Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:04,205
Welcome to "Everlasting."
2
00:00:04,238 --> 00:00:06,407
Okay, come on, let's go, people.
3
00:00:06,440 --> 00:00:10,144
You get cash bonuses
for nudity, 911 calls,
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,179
cat fights, all right?
5
00:00:11,212 --> 00:00:13,214
Get me some good TV.
6
00:00:13,247 --> 00:00:15,083
You're very lucky
that your stunt
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,450
got me booyah ratings
last season.
8
00:00:16,484 --> 00:00:17,785
I need your head in the game.
9
00:00:17,818 --> 00:00:20,221
You could just get the show
to drop the charges.
10
00:00:20,254 --> 00:00:21,489
You guys got the car back,
11
00:00:21,522 --> 00:00:24,125
and I'm... and I'm paying off
all the damages.
12
00:00:24,158 --> 00:00:25,759
Anna Martin's father's
in the I.C.U.
13
00:00:25,793 --> 00:00:28,462
Your dad had a heart thing this morning.
I have to go home.
14
00:00:28,496 --> 00:00:30,831
I'm just asking about
a few more hours here, okay?
15
00:00:30,864 --> 00:00:32,800
He's dead.
16
00:00:32,833 --> 00:00:34,835
Husband.
What are you doing here?
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,570
Did you miss me?
Always.
18
00:00:36,604 --> 00:00:38,272
Cynthia.
Hey.
19
00:00:38,306 --> 00:00:40,241
You look incredible.
I'm pregnant.
20
00:00:40,274 --> 00:00:42,643
Were you not going to tell me?
21
00:00:42,676 --> 00:00:44,245
It's not what it looks like.
22
00:00:44,278 --> 00:00:46,180
I am done
being the side-wife,
23
00:00:46,214 --> 00:00:48,516
and I am not
waiting for you anymore.
24
00:00:48,549 --> 00:00:49,683
Quinn.
25
00:00:49,717 --> 00:00:51,719
Screw this and screw you.
26
00:00:51,752 --> 00:00:53,621
Bethany. You owe me three
months' back rent.
27
00:00:53,654 --> 00:00:55,656
Here's your stuff.
Except your laptop, that is.
28
00:00:55,689 --> 00:00:58,459
You have 24 hours to pay me or
the MacBook goes on Craigslist.
29
00:00:58,492 --> 00:01:00,394
No. There's things on there
that could hurt people.
30
00:01:00,428 --> 00:01:01,595
Great reason to pay me.
31
00:01:01,629 --> 00:01:03,464
I read your unsent
sappy love e-mail.
32
00:01:03,497 --> 00:01:06,134
Bethany, stop.
Jeremy is engaged to Lizzie now.
33
00:01:06,167 --> 00:01:07,868
I also found the crew list.
34
00:01:07,901 --> 00:01:11,805
Pay me by 10:00 P.M.
or it goes live to all of them.
35
00:01:17,278 --> 00:01:18,646
Hello, ladies.
36
00:01:18,679 --> 00:01:21,249
So, this afternoon kicks off
as all good dates do...
37
00:01:21,282 --> 00:01:22,450
With a cocktail party
38
00:01:22,483 --> 00:01:25,419
during which three of you
will be chosen
39
00:01:25,453 --> 00:01:27,355
as guests for an intimate,
romantic dinner.
40
00:01:27,388 --> 00:01:30,358
And out of those three,
one lucky lady will be selected
41
00:01:30,391 --> 00:01:33,594
to enjoy a day-long date
with yours truly.
42
00:01:33,627 --> 00:01:35,563
I won't be picking the winner
43
00:01:35,596 --> 00:01:37,698
or making any of the choices,
in fact.
44
00:01:37,731 --> 00:01:40,501
I'm leaving all of that
to my best mate, Roger Lockwood.
45
00:01:40,534 --> 00:01:43,371
Roger, come on in and say hello.
46
00:01:43,404 --> 00:01:45,273
Well, thank you
for having me here.
47
00:01:45,306 --> 00:01:47,575
From looking around, I can see
that Adam is one lucky man.
48
00:01:47,608 --> 00:01:49,810
No one knows me better
than Roger. He's like family.
49
00:01:49,843 --> 00:01:51,545
I know what he likes in a woman
and what he needs.
50
00:01:51,579 --> 00:01:53,647
And that's a cut.
51
00:01:53,681 --> 00:01:56,650
Okay, ladies, you can relax, have some
water... Hey, um, let's get interviews
52
00:01:56,684 --> 00:01:58,486
on Maya, Athena, and Mary.
53
00:01:58,519 --> 00:02:00,521
Copy. Okay, Adam,
you can take 10.
54
00:02:01,355 --> 00:02:02,656
What?
55
00:02:02,690 --> 00:02:04,725
Do you have something to
say to me, or...? No, no.
56
00:02:04,758 --> 00:02:06,260
I was...
I was just reflecting
57
00:02:06,294 --> 00:02:07,595
on how broad-shouldered
Jeremy looks today.
58
00:02:07,628 --> 00:02:09,663
Oh, doesn't he, though?
But still tender.
59
00:02:09,697 --> 00:02:10,864
I know.
60
00:02:10,898 --> 00:02:12,300
Hey, do I have to remind you
61
00:02:12,333 --> 00:02:13,734
that I have the power
to make or break you
62
00:02:13,767 --> 00:02:15,169
on national television?
63
00:02:15,203 --> 00:02:17,238
Oh, come on. That stuff
you wrote to Jeremy...
64
00:02:17,271 --> 00:02:19,340
Which you're a filthy girl,
by the way...
65
00:02:19,373 --> 00:02:21,309
People have to be able to take
the piss out of you... People.
66
00:02:21,342 --> 00:02:22,710
Yeah.
Not you.
67
00:02:22,743 --> 00:02:24,345
Got it?
All right.
68
00:02:24,378 --> 00:02:25,378
Good.
69
00:02:33,254 --> 00:02:35,789
So, get bikinis and abs and...
70
00:02:35,823 --> 00:02:37,891
Wow, somebody get some bronzer
71
00:02:37,925 --> 00:02:40,594
and slap it
on Roger's pasty ass.
72
00:02:40,628 --> 00:02:43,231
Can I get eyes on Adam, please?
73
00:02:43,264 --> 00:02:46,200
I think he's in wardrobe.
74
00:02:58,312 --> 00:03:00,648
Oh, God. Oh.
75
00:03:00,681 --> 00:03:03,384
Oh, my God!
76
00:03:05,653 --> 00:03:08,222
Oh.
77
00:03:20,901 --> 00:03:23,537
Hey. Uh...
78
00:03:23,571 --> 00:03:25,473
Okay, it's all good.
79
00:03:25,506 --> 00:03:28,409
But you of all people should
understand a little on-set romance.
80
00:03:28,442 --> 00:03:30,278
Don't. Don't. Don't do that.
Don't. Stop.
81
00:03:30,311 --> 00:03:31,845
Honestly,
what were you thinking?
82
00:03:31,879 --> 00:03:34,014
Not a lot of thinking going on,
I'm afraid.
83
00:03:34,047 --> 00:03:35,983
Clearly. It's just
sort of old habits.
84
00:03:36,016 --> 00:03:38,886
And with Grace, I mean, I don't know
what they teach in South America, but...
85
00:03:38,919 --> 00:03:40,421
Okay, you know what?
It's like...
86
00:03:40,454 --> 00:03:42,390
Sorry, no, I won't bore you
with any of this.
87
00:03:42,423 --> 00:03:44,825
Just do me a favor
and keep it in the pants, okay?
88
00:03:44,858 --> 00:03:46,360
Prince Charming...
89
00:03:46,394 --> 00:03:48,296
He doesn't get his knob polished
until he's in love.
90
00:03:48,329 --> 00:03:50,364
Hey, Rachel,
I've got your paycheck.
91
00:03:50,398 --> 00:03:51,532
Thank you.
92
00:03:51,565 --> 00:03:53,401
Man. We got to tell everybody.
Rach...
93
00:03:53,434 --> 00:03:54,735
Hey, whatever you guys
are about to say,
94
00:03:54,768 --> 00:03:55,903
I don't want to hear it.
95
00:03:55,936 --> 00:03:58,639
Well, I was just about to
tell you about Carl. Our D.P.?
96
00:03:58,672 --> 00:04:01,875
He's leaving,
shooting an indie in New York.
97
00:04:01,909 --> 00:04:04,712
Hey, Sam, I need you to look at this.
Eh. Yeah, I'll be right there.
98
00:04:04,745 --> 00:04:06,314
Oh, and here at last
99
00:04:06,347 --> 00:04:09,049
is our very own
Miss Austen if your nasty.
100
00:04:09,082 --> 00:04:11,585
"Dear Mr. Darcy,
how much longer..."
101
00:04:11,619 --> 00:04:13,321
Thank you.
102
00:04:14,488 --> 00:04:15,923
My, my, my, Goldberg,
your love letter
103
00:04:15,956 --> 00:04:18,459
sure has everyone around here
all hot and bothered.
104
00:04:18,492 --> 00:04:19,627
Mm-hmm.
105
00:04:19,660 --> 00:04:21,929
Um, by the way,
Adam's mike was open,
106
00:04:21,962 --> 00:04:24,632
and the sound guys say
that Grace is a dirty talker,
107
00:04:24,665 --> 00:04:25,733
just like you.
108
00:04:25,766 --> 00:04:27,535
Yeah, well, I found them.
It's over.
109
00:04:27,568 --> 00:04:29,303
Yeah, you're right it's over.
110
00:04:29,337 --> 00:04:31,539
Sluts get cut.
All right?
111
00:04:31,572 --> 00:04:34,308
Nobody wants to take them home
to their mommy.
112
00:04:34,342 --> 00:04:35,909
Grace is Dead Wifey Walking.
113
00:04:35,943 --> 00:04:38,446
But you need to work
on your girl Maya.
114
00:04:38,479 --> 00:04:40,080
I think that
she's been laying low,
115
00:04:40,113 --> 00:04:41,482
but she has wife potential.
116
00:04:41,515 --> 00:04:43,384
But she's gonna need
some prodding,
117
00:04:43,417 --> 00:04:45,018
so you need to get that one-on-one
time with Adam right away.
118
00:04:45,052 --> 00:04:48,021
And she's a sommelier, classy,
you got it.
119
00:04:48,055 --> 00:04:51,625
So then go and do it now!
120
00:04:51,659 --> 00:04:53,427
You, too!
Go with her now!
121
00:04:53,461 --> 00:04:54,695
You, get out of my seat.
122
00:04:54,728 --> 00:04:55,896
Yes, ma'am.
123
00:04:55,929 --> 00:04:57,831
Rachel.
Hmm?
124
00:04:57,865 --> 00:05:00,734
You sure are a little lightning
rod for drama aren't you?
125
00:05:01,835 --> 00:05:04,572
It's a perfect time for you
to disappear somewhere.
126
00:05:04,605 --> 00:05:07,107
Clock out.
You're into triple overtime.
127
00:05:07,140 --> 00:05:09,009
What are you talking about?
Wait a second. No, no, no.
128
00:05:09,042 --> 00:05:10,578
This is a big date.
129
00:05:10,611 --> 00:05:12,846
You're not gonna let me produce
my girls, seriously?
130
00:05:12,880 --> 00:05:15,583
No, that was a rookie mistake
letting Adam out of your sight.
131
00:05:15,616 --> 00:05:17,851
So, what, are you punishing me now?
Is that what you're doing?
132
00:05:17,885 --> 00:05:19,119
You need sleep, okay?
133
00:05:19,152 --> 00:05:20,588
You're getting
those crazy eyes again.
134
00:05:20,621 --> 00:05:21,861
You're no good to me like this.
135
00:05:21,889 --> 00:05:24,057
Quinn, Chet's looking for you.
136
00:05:24,091 --> 00:05:25,759
Crazy eyes?
137
00:05:25,793 --> 00:05:27,060
Maybe 'cause of this.
138
00:05:27,094 --> 00:05:28,529
It's $189.
139
00:05:28,562 --> 00:05:29,997
Last season's meltdown
wasn't cheap.
140
00:05:30,030 --> 00:05:32,833
That's why we can't afford
another one, okay?
141
00:05:32,866 --> 00:05:34,968
Chet, can I get you
to sign this?
142
00:05:35,002 --> 00:05:37,538
Got amazing plans
for the weekend?
143
00:05:37,571 --> 00:05:40,140
It's Tuesday.
I know that.
144
00:05:40,173 --> 00:05:42,810
I don't know.
Tuesday's halfway there.
145
00:05:42,843 --> 00:05:44,812
Um, hey, you.
146
00:05:44,845 --> 00:05:46,680
You're the one with the dad,
right?
147
00:05:46,714 --> 00:05:47,815
Well...
148
00:05:47,848 --> 00:05:49,950
Uh, yes. Yeah.
149
00:05:49,983 --> 00:05:51,952
I'm sorry for your loss.
150
00:05:51,985 --> 00:05:54,422
Thank you.
Thanks. Yeah.
151
00:05:54,455 --> 00:05:57,925
Well, he... He had a lot
of health issues, so...
152
00:05:57,958 --> 00:06:01,595
What, he smoke cigarettes?
'Cause those things'll kill you.
153
00:06:01,629 --> 00:06:04,732
No, actually, it was pot.
154
00:06:04,765 --> 00:06:06,834
He's, uh...
He was a huge stoner.
155
00:06:06,867 --> 00:06:09,169
Oh. That's...
156
00:06:09,202 --> 00:06:10,904
not good.
157
00:06:10,938 --> 00:06:12,072
No.
158
00:06:12,105 --> 00:06:13,907
How old was he?
159
00:06:13,941 --> 00:06:18,579
Um... oh, he was 48.
160
00:06:22,182 --> 00:06:23,584
Okay.
161
00:06:23,617 --> 00:06:26,554
- But seriously...
- Hmm?
162
00:06:26,587 --> 00:06:29,657
Go to the beach or something,
'cause you look like crap.
163
00:06:29,690 --> 00:06:31,024
Okay, that's not happening.
164
00:06:31,058 --> 00:06:33,594
I mean, I can't drive.
I don't have any money.
165
00:06:33,627 --> 00:06:35,529
I mean, I have a D.U.I.
Do you remember?
166
00:06:35,563 --> 00:06:39,132
Are you seeing this?
What is that?
167
00:06:39,166 --> 00:06:41,134
Looks like somebody's
going on a binge.
168
00:06:41,168 --> 00:06:43,471
And that is her marker food.
169
00:06:43,504 --> 00:06:44,938
What's a marker?
170
00:06:44,972 --> 00:06:46,206
So, she knows when to stop
171
00:06:46,239 --> 00:06:47,808
when the orange comes back up.
172
00:06:47,841 --> 00:06:49,710
It means
she got everything else out.
173
00:06:49,743 --> 00:06:51,178
It's a classic trick.
174
00:06:51,211 --> 00:06:53,046
Go get rid of them,
and then get lost.
175
00:06:53,080 --> 00:06:54,748
I don't want to see you
after that.
176
00:06:54,782 --> 00:06:56,450
Yeah, but if she doesn't have
her marker,
177
00:06:56,484 --> 00:06:58,118
she's gonna hurl
till she pukes her brains out.
178
00:06:58,151 --> 00:07:00,020
So?
Our girls find our villain
179
00:07:00,053 --> 00:07:03,123
on the bathroom floor
in a pool of her own puke.
180
00:07:03,156 --> 00:07:04,992
It's good TV.
181
00:07:11,231 --> 00:07:12,566
Grace.
182
00:07:12,600 --> 00:07:15,569
Grace.
Grace, hey, listen to me.
183
00:07:15,603 --> 00:07:19,239
Look, I think that women should
have any kind of sex they like,
184
00:07:19,272 --> 00:07:20,708
but if you want to win Adam,
185
00:07:20,741 --> 00:07:21,909
you're just gonna
have to change your act.
186
00:07:21,942 --> 00:07:23,944
Okay? Around here,
sluts get cut.
187
00:07:23,977 --> 00:07:25,212
Whoa! I'm a slut?
188
00:07:25,245 --> 00:07:28,015
You should talk.
That letter you wrote was...
189
00:07:28,048 --> 00:07:30,751
Right, see,
but I'm not on the show.
190
00:07:30,784 --> 00:07:33,587
Season 3, Brandy snuck
into Jason's room naked.
191
00:07:33,621 --> 00:07:35,088
That night, she's on a plane.
192
00:07:35,122 --> 00:07:36,857
You just don't want Adam
to be with me.
193
00:07:36,890 --> 00:07:39,627
I've seen
the way you look at him.
194
00:07:41,529 --> 00:07:44,632
Grace, come on,
you're one of my girls.
195
00:07:44,665 --> 00:07:46,634
You win this thing,
and it's a win for me, too.
196
00:07:46,667 --> 00:07:49,603
If I could have your attention,
please.
197
00:07:49,637 --> 00:07:53,707
Um, as you all may know,
our D.P. here is leaving us.
198
00:07:53,741 --> 00:07:55,509
Going to the big show, New York.
199
00:07:55,543 --> 00:07:57,711
And I couldn't be happier
for him.
200
00:07:57,745 --> 00:07:59,713
To Carl!
To Carl.
201
00:07:59,747 --> 00:08:03,116
Okay, everybody, back to work.
202
00:08:05,819 --> 00:08:09,757
What?
Think that should be you?
203
00:08:09,790 --> 00:08:12,726
No. I mean,
the money would be good.
204
00:08:12,760 --> 00:08:14,628
Rachel said you're too good
for this place.
205
00:08:14,662 --> 00:08:16,797
I told you, we hooked up once.
206
00:08:16,830 --> 00:08:19,199
And you know
how much I regret it.
207
00:08:19,232 --> 00:08:20,901
Hooked up?
Yeah.
208
00:08:20,934 --> 00:08:22,570
She was in love with you.
209
00:08:22,603 --> 00:08:24,938
And it kind of sounds like
you were in love with her, too.
210
00:08:24,972 --> 00:08:26,574
According to Rachel,
211
00:08:26,607 --> 00:08:27,941
you talked about quitting
and moving to New York together.
212
00:08:27,975 --> 00:08:31,679
We were drunk.
We... We said a lot of shit.
213
00:08:31,712 --> 00:08:33,681
So, you're saying
you never even thought about it.
214
00:08:33,714 --> 00:08:35,883
Thought about...? You never
thought about leaving,
215
00:08:35,916 --> 00:08:37,918
D.P.ing movies
like Carl.
216
00:08:37,951 --> 00:08:40,854
I mean, yeah, of course.
Who wouldn't?
217
00:08:40,888 --> 00:08:44,257
I'm a... I'm gonna cam-op
on a reality TV show.
218
00:08:44,291 --> 00:08:46,371
See, because you never said
anything like that to me.
219
00:08:48,028 --> 00:08:49,997
I thought this was
what you wanted.
220
00:08:50,030 --> 00:08:51,732
We're getting married, Jeremy.
221
00:08:51,765 --> 00:08:53,133
You said that we're buying
a house together.
222
00:08:53,166 --> 00:08:56,036
W-w-we still are.
Lizzie, Lizzie.
223
00:08:56,069 --> 00:08:58,672
You're making way too big
of a deal out of this thing.
224
00:09:18,959 --> 00:09:22,095
Jeremy, I am so sorry, okay?
225
00:09:22,129 --> 00:09:23,897
And I am so mortified.
226
00:09:23,931 --> 00:09:26,033
I-I-I owed my roommate,
like, all of this money,
227
00:09:26,066 --> 00:09:28,235
and so she... she...
She took my computer hostage,
228
00:09:28,268 --> 00:09:30,303
and so when I didn't get the money... God,
there's always some story with you, Rach.
229
00:09:30,337 --> 00:09:32,339
Is that why you screwed over Anna?
I saw last night's episode.
230
00:09:32,372 --> 00:09:34,642
Yes, and I mean... The girl's father
died, you made her look like a psycho.
231
00:09:34,675 --> 00:09:37,678
I never would have done that, okay? But
I had to get the money to Bethany.
232
00:09:37,711 --> 00:09:39,947
It was too late, obviously. Don't your
rich-ass parents live across town?
233
00:09:39,980 --> 00:09:42,783
Couldn't you ask them for money? But, no, Quinn
chums the water, and you're right there.
234
00:09:42,816 --> 00:09:43,951
It's not that simple, okay?
235
00:09:43,984 --> 00:09:45,719
Going home...
It's not a good situation.
236
00:09:45,753 --> 00:09:47,254
You know that. I just... I...
It can't be worse than here.
237
00:09:47,287 --> 00:09:49,189
Look, Rach,
you talk a good game, but...
238
00:09:49,222 --> 00:09:51,258
I think you like it.
239
00:09:51,291 --> 00:09:53,326
Don't you?
240
00:09:53,360 --> 00:09:55,629
No, of course I don't like it.
241
00:09:55,663 --> 00:09:59,900
That crap about Quinn
forcing your hand?
242
00:09:59,933 --> 00:10:01,869
You've got a meal ticket out.
243
00:10:01,902 --> 00:10:04,222
You wouldn't be here if you
didn't like the taste of blood.
244
00:10:40,373 --> 00:10:43,376
Rachel, it's Mom again.
Call me back, please.
245
00:10:43,410 --> 00:10:46,213
This is the fourth message
I've left for you.
246
00:10:55,055 --> 00:10:57,825
A nap, really?
247
00:10:57,858 --> 00:10:59,793
Oh, lunch was just
too exhausting?
248
00:10:59,827 --> 00:11:03,096
You know that girl's father
was two years older than me?
249
00:11:03,130 --> 00:11:04,264
He drops dead.
250
00:11:04,297 --> 00:11:07,400
Yeah, he had a history.
You don't.
251
00:11:07,434 --> 00:11:11,471
We have too much stress.
We're working too hard.
252
00:11:11,504 --> 00:11:13,206
No, I'm working too hard.
253
00:11:13,240 --> 00:11:16,376
You're busy getting your wife
knocked up and getting loaded.
254
00:11:19,146 --> 00:11:20,480
Come here.
255
00:11:20,513 --> 00:11:21,915
No, I have a budget meeting,
256
00:11:21,949 --> 00:11:23,683
and I have to go over
these numbers.
257
00:11:25,252 --> 00:11:27,354
Cancel it.
258
00:11:27,387 --> 00:11:30,858
You need a break.
Come here. Please.
259
00:11:41,001 --> 00:11:44,404
- Get off of it.
- Get off the couch. Go on.
260
00:11:58,085 --> 00:12:03,991
You're the only thing in my life
that I've ever done right.
261
00:12:05,458 --> 00:12:08,328
Don't get all sentimental.
262
00:12:08,361 --> 00:12:12,099
You've done me, all right...
Six ways to Sunday.
263
00:12:12,132 --> 00:12:16,303
That's not what I meant.
You know it.
264
00:12:25,979 --> 00:12:28,315
Margaritas, senoritas?
265
00:12:32,252 --> 00:12:34,387
Hey, I'm off the clock.
I've got my cell
266
00:12:34,421 --> 00:12:36,123
But I'm just gonna go crash,
okay?
267
00:12:36,156 --> 00:12:37,958
What, don't you mean hide,
Hard Core?
268
00:12:37,991 --> 00:12:39,960
Aww.
269
00:12:39,993 --> 00:12:41,261
Don't worry about it.
270
00:12:41,294 --> 00:12:43,096
When the dragon's away,
the mice will play.
271
00:12:43,130 --> 00:12:45,165
My girls are moving on up.
272
00:12:45,198 --> 00:12:46,198
Bam!
273
00:12:59,880 --> 00:13:02,149
Really?
Adam said that?
274
00:13:02,182 --> 00:13:03,283
He did.
275
00:13:03,316 --> 00:13:04,551
Adam wants to
get to know you better.
276
00:13:04,584 --> 00:13:05,953
He thinks you're wife material.
277
00:13:05,986 --> 00:13:07,387
You're beautiful.
You know wine.
278
00:13:07,420 --> 00:13:09,356
I mean, he's opening a vineyard
for God's sake.
279
00:13:09,389 --> 00:13:12,926
The problem is he doesn't get
to pick the next date.
280
00:13:12,960 --> 00:13:13,861
Roger does.
281
00:13:13,894 --> 00:13:15,328
Right, yeah.
I-I know.
282
00:13:15,362 --> 00:13:18,398
And Roger is...
kind of a slut.
283
00:13:18,431 --> 00:13:20,300
Oh.
284
00:13:20,333 --> 00:13:23,403
No, I'm... I'm not saying you
have to do anything. Right.
285
00:13:23,436 --> 00:13:26,139
But, you know, if you want
that one-on-one date with Adam,
286
00:13:26,173 --> 00:13:29,009
you got to... you know, come out
of your shell a little bit.
287
00:13:29,042 --> 00:13:31,611
Right. Right.
Yeah, okay.
288
00:13:31,644 --> 00:13:34,614
I-I brought liquid courage,
if you need it.
289
00:13:34,647 --> 00:13:36,884
I'll do one with you.
290
00:13:36,917 --> 00:13:39,252
Okay, let's do it.
291
00:13:39,286 --> 00:13:40,353
Oh, gosh.
292
00:13:40,387 --> 00:13:42,355
Here goes.
To you and Adam.
293
00:13:42,389 --> 00:13:45,058
Yes, to me and Adam.
Okay.
294
00:13:46,894 --> 00:13:48,028
Oh.
295
00:13:49,129 --> 00:13:50,864
Okay. Now go.
Go get your man.
296
00:13:50,898 --> 00:13:52,499
Okay. Here goes.
297
00:13:52,532 --> 00:13:54,101
Okay.
298
00:13:56,236 --> 00:13:57,270
Here you go.
299
00:13:57,304 --> 00:13:58,438
Thank you.
And for you.
300
00:13:58,471 --> 00:13:59,873
Oh, no thank you.
301
00:13:59,907 --> 00:14:01,608
Oh, it's fantastic.
302
00:14:01,641 --> 00:14:03,110
Excusez-moi.
303
00:14:03,143 --> 00:14:06,413
Do you mind if I steal the boys
for a bit?
304
00:14:06,446 --> 00:14:09,249
Oh, thank you.
I'll see you guys in a minute.
305
00:14:09,282 --> 00:14:12,585
Look at you.
306
00:14:33,573 --> 00:14:36,276
Rachel.
Hi, Mom.
307
00:14:36,309 --> 00:14:40,147
Oh, so good to see you, honey.
308
00:14:43,016 --> 00:14:44,684
Yeah.
309
00:14:47,654 --> 00:14:52,525
Oh, I am so sorry
that I've been so shy.
310
00:14:52,559 --> 00:14:55,162
I'm normally not like this
in real life.
311
00:14:55,195 --> 00:14:57,064
No? What are you like?
Mnh-mnh.
312
00:14:57,097 --> 00:15:00,433
Mm... actually,
I'm a sommelier.
313
00:15:00,467 --> 00:15:02,002
I heard that.
That's fantastic.
314
00:15:02,035 --> 00:15:03,103
I'm in the wine business.
315
00:15:03,136 --> 00:15:05,672
Well, I do live
for a good drink.
316
00:15:05,705 --> 00:15:09,609
Good food,
good... company.
317
00:15:09,642 --> 00:15:12,312
You know, I'm a total hedonist.
318
00:15:12,345 --> 00:15:13,480
Are you now?
Mm-hmm.
319
00:15:13,513 --> 00:15:14,514
I like that.
320
00:15:14,547 --> 00:15:16,016
And I'm impressed
that any girl here
321
00:15:16,049 --> 00:15:17,284
would actually know
what that word means.
322
00:15:17,317 --> 00:15:19,686
You are so terrible, aren't you?
323
00:15:19,719 --> 00:15:21,588
Oh, he is.
324
00:15:21,621 --> 00:15:23,523
I don't think I'm drunk enough
to enjoy him yet, though.
325
00:15:23,556 --> 00:15:25,592
Only one way to solve that, eh?
326
00:15:25,625 --> 00:15:27,527
Yes, you got to catch up.
All right.
327
00:15:27,560 --> 00:15:28,661
All right.
There you are.
328
00:15:28,695 --> 00:15:31,198
Thank you very much.
329
00:15:31,231 --> 00:15:32,199
To...
330
00:15:32,232 --> 00:15:33,266
Good company.
331
00:15:33,300 --> 00:15:34,434
To good company.
To good company.
332
00:15:34,467 --> 00:15:37,537
Cheers.Mm.
333
00:15:39,139 --> 00:15:40,740
To a good time.
334
00:15:43,443 --> 00:15:45,078
Hey, baby.
335
00:15:45,112 --> 00:15:46,313
Hi, Dad.
336
00:15:47,580 --> 00:15:50,250
What a pleasant surprise.
337
00:15:50,283 --> 00:15:53,286
Rachel was just telling me
about the new...
338
00:15:53,320 --> 00:15:54,421
New, um...
339
00:15:54,454 --> 00:15:55,755
What do you call them?
340
00:15:55,788 --> 00:15:58,258
Suitor.
Suitor, right.
341
00:15:58,291 --> 00:16:00,360
Ah.
342
00:16:00,393 --> 00:16:02,162
Oh!
343
00:16:02,195 --> 00:16:04,731
One of my students wrote a paper
on your show.
344
00:16:04,764 --> 00:16:06,166
Absolutely fascinating.
345
00:16:06,199 --> 00:16:08,535
Well, it is not my show.
346
00:16:08,568 --> 00:16:11,638
And I'm sure it is a doozy.
347
00:16:11,671 --> 00:16:14,441
I can't remember
the exact title of it,
348
00:16:14,474 --> 00:16:15,575
but it examines
349
00:16:15,608 --> 00:16:18,045
the psychological effects
of bully TV.
350
00:16:18,078 --> 00:16:20,180
And as it pertains to your show,
351
00:16:20,213 --> 00:16:24,184
the effects of viewing
women... as chattel.
352
00:16:24,217 --> 00:16:26,186
That is awesome.
353
00:16:28,355 --> 00:16:30,657
I'm sorry.
You feel judged, don't you?
354
00:16:30,690 --> 00:16:33,093
Don't do that, Mom. No, I
know you know, so it's okay.
355
00:16:33,126 --> 00:16:37,364
Don't shrink me.
Save it for your patients, okay?
356
00:16:44,337 --> 00:16:45,672
Want some?
357
00:16:45,705 --> 00:16:49,142
What happened to you
taking better care of yourself?
358
00:16:49,176 --> 00:16:51,311
I am.
That's the first of the day.
359
00:16:51,344 --> 00:16:53,580
I'm usually eight deep by now.
You know that.
360
00:16:53,613 --> 00:16:56,083
Mm.
That is impressive.
361
00:16:57,384 --> 00:17:00,420
You want to know what else
is impressive?
362
00:17:01,721 --> 00:17:03,723
Oh.
Huh? Huh?
363
00:17:03,756 --> 00:17:06,526
Uh-huh. Uh-huh.
You ready for round two?
364
00:17:06,559 --> 00:17:08,528
All right.
365
00:17:08,561 --> 00:17:11,364
Oh, okay, hold on.
Hold on.
366
00:17:11,398 --> 00:17:13,066
Okay.
367
00:17:14,867 --> 00:17:18,171
Okay.
368
00:17:18,205 --> 00:17:20,573
And you wanted to go
to a budget meeting.
369
00:17:20,607 --> 00:17:23,476
Oh, silly me.
Silly me.
370
00:17:25,612 --> 00:17:27,814
Okay. Here we go.
371
00:17:27,847 --> 00:17:29,249
Oh, God.
372
00:17:30,683 --> 00:17:32,485
Mm. Okay.
373
00:17:32,519 --> 00:17:35,188
Chet.
Let's forget the condom, okay?
374
00:17:35,222 --> 00:17:36,423
Let's just do it.
375
00:17:36,456 --> 00:17:37,857
Just do it, okay?
376
00:17:37,890 --> 00:17:40,527
Oh, God. Oh, God.
Oh, God.
377
00:17:40,560 --> 00:17:42,329
No, no, no, no, no.
I'm sorry. I'm sorry.
378
00:17:42,362 --> 00:17:44,631
I don't know why I said that. I'm sorry.
Don't be. Don't be.
379
00:17:44,664 --> 00:17:47,367
Okay. All right.
Come on.
380
00:17:47,400 --> 00:17:48,335
Yeah.
381
00:17:48,368 --> 00:17:49,736
Ah! Come on!
382
00:17:51,438 --> 00:17:53,606
Ah! Ohh!
383
00:17:53,640 --> 00:17:55,742
My chest.
What?
384
00:17:55,775 --> 00:17:57,344
My chest.
What?
385
00:17:57,377 --> 00:17:58,778
My chest.
What? What?
386
00:17:58,811 --> 00:18:00,380
Go on.
387
00:18:00,413 --> 00:18:01,581
My arm's tingling.
388
00:18:01,614 --> 00:18:04,651
What? Call 911. Call 911.
389
00:18:04,684 --> 00:18:06,519
Aah! God.
Okay, okay.
390
00:18:06,553 --> 00:18:08,121
Uh, okay, uh...
391
00:18:08,155 --> 00:18:09,356
No, no, no, no, no.
392
00:18:09,389 --> 00:18:10,723
Come on. Come on.
Hi. Hi.
393
00:18:10,757 --> 00:18:13,160
Yeah, I-I-I need an ambulance.
I need an ambulance.
394
00:18:13,193 --> 00:18:16,263
Uh, a heart attack.
Heart attack.
395
00:18:21,168 --> 00:18:22,769
And action.
396
00:18:22,802 --> 00:18:25,738
All right,
Roger is finally ready to reveal
397
00:18:25,772 --> 00:18:27,340
the three lucky ladies
398
00:18:27,374 --> 00:18:30,143
that are gonna join Adam and him
on a romantic dinner.
399
00:18:30,177 --> 00:18:32,245
Good luck.
400
00:18:32,279 --> 00:18:34,914
Well, all of you are incredible,
401
00:18:34,947 --> 00:18:37,650
but we can only dine
with three of you.
402
00:18:37,684 --> 00:18:39,352
And those three are...
403
00:18:39,386 --> 00:18:44,291
Grace, Anna, and Maya.
404
00:18:45,225 --> 00:18:48,628
And that's a cut.
We're gonna go again, ladies.
405
00:18:57,437 --> 00:18:59,906
Are you currently
on any medication?
406
00:18:59,939 --> 00:19:01,073
Um...
407
00:19:01,107 --> 00:19:05,478
Ativan, Ambien, Cialis,
and Diovan for blood pressure.
408
00:19:05,512 --> 00:19:08,381
Any history of heart disease
in your family?
409
00:19:08,415 --> 00:19:10,217
Hmm?
410
00:19:10,250 --> 00:19:11,451
Oh, um...
411
00:19:11,484 --> 00:19:14,221
Your grandfather, Ted,
on your mom's side.
412
00:19:17,824 --> 00:19:20,227
We should really call your wife.
413
00:19:21,594 --> 00:19:23,563
Oh, I thought...
414
00:19:25,665 --> 00:19:28,868
Yeah... uh...
415
00:19:30,870 --> 00:19:34,341
Mm. Well, I guess I'm
a little old-fashioned that way.
416
00:19:34,374 --> 00:19:35,542
My mother stayed home
and raised us
417
00:19:35,575 --> 00:19:37,076
when my sister and I were born.
418
00:19:37,109 --> 00:19:40,480
Well, I personally think that a mother
should have a life outside of the house.
419
00:19:40,513 --> 00:19:43,583
Too much focus on the kids
is just as bad as not enough.
420
00:19:43,616 --> 00:19:45,752
Do you, uh...
Do you agree, lovely?
421
00:19:45,785 --> 00:19:49,622
I think that it's a decision my
husband and I will make together
422
00:19:49,656 --> 00:19:52,225
when it comes time
to cross that bridge.
423
00:19:52,259 --> 00:19:55,295
Very sensible...
on a very dull topic.
424
00:19:55,328 --> 00:19:56,896
Shall we, uh...
Shall we move on?
425
00:19:56,929 --> 00:19:59,899
Agreed!
Let's get this party started!
426
00:19:59,932 --> 00:20:01,401
Shall we?
427
00:20:02,835 --> 00:20:04,504
Maya, what are you doing?
428
00:20:05,738 --> 00:20:06,873
Oh, my gosh.
429
00:20:06,906 --> 00:20:08,275
Now, that's what
I'm talking about.
430
00:20:08,308 --> 00:20:10,243
Let's get this party
started indeed!
431
00:20:10,277 --> 00:20:11,611
Come on!
432
00:20:12,579 --> 00:20:14,981
Rachel, please talk to me.
433
00:20:15,014 --> 00:20:16,383
Your roommate called,
434
00:20:16,416 --> 00:20:18,251
said you're three months behind
in rent.
435
00:20:18,285 --> 00:20:19,352
Bethany called?
436
00:20:21,388 --> 00:20:22,955
What do you need?
437
00:20:22,989 --> 00:20:24,824
Um...
$20,000?
438
00:20:24,857 --> 00:20:26,726
Yeah, I have had
some legal issues.
439
00:20:26,759 --> 00:20:27,994
I mean, it was just a...
440
00:20:28,027 --> 00:20:29,962
It was just a misunderstanding,
but, um...
441
00:20:29,996 --> 00:20:31,264
A loan?
442
00:20:31,298 --> 00:20:33,766
You know, just a loan.
Mm-hmm.
443
00:20:33,800 --> 00:20:34,867
That would be really great.
444
00:20:34,901 --> 00:20:36,336
That would help me, um...
445
00:20:36,369 --> 00:20:41,374
you know, relieve
a lot of pressure... at work.
446
00:20:42,675 --> 00:20:44,344
I could be a better me.
447
00:20:44,377 --> 00:20:46,879
Rachel, you know your father
and I can help you...
448
00:20:46,913 --> 00:20:48,548
Mm-hmm.
449
00:20:48,581 --> 00:20:51,951
But not if you aren't willing
to help yourself.
450
00:20:51,984 --> 00:20:54,854
You and I need to resume
our sessions.
451
00:20:54,887 --> 00:20:58,491
Well, I already have
a therapist.
452
00:20:58,525 --> 00:21:00,760
Yep. And bonus...
She's not my mother.
453
00:21:00,793 --> 00:21:02,462
Really?
Yeah.
454
00:21:02,495 --> 00:21:03,863
She works on the show, so...
455
00:21:03,896 --> 00:21:05,732
Oh.
456
00:21:05,765 --> 00:21:08,000
She's probably not even
an M.D.
457
00:21:08,034 --> 00:21:09,436
I'm doing fine,
and she's helping me out.
458
00:21:09,469 --> 00:21:11,371
Really?
Because you don't look fine.
459
00:21:11,404 --> 00:21:13,840
You're very thin, you're drinking
too much... I'm doing a lot better.
460
00:21:13,873 --> 00:21:16,509
And obviously not taking... And,
this, what you're doing right now...
461
00:21:16,543 --> 00:21:17,910
This isn't ethical, okay?
462
00:21:17,944 --> 00:21:19,979
You treating me...
It's not ethical.
463
00:21:20,012 --> 00:21:22,014
Those rules are arbitrary, okay?
464
00:21:22,849 --> 00:21:25,918
Are you taking your meds?
Which ones?
465
00:21:25,952 --> 00:21:28,054
What am I prescribed for
right now,
466
00:21:28,087 --> 00:21:30,923
because, uh, when we started out
it was ADHD,
467
00:21:30,957 --> 00:21:33,092
then we moved on to bipolar.
468
00:21:33,125 --> 00:21:35,094
And what came next...
Was it borderline
469
00:21:35,127 --> 00:21:36,863
or narcissistic personality
disorder?
470
00:21:36,896 --> 00:21:39,098
Because I always have
a hard time with those two.
471
00:21:39,131 --> 00:21:41,334
I'm like constantly
getting them confused.
472
00:21:41,368 --> 00:21:44,103
Well, it was very hard
to pin down.
473
00:21:44,136 --> 00:21:46,406
You are a very tricky girl.
474
00:21:48,841 --> 00:21:52,479
Can you feel the bubbles?
Oh, yeah.
475
00:21:52,512 --> 00:21:54,747
Sommelier.
Oops. Excuse me.
476
00:21:54,781 --> 00:21:56,349
Sommelier, what's your, uh...
477
00:21:56,383 --> 00:21:57,750
What's your name again, doll?
478
00:21:57,784 --> 00:21:59,051
Maya.
479
00:21:59,085 --> 00:22:01,354
Maya, well,
I'm-a yours-a, Maya!
480
00:22:01,388 --> 00:22:03,022
Oh!
481
00:22:03,055 --> 00:22:04,557
You're naughty!
482
00:22:04,591 --> 00:22:05,658
Mate...
483
00:22:05,692 --> 00:22:07,394
Hey, you're making a fool
of yourself.
484
00:22:07,427 --> 00:22:08,895
I am?
Yeah.
485
00:22:08,928 --> 00:22:11,631
I'm not the one who signed up
to a whorehouse on the telly.
486
00:22:13,633 --> 00:22:15,602
That's very sweet.
487
00:22:15,635 --> 00:22:17,837
Okay.
488
00:22:17,870 --> 00:22:21,541
Considering all your
recent troubles,
489
00:22:21,574 --> 00:22:22,975
I think you should
move back home for a while.
490
00:22:23,009 --> 00:22:25,044
Um, our work would progress
much faster
491
00:22:25,077 --> 00:22:26,946
if you weren't under
so much stress.
492
00:22:26,979 --> 00:22:28,615
Inpatient, huh?
Yes.
493
00:22:28,648 --> 00:22:30,049
Yeah, just like you're doing
with Dad?
494
00:22:30,082 --> 00:22:31,518
'Cause what do you have him on?
495
00:22:31,551 --> 00:22:34,153
The guy is kind of
seeming like a zombie.
496
00:22:34,186 --> 00:22:35,755
Oh, that is so not fair.
497
00:22:35,788 --> 00:22:39,459
Your father feels wonderful
since he started Ceronix.
498
00:22:39,492 --> 00:22:42,529
Rachel, these disorders
run in families.
499
00:22:42,562 --> 00:22:45,998
What I have learned
from treating your father
500
00:22:46,032 --> 00:22:48,000
could really help you now.
501
00:22:51,504 --> 00:22:54,541
Rachel, I know you.
502
00:22:54,574 --> 00:22:57,176
I see what you're trying to hide
503
00:22:57,209 --> 00:22:59,712
and how exhausted it makes you.
504
00:22:59,746 --> 00:23:01,448
And it breaks my heart.
505
00:23:01,481 --> 00:23:03,149
There's no shame in it.
506
00:23:03,182 --> 00:23:05,685
You have a disease, period.
507
00:23:05,718 --> 00:23:08,821
BPD is a chemical imbalance. This is not your
fault. Okay, well, Dr. Wagerstein says...
508
00:23:08,855 --> 00:23:10,757
that I don't present BPD...
Oh, Dr. Wagerstein.
509
00:23:10,790 --> 00:23:12,692
Or any of the other things
that you say that I have.
510
00:23:12,725 --> 00:23:14,694
She says that there's nothing
wrong with me. That there's...
511
00:23:14,727 --> 00:23:18,030
Really? And I suppose that she is
more qualified than your own mother.
512
00:23:18,064 --> 00:23:20,800
I am just asking for some money.
513
00:23:22,669 --> 00:23:24,070
And you can have it.
514
00:23:26,005 --> 00:23:28,541
But we have to resume our sessions.
No, I can't, okay? I can't do it.
515
00:23:28,575 --> 00:23:31,811
I am willing to do them over the phone...
I can't be your project anymore.
516
00:23:31,844 --> 00:23:34,747
If you cannot absolutely...
And I know you don't approve,
517
00:23:34,781 --> 00:23:36,115
but I am damn good at what I do!
518
00:23:36,148 --> 00:23:39,051
And the reason you are so good
at what you do...
519
00:23:39,085 --> 00:23:41,954
The manipulation,
the attunement...
520
00:23:41,988 --> 00:23:43,523
That is the disease.
521
00:23:43,556 --> 00:23:44,991
Oh, God, Rachel.
Look at me.
522
00:23:45,024 --> 00:23:46,926
Please, please,
please look at me.
523
00:23:46,959 --> 00:23:50,563
Are you happy
the way you feel right now?
524
00:23:51,898 --> 00:23:53,132
Oh, baby.
525
00:23:53,165 --> 00:23:54,233
Come here.
526
00:23:54,266 --> 00:23:56,002
Shh.
527
00:23:56,035 --> 00:23:58,838
Okay.
528
00:23:58,871 --> 00:24:00,707
Shh.
529
00:24:00,740 --> 00:24:05,011
You have to admit
that you're sick
530
00:24:05,044 --> 00:24:07,647
before you can get better.
531
00:24:25,798 --> 00:24:27,266
Screw you.
532
00:24:27,299 --> 00:24:29,135
Screw you.
533
00:24:29,168 --> 00:24:32,171
Screw you. Screw you.
534
00:24:32,204 --> 00:24:34,106
Screw you.
535
00:24:44,817 --> 00:24:48,621
I'm sorry about before,
about... all of this.
536
00:24:48,655 --> 00:24:51,123
Look...
if you want to quit,
537
00:24:51,157 --> 00:24:54,026
if you want to get out of here,
I support you. No, Lizzie.
538
00:24:54,060 --> 00:24:55,628
No, I mean it.
539
00:24:56,696 --> 00:25:00,800
Move to New York,
work for Scorsese or somebody.
540
00:25:03,736 --> 00:25:06,305
You just have to move there
with me...
541
00:25:06,338 --> 00:25:07,674
not her.
542
00:25:07,707 --> 00:25:10,543
You'd do that?
Are you serious?
543
00:25:10,577 --> 00:25:13,846
1,000%. Yeah.
544
00:25:13,880 --> 00:25:16,082
Come here.
545
00:25:21,721 --> 00:25:23,690
Anyone else need a top-off?
I'll take some.
546
00:25:23,723 --> 00:25:25,257
I meant your top off.
547
00:25:25,291 --> 00:25:27,560
Oh! Adam, save me.
Whoo!
548
00:25:27,594 --> 00:25:30,029
Whoo! Whoo! Whoo!
549
00:25:30,062 --> 00:25:33,800
Whoa, now,
this is my idea of a party!
550
00:25:47,279 --> 00:25:50,683
Rog, Rog.
Remember, you're on TV.
551
00:25:50,717 --> 00:25:52,218
Yeah, American TV.
Who watches that?
552
00:25:55,021 --> 00:25:57,890
Was this your idea?
553
00:25:57,924 --> 00:25:59,659
I just planted the seed.
554
00:26:01,027 --> 00:26:04,997
Maya! Maya!
555
00:26:05,031 --> 00:26:07,166
Maya! Maya!
556
00:26:07,199 --> 00:26:10,202
Maya! Maya! Maya!
557
00:26:10,236 --> 00:26:13,339
Maya! Maya! Maya!
558
00:26:13,372 --> 00:26:17,009
Whoo!
Whoo!
559
00:26:17,043 --> 00:26:21,614
So, my friend Adam always thinks
that I go to far.
560
00:26:21,648 --> 00:26:24,083
So, tell me... is this too far?
561
00:26:37,296 --> 00:26:39,799
It's called
mitral valve prolapse,
562
00:26:39,832 --> 00:26:42,334
and while it's not
a serious condition,
563
00:26:42,368 --> 00:26:45,037
the symptoms can mimic
a heart attack.
564
00:26:45,071 --> 00:26:46,372
Probably triggered
by the cocaine...
565
00:26:46,405 --> 00:26:48,107
Oh, my God.
566
00:26:48,140 --> 00:26:49,942
I told you.
567
00:26:49,976 --> 00:26:52,979
Which we found a lot of
in your blood.
568
00:26:53,012 --> 00:26:56,115
And you are not a young man
anymore.
569
00:26:56,148 --> 00:26:58,184
Now, here's the good news.
570
00:26:58,217 --> 00:27:00,987
Talk.
571
00:27:01,020 --> 00:27:02,789
What?!
572
00:27:02,822 --> 00:27:05,992
Unbelievable.
Okay, I will be there soon.
573
00:27:06,025 --> 00:27:09,161
Just keep a lid on it
until I get back.
574
00:27:09,195 --> 00:27:11,397
Oh, hey.
575
00:27:11,430 --> 00:27:13,299
Huh. Listen, I'm...
576
00:27:13,332 --> 00:27:15,001
I'm really sorry
about everything.
577
00:27:15,034 --> 00:27:18,771
Oh, I'm fine.
How are you holding up?
578
00:27:18,805 --> 00:27:20,673
Okay.
579
00:27:20,707 --> 00:27:23,209
Uh, why?
What do you mean?
580
00:27:23,242 --> 00:27:27,413
Well, I mean Chet's not easy,
but... he needs you.
581
00:27:28,781 --> 00:27:32,919
Look, I've got the house,
the cars, the vacations.
582
00:27:32,952 --> 00:27:35,254
Chet has you.
583
00:27:36,923 --> 00:27:40,226
But if you kill him
with all this partying...
584
00:27:40,259 --> 00:27:44,163
I get $40 million
in life insurance.
585
00:27:44,196 --> 00:27:45,898
What do you have?
586
00:27:47,466 --> 00:27:50,837
Actually, I wanted to thank you
for sleeping with him.
587
00:27:50,870 --> 00:27:54,173
It is just one more thing
off my to-do list,
588
00:27:54,206 --> 00:27:58,244
and it keeps him
from wandering too far, so...
589
00:27:58,277 --> 00:28:01,413
Thanks, Quinn.
You're a real class act.
590
00:28:08,354 --> 00:28:11,390
Make sure that all the girls in the
hot tub keep their drinks filled
591
00:28:11,423 --> 00:28:13,392
and have drinks in their hands
at all times.
592
00:28:13,425 --> 00:28:15,762
I don't want to hear
anything about them... Hey.
593
00:28:15,795 --> 00:28:18,330
All right? Go.
Hey, what's going on?
594
00:28:18,364 --> 00:28:20,867
Oh, it's just Roger and Adam partying
with some of the girls. It's fine.
595
00:28:20,900 --> 00:28:23,269
Get them out of there now.
596
00:28:23,302 --> 00:28:25,905
Oh, I'm sorry.
Did you not hear me? Now.
597
00:28:25,938 --> 00:28:27,306
I'm getting great footage.
598
00:28:27,339 --> 00:28:29,108
Oh, what with this music
blasting?
599
00:28:29,141 --> 00:28:31,143
Because we can't use it. We can't
edit around it, so shut it down.
600
00:28:31,177 --> 00:28:33,079
Or what?
You're gonna tell Quinn?
601
00:28:33,112 --> 00:28:34,881
'Cause I think
she'd be interested to hear
602
00:28:34,914 --> 00:28:37,183
that you drove off in a show van
with a suspended license.
603
00:28:37,216 --> 00:28:41,387
You really do not want to
mess with me right now.
604
00:28:42,822 --> 00:28:45,024
Shake it. Shake it.
605
00:28:45,057 --> 00:28:46,458
Whoo!
606
00:28:49,461 --> 00:28:50,963
Hey... who did that?
607
00:28:50,997 --> 00:28:53,265
What happened to the music?!
608
00:28:53,299 --> 00:28:54,300
More champagne!
609
00:28:54,333 --> 00:28:55,234
Oh.
610
00:28:55,267 --> 00:28:57,103
What the hell is this?
It's Rachel.
611
00:28:57,136 --> 00:28:58,137
Uh-oh.
612
00:28:58,170 --> 00:28:59,138
Huh, what is this?
613
00:28:59,171 --> 00:29:01,774
Uh, it's a party for Roger.
614
00:29:01,808 --> 00:29:02,975
Uh-huh.
Who happens to be where?
615
00:29:03,009 --> 00:29:04,110
Uh, he's...
616
00:29:06,312 --> 00:29:07,513
Who's in there?
617
00:29:07,546 --> 00:29:09,248
We're all here except for Maya.
618
00:29:09,281 --> 00:29:10,917
They got her pretty plastered.
619
00:29:10,950 --> 00:29:13,886
Maya!
620
00:29:16,823 --> 00:29:18,024
It's Rachel.
621
00:29:21,493 --> 00:29:23,195
You okay, babe?
Yeah.
622
00:29:23,229 --> 00:29:24,864
Come here.
Just come here.
623
00:29:24,897 --> 00:29:26,465
I'm good. I'm good.
624
00:29:28,067 --> 00:29:30,036
I'm okay.
Okay.
625
00:29:30,069 --> 00:29:31,503
Yeah.
626
00:29:33,973 --> 00:29:35,474
Sweetie, let me help you.
627
00:29:35,507 --> 00:29:38,110
- All right?
- You've had too much to drink.
628
00:29:38,144 --> 00:29:41,080
What the hell was that?
What do you think it was, mate?
629
00:29:41,113 --> 00:29:42,314
Turn it off, mate.
630
00:29:42,348 --> 00:29:45,818
Away from the cameras.
631
00:29:45,852 --> 00:29:47,553
It's not about the cameras.
Why is she upset?
632
00:29:47,586 --> 00:29:49,188
I'm just trying to have
a good time.
633
00:29:49,221 --> 00:29:50,923
A good time?
What the hell is that?
634
00:29:56,595 --> 00:29:59,331
There he is.
Ready for round 2?
635
00:29:59,365 --> 00:30:01,233
Oh, come on.
636
00:30:01,267 --> 00:30:03,335
You're not still mad.
She wanted it, mate.
637
00:30:03,369 --> 00:30:05,271
Maya was too drunk to walk.
638
00:30:05,304 --> 00:30:07,173
I don't need them
on their feet, do I?
639
00:30:07,206 --> 00:30:09,341
Oh, you're disgusting.
640
00:30:09,375 --> 00:30:11,844
You made an ass out of me today.
641
00:30:11,878 --> 00:30:13,279
This show is my ticket.
642
00:30:13,312 --> 00:30:14,947
To what?
15 minutes of infamy?
643
00:30:14,981 --> 00:30:17,016
Haven't you already had that?
Exactly.
644
00:30:17,049 --> 00:30:18,350
That's what
I'm trying to repair,
645
00:30:18,384 --> 00:30:19,618
get my business back on track.
646
00:30:19,651 --> 00:30:21,820
There's only one way back,
and you know it.
647
00:30:23,255 --> 00:30:25,124
Poppy still loves you, you know.
648
00:30:26,225 --> 00:30:29,361
Poppy was gone
as soon as the money was.
649
00:30:29,395 --> 00:30:30,496
We were engaged.
650
00:30:30,529 --> 00:30:32,865
And not her fault you got caught
with prosties, though.
651
00:30:32,899 --> 00:30:34,100
She kind of had to save face.
652
00:30:34,133 --> 00:30:37,303
She never returned
any of my calls.
653
00:30:37,336 --> 00:30:39,305
Did she say something to you?
654
00:30:39,338 --> 00:30:41,307
Yeah, she's cooled off.
She misses you.
655
00:30:41,340 --> 00:30:43,375
Just come back home,
do the apology tour.
656
00:30:43,409 --> 00:30:44,776
You two belong together.
657
00:30:44,810 --> 00:30:47,346
Your father won't stay angry.
It'll take a little groveling...
658
00:30:47,379 --> 00:30:49,248
My father,
who ripped me in the press,
659
00:30:49,281 --> 00:30:51,650
stopped my mother and brothers
from talking to me?
660
00:30:51,683 --> 00:30:53,019
I don't think so.
661
00:30:53,052 --> 00:30:54,486
All he wants is
a respectable son,
662
00:30:54,520 --> 00:30:57,089
and this circus makes
the whole family look bad.
663
00:31:00,492 --> 00:31:03,229
Oh, God.
Did he send you?
664
00:31:03,262 --> 00:31:06,398
So what if he did?
Oh, my God.
665
00:31:06,432 --> 00:31:08,000
That's proof right there
he's willing to forgive.
666
00:31:08,034 --> 00:31:09,635
No.
I have had enough of him
667
00:31:09,668 --> 00:31:12,004
controlling me
with his checkbook.
668
00:31:12,038 --> 00:31:14,573
I have to be my own man.
669
00:31:15,507 --> 00:31:16,642
Don't you understand?
670
00:31:16,675 --> 00:31:20,046
We're trying to save you
from being your own man.
671
00:31:20,079 --> 00:31:21,613
All you do is fail at it.
672
00:31:27,519 --> 00:31:29,188
I'm busy.
673
00:31:29,221 --> 00:31:31,924
I want Carl's job.
I want you to get it for me.
674
00:31:31,958 --> 00:31:33,225
What?
You've got Quinn's ear.
675
00:31:33,259 --> 00:31:34,660
You should have talked to her
a long time ago.
676
00:31:34,693 --> 00:31:36,262
And commit you to this? No.
677
00:31:36,295 --> 00:31:37,529
Rach.
Hmm?
678
00:31:37,563 --> 00:31:41,067
Getting out was your dream.
It's not mine.
679
00:31:49,141 --> 00:31:51,677
Maya? Hey.
680
00:31:56,282 --> 00:31:58,117
You don't have to do this, okay?
681
00:31:58,150 --> 00:32:00,086
What are you talking about?
I'm fine.
682
00:32:00,119 --> 00:32:02,521
Why don't you just tell me
what happened?
683
00:32:02,554 --> 00:32:03,722
Nothing happened.
684
00:32:03,755 --> 00:32:05,324
Just drank a little too much.
That's it.
685
00:32:05,357 --> 00:32:07,159
You don't feel like
he forced himself on you?
686
00:32:07,193 --> 00:32:08,594
No, I don't feel like...
God.
687
00:32:08,627 --> 00:32:12,298
Why make an even bigger deal
out of this than it already is?
688
00:32:19,005 --> 00:32:22,274
You think I have
any chance of staying?
689
00:32:22,308 --> 00:32:24,010
Of course.
690
00:32:24,043 --> 00:32:25,644
Look, Adam's not going to hold
that Roger stuff against you.
691
00:32:25,677 --> 00:32:27,313
Go.
692
00:32:29,681 --> 00:32:31,050
What happened to you?
693
00:32:31,083 --> 00:32:34,386
Seems my good friend Roger
isn't so good.
694
00:32:34,420 --> 00:32:36,122
Or a friend.
Yeah, no kidding.
695
00:32:36,155 --> 00:32:40,159
I'm sorry, truly.
That was...
696
00:32:40,192 --> 00:32:41,560
Yeah.
697
00:32:44,496 --> 00:32:46,098
Can we get touches for Adam,
please?
698
00:32:46,132 --> 00:32:47,699
- Okay, people, let's do this.
- Copy.
699
00:32:47,733 --> 00:32:49,501
Can we get some final touches
on Adam, please?
700
00:32:49,535 --> 00:32:51,337
Adam, how you doing?
You warm enough? You okay?
701
00:32:51,370 --> 00:32:53,072
Yeah, I'm good.
Okay, quickly, quickly.
702
00:32:53,105 --> 00:32:56,275
Touches quickly, quickly.
Thank you so much.
703
00:32:58,344 --> 00:33:00,579
Everyone settle.
704
00:33:02,281 --> 00:33:03,415
Action.
705
00:33:03,449 --> 00:33:06,052
Ladies, it is now time for Roger
706
00:33:06,085 --> 00:33:09,088
to pick Adam's companion
for the day-long date.
707
00:33:09,121 --> 00:33:10,389
Have you chosen well, Roger?
708
00:33:10,422 --> 00:33:12,358
Oh, indeed I have, Graham.
709
00:33:12,391 --> 00:33:14,726
Adam.
710
00:33:28,174 --> 00:33:29,508
Maya.
711
00:33:43,255 --> 00:33:45,291
Now it is time
for the elimination round.
712
00:33:45,324 --> 00:33:46,758
Ladies, for five of you,
713
00:33:46,792 --> 00:33:49,027
this magical fairy tale
ends tonight.
714
00:34:03,542 --> 00:34:06,112
This is my life.
This sucks.
715
00:34:17,656 --> 00:34:19,791
What a mess.
Yeah.
716
00:34:21,427 --> 00:34:22,628
Well...
717
00:34:23,662 --> 00:34:25,531
This footage is useless.
718
00:34:25,564 --> 00:34:29,768
Most of it is inane
or covered in music, and...
719
00:34:29,801 --> 00:34:31,203
the other half of it
720
00:34:31,237 --> 00:34:33,772
makes Adam look like
a romance-hating man-whore,
721
00:34:33,805 --> 00:34:35,207
which he might be,
722
00:34:35,241 --> 00:34:36,742
but it's really bad
for the damn show.
723
00:34:36,775 --> 00:34:38,377
Hey. Look at me.
724
00:34:40,179 --> 00:34:41,413
Do you remember
725
00:34:41,447 --> 00:34:45,851
what you said to me
when you came back?
726
00:34:45,884 --> 00:34:49,321
"I can do this, Quinn."
727
00:34:49,355 --> 00:34:50,689
And I believed you.
728
00:34:50,722 --> 00:34:52,324
Why are you angry at me?
729
00:34:52,358 --> 00:34:55,227
You're the one that put Shia
in charge.
730
00:34:55,261 --> 00:34:56,662
Because.
731
00:34:56,695 --> 00:34:58,430
Look at you.
732
00:34:58,464 --> 00:35:01,367
I need you on the ball.
733
00:35:01,400 --> 00:35:03,369
And you can't even
wash your own hair.
734
00:35:03,402 --> 00:35:05,537
That's not fair.
735
00:35:05,571 --> 00:35:09,708
But I guess it's my fault.
736
00:35:09,741 --> 00:35:11,377
I should have learned.
737
00:35:11,410 --> 00:35:12,711
Okay, I can...
738
00:35:12,744 --> 00:35:14,880
I can get it under control.
I can take care of it.
739
00:35:16,882 --> 00:35:19,885
Okay, then, do it.
740
00:35:19,918 --> 00:35:22,854
'Cause I need an episode.
741
00:35:22,888 --> 00:35:25,357
Get me something I can use.
742
00:35:40,939 --> 00:35:43,442
Dr. Wagerstein, hi.
743
00:35:43,475 --> 00:35:44,776
Hi.
Hi. Are you okay?
744
00:35:44,810 --> 00:35:46,412
It's kind of late.
You're still here.
745
00:35:46,445 --> 00:35:48,247
Oh, uh, I was looking for you,
actually.
746
00:35:48,280 --> 00:35:49,448
I-I've been watching
footage.
747
00:35:49,481 --> 00:35:51,850
Anna's vomiting's getting worse.
748
00:35:51,883 --> 00:35:54,320
Oh, okay, yeah, um...
749
00:35:54,353 --> 00:35:56,722
I'll take a look at it.
I'll get into it. Thanks.
750
00:35:56,755 --> 00:35:58,557
Thanks for the head's up.
O-Okay.
751
00:36:11,002 --> 00:36:13,505
Hey, Anna, how's it going?
752
00:36:13,539 --> 00:36:14,440
Hey. Good.
753
00:36:14,473 --> 00:36:16,642
Yeah.
Yeah. How are you?
754
00:36:16,675 --> 00:36:17,709
I'm okay.
755
00:36:17,743 --> 00:36:19,378
Um, look...
756
00:36:19,411 --> 00:36:22,514
Grace is saying that she's
a little bit worried about you.
757
00:36:24,015 --> 00:36:25,684
Grace? Why?
758
00:36:25,717 --> 00:36:28,420
Well, she's saying that
she doesn't really see you eat.
759
00:36:28,454 --> 00:36:31,323
You know, and that your weight's
been yo-yoing a little bit
760
00:36:31,357 --> 00:36:35,227
and, uh... frankly,
we've noticed, too.
761
00:36:36,695 --> 00:36:37,963
What?
762
00:36:42,568 --> 00:36:44,903
You have to admit
that you're sick
763
00:36:44,936 --> 00:36:46,838
before you can get better.
764
00:36:49,941 --> 00:36:52,978
My dad just died.
765
00:36:54,946 --> 00:36:59,285
So, what do need
to get this under control?
766
00:36:59,318 --> 00:37:01,420
Honestly?
767
00:37:01,453 --> 00:37:02,688
Uh-huh.
768
00:37:02,721 --> 00:37:06,558
'Cause it's gonna sound
completely mentally ill.
769
00:37:06,592 --> 00:37:08,360
Try me.
I've heard...
770
00:37:08,394 --> 00:37:11,229
Hell, I've said
almost everything.
771
00:37:13,665 --> 00:37:15,701
Oh.
772
00:37:15,734 --> 00:37:17,669
Cheesy puffs.
Cheesy puffs.
773
00:37:17,703 --> 00:37:20,339
Or just anything
that's bright orange.
774
00:37:20,372 --> 00:37:21,973
Okay, I can do that for you.
775
00:37:22,007 --> 00:37:24,943
Thank you.
Mm.
776
00:37:24,976 --> 00:37:26,878
God, I'm sorry.
777
00:37:26,912 --> 00:37:28,647
Hey.
778
00:37:28,680 --> 00:37:32,351
You don't have anything
to say you're sorry about.
779
00:37:33,352 --> 00:37:36,688
But you do need to talk
to Grace.
780
00:37:36,722 --> 00:37:38,590
Why?
781
00:37:38,624 --> 00:37:40,726
Well, because
she's turning Adam off
782
00:37:40,759 --> 00:37:43,495
with that shit she's talking,
and it kills me.
783
00:37:43,529 --> 00:37:45,731
You know, you have
a legit disease, Anna.
784
00:37:45,764 --> 00:37:49,034
That girl has never worked
at being thin a day in her life.
785
00:37:49,067 --> 00:37:51,803
No kidding.
786
00:37:51,837 --> 00:37:53,439
So, listen...
787
00:37:53,472 --> 00:37:59,411
all that anger that you point
towards yourself...
788
00:37:59,445 --> 00:38:03,949
point it at the bitch
who is ruining your future.
789
00:38:03,982 --> 00:38:05,884
So, what, Maya does Roger,
790
00:38:05,917 --> 00:38:07,819
so she gets the date with Adam?
791
00:38:07,853 --> 00:38:09,621
That's just... blah.
792
00:38:09,655 --> 00:38:12,691
She's gonna fit right in
at Buckingham Palace.
793
00:38:12,724 --> 00:38:15,561
Believe me.
794
00:38:23,001 --> 00:38:24,536
We should talk.
795
00:38:26,004 --> 00:38:27,773
Sounds about right.
796
00:38:34,913 --> 00:38:38,083
I'll meet you in the car
in a few.
797
00:38:38,116 --> 00:38:39,951
Just let me wrap up.
798
00:38:39,985 --> 00:38:42,521
Sounds good.
799
00:38:49,428 --> 00:38:51,597
You did?
Oh, my God, I love you.
800
00:38:51,630 --> 00:38:53,131
I'm dying right now.
801
00:38:53,164 --> 00:38:56,535
I'd do anything
for a sleeping pill.
802
00:38:56,568 --> 00:38:57,769
Hi, Grace.
803
00:38:57,803 --> 00:38:58,870
Hi, honey.
804
00:38:58,904 --> 00:39:01,139
Don't "honey" me.
What?
805
00:39:01,172 --> 00:39:02,808
You said that I'm fat?
806
00:39:02,841 --> 00:39:04,476
No. What?
807
00:39:04,510 --> 00:39:05,750
What do you even know about it?
808
00:39:05,777 --> 00:39:07,479
What's that supposed to mean?
809
00:39:07,513 --> 00:39:09,548
It means that you can eat
whatever you want.
810
00:39:09,581 --> 00:39:11,483
You have your...
Your Greek omelet for breakfast,
811
00:39:11,517 --> 00:39:12,918
your cheeseburger for lunch...
812
00:39:12,951 --> 00:39:15,421
You don't even exercise,
so you're barfing, too?
813
00:39:15,454 --> 00:39:17,656
Or you just have
some freak metabolism?
814
00:39:17,689 --> 00:39:19,391
"Barfing, too"?
815
00:39:19,425 --> 00:39:21,660
No. I would never.
816
00:39:21,693 --> 00:39:23,729
And how do you know what I eat,
anyway?
817
00:39:23,762 --> 00:39:26,064
I-I just do.
I can't... I can't help that.
818
00:39:26,097 --> 00:39:27,399
Well, it's creepy.
819
00:39:27,433 --> 00:39:29,000
Mind your own business, barfer.
820
00:39:29,034 --> 00:39:31,903
I can't, Grace.
I am sick, okay?
821
00:39:31,937 --> 00:39:33,639
And you shouldn't go
running your mouth
822
00:39:33,672 --> 00:39:35,474
about things you couldn't
possibly understand.
823
00:39:35,507 --> 00:39:38,710
Oh, right, because I'm a model,
my life is perfect and easy.
824
00:39:38,744 --> 00:39:39,945
Yeah, pretty much.
825
00:39:39,978 --> 00:39:41,647
Ladies, I'm sure
we can work this out.
826
00:39:41,680 --> 00:39:43,849
You guys... I can't with
control freaks like her
827
00:39:43,882 --> 00:39:45,884
pushing poor, dumb models
around.
828
00:39:45,917 --> 00:39:47,453
The thing is, Grace,
829
00:39:47,486 --> 00:39:49,120
I don't actually think
that you're dumb,
830
00:39:49,154 --> 00:39:50,388
but I guess you do.
831
00:39:50,422 --> 00:39:52,591
I mean, that's...
That's probably why
832
00:39:52,624 --> 00:39:54,092
you sucked your way to get
where you are. Oh, boy.
833
00:39:54,125 --> 00:39:56,628
What did you just say to me?
Yeah.
834
00:39:56,662 --> 00:39:58,196
Oh, yeah, everyone, um,
835
00:39:58,229 --> 00:40:00,632
Grace here,
she's been sucking Adam's...
836
00:40:00,666 --> 00:40:02,534
Don't you dare
837
00:40:02,568 --> 00:40:04,603
talk about me like that in front of
everyone, What is wrong with you?
838
00:40:04,636 --> 00:40:06,472
You stupid bitch. You don't slap me.
My God.
839
00:40:06,505 --> 00:40:08,607
You don't hit me! You keep
my name out of your mouth!
840
00:40:08,640 --> 00:40:11,009
You don't know anything about why
You stupid, dumb, whiny bitch!
841
00:40:11,042 --> 00:40:12,644
Say my name again!
842
00:40:16,515 --> 00:40:19,851
Um, Quinn just asked me
to tell you she can't make it.
843
00:40:19,885 --> 00:40:22,521
She ended up getting dragged
into something.
844
00:40:22,554 --> 00:40:24,856
She said
you should just head home.
845
00:40:37,936 --> 00:40:40,672
See?
I knew you could do it.
846
00:40:42,641 --> 00:40:47,012
So, I heard that you went home.
847
00:40:47,045 --> 00:40:48,647
Yeah.
848
00:40:48,680 --> 00:40:51,683
Hmm. My mom thinks
I'm seriously ill.
849
00:40:53,685 --> 00:40:55,487
Mental.
850
00:40:55,521 --> 00:40:58,924
There is nothing wrong with you.
851
00:40:58,957 --> 00:41:00,926
You're a genius.
852
00:41:04,229 --> 00:41:07,065
I'm never getting out of here.
853
00:41:07,098 --> 00:41:09,935
Why would you want to?
854
00:41:11,169 --> 00:41:12,638
You're home.
855
00:41:21,046 --> 00:41:23,715
That's good TV.
61162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.