Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,547 --> 00:00:49,884
[ Static crackling ]
2
00:00:50,760 --> 00:00:53,387
MAN: Holy cow!
3
00:00:53,471 --> 00:00:56,183
[ Engine revving ]
4
00:00:56,266 --> 00:01:00,311
It's time now
for the 1985...
5
00:01:00,394 --> 00:01:02,438
MAN #2: Cochlear implant
is especially bright.
6
00:01:02,521 --> 00:01:04,063
We see that the three-amp
house device...
7
00:01:04,147 --> 00:01:05,858
WOMAN: Like it.
Let's put a little garlic...
8
00:01:05,941 --> 00:01:07,568
-[ Laughter ]
-[ Siren wails ]
9
00:01:07,651 --> 00:01:09,361
If you want to talk faster...
10
00:01:09,445 --> 00:01:12,323
WOMAN #2: Bottle or a miniature
in the computer.
11
00:01:17,953 --> 00:01:20,331
WOMAN #3: Lift your
buttocks up and squeeze.
12
00:01:20,414 --> 00:01:22,124
Squeeze, squeeze, squeeze.
13
00:01:22,208 --> 00:01:27,295
NARRATOR: At first glance, Rory
was as American as a Happy Meal.
14
00:01:27,379 --> 00:01:31,218
We know now that perception
would change,
15
00:01:31,301 --> 00:01:34,220
not only for the scientists
who took on his case,
16
00:01:34,303 --> 00:01:36,472
but also for the world at large.
17
00:01:44,106 --> 00:01:45,648
MAN: Wow. Look at that.
18
00:01:52,363 --> 00:01:54,116
Who is that handsome dude?
19
00:01:58,369 --> 00:02:00,205
WOMAN: David.
20
00:02:04,334 --> 00:02:07,419
[ Indistinct chatter ]
21
00:02:07,503 --> 00:02:08,670
[ Laughter ]
22
00:02:08,753 --> 00:02:10,965
MAN: Wow.
23
00:02:11,048 --> 00:02:13,926
[ Indistinct chatter ]
24
00:02:23,269 --> 00:02:25,478
-Is that on?
-Yeah.
25
00:02:25,563 --> 00:02:26,730
Check it out.
26
00:02:28,774 --> 00:02:30,109
Such a hottie.
27
00:02:30,193 --> 00:02:32,611
MAN: Gross. That's my sister.
28
00:02:32,695 --> 00:02:34,530
Give me the gun.
29
00:02:37,241 --> 00:02:39,201
-Monica, right?
-Uh-huh.
30
00:02:42,204 --> 00:02:43,747
[ Laughter ]
31
00:02:43,831 --> 00:02:45,291
What the fuck?
32
00:02:45,374 --> 00:02:47,751
Are you kidding me?!
33
00:02:47,835 --> 00:02:49,253
[ Indistinct chatter ]
34
00:02:49,336 --> 00:02:51,505
Direct shot.
35
00:02:53,173 --> 00:02:54,925
How's he gonna get
that thing off?
36
00:02:55,009 --> 00:02:57,386
MAN #2: There you go.
37
00:02:57,469 --> 00:02:59,096
-There you go.
-There you go.
38
00:02:59,180 --> 00:03:01,308
[ Laughter ]
39
00:03:01,391 --> 00:03:03,183
MAN: And here we are.
40
00:03:08,272 --> 00:03:10,316
-Hey, sis.
-Are you gonna help, or what?
41
00:03:10,399 --> 00:03:12,401
-Isn't that everything anyway?
-Building the tent!
42
00:03:12,484 --> 00:03:14,111
Yeah, we're building
it right --
43
00:03:14,196 --> 00:03:16,071
[ Horn blares ]
44
00:03:16,155 --> 00:03:20,200
-Kevin. [ Laughs ]
-Kiss my ass, Kevin.
45
00:03:20,284 --> 00:03:26,916
Here we have a nice,
ice-cold beer.
46
00:03:26,999 --> 00:03:30,212
Take a look at the lake.
47
00:03:30,295 --> 00:03:31,837
[ Thuds, groans ]
48
00:03:31,921 --> 00:03:33,422
Ow.
49
00:03:35,591 --> 00:03:37,216
[ Sighs ]
50
00:03:41,722 --> 00:03:44,351
"No swimming"?
[ Scoffs ]
51
00:03:51,441 --> 00:03:52,942
Huh.
52
00:03:59,239 --> 00:04:01,075
Yeah.
53
00:04:08,874 --> 00:04:11,627
"Lake"...
54
00:04:17,216 --> 00:04:18,716
E...
55
00:04:20,260 --> 00:04:22,221
Eve?
56
00:04:22,305 --> 00:04:24,349
Evic?
57
00:04:24,432 --> 00:04:27,434
Ah. [ Chuckles ]
58
00:04:29,019 --> 00:04:31,355
Man, this place is gorgeous.
59
00:04:33,607 --> 00:04:35,360
[ Sighs ]
60
00:04:41,281 --> 00:04:44,493
And there's -- that's Robin.
61
00:04:51,166 --> 00:04:52,793
Oh...
62
00:04:53,335 --> 00:04:55,504
This place looks weird.
63
00:04:56,588 --> 00:04:57,965
Muddy.
64
00:04:58,048 --> 00:04:59,258
Oof.
65
00:05:03,471 --> 00:05:04,930
Oh.
66
00:05:07,307 --> 00:05:09,018
What?
67
00:05:11,396 --> 00:05:12,730
Whoa.
68
00:05:12,813 --> 00:05:14,064
ROBIN: What are you looking at?
69
00:05:14,148 --> 00:05:17,402
MAN: Uh, uh...
70
00:05:17,485 --> 00:05:18,944
Nothing.
71
00:05:20,488 --> 00:05:21,989
You were filming me.
72
00:05:24,366 --> 00:05:26,702
MAN: I'm filming everything.
73
00:05:29,580 --> 00:05:32,457
Do you want to try?
74
00:05:34,461 --> 00:05:35,794
Sure.
75
00:05:36,837 --> 00:05:38,589
Yeah.
76
00:05:38,672 --> 00:05:40,841
Here. Oh. Oh.
77
00:05:40,924 --> 00:05:42,134
ROBIN: Honestly, you know,
78
00:05:42,217 --> 00:05:44,011
I thought it was
going to be heavier.
79
00:05:44,094 --> 00:05:45,555
[ Chuckles ]
80
00:05:45,387 --> 00:05:47,139
Oh.
81
00:05:51,436 --> 00:05:54,481
I, uh, found a dead squirrel.
82
00:05:54,564 --> 00:05:56,607
ROBIN: Gross.
83
00:05:56,690 --> 00:05:59,109
I want to see it.
84
00:05:59,193 --> 00:06:00,694
Okay. [ Chuckles ] Yeah?
85
00:06:00,778 --> 00:06:02,529
ROBIN: Yeah.
86
00:06:02,613 --> 00:06:06,451
It's right over...uh...
87
00:06:10,372 --> 00:06:12,498
[ Chuckles ]
88
00:06:13,791 --> 00:06:15,418
Hey, sis. You going?
89
00:06:15,502 --> 00:06:18,212
No, I don't want
to get swimmer's itch.
90
00:06:18,295 --> 00:06:19,546
That's not a genitals thing,
is it?
91
00:06:19,630 --> 00:06:22,467
No. God.
92
00:06:22,550 --> 00:06:26,513
Uh, we'll be here.
93
00:06:26,596 --> 00:06:27,638
[ Laughing ]
94
00:06:27,721 --> 00:06:30,057
Hey! What are you talking about?
95
00:06:32,519 --> 00:06:34,686
KEVIN: Let's go!
96
00:06:35,020 --> 00:06:37,147
-Yo, Kev.
-What?
97
00:06:37,231 --> 00:06:40,485
MAN: You going to
let me drive this beast?
98
00:06:40,568 --> 00:06:41,485
Over my dead body.
99
00:06:41,568 --> 00:06:44,655
-Huh?
-Over my dead body.
100
00:06:45,030 --> 00:06:49,159
-What?
-WOMAN: Over his dead body!
101
00:06:49,243 --> 00:06:50,953
[ Laughing ]
102
00:06:52,913 --> 00:06:54,414
How is it, Kel?
103
00:06:57,751 --> 00:07:02,798
Okay. Here we go.
Kelly's up first.
104
00:07:02,881 --> 00:07:05,342
20 bucks says she biffs it.
105
00:07:05,427 --> 00:07:07,219
[ Laughter ]
106
00:07:07,302 --> 00:07:08,470
WOMAN: You're on. You're on.
I'll take your bet.
107
00:07:08,554 --> 00:07:09,888
MAN: Kel, you ready?
108
00:07:09,972 --> 00:07:11,431
Hit it!
109
00:07:12,558 --> 00:07:14,685
WOMAN: Come on,
come on, come on.
110
00:07:14,768 --> 00:07:16,353
[ Motor revving ]
111
00:07:16,438 --> 00:07:21,692
Yes, yes. Yes! Yes, Kelly!
Whoo!
112
00:07:27,614 --> 00:07:31,201
MAN: Hey, Jared,
throw us a beer!
113
00:07:31,285 --> 00:07:32,995
Come on.
114
00:07:33,078 --> 00:07:34,329
[ Laughter ]
115
00:07:34,413 --> 00:07:36,081
Okay, Nolan Ryan.
116
00:07:36,165 --> 00:07:38,332
Hey, Jared.
Do you want to go next?
117
00:07:38,417 --> 00:07:40,544
-Oh, come on.
-Come on, bud.
118
00:07:40,627 --> 00:07:42,337
Hey, Robin.
119
00:07:42,421 --> 00:07:44,339
You want to try?
120
00:07:46,925 --> 00:07:48,886
All right.
This one's coming in hot.
121
00:07:54,183 --> 00:07:56,561
[ All shouting ]
122
00:07:57,019 --> 00:07:58,687
[ Laughing ]
123
00:07:58,770 --> 00:08:00,272
Yeah, get it!
124
00:08:08,113 --> 00:08:11,033
Oh, no!
125
00:08:11,576 --> 00:08:12,993
[ Laughing ]
126
00:08:16,330 --> 00:08:18,207
-Oh, my gosh.
-Shit!
127
00:08:18,290 --> 00:08:20,167
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
I'm so sorry.
128
00:08:20,250 --> 00:08:23,212
No, no, no, it's okay.
It's okay. Are you okay?
129
00:08:23,295 --> 00:08:25,797
MAN: Uh...yeah.
130
00:08:25,881 --> 00:08:28,508
[ Laughing ]
131
00:08:30,761 --> 00:08:33,515
I think I'm going to go.
132
00:08:33,597 --> 00:08:35,224
MAN: You are?
133
00:08:35,307 --> 00:08:36,808
Give me that gun.
134
00:08:39,602 --> 00:08:42,022
Ah!
135
00:08:42,606 --> 00:08:43,815
MAN: All right!
136
00:08:43,899 --> 00:08:45,067
I can't get it!
137
00:08:45,150 --> 00:08:47,819
KEVIN: You got to put
your finger in the hole.
138
00:08:51,657 --> 00:08:53,701
I mean, if I can't
get the skis on,
139
00:08:53,533 --> 00:08:54,785
there's no way I can water ski.
140
00:08:54,868 --> 00:08:56,161
I don't think
I'm going to do this.
141
00:08:56,245 --> 00:08:57,287
KEVIN: Jesus.
142
00:08:57,371 --> 00:08:58,872
MAN: Hey, Drew,
can you take this?
143
00:08:58,956 --> 00:09:00,625
Yeah.
144
00:09:00,708 --> 00:09:04,253
All right. All right.
You got it? Good. Okay.
145
00:09:15,723 --> 00:09:17,224
Thank you.
146
00:09:19,476 --> 00:09:22,312
Look at those two. So cute.
147
00:09:24,690 --> 00:09:27,067
-Come on.
-It's cute.
148
00:09:27,150 --> 00:09:29,236
I'm going to
pull the rope taut.
149
00:09:29,319 --> 00:09:31,113
Then you'll go
when you're ready.
150
00:09:31,196 --> 00:09:32,906
Yeah, I'm ready now.
Let's go. Let's do it.
151
00:09:32,990 --> 00:09:35,534
-You got this!
-Ready?
152
00:09:36,619 --> 00:09:37,661
Go!
153
00:09:37,744 --> 00:09:39,664
[ Motor revving ]
154
00:09:43,834 --> 00:09:45,085
[ Groans ]
155
00:09:45,168 --> 00:09:46,420
Got to lean back.
156
00:09:46,503 --> 00:09:47,630
Otherwise you're going
to dig in.
157
00:09:47,714 --> 00:09:50,299
I know. I know, Kevin.
Just. Just --
158
00:09:50,382 --> 00:09:51,883
Go!
159
00:09:51,967 --> 00:09:53,885
[ Engine revving ]
160
00:10:00,727 --> 00:10:02,102
MAN: Almost.
161
00:10:02,185 --> 00:10:04,606
You were up. You were up!
162
00:10:04,689 --> 00:10:06,940
I know. I don't think I can
do it. It hurts my arm.
163
00:10:07,024 --> 00:10:08,734
MAN: One more try.
You got to try one more.
164
00:10:08,817 --> 00:10:10,737
KEVIN: Robin, you got
to pull back.
165
00:10:10,820 --> 00:10:12,821
ROBIN: I am!
Kevin, fuckin' A!
166
00:10:12,904 --> 00:10:15,073
MAN: Hey, guys.
Someone's at the landing.
167
00:10:15,157 --> 00:10:17,534
-Is that DNR?
-I don't think so.
168
00:10:17,619 --> 00:10:19,829
MAN #2: You see Jared and Anna?
169
00:10:19,661 --> 00:10:21,788
That's weird.
170
00:10:21,872 --> 00:10:23,790
All right, Robin, one more time,
and we're going to go back in.
171
00:10:23,874 --> 00:10:25,627
All right?
172
00:10:27,670 --> 00:10:28,838
[ Engine revving ]
173
00:10:28,670 --> 00:10:30,297
Come on. Come on!
174
00:10:30,380 --> 00:10:32,966
[ Cheering ]
175
00:10:34,634 --> 00:10:36,595
Go, go!
176
00:10:36,679 --> 00:10:38,638
ROB: She did it. She did it!
177
00:10:38,722 --> 00:10:40,682
KELLY: Whoo! Yeah!
178
00:10:41,725 --> 00:10:42,976
DREW: What happened?
179
00:10:44,770 --> 00:10:47,606
KELLY: Is she okay?
180
00:10:48,775 --> 00:10:51,443
Pull up closer.
Hurry, hurry.
181
00:10:51,526 --> 00:10:53,695
ROB: I got her. I got her.
One second.
182
00:10:53,779 --> 00:10:55,906
-Get her out.
-Robin. Robin? Robin?
183
00:10:55,989 --> 00:10:58,826
-Grab her!
-Oh, shit. Oh, shit!
184
00:10:58,658 --> 00:11:00,662
[ Indistinct shouting ]
185
00:11:00,745 --> 00:11:01,703
[ Thuds ]
186
00:11:01,787 --> 00:11:04,373
What the fuck is...
187
00:11:04,456 --> 00:11:06,083
DREW: Dude, you're bleeding.
188
00:11:07,834 --> 00:11:09,586
[ Gunshot ]
189
00:11:09,671 --> 00:11:10,755
[ Gasps ]
190
00:11:10,838 --> 00:11:12,005
DREW: Shit, shit, shit!
191
00:11:12,089 --> 00:11:14,007
Get down, get down!
192
00:11:14,091 --> 00:11:15,300
[ Screaming ]
193
00:11:15,384 --> 00:11:18,261
[ Thudding ]
194
00:11:18,345 --> 00:11:19,679
[ Gunshots ]
195
00:11:19,763 --> 00:11:21,890
-Oh, God!
-[ Thudding ]
196
00:11:21,973 --> 00:11:24,684
Holy shit.
197
00:11:24,768 --> 00:11:26,896
[ Indistinct shouting ]
198
00:11:27,687 --> 00:11:32,902
[ Screaming, sobbing ]
199
00:11:32,734 --> 00:11:35,070
DREW: Bro, are you hit?
200
00:11:35,153 --> 00:11:36,906
ROB: Yeah. My hand.
201
00:11:36,738 --> 00:11:39,701
My fucking finger's gone.
202
00:11:39,784 --> 00:11:41,576
DREW: Sorry, sorry, sorry.
203
00:11:41,660 --> 00:11:44,621
Kev? Kelly?
204
00:11:44,706 --> 00:11:45,789
Kelly?
205
00:11:45,872 --> 00:11:47,332
ROB: Oh, my God.
206
00:11:47,415 --> 00:11:48,917
Oh, my God. Oh, my God.
207
00:11:49,000 --> 00:11:51,002
DREW: Rob, Rob, Rob,
Rob, Rob, Rob, Rob, Rob.
208
00:11:51,086 --> 00:11:52,755
You got to start the boat.
You got to start the boat.
209
00:11:52,839 --> 00:11:54,172
Got to start the boat.
You gotta start the boat.
210
00:11:54,256 --> 00:11:55,424
-Start the boat.
-ROB: No, I can't.
211
00:11:55,507 --> 00:11:58,593
You have to, man, you have to.
I'm fucked. Okay?
212
00:11:58,677 --> 00:11:59,886
Shit.
213
00:11:59,970 --> 00:12:02,514
ROB: Okay. Okay. Okay.
214
00:12:02,597 --> 00:12:04,892
DREW: You got this.
You got this. Come on.
215
00:12:08,270 --> 00:12:09,856
[ Groans ]
216
00:12:09,939 --> 00:12:11,565
You got it, Rob. You got it.
217
00:12:13,525 --> 00:12:16,069
Just turn that key.
Turn that key. Okay.
218
00:12:16,153 --> 00:12:18,530
Okay. Come on.
219
00:12:18,613 --> 00:12:23,201
You got it, Rob. You got it,
man. Come on. Come on.
220
00:12:26,204 --> 00:12:27,790
Rob, come on.
221
00:12:27,874 --> 00:12:29,374
[ Engine sputters ]
222
00:12:29,458 --> 00:12:32,127
-Come on, come on.
-Shit.
223
00:12:32,210 --> 00:12:34,296
There you go, there you go.
Fuck!
224
00:12:34,379 --> 00:12:36,423
-[ Clanging ]
-No, no, no, no, no, no.
225
00:12:38,884 --> 00:12:40,845
What are you doing?
What are you doing?
226
00:12:40,928 --> 00:12:43,430
ROB: I'm seeing how close
we are to shore.
227
00:12:44,139 --> 00:12:46,725
DREW: Stay down, stay down.
Down, down.
228
00:12:48,853 --> 00:12:50,854
ROB: Here we go. Here we go.
229
00:12:51,480 --> 00:12:52,731
[ Gunshot ]
230
00:12:52,815 --> 00:12:54,900
Oh, shit!
231
00:12:54,983 --> 00:12:56,943
ROB: Okay.
232
00:12:58,946 --> 00:13:01,406
The shore is closer on my side.
233
00:13:02,699 --> 00:13:05,912
Shooting is coming
from your side.
234
00:13:05,995 --> 00:13:07,789
How far is the shore?
235
00:13:08,873 --> 00:13:10,499
ROB: It's a swim.
236
00:13:13,877 --> 00:13:15,420
Listen to me.
237
00:13:16,296 --> 00:13:19,132
We can use the boat as cover.
238
00:13:19,216 --> 00:13:22,886
I'll tie the rope to the cleat
and swim the boat to shore.
239
00:13:22,969 --> 00:13:24,513
We're going to be okay.
240
00:13:25,722 --> 00:13:27,892
We're going to be okay.
241
00:13:29,018 --> 00:13:30,602
We just have to stay low.
Stay low.
242
00:13:30,685 --> 00:13:33,230
-We drift ashore.
-ROB: Stay low. Okay?
243
00:13:33,313 --> 00:13:34,606
Drift to shore. Yeah.
244
00:13:34,689 --> 00:13:36,399
-[ Thuds ]
-ROB: Oh. Oh, my God!
245
00:13:36,483 --> 00:13:37,901
Oh, my God.
He shooting through the boat.
246
00:13:37,984 --> 00:13:38,945
He's shooting through --
247
00:13:39,028 --> 00:13:40,946
[ Thuds ]
248
00:13:41,238 --> 00:13:42,949
Rob?
249
00:13:43,950 --> 00:13:45,868
Rob!
250
00:13:45,952 --> 00:13:47,118
-Rob!
-[ Gunshot ]
251
00:13:47,202 --> 00:13:48,662
[ Gasps ]
252
00:13:48,745 --> 00:13:50,998
[ Gunshot ]
253
00:14:06,304 --> 00:14:07,430
[ Static crackles ]
254
00:14:07,514 --> 00:14:09,099
ANNOUNCER: It's 10:00 p.m.
255
00:14:09,182 --> 00:14:11,059
Do you know
where your children are?
256
00:14:13,938 --> 00:14:15,689
From the beginning...
257
00:14:15,772 --> 00:14:17,274
innocence and...
258
00:14:19,734 --> 00:14:22,028
ROB: Oh, fuck.
259
00:14:25,448 --> 00:14:26,783
Drew?
260
00:14:28,953 --> 00:14:29,954
Drew?
261
00:14:31,496 --> 00:14:32,874
Drew?
262
00:14:32,957 --> 00:14:34,165
Oh, God.
263
00:14:34,249 --> 00:14:36,293
ROBIN: Hey, can somebody
help me up here?
264
00:14:36,376 --> 00:14:38,753
ROB: Robin?
Robin, stay down.
265
00:14:38,837 --> 00:14:40,255
ROBIN: Pull me up.
266
00:14:40,338 --> 00:14:42,048
ROB: Hold on, hold on.
I'm coming to help.
267
00:14:42,132 --> 00:14:43,967
I'm coming to help!
Just stay down.
268
00:14:44,050 --> 00:14:45,802
ROBIN: I can't.
269
00:14:45,887 --> 00:14:48,013
ROB: Robin, stay down.
I'm going to help.
270
00:14:48,096 --> 00:14:49,222
I'm going to --
271
00:14:49,306 --> 00:14:51,558
Oh, oh, Jesus. Jesus.
272
00:14:51,641 --> 00:14:53,727
-Shit. Kelly.
-[ Screams ]
273
00:14:53,810 --> 00:14:56,063
ROB: Kelly, it's okay!
274
00:14:55,895 --> 00:14:59,149
I'm gonna help.
I'm gonna help.
275
00:15:03,653 --> 00:15:05,196
Oh, God.
276
00:15:08,033 --> 00:15:09,701
DREW: You gonna help out, man?
277
00:15:09,784 --> 00:15:12,203
ROB: Uh, uh...
278
00:15:12,287 --> 00:15:14,080
Dude, your head.
279
00:15:14,164 --> 00:15:17,043
ROB: Yeah. Yeah, I know.
280
00:15:17,126 --> 00:15:18,752
Is he dead?
281
00:15:20,670 --> 00:15:22,380
No clue.
282
00:15:27,802 --> 00:15:29,512
The truck's gone.
283
00:15:31,014 --> 00:15:32,349
Hey, Drew, you need help?
284
00:15:32,432 --> 00:15:34,643
-I'm fine. I'm fine.
-ROB: What's wrong?
285
00:15:34,726 --> 00:15:37,854
You know, I just tried to open
up my life jacket and it --
286
00:15:37,939 --> 00:15:39,564
ROB: Oh, shit.
287
00:15:39,648 --> 00:15:41,107
Does that hurt?
288
00:15:41,191 --> 00:15:44,736
Uh, no. It feels fucking weird.
289
00:15:44,819 --> 00:15:46,863
ROB: Here. Here, let me help.
290
00:15:53,536 --> 00:16:03,171
-[ Metal clinks ]
-What? What is that?
291
00:16:03,254 --> 00:16:04,966
Shit.
292
00:16:09,302 --> 00:16:11,096
DREW: Hey, check this out.
293
00:16:21,106 --> 00:16:23,441
ROB: Is that -- Is that blood?
294
00:16:23,525 --> 00:16:25,152
Yeah, but whose?
295
00:16:28,154 --> 00:16:29,781
ROB: Anna?
296
00:16:31,700 --> 00:16:33,410
-Rob. Rob. Stay back.
-Anna!
297
00:16:33,493 --> 00:16:36,788
Rob. Fall back, man.
Rob. Rob, stay back!
298
00:16:36,871 --> 00:16:38,331
[ Grunting ]
299
00:16:38,415 --> 00:16:40,209
[ Screams ]
300
00:16:43,712 --> 00:16:45,338
No!
301
00:16:46,214 --> 00:16:47,465
-DREW: Rob.
-ROB: Don't you
302
00:16:47,549 --> 00:16:49,050
fucking touch me!
303
00:16:49,134 --> 00:16:50,802
Oh, God.
304
00:16:50,885 --> 00:16:53,014
[ Screaming ]
305
00:16:54,848 --> 00:16:57,851
But why? Why is she dead
and we're not?
306
00:16:57,934 --> 00:17:01,438
I mean, look at us.
We should be dead.
307
00:17:01,521 --> 00:17:04,357
-But we're not.
-ROB: How?
308
00:17:04,441 --> 00:17:06,025
Oh, no, no, no.
Honey, don't look at yourself.
309
00:17:06,108 --> 00:17:08,361
It's okay. It's okay.
Just sit here and breathe.
310
00:17:08,444 --> 00:17:10,696
DREW: Are we like zombies
or something?
311
00:17:10,780 --> 00:17:12,240
ROBIN: No, this is different.
312
00:17:12,323 --> 00:17:13,700
Different how?
313
00:17:13,782 --> 00:17:15,161
I don't know. It's different.
314
00:17:15,243 --> 00:17:16,286
I'm talking. You're talking.
315
00:17:16,368 --> 00:17:19,664
We're all talking.
Rob, you're shot in the head.
316
00:17:19,748 --> 00:17:21,540
Your brain's hanging out
the back of your skull.
317
00:17:21,624 --> 00:17:26,546
If you're a zombie,
you'd be dead. And I...
318
00:17:26,628 --> 00:17:29,050
I've never felt more alive.
319
00:17:29,133 --> 00:17:31,093
You guys feel that?
320
00:17:32,260 --> 00:17:36,222
DREW: Oh, I feel it, all right.
321
00:17:36,306 --> 00:17:39,768
Hey, has anybody got that
squirt gun? I could use a shot.
322
00:17:40,602 --> 00:17:43,271
This is some
Pet Sematery shit.
323
00:17:43,354 --> 00:17:45,191
ROB: What the fuck
is Pet Sematary?
324
00:17:45,274 --> 00:17:48,568
Stephen King's new --
Oh, forget it.
325
00:17:48,651 --> 00:17:52,281
DREW: Guys.
They didn't go into the water.
326
00:17:54,158 --> 00:17:55,617
ROB: What?
327
00:17:55,700 --> 00:17:57,619
DREW: Jared, Anna, Kevin,
they didn't go into the water.
328
00:17:57,702 --> 00:18:00,122
We did. Maybe that has something
to do with this.
329
00:18:00,206 --> 00:18:01,873
Maybe that's why
we're still here.
330
00:18:01,956 --> 00:18:04,000
I mean, you saw the sign.
It said "No swimming."
331
00:18:04,085 --> 00:18:06,836
Dude, dude, just shut up.
332
00:18:06,920 --> 00:18:09,881
DREW: Rob, I know this sounds
crazy. What I'm saying --
333
00:18:09,964 --> 00:18:13,426
My sister's fucking dead,
334
00:18:13,510 --> 00:18:15,178
and you're talking
about magic water.
335
00:18:15,261 --> 00:18:16,554
Hey, my brother's dead, too.
336
00:18:16,638 --> 00:18:18,264
You're not the only
victim here, Rob.
337
00:18:18,348 --> 00:18:20,725
We're all victims, Robin.
338
00:18:22,811 --> 00:18:26,773
I'm sorry. I'm sorry.
I didn't mean. It's just...
339
00:18:29,067 --> 00:18:32,154
What do we do now?
What are we supposed to do?
340
00:18:32,238 --> 00:18:36,825
I mean, what, just pretend
nothing happened?
341
00:18:36,908 --> 00:18:38,618
Go back to the way
things were before?
342
00:18:38,701 --> 00:18:43,249
I mean, we can't just do that.
This -- This isn't normal.
343
00:18:43,332 --> 00:18:44,208
ROBIN: Rob!
344
00:18:44,291 --> 00:18:45,917
ROB: What?
345
00:18:46,584 --> 00:18:49,338
Did you get the license plate
on that truck?
346
00:18:49,170 --> 00:18:50,839
Huh?
347
00:18:50,922 --> 00:18:52,549
ROBIN: On camera?
348
00:18:52,632 --> 00:18:54,133
Did you get the license plate?
349
00:18:56,761 --> 00:18:59,013
We can find this guy.
350
00:18:59,097 --> 00:19:01,015
ROB: Okay.
351
00:19:01,099 --> 00:19:02,559
Find him, then what?
352
00:19:05,979 --> 00:19:08,690
DREW: Wait.
You want to kill him?
353
00:19:08,773 --> 00:19:10,316
-I'm not killing anybody.
-ROBIN: Kill?
354
00:19:10,400 --> 00:19:11,818
No, no, no, no, no, no, no.
355
00:19:11,901 --> 00:19:14,571
We don't kill him. We just...
356
00:19:14,654 --> 00:19:18,283
We do exactly what he did to us.
357
00:19:23,746 --> 00:19:25,248
Give me that camera.
358
00:19:27,709 --> 00:19:29,252
[ Static ]
359
00:19:29,335 --> 00:19:33,548
[ Indistinct talking ]
360
00:19:33,631 --> 00:19:35,842
NARRATOR: ...was discovered
by a local boy.
361
00:19:35,925 --> 00:19:39,846
Alone and afraid
on top of this butte.
362
00:19:39,929 --> 00:19:41,307
The team at Steamy University
363
00:19:41,390 --> 00:19:42,974
gave him the warmest
possible welcome
364
00:19:43,057 --> 00:19:45,810
while still maintaining
a rigorous schedule,
365
00:19:45,894 --> 00:19:50,565
teaching classes by day and
conducting the study at night,
366
00:19:50,648 --> 00:19:54,236
monitoring his response
to their battery of tests.
367
00:19:54,320 --> 00:19:56,946
Rory immediately
took to his new home,
368
00:19:57,030 --> 00:20:00,326
but he would not leave
his place on the couch.
369
00:20:00,409 --> 00:20:04,287
One of the many things the team
was hoping to investigate.
370
00:20:04,370 --> 00:20:07,582
Dr. Spratling was now
driving the operation,
371
00:20:07,665 --> 00:20:11,085
making sure to record
every change Rory underwent.
372
00:20:11,169 --> 00:20:13,755
DR. SPRATLING:
There are many, many questions.
373
00:20:13,838 --> 00:20:15,298
What is he doing?
374
00:20:15,381 --> 00:20:18,509
Why is he here?
How long has he been here?
375
00:20:18,593 --> 00:20:20,595
These are all
fundamental questions.
376
00:20:20,678 --> 00:20:25,183
So the first step
is communication.
377
00:20:25,267 --> 00:20:26,935
Now what we are doing
is showing him
378
00:20:27,018 --> 00:20:31,357
as much of our culture as we can
from a safe distance --
379
00:20:31,440 --> 00:20:35,360
television -- to see
if we can initiate a dialogue
380
00:20:35,443 --> 00:20:37,987
we have a hope
of understanding.
381
00:20:38,071 --> 00:20:39,322
We don't have
any results just yet,
382
00:20:39,405 --> 00:20:43,993
but we believe he is sentient.
383
00:20:45,328 --> 00:20:50,291
And, um, we want to have
a conversation.
384
00:20:51,209 --> 00:20:52,461
NARRATOR: To maintain secrecy,
385
00:20:52,293 --> 00:20:54,253
university officials
agreed the project
386
00:20:54,337 --> 00:20:57,258
would only involve
approved personnel,
387
00:20:57,341 --> 00:21:00,885
and even then, only
on a need-to-know basis.
388
00:21:19,946 --> 00:21:21,906
(In Spanish):
Hold on. Shit...
389
00:21:23,616 --> 00:21:25,493
These sticks are such
a pain in the ass to adjust.
390
00:21:26,327 --> 00:21:28,621
I wish the network
would get us better equipment.
391
00:21:29,373 --> 00:21:31,916
Quit your complaining,
sweetheart!
392
00:21:32,000 --> 00:21:35,670
You know why you've looked
amazing for the past 15 years?
393
00:21:35,753 --> 00:21:38,047
Because I'm the one
holding the camera's ass.
394
00:21:38,631 --> 00:21:40,301
So let me do my thing.
395
00:21:42,093 --> 00:21:43,094
It's all me.
396
00:21:43,177 --> 00:21:44,305
[ Laughs ]
397
00:21:44,679 --> 00:21:46,390
Oh, yeah right!
398
00:21:46,473 --> 00:21:48,434
The camera loves me, Luisito.
399
00:21:48,517 --> 00:21:49,851
It's got nothing to do with you.
400
00:21:50,351 --> 00:21:52,479
At least you're not
holding this...
401
00:21:53,480 --> 00:21:55,189
...disgusting microphone.
402
00:21:56,442 --> 00:21:59,027
What's Andrea doing with it
during the evening shift?
403
00:21:59,110 --> 00:22:00,028
Seriously.
404
00:22:00,111 --> 00:22:00,945
I mean...
405
00:22:02,406 --> 00:22:03,990
[ Sniffs ]
406
00:22:04,073 --> 00:22:05,241
At least it's all dried up...
407
00:22:06,367 --> 00:22:07,452
Want some of this?
408
00:22:07,535 --> 00:22:08,661
No, I'll pass.
409
00:22:09,620 --> 00:22:11,164
[ Laughing ]
410
00:22:11,247 --> 00:22:12,582
Gabi?
411
00:22:12,665 --> 00:22:13,791
Gabrielita?
412
00:22:14,542 --> 00:22:16,419
How are we doing
on the other side?
413
00:22:17,378 --> 00:22:18,880
Ready for your debut?
414
00:22:18,963 --> 00:22:21,215
Or did you shit your new suit?
415
00:22:21,299 --> 00:22:22,343
[ Laughs ]
416
00:22:22,426 --> 00:22:24,761
Thanks for the good luck wishes,
Lucia.
417
00:22:25,970 --> 00:22:26,846
[ Music playing ]
418
00:22:26,929 --> 00:22:29,974
Gentlemen! Please...
419
00:22:30,058 --> 00:22:31,393
Thank you.
420
00:22:31,477 --> 00:22:32,643
Shut the fuck up!
421
00:22:32,727 --> 00:22:36,357
A wise old hag once advised me;
422
00:22:36,440 --> 00:22:39,108
Smile like a queen on camera,
423
00:22:39,192 --> 00:22:41,527
but with the confidence
of a bitch.
424
00:22:42,111 --> 00:22:43,529
Something I will always
remember, Lucia.
425
00:22:43,613 --> 00:22:44,489
Thank you.
426
00:22:45,907 --> 00:22:47,950
GENTLEMEN, PLEASE SHUT UP!
427
00:22:48,034 --> 00:22:50,953
-Quit the flirting!
-Thank you, Ara. Thank you!
428
00:22:51,579 --> 00:22:54,540
-I'm ready for fuck's sake!
-We're going live.
429
00:22:54,624 --> 00:22:55,458
[ Beep ]
430
00:22:56,584 --> 00:22:58,462
You are watching...
431
00:22:58,462 --> 00:23:00,464
Ahorita TV
432
00:23:00,630 --> 00:23:03,425
The news that keeps you
up to speed,
433
00:23:03,509 --> 00:23:05,051
with Lucia De Leon.
434
00:23:06,094 --> 00:23:07,095
Good morning!
435
00:23:07,178 --> 00:23:10,474
And welcome back to AHORITA TV.
436
00:23:10,557 --> 00:23:13,976
Our country's best
morning new program.
437
00:23:14,561 --> 00:23:18,022
It is 7:15 AM. September 19th.
438
00:23:18,607 --> 00:23:22,985
Live on location,
inside one of the busiest
439
00:23:23,069 --> 00:23:26,906
building complexes
in all of Mexico.
440
00:23:26,989 --> 00:23:31,786
Let's take a look
at the exterior of the building,
441
00:23:31,869 --> 00:23:34,580
which is only a few blocks
away from our studio.
442
00:23:34,664 --> 00:23:36,207
Thank you so much, Lucia!
443
00:23:36,290 --> 00:23:37,917
It's a pleasure to
introduce myself.
444
00:23:38,000 --> 00:23:38,876
I am--
445
00:23:38,960 --> 00:23:39,752
Mother Fuck!
446
00:23:39,836 --> 00:23:41,588
I am Gabriela Moldonado,
447
00:23:41,420 --> 00:23:43,923
live from Coyoacán.
448
00:23:44,507 --> 00:23:48,803
Though we are booming
with new infrastructures,
449
00:23:48,886 --> 00:23:52,431
we're proud to preserve
so many classical buildings.
450
00:23:52,515 --> 00:23:55,519
A lot of the older buildings
451
00:23:55,602 --> 00:23:59,147
have been standing
since the early 1900s.
452
00:23:59,564 --> 00:24:00,940
That's right.
453
00:24:01,023 --> 00:24:04,445
Catch Gabriela on the tour today
at noon.
454
00:24:04,528 --> 00:24:07,613
We're very excited
because next month
455
00:24:07,697 --> 00:24:09,448
this building will have
a series of [...]
456
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
that I'd like to announce--
457
00:24:11,909 --> 00:24:13,870
[ Rumbling ]
458
00:24:17,541 --> 00:24:18,625
Oh my goodness...
459
00:24:20,251 --> 00:24:21,294
It's shaking.
460
00:24:21,711 --> 00:24:23,589
Lightly, but it's shaking.
461
00:24:23,672 --> 00:24:25,840
Lucia, better come here.
It's safer--
462
00:24:25,923 --> 00:24:27,593
I'll be OK, just wait--
463
00:24:29,343 --> 00:24:32,513
Please stay calm.
It's still shaking.
464
00:24:32,597 --> 00:24:33,640
Everything will be OK.
465
00:24:33,472 --> 00:24:35,141
It's getting worse, Lucia!
466
00:24:35,224 --> 00:24:36,100
[ Rumbling ]
467
00:24:36,601 --> 00:24:38,519
[ Screeching ]
468
00:24:40,188 --> 00:24:41,647
[ Rumbling ]
469
00:24:52,534 --> 00:24:53,702
Anybody?
470
00:24:54,535 --> 00:24:56,537
Say something, please!
471
00:24:57,705 --> 00:24:59,332
[ Coughs ]
472
00:25:10,552 --> 00:25:11,594
[ Groans ]
473
00:25:13,095 --> 00:25:14,805
[ Grunts ]
474
00:25:22,355 --> 00:25:24,398
[ Groans ]
475
00:25:32,573 --> 00:25:35,534
Shit! I can't reach it.
476
00:25:35,618 --> 00:25:37,245
Fucking camera!
477
00:25:44,586 --> 00:25:47,004
I'M RIGHT HERE!
478
00:25:47,088 --> 00:25:48,673
I'M ALIVE!
479
00:25:49,548 --> 00:25:50,883
DON'T MOVE!
480
00:25:54,345 --> 00:25:55,888
[ Thudding ]
481
00:25:58,140 --> 00:25:59,685
Everything is falling.
482
00:25:59,768 --> 00:26:00,893
Be careful.
483
00:26:01,519 --> 00:26:02,520
Make space.
484
00:26:02,604 --> 00:26:03,688
Calm down, sir.
485
00:26:03,771 --> 00:26:05,523
We're getting you out.
486
00:26:05,607 --> 00:26:06,774
-Breathe.
-Boss!
487
00:26:07,149 --> 00:26:08,694
I got a Code 51 over here.
488
00:26:08,777 --> 00:26:09,860
Yes, give me a sec.
489
00:26:12,739 --> 00:26:13,614
Shit.
490
00:26:13,698 --> 00:26:15,700
We're going to flip you
around, OK?
491
00:26:16,701 --> 00:26:17,785
Karla.
492
00:26:17,868 --> 00:26:19,746
Eddie, come here.
493
00:26:19,578 --> 00:26:21,122
Help me with this
piece of ceiling.
494
00:26:22,039 --> 00:26:22,999
Miguel...
495
00:26:23,082 --> 00:26:24,750
Help with the bar
to brace the weight.
496
00:26:24,834 --> 00:26:26,794
-Fuck! I stepped on something.
-You OK?
497
00:26:26,877 --> 00:26:27,962
Yeah, all good.
498
00:26:28,629 --> 00:26:30,381
On three, OK?
499
00:26:30,464 --> 00:26:31,924
One, two, three!
500
00:26:32,008 --> 00:26:33,677
[ Grunting ]
501
00:26:34,802 --> 00:26:36,387
Now pull him forward.
502
00:26:37,054 --> 00:26:38,807
One, two, three!
503
00:26:38,639 --> 00:26:39,682
[ Grunting ]
504
00:26:39,765 --> 00:26:40,767
One more time.
505
00:26:40,599 --> 00:26:41,809
One, two, three!
506
00:26:41,892 --> 00:26:42,977
[ Grunting ]
507
00:26:43,060 --> 00:26:44,520
-I got him, I got him!
-You got him?
508
00:26:44,605 --> 00:26:45,689
-Are you bracing his neck,
Eddie?
509
00:26:45,772 --> 00:26:46,648
-Yes.
510
00:26:46,732 --> 00:26:47,898
Get him sitting on
one, two, three!
511
00:26:47,982 --> 00:26:49,567
[ Grunting ]
512
00:26:53,446 --> 00:26:55,616
What is your name? Look at me.
513
00:26:56,532 --> 00:26:57,241
Luis.
514
00:26:57,325 --> 00:26:58,284
Hi, Luis.
515
00:26:58,367 --> 00:26:59,785
I'm Karla, and I'm going
to check you out.
516
00:27:01,704 --> 00:27:03,205
Look at me.
517
00:27:03,622 --> 00:27:04,623
How many people
are on this floor?
518
00:27:04,707 --> 00:27:05,833
I don't know.
519
00:27:05,916 --> 00:27:07,628
There were five of us.
520
00:27:08,002 --> 00:27:08,878
Lucia...
521
00:27:09,754 --> 00:27:10,839
myself...
522
00:27:11,213 --> 00:27:12,674
We have to get him out of here.
523
00:27:14,550 --> 00:27:16,093
It's collapsing. Eddie?
524
00:27:16,927 --> 00:27:17,845
Find anyone else?
525
00:27:17,928 --> 00:27:19,096
Nobody, sir.
526
00:27:19,388 --> 00:27:21,098
The remaining floors above
are completely leveled,
527
00:27:21,182 --> 00:27:22,600
and we don't have
the right equipment.
528
00:27:22,684 --> 00:27:23,934
We need to get outside.
529
00:27:25,186 --> 00:27:27,814
[ Rumbling ]
530
00:27:28,064 --> 00:27:29,106
Let's go! On three!
531
00:27:29,190 --> 00:27:30,566
One, two, three!
532
00:27:30,651 --> 00:27:31,984
[ Grunting ]
533
00:27:32,068 --> 00:27:34,278
Let's get out of here!
It's collapsing!
534
00:27:34,362 --> 00:27:35,363
LET'S GO!
535
00:27:35,988 --> 00:27:38,532
-QUICK! IT'S COLLAPSING!
-You were right, Lucia.
536
00:27:38,616 --> 00:27:39,785
The camera loves you.
537
00:27:39,868 --> 00:27:41,118
Drop the fucking camera!
538
00:27:41,202 --> 00:27:42,871
My whole life's been dedicated
to filming behind the camera.
539
00:27:42,703 --> 00:27:44,413
This is my story of real heroes!
540
00:27:47,625 --> 00:27:48,751
What are you doing?! GO!
541
00:27:48,834 --> 00:27:49,752
I'm trying!
542
00:27:50,544 --> 00:27:54,507
Faster! Faster! Don't think,
just run!
543
00:27:54,590 --> 00:27:55,549
There's a door right here!
544
00:27:56,592 --> 00:27:57,593
One, two...
545
00:28:02,139 --> 00:28:03,474
What's happening?!
546
00:28:06,102 --> 00:28:07,103
You doing OK?
547
00:28:07,186 --> 00:28:08,813
This is going to fall on us!
548
00:28:08,896 --> 00:28:11,817
No, it won't. I promise to get
you out of here.
549
00:28:11,900 --> 00:28:13,692
Boss, let's go! Let's go!
550
00:28:13,776 --> 00:28:14,820
I'm coming!
551
00:28:14,903 --> 00:28:16,278
[ Rumbling ]
552
00:28:17,238 --> 00:28:18,030
We need to keep moving!
553
00:28:21,158 --> 00:28:22,284
It's gonna collapse!
554
00:28:24,161 --> 00:28:25,831
-Faster!
-Run!
555
00:28:25,914 --> 00:28:27,873
Dude! Take care of the old man!
556
00:28:27,957 --> 00:28:31,043
Let's fucking move!
557
00:28:31,127 --> 00:28:32,378
It's over here.
558
00:28:33,003 --> 00:28:35,047
There's stairs. Watch your step!
559
00:28:36,215 --> 00:28:37,716
Wait, wait, wait!
560
00:28:40,553 --> 00:28:41,805
Shit, watch the walls!
561
00:28:43,722 --> 00:28:45,933
Watch the roof! The roof!
562
00:28:46,016 --> 00:28:48,436
Eddie, we don't have
all fucking day!
563
00:28:48,519 --> 00:28:50,020
Stop busting my balls, Miguel!
564
00:28:50,104 --> 00:28:52,022
Luis, move or I'll kill you
myself!
565
00:28:52,106 --> 00:28:53,774
-Let go! Run!
-I'm coming!
566
00:28:53,858 --> 00:28:55,734
There's a clear hallway!
567
00:28:56,402 --> 00:28:57,611
Shit, the exit's blocked!
568
00:28:57,695 --> 00:28:59,613
-OK, move!
-We have to keep going!
569
00:29:00,406 --> 00:29:02,199
-Be careful!
-Run, run, run!
570
00:29:02,283 --> 00:29:04,869
Watch out for loose cables!
Come on!
571
00:29:04,952 --> 00:29:06,912
Fucking Argentinian,
nobody understands your Spanish!
572
00:29:06,996 --> 00:29:08,205
Your sister never complained!
573
00:29:08,289 --> 00:29:09,457
There's one over here!
574
00:29:09,540 --> 00:29:11,208
Miguel, I need the bar!
Come on!
575
00:29:11,709 --> 00:29:13,127
-Let's go!
-Run!
576
00:29:13,210 --> 00:29:14,086
There's no fire...
577
00:29:14,170 --> 00:29:16,338
-Everybody OK?
-Yes.
578
00:29:17,465 --> 00:29:18,424
Stay right there.
579
00:29:18,507 --> 00:29:20,718
Break it like a man, Miguel!
580
00:29:20,802 --> 00:29:22,136
Door opens, you follow!
581
00:29:23,179 --> 00:29:24,054
Break it!
582
00:29:24,138 --> 00:29:26,765
[ Clanging, thudding ]
583
00:29:26,849 --> 00:29:27,933
Let's go!
584
00:29:28,894 --> 00:29:30,769
[ Panting ]
585
00:29:31,228 --> 00:29:33,647
Shit, we are getting too low.
586
00:29:33,731 --> 00:29:35,524
We have to keep going.
587
00:29:35,608 --> 00:29:36,901
[ Helicopter chuffing ]
588
00:29:37,903 --> 00:29:40,529
We can't keep going lower.
589
00:29:41,530 --> 00:29:42,198
What's wrong?
590
00:29:42,281 --> 00:29:43,741
THE DOOR IS JAMMED!
591
00:29:45,159 --> 00:29:46,118
Here comes another tremor.
592
00:29:46,202 --> 00:29:47,745
[ Rumbling ]
593
00:29:47,996 --> 00:29:51,248
Luis, move! Move!
594
00:29:55,837 --> 00:29:57,379
[ Screaming ]
595
00:29:57,923 --> 00:29:59,632
Don't let me suffer, Karla!
596
00:29:59,715 --> 00:30:01,091
Luis, don't film this!
597
00:30:01,175 --> 00:30:02,801
Javier, we're getting you
out of this!
598
00:30:03,928 --> 00:30:04,888
Grab the bar...
599
00:30:05,179 --> 00:30:06,388
Grab it!
600
00:30:06,472 --> 00:30:08,516
Don't fucking do this!
We are getting you out!
601
00:30:08,599 --> 00:30:09,976
We have no time.
602
00:30:12,520 --> 00:30:15,022
Boss, look at me.
You're not dying like this.
603
00:30:15,814 --> 00:30:17,233
I need you to focus.
604
00:30:17,816 --> 00:30:19,985
How many fucking floors
or exits are in this building?
605
00:30:20,069 --> 00:30:20,861
I don't know!
606
00:30:20,945 --> 00:30:23,614
There's many...and a basement!
607
00:30:23,697 --> 00:30:25,908
You need to get out of here.
608
00:30:25,991 --> 00:30:28,244
-Karla. It's not an order,
I'm begging you!
609
00:30:28,327 --> 00:30:29,955
-Don't make me do this to you.
610
00:30:30,956 --> 00:30:32,623
Focus!
611
00:30:32,706 --> 00:30:34,416
-Say it.
-No.
612
00:30:34,500 --> 00:30:36,168
-"First me."
-No. No.
613
00:30:36,252 --> 00:30:37,711
Say it! "FIRST ME!"
614
00:30:38,796 --> 00:30:39,965
"First me!"
615
00:30:40,048 --> 00:30:41,007
First me.
616
00:30:40,839 --> 00:30:41,883
Then what?
617
00:30:42,299 --> 00:30:43,634
Then me.
618
00:30:43,717 --> 00:30:44,928
Then after?
619
00:30:45,011 --> 00:30:46,012
At the end?
620
00:30:47,013 --> 00:30:48,014
The end?!
621
00:30:47,846 --> 00:30:49,431
Take it, Karla. End his pain.
622
00:30:49,515 --> 00:30:50,808
We have to go!
623
00:30:52,476 --> 00:30:53,310
Don't think!
624
00:30:55,646 --> 00:30:56,772
Do it, Karla!
625
00:30:57,106 --> 00:31:00,150
-What comes at the end?
Say it...
626
00:31:00,234 --> 00:31:01,819
-And finally...
627
00:31:02,486 --> 00:31:03,237
NOW, KARLA!
628
00:31:03,320 --> 00:31:04,029
KARLA, DON'T!
629
00:31:04,113 --> 00:31:05,239
...ME!
630
00:31:08,075 --> 00:31:10,036
[ Screams ]
631
00:31:12,162 --> 00:31:13,999
[ Rumbling ]
632
00:31:16,084 --> 00:31:17,459
There's an air duct over here!
633
00:31:25,551 --> 00:31:26,510
Hurry, let's go!
634
00:31:28,554 --> 00:31:29,513
Eddie, let's go!
635
00:31:29,888 --> 00:31:30,973
I'm sorry, boss.
636
00:31:31,599 --> 00:31:32,558
Luis!
637
00:31:32,641 --> 00:31:34,226
Can't you see what happened?!
GO!
638
00:31:34,310 --> 00:31:35,894
She killed him. She killed him!
639
00:31:44,695 --> 00:31:46,071
We're right behind you, Karla.
640
00:31:47,156 --> 00:31:49,533
[ Sobbing ]
641
00:31:49,617 --> 00:31:51,243
I can't see shit with this
headlamp!
642
00:31:51,327 --> 00:31:52,328
-Crack the emergency
glow sticks.
643
00:31:52,411 --> 00:31:53,370
-Yes, the glow sticks!
644
00:31:56,373 --> 00:31:58,042
Take it.
645
00:31:59,085 --> 00:32:00,921
I have a light. Here you go.
646
00:32:03,797 --> 00:32:05,799
[ Coughing ]
647
00:32:07,009 --> 00:32:09,095
[ Sobbing ]
648
00:32:15,060 --> 00:32:18,354
Karla, listen to me, please.
649
00:32:20,105 --> 00:32:21,774
We're gonna be OK.
650
00:32:22,358 --> 00:32:26,154
But we have to keep going.
651
00:32:27,655 --> 00:32:31,034
We can't stay.
I promise we'll get out.
652
00:32:31,408 --> 00:32:33,744
But I need you to be strong.
653
00:32:35,162 --> 00:32:36,288
Please...
654
00:32:36,998 --> 00:32:38,207
keep going.
655
00:32:39,375 --> 00:32:40,501
Do it for Javier.
656
00:32:40,584 --> 00:32:42,211
[ Panting ]
657
00:32:45,172 --> 00:32:46,423
For Javier.
658
00:32:49,468 --> 00:32:51,345
I can't breathe.
659
00:32:52,513 --> 00:32:53,764
Let's go, Luis.
660
00:32:53,847 --> 00:32:57,393
I'm telling you I can't.
I need air!
661
00:32:57,476 --> 00:32:59,061
[ Coughing, gagging ]
662
00:33:00,646 --> 00:33:03,273
Karla...Karla, right?
663
00:33:05,025 --> 00:33:08,737
Please hold onto the camera
a second.
664
00:33:08,821 --> 00:33:10,156
I need my hands--
665
00:33:09,988 --> 00:33:11,865
Motherfucker! Just drop
that fucking camera already!
666
00:33:11,949 --> 00:33:14,702
I can't with my hands anymore.
667
00:33:15,828 --> 00:33:17,038
Please...
668
00:33:17,122 --> 00:33:20,874
Just a moment. Hold it here.
669
00:33:27,881 --> 00:33:29,925
Thank you.
670
00:33:34,097 --> 00:33:36,598
Luis, take this.
671
00:33:39,601 --> 00:33:41,104
Come on. Go ahead.
672
00:33:49,069 --> 00:33:50,529
Are you fucking with me, Luis?
673
00:33:52,823 --> 00:33:55,117
If you fart again,
I swear to god I'll kill you.
674
00:34:04,127 --> 00:34:06,628
[ Laughter ]
675
00:34:08,172 --> 00:34:10,091
Come on. Let's move it, asshole.
676
00:34:12,301 --> 00:34:13,552
Watch out! There's a drop!
677
00:34:13,635 --> 00:34:15,179
[ Rumbling ]
678
00:34:15,263 --> 00:34:16,138
[ Grunting ]
679
00:34:16,221 --> 00:34:17,264
You all right?
680
00:34:18,431 --> 00:34:19,349
Yes.
681
00:34:21,851 --> 00:34:24,188
Hold on. Give me a sec.
682
00:34:24,271 --> 00:34:26,274
[ Groans ]
683
00:34:32,446 --> 00:34:34,282
Luis, you good?
684
00:34:34,114 --> 00:34:35,449
Yes, I think so.
685
00:34:35,532 --> 00:34:36,909
[ Groans ]
686
00:34:39,120 --> 00:34:39,953
Take your camera.
687
00:34:40,036 --> 00:34:40,954
What?
688
00:34:41,038 --> 00:34:42,121
Your camera!
I can't hold it anymore.
689
00:34:43,040 --> 00:34:44,625
[ Screeching ]
690
00:34:45,667 --> 00:34:47,920
-Do you hear that?
-I hear something.
691
00:34:48,003 --> 00:34:49,129
It sounds like voices.
692
00:34:54,302 --> 00:34:55,552
[ Screeching ]
693
00:34:57,471 --> 00:34:58,430
I hear somebody.
694
00:34:59,097 --> 00:35:00,766
We gotta go.
695
00:35:02,351 --> 00:35:05,729
-Let's go check.
-We hear you. We're coming!
696
00:35:13,362 --> 00:35:14,655
-Come on, Luis.
-No.
697
00:35:15,739 --> 00:35:16,615
Why not?
698
00:35:16,698 --> 00:35:18,659
Didn't you hear that?
699
00:35:18,742 --> 00:35:20,577
You plan to stay here alone,
or what?
700
00:35:20,661 --> 00:35:21,703
Let's go!
701
00:35:23,331 --> 00:35:24,249
Watch your head.
702
00:35:29,920 --> 00:35:32,631
Don't touch anything.
It could collapse any moment.
703
00:35:32,714 --> 00:35:33,966
No shit! You're telling me!
704
00:35:34,049 --> 00:35:35,176
Don't touch anything!
705
00:35:44,601 --> 00:35:46,228
[ Groaning ]
706
00:35:52,860 --> 00:35:53,819
What is this?
707
00:35:54,903 --> 00:35:56,405
[ Coughing ]
708
00:36:00,784 --> 00:36:02,035
What is this place?
709
00:36:04,288 --> 00:36:05,956
Those are pre-Hispanic
paintings.
710
00:36:07,833 --> 00:36:08,917
You see this?
711
00:36:10,127 --> 00:36:12,213
[ Gasping ]
712
00:36:13,589 --> 00:36:14,590
Turn on your light!
713
00:36:14,673 --> 00:36:16,217
My battery cut out. One sec...
714
00:36:17,343 --> 00:36:18,261
I think I got it.
715
00:36:22,139 --> 00:36:23,891
[ Screaming ]
716
00:36:25,809 --> 00:36:27,270
It can't be...
717
00:36:36,153 --> 00:36:38,030
Don't touch anything!
718
00:36:38,323 --> 00:36:39,156
Guys...
719
00:36:40,073 --> 00:36:41,992
You see all the skulls?
720
00:36:46,580 --> 00:36:48,665
[ Rumbling ]
721
00:36:57,090 --> 00:36:57,925
Eddie!
722
00:36:58,383 --> 00:36:59,593
Get out of the way.
723
00:36:59,676 --> 00:37:01,219
-Eddie.
-Get away from there, Eddie!
724
00:37:02,137 --> 00:37:04,723
That's the wall of Mictlan.
725
00:37:05,515 --> 00:37:07,559
What? The wall of what?
726
00:37:09,895 --> 00:37:11,439
-Eddie.
-What's happening?
727
00:37:13,148 --> 00:37:14,316
-What's going on?
-Eddie?
728
00:37:14,399 --> 00:37:16,318
Stop it, asshole!
You're scaring us.
729
00:37:18,153 --> 00:37:19,446
This is Mictlan.
730
00:37:19,529 --> 00:37:20,906
What the fuck are you saying?!
731
00:37:21,698 --> 00:37:23,992
Our God has risen
from the underworld.
732
00:37:24,076 --> 00:37:25,370
Put the bar down.
733
00:37:25,619 --> 00:37:27,204
-Our king...
-Put the bar down!
734
00:37:27,288 --> 00:37:29,247
will be compensated.
735
00:37:29,331 --> 00:37:33,335
-Our God will feed and collect.
-Eddie, what's happening to you?
736
00:37:33,418 --> 00:37:34,461
Put the bar down!
737
00:37:35,338 --> 00:37:36,463
EDDIE, NO!
738
00:37:36,546 --> 00:37:38,382
[ Screaming ]
739
00:37:41,385 --> 00:37:43,471
What the fuck are you doing?!
740
00:37:46,723 --> 00:37:52,187
The heart is my blood,
my gift, my welcome!
741
00:37:52,272 --> 00:37:53,480
Karla, grab him!
742
00:37:58,193 --> 00:37:59,027
[ Screams ]
743
00:37:59,111 --> 00:38:01,279
Wall of Tzompantli.
744
00:38:01,363 --> 00:38:03,573
Victims of war.
745
00:38:03,657 --> 00:38:06,994
Display of savage victory.
746
00:38:10,163 --> 00:38:11,623
[ Gagging ]
747
00:38:15,919 --> 00:38:16,795
What the fuck is that?
748
00:38:16,878 --> 00:38:18,672
[ Screaming ]
749
00:38:18,755 --> 00:38:22,759
Step back into our lands of...
750
00:38:22,843 --> 00:38:24,928
TENOCHTITLAN!
751
00:38:26,389 --> 00:38:28,474
[ Snarling ]
752
00:38:28,306 --> 00:38:30,308
[ Screaming ]
753
00:38:32,185 --> 00:38:33,353
Karla! Grab the bar!
754
00:38:33,437 --> 00:38:35,605
GRAB THE FUCKING BAR
FOR FUCK'S SAKE!
755
00:38:36,189 --> 00:38:37,232
Oh shit! Run!
756
00:38:37,733 --> 00:38:39,360
Wait for me!
Where are you going?!
757
00:38:39,444 --> 00:38:41,361
No! Don't leave me here!
758
00:38:43,448 --> 00:38:45,032
Grab my hand!
759
00:38:45,115 --> 00:38:46,241
Pull me harder!
760
00:38:46,867 --> 00:38:48,035
I can't!
761
00:38:48,118 --> 00:38:49,495
[ Roars ]
762
00:38:53,415 --> 00:38:54,833
[ Roaring ]
763
00:38:56,835 --> 00:38:58,628
[ Gasping ]
764
00:39:08,138 --> 00:39:09,264
My head.
765
00:39:10,516 --> 00:39:12,726
[ Whirring ]
766
00:39:12,809 --> 00:39:14,853
What's that sound?
767
00:39:18,899 --> 00:39:20,984
[ Gasping ]
768
00:39:25,238 --> 00:39:26,156
My light...
769
00:39:26,990 --> 00:39:28,075
My light!
770
00:39:32,704 --> 00:39:33,497
Where is everybody?
771
00:39:36,041 --> 00:39:38,378
[ Gasping ]
772
00:39:40,462 --> 00:39:42,005
Karla, where are you?
773
00:39:43,298 --> 00:39:44,800
Where are the bodies?
774
00:39:46,843 --> 00:39:48,637
[ Gasping ]
775
00:39:49,096 --> 00:39:50,972
Those big fucking hands.
776
00:39:51,723 --> 00:39:53,434
[ Screeching in distance ]
777
00:39:56,770 --> 00:39:58,271
[ Crowbar plunges ]
778
00:40:00,065 --> 00:40:00,899
[ Groans ]
779
00:40:02,150 --> 00:40:03,611
[ Squelches ]
780
00:40:05,362 --> 00:40:07,615
[ Squelches, groans ]
781
00:40:12,495 --> 00:40:13,870
[ Gasps ]
782
00:40:15,247 --> 00:40:16,624
[ Clangs ]
783
00:40:16,456 --> 00:40:17,541
[ Screeching in distance ]
784
00:40:21,629 --> 00:40:22,796
Our Lord.
785
00:40:23,964 --> 00:40:25,550
All powerful.
786
00:40:32,305 --> 00:40:34,099
God of many names.
787
00:40:36,560 --> 00:40:38,603
[ Groans ]
788
00:40:44,943 --> 00:40:46,529
Mictlan.
789
00:40:49,739 --> 00:40:52,033
Ixpuztec.
790
00:40:57,497 --> 00:40:59,457
Nextepehua.
791
00:41:01,668 --> 00:41:03,670
Tzontemoc.
792
00:41:06,006 --> 00:41:07,757
Mictlantecuhtli.
793
00:41:10,594 --> 00:41:13,054
Bless us with your presence.
794
00:41:14,347 --> 00:41:17,309
Bathe us with your strength.
795
00:41:23,481 --> 00:41:25,400
Mictlan.
796
00:41:25,485 --> 00:41:26,611
Rise up.
797
00:41:30,155 --> 00:41:31,865
Mictlantecuhtli.
798
00:41:33,533 --> 00:41:35,368
[ Rumbling ]
799
00:41:35,619 --> 00:41:36,661
Rise.
800
00:41:37,787 --> 00:41:39,164
Rise.
801
00:41:39,664 --> 00:41:41,791
Rise!
802
00:41:42,667 --> 00:41:44,712
RISE!
803
00:41:46,922 --> 00:41:48,131
[ Rumbling ]
804
00:41:50,634 --> 00:41:52,553
[ Static ]
805
00:41:52,969 --> 00:41:56,306
[ Siren wailing ]
806
00:41:57,140 --> 00:41:59,226
We are living in one of the most
807
00:41:59,309 --> 00:42:01,853
terrifying situations
of our country.
808
00:42:03,271 --> 00:42:06,775
We haven't seen anything like
this since the quake of '57.
809
00:42:10,237 --> 00:42:15,825
Today, September 19th,
approximately 7:20 AM...
810
00:42:17,494 --> 00:42:19,204
...will be a day to remember.
811
00:42:20,413 --> 00:42:22,082
...will be a day to remember.
812
00:42:29,881 --> 00:42:31,717
(In English): NARRATOR: ...the team was
growing restless
813
00:42:31,549 --> 00:42:33,594
from the lack of progress.
814
00:42:33,678 --> 00:42:37,222
Little did they know that
everything was about to change.
815
00:42:37,305 --> 00:42:39,724
-Just breathe.
-I can't.
816
00:42:39,808 --> 00:42:42,352
Yes, you can.
You're going to be okay.
817
00:42:42,435 --> 00:42:44,020
No, I won't.
818
00:42:45,773 --> 00:42:46,773
But you will.
819
00:42:46,856 --> 00:42:49,234
Don't say that.
820
00:42:49,317 --> 00:42:51,194
Don't say that.
821
00:42:51,278 --> 00:42:53,989
NARRATOR: Then, a break.
822
00:42:54,072 --> 00:42:55,575
[ Indistinct talking ]
823
00:42:55,658 --> 00:42:57,575
WOMAN: Sometime between
10:00 p.m. and 6:00 a.m.
824
00:42:57,659 --> 00:42:59,620
-We missed it?
-Uh-huh.
825
00:42:59,704 --> 00:43:02,247
NARRATOR: What he discovered
would change his entire approach
826
00:43:02,330 --> 00:43:04,457
to working with Rory.
827
00:43:04,541 --> 00:43:06,501
I sat down
with Dr. Sarah Grayson,
828
00:43:06,586 --> 00:43:10,839
a protege of Spratling's,
who left the study early.
829
00:43:10,922 --> 00:43:15,385
He was a brilliant man
in many ways,
830
00:43:15,468 --> 00:43:18,805
but he never knew when to not...
831
00:43:18,888 --> 00:43:20,557
pick up the snake.
832
00:43:22,602 --> 00:43:25,646
He found something
that could mimic anything
833
00:43:25,730 --> 00:43:27,605
it laid its eyes on.
834
00:43:27,689 --> 00:43:29,983
And that, in and of itself,
should have
835
00:43:30,066 --> 00:43:34,697
resulted in a very strict
protocol.
836
00:43:34,780 --> 00:43:36,364
Mark, 7:44 a.m.
837
00:43:36,448 --> 00:43:37,991
Rory's first transformation
in captivity.
838
00:43:38,074 --> 00:43:41,578
Can you get Gary and
a [speaks indistinctly] please?
839
00:43:50,879 --> 00:43:52,172
Can you see that?
840
00:43:52,255 --> 00:43:53,673
It's the same posture,
but you can see
841
00:43:53,757 --> 00:43:55,592
the locust poking out
from behind the facade.
842
00:43:55,676 --> 00:43:56,843
-You see it?
-Uh-huh.
843
00:43:59,721 --> 00:44:01,849
Wow.
844
00:44:01,681 --> 00:44:05,226
SARAH: Scientific principles
require us to disregard
845
00:44:05,310 --> 00:44:07,270
the emotional need
to project humanity
846
00:44:07,354 --> 00:44:09,147
on to things that are not human.
847
00:44:10,273 --> 00:44:13,735
We care about us,
but existence itself doesn't.
848
00:44:14,820 --> 00:44:18,948
And we treat other intelligent
life horribly.
849
00:44:19,032 --> 00:44:20,533
Horribly.
850
00:44:22,160 --> 00:44:25,288
Why shouldn't we expect the same
if it gets the upper hand?
851
00:44:26,164 --> 00:44:28,876
All right. On three.
"Happy one month, Rory."
852
00:44:28,708 --> 00:44:29,751
Ready?
853
00:44:29,834 --> 00:44:31,669
Three, two, one.
854
00:44:31,753 --> 00:44:33,880
ALL: Happy one month, Rory!
855
00:44:33,963 --> 00:44:36,174
[ Squeaking ]
856
00:44:36,257 --> 00:44:39,552
When we come back,
Spratling and team celebrate
857
00:44:39,636 --> 00:44:41,930
new discoveries while Rory
continues to learn
858
00:44:42,013 --> 00:44:43,807
at an alarming rate.
859
00:44:45,685 --> 00:44:47,519
ANNOUNCER: When friends
don't stop friends
860
00:44:47,602 --> 00:44:48,812
from drinking and driving...
861
00:44:48,895 --> 00:44:50,188
[ Crashing ]
862
00:44:50,271 --> 00:44:51,773
...friends die.
863
00:45:42,115 --> 00:45:43,868
Okay.
864
00:45:44,576 --> 00:45:45,618
[ Sighs ]
865
00:45:45,702 --> 00:45:47,203
Here we go.
866
00:46:26,786 --> 00:46:29,830
Who here believes in God?
867
00:46:35,293 --> 00:46:38,004
No, I'm really asking.
868
00:46:38,087 --> 00:46:40,507
Who in this room
869
00:46:40,590 --> 00:46:42,091
believes in God?
870
00:46:45,428 --> 00:46:48,431
And what God do you believe in?
871
00:46:49,182 --> 00:46:51,518
Jesus.
872
00:46:51,601 --> 00:46:53,520
Yahweh?
873
00:46:54,687 --> 00:46:56,231
Allah.
874
00:46:57,900 --> 00:46:59,192
Satan.
875
00:47:00,735 --> 00:47:02,237
Yourself.
876
00:47:05,740 --> 00:47:07,659
Your God is dead.
877
00:47:11,621 --> 00:47:13,414
And you're not even surprised.
878
00:47:13,498 --> 00:47:15,041
Of course not.
879
00:47:15,124 --> 00:47:17,043
You saw this coming.
880
00:47:19,587 --> 00:47:23,341
With an increasing eye
towards computers
881
00:47:23,424 --> 00:47:25,970
and an obsession with robotics,
882
00:47:26,053 --> 00:47:30,265
we have killed God ourselves,
and in his place created
883
00:47:30,348 --> 00:47:32,183
a new god.
884
00:47:32,267 --> 00:47:35,270
A God of technology.
885
00:47:44,946 --> 00:47:47,657
Well, this is
our virtual reality glove.
886
00:47:47,740 --> 00:47:49,867
It's called the Techno Glove.
887
00:47:49,951 --> 00:47:54,957
And the idea is that you slip
this baby on and the glove
888
00:47:55,040 --> 00:47:57,125
allows you to,
in our dimension,
889
00:47:57,208 --> 00:48:01,462
let you touch and feel things
in the digital dimension.
890
00:48:01,546 --> 00:48:04,008
So let's say there's a cup,
right?
891
00:48:04,091 --> 00:48:06,092
But it only exists
on the digital plane.
892
00:48:06,175 --> 00:48:08,177
Well, with this glove,
893
00:48:08,261 --> 00:48:11,973
I can actually pick up
that cup in the digital world.
894
00:48:12,056 --> 00:48:14,767
The Techno Glove allows you
to physically exist
895
00:48:14,851 --> 00:48:18,022
in two dimensions
at the same time.
896
00:48:18,105 --> 00:48:20,481
It's pretty cool, right?
897
00:48:20,565 --> 00:48:23,943
I call this little guy
here my eye-phones.
898
00:48:24,027 --> 00:48:26,029
This is the visor, and this
is called my eye-phones.
899
00:48:26,112 --> 00:48:28,448
And what this allows you to
do, if I take the helmet
900
00:48:28,531 --> 00:48:31,576
and I put the eye-phones,
my eye-phones down,
901
00:48:31,659 --> 00:48:35,872
I can actually see into
that digital dimension,
902
00:48:35,956 --> 00:48:37,498
that digital space.
903
00:48:37,582 --> 00:48:42,879
So when I go to pick up the cup
with my Techno Glove,
904
00:48:42,963 --> 00:48:44,547
it's really there.
905
00:48:45,965 --> 00:48:50,095
And the idea is that by
wearing this robotic clothing
906
00:48:49,927 --> 00:48:51,804
over our sense organs,
907
00:48:51,888 --> 00:48:55,350
we can transport
our sensory system
908
00:48:55,433 --> 00:48:57,978
to a technological reality
909
00:48:58,062 --> 00:49:01,065
that only exists
in the computerized plane.
910
00:49:03,024 --> 00:49:05,152
This right here,
this is our prototype 2
911
00:49:04,984 --> 00:49:07,487
model of my eye-phones.
912
00:49:07,570 --> 00:49:11,783
And you see that we integrated
it into a helmet based system.
913
00:49:11,866 --> 00:49:15,996
So when you put the helmet on
and flip my eye-phones down,
914
00:49:16,080 --> 00:49:20,083
once again, you can see
into that digital space.
915
00:49:20,708 --> 00:49:25,630
So I'm able to exist on two
planes of existence right now.
916
00:49:25,713 --> 00:49:28,092
And I can -- oh,
I can get my coffee cup here,
917
00:49:28,175 --> 00:49:30,802
and I can drink
my digital coffee.
918
00:49:32,887 --> 00:49:35,640
It's lukewarm,
just the way I like it.
919
00:49:35,723 --> 00:49:39,352
And that's the basic premise
of what I designed here.
920
00:49:39,435 --> 00:49:41,396
This will be the future.
921
00:49:41,479 --> 00:49:42,980
Wearing robotic clothing
922
00:49:43,064 --> 00:49:47,193
and transporting yourself
into the new digital reality.
923
00:49:59,164 --> 00:50:01,582
You did this.
924
00:50:03,668 --> 00:50:08,173
You killed the gods
we worshiped for millennia
925
00:50:08,005 --> 00:50:12,927
and replaced them with
Techno Gloves and eye-phones.
926
00:50:16,806 --> 00:50:19,225
You worship at a new altar.
927
00:50:39,162 --> 00:50:45,418
When we block out our vision
of the real world,
928
00:50:45,501 --> 00:50:49,213
replacing it with a black mirror
of our digital creation...
929
00:50:51,549 --> 00:50:55,636
...would we really want to see
what is reflected back on to us?
930
00:51:18,242 --> 00:51:20,036
[ Whirring ]
931
00:51:25,917 --> 00:51:29,296
Using our own microphones
and speakers,
932
00:51:29,128 --> 00:51:31,964
can we use the techno God's
own language
933
00:51:32,048 --> 00:51:34,008
to communicate with him?
934
00:51:37,220 --> 00:51:42,101
So now that we are here
in this digital realm...
935
00:51:44,228 --> 00:51:49,899
...I ask you, if your god
of technology exists,
936
00:51:49,982 --> 00:51:52,026
where does he live?
937
00:51:53,319 --> 00:51:56,281
Does he require
938
00:51:56,113 --> 00:51:57,156
summoning...
939
00:51:57,240 --> 00:51:58,574
[ Echoing ] summoning,
summoning.
940
00:51:58,658 --> 00:52:00,244
That would be apropos.
941
00:52:00,327 --> 00:52:04,123
A new manmade
God would be young.
942
00:52:04,206 --> 00:52:05,915
Perhaps he's like a child
943
00:52:05,998 --> 00:52:09,001
waiting to be woken
from his nap by his mother.
944
00:52:10,170 --> 00:52:14,590
So we'll perform an incantation.
945
00:52:15,174 --> 00:52:19,637
A little rise-and-shine
for our baby boy,
946
00:52:19,720 --> 00:52:23,891
a child born of hate.
947
00:52:26,352 --> 00:52:28,062
[ Chimes ]
948
00:52:58,718 --> 00:53:01,346
[ Whooshing ]
949
00:53:10,229 --> 00:53:12,648
[ Exhales ]
950
00:53:12,732 --> 00:53:15,443
[ Groans ]
951
00:53:32,336 --> 00:53:35,380
[ Wheezing ]
952
00:53:37,006 --> 00:53:39,634
[ Squeals ]
953
00:53:40,509 --> 00:53:44,055
[ Vocalizing ]
954
00:53:49,977 --> 00:53:54,358
[ Vocalizing ]
955
00:53:54,982 --> 00:53:59,195
[ Whispering indistinctly ]
956
00:54:03,783 --> 00:54:06,160
If your god of
technology exists,
957
00:54:06,245 --> 00:54:09,246
why doesn't he answer
when I call?
958
00:54:09,330 --> 00:54:12,083
[ Whispering indistinctly ]
959
00:54:12,166 --> 00:54:15,378
We created him.
We gave him a home...
960
00:54:15,461 --> 00:54:17,463
[ Echoing ] A home, a home...
961
00:54:20,549 --> 00:54:24,095
[ Whispering indistinctly ]
962
00:54:25,262 --> 00:54:27,223
If your God of
technology exists,
963
00:54:27,307 --> 00:54:29,266
why doesn't he answer
when we call?
964
00:54:29,350 --> 00:54:32,812
Answer my call.
965
00:54:32,895 --> 00:54:35,606
[ Whispering indistinctly ]
966
00:54:39,527 --> 00:54:41,362
Wake up.
967
00:54:41,445 --> 00:54:44,865
It's okay. It's a good idea.
968
00:54:44,949 --> 00:54:47,034
[ Whispering indistinctly ]
969
00:54:50,330 --> 00:54:52,540
If you exist...
970
00:54:52,623 --> 00:54:55,459
wake up!
971
00:54:55,543 --> 00:54:58,421
[ Whispering indistinctly ]
972
00:54:58,504 --> 00:55:01,966
The God of technology
is a myth for the new era!
973
00:55:02,049 --> 00:55:04,511
A myth! A myth! A myth!
974
00:55:04,343 --> 00:55:07,596
A myth! A myth!
975
00:55:07,680 --> 00:55:08,723
[ Whispering indistinctly ]
976
00:55:13,395 --> 00:55:16,605
[ Speaking indistinctly ]
977
00:55:25,906 --> 00:55:28,868
[ Whispering indistinctly ]
978
00:55:30,495 --> 00:55:32,455
Show yourself.
979
00:55:32,538 --> 00:55:35,459
Wake up!
980
00:55:37,419 --> 00:55:38,961
[ Breathing heavily ]
981
00:55:39,045 --> 00:55:40,421
Show yourself.
982
00:55:40,504 --> 00:55:42,466
Show yourself!
983
00:55:42,798 --> 00:55:46,345
Wake up. Wake up!
984
00:55:46,428 --> 00:55:48,430
Wake up!
985
00:55:49,847 --> 00:55:52,016
...up!
986
00:56:04,612 --> 00:56:07,114
[ Audience murmuring ]
987
00:56:18,585 --> 00:56:20,545
This is not right.
988
00:56:21,463 --> 00:56:23,464
-[ Growling ]
-[ Gasps ]
989
00:56:24,799 --> 00:56:26,258
[ Gasps ]
990
00:56:30,971 --> 00:56:32,599
[ Snarling ]
991
00:56:35,059 --> 00:56:36,685
[ Groans ]
992
00:56:41,190 --> 00:56:42,567
Come off!
993
00:56:42,399 --> 00:56:44,568
[ Grunts ]
994
00:56:53,744 --> 00:56:55,371
-[ Growling ]
-[ Gasps ]
995
00:56:56,413 --> 00:56:57,790
Ah!
996
00:57:02,670 --> 00:57:04,505
[ Screams ]
997
00:57:09,885 --> 00:57:11,762
Ah!
998
00:57:13,055 --> 00:57:15,099
[ Murmuring ]
999
00:57:16,225 --> 00:57:17,644
[ Groans ]
1000
00:57:17,476 --> 00:57:19,228
No.
1001
00:57:21,105 --> 00:57:23,607
[ Breathing heavily ]
1002
00:57:30,406 --> 00:57:32,324
[ Gasps ]
1003
00:57:35,411 --> 00:57:36,787
Aah!
1004
00:57:36,871 --> 00:57:38,372
[ Snarling ]
1005
00:57:38,457 --> 00:57:40,166
[ Screams ]
1006
00:57:41,501 --> 00:57:43,544
[ Cries ]
1007
00:57:45,296 --> 00:57:47,591
[ Screams ]
1008
00:57:53,012 --> 00:57:54,638
[ Gasping ]
1009
00:57:54,722 --> 00:57:56,765
[ Screams ]
1010
00:58:44,813 --> 00:58:47,441
[ Scattered applause ]
1011
00:58:52,238 --> 00:58:53,697
[ Applause ]
1012
00:58:53,781 --> 00:58:55,534
[ Cheering ]
1013
00:59:02,039 --> 00:59:03,958
[ Static ]
1014
00:59:13,550 --> 00:59:16,595
[ Laughter ]
1015
00:59:16,679 --> 00:59:18,557
RUTH: Hi, Uncle George.
1016
00:59:18,640 --> 00:59:20,015
Hey, Ruthie.
1017
00:59:21,558 --> 00:59:23,978
There's the lady of the hour.
1018
00:59:24,061 --> 00:59:26,689
RUTH: Oh, hi, Uncle Jeff.
1019
00:59:26,772 --> 00:59:28,148
Let me take my glasses off
1020
00:59:28,232 --> 00:59:30,569
so I look presentable
for the camera.
1021
00:59:30,652 --> 00:59:31,902
Oh, la la la la la!
1022
00:59:31,986 --> 00:59:34,113
RUTH: Ah! That still
freaks me out.
1023
00:59:34,196 --> 00:59:35,864
Frozen salad.
1024
00:59:36,824 --> 00:59:38,701
Congrats.
1025
00:59:38,784 --> 00:59:41,078
Auntie Carol, Aunt Susan.
1026
00:59:41,161 --> 00:59:43,706
-Congratulations.
-RUTH: Oh, stop. You look good.
1027
00:59:44,583 --> 00:59:46,710
-Oh, hi, girls!
-Congrats, honey.
1028
00:59:46,793 --> 00:59:49,044
-Mom.
-Girls.
1029
00:59:49,128 --> 00:59:50,796
She must be pregnant.
1030
00:59:50,879 --> 00:59:52,464
[ Laughter ]
1031
00:59:54,758 --> 00:59:56,760
RUTH: Hi, cousin Annabel.
1032
01:00:00,889 --> 01:00:03,267
WOMAN: This is like 5 or 6.
1033
01:00:04,560 --> 01:00:07,896
RUTH: Grandpa Art
and Christopher, of course.
1034
01:00:13,612 --> 01:00:15,279
[ Laughter ]
1035
01:00:15,362 --> 01:00:17,782
Uh, this is my cousin James
1036
01:00:17,614 --> 01:00:20,451
being a complete loser,
as usual.
1037
01:00:20,701 --> 01:00:22,036
Is that beta?
1038
01:00:22,119 --> 01:00:23,662
RUTH: Yep.
1039
01:00:23,746 --> 01:00:25,247
Nice.
1040
01:00:27,082 --> 01:00:29,209
What deck you got?
1041
01:00:29,293 --> 01:00:32,296
RUTH: Um, the Zenith
Video Director.
1042
01:00:32,379 --> 01:00:35,257
Ruth?
Come here for a minute, please.
1043
01:00:35,341 --> 01:00:36,550
Listen, honey, don't film me.
1044
01:00:36,635 --> 01:00:38,927
Can you go out into the garage
and the fridge
1045
01:00:39,011 --> 01:00:41,347
and get me
some potato salad, please?
1046
01:00:41,430 --> 01:00:44,808
Hey. Hey, George.
No smoking inside, please.
1047
01:00:46,770 --> 01:00:48,270
Can I try that thing?
1048
01:00:48,354 --> 01:00:49,648
RUTH: Sure.
1049
01:01:14,838 --> 01:01:16,340
RUTH: Hey!
1050
01:01:16,423 --> 01:01:17,508
Watch the paint, boys.
1051
01:01:17,591 --> 01:01:18,926
-There she is!
-Ruth.
1052
01:01:19,009 --> 01:01:20,969
Look at you all dressed up.
1053
01:01:21,053 --> 01:01:22,806
You know, you're going to make
some guy real happy
1054
01:01:22,889 --> 01:01:24,014
one of these days.
1055
01:01:24,098 --> 01:01:25,474
Looks like I already have,
Schmidty.
1056
01:01:25,557 --> 01:01:27,851
MAN: That's fucking gross.
1057
01:01:28,727 --> 01:01:29,728
[ Screams ]
1058
01:01:29,812 --> 01:01:32,648
Oh, my God! Adam!
1059
01:01:32,732 --> 01:01:34,441
ADAM: I shot you.
1060
01:01:34,525 --> 01:01:35,901
You sure did.
1061
01:01:35,984 --> 01:01:37,986
Hey, that's a pretty
cool squirt gun.
1062
01:01:38,070 --> 01:01:39,196
Where did you get that?
1063
01:01:39,279 --> 01:01:41,698
The lady in the RV.
1064
01:01:42,241 --> 01:01:43,992
-RUTH: Who?
-I got it from the lady
1065
01:01:44,076 --> 01:01:45,787
in the RV.
1066
01:01:49,708 --> 01:01:51,458
Yeah, that one.
1067
01:01:51,793 --> 01:01:53,460
[ Indistinct chatter ]
1068
01:01:53,544 --> 01:01:55,714
WOMAN: Welcome.
1069
01:01:55,797 --> 01:01:57,172
RUTH: Hi, Adam.
1070
01:01:58,674 --> 01:02:00,926
[ Overlapping chatter ]
1071
01:02:01,009 --> 01:02:02,846
Bye, girls.
1072
01:02:04,054 --> 01:02:05,472
Thank you for coming.
1073
01:02:05,556 --> 01:02:07,599
I drove around.
I didn't see a motor home.
1074
01:02:07,683 --> 01:02:10,060
RUTH: Thanks, Jeff.
1075
01:02:10,686 --> 01:02:11,937
-Bye.
-Wonderful party.
1076
01:02:12,020 --> 01:02:13,313
Thanks for coming.
1077
01:02:14,733 --> 01:02:15,816
WOMAN: That's awesome.
1078
01:02:15,899 --> 01:02:18,862
[ Clinking ]
1079
01:02:23,407 --> 01:02:25,534
Hello, everyone.
1080
01:02:25,617 --> 01:02:27,077
And thank you all so much
1081
01:02:27,161 --> 01:02:29,914
for coming out
to celebrate with us today.
1082
01:02:31,331 --> 01:02:35,879
Amanda and Hank, I owe you
for helping out with the food
1083
01:02:35,962 --> 01:02:38,380
and Jeanie with the decorations.
1084
01:02:38,464 --> 01:02:40,924
I can only do so much,
even though I want to do it all.
1085
01:02:41,008 --> 01:02:43,010
[ Laughter ]
1086
01:02:43,803 --> 01:02:47,931
We are here because
we're family.
1087
01:02:48,015 --> 01:02:52,519
And with family
comes history and tradition.
1088
01:02:52,603 --> 01:02:55,815
A tradition
that dates back to,
1089
01:02:55,899 --> 01:02:58,567
well, even before you,
Grandpa Art.
1090
01:02:58,650 --> 01:02:59,902
[ Laughter ]
1091
01:02:59,985 --> 01:03:02,279
A long time.
1092
01:03:02,362 --> 01:03:06,658
And today we continue
that tradition
1093
01:03:06,742 --> 01:03:09,495
with my daughter.
1094
01:03:09,578 --> 01:03:12,247
Ruth...
1095
01:03:12,331 --> 01:03:14,500
I am so proud of you.
1096
01:03:16,001 --> 01:03:20,297
And I am thrilled that even
after all of these years,
1097
01:03:20,380 --> 01:03:22,341
we are blessed
with practicing this tradition
1098
01:03:22,424 --> 01:03:23,926
out in plain sight.
1099
01:03:25,928 --> 01:03:27,221
I...
1100
01:03:27,304 --> 01:03:30,849
I only wish that your father
were here to see this.
1101
01:03:30,933 --> 01:03:32,851
Come on.
1102
01:03:32,935 --> 01:03:34,896
[ Applause ]
1103
01:03:37,272 --> 01:03:38,942
Thanks, Mom.
1104
01:03:39,441 --> 01:03:42,361
[ Clears throat ]
1105
01:03:42,444 --> 01:03:51,411
So, some families celebrate
confirmations, baptisms,
1106
01:03:51,495 --> 01:03:57,209
bar mitzvahs, quinceaneras,
but the Wrigleys,
1107
01:03:57,292 --> 01:03:59,378
we do something
a little different, don't we?
1108
01:03:59,461 --> 01:04:01,129
[ Light laughter ]
1109
01:04:01,213 --> 01:04:02,381
To the seven.
1110
01:04:02,464 --> 01:04:04,132
ALL: To the seven!
1111
01:04:05,801 --> 01:04:10,014
RUTH: May we continue this
practice for years to come.
1112
01:04:09,846 --> 01:04:11,682
Grandpa Art,
you were the surgeon
1113
01:04:11,765 --> 01:04:13,725
with a sickle back in the day!
1114
01:04:13,809 --> 01:04:14,810
[ Laughter ]
1115
01:04:14,894 --> 01:04:15,936
Auntie Susan,
your arsenic brownies,
1116
01:04:16,019 --> 01:04:18,230
I mean, a classic.
1117
01:04:19,106 --> 01:04:23,944
Everyone here has claimed
their seven in unique ways.
1118
01:04:24,444 --> 01:04:27,030
And may those
seven lives bring
1119
01:04:27,114 --> 01:04:33,745
honor, strength,
and pride to our family.
1120
01:04:34,830 --> 01:04:37,291
[ Applause ]
1121
01:04:40,752 --> 01:04:43,547
Now, now, I know it's
a little unorthodox,
1122
01:04:43,630 --> 01:04:46,092
but tonight,
instead of showing photos
1123
01:04:45,924 --> 01:04:50,930
or busting out the slide
projector, I have a video.
1124
01:04:51,014 --> 01:04:53,724
[ Murmuring ]
1125
01:04:53,807 --> 01:04:55,475
They all have
the video tapes now.
1126
01:04:55,559 --> 01:04:58,353
JAMES: Sorry. Excuse me.
1127
01:04:58,437 --> 01:05:00,230
Get out of my way.
1128
01:05:00,314 --> 01:05:01,565
-Move!
-RUTH: Give it a second.
1129
01:05:01,648 --> 01:05:04,526
JAMES: Well, move.
I want to see.
1130
01:05:04,610 --> 01:05:06,486
RUTH: It's coming.
1131
01:05:06,570 --> 01:05:08,196
WOMAN: This is happening
every single time.
1132
01:05:08,280 --> 01:05:09,239
MAN: Wait, what's this, though?
1133
01:05:09,323 --> 01:05:11,325
Oh, okay. Okay.
1134
01:05:11,408 --> 01:05:14,703
So I saw these people
at a gas station,
1135
01:05:14,786 --> 01:05:18,165
and I followed them to this lake
in the middle of nowhere.
1136
01:05:18,248 --> 01:05:19,374
It was perfect.
1137
01:05:19,458 --> 01:05:21,168
[ Laughter ]
1138
01:05:37,684 --> 01:05:39,436
WOMAN: There she is.
1139
01:05:39,519 --> 01:05:41,480
[ Indistinct chatter ]
1140
01:05:44,816 --> 01:05:47,653
-[ Gunshot ]
-MAN: Oh.
1141
01:05:47,736 --> 01:05:49,529
WOMAN: Is that your dad's
.30-06?
1142
01:05:49,613 --> 01:05:51,865
-RUTH: Yep.
-WOMAN: Wow.
1143
01:05:57,371 --> 01:05:59,039
[ Indistinct chatter ]
1144
01:06:04,963 --> 01:06:07,381
Get out!
1145
01:06:11,176 --> 01:06:12,010
No, please. Please don't.
1146
01:06:12,094 --> 01:06:13,096
[ Gunshot ]
1147
01:06:13,179 --> 01:06:15,014
[ Cheering ]
1148
01:06:16,264 --> 01:06:18,892
-Whoo!
-Oh!
1149
01:06:18,977 --> 01:06:22,270
[ Indistinct chatter ]
1150
01:06:22,979 --> 01:06:25,190
I wouldn't know
it was your first.
1151
01:06:38,079 --> 01:06:39,204
Okay.
1152
01:06:39,287 --> 01:06:41,289
[ Laughter ]
1153
01:06:47,129 --> 01:06:49,089
WOMAN: Two down.
1154
01:06:49,172 --> 01:06:51,591
Five to go.
This is where it gets good.
1155
01:06:51,675 --> 01:06:55,011
Oh, wait. Oh, wait. Oh, okay.
1156
01:06:55,095 --> 01:06:57,597
Everyone's out there.
1157
01:06:57,681 --> 01:07:00,183
-WOMAN: There she is.
-WOMAN #2: She's so cute.
1158
01:07:08,692 --> 01:07:09,818
[ Pounding on door ]
1159
01:07:09,901 --> 01:07:11,195
MAN: Oh, shit.
1160
01:07:11,027 --> 01:07:12,821
OFFICER: This is the police!
1161
01:07:12,904 --> 01:07:15,033
We have the house surrounded.
1162
01:07:15,116 --> 01:07:16,950
MAN: The fuck?
1163
01:07:20,704 --> 01:07:23,123
-Do not run.
-Oh, holy hell.
1164
01:07:23,206 --> 01:07:25,417
They're everywhere.
1165
01:07:25,500 --> 01:07:28,587
-They're everywhere.
-It's happening. It's happening.
1166
01:07:28,670 --> 01:07:31,757
This is it.
You know what to do.
1167
01:07:31,840 --> 01:07:33,300
WOMAN: Excuse me.
1168
01:07:33,383 --> 01:07:36,262
-Oh, my God. Oh, my God.
-More guns in the couch.
1169
01:07:36,094 --> 01:07:37,220
You're okay. You're okay.
1170
01:07:37,304 --> 01:07:39,431
-This is happening.
-Oh, fuck, fuck, fuck.
1171
01:07:39,514 --> 01:07:41,016
-Mom.
-Honey.
1172
01:07:41,100 --> 01:07:43,269
It was only a matter of time.
1173
01:07:43,101 --> 01:07:44,853
Everyone, get ready.
1174
01:07:44,936 --> 01:07:48,107
-Come on. Come on.
-Coming in hot.
1175
01:07:48,191 --> 01:07:49,274
-WOMAN: All right.
-MAN: In the kitchen.
1176
01:07:49,357 --> 01:07:51,235
WOMAN: Listen, listen, listen.
1177
01:07:51,067 --> 01:07:53,361
You fight.
And take your own life.
1178
01:07:53,445 --> 01:07:56,448
All right? Do you understand?
Don't let them take you alive.
1179
01:07:56,531 --> 01:07:59,077
And do not disgrace
the family name.
1180
01:07:59,160 --> 01:08:00,327
MAN: They're coming around
the side of the house.
1181
01:08:00,410 --> 01:08:02,246
WOMAN: You got five rounds
in that one ready to go.
1182
01:08:02,078 --> 01:08:04,372
You make me so proud.
1183
01:08:04,456 --> 01:08:05,957
MAN: Oh, Jesus.
1184
01:08:06,041 --> 01:08:07,334
WOMAN: Kill as many as you can.
1185
01:08:07,417 --> 01:08:10,254
MAN: Ruth? Ruth? Ruth!
1186
01:08:10,086 --> 01:08:12,506
Who wants a brownie, bitch?!
1187
01:08:12,589 --> 01:08:18,179
[ Gunfire ]
1188
01:08:18,261 --> 01:08:20,305
MAN: Ruth, we gotta get out of
here. Let's just go.
1189
01:08:20,138 --> 01:08:22,765
No. We're going to stay.
1190
01:08:22,849 --> 01:08:26,145
Take as many with us
as we can for the family.
1191
01:08:26,229 --> 01:08:27,604
Oh, God. I don't
want to die, Ruth.
1192
01:08:27,687 --> 01:08:28,729
This wasn't supposed to happen.
1193
01:08:28,814 --> 01:08:30,482
Don't be a pussy.
1194
01:08:31,733 --> 01:08:33,234
[ Explosion ]
1195
01:08:35,529 --> 01:08:37,113
WOMAN: They're coming around
the side of the house.
1196
01:08:37,197 --> 01:08:38,990
Don't let them in.
1197
01:08:39,073 --> 01:08:42,035
OFFICER: She's got a gun.
She's got a gun!
1198
01:08:42,120 --> 01:08:43,703
[ Gunfire ]
1199
01:08:45,080 --> 01:08:47,250
-[ Panting ]
-Here.
1200
01:08:47,332 --> 01:08:48,917
I-I can't.
1201
01:08:49,000 --> 01:08:50,377
I can't.
1202
01:08:50,460 --> 01:08:52,671
Then I'm sorry.
1203
01:08:56,299 --> 01:08:57,926
[ Indistinct shouting ]
1204
01:08:58,009 --> 01:09:00,220
OFFICER: Room clear.
1205
01:09:00,303 --> 01:09:01,680
-This way.
-Over here.
1206
01:09:03,640 --> 01:09:04,975
Put it down!
1207
01:09:05,058 --> 01:09:06,725
[ Gunfire ]
1208
01:09:06,810 --> 01:09:08,687
Oh, my God. Help.
1209
01:09:12,314 --> 01:09:13,733
[ Distant sobbing ]
1210
01:09:14,651 --> 01:09:16,987
Got two officers down
in the kitchen!
1211
01:09:19,113 --> 01:09:20,490
OFFICER: She's gone.
1212
01:09:20,573 --> 01:09:23,785
OFFICER #2: Jesus Christ.
What is she? 15?
1213
01:09:26,163 --> 01:09:27,663
WOMAN: Be advised we have
two armed suspects
1214
01:09:27,747 --> 01:09:28,999
in the backyard.
1215
01:09:30,332 --> 01:09:32,335
OFFICER: Room is clear.
1216
01:09:37,258 --> 01:09:39,176
WOMAN: Oh, God!
1217
01:09:39,260 --> 01:09:43,305
OFFICER: Alright, we need
the rooms clear.
1218
01:09:43,389 --> 01:09:46,515
Holy shit!
1219
01:09:46,600 --> 01:09:47,434
[ Screams ]
1220
01:09:47,517 --> 01:09:51,104
[ Gunshots ]
1221
01:10:01,573 --> 01:10:04,576
OFFICER: Over here, come on!
1222
01:10:13,294 --> 01:10:14,294
Drop it! Drop it!
1223
01:10:14,377 --> 01:10:15,795
No, no, no!
1224
01:10:15,879 --> 01:10:17,547
OFFICER: Calm down, ma'am.
Calm down! Stop it!
1225
01:10:17,631 --> 01:10:19,342
-Get over here.
-Calm down, ma'am.
1226
01:10:19,425 --> 01:10:20,426
Fucking bitch.
1227
01:10:20,258 --> 01:10:22,261
RUTH: Help! Somebody!
1228
01:10:25,472 --> 01:10:27,515
MAN: You think this
is going to work?
1229
01:10:38,276 --> 01:10:39,569
NARRATOR: ...no response at all,
1230
01:10:39,653 --> 01:10:42,948
while others triggered
an immediate transformation.
1231
01:10:43,031 --> 01:10:44,866
What prompted Rory
to mimic one form
1232
01:10:44,950 --> 01:10:47,911
over another remained
a mystery,
1233
01:10:47,994 --> 01:10:52,916
and what he would choose
next shocked the entire team.
1234
01:10:59,257 --> 01:11:00,882
Are you ready?
1235
01:11:00,966 --> 01:11:03,927
NARRATOR: Spratling was all too
eager to share the footage.
1236
01:11:08,223 --> 01:11:12,310
SPRATLING: Just look at him go,
answering us in his own way.
1237
01:11:12,394 --> 01:11:14,354
WOMAN: Wow.
1238
01:11:17,857 --> 01:11:19,693
Is that Gary?
1239
01:11:19,776 --> 01:11:22,862
SPRATLING: Special boy.
1240
01:11:22,946 --> 01:11:23,863
WOMAN: How do you
account for this?
1241
01:11:23,947 --> 01:11:25,532
SPRATLING: I don't know.
1242
01:11:25,615 --> 01:11:31,955
But it's an acknowledgment
of us, which is something.
1243
01:11:38,462 --> 01:11:40,381
Want to see it again?
1244
01:11:41,798 --> 01:11:44,300
NARRATOR: Gary did not want
to see it again.
1245
01:11:47,470 --> 01:11:50,391
He withdrew further
from the team,
1246
01:11:50,474 --> 01:11:52,934
reluctant to voice his concern.
1247
01:11:56,646 --> 01:12:00,942
Alarmed by the transformation,
Dr. Grayson stepped forward,
1248
01:12:01,026 --> 01:12:03,111
calling for
an emergency meeting.
1249
01:12:03,194 --> 01:12:04,738
WOMAN: I understand
your concerns.
1250
01:12:04,821 --> 01:12:06,823
But as I look through
the data, it's exactly
1251
01:12:06,906 --> 01:12:08,950
the same process as before.
1252
01:12:09,034 --> 01:12:10,493
It sees something,
it replicates it.
1253
01:12:10,577 --> 01:12:11,745
SARAH: Uh-huh.
1254
01:12:11,828 --> 01:12:13,204
-Right?
-Sure.
1255
01:12:13,288 --> 01:12:14,414
So why is this a concern?
1256
01:12:14,497 --> 01:12:16,541
Because Gary hasn't been
in the chamber.
1257
01:12:16,624 --> 01:12:19,085
So if it can mimic Gary,
1258
01:12:19,169 --> 01:12:21,380
then it can see through
a one-way mirror.
1259
01:12:21,464 --> 01:12:23,798
I'm sorry. What does that mean?
1260
01:12:23,882 --> 01:12:25,384
It means it's been
watching us the entire time.
1261
01:12:25,468 --> 01:12:28,344
That's [bleep] communication.
Okay?
1262
01:12:28,428 --> 01:12:31,349
Rory is reaching beyond
his constraints to make contact.
1263
01:12:31,432 --> 01:12:34,392
And it's a [bleep] miracle
as far as I'm concerned.
1264
01:12:36,603 --> 01:12:40,023
NARRATOR: Spratling
remained intent,
1265
01:12:40,106 --> 01:12:43,193
captivated by his subject's
newfound potential,
1266
01:12:43,485 --> 01:12:47,363
even as Rory's appearance
grew more and more familiar.
1267
01:12:50,784 --> 01:12:53,078
SPRATLING: He's reaching out,
is he not?
1268
01:12:53,161 --> 01:12:54,704
WOMAN: I think so.
1269
01:13:01,669 --> 01:13:05,215
SARAH: Science can be
a lonely pursuit.
1270
01:13:06,424 --> 01:13:10,178
I think Spratling
let something in.
1271
01:13:11,346 --> 01:13:15,558
And when he did is
when he lost his rigor.
1272
01:13:17,769 --> 01:13:21,606
He didn't deserve
what happened to him,
1273
01:13:21,689 --> 01:13:23,691
but he brought it on himself.
1274
01:13:25,318 --> 01:13:28,279
My primary sympathies are
with those he took with him.
1275
01:13:30,491 --> 01:13:31,991
[ Clears throat ]
1276
01:13:32,075 --> 01:13:34,453
I would say their names,
but I'm...
1277
01:13:34,537 --> 01:13:36,412
It's only going to
make me upset.
1278
01:14:22,668 --> 01:14:24,587
[ Dialing ]
1279
01:14:24,670 --> 01:14:26,713
[ Line ringing ]
1280
01:14:26,796 --> 01:14:28,006
MAN: 911 operator.
1281
01:14:28,089 --> 01:14:30,717
WOMAN: Somebody is trying
to break into my house.
1282
01:14:30,800 --> 01:14:31,926
Please help me!
1283
01:14:32,010 --> 01:14:34,387
MAN: Okay, ma'am. Stay calm.
What's your name?
1284
01:14:34,472 --> 01:14:35,847
WOMAN: Karen.
1285
01:14:35,930 --> 01:14:37,348
Please send somebody.
1286
01:14:37,432 --> 01:14:38,559
MAN: What is your address?
1287
01:14:38,642 --> 01:14:41,186
KAREN: 885 Oakwood Street.
1288
01:14:42,020 --> 01:14:43,481
Oh, my God. He's in the house.
1289
01:14:43,564 --> 01:14:45,315
MAN: Stay on the line, Karen.
1290
01:14:45,398 --> 01:14:46,482
I'm sending someone
over now, okay?
1291
01:14:46,566 --> 01:14:49,695
KAREN: Okay.
1292
01:14:49,527 --> 01:14:51,572
[ Breathing heavily ]
1293
01:14:53,031 --> 01:14:54,617
MAN: Where are you in the house?
1294
01:14:54,700 --> 01:14:55,867
KAREN: My bedroom.
1295
01:14:58,661 --> 01:15:00,496
I can hear him downstairs.
1296
01:15:00,580 --> 01:15:02,874
MAN: Is your bedroom door open?
1297
01:15:02,957 --> 01:15:04,542
KAREN: Yes.
1298
01:15:04,626 --> 01:15:06,504
MAN: Close the damn door.
1299
01:15:08,046 --> 01:15:10,632
[ Karen breathing heavily ]
1300
01:15:10,715 --> 01:15:12,593
-MAN: Karen?
-KAREN: It's closed.
1301
01:15:12,676 --> 01:15:14,886
MAN: Okay, I want you
to hide if you can.
1302
01:15:14,969 --> 01:15:17,723
You have to stay on the line.
1303
01:15:17,555 --> 01:15:19,515
KAREN: He's coming
up the stairs.
1304
01:15:19,599 --> 01:15:22,810
I think he's on the stairs.
Oh, my God.
1305
01:15:22,894 --> 01:15:24,688
MAN: Karen? Karen? Karen?
1306
01:15:24,520 --> 01:15:28,316
I want you to stop talking
and stay as quiet as you can.
1307
01:15:31,861 --> 01:15:33,571
KAREN: He's...he's...
1308
01:15:33,655 --> 01:15:35,615
He's outside my bedroom.
1309
01:15:35,698 --> 01:15:37,576
MAN: Police are on their way.
1310
01:15:39,744 --> 01:15:41,246
KAREN: He's in the room.
1311
01:15:41,329 --> 01:15:42,830
MAN: Stay quiet, Karen.
1312
01:15:46,501 --> 01:15:48,294
KAREN: Oh, my God.
1313
01:15:59,555 --> 01:16:01,808
[ Screams ]
1314
01:16:04,936 --> 01:16:08,273
[ Distorted sobbing ]
1315
01:16:08,356 --> 01:16:11,109
[ Screaming ]
1316
01:16:14,570 --> 01:16:16,656
Oh, no!
1317
01:16:22,704 --> 01:16:24,789
[ Whirring ]
1318
01:16:24,872 --> 01:16:27,959
[ Screaming ]
1319
01:16:41,306 --> 01:16:43,726
[ Music playing ]
1320
01:16:52,734 --> 01:16:54,444
MAN: Bobby?
1321
01:16:56,863 --> 01:16:58,406
This door look familiar to you?
1322
01:16:58,489 --> 01:17:00,533
BOBBY: No, why would it
look familiar to me?
1323
01:17:00,618 --> 01:17:04,663
The horror video
from last week.
1324
01:17:04,747 --> 01:17:07,790
The one some sicko sent
to the station.
1325
01:17:08,374 --> 01:17:09,835
BOBBY: I don't know.
I didn't watch it.
1326
01:17:09,667 --> 01:17:12,211
Ah, it was the craziest thing.
1327
01:17:12,295 --> 01:17:15,882
Some homemade Michael Myers,
1328
01:17:15,965 --> 01:17:19,052
Friday the 13th,
Texas Chainsaw nonsense.
1329
01:17:19,135 --> 01:17:22,221
Damn, this looks exactly
like the house in that video.
1330
01:17:22,305 --> 01:17:23,681
BOBBY: A lot of these places
from the late '60s,
1331
01:17:23,765 --> 01:17:25,308
they all look similar.
1332
01:17:25,391 --> 01:17:28,186
JOHNSON: No fucking way.
1333
01:17:28,269 --> 01:17:30,146
That is her.
1334
01:17:31,314 --> 01:17:35,234
Eyes cut. Throat slit.
1335
01:17:35,318 --> 01:17:36,778
That's her.
1336
01:17:39,655 --> 01:17:42,743
I saw this murder.
1337
01:17:42,826 --> 01:17:44,202
Jesus Christ. That tape is real.
1338
01:17:44,285 --> 01:17:45,871
BOBBY: Yeah, but you said
you got the tape last week.
1339
01:17:45,703 --> 01:17:47,789
This happened a few hours ago.
What do you think?
1340
01:17:47,872 --> 01:17:51,250
They staged the murder
before committing it?
1341
01:17:51,334 --> 01:17:53,754
-You check lividity yet?
-WOMAN: Yeah.
1342
01:17:53,837 --> 01:17:56,047
Coroner said somewhere
between 1:00 and 3:00 a.m.
1343
01:17:56,130 --> 01:17:58,676
Matches the 911 call.
1344
01:17:59,842 --> 01:18:01,887
It's fucking impossible.
1345
01:18:05,348 --> 01:18:06,849
[ Sighs ]
1346
01:18:14,065 --> 01:18:16,317
Hey, there.
1347
01:18:16,401 --> 01:18:17,652
Yeah. Yeah.
1348
01:18:17,736 --> 01:18:19,822
I need a postal delivery source
for an envelope
1349
01:18:19,905 --> 01:18:22,198
I have here on my desk.
1350
01:18:22,281 --> 01:18:25,326
Yeah. I need to know where it
was mailed from.
1351
01:18:25,410 --> 01:18:27,995
Postmark is last Tuesday.
1352
01:18:28,079 --> 01:18:30,039
Mm-hmm.
1353
01:18:32,918 --> 01:18:35,920
The corner of
Dunning and Royal Road.
1354
01:18:36,003 --> 01:18:38,089
No, no, no, no.
It's not private property.
1355
01:18:38,172 --> 01:18:43,846
It's a public mailbox.
Yeah. Yeah. On the sidewalk.
1356
01:18:43,929 --> 01:18:46,264
No, no, no.
Just hidden surveillance camera.
1357
01:18:46,347 --> 01:18:48,349
No sound.
1358
01:18:48,433 --> 01:18:51,227
Okay. All righty. Thank you.
1359
01:18:52,896 --> 01:18:55,774
[ Rock music playing ]
1360
01:19:27,847 --> 01:19:30,141
[ Distorted dialogue ]
1361
01:19:33,603 --> 01:19:35,897
[ Distorted dialogue ]
1362
01:19:44,906 --> 01:19:46,949
[ Distorted dialogue ]
1363
01:19:55,124 --> 01:19:57,877
[ Distorted dialogue ]
1364
01:20:01,380 --> 01:20:04,592
[ Distorted dialogue ]
1365
01:20:08,721 --> 01:20:10,974
[ Distorted dialogue ]
1366
01:20:14,519 --> 01:20:17,188
Her ears are burned.
1367
01:20:17,271 --> 01:20:19,482
Her eyelashes and her fingers
are burned.
1368
01:20:19,565 --> 01:20:21,567
She can't hold anything.
1369
01:20:21,651 --> 01:20:23,486
The medical advances...
1370
01:20:23,569 --> 01:20:25,821
[ Indistinct dialogue ]
1371
01:20:28,783 --> 01:20:31,870
[ Distorted dialogue ]
1372
01:20:32,955 --> 01:20:38,042
[ Distorted dialogue ]
1373
01:20:46,009 --> 01:20:48,261
[ Distorted dialogue ]
1374
01:20:52,057 --> 01:20:54,016
The nightmares,
the nightmares...
1375
01:20:56,269 --> 01:20:59,146
[ Distorted dialogue ]
1376
01:21:00,231 --> 01:21:02,775
[ Distorted dialogue ]
1377
01:21:05,486 --> 01:21:09,240
[ Distorted dialogue ]
1378
01:21:17,665 --> 01:21:20,167
[ Distorted dialogue ]
1379
01:21:33,015 --> 01:21:34,016
[ Screeching ]
1380
01:21:34,099 --> 01:21:35,224
NARRATOR: ...ingredients
and dough.
1381
01:21:35,308 --> 01:21:37,435
Mention Conan's again,
use the words
1382
01:21:37,518 --> 01:21:40,105
"Chicago style deep dish pizza."
1383
01:21:39,937 --> 01:21:41,522
Cut to shot of people
with cheese
1384
01:21:41,606 --> 01:21:42,523
hanging out of their mouths.
1385
01:21:42,607 --> 01:21:44,943
Slow dissolve to logo.
1386
01:21:51,657 --> 01:21:54,036
BOBBY: You sure this is the same
house as the new videotape?
1387
01:21:54,119 --> 01:21:55,913
Oh, I'm sure, Bobby.
1388
01:21:55,996 --> 01:21:58,372
I've seen everything
that happened.
1389
01:21:58,456 --> 01:21:59,957
See, the fight started here,
1390
01:22:00,041 --> 01:22:02,585
and he used the same electric
knife from the prior scene
1391
01:22:02,668 --> 01:22:05,130
to slice off the fingers.
1392
01:22:04,962 --> 01:22:06,380
It's fucking impossible.
1393
01:22:06,464 --> 01:22:08,049
BOBBY: You got any
theories about it?
1394
01:22:08,132 --> 01:22:10,968
Well, we got the tape
three days ago,
1395
01:22:11,052 --> 01:22:13,638
so nothing that doesn't
involve the killer
1396
01:22:13,721 --> 01:22:15,681
being a time traveler.
1397
01:22:17,558 --> 01:22:19,477
This shit is
making me religious.
1398
01:22:19,560 --> 01:22:21,854
BOBBY: How so?
1399
01:22:21,939 --> 01:22:24,066
It's making me think
the devil is real.
1400
01:22:37,495 --> 01:22:39,122
[ Whirring ]
1401
01:22:51,717 --> 01:22:53,594
Hey, it's Wayne.
1402
01:22:53,678 --> 01:22:56,181
Yeah, I need to swap out
some real eyes
1403
01:22:56,013 --> 01:22:58,599
for that hidden camera
on the mailbox.
1404
01:23:03,771 --> 01:23:05,648
[ Sighs ]
1405
01:23:40,225 --> 01:23:41,851
[ Police radio chatter ]
1406
01:23:53,028 --> 01:23:54,947
[ Police radio chatter ]
1407
01:24:01,370 --> 01:24:02,913
[ Siren wails ]
1408
01:24:23,226 --> 01:24:25,144
[ Police radio chatter ]
1409
01:24:30,816 --> 01:24:33,027
[ Door opens ]
1410
01:24:41,035 --> 01:24:42,495
Okay, Gunther.
1411
01:24:43,288 --> 01:24:44,747
How you doing?
1412
01:24:45,831 --> 01:24:47,292
Good.
1413
01:24:47,583 --> 01:24:49,627
BOBBY:
What the fuck, son?
1414
01:24:50,503 --> 01:24:53,380
Did you send those
two videotapes to the station?
1415
01:24:54,757 --> 01:24:58,552
Gunther...you need to answer
your father's question.
1416
01:25:00,054 --> 01:25:01,098
I guess so.
1417
01:25:01,181 --> 01:25:02,515
JOHNSON:
You guess so?
1418
01:25:02,598 --> 01:25:04,475
You guess so or you know so?
1419
01:25:04,558 --> 01:25:06,269
I know so.
1420
01:25:06,101 --> 01:25:07,728
Mm-hmm.
1421
01:25:07,812 --> 01:25:10,731
And why did you send them here?
1422
01:25:11,524 --> 01:25:13,651
You saw what's on them.
1423
01:25:13,734 --> 01:25:17,530
Those tapes show two murders
before they happened.
1424
01:25:17,613 --> 01:25:20,407
I know.
That's why I sent them.
1425
01:25:20,491 --> 01:25:22,285
BOBBY:
What does that mean?
1426
01:25:22,117 --> 01:25:25,205
Where did you get them?
1427
01:25:26,248 --> 01:25:27,122
From home.
1428
01:25:29,209 --> 01:25:31,293
I s-- I swear,
if you don't tell us
1429
01:25:31,377 --> 01:25:33,879
where you got those
two goddamn videotapes,
1430
01:25:33,963 --> 01:25:35,798
I will hand you
your fucking head!
1431
01:25:35,881 --> 01:25:37,134
JOHNSON:
Bobby.
1432
01:25:39,344 --> 01:25:41,304
Gunther, come on.
1433
01:25:41,762 --> 01:25:44,473
You're a good kid.
Okay?
1434
01:25:44,557 --> 01:25:46,433
So why don't you just tell us
1435
01:25:46,517 --> 01:25:48,519
where you got these videotapes
from?
1436
01:25:48,602 --> 01:25:52,064
Just...tell us what they are.
1437
01:25:58,571 --> 01:26:00,531
Last year, we bought
a new video recorder.
1438
01:26:00,614 --> 01:26:03,368
I wanted a Beta one
because it looks better, but --
1439
01:26:03,200 --> 01:26:05,162
Beta does not look better.
1440
01:26:05,245 --> 01:26:08,414
He bought a VHS one anyway,
since it was cheaper.
1441
01:26:08,497 --> 01:26:10,165
JOHNSON: Okay,
so your father bought
1442
01:26:10,249 --> 01:26:13,170
a video recorder for the house,
and you used it?
1443
01:26:13,253 --> 01:26:14,712
Yeah.
Like all the time.
1444
01:26:14,795 --> 01:26:17,215
I started by looking up
late-night movies and shows
1445
01:26:17,299 --> 01:26:19,592
in TV Guide, 'cause that's when
the best stuff comes on.
1446
01:26:19,675 --> 01:26:23,221
So I started recording it --
1447
01:26:23,305 --> 01:26:26,266
mostly horror movies,
music videos, stuff like that.
1448
01:26:27,057 --> 01:26:28,183
Then, a few months ago,
1449
01:26:28,267 --> 01:26:32,730
I started seeing these
other things on the screen.
1450
01:26:32,813 --> 01:26:35,065
At first, they were
just different-colored flashes.
1451
01:26:35,149 --> 01:26:38,152
But after a few weeks,
I could see images
1452
01:26:38,236 --> 01:26:42,031
and...I recognized them.
1453
01:26:43,866 --> 01:26:47,328
You recognized them from where?
1454
01:26:51,498 --> 01:26:53,959
From my dreams.
1455
01:26:54,043 --> 01:26:56,211
Oh, God damn it, Gunther.
1456
01:26:56,295 --> 01:26:58,339
Uh, wait, wait.
Wait.
1457
01:26:58,422 --> 01:27:00,383
So y-you're saying
1458
01:27:00,215 --> 01:27:04,429
your video recorder
started recording your dreams?
1459
01:27:04,261 --> 01:27:05,971
Yes, sir.
1460
01:27:07,389 --> 01:27:08,891
Okay.
Okay.
1461
01:27:08,974 --> 01:27:11,018
Uh...
[ Clears throat ]
1462
01:27:11,101 --> 01:27:14,272
Continue, please.
A-And then what happened?
1463
01:27:14,772 --> 01:27:16,398
It came true.
1464
01:27:17,234 --> 01:27:19,026
JOHNSON:
It came true.
1465
01:27:20,277 --> 01:27:22,280
[ Exhales deeply ]
1466
01:27:22,364 --> 01:27:23,280
W-What is this?
1467
01:27:23,364 --> 01:27:26,033
Is this some --
some kind of prank, Gunther?
1468
01:27:26,492 --> 01:27:28,160
Huh?
1469
01:27:28,245 --> 01:27:30,704
I mean, I-I hear everything
you're saying,
1470
01:27:30,788 --> 01:27:33,248
but I-I just...
1471
01:27:33,332 --> 01:27:34,875
-I can't believe you.
-Hey, Wayne.
1472
01:27:34,959 --> 01:27:36,336
No, I just --
I just can't believe you.
1473
01:27:36,419 --> 01:27:38,754
-Wayne.
-I-I -- Yes.
1474
01:27:38,837 --> 01:27:40,923
Go outside for a second.
1475
01:27:48,555 --> 01:27:50,641
[ Door closes ]
1476
01:27:57,439 --> 01:27:59,484
BOBBY:
He's not lying.
1477
01:28:01,403 --> 01:28:02,778
JOHNSON:
What?
1478
01:28:03,862 --> 01:28:05,406
He has these dreams.
1479
01:28:05,489 --> 01:28:09,535
Sometimes they're...prophetic.
1480
01:28:10,536 --> 01:28:12,204
Prophetic?
1481
01:28:12,289 --> 01:28:13,580
Yeah.
1482
01:28:13,664 --> 01:28:15,332
I've seen it.
1483
01:28:15,416 --> 01:28:17,960
He'll have a dream,
and then later, it'll come true
1484
01:28:18,043 --> 01:28:19,336
exactly as he had described it.
1485
01:28:22,506 --> 01:28:23,465
[ Sighs ]
1486
01:28:23,549 --> 01:28:26,344
It's something that runs
in my family.
1487
01:28:26,428 --> 01:28:27,302
My sister had it.
1488
01:28:27,386 --> 01:28:30,097
It drove her so crazy
that she killed herself.
1489
01:28:30,180 --> 01:28:31,598
Gunther's cousin Gwen
has it too.
1490
01:28:31,682 --> 01:28:33,476
I fucking hate it.
1491
01:28:33,308 --> 01:28:34,852
[ Exhales deeply ]
1492
01:28:34,935 --> 01:28:38,063
You got to be kidding me here.
1493
01:28:38,147 --> 01:28:39,314
I'm not.
1494
01:28:43,360 --> 01:28:45,195
JOHNSON:
[ Clears throat ]
1495
01:28:49,409 --> 01:28:54,079
So, uh, why didn't you give
the tapes to your dad?
1496
01:28:55,539 --> 01:28:58,667
He gets really mad
if I ever even talk about it.
1497
01:28:58,751 --> 01:29:00,794
JOHNSON:
How mad?
1498
01:29:02,796 --> 01:29:04,631
[ Clears throat ]
Okay, Gunther.
1499
01:29:04,715 --> 01:29:06,925
Just...keep going.
1500
01:29:08,969 --> 01:29:10,846
Well, at first, it was just,
you know,
1501
01:29:10,929 --> 01:29:12,848
whatever kind of things
on the tapes --
1502
01:29:12,931 --> 01:29:17,269
um, the score
of a Friday-night football game,
1503
01:29:17,354 --> 01:29:19,563
who would get into a fight
behind Safeway after school
1504
01:29:19,646 --> 01:29:24,485
and who would win --
stuff like that.
1505
01:29:26,153 --> 01:29:28,572
That's when I had
the first nightmare.
1506
01:29:30,408 --> 01:29:32,452
JOHNSON:
The woman who was murdered?
1507
01:29:36,581 --> 01:29:39,124
Postal Service retrieved
your package from the mailbox.
1508
01:29:39,208 --> 01:29:40,375
Thanks, Jill.
1509
01:29:47,216 --> 01:29:49,051
Want to tell me
what's on this one?
1510
01:29:51,887 --> 01:29:54,098
You should just watch it.
1511
01:29:54,181 --> 01:29:57,559
[ Down-tempo music plays ]
1512
01:29:59,770 --> 01:30:03,357
[ Woman screaming in distance ]
1513
01:30:05,025 --> 01:30:06,944
[ Music continues ]
1514
01:30:07,027 --> 01:30:09,530
[ Woman screaming, gasping ]
1515
01:30:13,493 --> 01:30:16,454
WOMAN:
Please! Please stop!
1516
01:30:16,538 --> 01:30:18,456
[ Sobs ]
1517
01:30:18,540 --> 01:30:21,543
[ Saw whirring,
woman screaming ]
1518
01:30:25,170 --> 01:30:28,173
[ Screaming continues ]
1519
01:30:43,606 --> 01:30:45,440
[ Screaming stops ]
1520
01:30:45,524 --> 01:30:47,860
[ Music continues ]
1521
01:30:53,575 --> 01:30:55,535
JOHNSON:
Jesus Christ.
1522
01:30:55,618 --> 01:30:57,620
[ Tape player whirring ]
1523
01:31:03,250 --> 01:31:04,626
There.
1524
01:31:05,419 --> 01:31:07,754
The address on the door.
1525
01:31:07,838 --> 01:31:10,132
All right. 4725.
What street?
1526
01:31:10,215 --> 01:31:14,136
There.
Reflection on the window.
1527
01:31:14,219 --> 01:31:17,890
The Aurora water tower.
The side with the writing on it.
1528
01:31:17,973 --> 01:31:20,602
I know exactly
where the street is.
1529
01:31:20,685 --> 01:31:22,479
Go and get your camera kit.
1530
01:31:36,909 --> 01:31:38,994
[ Exhales deeply ]
1531
01:31:44,541 --> 01:31:46,668
[ Camera whirring ]
1532
01:31:46,752 --> 01:31:49,504
[ Indistinct talking on radio ]
1533
01:31:50,507 --> 01:31:52,674
[ Radio beeps, static hisses ]
1534
01:31:53,635 --> 01:31:56,261
That is it.
1535
01:31:57,262 --> 01:31:58,680
That's the house.
1536
01:31:58,764 --> 01:32:00,641
[ Engine stops ]
1537
01:32:00,724 --> 01:32:03,310
BOBBY: So what, we're just
supposed to go knock on the door
1538
01:32:03,393 --> 01:32:04,646
and say, "Hey. Sorry.
1539
01:32:04,729 --> 01:32:07,022
You're about to be dismembered
soon"?
1540
01:32:07,105 --> 01:32:09,692
Hey, Bobby, would you mind, uh,
1541
01:32:09,524 --> 01:32:11,276
putting the camera down
for a second?
1542
01:32:11,360 --> 01:32:14,863
I just want to ask you something
before we go in there.
1543
01:32:14,947 --> 01:32:16,616
BOBBY:
Yeah. Sure.
1544
01:32:22,246 --> 01:32:24,707
[ Indistinct talking on radio ]
1545
01:32:24,539 --> 01:32:26,750
Bobby, you know this lady?
1546
01:32:26,833 --> 01:32:28,628
-BOBBY: Who lives here? No.
-Mm-hmm.
1547
01:32:28,711 --> 01:32:29,878
BOBBY:
No.
1548
01:32:30,545 --> 01:32:32,547
Why are you lying to me?
1549
01:32:33,548 --> 01:32:35,259
BOBBY:
I'm not.
1550
01:32:36,678 --> 01:32:38,595
Do you know this lady?
1551
01:32:39,388 --> 01:32:42,641
You also know
the first victim, too.
1552
01:32:42,724 --> 01:32:46,812
These are a copy of the --
the lawsuit filed against you.
1553
01:32:47,771 --> 01:32:50,899
Been found in the first
victim's house.
1554
01:32:50,983 --> 01:32:54,069
I took them
from the evidence room.
1555
01:32:54,152 --> 01:32:58,575
These two ladies hired
an attorney to come after you.
1556
01:32:58,658 --> 01:33:01,034
That second victim
is the attorney.
1557
01:33:01,661 --> 01:33:03,663
BOBBY: Wait. Listen.
I-I can explain.
1558
01:33:03,746 --> 01:33:06,790
You also lied to me about
voluntarily giving up uniform
1559
01:33:06,873 --> 01:33:09,584
to become
a forensic videographer.
1560
01:33:10,168 --> 01:33:11,503
Why didn't you tell me
1561
01:33:11,588 --> 01:33:13,130
that you were forced to turn in
your badge
1562
01:33:13,213 --> 01:33:15,799
after these two ladies
accused you of stalking
1563
01:33:15,882 --> 01:33:18,678
and sexual assault?
1564
01:33:18,761 --> 01:33:22,180
I mean, did you...did you
really get their addresses
1565
01:33:22,264 --> 01:33:24,224
during those traffic stops?
1566
01:33:27,602 --> 01:33:29,772
Oh, Bobby.
1567
01:33:31,106 --> 01:33:32,775
We've been friends
for a long time.
1568
01:33:32,607 --> 01:33:34,776
I mean, our kids grew up
together, for Christ's sakes.
1569
01:33:34,860 --> 01:33:38,947
I'm -- I'm -- I'm giving you
a chance right now --
1570
01:33:39,031 --> 01:33:41,241
right now to tell me the truth,
Bobby.
1571
01:33:41,325 --> 01:33:42,242
Did you --
1572
01:33:42,326 --> 01:33:45,162
[ Casing clatters, door opens ]
1573
01:33:47,331 --> 01:33:49,499
[ Door closes ]
1574
01:33:51,209 --> 01:33:54,212
[ Indistinct talking on radio ]
1575
01:34:06,350 --> 01:34:09,561
[ Camera whirs ]
1576
01:34:16,736 --> 01:34:18,821
WOMAN:
Holy shit.
1577
01:34:18,653 --> 01:34:21,448
[ Door opens, closes,
static hisses ]
1578
01:34:21,531 --> 01:34:22,616
I've got an officer down.
1579
01:34:22,700 --> 01:34:24,034
I repeat.
I've got an officer down.
1580
01:34:24,117 --> 01:34:27,204
4725 Utica Court.
I need backup and wagons.
1581
01:34:27,287 --> 01:34:30,290
[ Indistinct talking on radio ]
1582
01:34:38,340 --> 01:34:41,301
GUNTHER:
[ Inhales deeply ]
1583
01:35:12,707 --> 01:35:14,876
JOHNSON: Want to tell me
what's on this one?
1584
01:35:17,629 --> 01:35:19,716
You should just watch it.
1585
01:35:24,344 --> 01:35:25,888
JOHNSON:
All right, Bobby.
1586
01:35:25,720 --> 01:35:28,014
Let's go to the AV room.
1587
01:35:28,098 --> 01:35:30,350
Gunther, stay right here.
1588
01:35:30,434 --> 01:35:32,854
Don't move until we come back,
all right?
1589
01:35:32,937 --> 01:35:33,854
-Bobby.
-BOBBY: Hmm?
1590
01:35:33,937 --> 01:35:35,897
-Turn off the camera.
-Yeah.
1591
01:35:37,023 --> 01:35:39,651
[ Dramatic music plays ]
1592
01:36:03,843 --> 01:36:06,386
[ Music stops ]
1593
01:36:06,470 --> 01:36:09,723
[ Music continues ]
1594
01:36:11,933 --> 01:36:14,896
I just dreamed this.
1595
01:36:15,770 --> 01:36:17,940
I just dreamed this.
1596
01:36:17,772 --> 01:36:19,399
[ Exhales deeply ]
1597
01:36:19,483 --> 01:36:21,151
Oh, no.
1598
01:36:22,986 --> 01:36:24,112
No, no, no, no.
1599
01:36:24,196 --> 01:36:26,615
[ Door opens, closes ]
1600
01:36:35,373 --> 01:36:37,083
I know what you did, Dad.
1601
01:36:38,168 --> 01:36:39,921
You killed them.
1602
01:36:40,004 --> 01:36:41,880
You killed all of them.
1603
01:36:42,506 --> 01:36:45,802
You just chopped up that woman
from my dream.
1604
01:36:45,885 --> 01:36:47,177
[ Dramatic music plays ]
1605
01:36:47,260 --> 01:36:49,847
[ Voice echoing ]
And now I'm gonna kill you.
1606
01:36:49,931 --> 01:36:55,019
Because this is all your fault,
you worthless little shit!
1607
01:36:54,851 --> 01:36:56,603
No.
1608
01:36:56,686 --> 01:36:58,647
No.
You're not gonna kill me.
1609
01:36:58,730 --> 01:37:01,024
-I'm not gonna kill you?
-No.
1610
01:37:01,107 --> 01:37:04,611
I just dreamed everything
that happens next.
1611
01:37:04,694 --> 01:37:06,030
[ Music continues ]
1612
01:37:05,862 --> 01:37:08,532
[ Voice echoing ]
I know how this ends.
1613
01:37:09,908 --> 01:37:13,620
The dream is playing
on this camera right now.
1614
01:37:16,248 --> 01:37:19,501
You little fuckin' freak.
1615
01:37:19,584 --> 01:37:20,920
[ Gunshot ]
1616
01:37:21,003 --> 01:37:22,922
[ Indistinct shouting,
gunshot echoes ]
1617
01:37:23,005 --> 01:37:24,589
[ Alarm blaring ]
1618
01:37:24,673 --> 01:37:26,925
[ Dramatic music plays ]
1619
01:37:28,510 --> 01:37:31,889
[ Indistinct shouting ]
1620
01:37:40,438 --> 01:37:42,066
[ Music continues ]
1621
01:37:41,898 --> 01:37:44,944
[ Alarm blaring,
gunshots echoing ]
1622
01:37:46,278 --> 01:37:48,697
[ Music continues ]
1623
01:37:55,453 --> 01:37:58,123
[ Screaming ]
1624
01:38:04,254 --> 01:38:06,756
[ Alarm blaring ]
1625
01:38:14,806 --> 01:38:17,142
[ Gunshot ]
1626
01:38:18,852 --> 01:38:21,062
[ Music slows, continues ]
1627
01:38:25,902 --> 01:38:28,069
[ Music slows, ends ]
1628
01:38:31,073 --> 01:38:32,907
[ Static hissing ]
1629
01:38:39,040 --> 01:38:42,042
SPRATLING: There's a problem.
He is not moving.
1630
01:38:42,125 --> 01:38:44,878
WOMAN: Well, you know
it mimics things, right?
1631
01:38:44,962 --> 01:38:46,630
So how do you know
it's not mimicking something
1632
01:38:46,713 --> 01:38:47,965
we haven't seen yet?
1633
01:38:48,049 --> 01:38:50,091
GRAYSON:
Because it doesn't feel right.
1634
01:38:50,175 --> 01:38:52,053
Because this is very different.
1635
01:38:52,136 --> 01:38:53,261
It's only different behavior.
1636
01:38:53,345 --> 01:38:54,888
SPRATLING:
He's not mimicking. He's sick.
1637
01:38:54,972 --> 01:38:57,141
You know he's sick.
That is the only answer.
1638
01:38:56,973 --> 01:38:58,266
We exposed him to something,
1639
01:38:58,350 --> 01:39:00,937
and now he's not changing
and he's not communicating.
1640
01:39:01,020 --> 01:39:03,897
GRAYSON:
I don't know that he's sick.
1641
01:39:03,981 --> 01:39:05,273
How do you know that he's sick?
1642
01:39:05,357 --> 01:39:07,734
It's observable, Sarah.
1643
01:39:07,817 --> 01:39:09,486
Look at him.
He's sick!
1644
01:39:09,569 --> 01:39:11,529
GRAYSON:
I don't think you can know that.
1645
01:39:11,613 --> 01:39:12,949
NARRATOR:
Doubts were mounting.
1646
01:39:13,032 --> 01:39:15,784
Spratling's leadership
was increasingly in question.
1647
01:39:15,867 --> 01:39:18,119
And if this is as intelligent
as you say it is,
1648
01:39:18,203 --> 01:39:20,413
I think it could be
manipulating you.
1649
01:39:20,497 --> 01:39:23,166
-We need to intervene.
-I'm not going back in there.
1650
01:39:24,834 --> 01:39:26,252
Yes, you are.
1651
01:39:27,087 --> 01:39:28,755
NARRATOR:
Later that evening,
1652
01:39:28,838 --> 01:39:30,507
Dr. Grayson packed her things
and left...
1653
01:39:30,590 --> 01:39:32,467
Yeah. Well, listen.
I've said everything I can say.
1654
01:39:32,550 --> 01:39:34,052
NARRATOR: ...for the last time.
1655
01:39:34,135 --> 01:39:36,138
I think you should leave.
1656
01:39:37,389 --> 01:39:39,265
[ Monitor beeps, lock buzzes ]
1657
01:39:39,349 --> 01:39:42,310
GRAYSON:
I think you should come.
1658
01:39:43,020 --> 01:39:44,146
[ Door closes ]
1659
01:39:43,978 --> 01:39:47,357
The one thing
I can't figure out...
1660
01:39:49,150 --> 01:39:51,486
...is why no one followed me.
1661
01:39:51,569 --> 01:39:54,572
[ Down-tempo music plays ]
1662
01:39:56,533 --> 01:39:59,244
For months now, the details
of exactly what took place
1663
01:39:59,327 --> 01:40:02,122
at Stamer University
have been shrouded in mystery.
1664
01:40:02,205 --> 01:40:04,165
And while authorities
have recently shared with us
1665
01:40:04,249 --> 01:40:06,668
those final minutes
of Spratling's tapes.
1666
01:40:06,751 --> 01:40:08,795
The disturbing nature
of the images
1667
01:40:08,878 --> 01:40:10,964
and concern for the well-being
of our viewers
1668
01:40:11,048 --> 01:40:12,590
leads us to feel
it would be irresponsible
1669
01:40:12,674 --> 01:40:14,134
to screen that footage for you
at this --
1670
01:40:14,217 --> 01:40:16,886
[ Static hisses, machine whirs ]
1671
01:40:25,104 --> 01:40:27,313
SPRATLING: What the fuck --
What the fuck are you doing?
1672
01:40:27,397 --> 01:40:28,857
Let's go. God damn it.
Get in there.
1673
01:40:28,940 --> 01:40:30,234
-ALEX: My bad.
-SPRATLING: Quit dicking around.
1674
01:40:30,066 --> 01:40:32,194
Let's go.
He's about to do it.
1675
01:40:32,026 --> 01:40:34,487
-He's about to go.
-ALEX: Great. I'm filming.
1676
01:40:34,571 --> 01:40:37,657
[ Ventilator hissing ]
1677
01:40:39,492 --> 01:40:42,704
SPRATLING: That's it, Gary.
Slow and steady.
1678
01:40:42,787 --> 01:40:44,748
We're just helping out our guy.
1679
01:40:44,831 --> 01:40:46,167
GARY:
Ten-four.
1680
01:40:46,250 --> 01:40:48,793
I kind of wish it was
someone else right now, but...
1681
01:40:48,877 --> 01:40:50,587
SPRATLING:
You or him?
1682
01:40:50,670 --> 01:40:52,672
GARY:
Uh...
1683
01:40:53,131 --> 01:40:56,301
What -- What are you doing?
Get him. Get -- Get him.
1684
01:40:56,384 --> 01:40:57,677
-Alex --
-Dr. Spratling?
1685
01:40:57,761 --> 01:40:59,053
-What is going on here?
-Alex, you should be here.
1686
01:40:59,137 --> 01:41:01,182
This is important. I want to
get them in the same shot.
1687
01:41:01,265 --> 01:41:03,767
WOMAN: Dr. Spratling,
what is going on here?
1688
01:41:03,850 --> 01:41:05,059
SPRATLING: Gary's giving him
the Adrenalin.
1689
01:41:05,143 --> 01:41:06,770
WOMAN: We don't know
how he's going to react to this.
1690
01:41:06,853 --> 01:41:08,354
SPRATLING:
We don't have a choice.
1691
01:41:08,438 --> 01:41:10,857
[ Ventilator hissing ]
1692
01:41:10,940 --> 01:41:12,192
GARY: Mm!
1693
01:41:12,275 --> 01:41:14,194
WOMAN:
[ Gasps ] Oh, my God!
1694
01:41:14,277 --> 01:41:17,322
GARY: What's happening?
I can see the locust.
1695
01:41:17,405 --> 01:41:20,076
It's okay.
Just administer the Adrenalin.
1696
01:41:20,159 --> 01:41:21,743
The feeler is out.
1697
01:41:21,826 --> 01:41:23,369
[ Chirping ]
1698
01:41:23,453 --> 01:41:25,705
SPRATLING:
Give him the Adrenalin, Gary.
1699
01:41:26,706 --> 01:41:28,458
GARY:
Oh.
1700
01:41:31,878 --> 01:41:34,256
Give it the -- Oh!
Oh, it's got me!
1701
01:41:34,088 --> 01:41:35,465
It's got me!
1702
01:41:35,548 --> 01:41:37,258
SPRATLING:
Don't panic. It's okay.
1703
01:41:37,342 --> 01:41:40,178
-He's just curious.
-It's around my arm!
1704
01:41:40,261 --> 01:41:41,971
Did you do something
to provoke him?
1705
01:41:42,055 --> 01:41:44,100
-GARY: No, no! No, no!
-Are you in pain?
1706
01:41:44,183 --> 01:41:46,810
No, but I don't like it.
What should I do?
1707
01:41:46,893 --> 01:41:50,355
Okay. Just slowly see
if you can loosen the grip.
1708
01:41:50,438 --> 01:41:52,148
[ Feeler chirping ]
1709
01:41:52,232 --> 01:41:54,859
GARY: Jesus Christ.
It's so tight around my arm.
1710
01:41:54,943 --> 01:41:57,321
And it's following me.
It's following me!
1711
01:41:57,153 --> 01:41:59,364
-SPRATLING: That's okay.
-No! Get me out of here!
1712
01:41:59,447 --> 01:42:01,115
-ALEX: What do we do?
-All right. It's okay, Gary.
1713
01:42:01,199 --> 01:42:03,285
We're -- We're gonna get you
out of there, okay?
1714
01:42:03,117 --> 01:42:05,787
-Should I call somebody?
-No. No. I...
1715
01:42:05,870 --> 01:42:07,331
I have an idea.
1716
01:42:07,163 --> 01:42:08,623
It's okay, Gary.
1717
01:42:08,706 --> 01:42:10,708
GARY:
[ Shouting indistinctly ]
1718
01:42:10,792 --> 01:42:12,253
Rory.
1719
01:42:12,336 --> 01:42:14,171
-He doesn't understand you.
-Yes, he does. You know that.
1720
01:42:14,255 --> 01:42:15,713
He listens to tone,
not content!
1721
01:42:15,797 --> 01:42:16,881
Rory.
1722
01:42:16,965 --> 01:42:19,509
Oh, my God.
1723
01:42:19,592 --> 01:42:20,301
Remember?
1724
01:42:20,385 --> 01:42:22,303
[ Screeching ]
1725
01:42:22,387 --> 01:42:25,390
GARY: [ Shouting indistinctly ]
1726
01:42:26,099 --> 01:42:26,808
WOMAN:
Oh, shit.
1727
01:42:26,891 --> 01:42:29,102
Oh, my God!
Oh, God!
1728
01:42:29,186 --> 01:42:31,230
That's it.
W-We're going in there.
1729
01:42:31,313 --> 01:42:32,397
Oh, my God.
1730
01:42:32,480 --> 01:42:35,942
Is there anything here
that can neutralize it?
1731
01:42:36,025 --> 01:42:37,236
Fucking Christ.
1732
01:42:37,319 --> 01:42:39,196
No. No, no, no, no.
What are you doing?
1733
01:42:39,280 --> 01:42:40,780
-We need campus security.
-No. They'll hurt him.
1734
01:42:40,864 --> 01:42:42,156
-We can do this on our own.
-Tone. Hey.
1735
01:42:42,240 --> 01:42:44,200
[ Indistinct shouting,
alarm blaring ]
1736
01:42:44,284 --> 01:42:45,743
Keep rolling. Keep rolling.
Come on.
1737
01:42:45,827 --> 01:42:47,328
-ALEX: All right!
-Come on.
1738
01:42:47,412 --> 01:42:49,373
WOMAN:
Open the door!
1739
01:42:49,205 --> 01:42:50,957
Open the -- He's screaming!
1740
01:42:51,040 --> 01:42:53,084
SPRATLING: It's okay.
We're just gonna separate them.
1741
01:42:53,169 --> 01:42:54,460
He's okay.
1742
01:42:54,544 --> 01:42:55,962
[ Screaming ]
1743
01:42:56,045 --> 01:42:57,714
It's o-- It's okay.
No. No!
1744
01:42:57,797 --> 01:42:59,465
It's okay!
It's okay!
1745
01:42:59,549 --> 01:43:02,260
No!
[ Screaming ]
1746
01:43:02,343 --> 01:43:05,389
Go look inside!
Go look what's happening!
1747
01:43:05,221 --> 01:43:06,472
ALEX: Okay!
1748
01:43:06,556 --> 01:43:08,391
[ Alarm blaring ]
1749
01:43:08,474 --> 01:43:10,810
[ Hissing, roaring ]
1750
01:43:10,894 --> 01:43:14,190
GARY:
[ Groaning ]
1751
01:43:14,273 --> 01:43:15,356
SPRATLING: Relax.
1752
01:43:15,440 --> 01:43:17,275
-ALEX: Doctor!
-SPRATLING: You're okay. No.
1753
01:43:17,358 --> 01:43:18,860
It's okay.
I got you.
1754
01:43:18,943 --> 01:43:20,320
Help us, damn it!
1755
01:43:20,403 --> 01:43:22,322
GARY:
[ Groaning ]
1756
01:43:22,405 --> 01:43:24,949
SPRATLING:
It's okay. Relax.
1757
01:43:25,033 --> 01:43:27,493
It's okay. Okay.
It's okay.
1758
01:43:27,577 --> 01:43:29,996
[ Growling ]
1759
01:43:30,079 --> 01:43:32,165
GARY:
[ Screaming ]
1760
01:43:32,249 --> 01:43:33,625
No, no, no.
Relax. Relax.
1761
01:43:33,708 --> 01:43:35,627
It's okay!
1762
01:43:35,710 --> 01:43:38,922
It's okay. It's okay.
It's okay.
1763
01:43:39,005 --> 01:43:40,632
It's okay!
It's okay!
1764
01:43:40,715 --> 01:43:43,551
Just...
Fuck it. Let him go.
1765
01:43:43,635 --> 01:43:45,346
GARY:
No!
1766
01:43:45,429 --> 01:43:48,432
[ Woman sobbing,
bones cracking, Gary screaming ]
1767
01:43:56,105 --> 01:43:58,359
ALEX:
Wait. Wait.
1768
01:43:58,442 --> 01:44:01,069
Come on. I got you.
I got you.
1769
01:44:01,152 --> 01:44:02,279
Here. Take this --
1770
01:44:02,363 --> 01:44:04,614
[ Tentacle snapping,
Rory growling ]
1771
01:44:04,697 --> 01:44:06,824
[ Whimpers, screams ]
1772
01:44:06,908 --> 01:44:09,869
[ Gasps ]
Run!
1773
01:44:09,953 --> 01:44:12,248
ALEX:
[ Gasping ]
1774
01:44:12,331 --> 01:44:14,874
[ Alarm blaring ]
1775
01:44:20,755 --> 01:44:22,258
-[ Monitor beeping ]
-Fuck!
1776
01:44:22,341 --> 01:44:24,426
-ALEX: What do you mean, "fuck"?
-The blood on my hands.
1777
01:44:24,258 --> 01:44:27,136
It won't read the print!
This motherfucking thing!
1778
01:44:27,220 --> 01:44:29,430
-ALEX: Aah!
-[ Monitor beeping ]
1779
01:44:29,514 --> 01:44:31,808
-God fucking damn it!
-Can't you override it?
1780
01:44:31,891 --> 01:44:34,185
No, I can't override it.
The system won't let me --
1781
01:44:34,270 --> 01:44:35,311
Oh, shit.
1782
01:44:35,395 --> 01:44:37,438
[ Hissing ]
1783
01:44:37,522 --> 01:44:40,066
Come on. Come on!
No, no, no, no, no, no.
1784
01:44:40,149 --> 01:44:42,026
-ALEX: Open the door!
-SPRATLING: Come on!
1785
01:44:42,110 --> 01:44:43,945
-Open the door!
-[ Monitor beeping ]
1786
01:44:44,028 --> 01:44:45,947
[ Hissing ]
1787
01:44:46,030 --> 01:44:48,282
ALEX:
[ Grunts ]
1788
01:44:48,366 --> 01:44:50,618
[ Tentacle snapping ]
1789
01:44:50,702 --> 01:44:53,454
ALEX:
[ Grunting, gasping ]
1790
01:44:53,538 --> 01:44:56,165
[ Breathing heavily ]
1791
01:44:58,334 --> 01:45:01,337
SPRATLING:
Rory? Rory?
1792
01:45:04,132 --> 01:45:07,135
We -- We don't have to go
this way.
1793
01:45:12,306 --> 01:45:14,434
[ Tentacle whipping ]
1794
01:45:16,894 --> 01:45:19,440
SPRATLING:
[ Gurgling ]
1795
01:45:19,523 --> 01:45:21,899
[ Alarm blaring ]
1796
01:45:23,359 --> 01:45:25,737
[ Hissing, chirping ]
1797
01:46:14,911 --> 01:46:16,829
[ Alarm stops ]
1798
01:46:16,913 --> 01:46:19,458
[ Linoleum squeaking ]
1799
01:46:29,717 --> 01:46:31,761
WOMAN:
That's it. Squeeze.
1800
01:46:31,844 --> 01:46:34,097
Squeeze.
Squeeze.
1801
01:46:34,180 --> 01:46:37,601
Great. Buttocks up.
Squeeze.
1802
01:46:37,433 --> 01:46:40,103
Squeeze.
Nice and tight.
1803
01:46:40,186 --> 01:46:43,524
Feet flat and squeeze.
Squeeze.
1804
01:46:43,607 --> 01:46:45,775
Up. Up. Up.
1805
01:46:45,858 --> 01:46:48,027
Good. Good.
Good.
1806
01:46:48,111 --> 01:46:50,279
[ Tape slows, stops ]
1807
01:46:50,363 --> 01:46:52,782
[ Static hissing ]
1808
01:46:59,456 --> 01:47:02,459
[ Mid-tempo music plays ]
1809
01:47:14,470 --> 01:47:16,598
♪ They're heading for a lake ♪
1810
01:47:16,430 --> 01:47:18,391
♪ They're gonna make a break ♪
1811
01:47:18,475 --> 01:47:20,434
♪ It was the perfect day ♪
1812
01:47:20,518 --> 01:47:22,478
♪ Then suddenly
the bullets fly ♪
1813
01:47:22,562 --> 01:47:24,355
♪ And then a newsroom tape ♪
1814
01:47:24,440 --> 01:47:25,940
♪ From far below the quake ♪
1815
01:47:26,023 --> 01:47:28,359
♪ An Aztec god awakes ♪
1816
01:47:28,444 --> 01:47:30,486
♪ Rises and plus they all die ♪
1817
01:47:30,570 --> 01:47:32,614
♪ From an old wall
of Tzompantli ♪
1818
01:47:32,446 --> 01:47:34,450
♪ From the mad Quetzalcoatl ♪
1819
01:47:34,533 --> 01:47:36,493
♪ Like a genie from a bottle ♪
1820
01:47:36,577 --> 01:47:38,786
♪ As the camera starts
to glitch ♪
1821
01:47:38,870 --> 01:47:40,413
♪ The footage may get scary ♪
1822
01:47:40,497 --> 01:47:42,331
♪ 'Cause we've got
Pet Sematary ♪
1823
01:47:42,415 --> 01:47:44,250
♪ But the camera's necessary ♪
1824
01:47:44,333 --> 01:47:48,671
♪ Do you want some brownies,
bitch? ♪
1825
01:47:48,754 --> 01:47:51,549
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1826
01:47:51,632 --> 01:47:54,594
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1827
01:47:54,677 --> 01:47:56,512
♪ Double your fright ♪
1828
01:47:56,596 --> 01:47:58,472
♪ Doppelganger ♪
1829
01:47:58,556 --> 01:47:59,515
♪ Try to survive ♪
1830
01:47:59,599 --> 01:48:02,018
♪ You're gonna see it go down ♪
1831
01:48:02,101 --> 01:48:05,354
♪ In 1985 ♪
1832
01:48:05,438 --> 01:48:07,857
[ Music continues ]
1833
01:48:11,528 --> 01:48:13,614
♪ Performing on that stage ♪
1834
01:48:13,697 --> 01:48:15,406
♪ He's gonna boldly rage ♪
1835
01:48:15,491 --> 01:48:19,368
♪ Against the coming age
of a new technology ♪
1836
01:48:19,452 --> 01:48:21,454
♪ Try to ignore the screams ♪
1837
01:48:21,538 --> 01:48:23,456
♪ He's got to face
his dreams ♪
1838
01:48:23,540 --> 01:48:25,501
♪ Because crime-solving dreams ♪
1839
01:48:25,584 --> 01:48:27,335
♪ Seem to run
within the family tree ♪
1840
01:48:27,418 --> 01:48:29,671
♪ A cyber-inquisition ♪
1841
01:48:29,503 --> 01:48:31,632
♪ Think we need
an intermission ♪
1842
01:48:31,715 --> 01:48:33,466
♪ Or a really good morticians ♪
1843
01:48:33,550 --> 01:48:35,636
♪ Since our star's
been torn apart ♪
1844
01:48:35,719 --> 01:48:39,222
♪ And soon you'll see a vision
of a bloody soaked incision ♪
1845
01:48:39,305 --> 01:48:41,349
♪ Was this all a premonition? ♪
1846
01:48:41,432 --> 01:48:43,517
♪ Buckle in ♪
1847
01:48:43,601 --> 01:48:46,771
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1848
01:48:46,854 --> 01:48:49,649
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1849
01:48:49,732 --> 01:48:51,442
♪ Double your fright ♪
1850
01:48:51,527 --> 01:48:53,570
♪ Doppelganger ♪
1851
01:48:53,654 --> 01:48:54,613
♪ Try to survive ♪
1852
01:48:54,696 --> 01:48:57,156
♪ You're gonna see it go down ♪
1853
01:48:57,240 --> 01:49:01,077
♪ In 1985 ♪
1854
01:49:01,160 --> 01:49:03,580
♪ [ Music continues ] ♪
1855
01:49:38,782 --> 01:49:41,826
♪ Doppelganger
out of the night ♪
1856
01:49:41,909 --> 01:49:44,746
♪ You're gonna double
your pleasure ♪
1857
01:49:44,578 --> 01:49:46,582
♪ Double your fright ♪
1858
01:49:46,665 --> 01:49:48,709
♪ Doppelganger ♪
1859
01:49:48,792 --> 01:49:49,709
♪ Try to survive ♪
1860
01:49:49,792 --> 01:49:52,336
♪ You're gonna see it go down ♪
1861
01:49:52,420 --> 01:49:56,215
♪ In 1985 ♪
1862
01:49:56,299 --> 01:49:58,676
[ Up-tempo instrumental music
plays ]
117242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.