All language subtitles for UnREAL.2015.-.S02E04.-.Treason.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.Celdra_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:04,038 Ladies, open your hearts to your suitor, 2 00:00:04,072 --> 00:00:05,173 Darius Beck! 3 00:00:05,206 --> 00:00:06,607 Shh. Network president. 4 00:00:06,640 --> 00:00:07,741 He's black. 5 00:00:07,775 --> 00:00:09,577 He's football black. 6 00:00:09,610 --> 00:00:10,678 What about this scandal? 7 00:00:10,711 --> 00:00:11,679 He called that reporter a bitch. 8 00:00:11,712 --> 00:00:13,214 Bitch, please. 9 00:00:13,247 --> 00:00:14,315 Chet? But what the hell are you doing here? 10 00:00:14,348 --> 00:00:15,749 I'm taking my kingdom back. 11 00:00:15,783 --> 00:00:17,318 If I keep following you around like this, 12 00:00:17,351 --> 00:00:18,486 the crew's gonna have a really hard time 13 00:00:18,519 --> 00:00:19,753 believing I'm the showrunner. 14 00:00:19,787 --> 00:00:21,489 I just got to steer us past this train wreck, 15 00:00:21,522 --> 00:00:23,757 and then I will hand the show back to you. 16 00:00:23,791 --> 00:00:25,193 Who's in charge here? 17 00:00:25,226 --> 00:00:26,594 - I am. - I am. 18 00:00:26,627 --> 00:00:28,096 My two bosses, they're making 19 00:00:28,129 --> 00:00:29,597 two different versions of the show. 20 00:00:29,630 --> 00:00:31,332 I can't produce it with them on the set. 21 00:00:31,365 --> 00:00:34,368 Rachel wanted me to let her run the show all by herself. 22 00:00:34,402 --> 00:00:35,769 That's why Coleman's here. 23 00:00:35,803 --> 00:00:37,371 You don't need Quinn. 24 00:00:37,405 --> 00:00:39,340 Between you and me, we can make shows 25 00:00:39,373 --> 00:00:40,608 that actually mean something. 26 00:00:40,641 --> 00:00:42,310 So you're the one who's calling me "Hot Rachel." 27 00:00:42,343 --> 00:00:43,744 Well, you do kind of look like her. 28 00:00:43,777 --> 00:00:45,613 Tell me what the judge said about the custody. 29 00:00:45,646 --> 00:00:46,614 Give me a little good news. 30 00:00:46,647 --> 00:00:48,182 You look amazing. 31 00:00:48,216 --> 00:00:49,117 Can we talk for a second? 32 00:00:49,150 --> 00:00:50,118 Absolutely. 33 00:00:50,151 --> 00:00:51,252 You lied about everything. 34 00:00:51,285 --> 00:00:52,420 Goodbye, Brandi. We're done. 35 00:00:53,787 --> 00:00:55,623 Darius, it's Rachel. 36 00:00:55,656 --> 00:00:56,624 Yeah. Come in. 37 00:00:56,657 --> 00:00:57,791 You okay? 38 00:00:57,825 --> 00:01:00,128 Shut the door. 39 00:01:00,161 --> 00:01:02,730 All right, has anybody seen my messenger? 40 00:01:02,763 --> 00:01:04,598 Nothing yet, boss. 41 00:01:04,632 --> 00:01:06,167 Great, can you please just let me know the second it arrives? 42 00:01:06,200 --> 00:01:07,368 I need it, like, yesterday. 43 00:01:07,401 --> 00:01:08,336 Copy that. 44 00:01:08,369 --> 00:01:10,204 Rachel. Yeah. 45 00:01:10,238 --> 00:01:11,572 Did you see these things? 46 00:01:11,605 --> 00:01:12,673 Chet ordered them when he was still in charge. 47 00:01:12,706 --> 00:01:14,108 What are those things? 48 00:01:14,142 --> 00:01:15,376 Hello? Powder-puff football date. 49 00:01:15,409 --> 00:01:16,810 It's supposed to be the girls' uniforms, 50 00:01:16,844 --> 00:01:19,113 but it's definitely gonna look like a porn shoot, 51 00:01:19,147 --> 00:01:20,381 and there's a reporter 52 00:01:20,414 --> 00:01:21,549 from Entertainment Weekly on set today. 53 00:01:21,582 --> 00:01:22,883 Okay. 54 00:01:22,916 --> 00:01:24,118 What, seriously? 55 00:01:24,152 --> 00:01:25,686 So, it's just me then? 56 00:01:25,719 --> 00:01:27,255 Your feminist sensibilities aren't offended by these things? 57 00:01:27,288 --> 00:01:29,557 No. Not today. 58 00:01:29,590 --> 00:01:30,758 Who are you? 59 00:01:30,791 --> 00:01:32,526 What would Hillary say, Rachel? 60 00:01:49,177 --> 00:01:51,312 - Can't believe you're still driving that thing. - Why not? 61 00:01:51,345 --> 00:01:52,613 What, you want to take it for a spin? 62 00:01:52,646 --> 00:01:54,148 I'm still waiting to open her up, 63 00:01:54,182 --> 00:01:55,449 see how fast she goes. 64 00:01:55,483 --> 00:01:56,517 What, do you actually want to watch Quinn 65 00:01:56,550 --> 00:01:58,219 turn into Naomi Campbell, 66 00:01:58,252 --> 00:02:00,821 because she's seriously gonna beat the crap out of me. 67 00:02:00,854 --> 00:02:02,390 Don't worry about Quinn. 68 00:02:02,423 --> 00:02:05,326 You've outgrown her. Note taken. 69 00:02:05,359 --> 00:02:07,161 Entertainment Weekly's here, by the way. 70 00:02:07,195 --> 00:02:08,329 Nice. All right. 71 00:02:08,362 --> 00:02:09,830 I'm gonna go pull some clips for them. 72 00:02:09,863 --> 00:02:11,232 Meet me inside in five? 73 00:02:11,265 --> 00:02:12,600 Three. 74 00:02:17,405 --> 00:02:19,640 Dan, can you please let me know when the messenger arrives? 75 00:02:19,673 --> 00:02:20,674 Copy that, boss. 76 00:02:24,878 --> 00:02:26,314 Go away. 77 00:02:26,347 --> 00:02:27,648 I brought you Raisin Bran 78 00:02:27,681 --> 00:02:29,783 without any raisins in it and... What? 79 00:02:33,221 --> 00:02:35,589 I brought you Raisin Bran without the raisins 80 00:02:35,623 --> 00:02:37,258 and Lucky Charms without the charms. 81 00:02:37,291 --> 00:02:38,459 Oh, I didn't ask for that. 82 00:02:38,492 --> 00:02:40,928 Um, I-I just thought 83 00:02:40,961 --> 00:02:43,897 maybe you would need it or want it. Um... 84 00:02:43,931 --> 00:02:46,467 I'm sorry, are you trying to say something? 85 00:02:46,500 --> 00:02:47,935 Then just speak. 86 00:02:49,637 --> 00:02:51,505 Well, you weren't answering your phone, 87 00:02:51,539 --> 00:02:53,241 so they started calling the production office 88 00:02:53,274 --> 00:02:54,608 and said about y-your dad. 89 00:02:54,642 --> 00:02:56,477 Christ. I'll deal with him later. 90 00:02:56,510 --> 00:02:57,511 He's dead. 91 00:02:59,647 --> 00:03:02,216 Your dad. 92 00:03:07,288 --> 00:03:08,789 Just get out. 93 00:03:10,658 --> 00:03:11,792 Get out! 94 00:03:31,545 --> 00:03:32,613 Oh, my God. 95 00:03:32,646 --> 00:03:33,914 Why... Why is there a baby here? 96 00:03:33,947 --> 00:03:36,417 It's bring your baby to work day. 97 00:03:36,450 --> 00:03:38,018 I'm sorry, did you, like, kill Cynthia or something? 98 00:03:38,051 --> 00:03:39,587 No, I didn't kill my ex-wife. 99 00:03:39,620 --> 00:03:40,654 I didn't kill her. 100 00:03:40,688 --> 00:03:42,256 She's at a Deepak Chopra retreat. 101 00:03:42,290 --> 00:03:43,457 I gave the nanny the day off. 102 00:03:43,491 --> 00:03:44,692 It was time for some skin-to-skin 103 00:03:44,725 --> 00:03:45,959 pheromonal bonding time. 104 00:03:45,993 --> 00:03:47,928 I thought that there was this whole, like, 105 00:03:47,961 --> 00:03:50,798 legal custody battle thing, which you lost. No. 106 00:03:50,831 --> 00:03:52,700 Legal schmegal. No, this is my DNA. 107 00:03:52,733 --> 00:03:54,535 This is my legacy on Earth, okay? 108 00:03:54,568 --> 00:03:56,670 I'd like to see some judge try and take that away from me. 109 00:03:56,704 --> 00:03:58,005 It's not gonna happen. 110 00:03:58,038 --> 00:03:59,440 You'd have to pull my teeth and melt my bones. 111 00:03:59,473 --> 00:04:01,275 Okay, can you please just keep the baby 112 00:04:01,309 --> 00:04:02,276 away from the girls? 113 00:04:02,310 --> 00:04:03,544 It's like lady catnip. 114 00:04:06,013 --> 00:04:08,982 Madison, what are you doing? 115 00:04:09,016 --> 00:04:10,584 Quinn's always gonna remember me 116 00:04:10,618 --> 00:04:12,286 as the girl who went down on her fiancé 117 00:04:12,320 --> 00:04:14,288 and told her that her dad was dead. 118 00:04:14,322 --> 00:04:15,556 Quinn's dad died? 119 00:04:15,589 --> 00:04:17,291 Yeah. 120 00:04:17,325 --> 00:04:19,693 I think she was just starting to like me. 121 00:04:21,762 --> 00:04:24,031 She wasn't, Madison. 122 00:04:38,479 --> 00:04:40,280 Quinn. 123 00:04:41,449 --> 00:04:43,351 Hey, just, um... 124 00:04:43,384 --> 00:04:45,052 I just wanted to come by and say that I'm sorry 125 00:04:45,085 --> 00:04:48,589 that your... That your dad died. 126 00:04:48,622 --> 00:04:50,991 Oh, that's what you're sorry about? 127 00:04:51,024 --> 00:04:52,526 Not Gary? 128 00:04:55,729 --> 00:04:57,665 Okay, so, now's not the time. 129 00:04:57,698 --> 00:04:58,999 Oh, it's the perfect time. 130 00:04:59,032 --> 00:05:00,901 I mean, actually, the perfect time 131 00:05:00,934 --> 00:05:03,003 would've been before you went to the network, 132 00:05:03,036 --> 00:05:05,072 but now will have to do. 133 00:05:14,982 --> 00:05:17,385 I had a conversation with Gary. 134 00:05:17,418 --> 00:05:19,620 Go on. 135 00:05:19,653 --> 00:05:22,356 It's just that you gave me the showrunner job 136 00:05:22,390 --> 00:05:23,891 and essentially took it away. 137 00:05:23,924 --> 00:05:25,626 So you stabbed me in the back? 138 00:05:25,659 --> 00:05:27,094 No, I went to talk to Gary, 139 00:05:27,127 --> 00:05:28,796 somebody who could be objective, 140 00:05:28,829 --> 00:05:30,998 somebody that could be reasonable and cool headed. 141 00:05:31,031 --> 00:05:33,667 Stabbed me in the back. 142 00:05:33,701 --> 00:05:35,869 Okay, no, I just... 143 00:05:35,903 --> 00:05:38,806 No, I was just trying to do what's best for the show. 144 00:05:38,839 --> 00:05:40,574 Now, that's bullshit. 145 00:05:40,608 --> 00:05:41,775 It was a power grab. 146 00:05:41,809 --> 00:05:42,943 At least have the balls to own it. 147 00:05:42,976 --> 00:05:44,512 No, it wasn't. 148 00:05:44,545 --> 00:05:45,713 I was just freaked out 149 00:05:45,746 --> 00:05:47,715 because our show was going down. 150 00:05:47,748 --> 00:05:49,450 Okay, well, your little freakout 151 00:05:49,483 --> 00:05:51,552 is the reason why that pre-teen dirt bag 152 00:05:51,585 --> 00:05:53,387 is driving around a sports car 153 00:05:53,421 --> 00:05:54,922 with the name of my show on it. 154 00:05:54,955 --> 00:05:56,424 They would've never sent him in 155 00:05:56,457 --> 00:05:58,926 if you didn't tattletale to the principal. 156 00:05:58,959 --> 00:06:00,794 And now we're stuck with him. 157 00:06:00,828 --> 00:06:04,798 So, just go away, okay? 158 00:06:04,832 --> 00:06:06,800 You have a new boss. 159 00:06:06,834 --> 00:06:08,569 Stop acting like you care about me. 160 00:06:14,708 --> 00:06:15,876 I do care. 161 00:06:15,909 --> 00:06:17,978 You have a funny way of showing it. 162 00:06:20,448 --> 00:06:22,550 You know, I plucked you from nothing, 163 00:06:22,583 --> 00:06:24,652 made you a producer. 164 00:06:24,685 --> 00:06:29,790 And now you think you can just do this all on your own. 165 00:06:29,823 --> 00:06:31,024 Well, you can't. 166 00:06:32,593 --> 00:06:36,830 'Cause the truth is, you need me behind you, 167 00:06:36,864 --> 00:06:39,600 guiding you, pushing you, 168 00:06:39,633 --> 00:06:41,702 propping you up so you don't crack. 169 00:06:43,671 --> 00:06:46,874 But you'll always crack, Rachel. 170 00:06:46,907 --> 00:06:50,711 You're unstable and ungrateful, 171 00:06:50,744 --> 00:06:53,714 and you cannot make this show without me. 172 00:06:53,747 --> 00:06:56,750 Rachel, your delivery's here. 173 00:06:59,186 --> 00:07:02,055 Watch me. 174 00:07:03,891 --> 00:07:06,594 I'll have you come right here. 175 00:07:10,931 --> 00:07:14,868 Took you long enough. 176 00:07:14,902 --> 00:07:16,970 You know what, can you just freeze right there? 177 00:07:20,207 --> 00:07:22,009 All right, there you go. 178 00:07:22,042 --> 00:07:24,244 You don't have much time, so 179 00:07:24,277 --> 00:07:25,646 Yeah, thank you. 180 00:07:25,679 --> 00:07:26,780 Good to see you, doc. 181 00:07:26,814 --> 00:07:28,148 Good to see you, too, buddy. 182 00:07:31,852 --> 00:07:33,020 What the hell is she doing here? 183 00:07:33,053 --> 00:07:34,855 She knows. It's cool. 184 00:07:34,888 --> 00:07:36,189 It's not cool. 185 00:07:36,223 --> 00:07:38,191 One word about his injury gets out to the press, 186 00:07:38,225 --> 00:07:39,627 and his career's over. Okay. 187 00:07:39,660 --> 00:07:41,161 What the hell were you thinking, D? 188 00:07:41,194 --> 00:07:44,798 How else was the doc gonna get in without her? 189 00:07:50,103 --> 00:07:54,775 Today on "Everlasting," it is powder-puff football. 190 00:07:54,808 --> 00:07:58,045 The ladies will hit the turf in their pinks versus blues, 191 00:07:58,078 --> 00:08:00,280 and Darius is suiting up to play quarterback on both sides, 192 00:08:00,313 --> 00:08:01,782 but the stakes are high 193 00:08:01,815 --> 00:08:03,183 because the winning team 194 00:08:03,216 --> 00:08:05,686 gets that winning date with our prince. 195 00:08:05,719 --> 00:08:07,254 Cue the ladies. 196 00:08:07,287 --> 00:08:09,790 Go this way, ladies. 197 00:08:16,129 --> 00:08:18,932 - This is ridiculous. - Right? 198 00:08:18,966 --> 00:08:20,267 I mean, where's our romantic 199 00:08:20,300 --> 00:08:22,603 helicopter ride around a volcano? 200 00:08:22,636 --> 00:08:25,072 And besides, we're kind of in our underwear again. 201 00:08:25,105 --> 00:08:27,140 Works out fine when you look like me. 202 00:08:27,174 --> 00:08:28,942 Rachel, where the hell is Darius? 203 00:08:28,976 --> 00:08:31,211 I've got a field full of horny straight girls here 204 00:08:31,244 --> 00:08:33,080 and Graham is the only dick in sight. 205 00:08:33,113 --> 00:08:35,082 It is not a good situation. 206 00:08:35,115 --> 00:08:37,685 No one is having fun, Rachel. Where is he? 207 00:08:37,718 --> 00:08:39,553 Yeah, he'll be there as soon as he can. 208 00:08:39,587 --> 00:08:40,921 It's bad. 209 00:08:40,954 --> 00:08:42,623 You put this off, and it's gotten worse. 210 00:08:42,656 --> 00:08:43,891 Well, can you just, like, give him 211 00:08:43,924 --> 00:08:45,258 something for the pain for right now? 212 00:08:45,292 --> 00:08:46,794 He needs the pain 213 00:08:46,827 --> 00:08:48,962 to tell him when he's done damage to himself. 214 00:08:50,731 --> 00:08:53,266 It's time, D. You need surgery. 215 00:08:53,300 --> 00:08:55,335 No, we talked about this. 216 00:08:55,368 --> 00:08:57,571 That surgery has an 18-month recovery time 217 00:08:57,605 --> 00:08:59,740 and no guarantee it'll actually work. 218 00:08:59,773 --> 00:09:02,843 My career could be over, and you know it. 219 00:09:02,876 --> 00:09:04,244 D, you don't get the surgery, 220 00:09:04,277 --> 00:09:06,246 and your career is definitely over. 221 00:09:06,279 --> 00:09:09,617 You can't play like this, and we can't hide it anymore. 222 00:09:11,018 --> 00:09:12,853 Were you guys hiding this from me the whole time? 223 00:09:12,886 --> 00:09:14,121 Is that what just... I mean, you knew about it. 224 00:09:14,154 --> 00:09:15,656 That's why you're here. 225 00:09:15,689 --> 00:09:17,324 It has nothing to do with "Bitch, please," right? 226 00:09:17,357 --> 00:09:19,593 Look, I could've played my way out of that nonsense 227 00:09:19,627 --> 00:09:20,994 if I wasn't injured, 228 00:09:21,028 --> 00:09:23,797 but as it is, I still need to clean up my image 229 00:09:23,831 --> 00:09:25,999 and... and lock down that sportscasting deal. 230 00:09:26,033 --> 00:09:27,367 That is right, yes. 231 00:09:27,400 --> 00:09:29,169 That is why you need to stay here. 232 00:09:29,202 --> 00:09:31,739 One wrong hit... Hell, one wrong tango step, 233 00:09:31,772 --> 00:09:33,273 and that disc could fissure and paralyze him. 234 00:09:33,306 --> 00:09:35,042 All right, doc, that's not gonna happen, okay? 235 00:09:35,075 --> 00:09:37,745 I'm not even playing, so that's not gonna happen. 236 00:09:37,778 --> 00:09:40,080 There's no... You're not... you're not hearing me, D. 237 00:09:41,982 --> 00:09:44,618 Easy, easy, easy. 238 00:09:44,652 --> 00:09:46,887 If it was my call, I'd duct tape you to a gurney 239 00:09:46,920 --> 00:09:49,189 and haul you out of here in an ambulance right now. 240 00:09:51,291 --> 00:09:52,893 See? 241 00:09:52,926 --> 00:09:55,829 This show has enough footage to make you look good. 242 00:09:55,863 --> 00:09:57,631 We spin it so you tweaked your back 243 00:09:57,665 --> 00:09:59,032 saving some girl from drowning, 244 00:09:59,066 --> 00:10:01,635 that you have to leave to do some physical therapy. 245 00:10:01,669 --> 00:10:03,203 He doesn't know what he's talking about, okay? 246 00:10:03,236 --> 00:10:05,639 We don't even have close to enough footage. 247 00:10:05,673 --> 00:10:06,907 You have gone on a couple of dates 248 00:10:06,940 --> 00:10:08,241 and kissed, like, two girls. 249 00:10:08,275 --> 00:10:10,410 Rachel, he's leaving. This show is not worth... 250 00:10:10,443 --> 00:10:12,780 Do you know that there's a reporter on set? 251 00:10:12,813 --> 00:10:14,314 Do you? 252 00:10:14,347 --> 00:10:15,983 And if this reporter even thinks that there is a problem... 253 00:10:16,016 --> 00:10:17,918 She's got a point. Stop. 254 00:10:17,951 --> 00:10:20,220 Fine. 255 00:10:20,253 --> 00:10:22,956 You've got the day, but we're out of here tonight. 256 00:10:32,866 --> 00:10:33,934 No, that's stupid. I'm not doing it. 257 00:10:33,967 --> 00:10:35,435 I want Darius off the field... 258 00:10:35,468 --> 00:10:37,104 Mnh-mnh... doing a play-by-play with Tiffany. 259 00:10:37,137 --> 00:10:38,872 Why? What is the point of casting a pro football player 260 00:10:38,906 --> 00:10:40,774 if we're never gonna actually watch him play football, Rachel? 261 00:10:40,808 --> 00:10:42,710 Tiffany is your wifey. You should be happy. 262 00:10:42,743 --> 00:10:44,377 This is gonna give her an opportunity to shine. 263 00:10:44,411 --> 00:10:46,980 How do you not see that? That's so sweet of you. 264 00:10:47,014 --> 00:10:48,048 I'm not an idiot. 265 00:10:48,081 --> 00:10:49,382 What the hell is going on? 266 00:10:49,416 --> 00:10:51,985 Just do it. Fine. 267 00:10:52,019 --> 00:10:57,124 * Hey, I know you're scared, but that's all right * 268 00:10:57,157 --> 00:11:00,093 * When you're living out here in the wild * 269 00:11:00,127 --> 00:11:04,397 * Hey, just be prepared to stay alive * 270 00:11:04,431 --> 00:11:07,034 * When you're living out here in the * 271 00:11:07,067 --> 00:11:10,337 * Living out here in the wild 272 00:11:13,473 --> 00:11:15,442 You're Coleman, right? Hmm? Yeah. 273 00:11:15,475 --> 00:11:17,010 So, you're showrunner. 274 00:11:17,044 --> 00:11:18,311 That's right. 275 00:11:18,345 --> 00:11:21,148 Must be a huge job getting a show like this. 276 00:11:21,181 --> 00:11:22,750 Twinsie. 277 00:11:22,783 --> 00:11:24,184 Oh, hi. You're in my seat. 278 00:11:24,217 --> 00:11:25,452 Hi. Oh. Thanks. 279 00:11:25,485 --> 00:11:27,855 Talk later. Yeah. 280 00:11:30,457 --> 00:11:32,159 Our reporter's here. He's on his way out. 281 00:11:32,192 --> 00:11:33,226 Mm, cool. 282 00:11:33,260 --> 00:11:34,327 What's the hold up with Darius? 283 00:11:34,361 --> 00:11:36,897 Oh, nothing. It's totally fine. 284 00:11:38,331 --> 00:11:40,433 Rachel. Hmm. 285 00:11:40,467 --> 00:11:41,835 Come on. 286 00:11:41,869 --> 00:11:43,203 I don't play this high school crap. 287 00:11:43,236 --> 00:11:44,772 Here's how this works. 288 00:11:44,805 --> 00:11:46,039 You tell me the truth, 289 00:11:46,073 --> 00:11:47,975 and then we work together as a team. 290 00:11:48,008 --> 00:11:49,376 Or not. 291 00:11:52,079 --> 00:11:54,181 You ready? 292 00:11:54,214 --> 00:11:55,783 For what? 293 00:11:56,984 --> 00:11:58,786 Good. 294 00:11:58,819 --> 00:12:01,054 Oh, this is some bullshit. 295 00:12:01,088 --> 00:12:02,489 Mm-hmm. 296 00:12:02,522 --> 00:12:04,091 At least they keep giving us drinks. Uh-huh. 297 00:12:04,124 --> 00:12:05,425 You guys are really slugging 'em back, eh? 298 00:12:05,458 --> 00:12:07,160 Mm. Yeah, can you bring us another one? 299 00:12:07,194 --> 00:12:08,495 Number four? Okay. Yep. 300 00:12:08,528 --> 00:12:09,797 This is gonna be fun. 301 00:12:09,830 --> 00:12:10,931 Is it? Yeah. 302 00:12:10,964 --> 00:12:13,200 Guys, I was gonna be a doctor. 303 00:12:16,837 --> 00:12:20,941 Hey, so, we really want to get everyone out there. 304 00:12:20,974 --> 00:12:22,475 You know, having a good time. 305 00:12:22,509 --> 00:12:24,812 So, no one else has a problem with this? Just me? 306 00:12:24,845 --> 00:12:27,815 Well, I guess the other girls are just a little more fun. 307 00:12:27,848 --> 00:12:29,883 You need to loosen up a little. 308 00:12:33,320 --> 00:12:36,489 Liquid fun. Palm of your hand. 309 00:12:36,523 --> 00:12:38,959 Come on. 310 00:12:38,992 --> 00:12:41,361 Okay, I mean, you can do what you want, 311 00:12:41,394 --> 00:12:43,496 but Darius says he's gonna cut you 312 00:12:43,530 --> 00:12:45,165 if you don't bring it today. 313 00:13:00,447 --> 00:13:02,549 Romeo wants to get Darius out of here A.S.A.P. 314 00:13:02,582 --> 00:13:03,851 Wait, okay. 315 00:13:03,884 --> 00:13:05,452 What does Darius want? 316 00:13:05,485 --> 00:13:08,088 Mm. 317 00:13:08,121 --> 00:13:09,923 He's kind of on the fence. 318 00:13:11,424 --> 00:13:13,293 The doctor's saying that he... Well, that's good. 319 00:13:13,326 --> 00:13:14,895 Well, no, the doctor's saying that he needs to have surgery, 320 00:13:14,928 --> 00:13:16,029 like, yesterday. 321 00:13:16,063 --> 00:13:17,264 Shit. 322 00:13:17,297 --> 00:13:19,399 Do you have anyone that we could call? 323 00:13:19,432 --> 00:13:22,169 Just discretely bring in here for a second opinion. 324 00:13:22,202 --> 00:13:23,403 I do. 325 00:13:23,436 --> 00:13:25,005 I have a buddy in sports medicine. 326 00:13:25,038 --> 00:13:27,007 He's made a career of keeping players in the game. 327 00:13:27,040 --> 00:13:29,242 I will call him. I will call him right now. 328 00:13:29,276 --> 00:13:31,411 Thank you. Yep. 329 00:13:33,613 --> 00:13:35,115 Hey, Quinn. 330 00:13:35,148 --> 00:13:36,549 Leave me alone. 331 00:13:38,451 --> 00:13:39,486 I, uh... 332 00:13:39,519 --> 00:13:41,588 I heard about Randy. 333 00:13:43,590 --> 00:13:45,092 What the hell is that? 334 00:13:45,125 --> 00:13:47,327 Hmm? Oh, that's my progeny. 335 00:13:47,360 --> 00:13:48,561 This is the future of the Wilton line. 336 00:13:48,595 --> 00:13:50,197 Want to hold him? 337 00:13:50,230 --> 00:13:54,167 That caterwauling ball of flesh is the result 338 00:13:54,201 --> 00:13:56,169 of you cheating on me with your wife. 339 00:13:56,203 --> 00:13:59,072 It came out of her vagina. 340 00:13:59,106 --> 00:14:01,574 So no, I don't want to hold it. 341 00:14:01,608 --> 00:14:03,143 Really puts things in perspective. 342 00:14:03,176 --> 00:14:04,912 You know, the whole circle of life thing. 343 00:14:04,945 --> 00:14:07,981 Yeah, it's true. 344 00:14:08,015 --> 00:14:09,950 Yeah, you raise kids, 345 00:14:09,983 --> 00:14:11,318 teach them everything you know, 346 00:14:11,351 --> 00:14:13,220 and then they grow up to stab you in the back. 347 00:14:13,253 --> 00:14:15,588 I'd put a pillow over its face right now. 348 00:14:15,622 --> 00:14:17,557 Still young enough to claim SIDS. 349 00:14:19,092 --> 00:14:20,894 Quinn? 350 00:14:20,928 --> 00:14:21,995 Quinn, it's Jay. 351 00:14:22,029 --> 00:14:24,464 Go away! 352 00:14:24,497 --> 00:14:27,067 Quinn. Talk to me about Randy. 353 00:14:29,102 --> 00:14:33,340 He was a worthless father, and now he's dead. 354 00:14:33,373 --> 00:14:34,341 Good talk. 355 00:14:34,374 --> 00:14:36,509 You okay? 356 00:14:36,543 --> 00:14:39,612 I'm developing, Chet, okay? 357 00:14:39,646 --> 00:14:43,116 Can't you tell by all my colorful Post-it notes? 358 00:14:43,150 --> 00:14:44,617 So, you're giving up. 359 00:14:44,651 --> 00:14:46,386 You know, when I wanted the show back, 360 00:14:46,419 --> 00:14:48,221 you fought me tooth and nail, 361 00:14:48,255 --> 00:14:50,223 but now that it's a little weirdo and dick for brains, 362 00:14:50,257 --> 00:14:52,092 you're just gonna hand it over to them? 363 00:14:52,125 --> 00:14:54,027 This show is our baby. 364 00:14:54,061 --> 00:14:55,963 We got to fight for it. 365 00:14:55,996 --> 00:14:57,630 Hey, Quinn, did you know that Rachel... 366 00:14:57,664 --> 00:15:00,367 Oh, my God, ew, is that a real baby? 367 00:15:00,400 --> 00:15:01,634 What do you need, Jay? 368 00:15:01,668 --> 00:15:04,104 Rachel and Coleman are acting real shady. 369 00:15:04,137 --> 00:15:06,173 They've got Darius standing on the sidelines 370 00:15:06,206 --> 00:15:09,242 wearing a full suit looking like a black Pee-Wee Herman. 371 00:15:09,276 --> 00:15:10,510 How's he gonna play in a suit? 372 00:15:10,543 --> 00:15:11,611 Oh, that's my point. 373 00:15:11,644 --> 00:15:13,713 Rachel's got him commentating. 374 00:15:13,746 --> 00:15:16,183 How am I supposed to turn that snore-a-thon 375 00:15:16,216 --> 00:15:17,117 into a TV show? 376 00:15:17,150 --> 00:15:19,386 I don't know. 377 00:15:19,419 --> 00:15:21,154 But I will figure it out, all right? 378 00:15:21,188 --> 00:15:22,455 Thank you very much. 379 00:15:26,693 --> 00:15:29,062 What is going on with Darius? 380 00:15:31,031 --> 00:15:34,134 Okay, wait a second. 381 00:15:34,167 --> 00:15:35,268 Who's that guy? 382 00:15:35,302 --> 00:15:37,137 He's a messenger. 383 00:15:37,170 --> 00:15:38,538 Okay, keep going. 384 00:15:38,571 --> 00:15:40,007 Stop, stop. 385 00:15:40,040 --> 00:15:42,275 That's not a messenger. 386 00:15:42,309 --> 00:15:44,144 Darius is hurt. 387 00:15:44,177 --> 00:15:46,746 That's why he's not on the field today. 388 00:15:46,779 --> 00:15:48,681 That's... that's big news. 389 00:15:48,715 --> 00:15:50,583 Could affect his career. 390 00:15:51,751 --> 00:15:55,288 We show that he's hurt, 391 00:15:55,322 --> 00:15:57,724 and that's our story. 392 00:15:57,757 --> 00:16:00,727 We medevac him in a helicopter, 393 00:16:00,760 --> 00:16:02,595 girls crying, sirens blaring, 394 00:16:02,629 --> 00:16:05,298 catfighting over who gets to ride with him to the hospital. 395 00:16:05,332 --> 00:16:07,200 Just your general ratings-spiking, 396 00:16:07,234 --> 00:16:09,069 promo-making television gold. 397 00:16:09,102 --> 00:16:10,337 And if the show tanks, 398 00:16:10,370 --> 00:16:12,305 it did happen on Coleman's watch. 399 00:16:12,339 --> 00:16:14,707 Exactly. Coleman's out. 400 00:16:14,741 --> 00:16:16,509 They come back to me 401 00:16:16,543 --> 00:16:19,179 as the genius who's made the show for the last 14 seasons, 402 00:16:19,212 --> 00:16:21,314 and then we just pick a new suitor. 403 00:16:21,348 --> 00:16:23,650 Yeah, square jaw, midwestern type. 404 00:16:23,683 --> 00:16:25,485 And we're back on the air. 405 00:16:27,087 --> 00:16:29,189 What do we have to do to make this happen? 406 00:16:29,222 --> 00:16:33,193 We get Darius on the field, and we take him down. 407 00:16:41,701 --> 00:16:43,403 Change of plans, folks. 408 00:16:43,436 --> 00:16:45,238 A quarterback of Darius' caliber 409 00:16:45,272 --> 00:16:46,673 needs to be able to switch up a play 410 00:16:46,706 --> 00:16:48,408 just like that at the very last second, 411 00:16:48,441 --> 00:16:51,144 and that is exactly what he has done here today. 412 00:16:51,178 --> 00:16:53,380 See, Darius needs a wider view of his lineups, 413 00:16:53,413 --> 00:16:55,682 both in the booth calling today's football game 414 00:16:55,715 --> 00:16:59,552 alongside pro football princess Tiffany James. 415 00:16:59,586 --> 00:17:01,521 Yeah, she's a pro all right. 416 00:17:01,554 --> 00:17:05,192 Princess my foot. I actually have tiaras. 417 00:17:05,225 --> 00:17:06,826 The girls are on their own. 418 00:17:06,859 --> 00:17:08,428 First team to score, remember, 419 00:17:08,461 --> 00:17:10,597 gets the coveted dinner date with our prince. 420 00:17:10,630 --> 00:17:13,700 Go get 'em, ladies. Good luck. 421 00:17:13,733 --> 00:17:15,568 The other girls are gonna hate me. 422 00:17:15,602 --> 00:17:17,437 These other girls? These other girls already hate you. 423 00:17:17,470 --> 00:17:19,706 You're blonde and rich. Who cares about them? 424 00:17:19,739 --> 00:17:23,276 This is about you and Darius sitting side by side. 425 00:17:23,310 --> 00:17:24,644 You know what he's gonna know about you? 426 00:17:24,677 --> 00:17:27,547 He's gonna see that you are the total package. 427 00:17:27,580 --> 00:17:29,816 He's gonna love you. I see it now. 428 00:17:31,184 --> 00:17:32,419 Right? 429 00:17:32,452 --> 00:17:33,420 You like that. 430 00:17:35,322 --> 00:17:37,290 Hey. Did you hear from your friend? 431 00:17:37,324 --> 00:17:39,326 - Still in surgery. - Okay. 432 00:17:39,359 --> 00:17:41,194 All right. Let me know when you hear from him. 433 00:17:41,228 --> 00:17:42,595 I got to deal with Romeo. I got to deal with this guy here. 434 00:17:42,629 --> 00:17:43,696 Dominick? Hey. 435 00:17:43,730 --> 00:17:45,232 Hey. Coleman Wasserman. Pleasure. 436 00:17:45,265 --> 00:17:46,699 Pleasure's mine. I'm the new showrunner here. 437 00:17:46,733 --> 00:17:48,301 Thanks for having us. Oh, of course. 438 00:17:48,335 --> 00:17:49,636 Have a good trip? Aww, look! It's a 439 00:17:49,669 --> 00:17:51,438 Fantastic. We had a great drive up. 440 00:17:51,471 --> 00:17:52,839 Wait, have you been here before? This is our first time. 441 00:17:52,872 --> 00:17:55,175 Hey, guys. How are you? It's my kid. 442 00:17:55,208 --> 00:17:57,377 Uh, I'm excited to get you all that footage you need. 443 00:17:57,410 --> 00:17:59,179 I got to grab this. Hey, buddy. 444 00:17:59,212 --> 00:18:01,181 Thanks for the call back. It's been a while, huh? 445 00:18:01,214 --> 00:18:02,582 Ladies, hi. 446 00:18:02,615 --> 00:18:03,750 No. Come on. 447 00:18:03,783 --> 00:18:04,884 Move elsewhere. It's, like, dangerous. 448 00:18:04,917 --> 00:18:06,219 Come on. Go feed somewhere else. 449 00:18:06,253 --> 00:18:07,554 All right, ladies, let's go. 450 00:18:07,587 --> 00:18:09,722 Let's go. Everybody, let's say bye, Chet! 451 00:18:09,756 --> 00:18:11,491 - Bye, baby. - Bye, Chet. 452 00:18:11,524 --> 00:18:12,892 Bye, Chet. 453 00:18:12,925 --> 00:18:14,594 That's the kind of girl I was telling you about. 454 00:18:14,627 --> 00:18:16,463 That's a lesson for another time. 455 00:18:16,496 --> 00:18:17,630 That's called a lesbian. 456 00:18:22,435 --> 00:18:23,736 Hello, everyone. 457 00:18:23,770 --> 00:18:25,472 It is a beautiful day 458 00:18:25,505 --> 00:18:28,908 for our first "Everlasting" powder-puff football playoff. 459 00:18:28,941 --> 00:18:30,343 That's right, Tiffany. 460 00:18:30,377 --> 00:18:32,345 The sun is up, the girls are hot, 461 00:18:32,379 --> 00:18:36,349 and we are all ready to riff... Rip... ri... aah! 462 00:18:36,383 --> 00:18:38,718 Cut. Cut! 463 00:18:38,751 --> 00:18:41,688 Don't worry about it, man. Editing. 464 00:18:41,721 --> 00:18:43,656 It's your first time. You'll figure it out. 465 00:18:43,690 --> 00:18:45,692 Yeah, I haven't done anything for the first time 466 00:18:45,725 --> 00:18:47,660 in like 16 years. 467 00:18:47,694 --> 00:18:49,196 I'm better at being the best. 468 00:18:49,229 --> 00:18:51,898 Yeah, I get that pressure. 469 00:18:51,931 --> 00:18:53,766 My dad called me the golden child. 470 00:18:53,800 --> 00:18:56,769 For the first two decades of my life, 471 00:18:56,803 --> 00:18:58,371 I tried to be 18 karat. 472 00:19:00,340 --> 00:19:02,509 Me, too. 473 00:19:02,542 --> 00:19:04,644 Still doing it. 474 00:19:04,677 --> 00:19:07,247 Not me. 475 00:19:07,280 --> 00:19:11,451 I've been working really hard on letting myself off the hook. 476 00:19:11,484 --> 00:19:12,785 You should try it. 477 00:19:17,824 --> 00:19:19,692 Time out! Time out! 478 00:19:19,726 --> 00:19:21,294 Watch my kid. 479 00:19:21,328 --> 00:19:22,795 All right, pink team, blue team, 480 00:19:22,829 --> 00:19:24,531 come on, come on. 481 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 Look alive. 482 00:19:25,698 --> 00:19:27,700 Come on. Huddle up, huddle up. Good. 483 00:19:27,734 --> 00:19:29,402 Nice. Grab a piece. There we go. 484 00:19:29,436 --> 00:19:31,738 Listen, uh, slight change of rules. 485 00:19:31,771 --> 00:19:33,806 Uh, we're gonna bring Darius into this thing, 486 00:19:33,840 --> 00:19:38,678 and, uh, object... Do not win, okay? 487 00:19:38,711 --> 00:19:40,313 I want you to bring him down. 488 00:19:40,347 --> 00:19:41,948 You can kiss him, you can grab him. 489 00:19:41,981 --> 00:19:43,583 I don't care what you do 490 00:19:43,616 --> 00:19:45,456 as long as you bring Darius down into the dirt. 491 00:19:45,485 --> 00:19:46,485 Why? 492 00:19:47,720 --> 00:19:49,722 Because that's the show. That's the show. 493 00:19:49,756 --> 00:19:51,558 You know, it's the football player 494 00:19:51,591 --> 00:19:52,959 with the sexy, beautiful girls 495 00:19:52,992 --> 00:19:55,562 bringing him down into the dirt, okay? 496 00:19:55,595 --> 00:19:59,432 And plus, plus, whoever brings him down first 497 00:19:59,466 --> 00:20:00,700 gets a one-on-one date. 498 00:20:00,733 --> 00:20:02,635 Sound good? Hands in, ladies. 499 00:20:04,437 --> 00:20:05,705 Go! 500 00:20:05,738 --> 00:20:07,674 - All right! - Let's play some ball! 501 00:20:07,707 --> 00:20:09,642 Uh, London, can I have a word? 502 00:20:09,676 --> 00:20:12,412 Um... I understand 503 00:20:12,445 --> 00:20:15,348 Darius, uh, isn't paying much attention to you. 504 00:20:15,382 --> 00:20:18,985 Yeah, apparently, I need to "bring it." 505 00:20:19,018 --> 00:20:23,590 Uh-huh. Um... come with me. 506 00:20:23,623 --> 00:20:25,592 Right. 507 00:20:25,625 --> 00:20:26,826 Okay, yep. 508 00:20:26,859 --> 00:20:28,595 Yep, thank you. 509 00:20:28,628 --> 00:20:29,729 Thank you. 510 00:20:31,030 --> 00:20:32,599 What's the deal, Rach? 511 00:20:32,632 --> 00:20:33,900 I asked for two tickets to LAX tonight. 512 00:20:33,933 --> 00:20:35,668 They told me that you said no. 513 00:20:35,702 --> 00:20:37,470 Yeah, I just need a little bit more time with Darius. 514 00:20:37,504 --> 00:20:39,005 No, we're out of here tonight. 515 00:20:39,038 --> 00:20:40,473 It's a wrap, Goldberg. 516 00:20:40,507 --> 00:20:42,409 No, come on. No, no. 517 00:20:42,442 --> 00:20:44,377 I just need six episodes total. 518 00:20:44,411 --> 00:20:46,779 Okay? That's only three more after today. 519 00:20:46,813 --> 00:20:49,516 I mean, I'll just quickly get it down to the final two. 520 00:20:49,549 --> 00:20:51,618 I can do everything I would've done in a full season. 521 00:20:51,651 --> 00:20:52,819 Rachel... 522 00:20:52,852 --> 00:20:54,754 I will make his exit ratings gold 523 00:20:54,787 --> 00:20:56,523 with a pot full of contracts 524 00:20:56,556 --> 00:20:57,890 at the end of the rainbow, 525 00:20:57,924 --> 00:20:59,492 which you know makes him happy, 526 00:20:59,526 --> 00:21:02,028 and it's gonna make you look so good. 527 00:21:02,061 --> 00:21:03,630 Come on. 528 00:21:03,663 --> 00:21:06,533 I mean, we made all of this happen. 529 00:21:06,566 --> 00:21:08,401 We can fix it. 530 00:21:11,704 --> 00:21:14,607 I'm just saying, besides... 531 00:21:15,675 --> 00:21:16,909 I missed you. 532 00:21:16,943 --> 00:21:18,511 What are you doing, Rachel? 533 00:21:18,545 --> 00:21:20,046 My God. 534 00:21:24,717 --> 00:21:25,918 - Okay. - Okay? 535 00:21:25,952 --> 00:21:27,620 Okay, got one. Go ahead, go ahead. 536 00:21:27,654 --> 00:21:29,556 Okay, okay. So, how do you give a lemon an orgasm? 537 00:21:29,589 --> 00:21:30,923 How do you give a lemon an orgasm? 538 00:21:30,957 --> 00:21:32,392 Oh. Oh. 539 00:21:32,425 --> 00:21:33,660 Uh, we are back, Darius. 540 00:21:33,693 --> 00:21:34,961 No, no. Wait. We're back. 541 00:21:34,994 --> 00:21:36,095 No, stop, stop. You got to tell me. 542 00:21:36,128 --> 00:21:38,030 How? How? No. 543 00:21:38,064 --> 00:21:39,532 No, you... give me the punch line. I'll give it to you later. 544 00:21:39,566 --> 00:21:41,033 I'll give it to you later after the game. 545 00:21:41,067 --> 00:21:43,936 Why the hell are you in here when we're all out there? 546 00:21:43,970 --> 00:21:47,440 I was promised a game with you, Darius Beck, 547 00:21:47,474 --> 00:21:49,576 and I intend to collect. 548 00:21:49,609 --> 00:21:51,110 You're not scared of playing 549 00:21:51,143 --> 00:21:52,812 with a few girls, are you? 550 00:21:54,581 --> 00:21:56,616 Of course not. 551 00:21:56,649 --> 00:21:59,085 Ah. Then let's play. 552 00:21:59,118 --> 00:22:00,620 Okay, let's play then. 553 00:22:00,653 --> 00:22:02,455 Okay. 554 00:22:03,656 --> 00:22:07,093 Ladies, ladies, okay. I'm up now. 555 00:22:07,126 --> 00:22:09,095 - Hey, Darius. - Talk to me. 556 00:22:09,128 --> 00:22:10,763 I'm good. You girls look good out there. 557 00:22:10,797 --> 00:22:12,432 - That's a nice suit. - Thank you. 558 00:22:12,465 --> 00:22:14,634 Whoa, whoa! 559 00:22:14,667 --> 00:22:17,370 I think I should not play football in a suit. 560 00:22:17,404 --> 00:22:19,706 We should probably take it off. 561 00:22:27,013 --> 00:22:28,981 Oh, my God. What the hell? 562 00:22:34,487 --> 00:22:37,023 I won! I won! 563 00:22:41,794 --> 00:22:43,963 Are you okay, Darius? 564 00:22:43,996 --> 00:22:47,834 - Are you okay? - Darius, are you all right? 565 00:22:50,069 --> 00:22:52,605 Help. We'll get you some help right now, okay? 566 00:22:52,639 --> 00:22:53,740 Guys! 567 00:22:58,711 --> 00:23:00,547 Rachel. Oh. This is unbelievable. 568 00:23:00,580 --> 00:23:01,948 Oy vey. I talked to my friend. 569 00:23:01,981 --> 00:23:04,083 We do have an option. It's incredibly risky. 570 00:23:06,619 --> 00:23:08,421 Where the hell is my ambulance? 571 00:23:08,455 --> 00:23:10,757 I mean, Quinn, they said they were on the way, 572 00:23:10,790 --> 00:23:12,759 but we've cried wolf so many times, 573 00:23:12,792 --> 00:23:14,594 you know they never believe us. 574 00:23:14,627 --> 00:23:15,828 Well, call them again. 575 00:23:15,862 --> 00:23:17,063 Okay. 576 00:23:18,631 --> 00:23:21,768 Huh? This is fantastic, right? 577 00:23:21,801 --> 00:23:23,970 I mean, he gets taken away to the hospital, 578 00:23:24,003 --> 00:23:26,506 girls weeping, bedside vigils. 579 00:23:26,539 --> 00:23:27,974 We throw in some sexy nurses. 580 00:23:28,007 --> 00:23:30,477 It's like "Everlasting M.D." 581 00:23:30,510 --> 00:23:33,112 Quinn, this is, like, a serious situation. 582 00:23:33,145 --> 00:23:35,147 You can't... you can't do that to his whole life. 583 00:23:35,181 --> 00:23:36,716 He's hurt. You're gonna wreck his career. 584 00:23:36,749 --> 00:23:39,085 Aww. That's so sad. 585 00:23:39,118 --> 00:23:40,753 This is gonna blow back on you. 586 00:23:40,787 --> 00:23:42,589 Clearly you didn't vet him properly. 587 00:23:42,622 --> 00:23:44,123 He's a professional football player. 588 00:23:44,156 --> 00:23:46,192 Do you think that if his team couldn't catch it 589 00:23:46,225 --> 00:23:47,727 that we could've? 590 00:23:47,760 --> 00:23:50,129 But legally, you're culpable. 591 00:23:50,162 --> 00:23:52,465 Oh. Oh, let me guess. 592 00:23:52,499 --> 00:23:54,133 Uh, the network promised 593 00:23:54,166 --> 00:23:56,603 that they would support your vision 594 00:23:56,636 --> 00:23:57,937 and put you on a deal, 595 00:23:57,970 --> 00:23:59,872 and said you could develop whatever you wanted, 596 00:23:59,906 --> 00:24:02,609 and you jumped on it like the rodent that you are, 597 00:24:02,642 --> 00:24:05,878 and they asked for one teeny, tinesy little favor. 598 00:24:05,912 --> 00:24:08,214 "'Everlasting' is a cash cow, 599 00:24:08,247 --> 00:24:10,049 but right now, it's a bit of a train wreck, 600 00:24:10,082 --> 00:24:11,618 so we were just wondering 601 00:24:11,651 --> 00:24:13,786 if you could go in and maybe fix it up a little"? 602 00:24:13,820 --> 00:24:18,157 Hmm. Well, here's the dealio, boy-chick. 603 00:24:18,190 --> 00:24:20,627 Uh, in a few minutes, 604 00:24:20,660 --> 00:24:24,897 your star is going to be jumping in an ambulance, 605 00:24:24,931 --> 00:24:26,799 and he's going to get taken away, 606 00:24:26,833 --> 00:24:28,501 and your season is screwed. 607 00:24:28,535 --> 00:24:31,804 So, you can blame me, you can blame Chet. 608 00:24:31,838 --> 00:24:33,506 I mean, you can even blame Santa Claus. 609 00:24:33,540 --> 00:24:36,943 But the network doesn't care because all the network knows 610 00:24:36,976 --> 00:24:39,512 is that they put you in charge, 611 00:24:39,546 --> 00:24:42,281 and all of this happened on your watch 612 00:24:42,314 --> 00:24:47,119 because, uh, you're the showrunner, remember? 613 00:24:48,721 --> 00:24:50,523 Good luck digging yourself out of this one. 614 00:24:52,091 --> 00:24:53,726 He's here. 615 00:24:53,760 --> 00:24:54,961 Let's go. 616 00:24:54,994 --> 00:24:56,629 I'll distract Romeo. 617 00:24:59,866 --> 00:25:01,167 D, you good? 618 00:25:02,702 --> 00:25:04,103 I've been better. That's for damn sure. 619 00:25:04,136 --> 00:25:06,005 Okay, well, it's about to get a little bit worse. 620 00:25:06,038 --> 00:25:08,007 Um... 621 00:25:08,040 --> 00:25:10,543 Quinn wants to use the footage of you getting hurt. 622 00:25:10,577 --> 00:25:14,681 What?! No. Yeah, she's got an ambulance on its way right now. 623 00:25:14,714 --> 00:25:15,948 She's gonna out you. 624 00:25:15,982 --> 00:25:17,984 She's basically gonna say that, um, 625 00:25:18,017 --> 00:25:19,857 you've been lying to your team this whole time. 626 00:25:19,886 --> 00:25:22,221 That'll kill my career, my sportscasting gig, all of it. 627 00:25:22,254 --> 00:25:24,123 I know. The media is gonna be all over this. 628 00:25:24,156 --> 00:25:25,958 You're gonna be a guy that hates women 629 00:25:25,992 --> 00:25:27,259 and lies about his injuries. 630 00:25:27,293 --> 00:25:28,961 Rachel, you got to make this go away. 631 00:25:28,995 --> 00:25:30,563 Look, I'm trying to, 632 00:25:30,597 --> 00:25:32,277 but I'm gonna need you onboard, like, 100%. 633 00:25:34,300 --> 00:25:38,104 I have a doctor that will give you... 634 00:25:38,137 --> 00:25:39,572 He'll give you an epidural. 635 00:25:39,606 --> 00:25:40,940 An epidural? 636 00:25:40,973 --> 00:25:42,141 Yeah, it just... It'll just block the pain. 637 00:25:42,174 --> 00:25:43,342 I know what an epidural is. 638 00:25:43,375 --> 00:25:45,778 But my doc says I need the pain. 639 00:25:45,812 --> 00:25:47,614 Otherwise, I could end up in a wheelchair. 640 00:25:47,647 --> 00:25:49,315 Dude, I'm not gonna put you in any kind of situation 641 00:25:49,348 --> 00:25:50,583 where you can get hurt. 642 00:25:50,617 --> 00:25:51,618 I promise. 643 00:25:51,651 --> 00:25:53,119 I don't know, Rachel. 644 00:25:53,152 --> 00:25:54,854 I don't know. I'm... 645 00:25:54,887 --> 00:25:56,122 Romeo, we talked about it, 646 00:25:56,155 --> 00:25:57,724 and he says it's not worth the risk. 647 00:25:57,757 --> 00:25:59,058 He says what? He says it's not worth the risk. 648 00:25:59,091 --> 00:26:01,027 Is he the one that's risking his life every week? 649 00:26:01,060 --> 00:26:03,029 But he's always had my back. Always has. 650 00:26:03,062 --> 00:26:04,997 I'm just saying that if you finish the season, 651 00:26:05,031 --> 00:26:06,733 you're a bona fide star. 652 00:26:06,766 --> 00:26:09,135 You just have to ask yourself at the end of the day, 653 00:26:09,168 --> 00:26:09,836 what do you want? 654 00:26:09,869 --> 00:26:12,038 What do you want, D? 655 00:26:13,272 --> 00:26:14,641 I support a lot of people, Rachel. 656 00:26:14,674 --> 00:26:15,975 A lot of people. 657 00:26:16,008 --> 00:26:19,946 And Romeo says not to worry about it, and... 658 00:26:19,979 --> 00:26:21,213 not even worry about him, 659 00:26:21,247 --> 00:26:23,783 not to worry about my mom, my niece. 660 00:26:23,816 --> 00:26:26,252 Just to focus on me. 661 00:26:26,285 --> 00:26:27,319 But... 662 00:26:27,353 --> 00:26:29,321 You feel responsible for them. 663 00:26:29,355 --> 00:26:31,691 Yeah. 664 00:26:34,694 --> 00:26:37,096 Okay, just get the epidural, 665 00:26:37,129 --> 00:26:39,832 you walk out that door, you put on a smile. 666 00:26:39,866 --> 00:26:41,768 The ambulance is gone, you're not in it. 667 00:26:41,801 --> 00:26:45,071 Your mom's safe, your niece is safe. 668 00:26:46,939 --> 00:26:49,809 The doctor's right outside. 669 00:26:49,842 --> 00:26:52,344 We can fix this right now. 670 00:27:01,220 --> 00:27:02,621 Let's do it. 671 00:27:08,728 --> 00:27:10,062 All right, ladies, come on. 672 00:27:10,096 --> 00:27:11,698 I need my girls with me. You girls with Madison. 673 00:27:11,731 --> 00:27:12,832 Quickly! Let's go! 674 00:27:12,865 --> 00:27:14,233 You can maybe go through here. 675 00:27:14,266 --> 00:27:15,802 Ladies! Hurry it up. Get over here. 676 00:27:15,835 --> 00:27:17,136 Ladies, come on, come on, come on! 677 00:27:17,169 --> 00:27:18,170 Listen to me! 678 00:27:18,204 --> 00:27:19,939 Hello. Hi. Guess what. 679 00:27:19,972 --> 00:27:21,674 In a short while, Darius is gonna be leaving 680 00:27:21,708 --> 00:27:23,075 on a stretcher for the hospital. 681 00:27:23,109 --> 00:27:25,377 Okay, it is a very grave situation. 682 00:27:25,411 --> 00:27:26,846 Very grave. 683 00:27:26,879 --> 00:27:28,715 Rachel said he was okay. 684 00:27:28,748 --> 00:27:30,817 Well, Rachel doesn't know what she's talking about, okay? 685 00:27:30,850 --> 00:27:32,685 - I do. - Wait, he walks to the.. 686 00:27:32,719 --> 00:27:33,953 Hi, hello? 687 00:27:33,986 --> 00:27:35,855 I'm still standing here, okay? 688 00:27:35,888 --> 00:27:37,724 Here's what I need you to understand. 689 00:27:37,757 --> 00:27:39,759 This is a stretcher. 690 00:27:39,792 --> 00:27:41,994 Darius will be on it going to the hospital, 691 00:27:42,028 --> 00:27:43,362 and it is your fault. 692 00:27:43,395 --> 00:27:45,331 - Wait. What? - All of you did this to him. 693 00:27:45,364 --> 00:27:47,099 He is in pain. 694 00:27:47,133 --> 00:27:49,736 I need tears, I need weeping, 695 00:27:49,769 --> 00:27:54,040 I need snot running down your beautiful faces, okay? 696 00:27:54,073 --> 00:27:56,375 You'll glow like cherubs. 697 00:27:56,408 --> 00:27:58,410 Anything? 698 00:27:58,444 --> 00:28:00,279 I mean, it's as if Taylor Swift, you know, asked you 699 00:28:00,312 --> 00:28:04,150 to be a part of her girl squad and then changed her mind. 700 00:28:05,217 --> 00:28:08,420 Oh, my God. 701 00:28:08,454 --> 00:28:10,256 There we go. 702 00:28:10,289 --> 00:28:11,190 All right. 703 00:28:28,374 --> 00:28:29,974 Okay, he's coming out. Keep up the tears. 704 00:28:31,377 --> 00:28:33,045 Now listen, whoever cries the hardest 705 00:28:33,079 --> 00:28:36,515 gets to ride to the ER with Darius. 706 00:28:36,548 --> 00:28:37,917 Okay? Got it? 707 00:28:37,950 --> 00:28:39,318 All right, let's go, Dan. Come on. 708 00:28:39,351 --> 00:28:41,253 - Okay, all right, ladies. - Brilliant. 709 00:28:41,287 --> 00:28:42,789 You are still the master. 710 00:28:43,890 --> 00:28:46,258 Okay. Three, two, one. 711 00:28:46,292 --> 00:28:50,196 Why is he not on the gur... 712 00:28:50,229 --> 00:28:52,098 What the hell? 713 00:28:52,131 --> 00:28:54,834 - What? - He's walking? 714 00:28:54,867 --> 00:28:57,904 Ladies. 715 00:28:57,937 --> 00:29:00,106 What's up? Why so sad? 716 00:29:00,139 --> 00:29:02,975 - What? - Okay, I'm confused. 717 00:29:03,009 --> 00:29:04,376 Quinn said you were really hurt. 718 00:29:07,446 --> 00:29:10,516 Look, it was just another day at the office, okay? 719 00:29:10,549 --> 00:29:13,219 If I was hurt, could I do this? 720 00:29:16,288 --> 00:29:18,357 All right, so what's next? 721 00:29:18,390 --> 00:29:21,260 Um, I think I was supposed to be going 722 00:29:21,293 --> 00:29:24,296 on a one-on-one with some lucky lady. 723 00:29:24,330 --> 00:29:26,098 That's... that's me. That's me. 724 00:29:26,132 --> 00:29:27,867 Hey. Ooh. 725 00:29:27,900 --> 00:29:29,135 Hey. Mm. 726 00:29:29,168 --> 00:29:31,503 You're just gorgeous. 727 00:29:31,537 --> 00:29:33,005 Thank you. 728 00:29:33,039 --> 00:29:34,106 Oh, my gosh! 729 00:29:36,208 --> 00:29:37,977 Well, that's something. 730 00:29:38,010 --> 00:29:39,211 How'd you get it that pink? 731 00:29:39,245 --> 00:29:40,346 It's just Pepto-Bismol. 732 00:29:40,379 --> 00:29:41,848 I gave her enough to drown a horse. 733 00:29:41,881 --> 00:29:43,382 Oh. It's fantastic, 734 00:29:43,415 --> 00:29:45,384 and now we're gonna use the ambulance, okay? 735 00:29:45,417 --> 00:29:47,519 Let's up her sickness, take her to the hospital. 736 00:29:47,553 --> 00:29:49,421 So tell them to turn the sirens on now. 737 00:29:49,455 --> 00:29:50,857 Excuse me, ladies. Excuse me. 738 00:29:50,890 --> 00:29:51,824 Let's just keep walking. 739 00:29:51,858 --> 00:29:53,459 She threw up on my shoes. 740 00:29:53,492 --> 00:29:57,263 She threw up on my shoes. 741 00:29:57,296 --> 00:29:58,898 But you know what? 742 00:29:58,931 --> 00:30:00,299 What? 743 00:30:00,332 --> 00:30:02,869 What the hell are you actually doing? 744 00:30:05,104 --> 00:30:07,139 Bro, calm down, okay? Calm down? 745 00:30:07,173 --> 00:30:10,309 I saw you throw that ball. You didn't even wince. 746 00:30:12,178 --> 00:30:13,545 Rachel gave me a shot, okay? 747 00:30:13,579 --> 00:30:16,248 Look, she gave me a shot. I can finish the show. 748 00:30:16,282 --> 00:30:18,050 I'll be fine. You don't know that. 749 00:30:18,084 --> 00:30:20,452 You think she's gonna wipe your ass when you're paralyzed? 750 00:30:20,486 --> 00:30:23,522 Drooling away the next 40 years of your life in some rehab joint. 751 00:30:23,555 --> 00:30:25,925 Hey, D. Hi. We're actually ready for you. 752 00:30:25,958 --> 00:30:27,026 We're moving a little slow, so... 753 00:30:27,059 --> 00:30:29,161 Get out of here, Rachel! 754 00:30:29,195 --> 00:30:32,164 Ease up, ease up, okay? Ease up. It's totally fine. It's totally fine. 755 00:30:32,198 --> 00:30:33,900 You stay on this show, you're killing yourself, 756 00:30:33,933 --> 00:30:35,301 and I'm not gonna be a part of it. 757 00:30:35,334 --> 00:30:36,635 I mean it, D. 758 00:30:36,668 --> 00:30:37,668 Okay. 759 00:30:39,038 --> 00:30:40,372 Then you can go. 760 00:30:40,406 --> 00:30:42,074 What? You heard me. 761 00:30:42,108 --> 00:30:43,910 I made my decision. 762 00:30:43,943 --> 00:30:48,247 If you can't support it, then... 763 00:30:48,280 --> 00:30:49,949 Then you're fired. 764 00:30:49,982 --> 00:30:52,885 You can't be serious right now. 765 00:31:00,226 --> 00:31:01,928 I'll talk to him. 766 00:31:01,961 --> 00:31:03,996 I gave my life for Darius. 767 00:31:04,030 --> 00:31:05,597 That's my blood. 768 00:31:05,631 --> 00:31:07,466 You have any idea what that's like? 769 00:31:07,499 --> 00:31:09,568 Of course not. 770 00:31:09,601 --> 00:31:11,971 You just poisoned the best thing 771 00:31:12,004 --> 00:31:13,940 that either one of us ever had. 772 00:31:13,973 --> 00:31:16,976 And for a television show. 773 00:31:17,009 --> 00:31:19,111 Now you have to live with that. 774 00:31:19,145 --> 00:31:21,447 You talk to God about that, Rachel. 775 00:31:32,124 --> 00:31:34,060 Watch your backs. 776 00:31:34,093 --> 00:31:36,328 All right. Here we go. Raising up. 777 00:31:40,132 --> 00:31:41,333 All right, great, here you go. 778 00:31:41,367 --> 00:31:43,102 Take her around the block 779 00:31:43,135 --> 00:31:44,971 because we need her back here for the elimination ceremony. 780 00:31:45,004 --> 00:31:46,272 Thank you very much. 781 00:31:46,305 --> 00:31:48,674 All right, girls, back in your gowns. 782 00:31:48,707 --> 00:31:50,509 Let's go. Come on. 783 00:31:50,542 --> 00:31:52,011 Okay, ladies, let's head inside to the green room for touch ups. 784 00:31:52,044 --> 00:31:53,644 Pick it up. Let's go, let's go, let's go! 785 00:31:54,580 --> 00:31:56,182 Thank you. 786 00:31:56,215 --> 00:31:57,683 Chin up. It's not that big of a deal. 787 00:31:57,716 --> 00:32:00,252 Jameson, pick it up. Let's go. 788 00:32:00,286 --> 00:32:01,253 Look at you. 789 00:32:01,287 --> 00:32:02,454 Hit it out for the win, 790 00:32:02,488 --> 00:32:04,256 like there's nothing you can't do. 791 00:32:04,290 --> 00:32:06,725 Okay, Chet. Nothing we can't do. 792 00:32:06,758 --> 00:32:08,961 We're good together. 793 00:32:08,995 --> 00:32:11,998 Working together... side by side, 794 00:32:12,031 --> 00:32:14,033 it reminded me of the way things used to be. 795 00:32:14,066 --> 00:32:15,467 You know? 796 00:32:15,501 --> 00:32:17,669 I-I should've left Cynthia the day I met you. 797 00:32:19,305 --> 00:32:21,073 I would've saved everybody a lot of grief. 798 00:32:21,107 --> 00:32:23,509 You're the love of my life. 799 00:32:23,542 --> 00:32:25,244 Look. 800 00:32:25,277 --> 00:32:27,013 I-I want you to trust me, okay? 801 00:32:27,046 --> 00:32:29,215 'Cause I-I have a baby now, and I've... I've changed. 802 00:32:29,248 --> 00:32:30,682 I'm responsible now. 803 00:32:30,716 --> 00:32:33,352 If we tried this again, if we tried it again, 804 00:32:33,385 --> 00:32:35,287 it would be a whole new universe. 805 00:32:35,321 --> 00:32:37,323 It would be... It'd be the one you deserve. 806 00:32:39,358 --> 00:32:41,427 If we're gonna do this, it would be... 807 00:32:41,460 --> 00:32:44,196 Oh, I told them to go around the corner, not down the drive... 808 00:32:44,230 --> 00:32:46,032 a whole new universe. 809 00:32:46,065 --> 00:32:48,134 Well, who called the cops? 810 00:32:48,167 --> 00:32:50,036 Uh... 811 00:32:50,069 --> 00:32:51,303 Chet Wilton? 812 00:32:51,337 --> 00:32:53,439 Oh, no. Uh, you know what? 813 00:32:53,472 --> 00:32:54,706 This isn't what it looks like. I assure you... 814 00:32:54,740 --> 00:32:56,308 You're under arrest for kidnapping 815 00:32:56,342 --> 00:32:57,509 and child endangerment. She's gonna keep... okay. 816 00:32:57,543 --> 00:32:58,610 Seriously? This is ridiculous. 817 00:32:58,644 --> 00:33:01,313 You stole your kid? No. No. 818 00:33:01,347 --> 00:33:03,049 Uh, that's my son, okay? 819 00:33:03,082 --> 00:33:04,450 Get your hands behind your back. That's my son. 820 00:33:04,483 --> 00:33:06,218 Hey! Hands behind your back. 821 00:33:06,252 --> 00:33:07,653 - What is she doing? - Stand down, stand down. 822 00:33:07,686 --> 00:33:09,455 All right, I'm not... I'm fine. 823 00:33:09,488 --> 00:33:10,528 I meant every word I said. 824 00:33:10,556 --> 00:33:11,590 Come on. Okay? 825 00:33:11,623 --> 00:33:12,724 Every word, Quinn. 826 00:33:12,758 --> 00:33:16,728 What are you doing with my son? 827 00:33:29,375 --> 00:33:32,211 "Everlasting" is about love. 828 00:33:32,244 --> 00:33:35,614 But sometimes, love is about loss. 829 00:33:35,647 --> 00:33:37,616 Letting five of you go feels big. 830 00:33:37,649 --> 00:33:39,618 Like it's the end of one thing 831 00:33:39,651 --> 00:33:42,088 and the beginning of something else. 832 00:33:42,121 --> 00:33:44,423 If I call your name, come stand beside me. 833 00:33:44,456 --> 00:33:46,758 We'll continue this journey together. 834 00:33:46,792 --> 00:33:50,462 If I don't... well, I wish you all the best. 835 00:33:52,164 --> 00:33:53,565 Ruby. 836 00:33:58,270 --> 00:33:59,538 Chantal. 837 00:34:06,212 --> 00:34:07,246 Tiffany. 838 00:34:09,281 --> 00:34:10,582 Jameson. 839 00:34:15,687 --> 00:34:17,223 Beth Ann. 840 00:34:23,729 --> 00:34:25,297 It's the last one. 841 00:34:25,331 --> 00:34:28,066 Thank you. 842 00:34:29,801 --> 00:34:31,403 Yael. 843 00:34:36,708 --> 00:34:38,844 So, I'm just a joke? 844 00:34:38,877 --> 00:34:40,712 Drunk Muslim, huh? 845 00:34:40,746 --> 00:34:44,082 You can shove this up your 846 00:34:47,319 --> 00:34:49,155 Come on! Go, go, go! 847 00:34:49,188 --> 00:34:51,857 Follow the drama! Go! 848 00:34:56,495 --> 00:34:57,729 Phew! 849 00:34:57,763 --> 00:34:59,465 So, this is the party truck, huh? 850 00:34:59,498 --> 00:35:01,567 You found it. 851 00:35:01,600 --> 00:35:03,435 You gonna give me some? 852 00:35:13,479 --> 00:35:15,447 So, I think Rachel hates me. 853 00:35:17,649 --> 00:35:19,885 Join the club. 854 00:35:19,918 --> 00:35:21,887 Why does she hate you? 855 00:35:25,557 --> 00:35:28,327 Oh, you two had a thing, huh? 856 00:35:28,360 --> 00:35:30,629 Yeah, we're, uh... 857 00:35:30,662 --> 00:35:32,498 we're not gonna talk about that. 858 00:35:34,766 --> 00:35:36,535 It's pretty amazing how she gets everybody 859 00:35:36,568 --> 00:35:37,703 to do the things they do. 860 00:35:37,736 --> 00:35:40,772 You don't know the half of it. 861 00:35:42,508 --> 00:35:45,344 I'd like to know. 862 00:35:45,377 --> 00:35:46,912 All of it. 863 00:35:51,417 --> 00:35:57,223 That would require me getting to know you a lot better. 864 00:35:57,256 --> 00:36:01,260 Well, in that case, why don't you give me a tour? 865 00:36:04,263 --> 00:36:05,964 It's a pretty small truck. 866 00:36:05,997 --> 00:36:07,633 Not much to see. 867 00:36:09,868 --> 00:36:12,971 I, um... 868 00:36:13,004 --> 00:36:14,773 I wasn't talking about the truck. 869 00:36:32,324 --> 00:36:34,793 "Everlasting" is about love. 870 00:36:39,531 --> 00:36:41,433 You want a beer? 871 00:36:42,601 --> 00:36:43,735 I'm not your friend. 872 00:36:43,769 --> 00:36:45,804 Congratulations. 873 00:36:45,837 --> 00:36:47,839 You showed me, huh? 874 00:36:47,873 --> 00:36:50,276 I guess you can make this show without me. 875 00:36:50,309 --> 00:36:51,810 Look, Quinn, 876 00:36:51,843 --> 00:36:54,313 I know we're fighting about work stuff, but... 877 00:36:54,346 --> 00:36:57,616 Work stuff? 878 00:36:57,649 --> 00:37:00,419 What other stuff is there? 879 00:37:00,452 --> 00:37:02,354 That's us. 880 00:37:02,388 --> 00:37:03,989 We work. 881 00:37:04,022 --> 00:37:05,424 And not well. 882 00:37:05,457 --> 00:37:08,294 I'm done. 883 00:37:08,327 --> 00:37:11,029 I'm done with all the garbage people in my life. 884 00:37:11,062 --> 00:37:15,601 Randy, Chet, and now you. 885 00:37:17,636 --> 00:37:20,706 Um, I'm sorry. 886 00:37:20,739 --> 00:37:22,007 They keep calling the production office. 887 00:37:22,040 --> 00:37:23,475 They want to know what to do 888 00:37:23,509 --> 00:37:24,909 with your father's personal effects. 889 00:37:27,913 --> 00:37:30,015 Just put everything in the house, throw in a match, 890 00:37:30,048 --> 00:37:31,850 and burn it to the ground. 891 00:37:40,058 --> 00:37:42,594 You're a hard man to find. 892 00:37:42,628 --> 00:37:44,596 You alone? 893 00:37:45,764 --> 00:37:47,699 You mean are there cameras on my ass? 894 00:37:47,733 --> 00:37:49,401 No, they don't follow me. 895 00:37:49,435 --> 00:37:50,669 I'm not a wifey. 896 00:37:53,505 --> 00:37:54,973 Can I sit down? 897 00:38:03,715 --> 00:38:05,651 So, Romeo left, huh? 898 00:38:05,684 --> 00:38:07,486 What happened? 899 00:38:07,519 --> 00:38:11,022 I'm tired of people telling me what to do, so I let him go. 900 00:38:11,056 --> 00:38:13,792 He's family, Darius. 901 00:38:13,825 --> 00:38:15,627 You can't just let him go. 902 00:38:17,529 --> 00:38:19,431 Hey, what's going on with you? 903 00:38:19,465 --> 00:38:21,500 Seriously, this is just me, okay? 904 00:38:21,533 --> 00:38:24,936 This is not about some game. 905 00:38:24,970 --> 00:38:26,338 Are you okay? 906 00:38:31,943 --> 00:38:33,412 Man, I don't like 907 00:38:33,445 --> 00:38:36,382 what this place is doing to everybody. 908 00:38:36,415 --> 00:38:38,049 Hell, I don't like what it's doing to me. 909 00:38:38,083 --> 00:38:39,785 What's it doing to you? 910 00:38:39,818 --> 00:38:42,921 Making me care too much about what other people think. 911 00:38:42,954 --> 00:38:44,656 Like who? 912 00:38:44,690 --> 00:38:47,559 Like you. 913 00:38:50,028 --> 00:38:52,964 Well, that's okay, then. 914 00:38:55,100 --> 00:38:58,570 You're so strong. 915 00:38:58,604 --> 00:38:59,805 I mean, don't get me wrong, 916 00:38:59,838 --> 00:39:01,373 you got a mouth on you and all, but... 917 00:39:01,407 --> 00:39:03,709 A mouth. Okay, grandma. 918 00:39:06,011 --> 00:39:08,747 I spent my entire life 919 00:39:08,780 --> 00:39:12,584 letting other people make decisions for me. 920 00:39:12,618 --> 00:39:14,520 Not anymore. 921 00:39:14,553 --> 00:39:16,422 It's time I be my own man. 922 00:39:16,455 --> 00:39:18,089 I get that. 923 00:39:18,123 --> 00:39:20,559 It just... 924 00:39:20,592 --> 00:39:23,962 It just feels good to do something I want to do. 925 00:39:23,995 --> 00:39:26,598 Not to worry for once, to take a chance. 926 00:39:26,632 --> 00:39:30,436 See, that's the guy I want to be. 927 00:39:30,469 --> 00:39:34,440 So do it. 928 00:39:34,473 --> 00:39:35,574 Be that guy. 929 00:39:54,926 --> 00:39:57,796 Are you sure this is what that guy wants? 930 00:39:57,829 --> 00:40:00,666 Yeah. 931 00:40:00,699 --> 00:40:04,503 This is exactly what that guy wants. 932 00:40:28,259 --> 00:40:29,895 Wasserman, where are you going? 933 00:40:29,928 --> 00:40:31,129 Hey, you. 934 00:40:33,064 --> 00:40:34,600 Want a beer? 935 00:40:35,667 --> 00:40:36,968 Yes, I'd love this. 936 00:40:37,002 --> 00:40:38,436 Good. 937 00:40:40,005 --> 00:40:41,072 Please. 938 00:40:41,106 --> 00:40:42,708 Thank you. 939 00:40:49,815 --> 00:40:53,051 Are we doing this, Wasserman? 940 00:40:53,084 --> 00:40:55,587 * It's been a long time coming down * 941 00:40:57,122 --> 00:40:59,558 * Bet you thought I'd never come around * 942 00:40:59,591 --> 00:41:01,192 * With this sound, but I did * 943 00:41:01,226 --> 00:41:04,095 * Pull up a chair, it's time to get yours * 944 00:41:04,129 --> 00:41:06,131 * Get, get, get yours, baby 945 00:41:06,164 --> 00:41:08,767 * Pull up a chair, it's time to get yours * 946 00:41:08,800 --> 00:41:11,469 * Yeah, yeah 66417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.