All language subtitles for Vermist S01E03 - Sander DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:21,558 Sander. We gaan zo eten. 2 00:00:25,200 --> 00:00:27,395 Ja, ik moet nog even iets doen. - Nu? 3 00:00:28,880 --> 00:00:30,313 Eet maar zonder mij. 4 00:00:31,040 --> 00:00:33,873 Wat zit er in je rugzak? - Niks. 5 00:00:34,160 --> 00:00:36,720 Niks? Wat ga je ermee doen? - Niks, ma. 6 00:00:47,720 --> 00:00:49,119 Is alles in orde? 7 00:00:49,720 --> 00:00:53,838 Alles komt in orde, ma. Je zult het zien. Het komt allemaal in orde. 8 00:01:01,160 --> 00:01:03,799 Ok�, wij nemen het over. Bedankt. 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,551 Jongens, een nieuwe zaak. 10 00:01:06,760 --> 00:01:11,311 Een jongen van 16, Sander Govaerts, is gisteravond thuis vertrokken, 11 00:01:11,520 --> 00:01:14,432 met een rugzak, en is niet meer thuisgekomen. 12 00:01:14,640 --> 00:01:16,835 Zijn signalement is al doorgegeven. 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,270 16 jaar en een rugzak? Weglopen? 14 00:01:19,480 --> 00:01:24,190 De lokale is alles al afgegaan: Stations, caf�s. Niets. 15 00:01:24,480 --> 00:01:27,916 Ze hebben niet goed genoeg gezocht. - Dan gaan wij kijken. 16 00:01:28,120 --> 00:01:30,270 Kom, Steve. We zijn weg. - Ja. 17 00:01:30,960 --> 00:01:32,757 Voil�, dat is hij. 18 00:01:43,440 --> 00:01:45,476 Ik had hem nooit mogen laten gaan. 19 00:01:45,680 --> 00:01:48,592 Maar hij was zo rustig voor een keer. Zo zelfzeker. 20 00:01:48,800 --> 00:01:51,951 Ik wou dat niet verbrodden. - Om hoe laat was dat? 21 00:01:52,160 --> 00:01:54,628 Gisteravond, rond halfzes. 22 00:01:54,840 --> 00:01:59,277 Toen hij om elf uur niet thuis was, hebben we geprobeerd hem te bellen. 23 00:01:59,480 --> 00:02:03,359 Maarja, zijn gsm stond af. - Ik zal de mastbepaling opvragen. 24 00:02:03,560 --> 00:02:08,315 Toen hij om twaalf uur nog niet thuis was, zijn we naar de politie gegaan. 25 00:02:10,680 --> 00:02:12,238 En die rugzak... 26 00:02:13,320 --> 00:02:15,834 Had Sander een reden om weg te lopen? 27 00:02:18,560 --> 00:02:22,599 Heeft u zijn vrienden al gebeld? - Sander heeft weinig vrienden. 28 00:02:23,840 --> 00:02:28,391 Hij heeft het nogal moeilijk in de groep. Op school. 29 00:02:28,800 --> 00:02:30,153 Werd hij gepest? 30 00:02:51,760 --> 00:02:53,113 Is het plezierig? 31 00:02:54,560 --> 00:02:57,791 Helgrid. Nick, dat is beestig. Ik zweer hetje. 32 00:03:01,920 --> 00:03:04,115 De hel is losgebarsten. 33 00:03:08,120 --> 00:03:09,872 Hola. - Wat? 34 00:03:10,840 --> 00:03:15,436 Dat level zit er in 't origineel niet in. Hij programmeert eigen levels. 35 00:03:20,320 --> 00:03:22,151 Sint-Albertus College. 36 00:03:23,400 --> 00:03:24,753 Dat is zijn school. 37 00:03:28,120 --> 00:03:31,908 Een wapen. Kan Sander hier aan een wapen raken? 38 00:03:32,120 --> 00:03:35,795 Lk heb twee long rifles, maar Sander kan daar niet bij. 39 00:03:40,320 --> 00:03:43,039 Hij moet die sleutel hebben laten bijmaken. 40 00:03:49,080 --> 00:03:50,513 Hij is naar zijn school. 41 00:05:25,840 --> 00:05:29,116 Zijn klas heeft les in lokaal 4B, op het einde van de gang. 42 00:05:55,480 --> 00:05:56,833 Situatie nu? 43 00:05:58,040 --> 00:05:59,837 Sander zit niet in zijn klas. 44 00:06:02,960 --> 00:06:07,556 Wij zijn van de politie. Allemaal terug naar de klas. Naar de klas. 45 00:06:07,760 --> 00:06:09,318 Fuck, mannen. 46 00:06:09,520 --> 00:06:13,877 Ledereen terug naar de klas. Naar binnen. Ledereen terug naar de klas. 47 00:06:14,160 --> 00:06:16,037 Terug naar binnen, naar de klas. 48 00:06:21,160 --> 00:06:22,559 Fuck. 49 00:06:25,120 --> 00:06:28,556 In de school geen spoor van Sander. - Eindelijk. Bedankt. 50 00:06:28,760 --> 00:06:32,275 Maar al die wapens en dat machtsvertoon. Was dat nodig? 51 00:06:32,480 --> 00:06:36,155 Op basis van onze informatie wel, ja. - Ja, natuurlijk. 52 00:06:36,360 --> 00:06:39,352 Wat schrijven ze in de krant? - Dat er gepest wordt 53 00:06:39,560 --> 00:06:41,915 en dat er niks aan gedaan wordt. 54 00:06:42,120 --> 00:06:45,157 Wist u dat Sander gepest werd? - Sander? 55 00:06:47,720 --> 00:06:50,075 Sander is een beetje een probleemgeval. 56 00:06:50,280 --> 00:06:51,633 Hij is het probleem? 57 00:07:02,800 --> 00:07:07,191 Een hatesite. Gericht tegen Sander. 58 00:07:18,040 --> 00:07:21,669 Sander, janet Sander, janet 59 00:07:21,880 --> 00:07:25,429 Sander, Sander, Sander, janet 60 00:07:36,320 --> 00:07:38,550 Jongens. 61 00:07:38,760 --> 00:07:42,469 Ik zou graag kunnen beginnen, dank u wel. 62 00:07:43,440 --> 00:07:46,910 Zo'n site is alleen leuk als het slachtoffer hem kent. 63 00:07:47,120 --> 00:07:50,192 En dan schrikje dat hij met een geweer rondloopt. 64 00:07:54,000 --> 00:07:57,834 Wat heeft de school daaraan gedaan? - Aan gedaan? 65 00:07:58,040 --> 00:08:02,033 Wat kunnen we doen? Het pesten verplaatst zich naar het internet. 66 00:08:02,240 --> 00:08:07,712 Wij zijn niet verantwoordelijk. - Die site is als homepage ingesteld. 67 00:08:07,920 --> 00:08:10,753 En dat is op school gebeurd. 68 00:08:10,960 --> 00:08:14,635 Dan doen wij er iets aan. We nemen alle computers in beslag. 69 00:08:14,840 --> 00:08:18,515 En ik had graag de namen gehad van alle pesters van Sander. 70 00:08:20,320 --> 00:08:23,949 Sander, Sander, Sander janet 71 00:08:24,160 --> 00:08:27,277 Dat is toch maar om te lachen? Dat is toch niet pesten? 72 00:08:27,480 --> 00:08:29,516 Dat is niet pesten? - Maar nee. 73 00:08:30,040 --> 00:08:32,918 En wat is dat dan, pesten? 74 00:08:33,200 --> 00:08:37,557 Stel datje Sander een bloedneus hebt geslagen. Is dat pesten? 75 00:08:37,960 --> 00:08:41,475 De volgende dag wordt zijn boekentas in brand gestoken, 76 00:08:41,680 --> 00:08:45,355 hij wordt opgesloten in een kast en zijn fiets verdwijnt. 77 00:08:45,560 --> 00:08:47,676 Daar weet ik niks van, h�. 78 00:08:48,720 --> 00:08:50,073 Van die fiets, h�. 79 00:08:56,280 --> 00:08:58,589 Maar wel goed gelachen, zeker? 80 00:09:03,320 --> 00:09:07,632 Wat is er gisteren gebeurd met Sander? Waarom is hij verdwenen? 81 00:09:15,320 --> 00:09:20,155 Lk weet niets van die boekentas. Of van die... Van die kast. 82 00:09:20,360 --> 00:09:23,636 Ik was daar niet bij. - Niemand was daarbij. 83 00:09:23,840 --> 00:09:26,149 Niemand heeft iets gezien of gehoord. 84 00:09:27,000 --> 00:09:28,911 Dat spookt hier op die school. 85 00:09:30,120 --> 00:09:32,634 Het maakt niet uit wie wat gedaan heeft. 86 00:09:32,840 --> 00:09:36,196 Wij willen weten waar Sander is. Heb jij enig idee? 87 00:09:36,400 --> 00:09:40,279 Maar nee. Ik ken hem niet eens. - Je kent hem niet eens? 88 00:09:40,480 --> 00:09:43,631 En hij zit al twee jaar in je klas? - Ja. En dan? 89 00:09:49,520 --> 00:09:51,590 Weetjij wat Sander van plan is? 90 00:09:54,680 --> 00:09:56,796 Of waar hij naartoe zou kunnen zijn? 91 00:09:57,520 --> 00:09:58,873 Nee. 92 00:09:59,080 --> 00:10:00,911 Is er gisteren iets gebeurd? 93 00:10:01,960 --> 00:10:04,997 Is hij weer gepest? - Ik weet dat toch niet. 94 00:10:05,200 --> 00:10:09,716 Hij lokt dat toch allemaal zelf uit. - Hij lokt dat zelf uit. 95 00:10:10,640 --> 00:10:14,235 Hoe? - Ik loop niet met een geweer rond. 96 00:10:14,520 --> 00:10:17,637 Hij lokt dat zelf uit. Hoe? - Gewoon hoe hij doet. 97 00:10:17,920 --> 00:10:19,353 Wat doet? 98 00:10:21,040 --> 00:10:23,793 Gewoon... Altijd alleen. Met niemand praten. 99 00:10:24,000 --> 00:10:26,434 Hij voelt zich te goed voor de rest. 100 00:10:27,080 --> 00:10:31,710 Je kloot hem tot hij zot wordt, en als hij alleen zit, is hij asociaal. 101 00:10:32,960 --> 00:10:34,313 Is het zo? 102 00:10:35,920 --> 00:10:38,753 Kom, het is goed. Ga maar. 103 00:10:42,600 --> 00:10:44,636 Je gsm. - Waarom? 104 00:10:44,840 --> 00:10:46,910 Dat filmpje van ons moet eraf. 105 00:10:47,720 --> 00:10:49,199 Dat zal ik wel doen. 106 00:11:17,360 --> 00:11:21,717 Kom bij de federale politie voor een uitdagende job, zeggen ze dan. Jezus. 107 00:11:21,920 --> 00:11:25,037 Zeg, kunnen we geen stagiair krijgen? 108 00:11:25,280 --> 00:11:29,512 Bewijs datje geen janet bent. Klop Jurgen op zijn bakkes. 109 00:11:32,480 --> 00:11:34,277 Je bent toch een janet? 110 00:12:02,600 --> 00:12:06,388 Happyslapping. Dat staat op jouw gsm. 111 00:12:08,240 --> 00:12:10,071 Er valt niet veel te ontkennen. 112 00:12:11,720 --> 00:12:13,438 Hoe is dat gevecht begonnen? 113 00:12:19,840 --> 00:12:23,515 Luister, Jurgen. Het is heel simpel. Als jij blijft zwijgen 114 00:12:24,240 --> 00:12:27,277 en er gebeurt iets, ga je naar de jeugdrechtbank. 115 00:12:27,480 --> 00:12:31,109 Belemmering van de rechtsgang. - Je gaat naar een instelling. 116 00:12:31,320 --> 00:12:34,835 Tussen het echte crapuul. Kunnen ze filmpjes van jou maken. 117 00:12:36,440 --> 00:12:38,635 Dat was vorige week, na de turnles. 118 00:12:50,800 --> 00:12:54,110 Waarnaar sta je zo te kijken? Janet. 119 00:12:56,440 --> 00:12:58,829 Ben je weer naar mijn spel aan het loeren? 120 00:12:59,120 --> 00:13:00,473 Lk ben geen janet. 121 00:13:02,560 --> 00:13:04,835 Bewijst dat. - Wat? 122 00:13:05,040 --> 00:13:08,032 Wel, bewijs datje geen janet bent. 123 00:13:10,640 --> 00:13:12,358 Klop Jurgen op zijn bakkes. 124 00:13:15,200 --> 00:13:18,112 Dat durft hij niet. - Of durfje niet? 125 00:13:19,240 --> 00:13:20,593 H�, janet. 126 00:13:32,120 --> 00:13:33,473 Ik wil bloed zien. 127 00:13:54,560 --> 00:13:56,516 En wie heeft dat filmpje gemaakt? 128 00:13:57,480 --> 00:14:00,597 Jens Wouters. - Was die op school vandaag? 129 00:14:02,080 --> 00:14:03,433 Nee. 130 00:14:06,560 --> 00:14:11,076 Tine. Zoek uit waar die Jens woont en stuur het POSA daarheen. 131 00:14:11,280 --> 00:14:15,068 POSA? Dat doen we toch zelf? - We laten ons niet neerschieten. 132 00:14:15,280 --> 00:14:17,919 En geef een telefoontje in de auto. - Doe ik. 133 00:15:05,320 --> 00:15:06,833 Langs achteren proberen. 134 00:15:13,840 --> 00:15:15,193 Ja? 135 00:15:15,440 --> 00:15:16,793 Jens Wouters? 136 00:15:20,920 --> 00:15:22,512 Ben je alleen thuis? 137 00:15:25,280 --> 00:15:26,633 Ja. 138 00:15:30,360 --> 00:15:31,839 Go, go, go, go. 139 00:15:36,520 --> 00:15:37,919 Federale politie. 140 00:15:46,960 --> 00:15:48,313 Waar is Sander? 141 00:15:51,040 --> 00:15:52,393 Meepakken. 142 00:15:55,160 --> 00:15:58,072 Zetten ze nu al flikken in tegen brossers? 143 00:16:00,480 --> 00:16:03,153 Je weet wat er op school gebeurd is? - Ja. 144 00:16:04,080 --> 00:16:06,196 Ik heb het hele spektakel gemist. 145 00:16:08,680 --> 00:16:11,433 Altijd gedacht dat er aan hem een vijs los was. 146 00:16:11,680 --> 00:16:14,114 Ja. Weetje ook waarom je hier bent? 147 00:16:15,960 --> 00:16:17,518 Lk wil bloed zien. 148 00:16:19,240 --> 00:16:21,754 Hij heeft reden om achterje aan te komen. 149 00:16:21,960 --> 00:16:25,953 Waarom heeft hij dat niet gedaan? - Misschien heeft hij het geprobeerd. 150 00:16:27,120 --> 00:16:30,510 Ofwel vergissen wij ons en ben je niet het doelwit van hem. 151 00:16:31,200 --> 00:16:33,395 Ofwel heb je zelf met hem afgerekend. 152 00:16:36,360 --> 00:16:37,839 Wat is het nu? 153 00:16:38,480 --> 00:16:40,471 Ineens ben ik het grote gevaar? 154 00:16:43,880 --> 00:16:46,314 Nu je de vraag zelf stelt, misschien wel. 155 00:16:49,640 --> 00:16:53,679 We kunnen hem 24 uur vasthouden. - Ik heb hem niet gezien, ok�? 156 00:16:55,960 --> 00:16:57,871 Mijn ouders zijn op vakantie. 157 00:16:58,080 --> 00:17:00,799 Ik ben gisteren direct naar huis gegaan. 158 00:17:02,880 --> 00:17:04,950 En ik ben vandaag thuisgebleven. 159 00:17:05,600 --> 00:17:07,158 Samen met Cindy. 160 00:17:09,720 --> 00:17:11,073 Vraag het haar. 161 00:17:11,880 --> 00:17:15,714 Zijn vriendin bevestigt het. Hij is de hele dag bij haar geweest. 162 00:17:15,920 --> 00:17:17,433 Weten zijn ouders het? 163 00:17:17,640 --> 00:17:20,837 Die zitten in Oostenrijk. Ze zijn niet zo snel terug. 164 00:17:21,040 --> 00:17:24,032 En verder ontbreekt er niemand in zijn klas. 165 00:17:24,240 --> 00:17:26,390 Wat is hij dan van plan met dat wapen? 166 00:18:01,840 --> 00:18:03,193 Walter? 167 00:18:13,680 --> 00:18:15,557 Waar komt dat vandaan? 168 00:18:15,760 --> 00:18:18,832 Schoolcomputers. Die staan vol van die dingen. 169 00:18:24,920 --> 00:18:27,832 Weetjij wie dat is? - Het zal wel zijn. 170 00:18:28,040 --> 00:18:29,678 Dat is mevrouw Allaert. 171 00:18:30,280 --> 00:18:32,430 Dat is onze lerares IT. 172 00:18:34,040 --> 00:18:37,635 Is Sander verliefd op de juf of houdt de juf van jongetjes? 173 00:18:38,240 --> 00:18:40,993 Tuurlijk weet ik wat er met Sander is gebeurd. 174 00:18:41,200 --> 00:18:45,478 Het verbaast me niet dat hij is gevlucht. Na zo'n behandeling. 175 00:18:45,680 --> 00:18:47,796 Hoe was uw relatie met Sander? 176 00:18:49,280 --> 00:18:53,478 Lk geef les aan hem. Informatica. - En verder? 177 00:18:57,160 --> 00:19:02,518 Mevrouw Allaert, dit hebben wij gevonden op een van de computers. 178 00:19:05,400 --> 00:19:07,118 Het is niet wat u denkt. 179 00:19:09,240 --> 00:19:10,593 Ik luister. 180 00:19:15,840 --> 00:19:18,718 Een paar weken geleden kwam Sander naar mij. 181 00:19:19,840 --> 00:19:24,311 Hij was zelf een level aan het programmeren voor een game. 182 00:19:24,520 --> 00:19:26,351 Hij had wat hulp nodig. 183 00:19:29,840 --> 00:19:33,833 Ik heb hem geholpen na de lesuren in het computerlokaal. 184 00:19:35,040 --> 00:19:37,713 De laatste keer was een paar dagen geleden. 185 00:19:38,360 --> 00:19:40,999 Voil�, dat is alles wat ik kan toevoegen. 186 00:19:41,920 --> 00:19:44,753 Tenzij jij nog vragen hebt. - Nee. 187 00:19:45,960 --> 00:19:48,315 Je hebt echt wel talent voor IT, Sander. 188 00:19:49,280 --> 00:19:52,795 Als je wilt, kan ikje inschrijven voor een cursus. 189 00:19:53,000 --> 00:19:55,275 Zodat ze me voor nerd kunnen uitmaken? 190 00:19:55,520 --> 00:19:58,876 Trekje niets aan van wat ze zeggen. - Dat zal wel. 191 00:19:59,360 --> 00:20:03,353 Je moet aan je toekomst denken. Over 1,5 jaar ben je afgestudeerd. 192 00:20:03,560 --> 00:20:06,518 Intussen zit ik hier vast met die klootzakken. 193 00:20:13,480 --> 00:20:14,913 H�. 194 00:20:17,760 --> 00:20:19,113 Sander. 195 00:20:32,920 --> 00:20:34,717 Het was maar ��n keer. 196 00:20:37,000 --> 00:20:40,913 Misschien was hij verliefd geworden zonder dat ik het gemerkt had. 197 00:20:41,120 --> 00:20:43,429 En u vond het niet nodig om het te melden? 198 00:20:47,960 --> 00:20:51,555 Lk wou hem geen problemen bezorgen. Hij heeft 't al moeilijk. 199 00:20:51,760 --> 00:20:54,718 En zelf leek hij ok� op school, dus... 200 00:20:55,520 --> 00:20:58,478 Denkt u dat nog altijd, na wat er is voorgevallen? 201 00:21:00,520 --> 00:21:02,192 Sander is een goede jongen. 202 00:21:02,960 --> 00:21:06,350 Hij is wat in de war. - Hij loopt rond met een long rifle. 203 00:21:06,560 --> 00:21:08,073 Dat is een klein verschil. 204 00:21:08,280 --> 00:21:12,353 Ik geloof niet dat hij zomaar zou schieten. Hij is dat type niet. 205 00:21:13,800 --> 00:21:16,394 Heb je hem gezien sinds gisteren halfzes? 206 00:21:17,320 --> 00:21:18,673 Nee. 207 00:21:19,200 --> 00:21:22,795 Nee, ik ben thuisgekomen om halfzes van school. 208 00:21:23,000 --> 00:21:26,356 Ik ben de hele avond thuisgebleven, met mijn dochter. 209 00:21:27,080 --> 00:21:29,036 En vanmorgen zijn we... 210 00:21:29,800 --> 00:21:33,236 Het is niet makkelijk, 'n moeder die lesgeeft op je school? 211 00:21:35,000 --> 00:21:40,074 Het is waar wat ze zegt. Ze was de hele tijd thuis. Samen met mij. 212 00:21:40,280 --> 00:21:42,396 Moetje me daarvoor hierheen halen? 213 00:21:43,280 --> 00:21:48,229 Nee. We zouden ook graag weten hoe je aan die foto gekomen bent. 214 00:21:48,440 --> 00:21:51,273 Die stond op de harddisk van de schoolcomputer. 215 00:21:51,480 --> 00:21:55,951 En jij had ingelogd op het moment dat de foto gesaved werd. 216 00:21:56,160 --> 00:21:58,310 Dus waar komt die vandaan? 217 00:21:58,520 --> 00:22:02,115 Lk heb die via mijn mail gekregen. Om te lachen, zeker? 218 00:22:03,080 --> 00:22:05,594 En van wie kwam die mail? - Dat weet ik niet. 219 00:22:05,880 --> 00:22:09,509 Ik heb die daarna gehad op mijn gsm. Ook van een onbekende. 220 00:22:09,720 --> 00:22:11,233 Nog iemand die wou lachen. 221 00:22:13,680 --> 00:22:16,069 En weetje wie die foto gemaakt heeft? 222 00:22:18,160 --> 00:22:19,798 Weet Sander van die foto? 223 00:22:21,000 --> 00:22:22,479 Sinds gisteravond wel. 224 00:22:26,040 --> 00:22:27,678 Sandrine... 225 00:22:28,400 --> 00:22:30,868 Is mevrouw... Je moeder, is die thuis? 226 00:22:31,080 --> 00:22:32,433 Waarom? 227 00:22:33,040 --> 00:22:36,271 Zodatje haar nog eens kunt bepotelen? Vies ventje. 228 00:22:38,760 --> 00:22:41,558 Sorry. - Sorry? Wat ben ik daarmee? 229 00:22:41,760 --> 00:22:44,991 De hele school lacht mij uit. Ze hebben het op foto. 230 00:22:46,720 --> 00:22:51,794 En wanneer was dat precies? - Gisteren, een halfuur na school. 231 00:22:52,880 --> 00:22:55,713 Voor halfzes? - Zeker. 232 00:22:57,000 --> 00:22:59,833 Dat is nog geen uur voor hij verdween. 233 00:23:02,880 --> 00:23:04,711 Geloofjij dat van die kus? 234 00:23:05,400 --> 00:23:07,197 Dat is nu toch een raar verhaal. 235 00:23:07,400 --> 00:23:11,757 Degene die de foto nam, wist dat die twee eventueel iets hadden. 236 00:23:11,960 --> 00:23:13,951 Anders ga je niet op de loer liggen. 237 00:23:23,560 --> 00:23:27,838 Sandrine bevestigt het verhaal. Ze zijn de hele tijd samen geweest. 238 00:23:29,480 --> 00:23:32,233 Mevrouw Allaert heeft er niets mee te maken. 239 00:23:32,440 --> 00:23:35,432 En dat ze met hem kust? - Interesseert me nu niet. 240 00:23:35,640 --> 00:23:38,791 Ik wil weten wie Sandrine die foto heeft gestuurd. 241 00:23:39,000 --> 00:23:42,310 Die mail is verstuurd via hotmail met valse gegevens. 242 00:23:42,520 --> 00:23:44,909 Ik kan dat traceren, maar dat kost tijd. 243 00:23:45,120 --> 00:23:47,918 Waar zijn die mee bezig, mission impossible? 244 00:23:48,120 --> 00:23:52,636 Walter. Robbie Coorevits, 15 jaar. Zit een jaar lager dan Sander. 245 00:23:52,960 --> 00:23:54,757 Was vanmorgen niet op school. 246 00:23:54,960 --> 00:23:59,590 En hoe komen we dat nu pas te weten? We hebben de pesters opgevraagd. 247 00:23:59,800 --> 00:24:01,472 Robbie is geen pester. 248 00:24:02,240 --> 00:24:04,151 Robbie is een vriend van Sander. 249 00:24:23,720 --> 00:24:25,597 Wat scheelt er met Robbie? 250 00:24:25,800 --> 00:24:29,918 Waarom hebben ze gebeld om te vragen of hij thuis is? Hij zit op school. 251 00:24:30,120 --> 00:24:32,395 Heeft u hem vanmorgen zien vertrekken? 252 00:24:33,160 --> 00:24:37,995 Nee. Ik sta met de nacht. Ik kom thuis als hij al vertrokken is. 253 00:24:38,560 --> 00:24:40,073 En uw vrouw? 254 00:24:41,880 --> 00:24:44,553 Mijn vrouw is overleden toen Robbie zes was. 255 00:24:46,960 --> 00:24:49,428 Herkent u deze jongen? 256 00:24:49,640 --> 00:24:53,792 Ja. Dat is Sander. Dat is een vriend van Robbie. 257 00:24:54,000 --> 00:24:57,276 Die was gisteravond hier voor ik naar het werk vertrok. 258 00:24:58,240 --> 00:25:01,312 Je moet meekomen. We hadden dat toch afgesproken? 259 00:25:01,520 --> 00:25:05,149 Lk weet het niet, Sander. - Kom gewoon mee. Wees niet bang. 260 00:25:08,000 --> 00:25:09,353 Pa. 261 00:25:11,160 --> 00:25:14,994 Sander had een rugzak bij zich. Die gaan nu toch niet kamperen? 262 00:25:15,200 --> 00:25:18,317 Enig idee om hoe laat? - Ik vertrek om kwart over zes. 263 00:25:18,520 --> 00:25:20,795 Dat moet net ervoor zijn geweest. 264 00:25:21,000 --> 00:25:23,719 Een halfuur nadat Sander thuis vertrokken is. 265 00:25:24,640 --> 00:25:28,633 Ik zou graag enkele mensen zijn kamer laten onderzoeken. Kan dat? 266 00:25:30,640 --> 00:25:32,073 Ja, zeker. 267 00:25:32,280 --> 00:25:36,398 Heeft Robbie een gsm? - Ja. Maar hij was hem vergeten. 268 00:25:37,640 --> 00:25:40,359 Traceren kunnen we vergeten. - Traceren? 269 00:25:40,560 --> 00:25:42,755 Waarom moet hij getraceerd worden? 270 00:25:43,400 --> 00:25:49,032 Lk ben bang, Mr Coorevits, dat zowel uw zoon als Sander vermist zijn. 271 00:25:52,720 --> 00:25:55,598 Goed, we hebben te maken met twee verdwijningen. 272 00:25:55,800 --> 00:26:00,510 Heel concreet: Gisteren om vier uur vertrekt Sander naar mevrouw Allaert. 273 00:26:00,800 --> 00:26:05,828 Haar dochter scheldt hem uit vanwege een foto waarop hij haar moeder kust. 274 00:26:06,040 --> 00:26:10,158 Sander gaat naar huis om zijn geweer op te pikken. Waarom? 275 00:26:11,440 --> 00:26:15,513 Wraak op wie de foto genomen heeft. - Hoe weet hij wie dat is? 276 00:26:15,720 --> 00:26:17,950 Stel dat hij het weet. - Wij weten zeker 277 00:26:18,160 --> 00:26:20,435 dat Sander met zijn geweer vertrekt. 278 00:26:20,640 --> 00:26:25,156 Niet naar Jens of Jurgen of 'n andere pester, maar naar zijn vriend Robbie. 279 00:26:25,360 --> 00:26:29,751 Dus hij denkt of hij weet dat Robbie die foto genomen heeft. 280 00:26:35,440 --> 00:26:38,398 Robbie weet niet dat Sander dat weet en volgt hem. 281 00:26:39,400 --> 00:26:42,039 Dat klopt toch niet. Robbie is zijn vriend. 282 00:26:42,240 --> 00:26:44,310 Waarom zou hij hem beginnen pesten? 283 00:26:44,760 --> 00:26:46,193 Lk zal je zeggen waarom. 284 00:26:49,080 --> 00:26:50,957 Als je 16 bent, dan... 285 00:26:52,600 --> 00:26:54,795 doe je er alles aan om erbij te horen. 286 00:26:55,560 --> 00:26:59,189 En klootzakjes zoals Jens en Jurgen weten dat. Die... 287 00:26:59,600 --> 00:27:04,628 Die zeggen: Ofwel ben je met ons, ofwel ben je tegen ons. 288 00:27:04,840 --> 00:27:06,558 Als je tegen ons bent, dan... 289 00:27:08,040 --> 00:27:09,553 Dan maken we je kapot. 290 00:27:10,880 --> 00:27:15,431 Dus het is eigenlijk heel simpel. Je pest ofje wordt gepest. 291 00:27:17,320 --> 00:27:19,595 Dan zitje in een klas met klootzakken 292 00:27:19,800 --> 00:27:23,475 die niet weten hoe het is om normaal met een ander om te gaan. 293 00:27:27,280 --> 00:27:28,633 Ok�. 294 00:27:29,200 --> 00:27:33,398 Stel dat Sander Robbie heeft meegelokt om hem neer te schieten. 295 00:27:33,960 --> 00:27:36,076 Er is geen schietincident gemeld. 296 00:27:36,280 --> 00:27:38,919 Dat kan omdat niemand het gehoord heeft. 297 00:27:39,320 --> 00:27:42,392 Hier, dit heb ik net gevonden in Robbie z'n computer. 298 00:27:43,720 --> 00:27:45,233 Robbie on the rocks. 299 00:27:52,200 --> 00:27:53,553 Kijk, hier. 300 00:28:20,360 --> 00:28:25,354 Voil�. Kijk, dit is in de oude fabrieksgebouwen van Schotte. 301 00:28:26,640 --> 00:28:29,313 Sander weet perfect dat niemand hen hoort. 302 00:28:48,040 --> 00:28:51,999 Ik heb reden om aan te nemen dat Sander Govaerts en Robbie 303 00:28:52,200 --> 00:28:55,636 in deze gebouwen aanwezig zijn geweest of nog zijn. 304 00:28:55,840 --> 00:28:57,990 Duidelijk? Kom op. 305 00:29:08,520 --> 00:29:10,112 Wat scheelt er metje? 306 00:29:11,520 --> 00:29:14,990 Vanmorgen op school. Je reactie op die pesters. 307 00:29:15,200 --> 00:29:17,919 En dan je theorie van daarnet. - Wat is daarvan? 308 00:29:18,120 --> 00:29:20,111 Gewoon... Het kwam van heel diep. 309 00:29:21,400 --> 00:29:23,914 Ik moet niet hebben van die klootzakjes. 310 00:29:24,120 --> 00:29:28,113 Ik ook niet, maar ik laat me niet doen door hen. Jij wel. 311 00:29:28,320 --> 00:29:29,833 Ik heb minder geduld. 312 00:29:31,320 --> 00:29:33,880 Meer ervaring met verwende klootzakjes. 313 00:29:36,240 --> 00:29:37,593 Weetje... 314 00:29:38,640 --> 00:29:41,108 Ik kom uit een raar gezin. Ja? 315 00:29:41,320 --> 00:29:44,630 Lk en mijn moeder. Geen broers, geen zussen, geen... 316 00:29:46,480 --> 00:29:47,833 Geen vader. 317 00:29:48,440 --> 00:29:52,831 Geen geld om de coole uit te hangen. Geen computer, geen brommer. 318 00:29:53,040 --> 00:29:55,508 Geen skivakanties. Niks. 319 00:29:56,240 --> 00:30:00,119 Zij hadden mij niks te vertellen en ik hun ook niet. Voil�. 320 00:30:19,000 --> 00:30:20,353 Merci. 321 00:30:25,760 --> 00:30:28,354 Ja, Sander zijn gsm. - Ok�. 322 00:30:36,800 --> 00:30:38,153 Hier. 323 00:30:38,360 --> 00:30:39,713 Fuck. 324 00:30:45,720 --> 00:30:47,073 Hij leeft nog. 325 00:30:49,480 --> 00:30:52,916 Robbie is neergeschoten met het wapen van Sander. 326 00:30:53,120 --> 00:30:56,237 Hij ligt op spoed. De kogel zat nog in zijn hoofd. 327 00:30:56,440 --> 00:30:59,318 Het heeft geen haar gescheeld of hij was eraan. 328 00:30:59,520 --> 00:31:01,590 Omdat hij die foto gemaakt heeft? 329 00:31:01,800 --> 00:31:04,360 Hij wist dat Sander die juf zou kussen. 330 00:31:04,560 --> 00:31:07,950 Niet als hij wist van die relatie. - Die zij ontkent. 331 00:31:08,200 --> 00:31:09,679 Ja, dan liegt ze. 332 00:31:10,640 --> 00:31:12,995 Of Sander heeft Robbie getipt. 333 00:31:14,040 --> 00:31:16,429 De gsm van Sander. Die foto staat hierop. 334 00:31:16,800 --> 00:31:19,792 Robbie heeft hem gemaakt en naar Sander gestuurd? 335 00:31:20,000 --> 00:31:24,039 Nee, die foto is 100�% % zeker met dit toestel genomen. 336 00:31:24,560 --> 00:31:27,358 Hij heeft Robbie gevraagd om hem te maken? 337 00:31:27,880 --> 00:31:29,279 Dat is samen opgezet. 338 00:31:31,160 --> 00:31:32,513 H�. 339 00:31:33,120 --> 00:31:34,473 Sander. 340 00:31:41,400 --> 00:31:42,753 Waarom? 341 00:31:45,200 --> 00:31:48,909 Lk kan niet meer volgen. Als Sander geen wraak wil op Robbie, 342 00:31:49,120 --> 00:31:51,475 waarom schiet hij hem dan neer? 343 00:31:51,680 --> 00:31:55,389 Walter Sibelius, cel vermiste... - Sander. Sander. 344 00:31:55,600 --> 00:31:57,079 Mevrouw Allaert. 345 00:31:57,640 --> 00:32:00,234 Hij is hier. Sander is hier. 346 00:32:14,320 --> 00:32:16,311 Hij stond hier ineens voor de deur. 347 00:32:19,000 --> 00:32:20,353 Sander. 348 00:32:22,040 --> 00:32:25,191 Ze zoeken je. Weetje dat? - Sorry van die kus. 349 00:32:25,400 --> 00:32:29,234 Dat geeft niet. Kom binnen, dan... - Nee. Nee, ik moet weg. 350 00:32:29,440 --> 00:32:32,034 Het is al wat te laat. - Het is nooit te laat. 351 00:32:32,240 --> 00:32:35,869 Het is te laat. Robbie... - Robbie? 352 00:32:36,880 --> 00:32:38,233 Wat is er met Robbie? 353 00:32:39,200 --> 00:32:41,794 Lk heb hem doodgeschoten. - Sander. 354 00:32:42,760 --> 00:32:44,352 Wat is er gebeurd? 355 00:32:45,240 --> 00:32:48,949 Robbie is dood. Het is allemaal voor niks geweest. 356 00:32:49,160 --> 00:32:52,470 Waar heb je het over? - Over alles. Ik moet weg. Sorry. 357 00:32:52,680 --> 00:32:57,356 Sander, we zullen je helpen. We zullen je helpen. Sander. 358 00:32:58,360 --> 00:33:00,635 Ik kon 'm niet overtuigen om te blijven. 359 00:33:00,840 --> 00:33:03,638 Verwittig de hulpdiensten om stand-by te zijn. 360 00:33:03,840 --> 00:33:06,354 We houden rekening met een wanhoopsdaad. 361 00:33:12,640 --> 00:33:16,315 Al die filmpjes komen van ��n site: Speed16. 362 00:33:16,520 --> 00:33:18,909 Je moet inloggen om erop te kunnen. 363 00:33:19,120 --> 00:33:22,795 Dat heeft me veel moeite gekost om die te kraken, maar goed. 364 00:33:28,280 --> 00:33:29,952 Blijf staan. - Vechten. 365 00:33:30,800 --> 00:33:32,552 Blijf staan. Blijf staan. 366 00:33:43,880 --> 00:33:46,633 Debielen. - Over debielen gesproken. 367 00:33:46,840 --> 00:33:50,799 Wistjij datje in Amerika, in de staat Virginia, denk ik, 368 00:33:51,000 --> 00:33:56,472 als moordenaar niet ge�xecuteerd wordt als je IQ lager is dan 70? 369 00:33:56,680 --> 00:34:00,070 Je bent niet slim genoeg om te beseffen watje gedaan hebt. 370 00:34:00,280 --> 00:34:03,875 Ik heb eens gelezen over een kerel die minder had dan 70. 371 00:34:04,120 --> 00:34:07,078 Hij gaat de cel in. Ze kunnen hem niet executeren. 372 00:34:07,280 --> 00:34:10,556 Hij verveelt zich daar. Dus hij begint boeken te lezen. 373 00:34:10,760 --> 00:34:12,716 Niet ��n, maar massa's boeken. 374 00:34:12,920 --> 00:34:16,799 Wat niet verstandig is, want hij wordt slimmer. Snap je? 375 00:34:17,040 --> 00:34:22,910 Bij de volgende IQ-test: Meer dan 70. Hup, executie. Echt gebeurd, h�. 376 00:34:23,400 --> 00:34:26,995 Ik bedoel maar: Soms is het ook handig om debiel te zijn. 377 00:34:31,040 --> 00:34:34,157 Staat er nog iets op die site? - Ja. 378 00:34:41,400 --> 00:34:47,919 Komaan, rijden. Zeker, zeker, zeker, zeker. 379 00:34:48,120 --> 00:34:51,476 Wie zet dat erop? Jens Wouters? - Wie anders? 380 00:34:51,680 --> 00:34:55,673 Jackass-stunts, om te laten zien watje durft om erbij te horen. 381 00:34:55,880 --> 00:34:59,953 Ik denk dat alleen de pesters, de populairen, kunnen inloggen. 382 00:35:01,480 --> 00:35:04,074 Dit is het laatste geposte filmpje. 383 00:35:04,280 --> 00:35:07,397 Komaan, Robbie. Heb ik ooit al gemist? 384 00:35:08,560 --> 00:35:09,913 Kom. 385 00:35:11,000 --> 00:35:12,956 Als we dit doen, zijn we binnen. 386 00:35:43,840 --> 00:35:46,912 Sinds wanneer staat dat erop? - Gisteravond, 22 uur. 387 00:35:47,120 --> 00:35:49,759 Gisteravond? En die gast zegt niks? 388 00:35:49,960 --> 00:35:52,269 Robbie had kunnen doodbloeden. - Nick. 389 00:36:00,120 --> 00:36:04,557 Ja, Walter. Sander heeft Robbie neergeschoten tijdens een stunt. 390 00:36:04,840 --> 00:36:06,193 Per ongeluk. 391 00:36:07,080 --> 00:36:10,550 Ze hebben het zelf gefilmd en Jens zette het op de site. 392 00:36:10,760 --> 00:36:13,752 Dus hij heeft Sander nog gezien. - Ok�, ik kom. 393 00:36:32,960 --> 00:36:36,111 Als die gasten hebben het gezien, niemand zegt iets. 394 00:36:36,320 --> 00:36:40,916 Ze geven niks om Robbie of Sander. Voor hen zijn die lucht. Losers. 395 00:36:41,120 --> 00:36:44,908 Klootzakjes. - Nick. Nick. 396 00:36:45,360 --> 00:36:46,952 Een beetje kalm, zo meteen. 397 00:37:00,920 --> 00:37:02,353 Wat is er nu? 398 00:37:03,480 --> 00:37:06,517 Nick. Nick, lossen, lossen. 399 00:37:08,760 --> 00:37:12,594 Sander die Robbie neerschiet. Hoe komt dat filmpje op je site? 400 00:37:13,840 --> 00:37:15,512 Jij hebt dat erop gezet, h�? 401 00:37:17,440 --> 00:37:20,796 Wat is er? Zeg je nog iets of wil je alleen zijn met hem? 402 00:37:21,000 --> 00:37:22,638 Ok�, rustig. 403 00:37:24,000 --> 00:37:25,638 Sander is langsgekomen. 404 00:37:26,720 --> 00:37:29,553 Gisteren om 9 uur. Maar ik heb hem niks gedaan. 405 00:37:30,760 --> 00:37:33,513 Wat doe jij hier? - Straffer zul je niet vinden. 406 00:37:34,640 --> 00:37:36,392 Dat zeg je iedere keer, loser. 407 00:37:36,600 --> 00:37:39,910 Robbie is dood, klootzak. Ik hoop datje content bent. 408 00:37:43,280 --> 00:37:45,396 Ik heb dat op mijn site gezet, ja. 409 00:37:46,800 --> 00:37:48,392 Dat is toch wat hij wou? 410 00:37:49,120 --> 00:37:52,032 En al je maten wisten dat al vanmorgen? 411 00:37:54,640 --> 00:37:56,596 En iedereen heeft gezwegen. 412 00:37:59,720 --> 00:38:04,874 Is er 'n wet die zegt datje je op je 16de als een debiel moet gedragen? 413 00:38:07,360 --> 00:38:10,113 Kom, je gsm. Je gsm. 414 00:38:17,360 --> 00:38:18,713 Klootzakje. 415 00:38:20,360 --> 00:38:23,875 Walter. Walter. Sander zit op school. 416 00:38:25,800 --> 00:38:27,153 Naar de school. 417 00:38:35,240 --> 00:38:39,552 Komaan, filmen. Waar blijven die gsm's? Film dan. 418 00:38:40,760 --> 00:38:43,228 Je hebt mijn boekentas in brand gestoken. 419 00:38:43,440 --> 00:38:46,398 Als je het lef had gehad, had je mij ook verbrand. 420 00:38:46,640 --> 00:38:49,313 Janetten. Kom, hier. Ik zal het zelf doen. 421 00:38:50,800 --> 00:38:52,711 Sander. Sander, niet doen. 422 00:38:52,920 --> 00:38:57,118 Weg. Weg, jij. Weg. - Niet doen. Luister. 423 00:38:57,320 --> 00:39:02,269 Mijn naam is Walter Sibelius. Ik ben teamleider van de CVP. 424 00:39:02,520 --> 00:39:07,310 Ik heb geprobeerd om je te vinden. - Ik meen het, man. Ik doe het. 425 00:39:09,920 --> 00:39:11,638 Robbie is niet dood, Sander. 426 00:39:13,160 --> 00:39:14,593 Je liegt. - Nee. 427 00:39:14,800 --> 00:39:16,313 We hebben hem gevonden. 428 00:39:24,640 --> 00:39:26,835 Alles komt in orde. - Och, joh. 429 00:39:27,320 --> 00:39:30,869 Er komt niks in orde. - Doe het dan, bitch. 430 00:39:35,400 --> 00:39:36,879 Hier verandert niets. 431 00:39:39,000 --> 00:39:41,594 Sander, luister. Ze zijn het niet waard. 432 00:39:42,600 --> 00:39:46,639 Ik weet watje meemaakt. - Voor de laatste keer: Ga weg. 433 00:39:46,840 --> 00:39:48,353 Het gebrek aan respect. 434 00:39:49,440 --> 00:39:51,749 De onmacht. De frustratie. 435 00:39:53,840 --> 00:39:57,674 In je broek pissen van de schrik als je ze voorbijloopt. 436 00:39:57,880 --> 00:40:01,555 De blauwe plekken op je armen en benen als je thuiskomt. 437 00:40:01,920 --> 00:40:06,277 Tegen je ouders liegen en zeggen dat het komt door de turnles. 438 00:40:06,480 --> 00:40:09,233 Geloof mij, ik weet watje meemaakt. 439 00:40:10,040 --> 00:40:12,793 Laatje leven niet afhangen van die lafaards. 440 00:40:15,280 --> 00:40:17,316 Je bent slim, Sander. Je bent slim. 441 00:40:18,240 --> 00:40:20,959 Hier buiten ligt alles voorje open, buiten... 442 00:40:21,680 --> 00:40:23,432 Je kunt opnieuw beginnen. 443 00:40:24,560 --> 00:40:25,913 Sander... 444 00:40:27,160 --> 00:40:30,118 Als ik dat kan, kun jij dat ook. 445 00:40:32,680 --> 00:40:35,877 Het enige watje moet doen, is mij je zippo geven. 446 00:40:38,400 --> 00:40:42,154 Dan stappen we hier samen weg en we kijken niet meer om. 447 00:40:44,600 --> 00:40:45,953 Geloof mij. 448 00:40:58,480 --> 00:40:59,833 Kom maar. 449 00:41:54,640 --> 00:41:56,471 Mama. - Mama. 35707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.