Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,038
Ladies,
open your hearts to your suitor,
2
00:00:04,072 --> 00:00:05,173
Darius Beck!
3
00:00:05,206 --> 00:00:06,607
Shh.
Network president.
4
00:00:06,640 --> 00:00:07,741
He's black.
5
00:00:07,775 --> 00:00:09,577
He's football black.
6
00:00:09,610 --> 00:00:10,678
What about this scandal?
7
00:00:10,711 --> 00:00:11,679
He called that reporter a bitch.
8
00:00:11,712 --> 00:00:13,214
Bitch, please.
9
00:00:13,247 --> 00:00:14,315
Chet? But what the hell
are you doing here?
10
00:00:14,348 --> 00:00:15,749
I'm taking my kingdom back.
11
00:00:15,783 --> 00:00:17,318
If I keep following
you around like this,
12
00:00:17,351 --> 00:00:18,486
the crew's gonna have
a really hard time
13
00:00:18,519 --> 00:00:19,753
believing I'm the showrunner.
14
00:00:19,787 --> 00:00:21,489
I just got to steer us
past this train wreck,
15
00:00:21,522 --> 00:00:23,757
and then I will hand the show
back to you.
16
00:00:23,791 --> 00:00:25,193
Who's in charge here?
17
00:00:25,226 --> 00:00:26,594
- I am.
- I am.
18
00:00:26,627 --> 00:00:28,096
My two bosses, they're making
19
00:00:28,129 --> 00:00:29,597
two different versions
of the show.
20
00:00:29,630 --> 00:00:31,332
I can't produce it
with them on the set.
21
00:00:31,365 --> 00:00:34,368
Rachel wanted me to let her run
the show all by herself.
22
00:00:34,402 --> 00:00:35,769
That's why Coleman's here.
23
00:00:35,803 --> 00:00:37,371
You don't need Quinn.
24
00:00:37,405 --> 00:00:39,340
Between you and me,
we can make shows
25
00:00:39,373 --> 00:00:40,608
that actually mean something.
26
00:00:40,641 --> 00:00:42,310
So you're the one who's
calling me "Hot Rachel."
27
00:00:42,343 --> 00:00:43,744
Well, you do kind of
look like her.
28
00:00:43,777 --> 00:00:45,613
Tell me what the judge
said about the custody.
29
00:00:45,646 --> 00:00:46,614
Give me a little good news.
30
00:00:46,647 --> 00:00:48,182
You look amazing.
31
00:00:48,216 --> 00:00:49,117
Can we talk for a second?
32
00:00:49,150 --> 00:00:50,118
Absolutely.
33
00:00:50,151 --> 00:00:51,252
You lied about everything.
34
00:00:51,285 --> 00:00:52,420
Goodbye, Brandi.
We're done.
35
00:00:53,787 --> 00:00:55,623
Darius, it's Rachel.
36
00:00:55,656 --> 00:00:56,624
Yeah. Come in.
37
00:00:56,657 --> 00:00:57,791
You okay?
38
00:00:57,825 --> 00:01:00,128
Shut the door.
39
00:01:00,161 --> 00:01:02,730
All right,
has anybody seen my messenger?
40
00:01:02,763 --> 00:01:04,598
Nothing yet, boss.
41
00:01:04,632 --> 00:01:06,167
Great, can you please just let
me know the second it arrives?
42
00:01:06,200 --> 00:01:07,368
I need it, like, yesterday.
43
00:01:07,401 --> 00:01:08,336
Copy that.
44
00:01:08,369 --> 00:01:10,204
Rachel.
Yeah.
45
00:01:10,238 --> 00:01:11,572
Did you see these things?
46
00:01:11,605 --> 00:01:12,673
Chet ordered them
when he was still in charge.
47
00:01:12,706 --> 00:01:14,108
What are those things?
48
00:01:14,142 --> 00:01:15,376
Hello?
Powder-puff football date.
49
00:01:15,409 --> 00:01:16,810
It's supposed to be
the girls' uniforms,
50
00:01:16,844 --> 00:01:19,113
but it's definitely gonna look
like a porn shoot,
51
00:01:19,147 --> 00:01:20,381
and there's a reporter
52
00:01:20,414 --> 00:01:21,549
from Entertainment Weekly
on set today.
53
00:01:21,582 --> 00:01:22,883
Okay.
54
00:01:22,916 --> 00:01:24,118
What, seriously?
55
00:01:24,152 --> 00:01:25,686
So, it's just me then?
56
00:01:25,719 --> 00:01:27,255
Your feminist sensibilities
aren't offended by these things?
57
00:01:27,288 --> 00:01:29,557
No.
Not today.
58
00:01:29,590 --> 00:01:30,758
Who are you?
59
00:01:30,791 --> 00:01:32,526
What would Hillary say, Rachel?
60
00:01:49,177 --> 00:01:51,312
- Can't believe you're still driving that thing.
- Why not?
61
00:01:51,345 --> 00:01:52,613
What, you want to take it
for a spin?
62
00:01:52,646 --> 00:01:54,148
I'm still waiting
to open her up,
63
00:01:54,182 --> 00:01:55,449
see how fast she goes.
64
00:01:55,483 --> 00:01:56,517
What, do you actually want
to watch Quinn
65
00:01:56,550 --> 00:01:58,219
turn into Naomi Campbell,
66
00:01:58,252 --> 00:02:00,821
because she's seriously gonna
beat the crap out of me.
67
00:02:00,854 --> 00:02:02,390
Don't worry about Quinn.
68
00:02:02,423 --> 00:02:05,326
You've outgrown her.
Note taken.
69
00:02:05,359 --> 00:02:07,161
Entertainment Weekly's here,
by the way.
70
00:02:07,195 --> 00:02:08,329
Nice.
All right.
71
00:02:08,362 --> 00:02:09,830
I'm gonna go pull
some clips for them.
72
00:02:09,863 --> 00:02:11,232
Meet me inside in five?
73
00:02:11,265 --> 00:02:12,600
Three.
74
00:02:17,405 --> 00:02:19,640
Dan, can you please let me know
when the messenger arrives?
75
00:02:19,673 --> 00:02:20,674
Copy that, boss.
76
00:02:24,878 --> 00:02:26,314
Go away.
77
00:02:26,347 --> 00:02:27,648
I brought you Raisin Bran
78
00:02:27,681 --> 00:02:29,783
without any raisins
in it and... What?
79
00:02:33,221 --> 00:02:35,589
I brought you Raisin Bran
without the raisins
80
00:02:35,623 --> 00:02:37,258
and Lucky Charms
without the charms.
81
00:02:37,291 --> 00:02:38,459
Oh, I didn't ask for that.
82
00:02:38,492 --> 00:02:40,928
Um, I-I just thought
83
00:02:40,961 --> 00:02:43,897
maybe you would need it
or want it. Um...
84
00:02:43,931 --> 00:02:46,467
I'm sorry,
are you trying to say something?
85
00:02:46,500 --> 00:02:47,935
Then just speak.
86
00:02:49,637 --> 00:02:51,505
Well, you weren't
answering your phone,
87
00:02:51,539 --> 00:02:53,241
so they started calling
the production office
88
00:02:53,274 --> 00:02:54,608
and said about y-your dad.
89
00:02:54,642 --> 00:02:56,477
Christ.
I'll deal with him later.
90
00:02:56,510 --> 00:02:57,511
He's dead.
91
00:02:59,647 --> 00:03:02,216
Your dad.
92
00:03:07,288 --> 00:03:08,789
Just get out.
93
00:03:10,658 --> 00:03:11,792
Get out!
94
00:03:31,545 --> 00:03:32,613
Oh, my God.
95
00:03:32,646 --> 00:03:33,914
Why... Why is there
a baby here?
96
00:03:33,947 --> 00:03:36,417
It's bring your baby
to work day.
97
00:03:36,450 --> 00:03:38,018
I'm sorry, did you, like,
kill Cynthia or something?
98
00:03:38,051 --> 00:03:39,587
No,
I didn't kill my ex-wife.
99
00:03:39,620 --> 00:03:40,654
I didn't kill her.
100
00:03:40,688 --> 00:03:42,256
She's at a Deepak Chopra
retreat.
101
00:03:42,290 --> 00:03:43,457
I gave the nanny the day off.
102
00:03:43,491 --> 00:03:44,692
It was time
for some skin-to-skin
103
00:03:44,725 --> 00:03:45,959
pheromonal bonding time.
104
00:03:45,993 --> 00:03:47,928
I thought that there was
this whole, like,
105
00:03:47,961 --> 00:03:50,798
legal custody battle
thing, which you lost. No.
106
00:03:50,831 --> 00:03:52,700
Legal schmegal.
No, this is my DNA.
107
00:03:52,733 --> 00:03:54,535
This is my legacy on Earth,
okay?
108
00:03:54,568 --> 00:03:56,670
I'd like to see some judge try
and take that away from me.
109
00:03:56,704 --> 00:03:58,005
It's not gonna happen.
110
00:03:58,038 --> 00:03:59,440
You'd have to pull my teeth
and melt my bones.
111
00:03:59,473 --> 00:04:01,275
Okay, can you please
just keep the baby
112
00:04:01,309 --> 00:04:02,276
away from the girls?
113
00:04:02,310 --> 00:04:03,544
It's like lady catnip.
114
00:04:06,013 --> 00:04:08,982
Madison, what are you doing?
115
00:04:09,016 --> 00:04:10,584
Quinn's always gonna remember me
116
00:04:10,618 --> 00:04:12,286
as the girl who went down
on her fiancé
117
00:04:12,320 --> 00:04:14,288
and told her
that her dad was dead.
118
00:04:14,322 --> 00:04:15,556
Quinn's dad died?
119
00:04:15,589 --> 00:04:17,291
Yeah.
120
00:04:17,325 --> 00:04:19,693
I think she was just starting
to like me.
121
00:04:21,762 --> 00:04:24,031
She wasn't, Madison.
122
00:04:38,479 --> 00:04:40,280
Quinn.
123
00:04:41,449 --> 00:04:43,351
Hey, just, um...
124
00:04:43,384 --> 00:04:45,052
I just wanted to come by
and say that I'm sorry
125
00:04:45,085 --> 00:04:48,589
that your...
That your dad died.
126
00:04:48,622 --> 00:04:50,991
Oh, that's what
you're sorry about?
127
00:04:51,024 --> 00:04:52,526
Not Gary?
128
00:04:55,729 --> 00:04:57,665
Okay, so, now's not the time.
129
00:04:57,698 --> 00:04:58,999
Oh, it's the perfect time.
130
00:04:59,032 --> 00:05:00,901
I mean, actually,
the perfect time
131
00:05:00,934 --> 00:05:03,003
would've been
before you went to the network,
132
00:05:03,036 --> 00:05:05,072
but now will have to do.
133
00:05:14,982 --> 00:05:17,385
I had a conversation with Gary.
134
00:05:17,418 --> 00:05:19,620
Go on.
135
00:05:19,653 --> 00:05:22,356
It's just that you gave me
the showrunner job
136
00:05:22,390 --> 00:05:23,891
and essentially took it away.
137
00:05:23,924 --> 00:05:25,626
So you stabbed me in the back?
138
00:05:25,659 --> 00:05:27,094
No, I went to talk to Gary,
139
00:05:27,127 --> 00:05:28,796
somebody who could be objective,
140
00:05:28,829 --> 00:05:30,998
somebody that could be
reasonable and cool headed.
141
00:05:31,031 --> 00:05:33,667
Stabbed me in the back.
142
00:05:33,701 --> 00:05:35,869
Okay, no, I just...
143
00:05:35,903 --> 00:05:38,806
No, I was just trying to do
what's best for the show.
144
00:05:38,839 --> 00:05:40,574
Now, that's bullshit.
145
00:05:40,608 --> 00:05:41,775
It was a power grab.
146
00:05:41,809 --> 00:05:42,943
At least have the balls
to own it.
147
00:05:42,976 --> 00:05:44,512
No, it wasn't.
148
00:05:44,545 --> 00:05:45,713
I was just freaked out
149
00:05:45,746 --> 00:05:47,715
because our show was going down.
150
00:05:47,748 --> 00:05:49,450
Okay, well, your little freakout
151
00:05:49,483 --> 00:05:51,552
is the reason
why that pre-teen dirt bag
152
00:05:51,585 --> 00:05:53,387
is driving around a sports car
153
00:05:53,421 --> 00:05:54,922
with the name of my show on it.
154
00:05:54,955 --> 00:05:56,424
They would've never sent him in
155
00:05:56,457 --> 00:05:58,926
if you didn't tattletale
to the principal.
156
00:05:58,959 --> 00:06:00,794
And now we're stuck with him.
157
00:06:00,828 --> 00:06:04,798
So, just go away, okay?
158
00:06:04,832 --> 00:06:06,800
You have a new boss.
159
00:06:06,834 --> 00:06:08,569
Stop acting
like you care about me.
160
00:06:14,708 --> 00:06:15,876
I do care.
161
00:06:15,909 --> 00:06:17,978
You have a funny way
of showing it.
162
00:06:20,448 --> 00:06:22,550
You know, I plucked you
from nothing,
163
00:06:22,583 --> 00:06:24,652
made you a producer.
164
00:06:24,685 --> 00:06:29,790
And now you think you can
just do this all on your own.
165
00:06:29,823 --> 00:06:31,024
Well, you can't.
166
00:06:32,593 --> 00:06:36,830
'Cause the truth is,
you need me behind you,
167
00:06:36,864 --> 00:06:39,600
guiding you, pushing you,
168
00:06:39,633 --> 00:06:41,702
propping you up
so you don't crack.
169
00:06:43,671 --> 00:06:46,874
But you'll always crack, Rachel.
170
00:06:46,907 --> 00:06:50,711
You're unstable and ungrateful,
171
00:06:50,744 --> 00:06:53,714
and you cannot
make this show without me.
172
00:06:53,747 --> 00:06:56,750
Rachel, your delivery's here.
173
00:06:59,186 --> 00:07:02,055
Watch me.
174
00:07:03,891 --> 00:07:06,594
I'll have you come right here.
175
00:07:10,931 --> 00:07:14,868
Took you long enough.
176
00:07:14,902 --> 00:07:16,970
You know what, can you just
freeze right there?
177
00:07:20,207 --> 00:07:22,009
All right, there you go.
178
00:07:22,042 --> 00:07:24,244
You don't have much time, so
179
00:07:24,277 --> 00:07:25,646
Yeah, thank you.
180
00:07:25,679 --> 00:07:26,780
Good to see you, doc.
181
00:07:26,814 --> 00:07:28,148
Good to see you, too, buddy.
182
00:07:31,852 --> 00:07:33,020
What the hell is she doing here?
183
00:07:33,053 --> 00:07:34,855
She knows.
It's cool.
184
00:07:34,888 --> 00:07:36,189
It's not cool.
185
00:07:36,223 --> 00:07:38,191
One word about his injury
gets out to the press,
186
00:07:38,225 --> 00:07:39,627
and his career's over.
Okay.
187
00:07:39,660 --> 00:07:41,161
What the hell
were you thinking, D?
188
00:07:41,194 --> 00:07:44,798
How else was the doc
gonna get in without her?
189
00:07:50,103 --> 00:07:54,775
Today on "Everlasting,"
it is powder-puff football.
190
00:07:54,808 --> 00:07:58,045
The ladies will hit the turf
in their pinks versus blues,
191
00:07:58,078 --> 00:08:00,280
and Darius is suiting up to play
quarterback on both sides,
192
00:08:00,313 --> 00:08:01,782
but the stakes are high
193
00:08:01,815 --> 00:08:03,183
because the winning team
194
00:08:03,216 --> 00:08:05,686
gets that winning date
with our prince.
195
00:08:05,719 --> 00:08:07,254
Cue the ladies.
196
00:08:07,287 --> 00:08:09,790
Go this way, ladies.
197
00:08:16,129 --> 00:08:18,932
- This is ridiculous.
- Right?
198
00:08:18,966 --> 00:08:20,267
I mean, where's our romantic
199
00:08:20,300 --> 00:08:22,603
helicopter ride
around a volcano?
200
00:08:22,636 --> 00:08:25,072
And besides, we're kind of
in our underwear again.
201
00:08:25,105 --> 00:08:27,140
Works out fine
when you look like me.
202
00:08:27,174 --> 00:08:28,942
Rachel,
where the hell is Darius?
203
00:08:28,976 --> 00:08:31,211
I've got a field full of horny
straight girls here
204
00:08:31,244 --> 00:08:33,080
and Graham is the only dick
in sight.
205
00:08:33,113 --> 00:08:35,082
It is not a good situation.
206
00:08:35,115 --> 00:08:37,685
No one is having fun, Rachel.
Where is he?
207
00:08:37,718 --> 00:08:39,553
Yeah, he'll be there
as soon as he can.
208
00:08:39,587 --> 00:08:40,921
It's bad.
209
00:08:40,954 --> 00:08:42,623
You put this off,
and it's gotten worse.
210
00:08:42,656 --> 00:08:43,891
Well, can you just,
like, give him
211
00:08:43,924 --> 00:08:45,258
something for the pain
for right now?
212
00:08:45,292 --> 00:08:46,794
He needs the pain
213
00:08:46,827 --> 00:08:48,962
to tell him when
he's done damage to himself.
214
00:08:50,731 --> 00:08:53,266
It's time, D.
You need surgery.
215
00:08:53,300 --> 00:08:55,335
No, we talked about this.
216
00:08:55,368 --> 00:08:57,571
That surgery has
an 18-month recovery time
217
00:08:57,605 --> 00:08:59,740
and no guarantee
it'll actually work.
218
00:08:59,773 --> 00:09:02,843
My career could be over,
and you know it.
219
00:09:02,876 --> 00:09:04,244
D, you don't get the surgery,
220
00:09:04,277 --> 00:09:06,246
and your career
is definitely over.
221
00:09:06,279 --> 00:09:09,617
You can't play like this,
and we can't hide it anymore.
222
00:09:11,018 --> 00:09:12,853
Were you guys hiding this
from me the whole time?
223
00:09:12,886 --> 00:09:14,121
Is that what just...
I mean, you knew about it.
224
00:09:14,154 --> 00:09:15,656
That's why you're here.
225
00:09:15,689 --> 00:09:17,324
It has nothing to do
with "Bitch, please," right?
226
00:09:17,357 --> 00:09:19,593
Look, I could've played my way
out of that nonsense
227
00:09:19,627 --> 00:09:20,994
if I wasn't injured,
228
00:09:21,028 --> 00:09:23,797
but as it is, I still need
to clean up my image
229
00:09:23,831 --> 00:09:25,999
and... and lock down
that sportscasting deal.
230
00:09:26,033 --> 00:09:27,367
That is right, yes.
231
00:09:27,400 --> 00:09:29,169
That is why
you need to stay here.
232
00:09:29,202 --> 00:09:31,739
One wrong hit...
Hell, one wrong tango step,
233
00:09:31,772 --> 00:09:33,273
and that disc could fissure
and paralyze him.
234
00:09:33,306 --> 00:09:35,042
All right, doc,
that's not gonna happen, okay?
235
00:09:35,075 --> 00:09:37,745
I'm not even playing,
so that's not gonna happen.
236
00:09:37,778 --> 00:09:40,080
There's no... You're not...
you're not hearing me, D.
237
00:09:41,982 --> 00:09:44,618
Easy, easy, easy.
238
00:09:44,652 --> 00:09:46,887
If it was my call,
I'd duct tape you to a gurney
239
00:09:46,920 --> 00:09:49,189
and haul you out of here
in an ambulance right now.
240
00:09:51,291 --> 00:09:52,893
See?
241
00:09:52,926 --> 00:09:55,829
This show has enough footage
to make you look good.
242
00:09:55,863 --> 00:09:57,631
We spin it
so you tweaked your back
243
00:09:57,665 --> 00:09:59,032
saving some girl from drowning,
244
00:09:59,066 --> 00:10:01,635
that you have to leave
to do some physical therapy.
245
00:10:01,669 --> 00:10:03,203
He doesn't know
what he's talking about, okay?
246
00:10:03,236 --> 00:10:05,639
We don't even have
close to enough footage.
247
00:10:05,673 --> 00:10:06,907
You have gone
on a couple of dates
248
00:10:06,940 --> 00:10:08,241
and kissed, like, two girls.
249
00:10:08,275 --> 00:10:10,410
Rachel, he's leaving.
This show is not worth...
250
00:10:10,443 --> 00:10:12,780
Do you know that
there's a reporter on set?
251
00:10:12,813 --> 00:10:14,314
Do you?
252
00:10:14,347 --> 00:10:15,983
And if this reporter even thinks
that there is a problem...
253
00:10:16,016 --> 00:10:17,918
She's got a point.
Stop.
254
00:10:17,951 --> 00:10:20,220
Fine.
255
00:10:20,253 --> 00:10:22,956
You've got the day,
but we're out of here tonight.
256
00:10:32,866 --> 00:10:33,934
No, that's stupid.
I'm not doing it.
257
00:10:33,967 --> 00:10:35,435
I want Darius off the field...
258
00:10:35,468 --> 00:10:37,104
Mnh-mnh... doing a
play-by-play with Tiffany.
259
00:10:37,137 --> 00:10:38,872
Why? What is the point of
casting a pro football player
260
00:10:38,906 --> 00:10:40,774
if we're never gonna actually
watch him play football, Rachel?
261
00:10:40,808 --> 00:10:42,710
Tiffany is your wifey.
You should be happy.
262
00:10:42,743 --> 00:10:44,377
This is gonna give her
an opportunity to shine.
263
00:10:44,411 --> 00:10:46,980
How do you not see that?
That's so sweet of you.
264
00:10:47,014 --> 00:10:48,048
I'm not an idiot.
265
00:10:48,081 --> 00:10:49,382
What the hell is going on?
266
00:10:49,416 --> 00:10:51,985
Just do it.
Fine.
267
00:10:52,019 --> 00:10:57,124
* Hey, I know you're scared,
but that's all right *
268
00:10:57,157 --> 00:11:00,093
* When you're living out here
in the wild *
269
00:11:00,127 --> 00:11:04,397
* Hey,
just be prepared to stay alive *
270
00:11:04,431 --> 00:11:07,034
* When you're living
out here in the *
271
00:11:07,067 --> 00:11:10,337
* Living out here in the wild
272
00:11:13,473 --> 00:11:15,442
You're Coleman, right?
Hmm? Yeah.
273
00:11:15,475 --> 00:11:17,010
So, you're showrunner.
274
00:11:17,044 --> 00:11:18,311
That's right.
275
00:11:18,345 --> 00:11:21,148
Must be a huge job
getting a show like this.
276
00:11:21,181 --> 00:11:22,750
Twinsie.
277
00:11:22,783 --> 00:11:24,184
Oh, hi.
You're in my seat.
278
00:11:24,217 --> 00:11:25,452
Hi. Oh.
Thanks.
279
00:11:25,485 --> 00:11:27,855
Talk later.
Yeah.
280
00:11:30,457 --> 00:11:32,159
Our reporter's here.
He's on his way out.
281
00:11:32,192 --> 00:11:33,226
Mm, cool.
282
00:11:33,260 --> 00:11:34,327
What's the hold up with Darius?
283
00:11:34,361 --> 00:11:36,897
Oh, nothing.
It's totally fine.
284
00:11:38,331 --> 00:11:40,433
Rachel.
Hmm.
285
00:11:40,467 --> 00:11:41,835
Come on.
286
00:11:41,869 --> 00:11:43,203
I don't play
this high school crap.
287
00:11:43,236 --> 00:11:44,772
Here's how this works.
288
00:11:44,805 --> 00:11:46,039
You tell me the truth,
289
00:11:46,073 --> 00:11:47,975
and then we work together
as a team.
290
00:11:48,008 --> 00:11:49,376
Or not.
291
00:11:52,079 --> 00:11:54,181
You ready?
292
00:11:54,214 --> 00:11:55,783
For what?
293
00:11:56,984 --> 00:11:58,786
Good.
294
00:11:58,819 --> 00:12:01,054
Oh, this is some bullshit.
295
00:12:01,088 --> 00:12:02,489
Mm-hmm.
296
00:12:02,522 --> 00:12:04,091
At least they keep giving us drinks.
Uh-huh.
297
00:12:04,124 --> 00:12:05,425
You guys are really
slugging 'em back, eh?
298
00:12:05,458 --> 00:12:07,160
Mm. Yeah, can you bring
us another one?
299
00:12:07,194 --> 00:12:08,495
Number four? Okay. Yep.
300
00:12:08,528 --> 00:12:09,797
This is gonna be fun.
301
00:12:09,830 --> 00:12:10,931
Is it?
Yeah.
302
00:12:10,964 --> 00:12:13,200
Guys, I was gonna be a doctor.
303
00:12:16,837 --> 00:12:20,941
Hey, so, we really want
to get everyone out there.
304
00:12:20,974 --> 00:12:22,475
You know, having a good time.
305
00:12:22,509 --> 00:12:24,812
So, no one else has a problem
with this? Just me?
306
00:12:24,845 --> 00:12:27,815
Well, I guess the other girls
are just a little more fun.
307
00:12:27,848 --> 00:12:29,883
You need to loosen up a little.
308
00:12:33,320 --> 00:12:36,489
Liquid fun.
Palm of your hand.
309
00:12:36,523 --> 00:12:38,959
Come on.
310
00:12:38,992 --> 00:12:41,361
Okay, I mean,
you can do what you want,
311
00:12:41,394 --> 00:12:43,496
but Darius says
he's gonna cut you
312
00:12:43,530 --> 00:12:45,165
if you don't bring it today.
313
00:13:00,447 --> 00:13:02,549
Romeo wants to get Darius
out of here A.S.A.P.
314
00:13:02,582 --> 00:13:03,851
Wait, okay.
315
00:13:03,884 --> 00:13:05,452
What does Darius want?
316
00:13:05,485 --> 00:13:08,088
Mm.
317
00:13:08,121 --> 00:13:09,923
He's kind of on the fence.
318
00:13:11,424 --> 00:13:13,293
The doctor's saying that
he... Well, that's good.
319
00:13:13,326 --> 00:13:14,895
Well, no, the doctor's saying
that he needs to have surgery,
320
00:13:14,928 --> 00:13:16,029
like, yesterday.
321
00:13:16,063 --> 00:13:17,264
Shit.
322
00:13:17,297 --> 00:13:19,399
Do you have anyone
that we could call?
323
00:13:19,432 --> 00:13:22,169
Just discretely bring in here
for a second opinion.
324
00:13:22,202 --> 00:13:23,403
I do.
325
00:13:23,436 --> 00:13:25,005
I have a buddy
in sports medicine.
326
00:13:25,038 --> 00:13:27,007
He's made a career of keeping
players in the game.
327
00:13:27,040 --> 00:13:29,242
I will call him.
I will call him right now.
328
00:13:29,276 --> 00:13:31,411
Thank you.
Yep.
329
00:13:33,613 --> 00:13:35,115
Hey, Quinn.
330
00:13:35,148 --> 00:13:36,549
Leave me alone.
331
00:13:38,451 --> 00:13:39,486
I, uh...
332
00:13:39,519 --> 00:13:41,588
I heard about Randy.
333
00:13:43,590 --> 00:13:45,092
What the hell is that?
334
00:13:45,125 --> 00:13:47,327
Hmm?
Oh, that's my progeny.
335
00:13:47,360 --> 00:13:48,561
This is the future
of the Wilton line.
336
00:13:48,595 --> 00:13:50,197
Want to hold him?
337
00:13:50,230 --> 00:13:54,167
That caterwauling
ball of flesh is the result
338
00:13:54,201 --> 00:13:56,169
of you cheating on me
with your wife.
339
00:13:56,203 --> 00:13:59,072
It came out of her vagina.
340
00:13:59,106 --> 00:14:01,574
So no, I don't want to hold it.
341
00:14:01,608 --> 00:14:03,143
Really puts things
in perspective.
342
00:14:03,176 --> 00:14:04,912
You know, the whole
circle of life thing.
343
00:14:04,945 --> 00:14:07,981
Yeah, it's true.
344
00:14:08,015 --> 00:14:09,950
Yeah, you raise kids,
345
00:14:09,983 --> 00:14:11,318
teach them everything you know,
346
00:14:11,351 --> 00:14:13,220
and then they grow up
to stab you in the back.
347
00:14:13,253 --> 00:14:15,588
I'd put a pillow
over its face right now.
348
00:14:15,622 --> 00:14:17,557
Still young enough
to claim SIDS.
349
00:14:19,092 --> 00:14:20,894
Quinn?
350
00:14:20,928 --> 00:14:21,995
Quinn, it's Jay.
351
00:14:22,029 --> 00:14:24,464
Go away!
352
00:14:24,497 --> 00:14:27,067
Quinn.
Talk to me about Randy.
353
00:14:29,102 --> 00:14:33,340
He was a worthless father,
and now he's dead.
354
00:14:33,373 --> 00:14:34,341
Good talk.
355
00:14:34,374 --> 00:14:36,509
You okay?
356
00:14:36,543 --> 00:14:39,612
I'm developing, Chet, okay?
357
00:14:39,646 --> 00:14:43,116
Can't you tell by all
my colorful Post-it notes?
358
00:14:43,150 --> 00:14:44,617
So, you're giving up.
359
00:14:44,651 --> 00:14:46,386
You know, when I wanted
the show back,
360
00:14:46,419 --> 00:14:48,221
you fought me tooth and nail,
361
00:14:48,255 --> 00:14:50,223
but now that it's a little
weirdo and dick for brains,
362
00:14:50,257 --> 00:14:52,092
you're just gonna
hand it over to them?
363
00:14:52,125 --> 00:14:54,027
This show is our baby.
364
00:14:54,061 --> 00:14:55,963
We got to fight for it.
365
00:14:55,996 --> 00:14:57,630
Hey, Quinn,
did you know that Rachel...
366
00:14:57,664 --> 00:15:00,367
Oh, my God, ew,
is that a real baby?
367
00:15:00,400 --> 00:15:01,634
What do you need, Jay?
368
00:15:01,668 --> 00:15:04,104
Rachel and Coleman
are acting real shady.
369
00:15:04,137 --> 00:15:06,173
They've got Darius
standing on the sidelines
370
00:15:06,206 --> 00:15:09,242
wearing a full suit looking like
a black Pee-Wee Herman.
371
00:15:09,276 --> 00:15:10,510
How's he gonna play in a suit?
372
00:15:10,543 --> 00:15:11,611
Oh, that's my point.
373
00:15:11,644 --> 00:15:13,713
Rachel's got him commentating.
374
00:15:13,746 --> 00:15:16,183
How am I supposed
to turn that snore-a-thon
375
00:15:16,216 --> 00:15:17,117
into a TV show?
376
00:15:17,150 --> 00:15:19,386
I don't know.
377
00:15:19,419 --> 00:15:21,154
But I will figure it out,
all right?
378
00:15:21,188 --> 00:15:22,455
Thank you very much.
379
00:15:26,693 --> 00:15:29,062
What is going on with Darius?
380
00:15:31,031 --> 00:15:34,134
Okay, wait a second.
381
00:15:34,167 --> 00:15:35,268
Who's that guy?
382
00:15:35,302 --> 00:15:37,137
He's a messenger.
383
00:15:37,170 --> 00:15:38,538
Okay, keep going.
384
00:15:38,571 --> 00:15:40,007
Stop, stop.
385
00:15:40,040 --> 00:15:42,275
That's not a messenger.
386
00:15:42,309 --> 00:15:44,144
Darius is hurt.
387
00:15:44,177 --> 00:15:46,746
That's why he's not
on the field today.
388
00:15:46,779 --> 00:15:48,681
That's... that's big news.
389
00:15:48,715 --> 00:15:50,583
Could affect his career.
390
00:15:51,751 --> 00:15:55,288
We show that he's hurt,
391
00:15:55,322 --> 00:15:57,724
and that's our story.
392
00:15:57,757 --> 00:16:00,727
We medevac him in a helicopter,
393
00:16:00,760 --> 00:16:02,595
girls crying, sirens blaring,
394
00:16:02,629 --> 00:16:05,298
catfighting over who gets to
ride with him to the hospital.
395
00:16:05,332 --> 00:16:07,200
Just your general
ratings-spiking,
396
00:16:07,234 --> 00:16:09,069
promo-making
television gold.
397
00:16:09,102 --> 00:16:10,337
And if the show tanks,
398
00:16:10,370 --> 00:16:12,305
it did happen
on Coleman's watch.
399
00:16:12,339 --> 00:16:14,707
Exactly.
Coleman's out.
400
00:16:14,741 --> 00:16:16,509
They come back to me
401
00:16:16,543 --> 00:16:19,179
as the genius who's made the
show for the last 14 seasons,
402
00:16:19,212 --> 00:16:21,314
and then we just pick
a new suitor.
403
00:16:21,348 --> 00:16:23,650
Yeah, square jaw,
midwestern type.
404
00:16:23,683 --> 00:16:25,485
And we're back on the air.
405
00:16:27,087 --> 00:16:29,189
What do we have to do
to make this happen?
406
00:16:29,222 --> 00:16:33,193
We get Darius on the field,
and we take him down.
407
00:16:41,701 --> 00:16:43,403
Change of plans, folks.
408
00:16:43,436 --> 00:16:45,238
A quarterback of Darius' caliber
409
00:16:45,272 --> 00:16:46,673
needs to be able
to switch up a play
410
00:16:46,706 --> 00:16:48,408
just like that
at the very last second,
411
00:16:48,441 --> 00:16:51,144
and that is exactly
what he has done here today.
412
00:16:51,178 --> 00:16:53,380
See, Darius needs a wider view
of his lineups,
413
00:16:53,413 --> 00:16:55,682
both in the booth
calling today's football game
414
00:16:55,715 --> 00:16:59,552
alongside pro football
princess Tiffany James.
415
00:16:59,586 --> 00:17:01,521
Yeah, she's a pro all right.
416
00:17:01,554 --> 00:17:05,192
Princess my foot.
I actually have tiaras.
417
00:17:05,225 --> 00:17:06,826
The girls are on their own.
418
00:17:06,859 --> 00:17:08,428
First team to score, remember,
419
00:17:08,461 --> 00:17:10,597
gets the coveted dinner date
with our prince.
420
00:17:10,630 --> 00:17:13,700
Go get 'em, ladies.
Good luck.
421
00:17:13,733 --> 00:17:15,568
The other girls
are gonna hate me.
422
00:17:15,602 --> 00:17:17,437
These other girls? These other
girls already hate you.
423
00:17:17,470 --> 00:17:19,706
You're blonde and rich.
Who cares about them?
424
00:17:19,739 --> 00:17:23,276
This is about you and Darius
sitting side by side.
425
00:17:23,310 --> 00:17:24,644
You know what
he's gonna know about you?
426
00:17:24,677 --> 00:17:27,547
He's gonna see that you are
the total package.
427
00:17:27,580 --> 00:17:29,816
He's gonna love you.
I see it now.
428
00:17:31,184 --> 00:17:32,419
Right?
429
00:17:32,452 --> 00:17:33,420
You like that.
430
00:17:35,322 --> 00:17:37,290
Hey. Did you hear
from your friend?
431
00:17:37,324 --> 00:17:39,326
- Still in surgery.
- Okay.
432
00:17:39,359 --> 00:17:41,194
All right. Let me know
when you hear from him.
433
00:17:41,228 --> 00:17:42,595
I got to deal with Romeo. I got
to deal with this guy here.
434
00:17:42,629 --> 00:17:43,696
Dominick?
Hey.
435
00:17:43,730 --> 00:17:45,232
Hey. Coleman Wasserman.
Pleasure.
436
00:17:45,265 --> 00:17:46,699
Pleasure's mine.
I'm the new showrunner here.
437
00:17:46,733 --> 00:17:48,301
Thanks for having us.
Oh, of course.
438
00:17:48,335 --> 00:17:49,636
Have a good trip?
Aww, look! It's a
439
00:17:49,669 --> 00:17:51,438
Fantastic.
We had a great drive up.
440
00:17:51,471 --> 00:17:52,839
Wait, have you been here before?
This is our first time.
441
00:17:52,872 --> 00:17:55,175
Hey, guys. How are you?
It's my kid.
442
00:17:55,208 --> 00:17:57,377
Uh, I'm excited to get you
all that footage you need.
443
00:17:57,410 --> 00:17:59,179
I got to grab this.
Hey, buddy.
444
00:17:59,212 --> 00:18:01,181
Thanks for the call back.
It's been a while, huh?
445
00:18:01,214 --> 00:18:02,582
Ladies, hi.
446
00:18:02,615 --> 00:18:03,750
No. Come on.
447
00:18:03,783 --> 00:18:04,884
Move elsewhere.
It's, like, dangerous.
448
00:18:04,917 --> 00:18:06,219
Come on.
Go feed somewhere else.
449
00:18:06,253 --> 00:18:07,554
All right, ladies, let's go.
450
00:18:07,587 --> 00:18:09,722
Let's go.
Everybody, let's say bye, Chet!
451
00:18:09,756 --> 00:18:11,491
- Bye, baby.
- Bye, Chet.
452
00:18:11,524 --> 00:18:12,892
Bye, Chet.
453
00:18:12,925 --> 00:18:14,594
That's the kind of girl
I was telling you about.
454
00:18:14,627 --> 00:18:16,463
That's a lesson
for another time.
455
00:18:16,496 --> 00:18:17,630
That's called a lesbian.
456
00:18:22,435 --> 00:18:23,736
Hello, everyone.
457
00:18:23,770 --> 00:18:25,472
It is a beautiful day
458
00:18:25,505 --> 00:18:28,908
for our first "Everlasting"
powder-puff football playoff.
459
00:18:28,941 --> 00:18:30,343
That's right, Tiffany.
460
00:18:30,377 --> 00:18:32,345
The sun is up,
the girls are hot,
461
00:18:32,379 --> 00:18:36,349
and we are all ready to riff...
Rip... ri... aah!
462
00:18:36,383 --> 00:18:38,718
Cut.
Cut!
463
00:18:38,751 --> 00:18:41,688
Don't worry about it, man.
Editing.
464
00:18:41,721 --> 00:18:43,656
It's your first time.
You'll figure it out.
465
00:18:43,690 --> 00:18:45,692
Yeah, I haven't done
anything for the first time
466
00:18:45,725 --> 00:18:47,660
in like 16 years.
467
00:18:47,694 --> 00:18:49,196
I'm better at being the best.
468
00:18:49,229 --> 00:18:51,898
Yeah, I get that pressure.
469
00:18:51,931 --> 00:18:53,766
My dad called me
the golden child.
470
00:18:53,800 --> 00:18:56,769
For the first two decades
of my life,
471
00:18:56,803 --> 00:18:58,371
I tried to be 18 karat.
472
00:19:00,340 --> 00:19:02,509
Me, too.
473
00:19:02,542 --> 00:19:04,644
Still doing it.
474
00:19:04,677 --> 00:19:07,247
Not me.
475
00:19:07,280 --> 00:19:11,451
I've been working really hard
on letting myself off the hook.
476
00:19:11,484 --> 00:19:12,785
You should try it.
477
00:19:17,824 --> 00:19:19,692
Time out!
Time out!
478
00:19:19,726 --> 00:19:21,294
Watch my kid.
479
00:19:21,328 --> 00:19:22,795
All right, pink team, blue team,
480
00:19:22,829 --> 00:19:24,531
come on, come on.
481
00:19:24,564 --> 00:19:25,665
Look alive.
482
00:19:25,698 --> 00:19:27,700
Come on.
Huddle up, huddle up. Good.
483
00:19:27,734 --> 00:19:29,402
Nice.
Grab a piece. There we go.
484
00:19:29,436 --> 00:19:31,738
Listen, uh,
slight change of rules.
485
00:19:31,771 --> 00:19:33,806
Uh, we're gonna bring Darius
into this thing,
486
00:19:33,840 --> 00:19:38,678
and, uh, object...
Do not win, okay?
487
00:19:38,711 --> 00:19:40,313
I want you to bring him down.
488
00:19:40,347 --> 00:19:41,948
You can kiss him,
you can grab him.
489
00:19:41,981 --> 00:19:43,583
I don't care what you do
490
00:19:43,616 --> 00:19:45,456
as long as you bring Darius
down into the dirt.
491
00:19:45,485 --> 00:19:46,485
Why?
492
00:19:47,720 --> 00:19:49,722
Because that's the show.
That's the show.
493
00:19:49,756 --> 00:19:51,558
You know,
it's the football player
494
00:19:51,591 --> 00:19:52,959
with the sexy, beautiful girls
495
00:19:52,992 --> 00:19:55,562
bringing him down
into the dirt, okay?
496
00:19:55,595 --> 00:19:59,432
And plus, plus,
whoever brings him down first
497
00:19:59,466 --> 00:20:00,700
gets a one-on-one date.
498
00:20:00,733 --> 00:20:02,635
Sound good?
Hands in, ladies.
499
00:20:04,437 --> 00:20:05,705
Go!
500
00:20:05,738 --> 00:20:07,674
- All right!
- Let's play some ball!
501
00:20:07,707 --> 00:20:09,642
Uh, London, can I have a word?
502
00:20:09,676 --> 00:20:12,412
Um... I understand
503
00:20:12,445 --> 00:20:15,348
Darius, uh, isn't paying
much attention to you.
504
00:20:15,382 --> 00:20:18,985
Yeah, apparently,
I need to "bring it."
505
00:20:19,018 --> 00:20:23,590
Uh-huh.
Um... come with me.
506
00:20:23,623 --> 00:20:25,592
Right.
507
00:20:25,625 --> 00:20:26,826
Okay, yep.
508
00:20:26,859 --> 00:20:28,595
Yep, thank you.
509
00:20:28,628 --> 00:20:29,729
Thank you.
510
00:20:31,030 --> 00:20:32,599
What's the deal, Rach?
511
00:20:32,632 --> 00:20:33,900
I asked for two tickets
to LAX tonight.
512
00:20:33,933 --> 00:20:35,668
They told me that you said no.
513
00:20:35,702 --> 00:20:37,470
Yeah, I just need a little bit
more time with Darius.
514
00:20:37,504 --> 00:20:39,005
No, we're out of here tonight.
515
00:20:39,038 --> 00:20:40,473
It's a wrap, Goldberg.
516
00:20:40,507 --> 00:20:42,409
No, come on.
No, no.
517
00:20:42,442 --> 00:20:44,377
I just need six episodes total.
518
00:20:44,411 --> 00:20:46,779
Okay? That's only three more
after today.
519
00:20:46,813 --> 00:20:49,516
I mean, I'll just quickly
get it down to the final two.
520
00:20:49,549 --> 00:20:51,618
I can do everything I would've
done in a full season.
521
00:20:51,651 --> 00:20:52,819
Rachel...
522
00:20:52,852 --> 00:20:54,754
I will make
his exit ratings gold
523
00:20:54,787 --> 00:20:56,523
with a pot full of contracts
524
00:20:56,556 --> 00:20:57,890
at the end of the rainbow,
525
00:20:57,924 --> 00:20:59,492
which you know makes him happy,
526
00:20:59,526 --> 00:21:02,028
and it's gonna make you look
so good.
527
00:21:02,061 --> 00:21:03,630
Come on.
528
00:21:03,663 --> 00:21:06,533
I mean,
we made all of this happen.
529
00:21:06,566 --> 00:21:08,401
We can fix it.
530
00:21:11,704 --> 00:21:14,607
I'm just saying, besides...
531
00:21:15,675 --> 00:21:16,909
I missed you.
532
00:21:16,943 --> 00:21:18,511
What are you doing, Rachel?
533
00:21:18,545 --> 00:21:20,046
My God.
534
00:21:24,717 --> 00:21:25,918
- Okay.
- Okay?
535
00:21:25,952 --> 00:21:27,620
Okay, got one.
Go ahead, go ahead.
536
00:21:27,654 --> 00:21:29,556
Okay, okay. So, how
do you give a lemon an orgasm?
537
00:21:29,589 --> 00:21:30,923
How do you give a lemon
an orgasm?
538
00:21:30,957 --> 00:21:32,392
Oh.
Oh.
539
00:21:32,425 --> 00:21:33,660
Uh, we are back, Darius.
540
00:21:33,693 --> 00:21:34,961
No, no. Wait.
We're back.
541
00:21:34,994 --> 00:21:36,095
No, stop, stop.
You got to tell me.
542
00:21:36,128 --> 00:21:38,030
How? How?
No.
543
00:21:38,064 --> 00:21:39,532
No, you... give me the punch line.
I'll give it to you later.
544
00:21:39,566 --> 00:21:41,033
I'll give it to you later
after the game.
545
00:21:41,067 --> 00:21:43,936
Why the hell are you in here
when we're all out there?
546
00:21:43,970 --> 00:21:47,440
I was promised
a game with you, Darius Beck,
547
00:21:47,474 --> 00:21:49,576
and I intend to collect.
548
00:21:49,609 --> 00:21:51,110
You're not scared of playing
549
00:21:51,143 --> 00:21:52,812
with a few girls, are you?
550
00:21:54,581 --> 00:21:56,616
Of course not.
551
00:21:56,649 --> 00:21:59,085
Ah. Then let's play.
552
00:21:59,118 --> 00:22:00,620
Okay, let's play then.
553
00:22:00,653 --> 00:22:02,455
Okay.
554
00:22:03,656 --> 00:22:07,093
Ladies, ladies, okay.
I'm up now.
555
00:22:07,126 --> 00:22:09,095
- Hey, Darius.
- Talk to me.
556
00:22:09,128 --> 00:22:10,763
I'm good.
You girls look good out there.
557
00:22:10,797 --> 00:22:12,432
- That's a nice suit.
- Thank you.
558
00:22:12,465 --> 00:22:14,634
Whoa, whoa!
559
00:22:14,667 --> 00:22:17,370
I think I should not
play football in a suit.
560
00:22:17,404 --> 00:22:19,706
We should probably take it off.
561
00:22:27,013 --> 00:22:28,981
Oh, my God.
What the hell?
562
00:22:34,487 --> 00:22:37,023
I won!
I won!
563
00:22:41,794 --> 00:22:43,963
Are you okay, Darius?
564
00:22:43,996 --> 00:22:47,834
- Are you okay?
- Darius, are you all right?
565
00:22:50,069 --> 00:22:52,605
Help. We'll get you some
help right now, okay?
566
00:22:52,639 --> 00:22:53,740
Guys!
567
00:22:58,711 --> 00:23:00,547
Rachel. Oh. This
is unbelievable.
568
00:23:00,580 --> 00:23:01,948
Oy vey.
I talked to my friend.
569
00:23:01,981 --> 00:23:04,083
We do have an option.
It's incredibly risky.
570
00:23:06,619 --> 00:23:08,421
Where the hell is my ambulance?
571
00:23:08,455 --> 00:23:10,757
I mean, Quinn,
they said they were on the way,
572
00:23:10,790 --> 00:23:12,759
but we've cried wolf
so many times,
573
00:23:12,792 --> 00:23:14,594
you know they never believe us.
574
00:23:14,627 --> 00:23:15,828
Well, call them again.
575
00:23:15,862 --> 00:23:17,063
Okay.
576
00:23:18,631 --> 00:23:21,768
Huh?
This is fantastic, right?
577
00:23:21,801 --> 00:23:23,970
I mean, he gets taken away
to the hospital,
578
00:23:24,003 --> 00:23:26,506
girls weeping, bedside vigils.
579
00:23:26,539 --> 00:23:27,974
We throw in some sexy nurses.
580
00:23:28,007 --> 00:23:30,477
It's like
"Everlasting M.D."
581
00:23:30,510 --> 00:23:33,112
Quinn, this is, like,
a serious situation.
582
00:23:33,145 --> 00:23:35,147
You can't... you can't do that
to his whole life.
583
00:23:35,181 --> 00:23:36,716
He's hurt.
You're gonna wreck his career.
584
00:23:36,749 --> 00:23:39,085
Aww.
That's so sad.
585
00:23:39,118 --> 00:23:40,753
This is gonna blow back on you.
586
00:23:40,787 --> 00:23:42,589
Clearly you didn't
vet him properly.
587
00:23:42,622 --> 00:23:44,123
He's a professional
football player.
588
00:23:44,156 --> 00:23:46,192
Do you think that
if his team couldn't catch it
589
00:23:46,225 --> 00:23:47,727
that we could've?
590
00:23:47,760 --> 00:23:50,129
But legally, you're culpable.
591
00:23:50,162 --> 00:23:52,465
Oh.
Oh, let me guess.
592
00:23:52,499 --> 00:23:54,133
Uh, the network promised
593
00:23:54,166 --> 00:23:56,603
that they would support
your vision
594
00:23:56,636 --> 00:23:57,937
and put you on a deal,
595
00:23:57,970 --> 00:23:59,872
and said you could develop
whatever you wanted,
596
00:23:59,906 --> 00:24:02,609
and you jumped on it
like the rodent that you are,
597
00:24:02,642 --> 00:24:05,878
and they asked for one teeny,
tinesy little favor.
598
00:24:05,912 --> 00:24:08,214
"'Everlasting' is a cash cow,
599
00:24:08,247 --> 00:24:10,049
but right now,
it's a bit of a train wreck,
600
00:24:10,082 --> 00:24:11,618
so we were just wondering
601
00:24:11,651 --> 00:24:13,786
if you could go in
and maybe fix it up a little"?
602
00:24:13,820 --> 00:24:18,157
Hmm. Well,
here's the dealio, boy-chick.
603
00:24:18,190 --> 00:24:20,627
Uh, in a few minutes,
604
00:24:20,660 --> 00:24:24,897
your star is going
to be jumping in an ambulance,
605
00:24:24,931 --> 00:24:26,799
and he's going
to get taken away,
606
00:24:26,833 --> 00:24:28,501
and your season is screwed.
607
00:24:28,535 --> 00:24:31,804
So, you can blame me,
you can blame Chet.
608
00:24:31,838 --> 00:24:33,506
I mean, you can even
blame Santa Claus.
609
00:24:33,540 --> 00:24:36,943
But the network doesn't care
because all the network knows
610
00:24:36,976 --> 00:24:39,512
is that they put you in charge,
611
00:24:39,546 --> 00:24:42,281
and all of this happened
on your watch
612
00:24:42,314 --> 00:24:47,119
because, uh,
you're the showrunner, remember?
613
00:24:48,721 --> 00:24:50,523
Good luck digging yourself
out of this one.
614
00:24:52,091 --> 00:24:53,726
He's here.
615
00:24:53,760 --> 00:24:54,961
Let's go.
616
00:24:54,994 --> 00:24:56,629
I'll distract Romeo.
617
00:24:59,866 --> 00:25:01,167
D, you good?
618
00:25:02,702 --> 00:25:04,103
I've been better.
That's for damn sure.
619
00:25:04,136 --> 00:25:06,005
Okay, well, it's about to get
a little bit worse.
620
00:25:06,038 --> 00:25:08,007
Um...
621
00:25:08,040 --> 00:25:10,543
Quinn wants to use the footage
of you getting hurt.
622
00:25:10,577 --> 00:25:14,681
What?! No. Yeah, she's got an
ambulance on its way right now.
623
00:25:14,714 --> 00:25:15,948
She's gonna out you.
624
00:25:15,982 --> 00:25:17,984
She's basically
gonna say that, um,
625
00:25:18,017 --> 00:25:19,857
you've been lying
to your team this whole time.
626
00:25:19,886 --> 00:25:22,221
That'll kill my career,
my sportscasting gig, all of it.
627
00:25:22,254 --> 00:25:24,123
I know. The media is gonna
be all over this.
628
00:25:24,156 --> 00:25:25,958
You're gonna be a guy
that hates women
629
00:25:25,992 --> 00:25:27,259
and lies about his injuries.
630
00:25:27,293 --> 00:25:28,961
Rachel,
you got to make this go away.
631
00:25:28,995 --> 00:25:30,563
Look, I'm trying to,
632
00:25:30,597 --> 00:25:32,277
but I'm gonna need you onboard,
like, 100%.
633
00:25:34,300 --> 00:25:38,104
I have a doctor
that will give you...
634
00:25:38,137 --> 00:25:39,572
He'll give you an epidural.
635
00:25:39,606 --> 00:25:40,940
An epidural?
636
00:25:40,973 --> 00:25:42,141
Yeah, it just...
It'll just block the pain.
637
00:25:42,174 --> 00:25:43,342
I know what an epidural is.
638
00:25:43,375 --> 00:25:45,778
But my doc says I need the pain.
639
00:25:45,812 --> 00:25:47,614
Otherwise, I could
end up in a wheelchair.
640
00:25:47,647 --> 00:25:49,315
Dude, I'm not gonna put you
in any kind of situation
641
00:25:49,348 --> 00:25:50,583
where you can get hurt.
642
00:25:50,617 --> 00:25:51,618
I promise.
643
00:25:51,651 --> 00:25:53,119
I don't know, Rachel.
644
00:25:53,152 --> 00:25:54,854
I don't know.
I'm...
645
00:25:54,887 --> 00:25:56,122
Romeo, we talked about it,
646
00:25:56,155 --> 00:25:57,724
and he says
it's not worth the risk.
647
00:25:57,757 --> 00:25:59,058
He says what? He says
it's not worth the risk.
648
00:25:59,091 --> 00:26:01,027
Is he the one that's risking
his life every week?
649
00:26:01,060 --> 00:26:03,029
But he's always had my back.
Always has.
650
00:26:03,062 --> 00:26:04,997
I'm just saying
that if you finish the season,
651
00:26:05,031 --> 00:26:06,733
you're a bona fide star.
652
00:26:06,766 --> 00:26:09,135
You just have to ask yourself
at the end of the day,
653
00:26:09,168 --> 00:26:09,836
what do you want?
654
00:26:09,869 --> 00:26:12,038
What do you want, D?
655
00:26:13,272 --> 00:26:14,641
I support a lot of people,
Rachel.
656
00:26:14,674 --> 00:26:15,975
A lot of people.
657
00:26:16,008 --> 00:26:19,946
And Romeo says
not to worry about it, and...
658
00:26:19,979 --> 00:26:21,213
not even worry about him,
659
00:26:21,247 --> 00:26:23,783
not to worry about my mom,
my niece.
660
00:26:23,816 --> 00:26:26,252
Just to focus on me.
661
00:26:26,285 --> 00:26:27,319
But...
662
00:26:27,353 --> 00:26:29,321
You feel responsible for them.
663
00:26:29,355 --> 00:26:31,691
Yeah.
664
00:26:34,694 --> 00:26:37,096
Okay, just get the epidural,
665
00:26:37,129 --> 00:26:39,832
you walk out that door,
you put on a smile.
666
00:26:39,866 --> 00:26:41,768
The ambulance is gone,
you're not in it.
667
00:26:41,801 --> 00:26:45,071
Your mom's safe,
your niece is safe.
668
00:26:46,939 --> 00:26:49,809
The doctor's right outside.
669
00:26:49,842 --> 00:26:52,344
We can fix this right now.
670
00:27:01,220 --> 00:27:02,621
Let's do it.
671
00:27:08,728 --> 00:27:10,062
All right, ladies, come on.
672
00:27:10,096 --> 00:27:11,698
I need my girls with me.
You girls with Madison.
673
00:27:11,731 --> 00:27:12,832
Quickly!
Let's go!
674
00:27:12,865 --> 00:27:14,233
You can maybe go through here.
675
00:27:14,266 --> 00:27:15,802
Ladies! Hurry it up.
Get over here.
676
00:27:15,835 --> 00:27:17,136
Ladies, come on,
come on, come on!
677
00:27:17,169 --> 00:27:18,170
Listen to me!
678
00:27:18,204 --> 00:27:19,939
Hello. Hi.
Guess what.
679
00:27:19,972 --> 00:27:21,674
In a short while,
Darius is gonna be leaving
680
00:27:21,708 --> 00:27:23,075
on a stretcher for the hospital.
681
00:27:23,109 --> 00:27:25,377
Okay, it is
a very grave situation.
682
00:27:25,411 --> 00:27:26,846
Very grave.
683
00:27:26,879 --> 00:27:28,715
Rachel said he was okay.
684
00:27:28,748 --> 00:27:30,817
Well, Rachel doesn't know
what she's talking about, okay?
685
00:27:30,850 --> 00:27:32,685
- I do.
- Wait, he walks to the..
686
00:27:32,719 --> 00:27:33,953
Hi, hello?
687
00:27:33,986 --> 00:27:35,855
I'm still standing here, okay?
688
00:27:35,888 --> 00:27:37,724
Here's what I need you
to understand.
689
00:27:37,757 --> 00:27:39,759
This is a stretcher.
690
00:27:39,792 --> 00:27:41,994
Darius will be on it
going to the hospital,
691
00:27:42,028 --> 00:27:43,362
and it is your fault.
692
00:27:43,395 --> 00:27:45,331
- Wait. What?
- All of you did this to him.
693
00:27:45,364 --> 00:27:47,099
He is in pain.
694
00:27:47,133 --> 00:27:49,736
I need tears, I need weeping,
695
00:27:49,769 --> 00:27:54,040
I need snot running
down your beautiful faces, okay?
696
00:27:54,073 --> 00:27:56,375
You'll glow like cherubs.
697
00:27:56,408 --> 00:27:58,410
Anything?
698
00:27:58,444 --> 00:28:00,279
I mean, it's as if Taylor Swift,
you know, asked you
699
00:28:00,312 --> 00:28:04,150
to be a part of her girl squad
and then changed her mind.
700
00:28:05,217 --> 00:28:08,420
Oh, my God.
701
00:28:08,454 --> 00:28:10,256
There we go.
702
00:28:10,289 --> 00:28:11,190
All right.
703
00:28:28,374 --> 00:28:29,974
Okay, he's coming out.
Keep up the tears.
704
00:28:31,377 --> 00:28:33,045
Now listen,
whoever cries the hardest
705
00:28:33,079 --> 00:28:36,515
gets to ride to the ER
with Darius.
706
00:28:36,548 --> 00:28:37,917
Okay? Got it?
707
00:28:37,950 --> 00:28:39,318
All right, let's go, Dan.
Come on.
708
00:28:39,351 --> 00:28:41,253
- Okay, all right, ladies.
- Brilliant.
709
00:28:41,287 --> 00:28:42,789
You are still the master.
710
00:28:43,890 --> 00:28:46,258
Okay.
Three, two, one.
711
00:28:46,292 --> 00:28:50,196
Why is he not on the gur...
712
00:28:50,229 --> 00:28:52,098
What the hell?
713
00:28:52,131 --> 00:28:54,834
- What?
- He's walking?
714
00:28:54,867 --> 00:28:57,904
Ladies.
715
00:28:57,937 --> 00:29:00,106
What's up?
Why so sad?
716
00:29:00,139 --> 00:29:02,975
- What?
- Okay, I'm confused.
717
00:29:03,009 --> 00:29:04,376
Quinn said you were really hurt.
718
00:29:07,446 --> 00:29:10,516
Look, it was just another day
at the office, okay?
719
00:29:10,549 --> 00:29:13,219
If I was hurt, could I do this?
720
00:29:16,288 --> 00:29:18,357
All right, so what's next?
721
00:29:18,390 --> 00:29:21,260
Um, I think
I was supposed to be going
722
00:29:21,293 --> 00:29:24,296
on a one-on-one
with some lucky lady.
723
00:29:24,330 --> 00:29:26,098
That's... that's me.
That's me.
724
00:29:26,132 --> 00:29:27,867
Hey.
Ooh.
725
00:29:27,900 --> 00:29:29,135
Hey.
Mm.
726
00:29:29,168 --> 00:29:31,503
You're just gorgeous.
727
00:29:31,537 --> 00:29:33,005
Thank you.
728
00:29:33,039 --> 00:29:34,106
Oh, my gosh!
729
00:29:36,208 --> 00:29:37,977
Well, that's something.
730
00:29:38,010 --> 00:29:39,211
How'd you get it that pink?
731
00:29:39,245 --> 00:29:40,346
It's just Pepto-Bismol.
732
00:29:40,379 --> 00:29:41,848
I gave her enough
to drown a horse.
733
00:29:41,881 --> 00:29:43,382
Oh.
It's fantastic,
734
00:29:43,415 --> 00:29:45,384
and now we're gonna use
the ambulance, okay?
735
00:29:45,417 --> 00:29:47,519
Let's up her sickness,
take her to the hospital.
736
00:29:47,553 --> 00:29:49,421
So tell them
to turn the sirens on now.
737
00:29:49,455 --> 00:29:50,857
Excuse me, ladies.
Excuse me.
738
00:29:50,890 --> 00:29:51,824
Let's just keep walking.
739
00:29:51,858 --> 00:29:53,459
She threw up on my shoes.
740
00:29:53,492 --> 00:29:57,263
She threw up on my shoes.
741
00:29:57,296 --> 00:29:58,898
But you know what?
742
00:29:58,931 --> 00:30:00,299
What?
743
00:30:00,332 --> 00:30:02,869
What the hell
are you actually doing?
744
00:30:05,104 --> 00:30:07,139
Bro, calm down, okay?
Calm down?
745
00:30:07,173 --> 00:30:10,309
I saw you throw that ball.
You didn't even wince.
746
00:30:12,178 --> 00:30:13,545
Rachel gave me a shot, okay?
747
00:30:13,579 --> 00:30:16,248
Look, she gave me a shot.
I can finish the show.
748
00:30:16,282 --> 00:30:18,050
I'll be fine.
You don't know that.
749
00:30:18,084 --> 00:30:20,452
You think she's gonna wipe
your ass when you're paralyzed?
750
00:30:20,486 --> 00:30:23,522
Drooling away the next 40 years
of your life in some rehab joint.
751
00:30:23,555 --> 00:30:25,925
Hey, D. Hi.
We're actually ready for you.
752
00:30:25,958 --> 00:30:27,026
We're moving
a little slow, so...
753
00:30:27,059 --> 00:30:29,161
Get out of here, Rachel!
754
00:30:29,195 --> 00:30:32,164
Ease up, ease up, okay? Ease up. It's
totally fine. It's totally fine.
755
00:30:32,198 --> 00:30:33,900
You stay on this show,
you're killing yourself,
756
00:30:33,933 --> 00:30:35,301
and I'm not
gonna be a part of it.
757
00:30:35,334 --> 00:30:36,635
I mean it, D.
758
00:30:36,668 --> 00:30:37,668
Okay.
759
00:30:39,038 --> 00:30:40,372
Then you can go.
760
00:30:40,406 --> 00:30:42,074
What?
You heard me.
761
00:30:42,108 --> 00:30:43,910
I made my decision.
762
00:30:43,943 --> 00:30:48,247
If you can't support it, then...
763
00:30:48,280 --> 00:30:49,949
Then you're fired.
764
00:30:49,982 --> 00:30:52,885
You can't be serious right now.
765
00:31:00,226 --> 00:31:01,928
I'll talk to him.
766
00:31:01,961 --> 00:31:03,996
I gave my life for Darius.
767
00:31:04,030 --> 00:31:05,597
That's my blood.
768
00:31:05,631 --> 00:31:07,466
You have any idea
what that's like?
769
00:31:07,499 --> 00:31:09,568
Of course not.
770
00:31:09,601 --> 00:31:11,971
You just poisoned the best thing
771
00:31:12,004 --> 00:31:13,940
that either one of us ever had.
772
00:31:13,973 --> 00:31:16,976
And for a television show.
773
00:31:17,009 --> 00:31:19,111
Now you have to live with that.
774
00:31:19,145 --> 00:31:21,447
You talk to God about that,
Rachel.
775
00:31:32,124 --> 00:31:34,060
Watch your backs.
776
00:31:34,093 --> 00:31:36,328
All right. Here we go.
Raising up.
777
00:31:40,132 --> 00:31:41,333
All right, great, here you go.
778
00:31:41,367 --> 00:31:43,102
Take her around the block
779
00:31:43,135 --> 00:31:44,971
because we need her back here
for the elimination ceremony.
780
00:31:45,004 --> 00:31:46,272
Thank you very much.
781
00:31:46,305 --> 00:31:48,674
All right, girls,
back in your gowns.
782
00:31:48,707 --> 00:31:50,509
Let's go.
Come on.
783
00:31:50,542 --> 00:31:52,011
Okay, ladies, let's head inside
to the green room for touch ups.
784
00:31:52,044 --> 00:31:53,644
Pick it up.
Let's go, let's go, let's go!
785
00:31:54,580 --> 00:31:56,182
Thank you.
786
00:31:56,215 --> 00:31:57,683
Chin up.
It's not that big of a deal.
787
00:31:57,716 --> 00:32:00,252
Jameson, pick it up.
Let's go.
788
00:32:00,286 --> 00:32:01,253
Look at you.
789
00:32:01,287 --> 00:32:02,454
Hit it out for the win,
790
00:32:02,488 --> 00:32:04,256
like there's nothing
you can't do.
791
00:32:04,290 --> 00:32:06,725
Okay, Chet.
Nothing we can't do.
792
00:32:06,758 --> 00:32:08,961
We're good together.
793
00:32:08,995 --> 00:32:11,998
Working together...
side by side,
794
00:32:12,031 --> 00:32:14,033
it reminded me of the way
things used to be.
795
00:32:14,066 --> 00:32:15,467
You know?
796
00:32:15,501 --> 00:32:17,669
I-I should've left Cynthia
the day I met you.
797
00:32:19,305 --> 00:32:21,073
I would've saved everybody
a lot of grief.
798
00:32:21,107 --> 00:32:23,509
You're the love of my life.
799
00:32:23,542 --> 00:32:25,244
Look.
800
00:32:25,277 --> 00:32:27,013
I-I want you
to trust me, okay?
801
00:32:27,046 --> 00:32:29,215
'Cause I-I have a baby now,
and I've... I've changed.
802
00:32:29,248 --> 00:32:30,682
I'm responsible now.
803
00:32:30,716 --> 00:32:33,352
If we tried this again,
if we tried it again,
804
00:32:33,385 --> 00:32:35,287
it would be
a whole new universe.
805
00:32:35,321 --> 00:32:37,323
It would be...
It'd be the one you deserve.
806
00:32:39,358 --> 00:32:41,427
If we're gonna do this,
it would be...
807
00:32:41,460 --> 00:32:44,196
Oh, I told them to go around
the corner, not down the drive...
808
00:32:44,230 --> 00:32:46,032
a whole new universe.
809
00:32:46,065 --> 00:32:48,134
Well, who called the cops?
810
00:32:48,167 --> 00:32:50,036
Uh...
811
00:32:50,069 --> 00:32:51,303
Chet Wilton?
812
00:32:51,337 --> 00:32:53,439
Oh, no.
Uh, you know what?
813
00:32:53,472 --> 00:32:54,706
This isn't what it looks like.
I assure you...
814
00:32:54,740 --> 00:32:56,308
You're under arrest
for kidnapping
815
00:32:56,342 --> 00:32:57,509
and child endangerment.
She's gonna keep... okay.
816
00:32:57,543 --> 00:32:58,610
Seriously?
This is ridiculous.
817
00:32:58,644 --> 00:33:01,313
You stole your kid?
No. No.
818
00:33:01,347 --> 00:33:03,049
Uh, that's my son, okay?
819
00:33:03,082 --> 00:33:04,450
Get your hands behind your back.
That's my son.
820
00:33:04,483 --> 00:33:06,218
Hey! Hands behind your back.
821
00:33:06,252 --> 00:33:07,653
- What is she doing?
- Stand down, stand down.
822
00:33:07,686 --> 00:33:09,455
All right, I'm not...
I'm fine.
823
00:33:09,488 --> 00:33:10,528
I meant every word I said.
824
00:33:10,556 --> 00:33:11,590
Come on.
Okay?
825
00:33:11,623 --> 00:33:12,724
Every word, Quinn.
826
00:33:12,758 --> 00:33:16,728
What are you doing with my son?
827
00:33:29,375 --> 00:33:32,211
"Everlasting" is about love.
828
00:33:32,244 --> 00:33:35,614
But sometimes,
love is about loss.
829
00:33:35,647 --> 00:33:37,616
Letting five of you go
feels big.
830
00:33:37,649 --> 00:33:39,618
Like it's the end of one thing
831
00:33:39,651 --> 00:33:42,088
and the beginning
of something else.
832
00:33:42,121 --> 00:33:44,423
If I call your name,
come stand beside me.
833
00:33:44,456 --> 00:33:46,758
We'll continue
this journey together.
834
00:33:46,792 --> 00:33:50,462
If I don't... well,
I wish you all the best.
835
00:33:52,164 --> 00:33:53,565
Ruby.
836
00:33:58,270 --> 00:33:59,538
Chantal.
837
00:34:06,212 --> 00:34:07,246
Tiffany.
838
00:34:09,281 --> 00:34:10,582
Jameson.
839
00:34:15,687 --> 00:34:17,223
Beth Ann.
840
00:34:23,729 --> 00:34:25,297
It's the last one.
841
00:34:25,331 --> 00:34:28,066
Thank you.
842
00:34:29,801 --> 00:34:31,403
Yael.
843
00:34:36,708 --> 00:34:38,844
So, I'm just a joke?
844
00:34:38,877 --> 00:34:40,712
Drunk Muslim, huh?
845
00:34:40,746 --> 00:34:44,082
You can shove this up your
846
00:34:47,319 --> 00:34:49,155
Come on! Go, go, go!
847
00:34:49,188 --> 00:34:51,857
Follow the drama!
Go!
848
00:34:56,495 --> 00:34:57,729
Phew!
849
00:34:57,763 --> 00:34:59,465
So, this is
the party truck, huh?
850
00:34:59,498 --> 00:35:01,567
You found it.
851
00:35:01,600 --> 00:35:03,435
You gonna give me some?
852
00:35:13,479 --> 00:35:15,447
So, I think Rachel hates me.
853
00:35:17,649 --> 00:35:19,885
Join the club.
854
00:35:19,918 --> 00:35:21,887
Why does she hate you?
855
00:35:25,557 --> 00:35:28,327
Oh, you two had a thing, huh?
856
00:35:28,360 --> 00:35:30,629
Yeah, we're, uh...
857
00:35:30,662 --> 00:35:32,498
we're not gonna talk about that.
858
00:35:34,766 --> 00:35:36,535
It's pretty amazing
how she gets everybody
859
00:35:36,568 --> 00:35:37,703
to do the things they do.
860
00:35:37,736 --> 00:35:40,772
You don't know the half of it.
861
00:35:42,508 --> 00:35:45,344
I'd like to know.
862
00:35:45,377 --> 00:35:46,912
All of it.
863
00:35:51,417 --> 00:35:57,223
That would require me getting
to know you a lot better.
864
00:35:57,256 --> 00:36:01,260
Well, in that case,
why don't you give me a tour?
865
00:36:04,263 --> 00:36:05,964
It's a pretty small truck.
866
00:36:05,997 --> 00:36:07,633
Not much to see.
867
00:36:09,868 --> 00:36:12,971
I, um...
868
00:36:13,004 --> 00:36:14,773
I wasn't talking
about the truck.
869
00:36:32,324 --> 00:36:34,793
"Everlasting" is about love.
870
00:36:39,531 --> 00:36:41,433
You want a beer?
871
00:36:42,601 --> 00:36:43,735
I'm not your friend.
872
00:36:43,769 --> 00:36:45,804
Congratulations.
873
00:36:45,837 --> 00:36:47,839
You showed me, huh?
874
00:36:47,873 --> 00:36:50,276
I guess you can make this show
without me.
875
00:36:50,309 --> 00:36:51,810
Look, Quinn,
876
00:36:51,843 --> 00:36:54,313
I know we're fighting
about work stuff, but...
877
00:36:54,346 --> 00:36:57,616
Work stuff?
878
00:36:57,649 --> 00:37:00,419
What other stuff is there?
879
00:37:00,452 --> 00:37:02,354
That's us.
880
00:37:02,388 --> 00:37:03,989
We work.
881
00:37:04,022 --> 00:37:05,424
And not well.
882
00:37:05,457 --> 00:37:08,294
I'm done.
883
00:37:08,327 --> 00:37:11,029
I'm done with all
the garbage people in my life.
884
00:37:11,062 --> 00:37:15,601
Randy, Chet, and now you.
885
00:37:17,636 --> 00:37:20,706
Um, I'm sorry.
886
00:37:20,739 --> 00:37:22,007
They keep calling
the production office.
887
00:37:22,040 --> 00:37:23,475
They want to know what to do
888
00:37:23,509 --> 00:37:24,909
with your father's
personal effects.
889
00:37:27,913 --> 00:37:30,015
Just put everything
in the house, throw in a match,
890
00:37:30,048 --> 00:37:31,850
and burn it to the ground.
891
00:37:40,058 --> 00:37:42,594
You're a hard man to find.
892
00:37:42,628 --> 00:37:44,596
You alone?
893
00:37:45,764 --> 00:37:47,699
You mean are there cameras
on my ass?
894
00:37:47,733 --> 00:37:49,401
No, they don't follow me.
895
00:37:49,435 --> 00:37:50,669
I'm not a wifey.
896
00:37:53,505 --> 00:37:54,973
Can I sit down?
897
00:38:03,715 --> 00:38:05,651
So, Romeo left, huh?
898
00:38:05,684 --> 00:38:07,486
What happened?
899
00:38:07,519 --> 00:38:11,022
I'm tired of people telling me
what to do, so I let him go.
900
00:38:11,056 --> 00:38:13,792
He's family, Darius.
901
00:38:13,825 --> 00:38:15,627
You can't just let him go.
902
00:38:17,529 --> 00:38:19,431
Hey, what's going on with you?
903
00:38:19,465 --> 00:38:21,500
Seriously,
this is just me, okay?
904
00:38:21,533 --> 00:38:24,936
This is not about some game.
905
00:38:24,970 --> 00:38:26,338
Are you okay?
906
00:38:31,943 --> 00:38:33,412
Man, I don't like
907
00:38:33,445 --> 00:38:36,382
what this place
is doing to everybody.
908
00:38:36,415 --> 00:38:38,049
Hell, I don't like
what it's doing to me.
909
00:38:38,083 --> 00:38:39,785
What's it doing to you?
910
00:38:39,818 --> 00:38:42,921
Making me care too much about
what other people think.
911
00:38:42,954 --> 00:38:44,656
Like who?
912
00:38:44,690 --> 00:38:47,559
Like you.
913
00:38:50,028 --> 00:38:52,964
Well, that's okay, then.
914
00:38:55,100 --> 00:38:58,570
You're so strong.
915
00:38:58,604 --> 00:38:59,805
I mean, don't get me wrong,
916
00:38:59,838 --> 00:39:01,373
you got a mouth on you
and all, but...
917
00:39:01,407 --> 00:39:03,709
A mouth.
Okay, grandma.
918
00:39:06,011 --> 00:39:08,747
I spent my entire life
919
00:39:08,780 --> 00:39:12,584
letting other people make
decisions for me.
920
00:39:12,618 --> 00:39:14,520
Not anymore.
921
00:39:14,553 --> 00:39:16,422
It's time I be my own man.
922
00:39:16,455 --> 00:39:18,089
I get that.
923
00:39:18,123 --> 00:39:20,559
It just...
924
00:39:20,592 --> 00:39:23,962
It just feels good
to do something I want to do.
925
00:39:23,995 --> 00:39:26,598
Not to worry for once,
to take a chance.
926
00:39:26,632 --> 00:39:30,436
See, that's the guy
I want to be.
927
00:39:30,469 --> 00:39:34,440
So do it.
928
00:39:34,473 --> 00:39:35,574
Be that guy.
929
00:39:54,926 --> 00:39:57,796
Are you sure this is what
that guy wants?
930
00:39:57,829 --> 00:40:00,666
Yeah.
931
00:40:00,699 --> 00:40:04,503
This is exactly
what that guy wants.
932
00:40:28,259 --> 00:40:29,895
Wasserman, where are you going?
933
00:40:29,928 --> 00:40:31,129
Hey, you.
934
00:40:33,064 --> 00:40:34,600
Want a beer?
935
00:40:35,667 --> 00:40:36,968
Yes, I'd love this.
936
00:40:37,002 --> 00:40:38,436
Good.
937
00:40:40,005 --> 00:40:41,072
Please.
938
00:40:41,106 --> 00:40:42,708
Thank you.
939
00:40:49,815 --> 00:40:53,051
Are we doing this, Wasserman?
940
00:40:53,084 --> 00:40:55,587
* It's been a long time
coming down *
941
00:40:57,122 --> 00:40:59,558
* Bet you thought
I'd never come around *
942
00:40:59,591 --> 00:41:01,192
* With this sound, but I did *
943
00:41:01,226 --> 00:41:04,095
* Pull up a chair,
it's time to get yours *
944
00:41:04,129 --> 00:41:06,131
* Get, get, get yours, baby
945
00:41:06,164 --> 00:41:08,767
* Pull up a chair,
it's time to get yours *
946
00:41:08,800 --> 00:41:11,469
* Yeah, yeah
66417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.