All language subtitles for V.H.S.85.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX][SDH]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,547 --> 00:00:49,884 [ Static crackling ] 2 00:00:50,760 --> 00:00:53,387 MAN: Holy cow! 3 00:00:53,471 --> 00:00:56,183 [ Engine revving ] 4 00:00:56,266 --> 00:01:00,311 It's time now for the 1985... 5 00:01:00,394 --> 00:01:02,438 MAN #2: Cochlear implant is especially bright. 6 00:01:02,521 --> 00:01:04,063 We see that the three-amp house device... 7 00:01:04,147 --> 00:01:05,858 WOMAN: Like it. Let's put a little garlic... 8 00:01:05,941 --> 00:01:07,568 -[ Laughter ] -[ Siren wails ] 9 00:01:07,651 --> 00:01:09,361 If you want to talk faster... 10 00:01:09,445 --> 00:01:12,323 WOMAN #2: Bottle or a miniature in the computer. 11 00:01:17,953 --> 00:01:20,331 WOMAN #3: Lift your buttocks up and squeeze. 12 00:01:20,414 --> 00:01:22,124 Squeeze, squeeze, squeeze. 13 00:01:22,208 --> 00:01:27,295 NARRATOR: At first glance, Rory was as American as a Happy Meal. 14 00:01:27,379 --> 00:01:31,218 We know now that perception would change, 15 00:01:31,301 --> 00:01:34,220 not only for the scientists who took on his case, 16 00:01:34,303 --> 00:01:36,472 but also for the world at large. 17 00:01:44,106 --> 00:01:45,648 MAN: Wow. Look at that. 18 00:01:52,363 --> 00:01:54,116 Who is that handsome dude? 19 00:01:58,369 --> 00:02:00,205 WOMAN: David. 20 00:02:04,334 --> 00:02:07,419 [ Indistinct chatter ] 21 00:02:07,503 --> 00:02:08,670 [ Laughter ] 22 00:02:08,753 --> 00:02:10,965 MAN: Wow. 23 00:02:11,048 --> 00:02:13,926 [ Indistinct chatter ] 24 00:02:23,269 --> 00:02:25,478 -Is that on? -Yeah. 25 00:02:25,563 --> 00:02:26,730 Check it out. 26 00:02:28,774 --> 00:02:30,109 Such a hottie. 27 00:02:30,193 --> 00:02:32,611 MAN: Gross. That's my sister. 28 00:02:32,695 --> 00:02:34,530 Give me the gun. 29 00:02:37,241 --> 00:02:39,201 -Monica, right? -Uh-huh. 30 00:02:42,204 --> 00:02:43,747 [ Laughter ] 31 00:02:43,831 --> 00:02:45,291 What the fuck? 32 00:02:45,374 --> 00:02:47,751 Are you kidding me?! 33 00:02:47,835 --> 00:02:49,253 [ Indistinct chatter ] 34 00:02:49,336 --> 00:02:51,505 Direct shot. 35 00:02:53,173 --> 00:02:54,925 How's he gonna get that thing off? 36 00:02:55,009 --> 00:02:57,386 MAN #2: There you go. 37 00:02:57,469 --> 00:02:59,096 -There you go. -There you go. 38 00:02:59,180 --> 00:03:01,308 [ Laughter ] 39 00:03:01,391 --> 00:03:03,183 MAN: And here we are. 40 00:03:08,272 --> 00:03:10,316 -Hey, sis. -Are you gonna help, or what? 41 00:03:10,399 --> 00:03:12,401 -Isn't that everything anyway? -Building the tent! 42 00:03:12,484 --> 00:03:14,111 Yeah, we're building it right -- 43 00:03:14,196 --> 00:03:16,071 [ Horn blares ] 44 00:03:16,155 --> 00:03:20,200 -Kevin. [ Laughs ] -Kiss my ass, Kevin. 45 00:03:20,284 --> 00:03:26,916 Here we have a nice, ice-cold beer. 46 00:03:26,999 --> 00:03:30,212 Take a look at the lake. 47 00:03:30,295 --> 00:03:31,837 [ Thuds, groans ] 48 00:03:31,921 --> 00:03:33,422 Ow. 49 00:03:35,591 --> 00:03:37,216 [ Sighs ] 50 00:03:41,722 --> 00:03:44,351 "No swimming"? [ Scoffs ] 51 00:03:51,441 --> 00:03:52,942 Huh. 52 00:03:59,239 --> 00:04:01,075 Yeah. 53 00:04:08,874 --> 00:04:11,627 "Lake"... 54 00:04:17,216 --> 00:04:18,716 E... 55 00:04:20,260 --> 00:04:22,221 Eve? 56 00:04:22,305 --> 00:04:24,349 Evic? 57 00:04:24,432 --> 00:04:27,434 Ah. [ Chuckles ] 58 00:04:29,019 --> 00:04:31,355 Man, this place is gorgeous. 59 00:04:33,607 --> 00:04:35,360 [ Sighs ] 60 00:04:41,281 --> 00:04:44,493 And there's -- that's Robin. 61 00:04:51,166 --> 00:04:52,793 Oh... 62 00:04:53,335 --> 00:04:55,504 This place looks weird. 63 00:04:56,588 --> 00:04:57,965 Muddy. 64 00:04:58,048 --> 00:04:59,258 Oof. 65 00:05:03,471 --> 00:05:04,930 Oh. 66 00:05:07,307 --> 00:05:09,018 What? 67 00:05:11,396 --> 00:05:12,730 Whoa. 68 00:05:12,813 --> 00:05:14,064 ROBIN: What are you looking at? 69 00:05:14,148 --> 00:05:17,402 MAN: Uh, uh... 70 00:05:17,485 --> 00:05:18,944 Nothing. 71 00:05:20,488 --> 00:05:21,989 You were filming me. 72 00:05:24,366 --> 00:05:26,702 MAN: I'm filming everything. 73 00:05:29,580 --> 00:05:32,457 Do you want to try? 74 00:05:34,461 --> 00:05:35,794 Sure. 75 00:05:36,837 --> 00:05:38,589 Yeah. 76 00:05:38,672 --> 00:05:40,841 Here. Oh. Oh. 77 00:05:40,924 --> 00:05:42,134 ROBIN: Honestly, you know, 78 00:05:42,217 --> 00:05:44,011 I thought it was going to be heavier. 79 00:05:44,094 --> 00:05:45,555 [ Chuckles ] 80 00:05:45,387 --> 00:05:47,139 Oh. 81 00:05:51,436 --> 00:05:54,481 I, uh, found a dead squirrel. 82 00:05:54,564 --> 00:05:56,607 ROBIN: Gross. 83 00:05:56,690 --> 00:05:59,109 I want to see it. 84 00:05:59,193 --> 00:06:00,694 Okay. [ Chuckles ] Yeah? 85 00:06:00,778 --> 00:06:02,529 ROBIN: Yeah. 86 00:06:02,613 --> 00:06:06,451 It's right over...uh... 87 00:06:10,372 --> 00:06:12,498 [ Chuckles ] 88 00:06:13,791 --> 00:06:15,418 Hey, sis. You going? 89 00:06:15,502 --> 00:06:18,212 No, I don't want to get swimmer's itch. 90 00:06:18,295 --> 00:06:19,546 That's not a genitals thing, is it? 91 00:06:19,630 --> 00:06:22,467 No. God. 92 00:06:22,550 --> 00:06:26,513 Uh, we'll be here. 93 00:06:26,596 --> 00:06:27,638 [ Laughing ] 94 00:06:27,721 --> 00:06:30,057 Hey! What are you talking about? 95 00:06:32,519 --> 00:06:34,686 KEVIN: Let's go! 96 00:06:35,020 --> 00:06:37,147 -Yo, Kev. -What? 97 00:06:37,231 --> 00:06:40,485 MAN: You going to let me drive this beast? 98 00:06:40,568 --> 00:06:41,485 Over my dead body. 99 00:06:41,568 --> 00:06:44,655 -Huh? -Over my dead body. 100 00:06:45,030 --> 00:06:49,159 -What? -WOMAN: Over his dead body! 101 00:06:49,243 --> 00:06:50,953 [ Laughing ] 102 00:06:52,913 --> 00:06:54,414 How is it, Kel? 103 00:06:57,751 --> 00:07:02,798 Okay. Here we go. Kelly's up first. 104 00:07:02,881 --> 00:07:05,342 20 bucks says she biffs it. 105 00:07:05,427 --> 00:07:07,219 [ Laughter ] 106 00:07:07,302 --> 00:07:08,470 WOMAN: You're on. You're on. I'll take your bet. 107 00:07:08,554 --> 00:07:09,888 MAN: Kel, you ready? 108 00:07:09,972 --> 00:07:11,431 Hit it! 109 00:07:12,558 --> 00:07:14,685 WOMAN: Come on, come on, come on. 110 00:07:14,768 --> 00:07:16,353 [ Motor revving ] 111 00:07:16,438 --> 00:07:21,692 Yes, yes. Yes! Yes, Kelly! Whoo! 112 00:07:27,614 --> 00:07:31,201 MAN: Hey, Jared, throw us a beer! 113 00:07:31,285 --> 00:07:32,995 Come on. 114 00:07:33,078 --> 00:07:34,329 [ Laughter ] 115 00:07:34,413 --> 00:07:36,081 Okay, Nolan Ryan. 116 00:07:36,165 --> 00:07:38,332 Hey, Jared. Do you want to go next? 117 00:07:38,417 --> 00:07:40,544 -Oh, come on. -Come on, bud. 118 00:07:40,627 --> 00:07:42,337 Hey, Robin. 119 00:07:42,421 --> 00:07:44,339 You want to try? 120 00:07:46,925 --> 00:07:48,886 All right. This one's coming in hot. 121 00:07:54,183 --> 00:07:56,561 [ All shouting ] 122 00:07:57,019 --> 00:07:58,687 [ Laughing ] 123 00:07:58,770 --> 00:08:00,272 Yeah, get it! 124 00:08:08,113 --> 00:08:11,033 Oh, no! 125 00:08:11,576 --> 00:08:12,993 [ Laughing ] 126 00:08:16,330 --> 00:08:18,207 -Oh, my gosh. -Shit! 127 00:08:18,290 --> 00:08:20,167 Oh, my gosh. Oh, my gosh. I'm so sorry. 128 00:08:20,250 --> 00:08:23,212 No, no, no, it's okay. It's okay. Are you okay? 129 00:08:23,295 --> 00:08:25,797 MAN: Uh...yeah. 130 00:08:25,881 --> 00:08:28,508 [ Laughing ] 131 00:08:30,761 --> 00:08:33,515 I think I'm going to go. 132 00:08:33,597 --> 00:08:35,224 MAN: You are? 133 00:08:35,307 --> 00:08:36,808 Give me that gun. 134 00:08:39,602 --> 00:08:42,022 Ah! 135 00:08:42,606 --> 00:08:43,815 MAN: All right! 136 00:08:43,899 --> 00:08:45,067 I can't get it! 137 00:08:45,150 --> 00:08:47,819 KEVIN: You got to put your finger in the hole. 138 00:08:51,657 --> 00:08:53,701 I mean, if I can't get the skis on, 139 00:08:53,533 --> 00:08:54,785 there's no way I can water ski. 140 00:08:54,868 --> 00:08:56,161 I don't think I'm going to do this. 141 00:08:56,245 --> 00:08:57,287 KEVIN: Jesus. 142 00:08:57,371 --> 00:08:58,872 MAN: Hey, Drew, can you take this? 143 00:08:58,956 --> 00:09:00,625 Yeah. 144 00:09:00,708 --> 00:09:04,253 All right. All right. You got it? Good. Okay. 145 00:09:15,723 --> 00:09:17,224 Thank you. 146 00:09:19,476 --> 00:09:22,312 Look at those two. So cute. 147 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 -Come on. -It's cute. 148 00:09:27,150 --> 00:09:29,236 I'm going to pull the rope taut. 149 00:09:29,319 --> 00:09:31,113 Then you'll go when you're ready. 150 00:09:31,196 --> 00:09:32,906 Yeah, I'm ready now. Let's go. Let's do it. 151 00:09:32,990 --> 00:09:35,534 -You got this! -Ready? 152 00:09:36,619 --> 00:09:37,661 Go! 153 00:09:37,744 --> 00:09:39,664 [ Motor revving ] 154 00:09:43,834 --> 00:09:45,085 [ Groans ] 155 00:09:45,168 --> 00:09:46,420 Got to lean back. 156 00:09:46,503 --> 00:09:47,630 Otherwise you're going to dig in. 157 00:09:47,714 --> 00:09:50,299 I know. I know, Kevin. Just. Just -- 158 00:09:50,382 --> 00:09:51,883 Go! 159 00:09:51,967 --> 00:09:53,885 [ Engine revving ] 160 00:10:00,727 --> 00:10:02,102 MAN: Almost. 161 00:10:02,185 --> 00:10:04,606 You were up. You were up! 162 00:10:04,689 --> 00:10:06,940 I know. I don't think I can do it. It hurts my arm. 163 00:10:07,024 --> 00:10:08,734 MAN: One more try. You got to try one more. 164 00:10:08,817 --> 00:10:10,737 KEVIN: Robin, you got to pull back. 165 00:10:10,820 --> 00:10:12,821 ROBIN: I am! Kevin, fuckin' A! 166 00:10:12,904 --> 00:10:15,073 MAN: Hey, guys. Someone's at the landing. 167 00:10:15,157 --> 00:10:17,534 -Is that DNR? -I don't think so. 168 00:10:17,619 --> 00:10:19,829 MAN #2: You see Jared and Anna? 169 00:10:19,661 --> 00:10:21,788 That's weird. 170 00:10:21,872 --> 00:10:23,790 All right, Robin, one more time, and we're going to go back in. 171 00:10:23,874 --> 00:10:25,627 All right? 172 00:10:27,670 --> 00:10:28,838 [ Engine revving ] 173 00:10:28,670 --> 00:10:30,297 Come on. Come on! 174 00:10:30,380 --> 00:10:32,966 [ Cheering ] 175 00:10:34,634 --> 00:10:36,595 Go, go! 176 00:10:36,679 --> 00:10:38,638 ROB: She did it. She did it! 177 00:10:38,722 --> 00:10:40,682 KELLY: Whoo! Yeah! 178 00:10:41,725 --> 00:10:42,976 DREW: What happened? 179 00:10:44,770 --> 00:10:47,606 KELLY: Is she okay? 180 00:10:48,775 --> 00:10:51,443 Pull up closer. Hurry, hurry. 181 00:10:51,526 --> 00:10:53,695 ROB: I got her. I got her. One second. 182 00:10:53,779 --> 00:10:55,906 -Get her out. -Robin. Robin? Robin? 183 00:10:55,989 --> 00:10:58,826 -Grab her! -Oh, shit. Oh, shit! 184 00:10:58,658 --> 00:11:00,662 [ Indistinct shouting ] 185 00:11:00,745 --> 00:11:01,703 [ Thuds ] 186 00:11:01,787 --> 00:11:04,373 What the fuck is... 187 00:11:04,456 --> 00:11:06,083 DREW: Dude, you're bleeding. 188 00:11:07,834 --> 00:11:09,586 [ Gunshot ] 189 00:11:09,671 --> 00:11:10,755 [ Gasps ] 190 00:11:10,838 --> 00:11:12,005 DREW: Shit, shit, shit! 191 00:11:12,089 --> 00:11:14,007 Get down, get down! 192 00:11:14,091 --> 00:11:15,300 [ Screaming ] 193 00:11:15,384 --> 00:11:18,261 [ Thudding ] 194 00:11:18,345 --> 00:11:19,679 [ Gunshots ] 195 00:11:19,763 --> 00:11:21,890 -Oh, God! -[ Thudding ] 196 00:11:21,973 --> 00:11:24,684 Holy shit. 197 00:11:24,768 --> 00:11:26,896 [ Indistinct shouting ] 198 00:11:27,687 --> 00:11:32,902 [ Screaming, sobbing ] 199 00:11:32,734 --> 00:11:35,070 DREW: Bro, are you hit? 200 00:11:35,153 --> 00:11:36,906 ROB: Yeah. My hand. 201 00:11:36,738 --> 00:11:39,701 My fucking finger's gone. 202 00:11:39,784 --> 00:11:41,576 DREW: Sorry, sorry, sorry. 203 00:11:41,660 --> 00:11:44,621 Kev? Kelly? 204 00:11:44,706 --> 00:11:45,789 Kelly? 205 00:11:45,872 --> 00:11:47,332 ROB: Oh, my God. 206 00:11:47,415 --> 00:11:48,917 Oh, my God. Oh, my God. 207 00:11:49,000 --> 00:11:51,002 DREW: Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob, Rob. 208 00:11:51,086 --> 00:11:52,755 You got to start the boat. You got to start the boat. 209 00:11:52,839 --> 00:11:54,172 Got to start the boat. You gotta start the boat. 210 00:11:54,256 --> 00:11:55,424 -Start the boat. -ROB: No, I can't. 211 00:11:55,507 --> 00:11:58,593 You have to, man, you have to. I'm fucked. Okay? 212 00:11:58,677 --> 00:11:59,886 Shit. 213 00:11:59,970 --> 00:12:02,514 ROB: Okay. Okay. Okay. 214 00:12:02,597 --> 00:12:04,892 DREW: You got this. You got this. Come on. 215 00:12:08,270 --> 00:12:09,856 [ Groans ] 216 00:12:09,939 --> 00:12:11,565 You got it, Rob. You got it. 217 00:12:13,525 --> 00:12:16,069 Just turn that key. Turn that key. Okay. 218 00:12:16,153 --> 00:12:18,530 Okay. Come on. 219 00:12:18,613 --> 00:12:23,201 You got it, Rob. You got it, man. Come on. Come on. 220 00:12:26,204 --> 00:12:27,790 Rob, come on. 221 00:12:27,874 --> 00:12:29,374 [ Engine sputters ] 222 00:12:29,458 --> 00:12:32,127 -Come on, come on. -Shit. 223 00:12:32,210 --> 00:12:34,296 There you go, there you go. Fuck! 224 00:12:34,379 --> 00:12:36,423 -[ Clanging ] -No, no, no, no, no, no. 225 00:12:38,884 --> 00:12:40,845 What are you doing? What are you doing? 226 00:12:40,928 --> 00:12:43,430 ROB: I'm seeing how close we are to shore. 227 00:12:44,139 --> 00:12:46,725 DREW: Stay down, stay down. Down, down. 228 00:12:48,853 --> 00:12:50,854 ROB: Here we go. Here we go. 229 00:12:51,480 --> 00:12:52,731 [ Gunshot ] 230 00:12:52,815 --> 00:12:54,900 Oh, shit! 231 00:12:54,983 --> 00:12:56,943 ROB: Okay. 232 00:12:58,946 --> 00:13:01,406 The shore is closer on my side. 233 00:13:02,699 --> 00:13:05,912 Shooting is coming from your side. 234 00:13:05,995 --> 00:13:07,789 How far is the shore? 235 00:13:08,873 --> 00:13:10,499 ROB: It's a swim. 236 00:13:13,877 --> 00:13:15,420 Listen to me. 237 00:13:16,296 --> 00:13:19,132 We can use the boat as cover. 238 00:13:19,216 --> 00:13:22,886 I'll tie the rope to the cleat and swim the boat to shore. 239 00:13:22,969 --> 00:13:24,513 We're going to be okay. 240 00:13:25,722 --> 00:13:27,892 We're going to be okay. 241 00:13:29,018 --> 00:13:30,602 We just have to stay low. Stay low. 242 00:13:30,685 --> 00:13:33,230 -We drift ashore. -ROB: Stay low. Okay? 243 00:13:33,313 --> 00:13:34,606 Drift to shore. Yeah. 244 00:13:34,689 --> 00:13:36,399 -[ Thuds ] -ROB: Oh. Oh, my God! 245 00:13:36,483 --> 00:13:37,901 Oh, my God. He shooting through the boat. 246 00:13:37,984 --> 00:13:38,945 He's shooting through -- 247 00:13:39,028 --> 00:13:40,946 [ Thuds ] 248 00:13:41,238 --> 00:13:42,949 Rob? 249 00:13:43,950 --> 00:13:45,868 Rob! 250 00:13:45,952 --> 00:13:47,118 -Rob! -[ Gunshot ] 251 00:13:47,202 --> 00:13:48,662 [ Gasps ] 252 00:13:48,745 --> 00:13:50,998 [ Gunshot ] 253 00:14:06,304 --> 00:14:07,430 [ Static crackles ] 254 00:14:07,514 --> 00:14:09,099 ANNOUNCER: It's 10:00 p.m. 255 00:14:09,182 --> 00:14:11,059 Do you know where your children are? 256 00:14:13,938 --> 00:14:15,689 From the beginning... 257 00:14:15,772 --> 00:14:17,274 innocence and... 258 00:14:19,734 --> 00:14:22,028 ROB: Oh, fuck. 259 00:14:25,448 --> 00:14:26,783 Drew? 260 00:14:28,953 --> 00:14:29,954 Drew? 261 00:14:31,496 --> 00:14:32,874 Drew? 262 00:14:32,957 --> 00:14:34,165 Oh, God. 263 00:14:34,249 --> 00:14:36,293 ROBIN: Hey, can somebody help me up here? 264 00:14:36,376 --> 00:14:38,753 ROB: Robin? Robin, stay down. 265 00:14:38,837 --> 00:14:40,255 ROBIN: Pull me up. 266 00:14:40,338 --> 00:14:42,048 ROB: Hold on, hold on. I'm coming to help. 267 00:14:42,132 --> 00:14:43,967 I'm coming to help! Just stay down. 268 00:14:44,050 --> 00:14:45,802 ROBIN: I can't. 269 00:14:45,887 --> 00:14:48,013 ROB: Robin, stay down. I'm going to help. 270 00:14:48,096 --> 00:14:49,222 I'm going to -- 271 00:14:49,306 --> 00:14:51,558 Oh, oh, Jesus. Jesus. 272 00:14:51,641 --> 00:14:53,727 -Shit. Kelly. -[ Screams ] 273 00:14:53,810 --> 00:14:56,063 ROB: Kelly, it's okay! 274 00:14:55,895 --> 00:14:59,149 I'm gonna help. I'm gonna help. 275 00:15:03,653 --> 00:15:05,196 Oh, God. 276 00:15:08,033 --> 00:15:09,701 DREW: You gonna help out, man? 277 00:15:09,784 --> 00:15:12,203 ROB: Uh, uh... 278 00:15:12,287 --> 00:15:14,080 Dude, your head. 279 00:15:14,164 --> 00:15:17,043 ROB: Yeah. Yeah, I know. 280 00:15:17,126 --> 00:15:18,752 Is he dead? 281 00:15:20,670 --> 00:15:22,380 No clue. 282 00:15:27,802 --> 00:15:29,512 The truck's gone. 283 00:15:31,014 --> 00:15:32,349 Hey, Drew, you need help? 284 00:15:32,432 --> 00:15:34,643 -I'm fine. I'm fine. -ROB: What's wrong? 285 00:15:34,726 --> 00:15:37,854 You know, I just tried to open up my life jacket and it -- 286 00:15:37,939 --> 00:15:39,564 ROB: Oh, shit. 287 00:15:39,648 --> 00:15:41,107 Does that hurt? 288 00:15:41,191 --> 00:15:44,736 Uh, no. It feels fucking weird. 289 00:15:44,819 --> 00:15:46,863 ROB: Here. Here, let me help. 290 00:15:53,536 --> 00:16:03,171 -[ Metal clinks ] -What? What is that? 291 00:16:03,254 --> 00:16:04,966 Shit. 292 00:16:09,302 --> 00:16:11,096 DREW: Hey, check this out. 293 00:16:21,106 --> 00:16:23,441 ROB: Is that -- Is that blood? 294 00:16:23,525 --> 00:16:25,152 Yeah, but whose? 295 00:16:28,154 --> 00:16:29,781 ROB: Anna? 296 00:16:31,700 --> 00:16:33,410 -Rob. Rob. Stay back. -Anna! 297 00:16:33,493 --> 00:16:36,788 Rob. Fall back, man. Rob. Rob, stay back! 298 00:16:36,871 --> 00:16:38,331 [ Grunting ] 299 00:16:38,415 --> 00:16:40,209 [ Screams ] 300 00:16:43,712 --> 00:16:45,338 No! 301 00:16:46,214 --> 00:16:47,465 -DREW: Rob. -ROB: Don't you 302 00:16:47,549 --> 00:16:49,050 fucking touch me! 303 00:16:49,134 --> 00:16:50,802 Oh, God. 304 00:16:50,885 --> 00:16:53,014 [ Screaming ] 305 00:16:54,848 --> 00:16:57,851 But why? Why is she dead and we're not? 306 00:16:57,934 --> 00:17:01,438 I mean, look at us. We should be dead. 307 00:17:01,521 --> 00:17:04,357 -But we're not. -ROB: How? 308 00:17:04,441 --> 00:17:06,025 Oh, no, no, no. Honey, don't look at yourself. 309 00:17:06,108 --> 00:17:08,361 It's okay. It's okay. Just sit here and breathe. 310 00:17:08,444 --> 00:17:10,696 DREW: Are we like zombies or something? 311 00:17:10,780 --> 00:17:12,240 ROBIN: No, this is different. 312 00:17:12,323 --> 00:17:13,700 Different how? 313 00:17:13,782 --> 00:17:15,161 I don't know. It's different. 314 00:17:15,243 --> 00:17:16,286 I'm talking. You're talking. 315 00:17:16,368 --> 00:17:19,664 We're all talking. Rob, you're shot in the head. 316 00:17:19,748 --> 00:17:21,540 Your brain's hanging out the back of your skull. 317 00:17:21,624 --> 00:17:26,546 If you're a zombie, you'd be dead. And I... 318 00:17:26,628 --> 00:17:29,050 I've never felt more alive. 319 00:17:29,133 --> 00:17:31,093 You guys feel that? 320 00:17:32,260 --> 00:17:36,222 DREW: Oh, I feel it, all right. 321 00:17:36,306 --> 00:17:39,768 Hey, has anybody got that squirt gun? I could use a shot. 322 00:17:40,602 --> 00:17:43,271 This is some Pet Sematery shit. 323 00:17:43,354 --> 00:17:45,191 ROB: What the fuck is Pet Sematary? 324 00:17:45,274 --> 00:17:48,568 Stephen King's new -- Oh, forget it. 325 00:17:48,651 --> 00:17:52,281 DREW: Guys. They didn't go into the water. 326 00:17:54,158 --> 00:17:55,617 ROB: What? 327 00:17:55,700 --> 00:17:57,619 DREW: Jared, Anna, Kevin, they didn't go into the water. 328 00:17:57,702 --> 00:18:00,122 We did. Maybe that has something to do with this. 329 00:18:00,206 --> 00:18:01,873 Maybe that's why we're still here. 330 00:18:01,956 --> 00:18:04,000 I mean, you saw the sign. It said "No swimming." 331 00:18:04,085 --> 00:18:06,836 Dude, dude, just shut up. 332 00:18:06,920 --> 00:18:09,881 DREW: Rob, I know this sounds crazy. What I'm saying -- 333 00:18:09,964 --> 00:18:13,426 My sister's fucking dead, 334 00:18:13,510 --> 00:18:15,178 and you're talking about magic water. 335 00:18:15,261 --> 00:18:16,554 Hey, my brother's dead, too. 336 00:18:16,638 --> 00:18:18,264 You're not the only victim here, Rob. 337 00:18:18,348 --> 00:18:20,725 We're all victims, Robin. 338 00:18:22,811 --> 00:18:26,773 I'm sorry. I'm sorry. I didn't mean. It's just... 339 00:18:29,067 --> 00:18:32,154 What do we do now? What are we supposed to do? 340 00:18:32,238 --> 00:18:36,825 I mean, what, just pretend nothing happened? 341 00:18:36,908 --> 00:18:38,618 Go back to the way things were before? 342 00:18:38,701 --> 00:18:43,249 I mean, we can't just do that. This -- This isn't normal. 343 00:18:43,332 --> 00:18:44,208 ROBIN: Rob! 344 00:18:44,291 --> 00:18:45,917 ROB: What? 345 00:18:46,584 --> 00:18:49,338 Did you get the license plate on that truck? 346 00:18:49,170 --> 00:18:50,839 Huh? 347 00:18:50,922 --> 00:18:52,549 ROBIN: On camera? 348 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 Did you get the license plate? 349 00:18:56,761 --> 00:18:59,013 We can find this guy. 350 00:18:59,097 --> 00:19:01,015 ROB: Okay. 351 00:19:01,099 --> 00:19:02,559 Find him, then what? 352 00:19:05,979 --> 00:19:08,690 DREW: Wait. You want to kill him? 353 00:19:08,773 --> 00:19:10,316 -I'm not killing anybody. -ROBIN: Kill? 354 00:19:10,400 --> 00:19:11,818 No, no, no, no, no, no, no. 355 00:19:11,901 --> 00:19:14,571 We don't kill him. We just... 356 00:19:14,654 --> 00:19:18,283 We do exactly what he did to us. 357 00:19:23,746 --> 00:19:25,248 Give me that camera. 358 00:19:27,709 --> 00:19:29,252 [ Static ] 359 00:19:29,335 --> 00:19:33,548 [ Indistinct talking ] 360 00:19:33,631 --> 00:19:35,842 NARRATOR: ...was discovered by a local boy. 361 00:19:35,925 --> 00:19:39,846 Alone and afraid on top of this butte. 362 00:19:39,929 --> 00:19:41,307 The team at Steamy University 363 00:19:41,390 --> 00:19:42,974 gave him the warmest possible welcome 364 00:19:43,057 --> 00:19:45,810 while still maintaining a rigorous schedule, 365 00:19:45,894 --> 00:19:50,565 teaching classes by day and conducting the study at night, 366 00:19:50,648 --> 00:19:54,236 monitoring his response to their battery of tests. 367 00:19:54,320 --> 00:19:56,946 Rory immediately took to his new home, 368 00:19:57,030 --> 00:20:00,326 but he would not leave his place on the couch. 369 00:20:00,409 --> 00:20:04,287 One of the many things the team was hoping to investigate. 370 00:20:04,370 --> 00:20:07,582 Dr. Spratling was now driving the operation, 371 00:20:07,665 --> 00:20:11,085 making sure to record every change Rory underwent. 372 00:20:11,169 --> 00:20:13,755 DR. SPRATLING: There are many, many questions. 373 00:20:13,838 --> 00:20:15,298 What is he doing? 374 00:20:15,381 --> 00:20:18,509 Why is he here? How long has he been here? 375 00:20:18,593 --> 00:20:20,595 These are all fundamental questions. 376 00:20:20,678 --> 00:20:25,183 So the first step is communication. 377 00:20:25,267 --> 00:20:26,935 Now what we are doing is showing him 378 00:20:27,018 --> 00:20:31,357 as much of our culture as we can from a safe distance -- 379 00:20:31,440 --> 00:20:35,360 television -- to see if we can initiate a dialogue 380 00:20:35,443 --> 00:20:37,987 we have a hope of understanding. 381 00:20:38,071 --> 00:20:39,322 We don't have any results just yet, 382 00:20:39,405 --> 00:20:43,993 but we believe he is sentient. 383 00:20:45,328 --> 00:20:50,291 And, um, we want to have a conversation. 384 00:20:51,209 --> 00:20:52,461 NARRATOR: To maintain secrecy, 385 00:20:52,293 --> 00:20:54,253 university officials agreed the project 386 00:20:54,337 --> 00:20:57,258 would only involve approved personnel, 387 00:20:57,341 --> 00:21:00,885 and even then, only on a need-to-know basis. 388 00:21:19,946 --> 00:21:21,906 (In Spanish): Hold on. Shit... 389 00:21:23,616 --> 00:21:25,493 These sticks are such a pain in the ass to adjust. 390 00:21:26,327 --> 00:21:28,621 I wish the network would get us better equipment. 391 00:21:29,373 --> 00:21:31,916 Quit your complaining, sweetheart! 392 00:21:32,000 --> 00:21:35,670 You know why you've looked amazing for the past 15 years? 393 00:21:35,753 --> 00:21:38,047 Because I'm the one holding the camera's ass. 394 00:21:38,631 --> 00:21:40,301 So let me do my thing. 395 00:21:42,093 --> 00:21:43,094 It's all me. 396 00:21:43,177 --> 00:21:44,305 [ Laughs ] 397 00:21:44,679 --> 00:21:46,390 Oh, yeah right! 398 00:21:46,473 --> 00:21:48,434 The camera loves me, Luisito. 399 00:21:48,517 --> 00:21:49,851 It's got nothing to do with you. 400 00:21:50,351 --> 00:21:52,479 At least you're not holding this... 401 00:21:53,480 --> 00:21:55,189 ...disgusting microphone. 402 00:21:56,442 --> 00:21:59,027 What's Andrea doing with it during the evening shift? 403 00:21:59,110 --> 00:22:00,028 Seriously. 404 00:22:00,111 --> 00:22:00,945 I mean... 405 00:22:02,406 --> 00:22:03,990 [ Sniffs ] 406 00:22:04,073 --> 00:22:05,241 At least it's all dried up... 407 00:22:06,367 --> 00:22:07,452 Want some of this? 408 00:22:07,535 --> 00:22:08,661 No, I'll pass. 409 00:22:09,620 --> 00:22:11,164 [ Laughing ] 410 00:22:11,247 --> 00:22:12,582 Gabi? 411 00:22:12,665 --> 00:22:13,791 Gabrielita? 412 00:22:14,542 --> 00:22:16,419 How are we doing on the other side? 413 00:22:17,378 --> 00:22:18,880 Ready for your debut? 414 00:22:18,963 --> 00:22:21,215 Or did you shit your new suit? 415 00:22:21,299 --> 00:22:22,343 [ Laughs ] 416 00:22:22,426 --> 00:22:24,761 Thanks for the good luck wishes, Lucia. 417 00:22:25,970 --> 00:22:26,846 [ Music playing ] 418 00:22:26,929 --> 00:22:29,974 Gentlemen! Please... 419 00:22:30,058 --> 00:22:31,393 Thank you. 420 00:22:31,477 --> 00:22:32,643 Shut the fuck up! 421 00:22:32,727 --> 00:22:36,357 A wise old hag once advised me; 422 00:22:36,440 --> 00:22:39,108 Smile like a queen on camera, 423 00:22:39,192 --> 00:22:41,527 but with the confidence of a bitch. 424 00:22:42,111 --> 00:22:43,529 Something I will always remember, Lucia. 425 00:22:43,613 --> 00:22:44,489 Thank you. 426 00:22:45,907 --> 00:22:47,950 GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP! 427 00:22:48,034 --> 00:22:50,953 -Quit the flirting! -Thank you, Ara. Thank you! 428 00:22:51,579 --> 00:22:54,540 -I'm ready for fuck's sake! -We're going live. 429 00:22:54,624 --> 00:22:55,458 [ Beep ] 430 00:22:56,584 --> 00:22:58,462 You are watching... 431 00:22:58,462 --> 00:23:00,464 Ahorita TV 432 00:23:00,630 --> 00:23:03,425 The news that keeps you up to speed, 433 00:23:03,509 --> 00:23:05,051 with Lucia De Leon. 434 00:23:06,094 --> 00:23:07,095 Good morning! 435 00:23:07,178 --> 00:23:10,474 And welcome back to AHORITA TV. 436 00:23:10,557 --> 00:23:13,976 Our country's best morning new program. 437 00:23:14,561 --> 00:23:18,022 It is 7:15 AM. September 19th. 438 00:23:18,607 --> 00:23:22,985 Live on location, inside one of the busiest 439 00:23:23,069 --> 00:23:26,906 building complexes in all of Mexico. 440 00:23:26,989 --> 00:23:31,786 Let's take a look at the exterior of the building, 441 00:23:31,869 --> 00:23:34,580 which is only a few blocks away from our studio. 442 00:23:34,664 --> 00:23:36,207 Thank you so much, Lucia! 443 00:23:36,290 --> 00:23:37,917 It's a pleasure to introduce myself. 444 00:23:38,000 --> 00:23:38,876 I am-- 445 00:23:38,960 --> 00:23:39,752 Mother Fuck! 446 00:23:39,836 --> 00:23:41,588 I am Gabriela Moldonado, 447 00:23:41,420 --> 00:23:43,923 live from Coyoacán. 448 00:23:44,507 --> 00:23:48,803 Though we are booming with new infrastructures, 449 00:23:48,886 --> 00:23:52,431 we're proud to preserve so many classical buildings. 450 00:23:52,515 --> 00:23:55,519 A lot of the older buildings 451 00:23:55,602 --> 00:23:59,147 have been standing since the early 1900s. 452 00:23:59,564 --> 00:24:00,940 That's right. 453 00:24:01,023 --> 00:24:04,445 Catch Gabriela on the tour today at noon. 454 00:24:04,528 --> 00:24:07,613 We're very excited because next month 455 00:24:07,697 --> 00:24:09,448 this building will have a series of [...] 456 00:24:09,532 --> 00:24:11,075 that I'd like to announce-- 457 00:24:11,909 --> 00:24:13,870 [ Rumbling ] 458 00:24:17,541 --> 00:24:18,625 Oh my goodness... 459 00:24:20,251 --> 00:24:21,294 It's shaking. 460 00:24:21,711 --> 00:24:23,589 Lightly, but it's shaking. 461 00:24:23,672 --> 00:24:25,840 Lucia, better come here. It's safer-- 462 00:24:25,923 --> 00:24:27,593 I'll be OK, just wait-- 463 00:24:29,343 --> 00:24:32,513 Please stay calm. It's still shaking. 464 00:24:32,597 --> 00:24:33,640 Everything will be OK. 465 00:24:33,472 --> 00:24:35,141 It's getting worse, Lucia! 466 00:24:35,224 --> 00:24:36,100 [ Rumbling ] 467 00:24:36,601 --> 00:24:38,519 [ Screeching ] 468 00:24:40,188 --> 00:24:41,647 [ Rumbling ] 469 00:24:52,534 --> 00:24:53,702 Anybody? 470 00:24:54,535 --> 00:24:56,537 Say something, please! 471 00:24:57,705 --> 00:24:59,332 [ Coughs ] 472 00:25:10,552 --> 00:25:11,594 [ Groans ] 473 00:25:13,095 --> 00:25:14,805 [ Grunts ] 474 00:25:22,355 --> 00:25:24,398 [ Groans ] 475 00:25:32,573 --> 00:25:35,534 Shit! I can't reach it. 476 00:25:35,618 --> 00:25:37,245 Fucking camera! 477 00:25:44,586 --> 00:25:47,004 I'M RIGHT HERE! 478 00:25:47,088 --> 00:25:48,673 I'M ALIVE! 479 00:25:49,548 --> 00:25:50,883 DON'T MOVE! 480 00:25:54,345 --> 00:25:55,888 [ Thudding ] 481 00:25:58,140 --> 00:25:59,685 Everything is falling. 482 00:25:59,768 --> 00:26:00,893 Be careful. 483 00:26:01,519 --> 00:26:02,520 Make space. 484 00:26:02,604 --> 00:26:03,688 Calm down, sir. 485 00:26:03,771 --> 00:26:05,523 We're getting you out. 486 00:26:05,607 --> 00:26:06,774 -Breathe. -Boss! 487 00:26:07,149 --> 00:26:08,694 I got a Code 51 over here. 488 00:26:08,777 --> 00:26:09,860 Yes, give me a sec. 489 00:26:12,739 --> 00:26:13,614 Shit. 490 00:26:13,698 --> 00:26:15,700 We're going to flip you around, OK? 491 00:26:16,701 --> 00:26:17,785 Karla. 492 00:26:17,868 --> 00:26:19,746 Eddie, come here. 493 00:26:19,578 --> 00:26:21,122 Help me with this piece of ceiling. 494 00:26:22,039 --> 00:26:22,999 Miguel... 495 00:26:23,082 --> 00:26:24,750 Help with the bar to brace the weight. 496 00:26:24,834 --> 00:26:26,794 -Fuck! I stepped on something. -You OK? 497 00:26:26,877 --> 00:26:27,962 Yeah, all good. 498 00:26:28,629 --> 00:26:30,381 On three, OK? 499 00:26:30,464 --> 00:26:31,924 One, two, three! 500 00:26:32,008 --> 00:26:33,677 [ Grunting ] 501 00:26:34,802 --> 00:26:36,387 Now pull him forward. 502 00:26:37,054 --> 00:26:38,807 One, two, three! 503 00:26:38,639 --> 00:26:39,682 [ Grunting ] 504 00:26:39,765 --> 00:26:40,767 One more time. 505 00:26:40,599 --> 00:26:41,809 One, two, three! 506 00:26:41,892 --> 00:26:42,977 [ Grunting ] 507 00:26:43,060 --> 00:26:44,520 -I got him, I got him! -You got him? 508 00:26:44,605 --> 00:26:45,689 -Are you bracing his neck, Eddie? 509 00:26:45,772 --> 00:26:46,648 -Yes. 510 00:26:46,732 --> 00:26:47,898 Get him sitting on one, two, three! 511 00:26:47,982 --> 00:26:49,567 [ Grunting ] 512 00:26:53,446 --> 00:26:55,616 What is your name? Look at me. 513 00:26:56,532 --> 00:26:57,241 Luis. 514 00:26:57,325 --> 00:26:58,284 Hi, Luis. 515 00:26:58,367 --> 00:26:59,785 I'm Karla, and I'm going to check you out. 516 00:27:01,704 --> 00:27:03,205 Look at me. 517 00:27:03,622 --> 00:27:04,623 How many people are on this floor? 518 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 I don't know. 519 00:27:05,916 --> 00:27:07,628 There were five of us. 520 00:27:08,002 --> 00:27:08,878 Lucia... 521 00:27:09,754 --> 00:27:10,839 myself... 522 00:27:11,213 --> 00:27:12,674 We have to get him out of here. 523 00:27:14,550 --> 00:27:16,093 It's collapsing. Eddie? 524 00:27:16,927 --> 00:27:17,845 Find anyone else? 525 00:27:17,928 --> 00:27:19,096 Nobody, sir. 526 00:27:19,388 --> 00:27:21,098 The remaining floors above are completely leveled, 527 00:27:21,182 --> 00:27:22,600 and we don't have the right equipment. 528 00:27:22,684 --> 00:27:23,934 We need to get outside. 529 00:27:25,186 --> 00:27:27,814 [ Rumbling ] 530 00:27:28,064 --> 00:27:29,106 Let's go! On three! 531 00:27:29,190 --> 00:27:30,566 One, two, three! 532 00:27:30,651 --> 00:27:31,984 [ Grunting ] 533 00:27:32,068 --> 00:27:34,278 Let's get out of here! It's collapsing! 534 00:27:34,362 --> 00:27:35,363 LET'S GO! 535 00:27:35,988 --> 00:27:38,532 -QUICK! IT'S COLLAPSING! -You were right, Lucia. 536 00:27:38,616 --> 00:27:39,785 The camera loves you. 537 00:27:39,868 --> 00:27:41,118 Drop the fucking camera! 538 00:27:41,202 --> 00:27:42,871 My whole life's been dedicated to filming behind the camera. 539 00:27:42,703 --> 00:27:44,413 This is my story of real heroes! 540 00:27:47,625 --> 00:27:48,751 What are you doing?! GO! 541 00:27:48,834 --> 00:27:49,752 I'm trying! 542 00:27:50,544 --> 00:27:54,507 Faster! Faster! Don't think, just run! 543 00:27:54,590 --> 00:27:55,549 There's a door right here! 544 00:27:56,592 --> 00:27:57,593 One, two... 545 00:28:02,139 --> 00:28:03,474 What's happening?! 546 00:28:06,102 --> 00:28:07,103 You doing OK? 547 00:28:07,186 --> 00:28:08,813 This is going to fall on us! 548 00:28:08,896 --> 00:28:11,817 No, it won't. I promise to get you out of here. 549 00:28:11,900 --> 00:28:13,692 Boss, let's go! Let's go! 550 00:28:13,776 --> 00:28:14,820 I'm coming! 551 00:28:14,903 --> 00:28:16,278 [ Rumbling ] 552 00:28:17,238 --> 00:28:18,030 We need to keep moving! 553 00:28:21,158 --> 00:28:22,284 It's gonna collapse! 554 00:28:24,161 --> 00:28:25,831 -Faster! -Run! 555 00:28:25,914 --> 00:28:27,873 Dude! Take care of the old man! 556 00:28:27,957 --> 00:28:31,043 Let's fucking move! 557 00:28:31,127 --> 00:28:32,378 It's over here. 558 00:28:33,003 --> 00:28:35,047 There's stairs. Watch your step! 559 00:28:36,215 --> 00:28:37,716 Wait, wait, wait! 560 00:28:40,553 --> 00:28:41,805 Shit, watch the walls! 561 00:28:43,722 --> 00:28:45,933 Watch the roof! The roof! 562 00:28:46,016 --> 00:28:48,436 Eddie, we don't have all fucking day! 563 00:28:48,519 --> 00:28:50,020 Stop busting my balls, Miguel! 564 00:28:50,104 --> 00:28:52,022 Luis, move or I'll kill you myself! 565 00:28:52,106 --> 00:28:53,774 -Let go! Run! -I'm coming! 566 00:28:53,858 --> 00:28:55,734 There's a clear hallway! 567 00:28:56,402 --> 00:28:57,611 Shit, the exit's blocked! 568 00:28:57,695 --> 00:28:59,613 -OK, move! -We have to keep going! 569 00:29:00,406 --> 00:29:02,199 -Be careful! -Run, run, run! 570 00:29:02,283 --> 00:29:04,869 Watch out for loose cables! Come on! 571 00:29:04,952 --> 00:29:06,912 Fucking Argentinian, nobody understands your Spanish! 572 00:29:06,996 --> 00:29:08,205 Your sister never complained! 573 00:29:08,289 --> 00:29:09,457 There's one over here! 574 00:29:09,540 --> 00:29:11,208 Miguel, I need the bar! Come on! 575 00:29:11,709 --> 00:29:13,127 -Let's go! -Run! 576 00:29:13,210 --> 00:29:14,086 There's no fire... 577 00:29:14,170 --> 00:29:16,338 -Everybody OK? -Yes. 578 00:29:17,465 --> 00:29:18,424 Stay right there. 579 00:29:18,507 --> 00:29:20,718 Break it like a man, Miguel! 580 00:29:20,802 --> 00:29:22,136 Door opens, you follow! 581 00:29:23,179 --> 00:29:24,054 Break it! 582 00:29:24,138 --> 00:29:26,765 [ Clanging, thudding ] 583 00:29:26,849 --> 00:29:27,933 Let's go! 584 00:29:28,894 --> 00:29:30,769 [ Panting ] 585 00:29:31,228 --> 00:29:33,647 Shit, we are getting too low. 586 00:29:33,731 --> 00:29:35,524 We have to keep going. 587 00:29:35,608 --> 00:29:36,901 [ Helicopter chuffing ] 588 00:29:37,903 --> 00:29:40,529 We can't keep going lower. 589 00:29:41,530 --> 00:29:42,198 What's wrong? 590 00:29:42,281 --> 00:29:43,741 THE DOOR IS JAMMED! 591 00:29:45,159 --> 00:29:46,118 Here comes another tremor. 592 00:29:46,202 --> 00:29:47,745 [ Rumbling ] 593 00:29:47,996 --> 00:29:51,248 Luis, move! Move! 594 00:29:55,837 --> 00:29:57,379 [ Screaming ] 595 00:29:57,923 --> 00:29:59,632 Don't let me suffer, Karla! 596 00:29:59,715 --> 00:30:01,091 Luis, don't film this! 597 00:30:01,175 --> 00:30:02,801 Javier, we're getting you out of this! 598 00:30:03,928 --> 00:30:04,888 Grab the bar... 599 00:30:05,179 --> 00:30:06,388 Grab it! 600 00:30:06,472 --> 00:30:08,516 Don't fucking do this! We are getting you out! 601 00:30:08,599 --> 00:30:09,976 We have no time. 602 00:30:12,520 --> 00:30:15,022 Boss, look at me. You're not dying like this. 603 00:30:15,814 --> 00:30:17,233 I need you to focus. 604 00:30:17,816 --> 00:30:19,985 How many fucking floors or exits are in this building? 605 00:30:20,069 --> 00:30:20,861 I don't know! 606 00:30:20,945 --> 00:30:23,614 There's many...and a basement! 607 00:30:23,697 --> 00:30:25,908 You need to get out of here. 608 00:30:25,991 --> 00:30:28,244 -Karla. It's not an order, I'm begging you! 609 00:30:28,327 --> 00:30:29,955 -Don't make me do this to you. 610 00:30:30,956 --> 00:30:32,623 Focus! 611 00:30:32,706 --> 00:30:34,416 -Say it. -No. 612 00:30:34,500 --> 00:30:36,168 -"First me." -No. No. 613 00:30:36,252 --> 00:30:37,711 Say it! "FIRST ME!" 614 00:30:38,796 --> 00:30:39,965 "First me!" 615 00:30:40,048 --> 00:30:41,007 First me. 616 00:30:40,839 --> 00:30:41,883 Then what? 617 00:30:42,299 --> 00:30:43,634 Then me. 618 00:30:43,717 --> 00:30:44,928 Then after? 619 00:30:45,011 --> 00:30:46,012 At the end? 620 00:30:47,013 --> 00:30:48,014 The end?! 621 00:30:47,846 --> 00:30:49,431 Take it, Karla. End his pain. 622 00:30:49,515 --> 00:30:50,808 We have to go! 623 00:30:52,476 --> 00:30:53,310 Don't think! 624 00:30:55,646 --> 00:30:56,772 Do it, Karla! 625 00:30:57,106 --> 00:31:00,150 -What comes at the end? Say it... 626 00:31:00,234 --> 00:31:01,819 -And finally... 627 00:31:02,486 --> 00:31:03,237 NOW, KARLA! 628 00:31:03,320 --> 00:31:04,029 KARLA, DON'T! 629 00:31:04,113 --> 00:31:05,239 ...ME! 630 00:31:08,075 --> 00:31:10,036 [ Screams ] 631 00:31:12,162 --> 00:31:13,999 [ Rumbling ] 632 00:31:16,084 --> 00:31:17,459 There's an air duct over here! 633 00:31:25,551 --> 00:31:26,510 Hurry, let's go! 634 00:31:28,554 --> 00:31:29,513 Eddie, let's go! 635 00:31:29,888 --> 00:31:30,973 I'm sorry, boss. 636 00:31:31,599 --> 00:31:32,558 Luis! 637 00:31:32,641 --> 00:31:34,226 Can't you see what happened?! GO! 638 00:31:34,310 --> 00:31:35,894 She killed him. She killed him! 639 00:31:44,695 --> 00:31:46,071 We're right behind you, Karla. 640 00:31:47,156 --> 00:31:49,533 [ Sobbing ] 641 00:31:49,617 --> 00:31:51,243 I can't see shit with this headlamp! 642 00:31:51,327 --> 00:31:52,328 -Crack the emergency glow sticks. 643 00:31:52,411 --> 00:31:53,370 -Yes, the glow sticks! 644 00:31:56,373 --> 00:31:58,042 Take it. 645 00:31:59,085 --> 00:32:00,921 I have a light. Here you go. 646 00:32:03,797 --> 00:32:05,799 [ Coughing ] 647 00:32:07,009 --> 00:32:09,095 [ Sobbing ] 648 00:32:15,060 --> 00:32:18,354 Karla, listen to me, please. 649 00:32:20,105 --> 00:32:21,774 We're gonna be OK. 650 00:32:22,358 --> 00:32:26,154 But we have to keep going. 651 00:32:27,655 --> 00:32:31,034 We can't stay. I promise we'll get out. 652 00:32:31,408 --> 00:32:33,744 But I need you to be strong. 653 00:32:35,162 --> 00:32:36,288 Please... 654 00:32:36,998 --> 00:32:38,207 keep going. 655 00:32:39,375 --> 00:32:40,501 Do it for Javier. 656 00:32:40,584 --> 00:32:42,211 [ Panting ] 657 00:32:45,172 --> 00:32:46,423 For Javier. 658 00:32:49,468 --> 00:32:51,345 I can't breathe. 659 00:32:52,513 --> 00:32:53,764 Let's go, Luis. 660 00:32:53,847 --> 00:32:57,393 I'm telling you I can't. I need air! 661 00:32:57,476 --> 00:32:59,061 [ Coughing, gagging ] 662 00:33:00,646 --> 00:33:03,273 Karla...Karla, right? 663 00:33:05,025 --> 00:33:08,737 Please hold onto the camera a second. 664 00:33:08,821 --> 00:33:10,156 I need my hands-- 665 00:33:09,988 --> 00:33:11,865 Motherfucker! Just drop that fucking camera already! 666 00:33:11,949 --> 00:33:14,702 I can't with my hands anymore. 667 00:33:15,828 --> 00:33:17,038 Please... 668 00:33:17,122 --> 00:33:20,874 Just a moment. Hold it here. 669 00:33:27,881 --> 00:33:29,925 Thank you. 670 00:33:34,097 --> 00:33:36,598 Luis, take this. 671 00:33:39,601 --> 00:33:41,104 Come on. Go ahead. 672 00:33:49,069 --> 00:33:50,529 Are you fucking with me, Luis? 673 00:33:52,823 --> 00:33:55,117 If you fart again, I swear to god I'll kill you. 674 00:34:04,127 --> 00:34:06,628 [ Laughter ] 675 00:34:08,172 --> 00:34:10,091 Come on. Let's move it, asshole. 676 00:34:12,301 --> 00:34:13,552 Watch out! There's a drop! 677 00:34:13,635 --> 00:34:15,179 [ Rumbling ] 678 00:34:15,263 --> 00:34:16,138 [ Grunting ] 679 00:34:16,221 --> 00:34:17,264 You all right? 680 00:34:18,431 --> 00:34:19,349 Yes. 681 00:34:21,851 --> 00:34:24,188 Hold on. Give me a sec. 682 00:34:24,271 --> 00:34:26,274 [ Groans ] 683 00:34:32,446 --> 00:34:34,282 Luis, you good? 684 00:34:34,114 --> 00:34:35,449 Yes, I think so. 685 00:34:35,532 --> 00:34:36,909 [ Groans ] 686 00:34:39,120 --> 00:34:39,953 Take your camera. 687 00:34:40,036 --> 00:34:40,954 What? 688 00:34:41,038 --> 00:34:42,121 Your camera! I can't hold it anymore. 689 00:34:43,040 --> 00:34:44,625 [ Screeching ] 690 00:34:45,667 --> 00:34:47,920 -Do you hear that? -I hear something. 691 00:34:48,003 --> 00:34:49,129 It sounds like voices. 692 00:34:54,302 --> 00:34:55,552 [ Screeching ] 693 00:34:57,471 --> 00:34:58,430 I hear somebody. 694 00:34:59,097 --> 00:35:00,766 We gotta go. 695 00:35:02,351 --> 00:35:05,729 -Let's go check. -We hear you. We're coming! 696 00:35:13,362 --> 00:35:14,655 -Come on, Luis. -No. 697 00:35:15,739 --> 00:35:16,615 Why not? 698 00:35:16,698 --> 00:35:18,659 Didn't you hear that? 699 00:35:18,742 --> 00:35:20,577 You plan to stay here alone, or what? 700 00:35:20,661 --> 00:35:21,703 Let's go! 701 00:35:23,331 --> 00:35:24,249 Watch your head. 702 00:35:29,920 --> 00:35:32,631 Don't touch anything. It could collapse any moment. 703 00:35:32,714 --> 00:35:33,966 No shit! You're telling me! 704 00:35:34,049 --> 00:35:35,176 Don't touch anything! 705 00:35:44,601 --> 00:35:46,228 [ Groaning ] 706 00:35:52,860 --> 00:35:53,819 What is this? 707 00:35:54,903 --> 00:35:56,405 [ Coughing ] 708 00:36:00,784 --> 00:36:02,035 What is this place? 709 00:36:04,288 --> 00:36:05,956 Those are pre-Hispanic paintings. 710 00:36:07,833 --> 00:36:08,917 You see this? 711 00:36:10,127 --> 00:36:12,213 [ Gasping ] 712 00:36:13,589 --> 00:36:14,590 Turn on your light! 713 00:36:14,673 --> 00:36:16,217 My battery cut out. One sec... 714 00:36:17,343 --> 00:36:18,261 I think I got it. 715 00:36:22,139 --> 00:36:23,891 [ Screaming ] 716 00:36:25,809 --> 00:36:27,270 It can't be... 717 00:36:36,153 --> 00:36:38,030 Don't touch anything! 718 00:36:38,323 --> 00:36:39,156 Guys... 719 00:36:40,073 --> 00:36:41,992 You see all the skulls? 720 00:36:46,580 --> 00:36:48,665 [ Rumbling ] 721 00:36:57,090 --> 00:36:57,925 Eddie! 722 00:36:58,383 --> 00:36:59,593 Get out of the way. 723 00:36:59,676 --> 00:37:01,219 -Eddie. -Get away from there, Eddie! 724 00:37:02,137 --> 00:37:04,723 That's the wall of Mictlan. 725 00:37:05,515 --> 00:37:07,559 What? The wall of what? 726 00:37:09,895 --> 00:37:11,439 -Eddie. -What's happening? 727 00:37:13,148 --> 00:37:14,316 -What's going on? -Eddie? 728 00:37:14,399 --> 00:37:16,318 Stop it, asshole! You're scaring us. 729 00:37:18,153 --> 00:37:19,446 This is Mictlan. 730 00:37:19,529 --> 00:37:20,906 What the fuck are you saying?! 731 00:37:21,698 --> 00:37:23,992 Our God has risen from the underworld. 732 00:37:24,076 --> 00:37:25,370 Put the bar down. 733 00:37:25,619 --> 00:37:27,204 -Our king... -Put the bar down! 734 00:37:27,288 --> 00:37:29,247 will be compensated. 735 00:37:29,331 --> 00:37:33,335 -Our God will feed and collect. -Eddie, what's happening to you? 736 00:37:33,418 --> 00:37:34,461 Put the bar down! 737 00:37:35,338 --> 00:37:36,463 EDDIE, NO! 738 00:37:36,546 --> 00:37:38,382 [ Screaming ] 739 00:37:41,385 --> 00:37:43,471 What the fuck are you doing?! 740 00:37:46,723 --> 00:37:52,187 The heart is my blood, my gift, my welcome! 741 00:37:52,272 --> 00:37:53,480 Karla, grab him! 742 00:37:58,193 --> 00:37:59,027 [ Screams ] 743 00:37:59,111 --> 00:38:01,279 Wall of Tzompantli. 744 00:38:01,363 --> 00:38:03,573 Victims of war. 745 00:38:03,657 --> 00:38:06,994 Display of savage victory. 746 00:38:10,163 --> 00:38:11,623 [ Gagging ] 747 00:38:15,919 --> 00:38:16,795 What the fuck is that? 748 00:38:16,878 --> 00:38:18,672 [ Screaming ] 749 00:38:18,755 --> 00:38:22,759 Step back into our lands of... 750 00:38:22,843 --> 00:38:24,928 TENOCHTITLAN! 751 00:38:26,389 --> 00:38:28,474 [ Snarling ] 752 00:38:28,306 --> 00:38:30,308 [ Screaming ] 753 00:38:32,185 --> 00:38:33,353 Karla! Grab the bar! 754 00:38:33,437 --> 00:38:35,605 GRAB THE FUCKING BAR FOR FUCK'S SAKE! 755 00:38:36,189 --> 00:38:37,232 Oh shit! Run! 756 00:38:37,733 --> 00:38:39,360 Wait for me! Where are you going?! 757 00:38:39,444 --> 00:38:41,361 No! Don't leave me here! 758 00:38:43,448 --> 00:38:45,032 Grab my hand! 759 00:38:45,115 --> 00:38:46,241 Pull me harder! 760 00:38:46,867 --> 00:38:48,035 I can't! 761 00:38:48,118 --> 00:38:49,495 [ Roars ] 762 00:38:53,415 --> 00:38:54,833 [ Roaring ] 763 00:38:56,835 --> 00:38:58,628 [ Gasping ] 764 00:39:08,138 --> 00:39:09,264 My head. 765 00:39:10,516 --> 00:39:12,726 [ Whirring ] 766 00:39:12,809 --> 00:39:14,853 What's that sound? 767 00:39:18,899 --> 00:39:20,984 [ Gasping ] 768 00:39:25,238 --> 00:39:26,156 My light... 769 00:39:26,990 --> 00:39:28,075 My light! 770 00:39:32,704 --> 00:39:33,497 Where is everybody? 771 00:39:36,041 --> 00:39:38,378 [ Gasping ] 772 00:39:40,462 --> 00:39:42,005 Karla, where are you? 773 00:39:43,298 --> 00:39:44,800 Where are the bodies? 774 00:39:46,843 --> 00:39:48,637 [ Gasping ] 775 00:39:49,096 --> 00:39:50,972 Those big fucking hands. 776 00:39:51,723 --> 00:39:53,434 [ Screeching in distance ] 777 00:39:56,770 --> 00:39:58,271 [ Crowbar plunges ] 778 00:40:00,065 --> 00:40:00,899 [ Groans ] 779 00:40:02,150 --> 00:40:03,611 [ Squelches ] 780 00:40:05,362 --> 00:40:07,615 [ Squelches, groans ] 781 00:40:12,495 --> 00:40:13,870 [ Gasps ] 782 00:40:15,247 --> 00:40:16,624 [ Clangs ] 783 00:40:16,456 --> 00:40:17,541 [ Screeching in distance ] 784 00:40:21,629 --> 00:40:22,796 Our Lord. 785 00:40:23,964 --> 00:40:25,550 All powerful. 786 00:40:32,305 --> 00:40:34,099 God of many names. 787 00:40:36,560 --> 00:40:38,603 [ Groans ] 788 00:40:44,943 --> 00:40:46,529 Mictlan. 789 00:40:49,739 --> 00:40:52,033 Ixpuztec. 790 00:40:57,497 --> 00:40:59,457 Nextepehua. 791 00:41:01,668 --> 00:41:03,670 Tzontemoc. 792 00:41:06,006 --> 00:41:07,757 Mictlantecuhtli. 793 00:41:10,594 --> 00:41:13,054 Bless us with your presence. 794 00:41:14,347 --> 00:41:17,309 Bathe us with your strength. 795 00:41:23,481 --> 00:41:25,400 Mictlan. 796 00:41:25,485 --> 00:41:26,611 Rise up. 797 00:41:30,155 --> 00:41:31,865 Mictlantecuhtli. 798 00:41:33,533 --> 00:41:35,368 [ Rumbling ] 799 00:41:35,619 --> 00:41:36,661 Rise. 800 00:41:37,787 --> 00:41:39,164 Rise. 801 00:41:39,664 --> 00:41:41,791 Rise! 802 00:41:42,667 --> 00:41:44,712 RISE! 803 00:41:46,922 --> 00:41:48,131 [ Rumbling ] 804 00:41:50,634 --> 00:41:52,553 [ Static ] 805 00:41:52,969 --> 00:41:56,306 [ Siren wailing ] 806 00:41:57,140 --> 00:41:59,226 We are living in one of the most 807 00:41:59,309 --> 00:42:01,853 terrifying situations of our country. 808 00:42:03,271 --> 00:42:06,775 We haven't seen anything like this since the quake of '57. 809 00:42:10,237 --> 00:42:15,825 Today, September 19th, approximately 7:20 AM... 810 00:42:17,494 --> 00:42:19,204 ...will be a day to remember. 811 00:42:20,413 --> 00:42:22,082 ...will be a day to remember. 812 00:42:29,881 --> 00:42:31,717 (In English): NARRATOR: ...the team was growing restless 813 00:42:31,549 --> 00:42:33,594 from the lack of progress. 814 00:42:33,678 --> 00:42:37,222 Little did they know that everything was about to change. 815 00:42:37,305 --> 00:42:39,724 -Just breathe. -I can't. 816 00:42:39,808 --> 00:42:42,352 Yes, you can. You're going to be okay. 817 00:42:42,435 --> 00:42:44,020 No, I won't. 818 00:42:45,773 --> 00:42:46,773 But you will. 819 00:42:46,856 --> 00:42:49,234 Don't say that. 820 00:42:49,317 --> 00:42:51,194 Don't say that. 821 00:42:51,278 --> 00:42:53,989 NARRATOR: Then, a break. 822 00:42:54,072 --> 00:42:55,575 [ Indistinct talking ] 823 00:42:55,658 --> 00:42:57,575 WOMAN: Sometime between 10:00 p.m. and 6:00 a.m. 824 00:42:57,659 --> 00:42:59,620 -We missed it? -Uh-huh. 825 00:42:59,704 --> 00:43:02,247 NARRATOR: What he discovered would change his entire approach 826 00:43:02,330 --> 00:43:04,457 to working with Rory. 827 00:43:04,541 --> 00:43:06,501 I sat down with Dr. Sarah Grayson, 828 00:43:06,586 --> 00:43:10,839 a protege of Spratling's, who left the study early. 829 00:43:10,922 --> 00:43:15,385 He was a brilliant man in many ways, 830 00:43:15,468 --> 00:43:18,805 but he never knew when to not... 831 00:43:18,888 --> 00:43:20,557 pick up the snake. 832 00:43:22,602 --> 00:43:25,646 He found something that could mimic anything 833 00:43:25,730 --> 00:43:27,605 it laid its eyes on. 834 00:43:27,689 --> 00:43:29,983 And that, in and of itself, should have 835 00:43:30,066 --> 00:43:34,697 resulted in a very strict protocol. 836 00:43:34,780 --> 00:43:36,364 Mark, 7:44 a.m. 837 00:43:36,448 --> 00:43:37,991 Rory's first transformation in captivity. 838 00:43:38,074 --> 00:43:41,578 Can you get Gary and a [speaks indistinctly] please? 839 00:43:50,879 --> 00:43:52,172 Can you see that? 840 00:43:52,255 --> 00:43:53,673 It's the same posture, but you can see 841 00:43:53,757 --> 00:43:55,592 the locust poking out from behind the facade. 842 00:43:55,676 --> 00:43:56,843 -You see it? -Uh-huh. 843 00:43:59,721 --> 00:44:01,849 Wow. 844 00:44:01,681 --> 00:44:05,226 SARAH: Scientific principles require us to disregard 845 00:44:05,310 --> 00:44:07,270 the emotional need to project humanity 846 00:44:07,354 --> 00:44:09,147 on to things that are not human. 847 00:44:10,273 --> 00:44:13,735 We care about us, but existence itself doesn't. 848 00:44:14,820 --> 00:44:18,948 And we treat other intelligent life horribly. 849 00:44:19,032 --> 00:44:20,533 Horribly. 850 00:44:22,160 --> 00:44:25,288 Why shouldn't we expect the same if it gets the upper hand? 851 00:44:26,164 --> 00:44:28,876 All right. On three. "Happy one month, Rory." 852 00:44:28,708 --> 00:44:29,751 Ready? 853 00:44:29,834 --> 00:44:31,669 Three, two, one. 854 00:44:31,753 --> 00:44:33,880 ALL: Happy one month, Rory! 855 00:44:33,963 --> 00:44:36,174 [ Squeaking ] 856 00:44:36,257 --> 00:44:39,552 When we come back, Spratling and team celebrate 857 00:44:39,636 --> 00:44:41,930 new discoveries while Rory continues to learn 858 00:44:42,013 --> 00:44:43,807 at an alarming rate. 859 00:44:45,685 --> 00:44:47,519 ANNOUNCER: When friends don't stop friends 860 00:44:47,602 --> 00:44:48,812 from drinking and driving... 861 00:44:48,895 --> 00:44:50,188 [ Crashing ] 862 00:44:50,271 --> 00:44:51,773 ...friends die. 863 00:45:42,115 --> 00:45:43,868 Okay. 864 00:45:44,576 --> 00:45:45,618 [ Sighs ] 865 00:45:45,702 --> 00:45:47,203 Here we go. 866 00:46:26,786 --> 00:46:29,830 Who here believes in God? 867 00:46:35,293 --> 00:46:38,004 No, I'm really asking. 868 00:46:38,087 --> 00:46:40,507 Who in this room 869 00:46:40,590 --> 00:46:42,091 believes in God? 870 00:46:45,428 --> 00:46:48,431 And what God do you believe in? 871 00:46:49,182 --> 00:46:51,518 Jesus. 872 00:46:51,601 --> 00:46:53,520 Yahweh? 873 00:46:54,687 --> 00:46:56,231 Allah. 874 00:46:57,900 --> 00:46:59,192 Satan. 875 00:47:00,735 --> 00:47:02,237 Yourself. 876 00:47:05,740 --> 00:47:07,659 Your God is dead. 877 00:47:11,621 --> 00:47:13,414 And you're not even surprised. 878 00:47:13,498 --> 00:47:15,041 Of course not. 879 00:47:15,124 --> 00:47:17,043 You saw this coming. 880 00:47:19,587 --> 00:47:23,341 With an increasing eye towards computers 881 00:47:23,424 --> 00:47:25,970 and an obsession with robotics, 882 00:47:26,053 --> 00:47:30,265 we have killed God ourselves, and in his place created 883 00:47:30,348 --> 00:47:32,183 a new god. 884 00:47:32,267 --> 00:47:35,270 A God of technology. 885 00:47:44,946 --> 00:47:47,657 Well, this is our virtual reality glove. 886 00:47:47,740 --> 00:47:49,867 It's called the Techno Glove. 887 00:47:49,951 --> 00:47:54,957 And the idea is that you slip this baby on and the glove 888 00:47:55,040 --> 00:47:57,125 allows you to, in our dimension, 889 00:47:57,208 --> 00:48:01,462 let you touch and feel things in the digital dimension. 890 00:48:01,546 --> 00:48:04,008 So let's say there's a cup, right? 891 00:48:04,091 --> 00:48:06,092 But it only exists on the digital plane. 892 00:48:06,175 --> 00:48:08,177 Well, with this glove, 893 00:48:08,261 --> 00:48:11,973 I can actually pick up that cup in the digital world. 894 00:48:12,056 --> 00:48:14,767 The Techno Glove allows you to physically exist 895 00:48:14,851 --> 00:48:18,022 in two dimensions at the same time. 896 00:48:18,105 --> 00:48:20,481 It's pretty cool, right? 897 00:48:20,565 --> 00:48:23,943 I call this little guy here my eye-phones. 898 00:48:24,027 --> 00:48:26,029 This is the visor, and this is called my eye-phones. 899 00:48:26,112 --> 00:48:28,448 And what this allows you to do, if I take the helmet 900 00:48:28,531 --> 00:48:31,576 and I put the eye-phones, my eye-phones down, 901 00:48:31,659 --> 00:48:35,872 I can actually see into that digital dimension, 902 00:48:35,956 --> 00:48:37,498 that digital space. 903 00:48:37,582 --> 00:48:42,879 So when I go to pick up the cup with my Techno Glove, 904 00:48:42,963 --> 00:48:44,547 it's really there. 905 00:48:45,965 --> 00:48:50,095 And the idea is that by wearing this robotic clothing 906 00:48:49,927 --> 00:48:51,804 over our sense organs, 907 00:48:51,888 --> 00:48:55,350 we can transport our sensory system 908 00:48:55,433 --> 00:48:57,978 to a technological reality 909 00:48:58,062 --> 00:49:01,065 that only exists in the computerized plane. 910 00:49:03,024 --> 00:49:05,152 This right here, this is our prototype 2 911 00:49:04,984 --> 00:49:07,487 model of my eye-phones. 912 00:49:07,570 --> 00:49:11,783 And you see that we integrated it into a helmet based system. 913 00:49:11,866 --> 00:49:15,996 So when you put the helmet on and flip my eye-phones down, 914 00:49:16,080 --> 00:49:20,083 once again, you can see into that digital space. 915 00:49:20,708 --> 00:49:25,630 So I'm able to exist on two planes of existence right now. 916 00:49:25,713 --> 00:49:28,092 And I can -- oh, I can get my coffee cup here, 917 00:49:28,175 --> 00:49:30,802 and I can drink my digital coffee. 918 00:49:32,887 --> 00:49:35,640 It's lukewarm, just the way I like it. 919 00:49:35,723 --> 00:49:39,352 And that's the basic premise of what I designed here. 920 00:49:39,435 --> 00:49:41,396 This will be the future. 921 00:49:41,479 --> 00:49:42,980 Wearing robotic clothing 922 00:49:43,064 --> 00:49:47,193 and transporting yourself into the new digital reality. 923 00:49:59,164 --> 00:50:01,582 You did this. 924 00:50:03,668 --> 00:50:08,173 You killed the gods we worshiped for millennia 925 00:50:08,005 --> 00:50:12,927 and replaced them with Techno Gloves and eye-phones. 926 00:50:16,806 --> 00:50:19,225 You worship at a new altar. 927 00:50:39,162 --> 00:50:45,418 When we block out our vision of the real world, 928 00:50:45,501 --> 00:50:49,213 replacing it with a black mirror of our digital creation... 929 00:50:51,549 --> 00:50:55,636 ...would we really want to see what is reflected back on to us? 930 00:51:18,242 --> 00:51:20,036 [ Whirring ] 931 00:51:25,917 --> 00:51:29,296 Using our own microphones and speakers, 932 00:51:29,128 --> 00:51:31,964 can we use the techno God's own language 933 00:51:32,048 --> 00:51:34,008 to communicate with him? 934 00:51:37,220 --> 00:51:42,101 So now that we are here in this digital realm... 935 00:51:44,228 --> 00:51:49,899 ...I ask you, if your god of technology exists, 936 00:51:49,982 --> 00:51:52,026 where does he live? 937 00:51:53,319 --> 00:51:56,281 Does he require 938 00:51:56,113 --> 00:51:57,156 summoning... 939 00:51:57,240 --> 00:51:58,574 [ Echoing ] summoning, summoning. 940 00:51:58,658 --> 00:52:00,244 That would be apropos. 941 00:52:00,327 --> 00:52:04,123 A new manmade God would be young. 942 00:52:04,206 --> 00:52:05,915 Perhaps he's like a child 943 00:52:05,998 --> 00:52:09,001 waiting to be woken from his nap by his mother. 944 00:52:10,170 --> 00:52:14,590 So we'll perform an incantation. 945 00:52:15,174 --> 00:52:19,637 A little rise-and-shine for our baby boy, 946 00:52:19,720 --> 00:52:23,891 a child born of hate. 947 00:52:26,352 --> 00:52:28,062 [ Chimes ] 948 00:52:58,718 --> 00:53:01,346 [ Whooshing ] 949 00:53:10,229 --> 00:53:12,648 [ Exhales ] 950 00:53:12,732 --> 00:53:15,443 [ Groans ] 951 00:53:32,336 --> 00:53:35,380 [ Wheezing ] 952 00:53:37,006 --> 00:53:39,634 [ Squeals ] 953 00:53:40,509 --> 00:53:44,055 [ Vocalizing ] 954 00:53:49,977 --> 00:53:54,358 [ Vocalizing ] 955 00:53:54,982 --> 00:53:59,195 [ Whispering indistinctly ] 956 00:54:03,783 --> 00:54:06,160 If your god of technology exists, 957 00:54:06,245 --> 00:54:09,246 why doesn't he answer when I call? 958 00:54:09,330 --> 00:54:12,083 [ Whispering indistinctly ] 959 00:54:12,166 --> 00:54:15,378 We created him. We gave him a home... 960 00:54:15,461 --> 00:54:17,463 [ Echoing ] A home, a home... 961 00:54:20,549 --> 00:54:24,095 [ Whispering indistinctly ] 962 00:54:25,262 --> 00:54:27,223 If your God of technology exists, 963 00:54:27,307 --> 00:54:29,266 why doesn't he answer when we call? 964 00:54:29,350 --> 00:54:32,812 Answer my call. 965 00:54:32,895 --> 00:54:35,606 [ Whispering indistinctly ] 966 00:54:39,527 --> 00:54:41,362 Wake up. 967 00:54:41,445 --> 00:54:44,865 It's okay. It's a good idea. 968 00:54:44,949 --> 00:54:47,034 [ Whispering indistinctly ] 969 00:54:50,330 --> 00:54:52,540 If you exist... 970 00:54:52,623 --> 00:54:55,459 wake up! 971 00:54:55,543 --> 00:54:58,421 [ Whispering indistinctly ] 972 00:54:58,504 --> 00:55:01,966 The God of technology is a myth for the new era! 973 00:55:02,049 --> 00:55:04,511 A myth! A myth! A myth! 974 00:55:04,343 --> 00:55:07,596 A myth! A myth! 975 00:55:07,680 --> 00:55:08,723 [ Whispering indistinctly ] 976 00:55:13,395 --> 00:55:16,605 [ Speaking indistinctly ] 977 00:55:25,906 --> 00:55:28,868 [ Whispering indistinctly ] 978 00:55:30,495 --> 00:55:32,455 Show yourself. 979 00:55:32,538 --> 00:55:35,459 Wake up! 980 00:55:37,419 --> 00:55:38,961 [ Breathing heavily ] 981 00:55:39,045 --> 00:55:40,421 Show yourself. 982 00:55:40,504 --> 00:55:42,466 Show yourself! 983 00:55:42,798 --> 00:55:46,345 Wake up. Wake up! 984 00:55:46,428 --> 00:55:48,430 Wake up! 985 00:55:49,847 --> 00:55:52,016 ...up! 986 00:56:04,612 --> 00:56:07,114 [ Audience murmuring ] 987 00:56:18,585 --> 00:56:20,545 This is not right. 988 00:56:21,463 --> 00:56:23,464 -[ Growling ] -[ Gasps ] 989 00:56:24,799 --> 00:56:26,258 [ Gasps ] 990 00:56:30,971 --> 00:56:32,599 [ Snarling ] 991 00:56:35,059 --> 00:56:36,685 [ Groans ] 992 00:56:41,190 --> 00:56:42,567 Come off! 993 00:56:42,399 --> 00:56:44,568 [ Grunts ] 994 00:56:53,744 --> 00:56:55,371 -[ Growling ] -[ Gasps ] 995 00:56:56,413 --> 00:56:57,790 Ah! 996 00:57:02,670 --> 00:57:04,505 [ Screams ] 997 00:57:09,885 --> 00:57:11,762 Ah! 998 00:57:13,055 --> 00:57:15,099 [ Murmuring ] 999 00:57:16,225 --> 00:57:17,644 [ Groans ] 1000 00:57:17,476 --> 00:57:19,228 No. 1001 00:57:21,105 --> 00:57:23,607 [ Breathing heavily ] 1002 00:57:30,406 --> 00:57:32,324 [ Gasps ] 1003 00:57:35,411 --> 00:57:36,787 Aah! 1004 00:57:36,871 --> 00:57:38,372 [ Snarling ] 1005 00:57:38,457 --> 00:57:40,166 [ Screams ] 1006 00:57:41,501 --> 00:57:43,544 [ Cries ] 1007 00:57:45,296 --> 00:57:47,591 [ Screams ] 1008 00:57:53,012 --> 00:57:54,638 [ Gasping ] 1009 00:57:54,722 --> 00:57:56,765 [ Screams ] 1010 00:58:44,813 --> 00:58:47,441 [ Scattered applause ] 1011 00:58:52,238 --> 00:58:53,697 [ Applause ] 1012 00:58:53,781 --> 00:58:55,534 [ Cheering ] 1013 00:59:02,039 --> 00:59:03,958 [ Static ] 1014 00:59:13,550 --> 00:59:16,595 [ Laughter ] 1015 00:59:16,679 --> 00:59:18,557 RUTH: Hi, Uncle George. 1016 00:59:18,640 --> 00:59:20,015 Hey, Ruthie. 1017 00:59:21,558 --> 00:59:23,978 There's the lady of the hour. 1018 00:59:24,061 --> 00:59:26,689 RUTH: Oh, hi, Uncle Jeff. 1019 00:59:26,772 --> 00:59:28,148 Let me take my glasses off 1020 00:59:28,232 --> 00:59:30,569 so I look presentable for the camera. 1021 00:59:30,652 --> 00:59:31,902 Oh, la la la la la! 1022 00:59:31,986 --> 00:59:34,113 RUTH: Ah! That still freaks me out. 1023 00:59:34,196 --> 00:59:35,864 Frozen salad. 1024 00:59:36,824 --> 00:59:38,701 Congrats. 1025 00:59:38,784 --> 00:59:41,078 Auntie Carol, Aunt Susan. 1026 00:59:41,161 --> 00:59:43,706 -Congratulations. -RUTH: Oh, stop. You look good. 1027 00:59:44,583 --> 00:59:46,710 -Oh, hi, girls! -Congrats, honey. 1028 00:59:46,793 --> 00:59:49,044 -Mom. -Girls. 1029 00:59:49,128 --> 00:59:50,796 She must be pregnant. 1030 00:59:50,879 --> 00:59:52,464 [ Laughter ] 1031 00:59:54,758 --> 00:59:56,760 RUTH: Hi, cousin Annabel. 1032 01:00:00,889 --> 01:00:03,267 WOMAN: This is like 5 or 6. 1033 01:00:04,560 --> 01:00:07,896 RUTH: Grandpa Art and Christopher, of course. 1034 01:00:13,612 --> 01:00:15,279 [ Laughter ] 1035 01:00:15,362 --> 01:00:17,782 Uh, this is my cousin James 1036 01:00:17,614 --> 01:00:20,451 being a complete loser, as usual. 1037 01:00:20,701 --> 01:00:22,036 Is that beta? 1038 01:00:22,119 --> 01:00:23,662 RUTH: Yep. 1039 01:00:23,746 --> 01:00:25,247 Nice. 1040 01:00:27,082 --> 01:00:29,209 What deck you got? 1041 01:00:29,293 --> 01:00:32,296 RUTH: Um, the Zenith Video Director. 1042 01:00:32,379 --> 01:00:35,257 Ruth? Come here for a minute, please. 1043 01:00:35,341 --> 01:00:36,550 Listen, honey, don't film me. 1044 01:00:36,635 --> 01:00:38,927 Can you go out into the garage and the fridge 1045 01:00:39,011 --> 01:00:41,347 and get me some potato salad, please? 1046 01:00:41,430 --> 01:00:44,808 Hey. Hey, George. No smoking inside, please. 1047 01:00:46,770 --> 01:00:48,270 Can I try that thing? 1048 01:00:48,354 --> 01:00:49,648 RUTH: Sure. 1049 01:01:14,838 --> 01:01:16,340 RUTH: Hey! 1050 01:01:16,423 --> 01:01:17,508 Watch the paint, boys. 1051 01:01:17,591 --> 01:01:18,926 -There she is! -Ruth. 1052 01:01:19,009 --> 01:01:20,969 Look at you all dressed up. 1053 01:01:21,053 --> 01:01:22,806 You know, you're going to make some guy real happy 1054 01:01:22,889 --> 01:01:24,014 one of these days. 1055 01:01:24,098 --> 01:01:25,474 Looks like I already have, Schmidty. 1056 01:01:25,557 --> 01:01:27,851 MAN: That's fucking gross. 1057 01:01:28,727 --> 01:01:29,728 [ Screams ] 1058 01:01:29,812 --> 01:01:32,648 Oh, my God! Adam! 1059 01:01:32,732 --> 01:01:34,441 ADAM: I shot you. 1060 01:01:34,525 --> 01:01:35,901 You sure did. 1061 01:01:35,984 --> 01:01:37,986 Hey, that's a pretty cool squirt gun. 1062 01:01:38,070 --> 01:01:39,196 Where did you get that? 1063 01:01:39,279 --> 01:01:41,698 The lady in the RV. 1064 01:01:42,241 --> 01:01:43,992 -RUTH: Who? -I got it from the lady 1065 01:01:44,076 --> 01:01:45,787 in the RV. 1066 01:01:49,708 --> 01:01:51,458 Yeah, that one. 1067 01:01:51,793 --> 01:01:53,460 [ Indistinct chatter ] 1068 01:01:53,544 --> 01:01:55,714 WOMAN: Welcome. 1069 01:01:55,797 --> 01:01:57,172 RUTH: Hi, Adam. 1070 01:01:58,674 --> 01:02:00,926 [ Overlapping chatter ] 1071 01:02:01,009 --> 01:02:02,846 Bye, girls. 1072 01:02:04,054 --> 01:02:05,472 Thank you for coming. 1073 01:02:05,556 --> 01:02:07,599 I drove around. I didn't see a motor home. 1074 01:02:07,683 --> 01:02:10,060 RUTH: Thanks, Jeff. 1075 01:02:10,686 --> 01:02:11,937 -Bye. -Wonderful party. 1076 01:02:12,020 --> 01:02:13,313 Thanks for coming. 1077 01:02:14,733 --> 01:02:15,816 WOMAN: That's awesome. 1078 01:02:15,899 --> 01:02:18,862 [ Clinking ] 1079 01:02:23,407 --> 01:02:25,534 Hello, everyone. 1080 01:02:25,617 --> 01:02:27,077 And thank you all so much 1081 01:02:27,161 --> 01:02:29,914 for coming out to celebrate with us today. 1082 01:02:31,331 --> 01:02:35,879 Amanda and Hank, I owe you for helping out with the food 1083 01:02:35,962 --> 01:02:38,380 and Jeanie with the decorations. 1084 01:02:38,464 --> 01:02:40,924 I can only do so much, even though I want to do it all. 1085 01:02:41,008 --> 01:02:43,010 [ Laughter ] 1086 01:02:43,803 --> 01:02:47,931 We are here because we're family. 1087 01:02:48,015 --> 01:02:52,519 And with family comes history and tradition. 1088 01:02:52,603 --> 01:02:55,815 A tradition that dates back to, 1089 01:02:55,899 --> 01:02:58,567 well, even before you, Grandpa Art. 1090 01:02:58,650 --> 01:02:59,902 [ Laughter ] 1091 01:02:59,985 --> 01:03:02,279 A long time. 1092 01:03:02,362 --> 01:03:06,658 And today we continue that tradition 1093 01:03:06,742 --> 01:03:09,495 with my daughter. 1094 01:03:09,578 --> 01:03:12,247 Ruth... 1095 01:03:12,331 --> 01:03:14,500 I am so proud of you. 1096 01:03:16,001 --> 01:03:20,297 And I am thrilled that even after all of these years, 1097 01:03:20,380 --> 01:03:22,341 we are blessed with practicing this tradition 1098 01:03:22,424 --> 01:03:23,926 out in plain sight. 1099 01:03:25,928 --> 01:03:27,221 I... 1100 01:03:27,304 --> 01:03:30,849 I only wish that your father were here to see this. 1101 01:03:30,933 --> 01:03:32,851 Come on. 1102 01:03:32,935 --> 01:03:34,896 [ Applause ] 1103 01:03:37,272 --> 01:03:38,942 Thanks, Mom. 1104 01:03:39,441 --> 01:03:42,361 [ Clears throat ] 1105 01:03:42,444 --> 01:03:51,411 So, some families celebrate confirmations, baptisms, 1106 01:03:51,495 --> 01:03:57,209 bar mitzvahs, quinceaneras, but the Wrigleys, 1107 01:03:57,292 --> 01:03:59,378 we do something a little different, don't we? 1108 01:03:59,461 --> 01:04:01,129 [ Light laughter ] 1109 01:04:01,213 --> 01:04:02,381 To the seven. 1110 01:04:02,464 --> 01:04:04,132 ALL: To the seven! 1111 01:04:05,801 --> 01:04:10,014 RUTH: May we continue this practice for years to come. 1112 01:04:09,846 --> 01:04:11,682 Grandpa Art, you were the surgeon 1113 01:04:11,765 --> 01:04:13,725 with a sickle back in the day! 1114 01:04:13,809 --> 01:04:14,810 [ Laughter ] 1115 01:04:14,894 --> 01:04:15,936 Auntie Susan, your arsenic brownies, 1116 01:04:16,019 --> 01:04:18,230 I mean, a classic. 1117 01:04:19,106 --> 01:04:23,944 Everyone here has claimed their seven in unique ways. 1118 01:04:24,444 --> 01:04:27,030 And may those seven lives bring 1119 01:04:27,114 --> 01:04:33,745 honor, strength, and pride to our family. 1120 01:04:34,830 --> 01:04:37,291 [ Applause ] 1121 01:04:40,752 --> 01:04:43,547 Now, now, I know it's a little unorthodox, 1122 01:04:43,630 --> 01:04:46,092 but tonight, instead of showing photos 1123 01:04:45,924 --> 01:04:50,930 or busting out the slide projector, I have a video. 1124 01:04:51,014 --> 01:04:53,724 [ Murmuring ] 1125 01:04:53,807 --> 01:04:55,475 They all have the video tapes now. 1126 01:04:55,559 --> 01:04:58,353 JAMES: Sorry. Excuse me. 1127 01:04:58,437 --> 01:05:00,230 Get out of my way. 1128 01:05:00,314 --> 01:05:01,565 -Move! -RUTH: Give it a second. 1129 01:05:01,648 --> 01:05:04,526 JAMES: Well, move. I want to see. 1130 01:05:04,610 --> 01:05:06,486 RUTH: It's coming. 1131 01:05:06,570 --> 01:05:08,196 WOMAN: This is happening every single time. 1132 01:05:08,280 --> 01:05:09,239 MAN: Wait, what's this, though? 1133 01:05:09,323 --> 01:05:11,325 Oh, okay. Okay. 1134 01:05:11,408 --> 01:05:14,703 So I saw these people at a gas station, 1135 01:05:14,786 --> 01:05:18,165 and I followed them to this lake in the middle of nowhere. 1136 01:05:18,248 --> 01:05:19,374 It was perfect. 1137 01:05:19,458 --> 01:05:21,168 [ Laughter ] 1138 01:05:37,684 --> 01:05:39,436 WOMAN: There she is. 1139 01:05:39,519 --> 01:05:41,480 [ Indistinct chatter ] 1140 01:05:44,816 --> 01:05:47,653 -[ Gunshot ] -MAN: Oh. 1141 01:05:47,736 --> 01:05:49,529 WOMAN: Is that your dad's .30-06? 1142 01:05:49,613 --> 01:05:51,865 -RUTH: Yep. -WOMAN: Wow. 1143 01:05:57,371 --> 01:05:59,039 [ Indistinct chatter ] 1144 01:06:04,963 --> 01:06:07,381 Get out! 1145 01:06:11,176 --> 01:06:12,010 No, please. Please don't. 1146 01:06:12,094 --> 01:06:13,096 [ Gunshot ] 1147 01:06:13,179 --> 01:06:15,014 [ Cheering ] 1148 01:06:16,264 --> 01:06:18,892 -Whoo! -Oh! 1149 01:06:18,977 --> 01:06:22,270 [ Indistinct chatter ] 1150 01:06:22,979 --> 01:06:25,190 I wouldn't know it was your first. 1151 01:06:38,079 --> 01:06:39,204 Okay. 1152 01:06:39,287 --> 01:06:41,289 [ Laughter ] 1153 01:06:47,129 --> 01:06:49,089 WOMAN: Two down. 1154 01:06:49,172 --> 01:06:51,591 Five to go. This is where it gets good. 1155 01:06:51,675 --> 01:06:55,011 Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay. 1156 01:06:55,095 --> 01:06:57,597 Everyone's out there. 1157 01:06:57,681 --> 01:07:00,183 -WOMAN: There she is. -WOMAN #2: She's so cute. 1158 01:07:08,692 --> 01:07:09,818 [ Pounding on door ] 1159 01:07:09,901 --> 01:07:11,195 MAN: Oh, shit. 1160 01:07:11,027 --> 01:07:12,821 OFFICER: This is the police! 1161 01:07:12,904 --> 01:07:15,033 We have the house surrounded. 1162 01:07:15,116 --> 01:07:16,950 MAN: The fuck? 1163 01:07:20,704 --> 01:07:23,123 -Do not run. -Oh, holy hell. 1164 01:07:23,206 --> 01:07:25,417 They're everywhere. 1165 01:07:25,500 --> 01:07:28,587 -They're everywhere. -It's happening. It's happening. 1166 01:07:28,670 --> 01:07:31,757 This is it. You know what to do. 1167 01:07:31,840 --> 01:07:33,300 WOMAN: Excuse me. 1168 01:07:33,383 --> 01:07:36,262 -Oh, my God. Oh, my God. -More guns in the couch. 1169 01:07:36,094 --> 01:07:37,220 You're okay. You're okay. 1170 01:07:37,304 --> 01:07:39,431 -This is happening. -Oh, fuck, fuck, fuck. 1171 01:07:39,514 --> 01:07:41,016 -Mom. -Honey. 1172 01:07:41,100 --> 01:07:43,269 It was only a matter of time. 1173 01:07:43,101 --> 01:07:44,853 Everyone, get ready. 1174 01:07:44,936 --> 01:07:48,107 -Come on. Come on. -Coming in hot. 1175 01:07:48,191 --> 01:07:49,274 -WOMAN: All right. -MAN: In the kitchen. 1176 01:07:49,357 --> 01:07:51,235 WOMAN: Listen, listen, listen. 1177 01:07:51,067 --> 01:07:53,361 You fight. And take your own life. 1178 01:07:53,445 --> 01:07:56,448 All right? Do you understand? Don't let them take you alive. 1179 01:07:56,531 --> 01:07:59,077 And do not disgrace the family name. 1180 01:07:59,160 --> 01:08:00,327 MAN: They're coming around the side of the house. 1181 01:08:00,410 --> 01:08:02,246 WOMAN: You got five rounds in that one ready to go. 1182 01:08:02,078 --> 01:08:04,372 You make me so proud. 1183 01:08:04,456 --> 01:08:05,957 MAN: Oh, Jesus. 1184 01:08:06,041 --> 01:08:07,334 WOMAN: Kill as many as you can. 1185 01:08:07,417 --> 01:08:10,254 MAN: Ruth? Ruth? Ruth! 1186 01:08:10,086 --> 01:08:12,506 Who wants a brownie, bitch?! 1187 01:08:12,589 --> 01:08:18,179 [ Gunfire ] 1188 01:08:18,261 --> 01:08:20,305 MAN: Ruth, we gotta get out of here. Let's just go. 1189 01:08:20,138 --> 01:08:22,765 No. We're going to stay. 1190 01:08:22,849 --> 01:08:26,145 Take as many with us as we can for the family. 1191 01:08:26,229 --> 01:08:27,604 Oh, God. I don't want to die, Ruth. 1192 01:08:27,687 --> 01:08:28,729 This wasn't supposed to happen. 1193 01:08:28,814 --> 01:08:30,482 Don't be a pussy. 1194 01:08:31,733 --> 01:08:33,234 [ Explosion ] 1195 01:08:35,529 --> 01:08:37,113 WOMAN: They're coming around the side of the house. 1196 01:08:37,197 --> 01:08:38,990 Don't let them in. 1197 01:08:39,073 --> 01:08:42,035 OFFICER: She's got a gun. She's got a gun! 1198 01:08:42,120 --> 01:08:43,703 [ Gunfire ] 1199 01:08:45,080 --> 01:08:47,250 -[ Panting ] -Here. 1200 01:08:47,332 --> 01:08:48,917 I-I can't. 1201 01:08:49,000 --> 01:08:50,377 I can't. 1202 01:08:50,460 --> 01:08:52,671 Then I'm sorry. 1203 01:08:56,299 --> 01:08:57,926 [ Indistinct shouting ] 1204 01:08:58,009 --> 01:09:00,220 OFFICER: Room clear. 1205 01:09:00,303 --> 01:09:01,680 -This way. -Over here. 1206 01:09:03,640 --> 01:09:04,975 Put it down! 1207 01:09:05,058 --> 01:09:06,725 [ Gunfire ] 1208 01:09:06,810 --> 01:09:08,687 Oh, my God. Help. 1209 01:09:12,314 --> 01:09:13,733 [ Distant sobbing ] 1210 01:09:14,651 --> 01:09:16,987 Got two officers down in the kitchen! 1211 01:09:19,113 --> 01:09:20,490 OFFICER: She's gone. 1212 01:09:20,573 --> 01:09:23,785 OFFICER #2: Jesus Christ. What is she? 15? 1213 01:09:26,163 --> 01:09:27,663 WOMAN: Be advised we have two armed suspects 1214 01:09:27,747 --> 01:09:28,999 in the backyard. 1215 01:09:30,332 --> 01:09:32,335 OFFICER: Room is clear. 1216 01:09:37,258 --> 01:09:39,176 WOMAN: Oh, God! 1217 01:09:39,260 --> 01:09:43,305 OFFICER: Alright, we need the rooms clear. 1218 01:09:43,389 --> 01:09:46,515 Holy shit! 1219 01:09:46,600 --> 01:09:47,434 [ Screams ] 1220 01:09:47,517 --> 01:09:51,104 [ Gunshots ] 1221 01:10:01,573 --> 01:10:04,576 OFFICER: Over here, come on! 1222 01:10:13,294 --> 01:10:14,294 Drop it! Drop it! 1223 01:10:14,377 --> 01:10:15,795 No, no, no! 1224 01:10:15,879 --> 01:10:17,547 OFFICER: Calm down, ma'am. Calm down! Stop it! 1225 01:10:17,631 --> 01:10:19,342 -Get over here. -Calm down, ma'am. 1226 01:10:19,425 --> 01:10:20,426 Fucking bitch. 1227 01:10:20,258 --> 01:10:22,261 RUTH: Help! Somebody! 1228 01:10:25,472 --> 01:10:27,515 MAN: You think this is going to work? 1229 01:10:38,276 --> 01:10:39,569 NARRATOR: ...no response at all, 1230 01:10:39,653 --> 01:10:42,948 while others triggered an immediate transformation. 1231 01:10:43,031 --> 01:10:44,866 What prompted Rory to mimic one form 1232 01:10:44,950 --> 01:10:47,911 over another remained a mystery, 1233 01:10:47,994 --> 01:10:52,916 and what he would choose next shocked the entire team. 1234 01:10:59,257 --> 01:11:00,882 Are you ready? 1235 01:11:00,966 --> 01:11:03,927 NARRATOR: Spratling was all too eager to share the footage. 1236 01:11:08,223 --> 01:11:12,310 SPRATLING: Just look at him go, answering us in his own way. 1237 01:11:12,394 --> 01:11:14,354 WOMAN: Wow. 1238 01:11:17,857 --> 01:11:19,693 Is that Gary? 1239 01:11:19,776 --> 01:11:22,862 SPRATLING: Special boy. 1240 01:11:22,946 --> 01:11:23,863 WOMAN: How do you account for this? 1241 01:11:23,947 --> 01:11:25,532 SPRATLING: I don't know. 1242 01:11:25,615 --> 01:11:31,955 But it's an acknowledgment of us, which is something. 1243 01:11:38,462 --> 01:11:40,381 Want to see it again? 1244 01:11:41,798 --> 01:11:44,300 NARRATOR: Gary did not want to see it again. 1245 01:11:47,470 --> 01:11:50,391 He withdrew further from the team, 1246 01:11:50,474 --> 01:11:52,934 reluctant to voice his concern. 1247 01:11:56,646 --> 01:12:00,942 Alarmed by the transformation, Dr. Grayson stepped forward, 1248 01:12:01,026 --> 01:12:03,111 calling for an emergency meeting. 1249 01:12:03,194 --> 01:12:04,738 WOMAN: I understand your concerns. 1250 01:12:04,821 --> 01:12:06,823 But as I look through the data, it's exactly 1251 01:12:06,906 --> 01:12:08,950 the same process as before. 1252 01:12:09,034 --> 01:12:10,493 It sees something, it replicates it. 1253 01:12:10,577 --> 01:12:11,745 SARAH: Uh-huh. 1254 01:12:11,828 --> 01:12:13,204 -Right? -Sure. 1255 01:12:13,288 --> 01:12:14,414 So why is this a concern? 1256 01:12:14,497 --> 01:12:16,541 Because Gary hasn't been in the chamber. 1257 01:12:16,624 --> 01:12:19,085 So if it can mimic Gary, 1258 01:12:19,169 --> 01:12:21,380 then it can see through a one-way mirror. 1259 01:12:21,464 --> 01:12:23,798 I'm sorry. What does that mean? 1260 01:12:23,882 --> 01:12:25,384 It means it's been watching us the entire time. 1261 01:12:25,468 --> 01:12:28,344 That's [bleep] communication. Okay? 1262 01:12:28,428 --> 01:12:31,349 Rory is reaching beyond his constraints to make contact. 1263 01:12:31,432 --> 01:12:34,392 And it's a [bleep] miracle as far as I'm concerned. 1264 01:12:36,603 --> 01:12:40,023 NARRATOR: Spratling remained intent, 1265 01:12:40,106 --> 01:12:43,193 captivated by his subject's newfound potential, 1266 01:12:43,485 --> 01:12:47,363 even as Rory's appearance grew more and more familiar. 1267 01:12:50,784 --> 01:12:53,078 SPRATLING: He's reaching out, is he not? 1268 01:12:53,161 --> 01:12:54,704 WOMAN: I think so. 1269 01:13:01,669 --> 01:13:05,215 SARAH: Science can be a lonely pursuit. 1270 01:13:06,424 --> 01:13:10,178 I think Spratling let something in. 1271 01:13:11,346 --> 01:13:15,558 And when he did is when he lost his rigor. 1272 01:13:17,769 --> 01:13:21,606 He didn't deserve what happened to him, 1273 01:13:21,689 --> 01:13:23,691 but he brought it on himself. 1274 01:13:25,318 --> 01:13:28,279 My primary sympathies are with those he took with him. 1275 01:13:30,491 --> 01:13:31,991 [ Clears throat ] 1276 01:13:32,075 --> 01:13:34,453 I would say their names, but I'm... 1277 01:13:34,537 --> 01:13:36,412 It's only going to make me upset. 1278 01:14:22,668 --> 01:14:24,587 [ Dialing ] 1279 01:14:24,670 --> 01:14:26,713 [ Line ringing ] 1280 01:14:26,796 --> 01:14:28,006 MAN: 911 operator. 1281 01:14:28,089 --> 01:14:30,717 WOMAN: Somebody is trying to break into my house. 1282 01:14:30,800 --> 01:14:31,926 Please help me! 1283 01:14:32,010 --> 01:14:34,387 MAN: Okay, ma'am. Stay calm. What's your name? 1284 01:14:34,472 --> 01:14:35,847 WOMAN: Karen. 1285 01:14:35,930 --> 01:14:37,348 Please send somebody. 1286 01:14:37,432 --> 01:14:38,559 MAN: What is your address? 1287 01:14:38,642 --> 01:14:41,186 KAREN: 885 Oakwood Street. 1288 01:14:42,020 --> 01:14:43,481 Oh, my God. He's in the house. 1289 01:14:43,564 --> 01:14:45,315 MAN: Stay on the line, Karen. 1290 01:14:45,398 --> 01:14:46,482 I'm sending someone over now, okay? 1291 01:14:46,566 --> 01:14:49,695 KAREN: Okay. 1292 01:14:49,527 --> 01:14:51,572 [ Breathing heavily ] 1293 01:14:53,031 --> 01:14:54,617 MAN: Where are you in the house? 1294 01:14:54,700 --> 01:14:55,867 KAREN: My bedroom. 1295 01:14:58,661 --> 01:15:00,496 I can hear him downstairs. 1296 01:15:00,580 --> 01:15:02,874 MAN: Is your bedroom door open? 1297 01:15:02,957 --> 01:15:04,542 KAREN: Yes. 1298 01:15:04,626 --> 01:15:06,504 MAN: Close the damn door. 1299 01:15:08,046 --> 01:15:10,632 [ Karen breathing heavily ] 1300 01:15:10,715 --> 01:15:12,593 -MAN: Karen? -KAREN: It's closed. 1301 01:15:12,676 --> 01:15:14,886 MAN: Okay, I want you to hide if you can. 1302 01:15:14,969 --> 01:15:17,723 You have to stay on the line. 1303 01:15:17,555 --> 01:15:19,515 KAREN: He's coming up the stairs. 1304 01:15:19,599 --> 01:15:22,810 I think he's on the stairs. Oh, my God. 1305 01:15:22,894 --> 01:15:24,688 MAN: Karen? Karen? Karen? 1306 01:15:24,520 --> 01:15:28,316 I want you to stop talking and stay as quiet as you can. 1307 01:15:31,861 --> 01:15:33,571 KAREN: He's...he's... 1308 01:15:33,655 --> 01:15:35,615 He's outside my bedroom. 1309 01:15:35,698 --> 01:15:37,576 MAN: Police are on their way. 1310 01:15:39,744 --> 01:15:41,246 KAREN: He's in the room. 1311 01:15:41,329 --> 01:15:42,830 MAN: Stay quiet, Karen. 1312 01:15:46,501 --> 01:15:48,294 KAREN: Oh, my God. 1313 01:15:59,555 --> 01:16:01,808 [ Screams ] 1314 01:16:04,936 --> 01:16:08,273 [ Distorted sobbing ] 1315 01:16:08,356 --> 01:16:11,109 [ Screaming ] 1316 01:16:14,570 --> 01:16:16,656 Oh, no! 1317 01:16:22,704 --> 01:16:24,789 [ Whirring ] 1318 01:16:24,872 --> 01:16:27,959 [ Screaming ] 1319 01:16:41,306 --> 01:16:43,726 [ Music playing ] 1320 01:16:52,734 --> 01:16:54,444 MAN: Bobby? 1321 01:16:56,863 --> 01:16:58,406 This door look familiar to you? 1322 01:16:58,489 --> 01:17:00,533 BOBBY: No, why would it look familiar to me? 1323 01:17:00,618 --> 01:17:04,663 The horror video from last week. 1324 01:17:04,747 --> 01:17:07,790 The one some sicko sent to the station. 1325 01:17:08,374 --> 01:17:09,835 BOBBY: I don't know. I didn't watch it. 1326 01:17:09,667 --> 01:17:12,211 Ah, it was the craziest thing. 1327 01:17:12,295 --> 01:17:15,882 Some homemade Michael Myers, 1328 01:17:15,965 --> 01:17:19,052 Friday the 13th, Texas Chainsaw nonsense. 1329 01:17:19,135 --> 01:17:22,221 Damn, this looks exactly like the house in that video. 1330 01:17:22,305 --> 01:17:23,681 BOBBY: A lot of these places from the late '60s, 1331 01:17:23,765 --> 01:17:25,308 they all look similar. 1332 01:17:25,391 --> 01:17:28,186 JOHNSON: No fucking way. 1333 01:17:28,269 --> 01:17:30,146 That is her. 1334 01:17:31,314 --> 01:17:35,234 Eyes cut. Throat slit. 1335 01:17:35,318 --> 01:17:36,778 That's her. 1336 01:17:39,655 --> 01:17:42,743 I saw this murder. 1337 01:17:42,826 --> 01:17:44,202 Jesus Christ. That tape is real. 1338 01:17:44,285 --> 01:17:45,871 BOBBY: Yeah, but you said you got the tape last week. 1339 01:17:45,703 --> 01:17:47,789 This happened a few hours ago. What do you think? 1340 01:17:47,872 --> 01:17:51,250 They staged the murder before committing it? 1341 01:17:51,334 --> 01:17:53,754 -You check lividity yet? -WOMAN: Yeah. 1342 01:17:53,837 --> 01:17:56,047 Coroner said somewhere between 1:00 and 3:00 a.m. 1343 01:17:56,130 --> 01:17:58,676 Matches the 911 call. 1344 01:17:59,842 --> 01:18:01,887 It's fucking impossible. 1345 01:18:05,348 --> 01:18:06,849 [ Sighs ] 1346 01:18:14,065 --> 01:18:16,317 Hey, there. 1347 01:18:16,401 --> 01:18:17,652 Yeah. Yeah. 1348 01:18:17,736 --> 01:18:19,822 I need a postal delivery source for an envelope 1349 01:18:19,905 --> 01:18:22,198 I have here on my desk. 1350 01:18:22,281 --> 01:18:25,326 Yeah. I need to know where it was mailed from. 1351 01:18:25,410 --> 01:18:27,995 Postmark is last Tuesday. 1352 01:18:28,079 --> 01:18:30,039 Mm-hmm. 1353 01:18:32,918 --> 01:18:35,920 The corner of Dunning and Royal Road. 1354 01:18:36,003 --> 01:18:38,089 No, no, no, no. It's not private property. 1355 01:18:38,172 --> 01:18:43,846 It's a public mailbox. Yeah. Yeah. On the sidewalk. 1356 01:18:43,929 --> 01:18:46,264 No, no, no. Just hidden surveillance camera. 1357 01:18:46,347 --> 01:18:48,349 No sound. 1358 01:18:48,433 --> 01:18:51,227 Okay. All righty. Thank you. 1359 01:18:52,896 --> 01:18:55,774 [ Rock music playing ] 1360 01:19:27,847 --> 01:19:30,141 [ Distorted dialogue ] 1361 01:19:33,603 --> 01:19:35,897 [ Distorted dialogue ] 1362 01:19:44,906 --> 01:19:46,949 [ Distorted dialogue ] 1363 01:19:55,124 --> 01:19:57,877 [ Distorted dialogue ] 1364 01:20:01,380 --> 01:20:04,592 [ Distorted dialogue ] 1365 01:20:08,721 --> 01:20:10,974 [ Distorted dialogue ] 1366 01:20:14,519 --> 01:20:17,188 Her ears are burned. 1367 01:20:17,271 --> 01:20:19,482 Her eyelashes and her fingers are burned. 1368 01:20:19,565 --> 01:20:21,567 She can't hold anything. 1369 01:20:21,651 --> 01:20:23,486 The medical advances... 1370 01:20:23,569 --> 01:20:25,821 [ Indistinct dialogue ] 1371 01:20:28,783 --> 01:20:31,870 [ Distorted dialogue ] 1372 01:20:32,955 --> 01:20:38,042 [ Distorted dialogue ] 1373 01:20:46,009 --> 01:20:48,261 [ Distorted dialogue ] 1374 01:20:52,057 --> 01:20:54,016 The nightmares, the nightmares... 1375 01:20:56,269 --> 01:20:59,146 [ Distorted dialogue ] 1376 01:21:00,231 --> 01:21:02,775 [ Distorted dialogue ] 1377 01:21:05,486 --> 01:21:09,240 [ Distorted dialogue ] 1378 01:21:17,665 --> 01:21:20,167 [ Distorted dialogue ] 1379 01:21:33,015 --> 01:21:34,016 [ Screeching ] 1380 01:21:34,099 --> 01:21:35,224 NARRATOR: ...ingredients and dough. 1381 01:21:35,308 --> 01:21:37,435 Mention Conan's again, use the words 1382 01:21:37,518 --> 01:21:40,105 "Chicago style deep dish pizza." 1383 01:21:39,937 --> 01:21:41,522 Cut to shot of people with cheese 1384 01:21:41,606 --> 01:21:42,523 hanging out of their mouths. 1385 01:21:42,607 --> 01:21:44,943 Slow dissolve to logo. 1386 01:21:51,657 --> 01:21:54,036 BOBBY: You sure this is the same house as the new videotape? 1387 01:21:54,119 --> 01:21:55,913 Oh, I'm sure, Bobby. 1388 01:21:55,996 --> 01:21:58,372 I've seen everything that happened. 1389 01:21:58,456 --> 01:21:59,957 See, the fight started here, 1390 01:22:00,041 --> 01:22:02,585 and he used the same electric knife from the prior scene 1391 01:22:02,668 --> 01:22:05,130 to slice off the fingers. 1392 01:22:04,962 --> 01:22:06,380 It's fucking impossible. 1393 01:22:06,464 --> 01:22:08,049 BOBBY: You got any theories about it? 1394 01:22:08,132 --> 01:22:10,968 Well, we got the tape three days ago, 1395 01:22:11,052 --> 01:22:13,638 so nothing that doesn't involve the killer 1396 01:22:13,721 --> 01:22:15,681 being a time traveler. 1397 01:22:17,558 --> 01:22:19,477 This shit is making me religious. 1398 01:22:19,560 --> 01:22:21,854 BOBBY: How so? 1399 01:22:21,939 --> 01:22:24,066 It's making me think the devil is real. 1400 01:22:37,495 --> 01:22:39,122 [ Whirring ] 1401 01:22:51,717 --> 01:22:53,594 Hey, it's Wayne. 1402 01:22:53,678 --> 01:22:56,181 Yeah, I need to swap out some real eyes 1403 01:22:56,013 --> 01:22:58,599 for that hidden camera on the mailbox. 1404 01:23:03,771 --> 01:23:05,648 [ Sighs ] 1405 01:23:40,225 --> 01:23:41,851 [ Police radio chatter ] 1406 01:23:53,028 --> 01:23:54,947 [ Police radio chatter ] 1407 01:24:01,370 --> 01:24:02,913 [ Siren wails ] 1408 01:24:23,226 --> 01:24:25,144 [ Police radio chatter ] 1409 01:24:30,816 --> 01:24:33,027 [ Door opens ] 1410 01:24:41,035 --> 01:24:42,495 Okay, Gunther. 1411 01:24:43,288 --> 01:24:44,747 How you doing? 1412 01:24:45,831 --> 01:24:47,292 Good. 1413 01:24:47,583 --> 01:24:49,627 BOBBY: What the fuck, son? 1414 01:24:50,503 --> 01:24:53,380 Did you send those two videotapes to the station? 1415 01:24:54,757 --> 01:24:58,552 Gunther...you need to answer your father's question. 1416 01:25:00,054 --> 01:25:01,098 I guess so. 1417 01:25:01,181 --> 01:25:02,515 JOHNSON: You guess so? 1418 01:25:02,598 --> 01:25:04,475 You guess so or you know so? 1419 01:25:04,558 --> 01:25:06,269 I know so. 1420 01:25:06,101 --> 01:25:07,728 Mm-hmm. 1421 01:25:07,812 --> 01:25:10,731 And why did you send them here? 1422 01:25:11,524 --> 01:25:13,651 You saw what's on them. 1423 01:25:13,734 --> 01:25:17,530 Those tapes show two murders before they happened. 1424 01:25:17,613 --> 01:25:20,407 I know. That's why I sent them. 1425 01:25:20,491 --> 01:25:22,285 BOBBY: What does that mean? 1426 01:25:22,117 --> 01:25:25,205 Where did you get them? 1427 01:25:26,248 --> 01:25:27,122 From home. 1428 01:25:29,209 --> 01:25:31,293 I s-- I swear, if you don't tell us 1429 01:25:31,377 --> 01:25:33,879 where you got those two goddamn videotapes, 1430 01:25:33,963 --> 01:25:35,798 I will hand you your fucking head! 1431 01:25:35,881 --> 01:25:37,134 JOHNSON: Bobby. 1432 01:25:39,344 --> 01:25:41,304 Gunther, come on. 1433 01:25:41,762 --> 01:25:44,473 You're a good kid. Okay? 1434 01:25:44,557 --> 01:25:46,433 So why don't you just tell us 1435 01:25:46,517 --> 01:25:48,519 where you got these videotapes from? 1436 01:25:48,602 --> 01:25:52,064 Just...tell us what they are. 1437 01:25:58,571 --> 01:26:00,531 Last year, we bought a new video recorder. 1438 01:26:00,614 --> 01:26:03,368 I wanted a Beta one because it looks better, but -- 1439 01:26:03,200 --> 01:26:05,162 Beta does not look better. 1440 01:26:05,245 --> 01:26:08,414 He bought a VHS one anyway, since it was cheaper. 1441 01:26:08,497 --> 01:26:10,165 JOHNSON: Okay, so your father bought 1442 01:26:10,249 --> 01:26:13,170 a video recorder for the house, and you used it? 1443 01:26:13,253 --> 01:26:14,712 Yeah. Like all the time. 1444 01:26:14,795 --> 01:26:17,215 I started by looking up late-night movies and shows 1445 01:26:17,299 --> 01:26:19,592 in TV Guide, 'cause that's when the best stuff comes on. 1446 01:26:19,675 --> 01:26:23,221 So I started recording it -- 1447 01:26:23,305 --> 01:26:26,266 mostly horror movies, music videos, stuff like that. 1448 01:26:27,057 --> 01:26:28,183 Then, a few months ago, 1449 01:26:28,267 --> 01:26:32,730 I started seeing these other things on the screen. 1450 01:26:32,813 --> 01:26:35,065 At first, they were just different-colored flashes. 1451 01:26:35,149 --> 01:26:38,152 But after a few weeks, I could see images 1452 01:26:38,236 --> 01:26:42,031 and...I recognized them. 1453 01:26:43,866 --> 01:26:47,328 You recognized them from where? 1454 01:26:51,498 --> 01:26:53,959 From my dreams. 1455 01:26:54,043 --> 01:26:56,211 Oh, God damn it, Gunther. 1456 01:26:56,295 --> 01:26:58,339 Uh, wait, wait. Wait. 1457 01:26:58,422 --> 01:27:00,383 So y-you're saying 1458 01:27:00,215 --> 01:27:04,429 your video recorder started recording your dreams? 1459 01:27:04,261 --> 01:27:05,971 Yes, sir. 1460 01:27:07,389 --> 01:27:08,891 Okay. Okay. 1461 01:27:08,974 --> 01:27:11,018 Uh... [ Clears throat ] 1462 01:27:11,101 --> 01:27:14,272 Continue, please. A-And then what happened? 1463 01:27:14,772 --> 01:27:16,398 It came true. 1464 01:27:17,234 --> 01:27:19,026 JOHNSON: It came true. 1465 01:27:20,277 --> 01:27:22,280 [ Exhales deeply ] 1466 01:27:22,364 --> 01:27:23,280 W-What is this? 1467 01:27:23,364 --> 01:27:26,033 Is this some -- some kind of prank, Gunther? 1468 01:27:26,492 --> 01:27:28,160 Huh? 1469 01:27:28,245 --> 01:27:30,704 I mean, I-I hear everything you're saying, 1470 01:27:30,788 --> 01:27:33,248 but I-I just... 1471 01:27:33,332 --> 01:27:34,875 -I can't believe you. -Hey, Wayne. 1472 01:27:34,959 --> 01:27:36,336 No, I just -- I just can't believe you. 1473 01:27:36,419 --> 01:27:38,754 -Wayne. -I-I -- Yes. 1474 01:27:38,837 --> 01:27:40,923 Go outside for a second. 1475 01:27:48,555 --> 01:27:50,641 [ Door closes ] 1476 01:27:57,439 --> 01:27:59,484 BOBBY: He's not lying. 1477 01:28:01,403 --> 01:28:02,778 JOHNSON: What? 1478 01:28:03,862 --> 01:28:05,406 He has these dreams. 1479 01:28:05,489 --> 01:28:09,535 Sometimes they're...prophetic. 1480 01:28:10,536 --> 01:28:12,204 Prophetic? 1481 01:28:12,289 --> 01:28:13,580 Yeah. 1482 01:28:13,664 --> 01:28:15,332 I've seen it. 1483 01:28:15,416 --> 01:28:17,960 He'll have a dream, and then later, it'll come true 1484 01:28:18,043 --> 01:28:19,336 exactly as he had described it. 1485 01:28:22,506 --> 01:28:23,465 [ Sighs ] 1486 01:28:23,549 --> 01:28:26,344 It's something that runs in my family. 1487 01:28:26,428 --> 01:28:27,302 My sister had it. 1488 01:28:27,386 --> 01:28:30,097 It drove her so crazy that she killed herself. 1489 01:28:30,180 --> 01:28:31,598 Gunther's cousin Gwen has it too. 1490 01:28:31,682 --> 01:28:33,476 I fucking hate it. 1491 01:28:33,308 --> 01:28:34,852 [ Exhales deeply ] 1492 01:28:34,935 --> 01:28:38,063 You got to be kidding me here. 1493 01:28:38,147 --> 01:28:39,314 I'm not. 1494 01:28:43,360 --> 01:28:45,195 JOHNSON: [ Clears throat ] 1495 01:28:49,409 --> 01:28:54,079 So, uh, why didn't you give the tapes to your dad? 1496 01:28:55,539 --> 01:28:58,667 He gets really mad if I ever even talk about it. 1497 01:28:58,751 --> 01:29:00,794 JOHNSON: How mad? 1498 01:29:02,796 --> 01:29:04,631 [ Clears throat ] Okay, Gunther. 1499 01:29:04,715 --> 01:29:06,925 Just...keep going. 1500 01:29:08,969 --> 01:29:10,846 Well, at first, it was just, you know, 1501 01:29:10,929 --> 01:29:12,848 whatever kind of things on the tapes -- 1502 01:29:12,931 --> 01:29:17,269 um, the score of a Friday-night football game, 1503 01:29:17,354 --> 01:29:19,563 who would get into a fight behind Safeway after school 1504 01:29:19,646 --> 01:29:24,485 and who would win -- stuff like that. 1505 01:29:26,153 --> 01:29:28,572 That's when I had the first nightmare. 1506 01:29:30,408 --> 01:29:32,452 JOHNSON: The woman who was murdered? 1507 01:29:36,581 --> 01:29:39,124 Postal Service retrieved your package from the mailbox. 1508 01:29:39,208 --> 01:29:40,375 Thanks, Jill. 1509 01:29:47,216 --> 01:29:49,051 Want to tell me what's on this one? 1510 01:29:51,887 --> 01:29:54,098 You should just watch it. 1511 01:29:54,181 --> 01:29:57,559 [ Down-tempo music plays ] 1512 01:29:59,770 --> 01:30:03,357 [ Woman screaming in distance ] 1513 01:30:05,025 --> 01:30:06,944 [ Music continues ] 1514 01:30:07,027 --> 01:30:09,530 [ Woman screaming, gasping ] 1515 01:30:13,493 --> 01:30:16,454 WOMAN: Please! Please stop! 1516 01:30:16,538 --> 01:30:18,456 [ Sobs ] 1517 01:30:18,540 --> 01:30:21,543 [ Saw whirring, woman screaming ] 1518 01:30:25,170 --> 01:30:28,173 [ Screaming continues ] 1519 01:30:43,606 --> 01:30:45,440 [ Screaming stops ] 1520 01:30:45,524 --> 01:30:47,860 [ Music continues ] 1521 01:30:53,575 --> 01:30:55,535 JOHNSON: Jesus Christ. 1522 01:30:55,618 --> 01:30:57,620 [ Tape player whirring ] 1523 01:31:03,250 --> 01:31:04,626 There. 1524 01:31:05,419 --> 01:31:07,754 The address on the door. 1525 01:31:07,838 --> 01:31:10,132 All right. 4725. What street? 1526 01:31:10,215 --> 01:31:14,136 There. Reflection on the window. 1527 01:31:14,219 --> 01:31:17,890 The Aurora water tower. The side with the writing on it. 1528 01:31:17,973 --> 01:31:20,602 I know exactly where the street is. 1529 01:31:20,685 --> 01:31:22,479 Go and get your camera kit. 1530 01:31:36,909 --> 01:31:38,994 [ Exhales deeply ] 1531 01:31:44,541 --> 01:31:46,668 [ Camera whirring ] 1532 01:31:46,752 --> 01:31:49,504 [ Indistinct talking on radio ] 1533 01:31:50,507 --> 01:31:52,674 [ Radio beeps, static hisses ] 1534 01:31:53,635 --> 01:31:56,261 That is it. 1535 01:31:57,262 --> 01:31:58,680 That's the house. 1536 01:31:58,764 --> 01:32:00,641 [ Engine stops ] 1537 01:32:00,724 --> 01:32:03,310 BOBBY: So what, we're just supposed to go knock on the door 1538 01:32:03,393 --> 01:32:04,646 and say, "Hey. Sorry. 1539 01:32:04,729 --> 01:32:07,022 You're about to be dismembered soon"? 1540 01:32:07,105 --> 01:32:09,692 Hey, Bobby, would you mind, uh, 1541 01:32:09,524 --> 01:32:11,276 putting the camera down for a second? 1542 01:32:11,360 --> 01:32:14,863 I just want to ask you something before we go in there. 1543 01:32:14,947 --> 01:32:16,616 BOBBY: Yeah. Sure. 1544 01:32:22,246 --> 01:32:24,707 [ Indistinct talking on radio ] 1545 01:32:24,539 --> 01:32:26,750 Bobby, you know this lady? 1546 01:32:26,833 --> 01:32:28,628 -BOBBY: Who lives here? No. -Mm-hmm. 1547 01:32:28,711 --> 01:32:29,878 BOBBY: No. 1548 01:32:30,545 --> 01:32:32,547 Why are you lying to me? 1549 01:32:33,548 --> 01:32:35,259 BOBBY: I'm not. 1550 01:32:36,678 --> 01:32:38,595 Do you know this lady? 1551 01:32:39,388 --> 01:32:42,641 You also know the first victim, too. 1552 01:32:42,724 --> 01:32:46,812 These are a copy of the -- the lawsuit filed against you. 1553 01:32:47,771 --> 01:32:50,899 Been found in the first victim's house. 1554 01:32:50,983 --> 01:32:54,069 I took them from the evidence room. 1555 01:32:54,152 --> 01:32:58,575 These two ladies hired an attorney to come after you. 1556 01:32:58,658 --> 01:33:01,034 That second victim is the attorney. 1557 01:33:01,661 --> 01:33:03,663 BOBBY: Wait. Listen. I-I can explain. 1558 01:33:03,746 --> 01:33:06,790 You also lied to me about voluntarily giving up uniform 1559 01:33:06,873 --> 01:33:09,584 to become a forensic videographer. 1560 01:33:10,168 --> 01:33:11,503 Why didn't you tell me 1561 01:33:11,588 --> 01:33:13,130 that you were forced to turn in your badge 1562 01:33:13,213 --> 01:33:15,799 after these two ladies accused you of stalking 1563 01:33:15,882 --> 01:33:18,678 and sexual assault? 1564 01:33:18,761 --> 01:33:22,180 I mean, did you...did you really get their addresses 1565 01:33:22,264 --> 01:33:24,224 during those traffic stops? 1566 01:33:27,602 --> 01:33:29,772 Oh, Bobby. 1567 01:33:31,106 --> 01:33:32,775 We've been friends for a long time. 1568 01:33:32,607 --> 01:33:34,776 I mean, our kids grew up together, for Christ's sakes. 1569 01:33:34,860 --> 01:33:38,947 I'm -- I'm -- I'm giving you a chance right now -- 1570 01:33:39,031 --> 01:33:41,241 right now to tell me the truth, Bobby. 1571 01:33:41,325 --> 01:33:42,242 Did you -- 1572 01:33:42,326 --> 01:33:45,162 [ Casing clatters, door opens ] 1573 01:33:47,331 --> 01:33:49,499 [ Door closes ] 1574 01:33:51,209 --> 01:33:54,212 [ Indistinct talking on radio ] 1575 01:34:06,350 --> 01:34:09,561 [ Camera whirs ] 1576 01:34:16,736 --> 01:34:18,821 WOMAN: Holy shit. 1577 01:34:18,653 --> 01:34:21,448 [ Door opens, closes, static hisses ] 1578 01:34:21,531 --> 01:34:22,616 I've got an officer down. 1579 01:34:22,700 --> 01:34:24,034 I repeat. I've got an officer down. 1580 01:34:24,117 --> 01:34:27,204 4725 Utica Court. I need backup and wagons. 1581 01:34:27,287 --> 01:34:30,290 [ Indistinct talking on radio ] 1582 01:34:38,340 --> 01:34:41,301 GUNTHER: [ Inhales deeply ] 1583 01:35:12,707 --> 01:35:14,876 JOHNSON: Want to tell me what's on this one? 1584 01:35:17,629 --> 01:35:19,716 You should just watch it. 1585 01:35:24,344 --> 01:35:25,888 JOHNSON: All right, Bobby. 1586 01:35:25,720 --> 01:35:28,014 Let's go to the AV room. 1587 01:35:28,098 --> 01:35:30,350 Gunther, stay right here. 1588 01:35:30,434 --> 01:35:32,854 Don't move until we come back, all right? 1589 01:35:32,937 --> 01:35:33,854 -Bobby. -BOBBY: Hmm? 1590 01:35:33,937 --> 01:35:35,897 -Turn off the camera. -Yeah. 1591 01:35:37,023 --> 01:35:39,651 [ Dramatic music plays ] 1592 01:36:03,843 --> 01:36:06,386 [ Music stops ] 1593 01:36:06,470 --> 01:36:09,723 [ Music continues ] 1594 01:36:11,933 --> 01:36:14,896 I just dreamed this. 1595 01:36:15,770 --> 01:36:17,940 I just dreamed this. 1596 01:36:17,772 --> 01:36:19,399 [ Exhales deeply ] 1597 01:36:19,483 --> 01:36:21,151 Oh, no. 1598 01:36:22,986 --> 01:36:24,112 No, no, no, no. 1599 01:36:24,196 --> 01:36:26,615 [ Door opens, closes ] 1600 01:36:35,373 --> 01:36:37,083 I know what you did, Dad. 1601 01:36:38,168 --> 01:36:39,921 You killed them. 1602 01:36:40,004 --> 01:36:41,880 You killed all of them. 1603 01:36:42,506 --> 01:36:45,802 You just chopped up that woman from my dream. 1604 01:36:45,885 --> 01:36:47,177 [ Dramatic music plays ] 1605 01:36:47,260 --> 01:36:49,847 [ Voice echoing ] And now I'm gonna kill you. 1606 01:36:49,931 --> 01:36:55,019 Because this is all your fault, you worthless little shit! 1607 01:36:54,851 --> 01:36:56,603 No. 1608 01:36:56,686 --> 01:36:58,647 No. You're not gonna kill me. 1609 01:36:58,730 --> 01:37:01,024 -I'm not gonna kill you? -No. 1610 01:37:01,107 --> 01:37:04,611 I just dreamed everything that happens next. 1611 01:37:04,694 --> 01:37:06,030 [ Music continues ] 1612 01:37:05,862 --> 01:37:08,532 [ Voice echoing ] I know how this ends. 1613 01:37:09,908 --> 01:37:13,620 The dream is playing on this camera right now. 1614 01:37:16,248 --> 01:37:19,501 You little fuckin' freak. 1615 01:37:19,584 --> 01:37:20,920 [ Gunshot ] 1616 01:37:21,003 --> 01:37:22,922 [ Indistinct shouting, gunshot echoes ] 1617 01:37:23,005 --> 01:37:24,589 [ Alarm blaring ] 1618 01:37:24,673 --> 01:37:26,925 [ Dramatic music plays ] 1619 01:37:28,510 --> 01:37:31,889 [ Indistinct shouting ] 1620 01:37:40,438 --> 01:37:42,066 [ Music continues ] 1621 01:37:41,898 --> 01:37:44,944 [ Alarm blaring, gunshots echoing ] 1622 01:37:46,278 --> 01:37:48,697 [ Music continues ] 1623 01:37:55,453 --> 01:37:58,123 [ Screaming ] 1624 01:38:04,254 --> 01:38:06,756 [ Alarm blaring ] 1625 01:38:14,806 --> 01:38:17,142 [ Gunshot ] 1626 01:38:18,852 --> 01:38:21,062 [ Music slows, continues ] 1627 01:38:25,902 --> 01:38:28,069 [ Music slows, ends ] 1628 01:38:31,073 --> 01:38:32,907 [ Static hissing ] 1629 01:38:39,040 --> 01:38:42,042 SPRATLING: There's a problem. He is not moving. 1630 01:38:42,125 --> 01:38:44,878 WOMAN: Well, you know it mimics things, right? 1631 01:38:44,962 --> 01:38:46,630 So how do you know it's not mimicking something 1632 01:38:46,713 --> 01:38:47,965 we haven't seen yet? 1633 01:38:48,049 --> 01:38:50,091 GRAYSON: Because it doesn't feel right. 1634 01:38:50,175 --> 01:38:52,053 Because this is very different. 1635 01:38:52,136 --> 01:38:53,261 It's only different behavior. 1636 01:38:53,345 --> 01:38:54,888 SPRATLING: He's not mimicking. He's sick. 1637 01:38:54,972 --> 01:38:57,141 You know he's sick. That is the only answer. 1638 01:38:56,973 --> 01:38:58,266 We exposed him to something, 1639 01:38:58,350 --> 01:39:00,937 and now he's not changing and he's not communicating. 1640 01:39:01,020 --> 01:39:03,897 GRAYSON: I don't know that he's sick. 1641 01:39:03,981 --> 01:39:05,273 How do you know that he's sick? 1642 01:39:05,357 --> 01:39:07,734 It's observable, Sarah. 1643 01:39:07,817 --> 01:39:09,486 Look at him. He's sick! 1644 01:39:09,569 --> 01:39:11,529 GRAYSON: I don't think you can know that. 1645 01:39:11,613 --> 01:39:12,949 NARRATOR: Doubts were mounting. 1646 01:39:13,032 --> 01:39:15,784 Spratling's leadership was increasingly in question. 1647 01:39:15,867 --> 01:39:18,119 And if this is as intelligent as you say it is, 1648 01:39:18,203 --> 01:39:20,413 I think it could be manipulating you. 1649 01:39:20,497 --> 01:39:23,166 -We need to intervene. -I'm not going back in there. 1650 01:39:24,834 --> 01:39:26,252 Yes, you are. 1651 01:39:27,087 --> 01:39:28,755 NARRATOR: Later that evening, 1652 01:39:28,838 --> 01:39:30,507 Dr. Grayson packed her things and left... 1653 01:39:30,590 --> 01:39:32,467 Yeah. Well, listen. I've said everything I can say. 1654 01:39:32,550 --> 01:39:34,052 NARRATOR: ...for the last time. 1655 01:39:34,135 --> 01:39:36,138 I think you should leave. 1656 01:39:37,389 --> 01:39:39,265 [ Monitor beeps, lock buzzes ] 1657 01:39:39,349 --> 01:39:42,310 GRAYSON: I think you should come. 1658 01:39:43,020 --> 01:39:44,146 [ Door closes ] 1659 01:39:43,978 --> 01:39:47,357 The one thing I can't figure out... 1660 01:39:49,150 --> 01:39:51,486 ...is why no one followed me. 1661 01:39:51,569 --> 01:39:54,572 [ Down-tempo music plays ] 1662 01:39:56,533 --> 01:39:59,244 For months now, the details of exactly what took place 1663 01:39:59,327 --> 01:40:02,122 at Stamer University have been shrouded in mystery. 1664 01:40:02,205 --> 01:40:04,165 And while authorities have recently shared with us 1665 01:40:04,249 --> 01:40:06,668 those final minutes of Spratling's tapes. 1666 01:40:06,751 --> 01:40:08,795 The disturbing nature of the images 1667 01:40:08,878 --> 01:40:10,964 and concern for the well-being of our viewers 1668 01:40:11,048 --> 01:40:12,590 leads us to feel it would be irresponsible 1669 01:40:12,674 --> 01:40:14,134 to screen that footage for you at this -- 1670 01:40:14,217 --> 01:40:16,886 [ Static hisses, machine whirs ] 1671 01:40:25,104 --> 01:40:27,313 SPRATLING: What the fuck -- What the fuck are you doing? 1672 01:40:27,397 --> 01:40:28,857 Let's go. God damn it. Get in there. 1673 01:40:28,940 --> 01:40:30,234 -ALEX: My bad. -SPRATLING: Quit dicking around. 1674 01:40:30,066 --> 01:40:32,194 Let's go. He's about to do it. 1675 01:40:32,026 --> 01:40:34,487 -He's about to go. -ALEX: Great. I'm filming. 1676 01:40:34,571 --> 01:40:37,657 [ Ventilator hissing ] 1677 01:40:39,492 --> 01:40:42,704 SPRATLING: That's it, Gary. Slow and steady. 1678 01:40:42,787 --> 01:40:44,748 We're just helping out our guy. 1679 01:40:44,831 --> 01:40:46,167 GARY: Ten-four. 1680 01:40:46,250 --> 01:40:48,793 I kind of wish it was someone else right now, but... 1681 01:40:48,877 --> 01:40:50,587 SPRATLING: You or him? 1682 01:40:50,670 --> 01:40:52,672 GARY: Uh... 1683 01:40:53,131 --> 01:40:56,301 What -- What are you doing? Get him. Get -- Get him. 1684 01:40:56,384 --> 01:40:57,677 -Alex -- -Dr. Spratling? 1685 01:40:57,761 --> 01:40:59,053 -What is going on here? -Alex, you should be here. 1686 01:40:59,137 --> 01:41:01,182 This is important. I want to get them in the same shot. 1687 01:41:01,265 --> 01:41:03,767 WOMAN: Dr. Spratling, what is going on here? 1688 01:41:03,850 --> 01:41:05,059 SPRATLING: Gary's giving him the Adrenalin. 1689 01:41:05,143 --> 01:41:06,770 WOMAN: We don't know how he's going to react to this. 1690 01:41:06,853 --> 01:41:08,354 SPRATLING: We don't have a choice. 1691 01:41:08,438 --> 01:41:10,857 [ Ventilator hissing ] 1692 01:41:10,940 --> 01:41:12,192 GARY: Mm! 1693 01:41:12,275 --> 01:41:14,194 WOMAN: [ Gasps ] Oh, my God! 1694 01:41:14,277 --> 01:41:17,322 GARY: What's happening? I can see the locust. 1695 01:41:17,405 --> 01:41:20,076 It's okay. Just administer the Adrenalin. 1696 01:41:20,159 --> 01:41:21,743 The feeler is out. 1697 01:41:21,826 --> 01:41:23,369 [ Chirping ] 1698 01:41:23,453 --> 01:41:25,705 SPRATLING: Give him the Adrenalin, Gary. 1699 01:41:26,706 --> 01:41:28,458 GARY: Oh. 1700 01:41:31,878 --> 01:41:34,256 Give it the -- Oh! Oh, it's got me! 1701 01:41:34,088 --> 01:41:35,465 It's got me! 1702 01:41:35,548 --> 01:41:37,258 SPRATLING: Don't panic. It's okay. 1703 01:41:37,342 --> 01:41:40,178 -He's just curious. -It's around my arm! 1704 01:41:40,261 --> 01:41:41,971 Did you do something to provoke him? 1705 01:41:42,055 --> 01:41:44,100 -GARY: No, no! No, no! -Are you in pain? 1706 01:41:44,183 --> 01:41:46,810 No, but I don't like it. What should I do? 1707 01:41:46,893 --> 01:41:50,355 Okay. Just slowly see if you can loosen the grip. 1708 01:41:50,438 --> 01:41:52,148 [ Feeler chirping ] 1709 01:41:52,232 --> 01:41:54,859 GARY: Jesus Christ. It's so tight around my arm. 1710 01:41:54,943 --> 01:41:57,321 And it's following me. It's following me! 1711 01:41:57,153 --> 01:41:59,364 -SPRATLING: That's okay. -No! Get me out of here! 1712 01:41:59,447 --> 01:42:01,115 -ALEX: What do we do? -All right. It's okay, Gary. 1713 01:42:01,199 --> 01:42:03,285 We're -- We're gonna get you out of there, okay? 1714 01:42:03,117 --> 01:42:05,787 -Should I call somebody? -No. No. I... 1715 01:42:05,870 --> 01:42:07,331 I have an idea. 1716 01:42:07,163 --> 01:42:08,623 It's okay, Gary. 1717 01:42:08,706 --> 01:42:10,708 GARY: [ Shouting indistinctly ] 1718 01:42:10,792 --> 01:42:12,253 Rory. 1719 01:42:12,336 --> 01:42:14,171 -He doesn't understand you. -Yes, he does. You know that. 1720 01:42:14,255 --> 01:42:15,713 He listens to tone, not content! 1721 01:42:15,797 --> 01:42:16,881 Rory. 1722 01:42:16,965 --> 01:42:19,509 Oh, my God. 1723 01:42:19,592 --> 01:42:20,301 Remember? 1724 01:42:20,385 --> 01:42:22,303 [ Screeching ] 1725 01:42:22,387 --> 01:42:25,390 GARY: [ Shouting indistinctly ] 1726 01:42:26,099 --> 01:42:26,808 WOMAN: Oh, shit. 1727 01:42:26,891 --> 01:42:29,102 Oh, my God! Oh, God! 1728 01:42:29,186 --> 01:42:31,230 That's it. W-We're going in there. 1729 01:42:31,313 --> 01:42:32,397 Oh, my God. 1730 01:42:32,480 --> 01:42:35,942 Is there anything here that can neutralize it? 1731 01:42:36,025 --> 01:42:37,236 Fucking Christ. 1732 01:42:37,319 --> 01:42:39,196 No. No, no, no, no. What are you doing? 1733 01:42:39,280 --> 01:42:40,780 -We need campus security. -No. They'll hurt him. 1734 01:42:40,864 --> 01:42:42,156 -We can do this on our own. -Tone. Hey. 1735 01:42:42,240 --> 01:42:44,200 [ Indistinct shouting, alarm blaring ] 1736 01:42:44,284 --> 01:42:45,743 Keep rolling. Keep rolling. Come on. 1737 01:42:45,827 --> 01:42:47,328 -ALEX: All right! -Come on. 1738 01:42:47,412 --> 01:42:49,373 WOMAN: Open the door! 1739 01:42:49,205 --> 01:42:50,957 Open the -- He's screaming! 1740 01:42:51,040 --> 01:42:53,084 SPRATLING: It's okay. We're just gonna separate them. 1741 01:42:53,169 --> 01:42:54,460 He's okay. 1742 01:42:54,544 --> 01:42:55,962 [ Screaming ] 1743 01:42:56,045 --> 01:42:57,714 It's o-- It's okay. No. No! 1744 01:42:57,797 --> 01:42:59,465 It's okay! It's okay! 1745 01:42:59,549 --> 01:43:02,260 No! [ Screaming ] 1746 01:43:02,343 --> 01:43:05,389 Go look inside! Go look what's happening! 1747 01:43:05,221 --> 01:43:06,472 ALEX: Okay! 1748 01:43:06,556 --> 01:43:08,391 [ Alarm blaring ] 1749 01:43:08,474 --> 01:43:10,810 [ Hissing, roaring ] 1750 01:43:10,894 --> 01:43:14,190 GARY: [ Groaning ] 1751 01:43:14,273 --> 01:43:15,356 SPRATLING: Relax. 1752 01:43:15,440 --> 01:43:17,275 -ALEX: Doctor! -SPRATLING: You're okay. No. 1753 01:43:17,358 --> 01:43:18,860 It's okay. I got you. 1754 01:43:18,943 --> 01:43:20,320 Help us, damn it! 1755 01:43:20,403 --> 01:43:22,322 GARY: [ Groaning ] 1756 01:43:22,405 --> 01:43:24,949 SPRATLING: It's okay. Relax. 1757 01:43:25,033 --> 01:43:27,493 It's okay. Okay. It's okay. 1758 01:43:27,577 --> 01:43:29,996 [ Growling ] 1759 01:43:30,079 --> 01:43:32,165 GARY: [ Screaming ] 1760 01:43:32,249 --> 01:43:33,625 No, no, no. Relax. Relax. 1761 01:43:33,708 --> 01:43:35,627 It's okay! 1762 01:43:35,710 --> 01:43:38,922 It's okay. It's okay. It's okay. 1763 01:43:39,005 --> 01:43:40,632 It's okay! It's okay! 1764 01:43:40,715 --> 01:43:43,551 Just... Fuck it. Let him go. 1765 01:43:43,635 --> 01:43:45,346 GARY: No! 1766 01:43:45,429 --> 01:43:48,432 [ Woman sobbing, bones cracking, Gary screaming ] 1767 01:43:56,105 --> 01:43:58,359 ALEX: Wait. Wait. 1768 01:43:58,442 --> 01:44:01,069 Come on. I got you. I got you. 1769 01:44:01,152 --> 01:44:02,279 Here. Take this -- 1770 01:44:02,363 --> 01:44:04,614 [ Tentacle snapping, Rory growling ] 1771 01:44:04,697 --> 01:44:06,824 [ Whimpers, screams ] 1772 01:44:06,908 --> 01:44:09,869 [ Gasps ] Run! 1773 01:44:09,953 --> 01:44:12,248 ALEX: [ Gasping ] 1774 01:44:12,331 --> 01:44:14,874 [ Alarm blaring ] 1775 01:44:20,755 --> 01:44:22,258 -[ Monitor beeping ] -Fuck! 1776 01:44:22,341 --> 01:44:24,426 -ALEX: What do you mean, "fuck"? -The blood on my hands. 1777 01:44:24,258 --> 01:44:27,136 It won't read the print! This motherfucking thing! 1778 01:44:27,220 --> 01:44:29,430 -ALEX: Aah! -[ Monitor beeping ] 1779 01:44:29,514 --> 01:44:31,808 -God fucking damn it! -Can't you override it? 1780 01:44:31,891 --> 01:44:34,185 No, I can't override it. The system won't let me -- 1781 01:44:34,270 --> 01:44:35,311 Oh, shit. 1782 01:44:35,395 --> 01:44:37,438 [ Hissing ] 1783 01:44:37,522 --> 01:44:40,066 Come on. Come on! No, no, no, no, no, no. 1784 01:44:40,149 --> 01:44:42,026 -ALEX: Open the door! -SPRATLING: Come on! 1785 01:44:42,110 --> 01:44:43,945 -Open the door! -[ Monitor beeping ] 1786 01:44:44,028 --> 01:44:45,947 [ Hissing ] 1787 01:44:46,030 --> 01:44:48,282 ALEX: [ Grunts ] 1788 01:44:48,366 --> 01:44:50,618 [ Tentacle snapping ] 1789 01:44:50,702 --> 01:44:53,454 ALEX: [ Grunting, gasping ] 1790 01:44:53,538 --> 01:44:56,165 [ Breathing heavily ] 1791 01:44:58,334 --> 01:45:01,337 SPRATLING: Rory? Rory? 1792 01:45:04,132 --> 01:45:07,135 We -- We don't have to go this way. 1793 01:45:12,306 --> 01:45:14,434 [ Tentacle whipping ] 1794 01:45:16,894 --> 01:45:19,440 SPRATLING: [ Gurgling ] 1795 01:45:19,523 --> 01:45:21,899 [ Alarm blaring ] 1796 01:45:23,359 --> 01:45:25,737 [ Hissing, chirping ] 1797 01:46:14,911 --> 01:46:16,829 [ Alarm stops ] 1798 01:46:16,913 --> 01:46:19,458 [ Linoleum squeaking ] 1799 01:46:29,717 --> 01:46:31,761 WOMAN: That's it. Squeeze. 1800 01:46:31,844 --> 01:46:34,097 Squeeze. Squeeze. 1801 01:46:34,180 --> 01:46:37,601 Great. Buttocks up. Squeeze. 1802 01:46:37,433 --> 01:46:40,103 Squeeze. Nice and tight. 1803 01:46:40,186 --> 01:46:43,524 Feet flat and squeeze. Squeeze. 1804 01:46:43,607 --> 01:46:45,775 Up. Up. Up. 1805 01:46:45,858 --> 01:46:48,027 Good. Good. Good. 1806 01:46:48,111 --> 01:46:50,279 [ Tape slows, stops ] 1807 01:46:50,363 --> 01:46:52,782 [ Static hissing ] 1808 01:46:59,456 --> 01:47:02,459 [ Mid-tempo music plays ] 1809 01:47:14,470 --> 01:47:16,598 ♪ They're heading for a lake ♪ 1810 01:47:16,430 --> 01:47:18,391 ♪ They're gonna make a break ♪ 1811 01:47:18,475 --> 01:47:20,434 ♪ It was the perfect day ♪ 1812 01:47:20,518 --> 01:47:22,478 ♪ Then suddenly the bullets fly ♪ 1813 01:47:22,562 --> 01:47:24,355 ♪ And then a newsroom tape ♪ 1814 01:47:24,440 --> 01:47:25,940 ♪ From far below the quake ♪ 1815 01:47:26,023 --> 01:47:28,359 ♪ An Aztec god awakes ♪ 1816 01:47:28,444 --> 01:47:30,486 ♪ Rises and plus they all die ♪ 1817 01:47:30,570 --> 01:47:32,614 ♪ From an old wall of Tzompantli ♪ 1818 01:47:32,446 --> 01:47:34,450 ♪ From the mad Quetzalcoatl ♪ 1819 01:47:34,533 --> 01:47:36,493 ♪ Like a genie from a bottle ♪ 1820 01:47:36,577 --> 01:47:38,786 ♪ As the camera starts to glitch ♪ 1821 01:47:38,870 --> 01:47:40,413 ♪ The footage may get scary ♪ 1822 01:47:40,497 --> 01:47:42,331 ♪ 'Cause we've got Pet Sematary ♪ 1823 01:47:42,415 --> 01:47:44,250 ♪ But the camera's necessary ♪ 1824 01:47:44,333 --> 01:47:48,671 ♪ Do you want some brownies, bitch? ♪ 1825 01:47:48,754 --> 01:47:51,549 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1826 01:47:51,632 --> 01:47:54,594 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1827 01:47:54,677 --> 01:47:56,512 ♪ Double your fright ♪ 1828 01:47:56,596 --> 01:47:58,472 ♪ Doppelganger ♪ 1829 01:47:58,556 --> 01:47:59,515 ♪ Try to survive ♪ 1830 01:47:59,599 --> 01:48:02,018 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1831 01:48:02,101 --> 01:48:05,354 ♪ In 1985 ♪ 1832 01:48:05,438 --> 01:48:07,857 [ Music continues ] 1833 01:48:11,528 --> 01:48:13,614 ♪ Performing on that stage ♪ 1834 01:48:13,697 --> 01:48:15,406 ♪ He's gonna boldly rage ♪ 1835 01:48:15,491 --> 01:48:19,368 ♪ Against the coming age of a new technology ♪ 1836 01:48:19,452 --> 01:48:21,454 ♪ Try to ignore the screams ♪ 1837 01:48:21,538 --> 01:48:23,456 ♪ He's got to face his dreams ♪ 1838 01:48:23,540 --> 01:48:25,501 ♪ Because crime-solving dreams ♪ 1839 01:48:25,584 --> 01:48:27,335 ♪ Seem to run within the family tree ♪ 1840 01:48:27,418 --> 01:48:29,671 ♪ A cyber-inquisition ♪ 1841 01:48:29,503 --> 01:48:31,632 ♪ Think we need an intermission ♪ 1842 01:48:31,715 --> 01:48:33,466 ♪ Or a really good morticians ♪ 1843 01:48:33,550 --> 01:48:35,636 ♪ Since our star's been torn apart ♪ 1844 01:48:35,719 --> 01:48:39,222 ♪ And soon you'll see a vision of a bloody soaked incision ♪ 1845 01:48:39,305 --> 01:48:41,349 ♪ Was this all a premonition? ♪ 1846 01:48:41,432 --> 01:48:43,517 ♪ Buckle in ♪ 1847 01:48:43,601 --> 01:48:46,771 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1848 01:48:46,854 --> 01:48:49,649 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1849 01:48:49,732 --> 01:48:51,442 ♪ Double your fright ♪ 1850 01:48:51,527 --> 01:48:53,570 ♪ Doppelganger ♪ 1851 01:48:53,654 --> 01:48:54,613 ♪ Try to survive ♪ 1852 01:48:54,696 --> 01:48:57,156 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1853 01:48:57,240 --> 01:49:01,077 ♪ In 1985 ♪ 1854 01:49:01,160 --> 01:49:03,580 ♪ [ Music continues ] ♪ 1855 01:49:38,782 --> 01:49:41,826 ♪ Doppelganger out of the night ♪ 1856 01:49:41,909 --> 01:49:44,746 ♪ You're gonna double your pleasure ♪ 1857 01:49:44,578 --> 01:49:46,582 ♪ Double your fright ♪ 1858 01:49:46,665 --> 01:49:48,709 ♪ Doppelganger ♪ 1859 01:49:48,792 --> 01:49:49,709 ♪ Try to survive ♪ 1860 01:49:49,792 --> 01:49:52,336 ♪ You're gonna see it go down ♪ 1861 01:49:52,420 --> 01:49:56,215 ♪ In 1985 ♪ 1862 01:49:56,299 --> 01:49:58,676 [ Up-tempo instrumental music plays ] 117242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.