379
00:34:48,120 --> 00:34:51,476
Wie zet dat erop? Jens Wouters?
- Wie anders?
380
00:34:51,680 --> 00:34:55,673
Jackass-stunts, om te laten zien
watje durft om erbij te horen.
381
00:34:55,880 --> 00:34:59,953
Ik denk dat alleen de pesters,
de populairen, kunnen inloggen.
382
00:35:01,480 --> 00:35:04,074
Dit is het laatste geposte filmpje.
383
00:35:04,280 --> 00:35:07,397
Komaan, Robbie.
Heb ik ooit al gemist?
384
00:35:08,560 --> 00:35:09,913
Kom.
385
00:35:11,000 --> 00:35:12,956
Als we dit doen, zijn we binnen.
386
00:35:43,840 --> 00:35:46,912
Sinds wanneer staat dat erop?
- Gisteravond, 22 uur.
387
00:35:47,120 --> 00:35:49,759
Gisteravond? En die gast zegt niks?
388
00:35:49,960 --> 00:35:52,269
Robbie had kunnen doodbloeden.
- Nick.
389
00:36:00,120 --> 00:36:04,557
Ja, Walter. Sander heeft Robbie
neergeschoten tijdens een stunt.
390
00:36:04,840 --> 00:36:06,193
Per ongeluk.
391
00:36:07,080 --> 00:36:10,550
Ze hebben het zelf gefilmd
en Jens zette het op de site.
392
00:36:10,760 --> 00:36:13,752
Dus hij heeft Sander nog gezien.
- Ok�, ik kom.
393
00:36:32,960 --> 00:36:36,111
Als die gasten hebben het gezien,
niemand zegt iets.
394
00:36:36,320 --> 00:36:40,916
Ze geven niks om Robbie of Sander.
Voor hen zijn die lucht. Losers.
395
00:36:41,120 --> 00:36:44,908
Klootzakjes.
- Nick. Nick.
396
00:36:45,360 --> 00:36:46,952
Een beetje kalm, zo meteen.
397
00:37:00,920 --> 00:37:02,353
Wat is er nu?
398
00:37:03,480 --> 00:37:06,517
Nick. Nick, lossen, lossen.
399
00:37:08,760 --> 00:37:12,594
Sander die Robbie neerschiet.
Hoe komt dat filmpje op je site?
400
00:37:13,840 --> 00:37:15,512
Jij hebt dat erop gezet, h�?
401
00:37:17,440 --> 00:37:20,796
Wat is er? Zeg je nog iets
of wil je alleen zijn met hem?
402
00:37:21,000 --> 00:37:22,638
Ok�, rustig.
403
00:37:24,000 --> 00:37:25,638
Sander is langsgekomen.
404
00:37:26,720 --> 00:37:29,553
Gisteren om 9 uur.
Maar ik heb hem niks gedaan.
405
00:37:30,760 --> 00:37:33,513
Wat doe jij hier?
- Straffer zul je niet vinden.
406
00:37:34,640 --> 00:37:36,392
Dat zeg je iedere keer, loser.
407
00:37:36,600 --> 00:37:39,910
Robbie is dood, klootzak.
Ik hoop datje content bent.
408
00:37:43,280 --> 00:37:45,396
Ik heb dat op mijn site gezet, ja.
409
00:37:46,800 --> 00:37:48,392
Dat is toch wat hij wou?
410
00:37:49,120 --> 00:37:52,032
En al je maten wisten dat al
vanmorgen?
411
00:37:54,640 --> 00:37:56,596
En iedereen heeft gezwegen.
412
00:37:59,720 --> 00:38:04,874
Is er 'n wet die zegt datje je op je 16de
als een debiel moet gedragen?
413
00:38:07,360 --> 00:38:10,113
Kom, je gsm. Je gsm.
414
00:38:17,360 --> 00:38:18,713
Klootzakje.
415
00:38:20,360 --> 00:38:23,875
Walter. Walter.
Sander zit op school.
416
00:38:25,800 --> 00:38:27,153
Naar de school.
417
00:38:35,240 --> 00:38:39,552
Komaan, filmen.
Waar blijven die gsm's? Film dan.
418
00:38:40,760 --> 00:38:43,228
Je hebt mijn boekentas
in brand gestoken.
419
00:38:43,440 --> 00:38:46,398
Als je het lef had gehad,
had je mij ook verbrand.
420
00:38:46,640 --> 00:38:49,313
Janetten. Kom, hier.
Ik zal het zelf doen.
421
00:38:50,800 --> 00:38:52,711
Sander. Sander, niet doen.
422
00:38:52,920 --> 00:38:57,118
Weg. Weg, jij. Weg.
- Niet doen. Luister.
423
00:38:57,320 --> 00:39:02,269
Mijn naam is Walter Sibelius.
Ik ben teamleider van de CVP.
424
00:39:02,520 --> 00:39:07,310
Ik heb geprobeerd om je te vinden.
- Ik meen het, man. Ik doe het.
425
00:39:09,920 --> 00:39:11,638
Robbie is niet dood, Sander.
426
00:39:13,160 --> 00:39:14,593
Je liegt.
- Nee.
427
00:39:14,800 --> 00:39:16,313
We hebben hem gevonden.
428
00:39:24,640 --> 00:39:26,835
Alles komt in orde.
- Och, joh.
429
00:39:27,320 --> 00:39:30,869
Er komt niks in orde.
- Doe het dan, bitch.
430
00:39:35,400 --> 00:39:36,879
Hier verandert niets.
431
00:39:39,000 --> 00:39:41,594
Sander, luister.
Ze zijn het niet waard.
432
00:39:42,600 --> 00:39:46,639
Ik weet watje meemaakt.
- Voor de laatste keer: Ga weg.
433
00:39:46,840 --> 00:39:48,353
Het gebrek aan respect.
434
00:39:49,440 --> 00:39:51,749
De onmacht. De frustratie.
435
00:39:53,840 --> 00:39:57,674
In je broek pissen van de schrik
als je ze voorbijloopt.
436
00:39:57,880 --> 00:40:01,555
De blauwe plekken op je armen
en benen als je thuiskomt.
437
00:40:01,920 --> 00:40:06,277
Tegen je ouders liegen en zeggen
dat het komt door de turnles.
438
00:40:06,480 --> 00:40:09,233
Geloof mij, ik weet watje meemaakt.
439
00:40:10,040 --> 00:40:12,793
Laatje leven niet afhangen
van die lafaards.
440
00:40:15,280 --> 00:40:17,316
Je bent slim, Sander. Je bent slim.
441
00:40:18,240 --> 00:40:20,959
Hier buiten ligt alles voorje open,
buiten...
442
00:40:21,680 --> 00:40:23,432
Je kunt opnieuw beginnen.
443
00:40:24,560 --> 00:40:25,913
Sander...
444
00:40:27,160 --> 00:40:30,118
Als ik dat kan, kun jij dat ook.
445
00:40:32,680 --> 00:40:35,877
Het enige watje moet doen,
is mij je zippo geven.
446
00:40:38,400 --> 00:40:42,154
Dan stappen we hier samen weg
en we kijken niet meer om.
447
00:40:44,600 --> 00:40:45,953
Geloof mij.
448
00:40:58,480 --> 00:40:59,833
Kom maar.
449
00:41:54,640 --> 00:41:56,471
Mama.
- Mama.
35707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.