All language subtitles for UnREAL.2015.-.S01E06.-.Fly.1080p.AMZN.WEB-DL.x265.Celdra_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,770 --> 00:00:04,305 Welcome to "Everlasting." 2 00:00:06,074 --> 00:00:07,308 You got Carl's job? Yeah. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,577 Stop it! Congratulations. 4 00:00:09,610 --> 00:00:12,180 I'm very happy for you. Let's roll. 5 00:00:12,213 --> 00:00:15,316 Why'd you come back? 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,717 I wanted to see you. 7 00:00:18,352 --> 00:00:19,353 I can't. 8 00:00:19,387 --> 00:00:20,488 Why? 9 00:00:20,521 --> 00:00:22,456 'Cause I know how things start with you. 10 00:00:22,490 --> 00:00:23,591 Mary's a freakin' robot. 11 00:00:23,624 --> 00:00:25,559 I'm surprised she can feel anything 12 00:00:25,593 --> 00:00:27,261 with all the mood stabilizers she's on. 13 00:00:27,295 --> 00:00:31,299 She's bipolar and she has PTSD from the domestic abuse. 14 00:00:39,340 --> 00:00:40,608 You have taken everything from me. 15 00:00:40,641 --> 00:00:41,742 Not anymore. 16 00:00:41,775 --> 00:00:44,078 "Everlasting"... That was my idea. 17 00:00:44,112 --> 00:00:47,715 I am suing for fraud. What?! 18 00:00:48,782 --> 00:00:53,354 You're the only thing in my life that I've ever done right. 19 00:00:53,387 --> 00:00:57,358 Don't get all sentimental. 20 00:00:57,391 --> 00:00:59,627 I'm agreeing to her original terms... 21 00:00:59,660 --> 00:01:03,531 40% ownership of "Everlasting" in perpetuity. 22 00:01:03,564 --> 00:01:04,765 The show was your idea. 23 00:01:07,635 --> 00:01:09,570 Let's get to work! Let's go! 24 00:01:11,805 --> 00:01:14,875 * I get so lonely lately 25 00:01:14,908 --> 00:01:17,545 * Nothing turns me on 26 00:01:17,578 --> 00:01:19,680 * Shoot the noise inside you 27 00:01:19,713 --> 00:01:22,416 * Sell your shoes for soul 28 00:01:22,450 --> 00:01:24,318 * Shoot the noise behind you 29 00:01:24,352 --> 00:01:26,254 * Downtown... Ow! 30 00:01:26,287 --> 00:01:27,788 Stop. Stop! 31 00:01:27,821 --> 00:01:30,324 Stop! 32 00:01:30,358 --> 00:01:33,527 You know I don't like that. 33 00:01:33,561 --> 00:01:35,596 Baby, I thought that it was hot. 34 00:01:35,629 --> 00:01:37,298 Yeah, being thrown around like a mannequin? 35 00:01:37,331 --> 00:01:38,499 Screw that. 36 00:01:38,532 --> 00:01:40,801 Babe, I'm sorry. I got a little carried away. 37 00:01:42,336 --> 00:01:45,506 This is me, Jeremy. Right here. 38 00:01:45,539 --> 00:01:48,409 Not some porn thing in your head. 39 00:01:48,442 --> 00:01:49,710 It wasn't like that. 40 00:01:49,743 --> 00:01:53,681 Yeah, well, it felt like that. 41 00:01:58,686 --> 00:02:01,322 * Shoot the noise, man 42 00:02:01,355 --> 00:02:04,158 * Shoot the noise, man 43 00:02:04,192 --> 00:02:06,294 * Shoot the noise, man 44 00:02:06,327 --> 00:02:11,699 There are six of us left, and Mary gets the family date? 45 00:02:11,732 --> 00:02:14,302 Can we just pull up the Mary stuff? 46 00:02:14,335 --> 00:02:15,536 Got it. 47 00:02:15,569 --> 00:02:16,937 I'm so excited. 48 00:02:16,970 --> 00:02:19,840 I get to see my little girl who I haven't seen in weeks, 49 00:02:19,873 --> 00:02:22,243 and she gets to meet Adam. 50 00:02:22,276 --> 00:02:24,678 When Adam sees Lily Belle and I together, 51 00:02:24,712 --> 00:02:27,181 he's gonna know what I'm truly about. 52 00:02:27,215 --> 00:02:29,817 That is so sad. 53 00:02:29,850 --> 00:02:30,851 What? 54 00:02:30,884 --> 00:02:32,653 Well, look at her... She's ancient. 55 00:02:32,686 --> 00:02:35,923 Tired, sad, saggy sack... 56 00:02:35,956 --> 00:02:37,325 Who wants that? 57 00:02:37,358 --> 00:02:39,493 She's a year younger than me, asshole. 58 00:02:39,527 --> 00:02:41,229 Oops. Sorry. 59 00:02:41,262 --> 00:02:42,496 I think she's really hot. 60 00:02:42,530 --> 00:02:44,965 You know? Mary should stay in the game. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,967 At least it would be a surprise. 62 00:02:47,000 --> 00:02:50,304 Not another tired, ancient season 63 00:02:50,338 --> 00:02:53,341 where a bikini model wins again. 64 00:02:53,374 --> 00:02:55,743 You know, if Mary could win this, that would be amazing. 65 00:02:55,776 --> 00:02:56,977 That could completely up-end 66 00:02:57,010 --> 00:02:58,712 the entire societal point of view on ageism. 67 00:02:58,746 --> 00:03:01,482 Not gonna happen. You know why? 68 00:03:01,515 --> 00:03:06,620 Because no guy wants that when he can have that. 69 00:03:06,654 --> 00:03:09,557 Grandma's going home this week, guaranteed. 70 00:03:09,590 --> 00:03:10,758 Really? 71 00:03:10,791 --> 00:03:12,893 There's not one man in the universe 72 00:03:12,926 --> 00:03:15,363 who would pick a strong, intelligent, 73 00:03:15,396 --> 00:03:16,497 slightly older woman 74 00:03:16,530 --> 00:03:18,466 over a bimbo with a sexy accent? 75 00:03:18,499 --> 00:03:19,767 Nope. 76 00:03:19,800 --> 00:03:22,236 No, you're wrong. He absolutely could pick her. 77 00:03:22,270 --> 00:03:23,904 He's not as shallow as you think. 78 00:03:23,937 --> 00:03:26,607 Never gonna happen. 79 00:03:26,640 --> 00:03:27,841 Okay. 80 00:03:27,875 --> 00:03:30,711 Why don't you put your money where your mouth is, big boy? 81 00:03:30,744 --> 00:03:33,514 50 bucks says she lasts the week. 82 00:03:33,547 --> 00:03:35,649 You're on. 83 00:03:35,683 --> 00:03:37,751 And stay close to your money, chica, 84 00:03:37,785 --> 00:03:40,654 'cause sad, old mama's going down. 85 00:03:47,428 --> 00:03:48,729 Okay, you know what? 86 00:03:48,762 --> 00:03:50,802 As of this minute, you are co-producing Mary's date. 87 00:03:50,831 --> 00:03:51,999 I know that eventually, yes, 88 00:03:52,032 --> 00:03:53,767 she is going to lose to the deep-throat queen, 89 00:03:53,801 --> 00:03:55,536 but Mary is not going home this week. 90 00:03:55,569 --> 00:03:57,471 Not if I have anything to say about it. 91 00:03:58,406 --> 00:04:00,374 Oh! That's girl power. 92 00:04:03,344 --> 00:04:04,945 Uh, what the hell are you doing? 93 00:04:04,978 --> 00:04:07,014 Instagram? 94 00:04:07,047 --> 00:04:09,550 Quinn just told me you're co-producing Mary's family date. 95 00:04:09,583 --> 00:04:10,818 What the hell is that about? 96 00:04:10,851 --> 00:04:12,420 Mary is my girl now. That was the deal. 97 00:04:12,453 --> 00:04:13,687 Listen, Quinn just wants me to make sure 98 00:04:13,721 --> 00:04:14,955 the date goes as smoothly as possible. 99 00:04:14,988 --> 00:04:16,724 It's no big thing. 100 00:04:16,757 --> 00:04:18,692 You know, everything with you's a big thing. 101 00:04:18,726 --> 00:04:20,961 Seriously, I want Mary to stay in this competition. 102 00:04:20,994 --> 00:04:22,796 I think she's really good for the show. 103 00:04:22,830 --> 00:04:24,298 Wait. 104 00:04:24,332 --> 00:04:26,300 Why do you think Quinn wants me on the date? 105 00:04:26,334 --> 00:04:27,568 Are you having problems? 106 00:04:27,601 --> 00:04:29,703 What's that supposed to mean? 107 00:04:30,871 --> 00:04:33,307 Nothing, okay? Nothing. I promise. 108 00:04:33,341 --> 00:04:36,043 I swear I'm on your side on this one. 109 00:04:38,446 --> 00:04:39,813 Hi. 110 00:04:39,847 --> 00:04:41,582 Rolling. 111 00:04:41,615 --> 00:04:43,050 And action. 112 00:04:45,519 --> 00:04:48,856 The family date... A unique opportunity for Mary 113 00:04:48,889 --> 00:04:51,058 to introduce her nearest and dearest to Adam 114 00:04:51,091 --> 00:04:54,462 before he whisks her off on a stunning helicopter ride 115 00:04:54,495 --> 00:04:58,332 over the Marin headlands on their way to dinner at Saison. 116 00:04:58,366 --> 00:04:59,867 Hi! 117 00:04:59,900 --> 00:05:01,068 Oh, Lil. 118 00:05:01,101 --> 00:05:02,603 Mommy! 119 00:05:02,636 --> 00:05:04,505 Mommy. 120 00:05:04,538 --> 00:05:05,906 Oh. 121 00:05:05,939 --> 00:05:06,940 You know what? 122 00:05:06,974 --> 00:05:09,877 Who let Shia talk me into this family playdate? 123 00:05:09,910 --> 00:05:11,044 Ugh. 124 00:05:11,078 --> 00:05:13,046 This is a grade-A boner-killer, people. 125 00:05:13,080 --> 00:05:14,382 Boner-killer! 126 00:05:14,415 --> 00:05:16,584 Louise, it's so good to see you. 127 00:05:16,617 --> 00:05:19,019 Look at this place. I bet you didn't even miss us. 128 00:05:19,052 --> 00:05:23,357 I miss you every minute. Especially you, my baby. 129 00:05:23,391 --> 00:05:25,526 Oh, I can't wait to show you around 130 00:05:25,559 --> 00:05:27,094 and introduce you to Adam. 131 00:05:27,127 --> 00:05:29,730 He is so cute. Does he really know the queen? 132 00:05:29,763 --> 00:05:32,900 Oh, he is adorable. He's a real gentleman. 133 00:05:32,933 --> 00:05:34,602 He's the real deal. 134 00:05:34,635 --> 00:05:36,770 And you guys, wait till you see what we have planned today. 135 00:05:36,804 --> 00:05:39,039 It is fantastic. 136 00:05:39,072 --> 00:05:40,408 Mary, cheers. Thank you. 137 00:05:40,441 --> 00:05:42,643 Oh, is everything okay? 138 00:05:42,676 --> 00:05:44,778 Yeah, couldn't be happier. Look at me. 139 00:05:47,848 --> 00:05:49,717 Virgin, silly. The real ones are for you. 140 00:05:49,750 --> 00:05:51,051 Okay. 141 00:05:51,084 --> 00:05:52,653 Come on, I'll give you the grand tour. 142 00:05:52,686 --> 00:05:53,821 After you. 143 00:05:53,854 --> 00:05:55,656 Come on, guys. Watch your step. 144 00:05:55,689 --> 00:05:57,591 So how was the flight? 145 00:05:57,625 --> 00:05:59,393 Oh, first class. Yeah? 146 00:05:59,427 --> 00:06:01,061 Wow. We aim to please. 147 00:06:01,094 --> 00:06:02,930 Hey. Bad morning? 148 00:06:02,963 --> 00:06:04,632 Nope. All good. Hand me that brick. 149 00:06:14,842 --> 00:06:18,412 Personally, I am so glad that Mary got this family date. 150 00:06:18,446 --> 00:06:20,848 She's had hardly any time with him at all. 151 00:06:20,881 --> 00:06:22,683 She works so hard as a single mom... 152 00:06:22,716 --> 00:06:23,684 Oh, you guys, I can't. I can't. 153 00:06:23,717 --> 00:06:24,985 She deserves it. 154 00:06:25,018 --> 00:06:27,555 Family day. Pbht. 155 00:06:27,588 --> 00:06:29,690 Talk about polishing a turd. 156 00:06:29,723 --> 00:06:31,425 Cut. Thanks, that's great. 157 00:06:31,459 --> 00:06:33,794 Let's go grab some B-roll. 158 00:06:33,827 --> 00:06:36,830 Gosh, this is so annoying. 159 00:06:36,864 --> 00:06:39,833 Ladies. How you doing? Feeling good? 160 00:06:39,867 --> 00:06:40,934 Uh, honestly? 161 00:06:40,968 --> 00:06:42,470 Is there any other way? 162 00:06:42,503 --> 00:06:43,904 I'm bored out of my skull. 163 00:06:43,937 --> 00:06:45,205 No phone, no Internet. 164 00:06:45,238 --> 00:06:46,907 We're the two smartest girls in this house. 165 00:06:46,940 --> 00:06:48,075 Not saying much. 166 00:06:48,108 --> 00:06:50,143 We're down to talking about how many nails 167 00:06:50,177 --> 00:06:51,845 are in the carpenter's tool belt. 168 00:06:51,879 --> 00:06:53,647 Oh, my brain is turning into mush. 169 00:06:53,681 --> 00:06:54,848 I am so bored, 170 00:06:54,882 --> 00:06:56,984 I've been counting my eyelashes for fun. 171 00:06:57,017 --> 00:06:59,587 I mean, I haven't read the news in weeks. 172 00:06:59,620 --> 00:07:01,121 That's a bummer. I'm sorry. 173 00:07:01,154 --> 00:07:02,823 Oh, a-and today, family date, 174 00:07:02,856 --> 00:07:04,592 little kiddies running around? 175 00:07:04,625 --> 00:07:06,594 Sounds like "Nightmare on Everlasting Street." 176 00:07:07,628 --> 00:07:09,863 Well, you are so... right. 177 00:07:09,897 --> 00:07:13,000 This show could use a little something. 178 00:07:13,033 --> 00:07:15,869 Would you excuse me? 179 00:07:15,903 --> 00:07:17,805 I'm just so excited to get out there 180 00:07:17,838 --> 00:07:19,740 and be with my little girl, 181 00:07:19,773 --> 00:07:21,875 and introduce this guy to my family. 182 00:07:23,176 --> 00:07:26,179 You know, Louise, my sister, she is such a fan, 183 00:07:26,213 --> 00:07:28,048 she feels like she already knows you. 184 00:07:28,081 --> 00:07:29,750 Oh, really? Mm-hmm. 185 00:07:29,783 --> 00:07:31,084 Oh, I hope just the good stuff. 186 00:07:31,118 --> 00:07:34,622 Oh, God, come on, Shia. I hate this date. 187 00:07:36,256 --> 00:07:37,625 Oh, you know, I feel 188 00:07:37,658 --> 00:07:39,860 like family is the most important thing. 189 00:07:39,893 --> 00:07:41,028 Right? 190 00:07:41,061 --> 00:07:43,196 I mean, without their love and support, 191 00:07:43,230 --> 00:07:44,665 what else is there? 192 00:07:44,698 --> 00:07:48,068 Yeah, family's... I mean, that's... Yeah. 193 00:07:48,101 --> 00:07:50,103 That's, yeah, delightful. 194 00:07:50,137 --> 00:07:51,539 Um, I'm gonna go get ready, 195 00:07:51,572 --> 00:07:53,040 and I will see you out there. 196 00:07:53,073 --> 00:07:55,809 All right. See you later, alligator. 197 00:07:55,843 --> 00:08:00,280 I'm gonna lose the bet. I'm gonna lose the bet. 198 00:08:00,313 --> 00:08:01,549 Jay. I need a bunny. 199 00:08:01,582 --> 00:08:03,183 No, not a playboy bunny, 200 00:08:03,216 --> 00:08:06,086 a rabbit with red eyes and floppy ears. 201 00:08:06,119 --> 00:08:07,888 Just make sure it's freakin' adorable. 202 00:08:07,921 --> 00:08:11,792 Isn't he just delicious? 203 00:08:11,825 --> 00:08:13,661 Oh. 204 00:08:13,694 --> 00:08:15,128 Oh, this is good. This is good. 205 00:08:15,162 --> 00:08:16,730 I can use this. 206 00:08:16,764 --> 00:08:19,533 Shia, whatever you did to wake her up, it's working. 207 00:08:19,567 --> 00:08:27,207 The whole idea of Adam meeting my daughter, my sister... 208 00:08:27,240 --> 00:08:29,109 well, they need to know him, right? 209 00:08:29,142 --> 00:08:31,311 They need to know that he's a good man. 210 00:08:31,344 --> 00:08:35,916 That was... That was the problem with my ex-husband. 211 00:08:35,949 --> 00:08:40,087 He pretended to be a good man. 212 00:08:40,120 --> 00:08:45,325 He pretended to be a loving man, but he was a... 213 00:08:45,358 --> 00:08:51,231 He was just a narcissistic... nightmare. 214 00:08:51,264 --> 00:08:54,835 Anyway... not Adam. 215 00:08:54,868 --> 00:08:57,571 He's not like that. He's not. 216 00:08:57,605 --> 00:09:00,941 Adam and I have something really special together. 217 00:09:00,974 --> 00:09:02,843 We do. 218 00:09:02,876 --> 00:09:06,714 And a helicopter to dinner? 219 00:09:08,181 --> 00:09:12,252 I mean, who knows what could happen, right? 220 00:09:12,285 --> 00:09:15,355 Maybe my little talk with her worked after all. 221 00:09:15,388 --> 00:09:18,025 Oh, that's great, Mary. Great. 222 00:09:18,058 --> 00:09:19,593 Yeah? 223 00:09:19,627 --> 00:09:20,961 Uh, that's... that's all we need for now. 224 00:09:20,994 --> 00:09:22,262 Why don't you go grab some family B-roll? 225 00:09:22,295 --> 00:09:25,599 You got it. You, girl, are killing it. 226 00:09:25,633 --> 00:09:26,900 You think? 227 00:09:26,934 --> 00:09:28,736 Are you kidding me? By the end of the day, 228 00:09:28,769 --> 00:09:31,004 Adam is gonna be wrapped around your little finger. 229 00:09:31,038 --> 00:09:32,906 You just keep doing what you're doing. 230 00:09:32,940 --> 00:09:34,274 'Cause you're a star. 231 00:09:34,307 --> 00:09:36,176 Thanks. 232 00:09:36,209 --> 00:09:37,678 Mm. 233 00:09:39,312 --> 00:09:42,015 You know, I got to tell you, 234 00:09:42,049 --> 00:09:46,153 my doctor told me never to mix this with this, 235 00:09:46,186 --> 00:09:49,222 but I feel amazing. 236 00:09:49,256 --> 00:09:50,891 Mm. 237 00:09:50,924 --> 00:09:52,960 I can do anything. 238 00:09:52,993 --> 00:09:56,596 Great. 239 00:10:03,403 --> 00:10:07,240 Oh, Lil! Mommy! 240 00:10:07,274 --> 00:10:09,242 All right, can you fast-forward through that 241 00:10:09,276 --> 00:10:11,645 and just maybe get me into Mary or something? 242 00:10:11,679 --> 00:10:13,681 What do you want? 243 00:10:13,714 --> 00:10:14,815 Well, the network pitch is today. 244 00:10:14,848 --> 00:10:16,128 I want to make sure you're on it. 245 00:10:19,753 --> 00:10:20,988 I'm on it. 246 00:10:21,021 --> 00:10:23,991 Okay. 247 00:10:24,024 --> 00:10:26,794 Let's hear it... partner. 248 00:10:26,827 --> 00:10:28,962 I have a lot of great ideas, Chet, 249 00:10:28,996 --> 00:10:30,864 and they're all right in there. 250 00:10:30,898 --> 00:10:34,301 Well, let's hear it. Start pitching. 251 00:10:34,334 --> 00:10:35,769 I'm a part owner now. 252 00:10:35,803 --> 00:10:37,204 I want to pitch to the network myself. 253 00:10:37,237 --> 00:10:39,039 You don't want to run anything by me? 254 00:10:39,072 --> 00:10:41,274 Not really. Fine. 255 00:10:44,945 --> 00:10:47,014 Left hand, blue. 256 00:10:47,047 --> 00:10:48,048 Oh, uh... 257 00:10:48,081 --> 00:10:49,649 Oh, oh, oh. 258 00:10:52,319 --> 00:10:54,054 Oh, my God. 259 00:10:54,087 --> 00:10:56,456 I haven't done that in so many years. I know. 260 00:10:56,489 --> 00:10:57,925 Another mimosa? 261 00:10:57,958 --> 00:10:59,192 Oh, don't mind if I do. 262 00:10:59,226 --> 00:11:01,161 Oh, no, she's doing virgins. 263 00:11:01,194 --> 00:11:02,395 Oh. Can't say I blame her. 264 00:11:02,429 --> 00:11:05,432 I love watching them play. 265 00:11:05,465 --> 00:11:08,301 Personally, I love sitting back with a drink 266 00:11:08,335 --> 00:11:10,904 while someone else watches them play. 267 00:11:10,938 --> 00:11:13,140 Okay, everybody, take 10. 268 00:11:14,474 --> 00:11:17,745 I hate children... their rosy cheeks and their desperate eyes. 269 00:11:17,778 --> 00:11:19,012 Mm. 270 00:11:19,046 --> 00:11:22,149 Romance I'm fine with, but, ugh, children. 271 00:11:22,182 --> 00:11:23,316 Listen, romance is later, 272 00:11:23,350 --> 00:11:24,451 you just get through the kid part, 273 00:11:24,484 --> 00:11:26,053 and then we will get you 274 00:11:26,086 --> 00:11:28,321 on one of your little romantic candlelight dinner dates. 275 00:11:28,355 --> 00:11:30,891 See, in England, adults don't have to deal with children. 276 00:11:30,924 --> 00:11:32,292 That's why we invented the nanny. 277 00:11:32,325 --> 00:11:33,927 I didn't have a full conversation 278 00:11:33,961 --> 00:11:35,228 with my Gran until I hit puberty. 279 00:11:35,262 --> 00:11:36,730 I'd come down for supper, 280 00:11:36,764 --> 00:11:39,800 she'd look down her nose at me, not a word. 281 00:11:39,833 --> 00:11:42,135 She just assumed I didn't have anything interesting to say. 282 00:11:42,169 --> 00:11:43,737 And you know what? Mm? 283 00:11:43,771 --> 00:11:45,138 She was right. Listen, you're preaching to the choir. 284 00:11:45,172 --> 00:11:47,240 I am with you. I don't like kids, either. 285 00:11:47,274 --> 00:11:49,943 I saw a kid the other day at the park eating a cigarette butt. 286 00:11:49,977 --> 00:11:51,144 And they're crazy. 287 00:11:51,178 --> 00:11:52,345 You know what? They just poop all the time. 288 00:11:52,379 --> 00:11:53,346 They're nuts. 289 00:11:53,380 --> 00:11:54,815 They're like buffalo grazing. 290 00:11:54,848 --> 00:11:56,216 Okay, this is what you're gonna do. 291 00:11:56,249 --> 00:11:58,786 You're just gonna get down on their level, right? 292 00:11:58,819 --> 00:12:00,353 And you're gonna look the kid right in the eye... 293 00:12:00,387 --> 00:12:02,289 Don't talk down to them, they don't like that... 294 00:12:02,322 --> 00:12:04,224 And you just be you. 295 00:12:04,257 --> 00:12:06,193 That's it. Mm. 296 00:12:08,862 --> 00:12:10,502 You're g... I'm not even worried about you. 297 00:12:10,530 --> 00:12:12,499 Yeah. Thanks. You're gonna be fine. 298 00:12:12,532 --> 00:12:15,368 You still counting your eyelashes? 299 00:12:16,403 --> 00:12:18,371 That is a rabbit. 300 00:12:18,405 --> 00:12:21,141 Oh, yeah. What's up, doc? 301 00:12:21,174 --> 00:12:22,475 You want to hold him? 302 00:12:22,509 --> 00:12:24,111 Yeah, sure. Here you go. 303 00:12:24,144 --> 00:12:25,445 Okay. Hi. 304 00:12:25,478 --> 00:12:26,980 This is, um... This is strange. 305 00:12:27,014 --> 00:12:28,248 Hi. 306 00:12:28,281 --> 00:12:31,852 Hey, what would you say if I proposed an idea 307 00:12:31,885 --> 00:12:33,854 that would keep you in the competition 308 00:12:33,887 --> 00:12:35,856 and increase your chances with Adam? 309 00:12:35,889 --> 00:12:40,393 I'd say keep talking. 310 00:12:40,427 --> 00:12:42,095 Well... 311 00:12:42,129 --> 00:12:44,131 All right, give me your hands. 312 00:12:44,164 --> 00:12:45,999 Mm-hmm. 313 00:12:46,033 --> 00:12:47,300 You have to put lots of flour on them. 314 00:12:47,334 --> 00:12:49,002 Okay. 315 00:12:49,036 --> 00:12:51,138 Good. 316 00:12:51,171 --> 00:12:54,174 Now we're getting somewhere. 317 00:12:55,575 --> 00:12:57,144 Simple enough, yeah. 318 00:12:57,177 --> 00:12:59,847 You're not bad at that. 319 00:12:59,880 --> 00:13:01,548 Keep going here. 320 00:13:01,581 --> 00:13:04,217 You're doing most of the kneading. 321 00:13:04,251 --> 00:13:05,418 Okay. 322 00:13:05,452 --> 00:13:08,555 Lily, come here. This is fun. 323 00:13:08,588 --> 00:13:11,892 You gonna help us? Here. 324 00:13:14,494 --> 00:13:16,229 Ready? Here. 325 00:13:16,263 --> 00:13:17,831 Remember? 326 00:13:17,865 --> 00:13:19,599 And then we... 327 00:13:19,632 --> 00:13:23,436 So, Lily Belle, is it good seeing your mother? 328 00:13:23,470 --> 00:13:25,105 You're weird. 329 00:13:25,138 --> 00:13:26,306 Lily. 330 00:13:27,474 --> 00:13:31,044 Aw. 331 00:13:31,078 --> 00:13:34,147 Yes, that is it. 332 00:13:34,181 --> 00:13:36,549 Mary is bringing it. Steppin' up her game. 333 00:13:36,583 --> 00:13:37,985 You're welcome. 334 00:13:41,488 --> 00:13:42,923 You got my money, bitch? 335 00:13:42,956 --> 00:13:44,925 Oh, I think I'll just hold onto it 336 00:13:44,958 --> 00:13:48,561 for another minute or two. 337 00:13:53,566 --> 00:13:56,203 All right? Well, we can do something about it, I hope. 338 00:13:56,236 --> 00:13:57,938 We need toppings. 339 00:13:57,971 --> 00:14:00,473 Hey, do you want to meet my friend? 340 00:14:00,507 --> 00:14:02,943 It's so cute. Is it real? 341 00:14:02,976 --> 00:14:04,111 Mm-hmm. 342 00:14:04,144 --> 00:14:06,613 Mommy, I want a rabbit. 343 00:14:06,646 --> 00:14:09,582 I'm so sorry to interrupt, you guys... your family date. 344 00:14:09,616 --> 00:14:11,351 But when I saw this little guy, 345 00:14:11,384 --> 00:14:14,087 I just knew that the kids would love to pet it. 346 00:14:14,121 --> 00:14:15,322 Oh, that's so sweet of you. 347 00:14:15,355 --> 00:14:18,926 Sweet? This is my time. 348 00:14:18,959 --> 00:14:20,627 I-It's my date. 349 00:14:23,530 --> 00:14:25,098 You know, uh, honey, 350 00:14:25,132 --> 00:14:28,235 everybody here might be blind as a bat, 351 00:14:28,268 --> 00:14:30,537 but I have eyes. Do you hear me? 352 00:14:31,671 --> 00:14:33,606 And I can see you. 353 00:14:34,707 --> 00:14:38,045 Mommy. The rabbit. 354 00:14:38,078 --> 00:14:40,213 Of course. 355 00:14:40,247 --> 00:14:42,916 It's yours now. 356 00:14:42,950 --> 00:14:44,384 Go play. 357 00:14:44,417 --> 00:14:46,119 Mary, I wasn't trying to... 358 00:14:46,153 --> 00:14:49,522 This is my date with Adam, and we're getting along great, 359 00:14:49,556 --> 00:14:52,926 better than you ever did, so just get lost. 360 00:15:01,301 --> 00:15:05,272 It's time for you to wiggle your sweet little lawyer ass 361 00:15:05,305 --> 00:15:06,439 out of here. 362 00:15:06,473 --> 00:15:08,675 Okay, you had your bunny moment. 363 00:15:08,708 --> 00:15:10,410 Get the hell out! 364 00:15:13,713 --> 00:15:15,048 Charades? 365 00:15:15,082 --> 00:15:16,683 Face painting? 366 00:15:18,185 --> 00:15:20,187 Oh, that's what every guy wants... a bunny boiler. 367 00:15:20,220 --> 00:15:23,690 Adam's never gonna keep her... never. 368 00:15:23,723 --> 00:15:25,192 Don't worry about the money, Quinn. 369 00:15:25,225 --> 00:15:26,459 I trust you. 370 00:15:26,493 --> 00:15:28,461 I'll see you at the pitch. 371 00:15:30,197 --> 00:15:33,466 What the hell is going on with Mary? 372 00:15:33,500 --> 00:15:35,468 H-has she been like this the whole time? 373 00:15:35,502 --> 00:15:37,737 I... I know that was a little crazy, but, you know, 374 00:15:37,770 --> 00:15:40,307 she seems like she's having a really good time. 375 00:15:40,340 --> 00:15:41,541 Right. 376 00:15:43,343 --> 00:15:44,744 When did she start drinking again? 377 00:15:44,777 --> 00:15:47,180 Oh, she's not drinking. No, those are virgins. 378 00:15:47,214 --> 00:15:49,082 I wouldn't be so sure. 379 00:15:49,116 --> 00:15:52,319 I'm her sister. I know her. 380 00:15:52,352 --> 00:15:55,188 Okay, well, look, I can check with her, but... 381 00:15:55,222 --> 00:15:56,456 Thank you. 382 00:15:56,489 --> 00:16:00,360 And can you make sure that she's taking her meds? 383 00:16:00,393 --> 00:16:02,362 I-I'm worried that she's not. 384 00:16:02,395 --> 00:16:04,064 It just seems like... Of course. 385 00:16:04,097 --> 00:16:08,068 But, you know, she really has been fine... happy, even. 386 00:16:09,536 --> 00:16:12,472 That's the thing with bipolar people off their meds... 387 00:16:12,505 --> 00:16:15,475 They're really fun until... they're not. 388 00:16:15,508 --> 00:16:17,344 Louise, stop worrying. 389 00:16:17,377 --> 00:16:21,014 Okay, go, relax, have fun. We got this. 390 00:16:21,048 --> 00:16:23,383 Okay. 391 00:16:27,520 --> 00:16:30,023 All right, we've got to get Mary back up on top. 392 00:16:30,057 --> 00:16:31,691 We're gonna put this vermin stuff behind us. 393 00:16:31,724 --> 00:16:33,393 Okay, what do you want to do? 394 00:16:33,426 --> 00:16:35,295 She's got an ex-husband, right? 395 00:16:35,328 --> 00:16:37,364 He's a prick. Yeah, he hit her. 396 00:16:37,397 --> 00:16:39,366 He basically, you know, broke Lily Belle's arm, 397 00:16:39,399 --> 00:16:40,767 so I would say "and then some." 398 00:16:40,800 --> 00:16:42,235 You know what we could do? 399 00:16:42,269 --> 00:16:44,371 We could just send out a second unit, 400 00:16:44,404 --> 00:16:46,506 get some B-roll of him apologizing or... 401 00:16:46,539 --> 00:16:48,175 I mean, I don't even know what he would be doing, 402 00:16:48,208 --> 00:16:50,448 but it's got to help move the needle a little bit, right? 403 00:16:53,246 --> 00:16:56,183 Or we could bring him in. 404 00:16:58,285 --> 00:16:59,419 I don't know. No, no, no. 405 00:16:59,452 --> 00:17:00,753 Come on, come on, come on, come on. 406 00:17:00,787 --> 00:17:02,389 Look, every... Every white knight 407 00:17:02,422 --> 00:17:05,225 needs their dark knight, right? 408 00:17:05,258 --> 00:17:07,394 I don't know. That just feels... 409 00:17:07,427 --> 00:17:09,096 No, look, we bring in the ex-husband, 410 00:17:09,129 --> 00:17:13,100 and Adam has to take Mary's side against him, right? 411 00:17:14,167 --> 00:17:18,171 He plays the hero, that brings them back together, 412 00:17:18,205 --> 00:17:19,772 which is great for her. 413 00:17:21,508 --> 00:17:22,809 I mean, it could help Mary 414 00:17:22,842 --> 00:17:25,245 get a little bit of closure, I guess. 415 00:17:26,813 --> 00:17:28,815 Yeah, because, you know, I read about this... 416 00:17:28,848 --> 00:17:31,551 This thing where this therapy where confronting your abuser 417 00:17:31,584 --> 00:17:32,819 actually changes your life. 418 00:17:32,852 --> 00:17:35,388 Right, right. And all we want to do is help. 419 00:17:38,525 --> 00:17:39,559 Do it. 420 00:17:39,592 --> 00:17:40,693 All right. 421 00:17:40,727 --> 00:17:43,596 I've got to go to a network pitch, 422 00:17:43,630 --> 00:17:45,565 but if you need me, text me. 423 00:17:45,598 --> 00:17:47,567 Yeah, I'm on it. I'm on it. 424 00:17:53,673 --> 00:17:54,993 I didn't mean to disrupt anything. 425 00:17:55,642 --> 00:17:57,177 I just... I thought that the kids 426 00:17:57,210 --> 00:17:59,112 would like to see the rabbit. That's all. 427 00:17:59,146 --> 00:18:03,450 I mean, who knew that Mary would react that way. 428 00:18:03,483 --> 00:18:06,119 It was... That was scary. 429 00:18:06,153 --> 00:18:08,888 Mm. It was a lot, actually. 430 00:18:08,921 --> 00:18:10,890 Is that good? Is that all you need? 431 00:18:10,923 --> 00:18:12,492 That was perfect. Okay. 432 00:18:12,525 --> 00:18:14,727 All right, everybody, pack it up. We're moving. 433 00:18:14,761 --> 00:18:17,764 "Who knew Mary would react that way?" 434 00:18:19,166 --> 00:18:22,169 You knew exactly what she was gonna do. 435 00:18:24,637 --> 00:18:26,906 I'm so sorry. 436 00:18:26,939 --> 00:18:28,775 That was... That was stupid. 437 00:18:28,808 --> 00:18:30,777 It was... It was mean, even. 438 00:18:30,810 --> 00:18:32,512 I don't know. It's like... 439 00:18:32,545 --> 00:18:35,648 I'm finding myself doing dumber and dumber things 440 00:18:35,682 --> 00:18:36,916 just to try to get your attention, 441 00:18:36,949 --> 00:18:38,285 and it's ridiculous. 442 00:18:38,318 --> 00:18:40,520 It's not me. It's not. I'm sorry. 443 00:18:40,553 --> 00:18:43,323 You got my attention right now. 444 00:18:43,356 --> 00:18:45,358 Oh. 445 00:18:45,392 --> 00:18:47,694 Um... 446 00:18:47,727 --> 00:18:51,298 Did we have something in Atlanta? 447 00:18:51,331 --> 00:18:53,800 'Cause I really felt like we did, 448 00:18:53,833 --> 00:18:56,803 and it's the only reason that I came back. 449 00:18:56,836 --> 00:18:58,305 But since then, I mean, 450 00:18:58,338 --> 00:19:00,407 we haven't even had one moment alone together. 451 00:19:01,708 --> 00:19:03,643 And I'm doing it again. 452 00:19:03,676 --> 00:19:05,412 This place, it's, like, it's turning me 453 00:19:05,445 --> 00:19:07,947 into one of those women who's just so insecure and... 454 00:19:07,980 --> 00:19:11,284 Look, I felt it, too. 455 00:19:13,620 --> 00:19:15,688 Um, when I get back from dinner, 456 00:19:15,722 --> 00:19:16,889 can you meet me here? 457 00:19:19,492 --> 00:19:21,194 I know a spot. 458 00:19:21,228 --> 00:19:24,564 I think I figured out how to beat the security cams. 459 00:19:26,833 --> 00:19:29,302 Uh, it's a date. 460 00:19:29,336 --> 00:19:31,170 Perfect. 461 00:19:37,009 --> 00:19:37,977 You did what? 462 00:19:38,010 --> 00:19:39,546 I just called the man. 463 00:19:39,579 --> 00:19:41,314 And invited him onto the show. 464 00:19:41,348 --> 00:19:42,482 For an interview. 465 00:19:42,515 --> 00:19:44,484 This guy made Mary's life a living hell. 466 00:19:44,517 --> 00:19:45,818 He abused her for years. 467 00:19:45,852 --> 00:19:47,854 Which is exactly why we're bringing him on the show. 468 00:19:47,887 --> 00:19:49,522 I mean, look at her. 469 00:19:49,556 --> 00:19:51,758 She's obviously stuck on whatever that guy did to her. 470 00:19:51,791 --> 00:19:54,227 We're doing Mary a favor. 471 00:19:54,261 --> 00:19:55,662 Oh, that's a load of crap. 472 00:19:55,695 --> 00:19:57,830 You are doing what you always do, which is make good TV. 473 00:19:57,864 --> 00:20:00,500 No, hey, I'm telling you the truth. 474 00:20:00,533 --> 00:20:02,335 Okay, it's going to be crazy empowering 475 00:20:02,369 --> 00:20:04,371 to watch Mary confront this guy to his face. 476 00:20:04,404 --> 00:20:06,906 Speaking to your abuser, it is a huge step. 477 00:20:06,939 --> 00:20:08,341 It's gonna be amazing 478 00:20:08,375 --> 00:20:09,909 for the million of other women out there 479 00:20:09,942 --> 00:20:12,345 who are letting their husbands knock them around. 480 00:20:12,379 --> 00:20:14,381 So, this is a crusade? 481 00:20:14,414 --> 00:20:16,549 Mary just doesn't know it yet. 482 00:20:16,583 --> 00:20:18,551 Hey, Rachel, uh, he's here. 483 00:20:25,692 --> 00:20:28,428 Kirk, hi. Rachel. 484 00:20:28,461 --> 00:20:30,029 Hey. Hi. Nice to meet you. 485 00:20:30,062 --> 00:20:31,498 I just want to make sure that you know 486 00:20:31,531 --> 00:20:32,632 that there will be cameras running 487 00:20:32,665 --> 00:20:34,000 the whole time you're here. 488 00:20:34,033 --> 00:20:35,502 That's what the release said. Okay, cool. 489 00:20:35,535 --> 00:20:36,769 I just want to talk to her. 490 00:20:36,803 --> 00:20:38,371 That's all I've wanted for months. 491 00:20:38,405 --> 00:20:39,539 And this is your opportunity to do that, you know, 492 00:20:39,572 --> 00:20:40,773 really tell Mary how you feel. 493 00:20:40,807 --> 00:20:42,509 Is it okay if I read off paper? 494 00:20:42,542 --> 00:20:44,511 I wrote some things down. Yeah, Kirk, literally. 495 00:20:44,544 --> 00:20:46,379 Anything you want to do, but, you know, I mean, personally, 496 00:20:46,413 --> 00:20:47,547 I think it would be better 497 00:20:47,580 --> 00:20:49,015 if you just spoke to her from the heart, 498 00:20:49,048 --> 00:20:50,450 you know, rather than reading it. 499 00:20:50,483 --> 00:20:52,385 Yeah. That's a good idea. 500 00:20:52,419 --> 00:20:54,287 Yeah, this is a really great chance to get some closure, 501 00:20:54,321 --> 00:20:56,055 make things right between the two of you again. 502 00:20:56,088 --> 00:20:58,325 Three of us. 503 00:20:58,358 --> 00:20:59,526 Lily Belle. Oh, right. 504 00:20:59,559 --> 00:21:01,394 That's at her second birthday party. 505 00:21:01,428 --> 00:21:02,529 Oh, my God. What a face. 506 00:21:02,562 --> 00:21:03,830 Isn't she beautiful? What a face. 507 00:21:03,863 --> 00:21:06,799 Yeah, she can light up a room. Huh. 508 00:21:06,833 --> 00:21:09,702 You know, it's... it's been hard being away from her. 509 00:21:09,736 --> 00:21:14,541 It's like, uh... It's like a piece of me is gone. 510 00:21:14,574 --> 00:21:16,509 What's up with all the secrecy? 511 00:21:16,543 --> 00:21:18,845 This is so exciting. 512 00:21:18,878 --> 00:21:20,847 Is the helicopter gonna land on the lawn 513 00:21:20,880 --> 00:21:21,948 and take us to dinner? 514 00:21:21,981 --> 00:21:23,082 Is that what's happening? 515 00:21:23,115 --> 00:21:24,717 I can't tell you that. 516 00:21:24,751 --> 00:21:25,852 Oh, my gosh. 517 00:21:25,885 --> 00:21:28,321 Are we gonna ride horses on the beach? 518 00:21:28,355 --> 00:21:31,824 What's that phrase, um... it's, uh... oh, right, 519 00:21:31,858 --> 00:21:34,093 "rode hard and put away wet." 520 00:21:34,126 --> 00:21:36,896 I'm sorry. 521 00:21:36,929 --> 00:21:39,332 I'm just really excited. 522 00:21:39,366 --> 00:21:40,700 Mary. 523 00:21:42,034 --> 00:21:44,637 What are you doing here? 524 00:21:44,671 --> 00:21:46,439 I just want to talk. 525 00:21:46,473 --> 00:21:48,841 You can't be here. Oh, my God. 526 00:21:48,875 --> 00:21:50,009 I haven't... I haven't seen the show, 527 00:21:50,042 --> 00:21:51,644 any... any of this. You have to leave. 528 00:21:51,678 --> 00:21:53,580 I just, I've heard that you've been talking about us, 529 00:21:53,613 --> 00:21:55,348 about the life that we had. Please don't ruin this for me, Kirk. 530 00:21:55,382 --> 00:21:56,849 I hear you've been dragging my name through the mud 531 00:21:56,883 --> 00:21:58,585 and telling stories about me on TV. You need to leave. 532 00:21:58,618 --> 00:21:59,919 You need to... Someone, please make him leave. 533 00:21:59,952 --> 00:22:01,588 I just want to tell my side of the story. 534 00:22:01,621 --> 00:22:03,490 Please. I don't care what you have to say. 535 00:22:03,523 --> 00:22:05,725 What are you doing here?! How did you get here? 536 00:22:05,758 --> 00:22:08,027 They told me that you knew, that you were okay that you knew I was coming. 537 00:22:08,060 --> 00:22:09,529 The producers said you knew. 538 00:22:09,562 --> 00:22:10,797 Okay, send out Adam. What? 539 00:22:14,901 --> 00:22:16,002 Mary, you all right? Uh... 540 00:22:16,035 --> 00:22:17,437 This is him, huh? 541 00:22:17,470 --> 00:22:19,606 This is the English piece of crap, right? 542 00:22:19,639 --> 00:22:20,873 I didn't agree to talk to him. 543 00:22:20,907 --> 00:22:22,775 All right, hold on, mate. Shut up, mate! 544 00:22:22,809 --> 00:22:24,977 I'm here to talk to my wife. 545 00:22:25,011 --> 00:22:26,779 Well, look, now's not the time, so why don't we ju... 546 00:22:26,813 --> 00:22:28,515 All right. Back off. 547 00:22:28,548 --> 00:22:29,882 Now is exactly the time, okay? 548 00:22:29,916 --> 00:22:31,951 I have been trying for six months to talk to you. 549 00:22:31,984 --> 00:22:33,620 You're never home, you never answer your phone. 550 00:22:33,653 --> 00:22:35,755 If I have to come on this damn show to talk to you, 551 00:22:35,788 --> 00:22:37,624 then that's exactly what I'm gonna do! 552 00:22:37,657 --> 00:22:38,758 Daddy? 553 00:22:38,791 --> 00:22:40,026 No, no, no. Stay here. 554 00:22:40,059 --> 00:22:42,161 Wait, Lily Belle. Wait, wait, wait. 555 00:22:42,194 --> 00:22:43,229 Where is she? 556 00:22:43,262 --> 00:22:44,764 No, no, no. Lily Belle. Lily Belle? 557 00:22:44,797 --> 00:22:46,165 Oh, Lily Belle. 558 00:22:46,198 --> 00:22:48,768 Oh, baby girl, hello. 559 00:22:48,801 --> 00:22:51,671 Oh, baby girl, I missed you. 560 00:22:51,704 --> 00:22:53,873 Hey, let's go get some lemonade. 561 00:22:53,906 --> 00:22:56,509 Why don't you guys just talk to each other, 562 00:22:56,543 --> 00:22:58,110 and I'll take care of Lily? No, I wanna... 563 00:22:58,144 --> 00:22:59,779 They're just having adult time. 564 00:22:59,812 --> 00:23:01,514 Lily, I'll be right there. I'll see you in just a minute. 565 00:23:01,548 --> 00:23:04,517 Mary, what the hell is my kid doing on this show? 566 00:23:04,551 --> 00:23:05,518 It is a family date. 567 00:23:05,552 --> 00:23:07,954 How did she even get here without my permission? 568 00:23:07,987 --> 00:23:09,889 Louise brought her to meet Adam. 569 00:23:11,991 --> 00:23:14,060 You want my daughter to meet this guy? 570 00:23:14,093 --> 00:23:19,532 Yeah, I do. Because he cares about me. 571 00:23:19,566 --> 00:23:21,067 That's the point of all this. 572 00:23:21,100 --> 00:23:23,670 You know, maybe we end up together. 573 00:23:23,703 --> 00:23:25,204 You're a delusional hag, you know that? 574 00:23:25,237 --> 00:23:28,441 This is no relationship here. This is a reality show. 575 00:23:28,475 --> 00:23:30,677 You sell soap to bored housewives. Shh, shh. 576 00:23:30,710 --> 00:23:32,178 He picked me. 577 00:23:32,211 --> 00:23:33,913 He picked me out of all those other girls. 578 00:23:33,946 --> 00:23:39,185 And you know what? I can do whatever I want, okay? 579 00:23:39,218 --> 00:23:42,755 I'm the custodial parent. The courts gave her to me. 580 00:23:42,789 --> 00:23:44,624 You stupid bitch. 581 00:23:44,657 --> 00:23:46,225 All right, that's eno... Don't you touch me. 582 00:23:46,258 --> 00:23:48,561 You have lost it this time. You hear me? Don't you ever... 583 00:23:52,732 --> 00:23:54,701 Go! 584 00:23:57,269 --> 00:23:59,872 Mary! Damn it, Mary, talk to me! 585 00:23:59,906 --> 00:24:01,207 Please, just talk to me. 586 00:24:01,240 --> 00:24:03,142 We need some help in here, ASAP. 587 00:24:03,175 --> 00:24:04,711 You... this is your fault. 588 00:24:04,744 --> 00:24:06,913 You know that this isn't about "working it out." 589 00:24:06,946 --> 00:24:08,715 You lied to me. It was a trap! 590 00:24:08,748 --> 00:24:10,717 You know it was. You know you lied to me. 591 00:24:10,750 --> 00:24:12,084 This is your fault. We need somebody to help, please, right now. 592 00:24:12,118 --> 00:24:13,853 Admit it! Hey. 593 00:24:41,147 --> 00:24:42,949 Dud. Okay. 594 00:24:42,982 --> 00:24:46,953 Would you relax? You don't have to memorize it. 595 00:24:46,986 --> 00:24:49,589 Just sell them. Tickle their balls a little bit. 596 00:24:49,622 --> 00:24:52,091 Oh, don't tell me how to tickle balls, all right? 597 00:24:52,124 --> 00:24:54,561 I know how to tickle balls. 598 00:24:54,594 --> 00:24:56,829 Brad. 599 00:24:56,863 --> 00:24:59,231 Hey. How are you, man? Good, good. 600 00:24:59,265 --> 00:25:00,066 How are you? 601 00:25:00,099 --> 00:25:02,635 Good to see you. Hi. Nice to see you. 602 00:25:02,669 --> 00:25:05,705 Is the camera okay? 603 00:25:05,738 --> 00:25:07,840 Uh, I think so, yeah. 604 00:25:07,874 --> 00:25:09,542 Look, I just want to thank you for everything. 605 00:25:09,576 --> 00:25:12,779 I... I just... I-I appreciate it. 606 00:25:12,812 --> 00:25:14,847 Yeah. 607 00:25:14,881 --> 00:25:17,850 Isn't Jeremy the best? 608 00:25:20,019 --> 00:25:21,020 Is your wrist okay? 609 00:25:21,053 --> 00:25:22,789 Yeah, yeah, it's fine. 610 00:25:22,822 --> 00:25:23,990 Here. 611 00:25:24,023 --> 00:25:26,125 Oh. I couldn't find a steak. 612 00:25:26,158 --> 00:25:28,027 Oh, sorry. 613 00:25:28,060 --> 00:25:30,597 Got it? Yep. 614 00:25:30,630 --> 00:25:32,298 You know, that was really great what you did, 615 00:25:32,331 --> 00:25:33,733 stepping up for Mary. 616 00:25:33,766 --> 00:25:35,768 What was I supposed to do? He was gonna hurt her. 617 00:25:37,169 --> 00:25:40,139 What were you thinking, sending him in like that? 618 00:25:41,874 --> 00:25:43,943 That was so brave of you, Adam. 619 00:25:43,976 --> 00:25:46,045 How am I gonna thank you? 620 00:25:46,078 --> 00:25:49,649 And you... how could you do this to us, to Lily? 621 00:25:49,682 --> 00:25:51,618 Look, Mary, I thought that I was help... 622 00:25:51,651 --> 00:25:53,252 You know, forget it. Just go away. 623 00:25:53,285 --> 00:25:55,154 Leave us alone. 624 00:26:01,661 --> 00:26:02,895 So, what do you got? 625 00:26:02,929 --> 00:26:06,666 How about Joaquin Ellis? 626 00:26:06,699 --> 00:26:09,301 The, uh, action-hero guy? I thought he was in rehab. 627 00:26:09,335 --> 00:26:13,205 He was, but now he's lined up to be our new suitor. 628 00:26:13,239 --> 00:26:14,240 No kidding. 629 00:26:14,273 --> 00:26:15,775 Isn't that great? 630 00:26:15,808 --> 00:26:19,078 Yeah, his recognition numbers are astronomical... 631 00:26:19,111 --> 00:26:22,649 An 80%-plus in 16-24, 632 00:26:22,682 --> 00:26:26,619 and 60%-plus across all demographics. 633 00:26:26,653 --> 00:26:28,855 And even though his last few movies tanked, 634 00:26:28,888 --> 00:26:31,858 his Q score is still in the 30s. 635 00:26:34,727 --> 00:26:37,664 Plus, he O.D.'d on top of one of the Jennifers. 636 00:26:37,697 --> 00:26:39,799 That's the talk around town, anyway. 637 00:26:39,832 --> 00:26:41,267 And you know what? He's part owner 638 00:26:41,300 --> 00:26:42,669 in one of those companies 639 00:26:42,702 --> 00:26:43,970 that sends regular Joes up into space. 640 00:26:44,003 --> 00:26:46,238 So, the girls going into space? 641 00:26:46,272 --> 00:26:48,875 Almost... uh, we put them in that jet 642 00:26:48,908 --> 00:26:50,309 that makes them weightless. 643 00:26:50,342 --> 00:26:53,145 Won't they barf? I mean, we don't want barf. 644 00:26:53,179 --> 00:26:55,414 Bikinis in space, Brad, just bouncing around 645 00:26:55,447 --> 00:26:57,183 like that DD supermodel in that space video. 646 00:26:57,216 --> 00:26:58,685 There you go. 647 00:26:58,718 --> 00:27:00,853 Yeah, and we'll call it "The Gravity Date." 648 00:27:00,887 --> 00:27:03,255 You know, like the movie. Only less depressing. 649 00:27:03,289 --> 00:27:05,825 Because the winner gets Clooney. 650 00:27:05,858 --> 00:27:08,394 Only better because in our version, 651 00:27:08,427 --> 00:27:10,229 Clooney's still single. 652 00:27:10,262 --> 00:27:12,098 I like it. 653 00:27:12,131 --> 00:27:14,100 You deliver Ellis, we're in, huh? 654 00:27:14,133 --> 00:27:16,002 Bang, zoom. Thanks, Brad. 655 00:27:16,035 --> 00:27:17,904 Oh, thank you. Thanks so much. 656 00:27:17,937 --> 00:27:19,972 Thanks, guys. Thank you. Nice to see you. 657 00:27:20,006 --> 00:27:22,374 Tickle their balls a little bit, m'kay? 658 00:27:33,886 --> 00:27:36,723 So, let me guess, it was supposed to be 659 00:27:36,756 --> 00:27:37,957 "a stand up to the bastard moment." 660 00:27:37,990 --> 00:27:39,291 That's what you were going for? 661 00:27:39,325 --> 00:27:41,861 You came off looking great. That's very important. 662 00:27:41,894 --> 00:27:43,730 Oh, well, you'd think I saved her family 663 00:27:43,763 --> 00:27:45,364 from being pillaged by Russian Cossacks. 664 00:27:45,397 --> 00:27:48,868 Kirk, Cossacks... It's the same difference. 665 00:27:48,901 --> 00:27:51,003 But, listen, it's very easy for you from here on out. 666 00:27:51,037 --> 00:27:52,238 You know, all you have to do 667 00:27:52,271 --> 00:27:54,907 is a helicopter ride, a romantic dinner date, 668 00:27:54,941 --> 00:27:56,408 and some, uh, making out on the beach, 669 00:27:56,442 --> 00:27:59,045 which I know that you'll ace, so... 670 00:27:59,078 --> 00:28:00,713 After all that rigmarole, 671 00:28:00,747 --> 00:28:02,849 I have to keep her now, don't I? 672 00:28:02,882 --> 00:28:05,017 Mm-hmm, unless you want the entire country 673 00:28:05,051 --> 00:28:06,953 to think you're a dick. Thought so. 674 00:28:06,986 --> 00:28:09,421 She's just, uh... 675 00:28:09,455 --> 00:28:12,458 She's intense. 676 00:28:12,491 --> 00:28:14,727 Poor Adam, I'm sorry your job 677 00:28:14,761 --> 00:28:16,929 isn't all BJs and pool parties. 678 00:28:16,963 --> 00:28:18,264 Hey, the evening's young yet. 679 00:28:19,999 --> 00:28:22,969 You liking anyone? 680 00:28:23,002 --> 00:28:25,471 Besides Grace. 681 00:28:25,504 --> 00:28:29,241 Maybe. 682 00:28:36,415 --> 00:28:40,052 And what an eventful family date it's been here at the mansion. 683 00:28:40,086 --> 00:28:43,122 Now, before Adam and Mary take a moment to prepare 684 00:28:43,155 --> 00:28:45,424 for tonight's romantic tet-à-tet, 685 00:28:45,457 --> 00:28:48,527 we were given the opportunity to catch up with them. 686 00:28:48,560 --> 00:28:49,528 Adam. 687 00:28:49,561 --> 00:28:55,034 Yes, um... honestly, Mary, before today began, 688 00:28:55,067 --> 00:28:57,403 I had no idea what a relationship between us 689 00:28:57,436 --> 00:28:59,238 would look like. 690 00:28:59,271 --> 00:29:01,473 I mean, you have a child, family. 691 00:29:01,507 --> 00:29:04,310 I have an empty office and a cold bed-sit in London. 692 00:29:04,343 --> 00:29:07,379 But after spending the day with you today, 693 00:29:07,413 --> 00:29:09,215 and seeing first-hand 694 00:29:09,248 --> 00:29:12,852 what you've had to... go through with Kirk... 695 00:29:12,885 --> 00:29:14,887 I have a new respect for you, Mary. 696 00:29:14,921 --> 00:29:18,858 And a new respect for what it means to be a single mother. 697 00:29:20,026 --> 00:29:21,293 He's good. 698 00:29:21,327 --> 00:29:22,829 I don't do this very often, 699 00:29:22,862 --> 00:29:25,431 but I wonder if you wouldn't accept this special key 700 00:29:25,464 --> 00:29:27,433 in advance of the next ceremony? 701 00:29:27,466 --> 00:29:29,201 So you can relax and know that you are safe 702 00:29:29,235 --> 00:29:30,970 through to the next round of competition. 703 00:29:31,003 --> 00:29:35,241 So, Mary, will you accept this Everlasting key? 704 00:29:37,276 --> 00:29:40,146 Yes. Yes, Adam, of course. 705 00:29:40,179 --> 00:29:41,513 Nice. 706 00:29:41,547 --> 00:29:44,083 There you go. 707 00:29:44,116 --> 00:29:46,385 Oh. 708 00:29:46,418 --> 00:29:48,154 Thank you. 709 00:29:50,923 --> 00:29:52,524 Oh. 710 00:29:55,627 --> 00:29:58,397 I got to say, you can take that to the bank. 711 00:30:03,102 --> 00:30:06,105 I know he feels something for me. 712 00:30:06,138 --> 00:30:10,142 I could sense it when I kissed him. 713 00:30:10,176 --> 00:30:15,147 Isn't Lily Belle just beautiful, hmm? 714 00:30:15,181 --> 00:30:17,316 I hope that she likes it in the U.K. 715 00:30:19,585 --> 00:30:20,887 The weather, right? 716 00:30:20,920 --> 00:30:23,155 Because I-I just keep envisioning 717 00:30:23,189 --> 00:30:26,092 th-that Little Match Girl freezing in the doorway. 718 00:30:26,125 --> 00:30:28,460 You know? 719 00:30:28,494 --> 00:30:32,431 And Kirk... he's really had his last laugh, that's for sure. 720 00:30:32,464 --> 00:30:37,436 He thinks that he can just walk in here and tell me what to do. 721 00:30:37,469 --> 00:30:39,405 No one can tell me what to do, right? 722 00:30:39,438 --> 00:30:42,909 My life is my own. 723 00:30:42,942 --> 00:30:46,045 Well, how did it feel when Adam gave you that key? 724 00:30:46,078 --> 00:30:47,914 That... that was pretty special, huh? 725 00:30:47,947 --> 00:30:49,281 Oh, Adam. 726 00:30:49,315 --> 00:30:53,319 And he... he is gonna take care of us in England. 727 00:30:53,352 --> 00:30:56,355 You know, I don't mean, you know, money. 728 00:30:56,388 --> 00:31:00,292 I mean, like, he'll protect Lily Belle, 729 00:31:00,326 --> 00:31:03,062 and then she'll have a little English accent, 730 00:31:03,095 --> 00:31:06,065 and I'll be able to tease her about it all the time. 731 00:31:06,098 --> 00:31:08,534 But how are you feeling about tonight? 732 00:31:08,567 --> 00:31:10,269 The date, with Adam? 733 00:31:10,302 --> 00:31:13,439 Tonight. 734 00:31:13,472 --> 00:31:17,676 Tonight is... special. 735 00:31:17,709 --> 00:31:22,214 I should change, actually, 736 00:31:22,248 --> 00:31:26,085 but I have to... do something first. 737 00:31:26,118 --> 00:31:28,487 I'm sorry. 738 00:31:30,522 --> 00:31:32,291 Just... one moment. 739 00:31:32,324 --> 00:31:36,628 Okay. Let's just, uh... Let's stand by. 740 00:31:36,662 --> 00:31:38,064 What's wrong with her? 741 00:31:38,097 --> 00:31:39,999 Uh, she's just nervous, I guess. 742 00:31:40,032 --> 00:31:41,233 That stuff with Kirk. 743 00:31:41,267 --> 00:31:42,601 You think? 744 00:31:42,634 --> 00:31:45,004 'Cause it seems a little bit more than just nervous. 745 00:31:45,037 --> 00:31:50,109 Uh... well, you know, of course she's upset. 746 00:31:50,142 --> 00:31:52,344 You sabotaged her with her ex-husband. 747 00:31:52,378 --> 00:31:54,013 You set Adam up for a fistfight. 748 00:31:54,046 --> 00:31:56,248 For all I know, you sent Lily in there 749 00:31:56,282 --> 00:31:57,516 to push Kirk over the edge. 750 00:31:57,549 --> 00:31:59,986 If she is losing it, it's your fault. 751 00:32:09,495 --> 00:32:10,496 Is he in there? 752 00:32:10,529 --> 00:32:11,964 Only till the police get here. 753 00:32:11,998 --> 00:32:13,299 I don't think you should go in there. 754 00:32:13,332 --> 00:32:15,501 He's restrained, right? Yeah. 755 00:32:15,534 --> 00:32:17,136 It's okay. 756 00:32:17,169 --> 00:32:19,238 You'll know if I need you. 757 00:32:25,311 --> 00:32:28,414 You're pathetic. 758 00:32:28,447 --> 00:32:31,483 Oh, here we go, just in time for the speech. 759 00:32:31,517 --> 00:32:33,185 Can't wait to hear it. 760 00:32:40,026 --> 00:32:41,994 Burn in Hell. 761 00:32:42,028 --> 00:32:46,065 I don't need you anymore. 762 00:32:46,098 --> 00:32:51,237 I have a man, a real man. 763 00:32:51,270 --> 00:32:54,373 Did you see what Adam did for me? 764 00:32:54,406 --> 00:32:55,641 He loves me. 765 00:32:55,674 --> 00:32:59,111 More than you ever could. 766 00:33:03,215 --> 00:33:04,716 Oh. 767 00:33:04,750 --> 00:33:07,119 Look at you, up on your high horse. 768 00:33:07,153 --> 00:33:09,421 You play it well, Mary, I'll give you that. 769 00:33:09,455 --> 00:33:10,789 You're quite the actress. 770 00:33:10,822 --> 00:33:14,493 You got all these Hollywood people fooled, don't you? 771 00:33:14,526 --> 00:33:15,594 But I know you. 772 00:33:15,627 --> 00:33:19,531 You were lucky to have me, 773 00:33:19,565 --> 00:33:21,467 because who else is gonna love you? 774 00:33:21,500 --> 00:33:24,170 Love me? 775 00:33:24,203 --> 00:33:25,404 You hit me. 776 00:33:25,437 --> 00:33:27,373 And what did you say when I hit you? 777 00:33:29,708 --> 00:33:31,177 I asked you to stop. 778 00:33:31,210 --> 00:33:34,446 No, you didn't. That's the actress talking. 779 00:33:34,480 --> 00:33:38,717 You said, "I'm sorry." 780 00:33:40,752 --> 00:33:44,056 No, I didn't. 781 00:33:44,090 --> 00:33:45,824 I love you. 782 00:33:45,857 --> 00:33:49,295 But, you... you brought this out in me. 783 00:33:49,328 --> 00:33:51,430 You make me do it. 784 00:33:51,463 --> 00:33:52,798 You want it. 785 00:33:54,433 --> 00:33:56,602 Be honest, Mary. 786 00:33:56,635 --> 00:33:59,738 Where does this come from? 787 00:33:59,771 --> 00:34:03,275 This darkness inside you, this wanting it? 788 00:34:03,309 --> 00:34:04,743 You're insane. 789 00:34:04,776 --> 00:34:06,712 No, you're the one who's crazy. 790 00:34:06,745 --> 00:34:10,616 And you're gonna give this sickness to Lily Belle. 791 00:34:11,850 --> 00:34:14,753 She'd be better off with no mother at all. 792 00:34:14,786 --> 00:34:16,822 She'd be better off growing up with strangers. 793 00:34:16,855 --> 00:34:18,290 No. 794 00:34:18,324 --> 00:34:22,161 At least then, she'd have a chance. 795 00:34:28,534 --> 00:34:34,206 And so, in preparation for the romantic evening to come, 796 00:34:34,240 --> 00:34:37,243 our family date has come to an end. 797 00:34:39,511 --> 00:34:45,651 Oh. You are just such a lucky girl. 798 00:34:45,684 --> 00:34:47,753 Mm. 799 00:34:47,786 --> 00:34:51,290 That's me... lucky girl. 800 00:34:56,162 --> 00:34:57,829 Lily Belle... 801 00:35:00,832 --> 00:35:04,270 just remember mama loves you 802 00:35:04,303 --> 00:35:08,774 more than anything else in this entire world. 803 00:35:08,807 --> 00:35:11,410 I love you, too, mommy. 804 00:35:15,547 --> 00:35:17,649 Okay, Lil, come on. It's time to go. 805 00:35:19,518 --> 00:35:21,720 Oh. 806 00:35:25,957 --> 00:35:27,793 All right, come on. 807 00:35:27,826 --> 00:35:32,364 I... I'm so glad for today. 808 00:35:37,836 --> 00:35:39,137 Thank you. 809 00:35:42,841 --> 00:35:44,443 That was awesome. 810 00:35:44,476 --> 00:35:47,546 It was like the old days... Total Vulcan mind meld. 811 00:35:47,579 --> 00:35:49,215 "Boobs and Clooney"... Sold! 812 00:35:49,248 --> 00:35:50,949 - Because you're amazing. - No, you're amazing. 813 00:35:50,982 --> 00:35:53,785 Oh, you and me together, that's the thing. 814 00:35:57,223 --> 00:35:58,524 Oh. 815 00:35:58,557 --> 00:36:01,193 Let's do it here. Let's do it right here. 816 00:36:01,227 --> 00:36:02,361 Why, why, why, why? 817 00:36:02,394 --> 00:36:03,562 Come on, we got the whole mansion. 818 00:36:03,595 --> 00:36:04,830 Okay. Come on. 819 00:36:06,598 --> 00:36:07,633 Oh, hold on. 820 00:36:07,666 --> 00:36:10,536 What? 821 00:36:13,339 --> 00:36:15,641 Hey, Cynthia. 822 00:36:15,674 --> 00:36:17,276 Yeah. 823 00:36:17,309 --> 00:36:20,846 No kidding? You heard the heartbeat, huh? 824 00:36:23,749 --> 00:36:28,287 No. Uh... no, that's amazing. 825 00:36:31,357 --> 00:36:33,992 A boy? A boy. 826 00:36:34,025 --> 00:36:36,628 No, uh... 827 00:36:37,496 --> 00:36:40,399 Do you ever think we're moving too fast? 828 00:36:40,432 --> 00:36:41,733 What? 829 00:36:41,767 --> 00:36:45,504 Maybe we should postpone the wedding. 830 00:36:45,537 --> 00:36:48,240 Is this about this morning? 831 00:36:48,274 --> 00:36:49,541 Oh, my God. 832 00:36:49,575 --> 00:36:52,611 Don't you realize what you did? 833 00:36:52,644 --> 00:36:54,580 How you jumped in to save her? 834 00:36:54,613 --> 00:36:56,915 So this is about Rachel? 835 00:36:56,948 --> 00:36:59,485 No... maybe. 836 00:37:00,652 --> 00:37:02,621 It seems like you like hard-to-get, 837 00:37:02,654 --> 00:37:04,756 and I've made it pretty easy for you. 838 00:37:04,790 --> 00:37:06,892 What are you saying? 839 00:37:10,061 --> 00:37:11,897 If the rest of the footage backs that up, 840 00:37:11,930 --> 00:37:13,832 I think I might be in love with you. 841 00:37:13,865 --> 00:37:16,001 Well, it does, and Chet owes you 50 bucks. 842 00:37:16,034 --> 00:37:17,369 Congratulations. 843 00:37:18,804 --> 00:37:20,272 I thought you'd be happier. 844 00:37:20,306 --> 00:37:21,773 I am happy. 845 00:37:23,575 --> 00:37:27,045 I don't even know. Hey, um, something's wrong. It's Mary. 846 00:37:27,078 --> 00:37:28,046 Where is she? 847 00:37:28,079 --> 00:37:29,481 Somehow she got on the roof. 848 00:37:29,515 --> 00:37:31,450 What? Uh, go, go. Go, go, go. 849 00:37:31,483 --> 00:37:33,419 I'll call the police. Go. 850 00:37:48,400 --> 00:37:50,001 Hey, Mary. 851 00:37:51,670 --> 00:37:55,040 Don't. I'm serious, Rachel. 852 00:37:59,077 --> 00:38:02,414 Can we talk, just a bit? 853 00:38:02,448 --> 00:38:03,582 Talk? 854 00:38:04,783 --> 00:38:08,053 Okay, I know it was nothing last time, but I am serious. 855 00:38:08,086 --> 00:38:09,655 We have a situation here. 856 00:38:09,688 --> 00:38:10,889 Oh, idiots. 857 00:38:10,922 --> 00:38:13,825 Do I have to blow the sergeant just to get a car out here? 858 00:38:13,859 --> 00:38:15,961 Allow me to be the first to admit defeat. 859 00:38:15,994 --> 00:38:18,063 Mary's still in, loser pays. 860 00:38:18,096 --> 00:38:19,665 And I'd like to go on record saying 861 00:38:19,698 --> 00:38:21,567 that there are any number of hot, 862 00:38:21,600 --> 00:38:23,101 sexy 40-ish women in the world. 863 00:38:23,134 --> 00:38:24,936 Okay, do you think I care about a bet? 864 00:38:24,970 --> 00:38:28,540 I have a girl on the roof and no camera, okay? 865 00:38:28,574 --> 00:38:30,075 I need eyes on the roof now. 866 00:38:30,108 --> 00:38:31,810 No kidding, who? You know what? 867 00:38:31,843 --> 00:38:34,045 Can you just get out of my way while I produce your show? 868 00:38:34,079 --> 00:38:35,581 Come on. Who? Who is it? 869 00:38:35,614 --> 00:38:37,014 Jeremy, where the hell are you? Mary. 870 00:38:39,451 --> 00:38:42,454 I don't want to feel this way anymore. 871 00:38:42,488 --> 00:38:46,558 And I... And I don't want to hurt my baby. 872 00:38:46,592 --> 00:38:48,093 And you don't have to, Mary. 873 00:38:48,126 --> 00:38:50,562 You really don't have to. We can get you help. 874 00:38:50,596 --> 00:38:52,831 I-I-I don't know if I'm... if I'm good 875 00:38:52,864 --> 00:38:57,636 or if I... if I'm a monster. 876 00:39:00,138 --> 00:39:02,708 Just think of Lily Belle. Think of your sister. 877 00:39:02,741 --> 00:39:04,443 You don't understand, Rachel. 878 00:39:04,476 --> 00:39:05,577 Just, please, just... 879 00:39:05,611 --> 00:39:07,112 Mary, you are so not alone right now. 880 00:39:07,145 --> 00:39:08,414 I am with you, okay? 881 00:39:08,447 --> 00:39:09,948 It's gonna get better, I promise. 882 00:39:09,981 --> 00:39:11,450 All it takes is one day 883 00:39:11,483 --> 00:39:14,453 for you to feel differently about everything. 884 00:39:14,486 --> 00:39:16,054 Just give me your hand right now. 885 00:39:16,087 --> 00:39:18,557 Okay, sweetie? 886 00:39:18,590 --> 00:39:20,592 Just give me your hand. 887 00:39:20,626 --> 00:39:23,161 Come with me. 888 00:39:23,194 --> 00:39:25,130 Come with me. 889 00:39:25,163 --> 00:39:26,598 No, Mary! Wait. 890 00:39:42,914 --> 00:39:45,784 Holy shit! Mary! Call 911! 891 00:39:45,817 --> 00:39:47,185 Oh. 892 00:39:47,218 --> 00:39:49,020 Is she breathing? Come on, Mary. 893 00:39:49,054 --> 00:39:50,589 Just get the damn paramedics. 894 00:39:56,495 --> 00:39:57,863 Oh. 63256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.