All language subtitles for Trailer Park Boys The Animated Series (2019) - S01E04 - The Penis Milker (1080p NF WEB-DL x265 t3nzin)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,338 --> 00:00:16,088 All right, hold still there, Vincie. Gotta get these babies nice and clean. 2 00:00:16,171 --> 00:00:18,671 We don't want you getting cavities on the last two. 3 00:00:18,755 --> 00:00:20,838 All right, Scratch Bastard, you're next. 4 00:00:21,463 --> 00:00:25,963 Sweet flying fuck, Scratch, what's going on with your breath, bud? 5 00:00:26,046 --> 00:00:28,255 Smells like you ate the arse out of a dead skunk. 6 00:00:28,338 --> 00:00:30,255 ...campers and residents up in these hills 7 00:00:30,338 --> 00:00:32,921 consider this mountain lion a serious threat, 8 00:00:33,088 --> 00:00:37,546 and the city has issued a $500 bounty for the live capture or termination 9 00:00:37,630 --> 00:00:39,296 of this deadly predator. 10 00:00:39,380 --> 00:00:42,630 I need me that 500. It'll help get one of my wives out of jail. 11 00:00:42,713 --> 00:00:44,921 Or maybe I'll buy a new carburetor for the truck. 12 00:00:45,005 --> 00:00:47,130 I tell ya, that furry-ass cocksucker's mine. 13 00:00:47,546 --> 00:00:50,046 Fuck you, you backwoods son of a bitch! 14 00:00:50,130 --> 00:00:53,713 The mountain lion was last spotted from a helicopter 15 00:00:53,796 --> 00:00:56,171 roaming the South Mountain area. 16 00:00:56,505 --> 00:00:58,546 Holy fuck! That's Steve French! 17 00:00:58,671 --> 00:01:00,796 Don't worry, Steve, I'm coming to save you! 18 00:01:00,921 --> 00:01:01,838 Good kitty! 19 00:01:09,838 --> 00:01:13,005 Sorry about your water pressure, Marguerite. I did the best I could. 20 00:01:13,088 --> 00:01:15,671 How in the fuck am I gonna take a shower now? 21 00:01:15,755 --> 00:01:18,796 It's like a goddamn race horse pissing in my face. 22 00:01:18,880 --> 00:01:20,880 I'll try to take a look at it again later, 23 00:01:20,963 --> 00:01:23,588 but I've been so friggin' busy with Mr. Lahey gone. 24 00:01:23,671 --> 00:01:26,213 Listen to me, you fucking little crotch-bobber. 25 00:01:26,380 --> 00:01:29,171 You fix it today, or I swear to Christ, 26 00:01:29,255 --> 00:01:33,671 I will rip off that little wiener of yours and feed it to the fucking seagulls. 27 00:01:33,755 --> 00:01:35,963 Marguerite, you don't gotta be like that-- 28 00:01:36,130 --> 00:01:38,546 -What the frig? Who-- -Oh, yeah, you like that, Randy? 29 00:01:38,630 --> 00:01:41,088 Why the fuck isn't my garbage picked up at my trailer? 30 00:01:41,171 --> 00:01:43,588 I've got two weeks of garbage sitting outside my door. 31 00:01:43,671 --> 00:01:46,630 What you waiting for, rats to eat my little grandson's pecker off? 32 00:01:46,713 --> 00:01:49,213 Frig off, Ricky. I can't do every friggin' thing on my own! 33 00:01:49,296 --> 00:01:51,005 Really, Mr. Tit Belly. It seems to me 34 00:01:51,088 --> 00:01:53,213 all you do is sit around, diddling your thumbs 35 00:01:53,296 --> 00:01:54,546 and diddling your cocks. 36 00:01:54,630 --> 00:01:56,713 Get out of here, Ricky. Leave me alone. 37 00:01:56,796 --> 00:01:59,463 Oh, my fuck, you think you're stronger than me, penis toast? 38 00:01:59,546 --> 00:02:03,421 -Fuck you, you fuckin' burger weeble! -Frig off! Stop it! Frig off! 39 00:02:03,505 --> 00:02:05,796 I'm telling you now, get your fucking shit together 40 00:02:05,880 --> 00:02:08,505 or we'll all sign a fuckin' preetition and get you fired, 41 00:02:08,588 --> 00:02:10,338 you lazy grease beast. 42 00:02:11,380 --> 00:02:13,380 Please, Mr. Lahey, I need your help, buddy! 43 00:02:13,796 --> 00:02:15,213 Why won't you talk to me? 44 00:02:16,213 --> 00:02:17,755 What a trip, Randy! 45 00:02:17,838 --> 00:02:18,796 Mr. Lahey! 46 00:02:19,005 --> 00:02:20,130 How are your breasts? 47 00:02:20,338 --> 00:02:21,546 Where have you been? 48 00:02:21,630 --> 00:02:23,088 I miss you so much. 49 00:02:23,255 --> 00:02:24,671 Do you miss me, Mr. Lahey? 50 00:02:24,755 --> 00:02:27,255 You bet your sweet bumkins, my little Randy Bobandy. 51 00:02:27,338 --> 00:02:28,588 Let's have a party, bud. 52 00:02:28,838 --> 00:02:32,213 I'd love to party with you, sir, but I just don't have the friggin' time! 53 00:02:32,380 --> 00:02:35,838 One little sip of each, Randy. It won't hurt a fucking thing. 54 00:02:36,921 --> 00:02:39,338 This is fucking incredible, this is Wiser's. 55 00:02:40,130 --> 00:02:41,671 This is Jim Beam bourbon. 56 00:02:41,755 --> 00:02:42,963 This is Fireball. 57 00:02:44,713 --> 00:02:46,130 Mr. Lahey, that's enough! 58 00:02:46,213 --> 00:02:48,505 Randy, you fucking spilled my liquor! 59 00:02:48,588 --> 00:02:50,755 I'm sorry, sir, but you're just not listening! 60 00:02:50,838 --> 00:02:54,296 I can't do this. You know, I'm having enough trouble right now 61 00:02:54,380 --> 00:02:56,421 trying to run this park all by myself. 62 00:02:56,630 --> 00:02:59,630 I try to help them but they all just think I'm a big friggin' jerk. 63 00:02:59,755 --> 00:03:01,838 Randy. You're fucking incredible. 64 00:03:01,921 --> 00:03:03,796 Just fuckin' take the park, Randy! 65 00:03:03,880 --> 00:03:05,671 You really believe in me, Mr. Lahey? 66 00:03:05,755 --> 00:03:08,046 You bet your fucking asshole, Randy. 67 00:03:08,130 --> 00:03:11,671 Okay then. Frig everyone. I'm taking this park back! 68 00:03:12,005 --> 00:03:14,005 Now that's my Randy. 69 00:03:15,296 --> 00:03:16,546 Okay, this is it, boys. 70 00:03:16,630 --> 00:03:19,505 Steve French was last spotted in this neck of the woods, here. 71 00:03:19,588 --> 00:03:21,630 Oh, yeah, here we go. Bug-fucking pestquitos. 72 00:03:21,713 --> 00:03:23,713 I hate bitey fuckin' things. Fuck you! 73 00:03:23,838 --> 00:03:26,630 Jesus Christ, Bubs, what's up with the fuckin' backpack? 74 00:03:26,713 --> 00:03:28,463 How long do you plan on spending here? 75 00:03:28,546 --> 00:03:30,421 As long as it fucking takes, all right? 76 00:03:30,505 --> 00:03:32,213 Look, I brought a few essentials. 77 00:03:32,296 --> 00:03:34,171 I brought Steve French some meat and dope, 78 00:03:34,255 --> 00:03:36,213 and I got my survival handbook. 79 00:03:36,296 --> 00:03:38,505 Survival handbook? Could we die? 80 00:03:38,588 --> 00:03:40,046 We probably won't fuckin' die, 81 00:03:40,130 --> 00:03:42,796 but get ass-raped by a bear if you play your cards right. 82 00:03:42,880 --> 00:03:44,463 We won't get ass-raped by bears. 83 00:03:44,546 --> 00:03:47,088 Bears are the last of our fucking worries right now. 84 00:03:47,255 --> 00:03:51,546 We gotta find Steve and we gotta keep our fuckin' eyes peeled for Samsquanches. 85 00:03:52,005 --> 00:03:55,046 I brought this, boys, just in case we see one of those dirty whores. 86 00:03:55,130 --> 00:03:57,296 A little bit of water, some hot pepper solution. 87 00:03:57,380 --> 00:03:59,380 Squirt the cocksucker right in the eyes. 88 00:03:59,463 --> 00:04:01,630 This is the only repellent we need, right here. 89 00:04:02,421 --> 00:04:05,421 Fuck! Did you bring any bug-fuck-off spray, Bubs? 90 00:04:05,921 --> 00:04:07,130 This is driving me nuts! 91 00:04:07,213 --> 00:04:09,713 Yo, Kerwin the mail dude told me that if you drink piss, 92 00:04:09,796 --> 00:04:12,713 -it repels mosquitoes and shit. -I'll try anything at this point. 93 00:04:12,796 --> 00:04:15,088 Ricky! You don't drink it. 94 00:04:15,421 --> 00:04:18,005 Fuck sakes, it says here you mix it with mud 95 00:04:18,088 --> 00:04:20,005 and rub the piss paste all over your body. 96 00:04:20,088 --> 00:04:22,088 Perfect, let's make some fuckin' piss mud. 97 00:04:22,171 --> 00:04:24,546 Fuck off. We're not covering ourselves in piss mud. 98 00:04:24,630 --> 00:04:25,921 Suck it up, okay? 99 00:04:26,005 --> 00:04:28,296 Let's find this tiger and get the fuck out of here. 100 00:04:28,380 --> 00:04:30,338 It's not a tiger, it's a mountain lion. 101 00:04:30,421 --> 00:04:33,505 Steve French is one of the most awesome creatures on the planet, 102 00:04:33,588 --> 00:04:34,921 he was one of my best buds-- 103 00:04:35,005 --> 00:04:37,380 -Oh, you little flying crab whores! -Ricky! 104 00:04:37,671 --> 00:04:41,463 I had to set Steve free in the wild, where he belongs. 105 00:04:41,546 --> 00:04:45,255 There's no way I'm gonna let fuckin' dirty-ass poachers anywhere near him. 106 00:04:45,338 --> 00:04:46,421 Poor Steve. 107 00:04:46,796 --> 00:04:51,296 Fuck! You goddamn bug bitey bastards! Pieces of shit! 108 00:04:54,005 --> 00:04:56,380 Jesus, Ricky, how much piss did you put on your body? 109 00:04:56,463 --> 00:04:58,088 You smell like a truck stop toilet. 110 00:04:58,171 --> 00:05:00,713 You said to cover myself in piss, and it's not working! 111 00:05:00,796 --> 00:05:03,088 Yo, this is really freaky, but smelling your piss 112 00:05:03,171 --> 00:05:04,421 makes me have to piss. 113 00:05:04,505 --> 00:05:07,296 That's not freaky, that's called piss synesthesia, Cory. 114 00:05:07,380 --> 00:05:12,005 I've got something wrong too. My guts are fucked. Is that piss synesthesia? 115 00:05:12,088 --> 00:05:14,713 No, that'll be the pack of rotten hot dogs you ate, Jacob. 116 00:05:14,796 --> 00:05:16,880 Oh God, why are you two so fucked in the head? 117 00:05:16,963 --> 00:05:19,796 Hurry up! We've got to wrap this up before it gets dark! 118 00:05:19,880 --> 00:05:20,713 Evening. 119 00:05:20,921 --> 00:05:22,588 You boys out looking for the lion? 120 00:05:22,671 --> 00:05:24,588 'Cause I got dibs on this here territory. 121 00:05:24,671 --> 00:05:26,213 Yeah. We're looking for it. 122 00:05:26,296 --> 00:05:29,130 Yeah, so we can save him from fuckin' cock helmets like you. 123 00:05:29,255 --> 00:05:31,796 Don't you fuckin' hurt him. He's a special kitty 124 00:05:31,880 --> 00:05:33,630 and he'll be scared to death out here. 125 00:05:33,713 --> 00:05:35,921 He must be special if he's worth five big 'uns. 126 00:05:36,005 --> 00:05:38,546 So, if you all excuse me, I got some huntin' to do. 127 00:05:38,671 --> 00:05:42,338 You stay the fuck away from him, you dirty cocksucker, I swear to fuck! 128 00:05:42,421 --> 00:05:43,380 Fuck you, four eyes! 129 00:05:43,463 --> 00:05:44,880 You fuck yourself! 130 00:05:47,963 --> 00:05:50,588 Holy fuck! A Samsquanch got Cory and Jacob! 131 00:05:52,005 --> 00:05:55,255 Shit! Get it off, it's biting me, guys! 132 00:05:55,338 --> 00:05:58,130 Jesus Christ, Jacob, only you could fuck up taking a shit. 133 00:05:58,213 --> 00:06:00,671 -What's wrong with you? -Just come on and pull it open. 134 00:06:00,755 --> 00:06:03,463 I'm trying, dude, but the teeth are all the way in! 135 00:06:05,130 --> 00:06:06,921 Fuck, I hope it didn't get your acorns. 136 00:06:07,796 --> 00:06:10,505 Oh, fuck, dudes! Bigfoot shit! 137 00:06:11,130 --> 00:06:14,005 Wait now, that's not Samsquanch shit, that's bear shit. 138 00:06:14,130 --> 00:06:15,213 How do you know? 139 00:06:15,505 --> 00:06:16,338 The smell of it. 140 00:06:16,421 --> 00:06:17,546 What the fuck is that? 141 00:06:17,630 --> 00:06:19,255 Looks like a chewed-up spring roll. 142 00:06:19,338 --> 00:06:20,796 Yeah, looks like a snake's head. 143 00:06:20,880 --> 00:06:23,255 Boys, if I was a gamblin' man, 144 00:06:23,338 --> 00:06:25,380 I'd bet the farm that that right there 145 00:06:25,463 --> 00:06:27,088 is Sam Losco's wiener. 146 00:06:27,171 --> 00:06:28,546 -Oh, my-- -Jesus Christ! 147 00:06:28,630 --> 00:06:30,005 Get it the fuck away from me. 148 00:06:30,088 --> 00:06:31,505 What the fuck are you talking about? 149 00:06:31,588 --> 00:06:34,880 Remember Sam told us a bear swiped his cock off? 150 00:06:34,963 --> 00:06:36,921 Well, he must've chewed on it for a while, 151 00:06:37,005 --> 00:06:40,213 swallowed it, and then obviously couldn't digest it, so he shit it out. 152 00:06:40,296 --> 00:06:41,463 And there she is. 153 00:06:41,546 --> 00:06:44,130 Dudes, when this happens you're supposed to put it on ice 154 00:06:44,213 --> 00:06:45,338 and get it back to the person. 155 00:06:45,421 --> 00:06:48,588 I guess Sam Losco doesn't want his mangled cock back at this point. 156 00:06:48,963 --> 00:06:50,713 Totally agree, Bubs. Fuck that. 157 00:06:53,296 --> 00:06:55,505 Okay, enough of this. Let's call it a day, boys. 158 00:06:55,630 --> 00:06:57,296 What? No fucking way! 159 00:06:57,380 --> 00:07:00,421 Bubs, it'll be dark soon, and we're dealing with cock-eating bears. 160 00:07:00,505 --> 00:07:04,046 -And man, once they get a taste for it-- -We're not leaving, all right? 161 00:07:04,296 --> 00:07:07,171 Everything we need to know is right here in my survival manual. 162 00:07:07,255 --> 00:07:09,838 We can make torches, we can sleep in piled-up leaves-- 163 00:07:09,921 --> 00:07:13,296 Overnight? No fucking way. I'm not sleeping in the fucking woods, man. 164 00:07:13,463 --> 00:07:16,588 Steve French is my family and I'm not going to turn my back on him. 165 00:07:16,671 --> 00:07:18,505 But if you guys, my human family, 166 00:07:18,588 --> 00:07:20,796 feel you need to turn your back on me, then fine! 167 00:07:20,880 --> 00:07:23,213 You go ahead! I'll fucking see yous later! 168 00:07:24,255 --> 00:07:26,380 -Fuck sakes. -All right, for fuck sakes. 169 00:07:26,713 --> 00:07:29,046 Let's set up camp and get Jacob's ass stitched up. 170 00:07:29,130 --> 00:07:29,963 Thanks, Julian. 171 00:07:30,046 --> 00:07:32,255 You two are gonna have to stay up and be lookouts 172 00:07:32,338 --> 00:07:33,338 for cock-eating bears. 173 00:07:33,463 --> 00:07:34,713 Okay, we got this, dude. 174 00:07:34,796 --> 00:07:36,463 Boys, come on, it's going to be fun. 175 00:07:36,546 --> 00:07:37,880 I'll cook us up a nice meal. 176 00:07:37,963 --> 00:07:40,213 I'll show you how good it is to live off the land. 177 00:07:40,296 --> 00:07:42,505 Come here, who's got your bellies? Deedle deedle. 178 00:07:42,588 --> 00:07:44,088 I'm not eating fucking land. 179 00:07:47,838 --> 00:07:49,130 Okay, Barb, listen up. 180 00:07:49,255 --> 00:07:52,338 Everyone in this park has to start showing me some respect. 181 00:07:52,421 --> 00:07:54,421 And the only way I'm gonna get that respect 182 00:07:54,505 --> 00:07:58,963 is if officially, 100%, you make me the trailer park supervisor. 183 00:07:59,088 --> 00:08:03,338 Well, looks like this young man is riding a bit sidesaddle. 184 00:08:03,505 --> 00:08:07,088 Not the best way to travel if you're on the road to respect. 185 00:08:07,171 --> 00:08:09,463 You're sayin' I'm drunk? You're friggin' drunk. 186 00:08:09,546 --> 00:08:14,130 Randy, this is Clont. We met line dancing at Clodhoppers. 187 00:08:14,296 --> 00:08:20,255 Syncopated grapevine. Coaster step. Double touch and a do-si-do. 188 00:08:20,880 --> 00:08:22,005 What the frig? 189 00:08:22,213 --> 00:08:23,838 So, young Randy. 190 00:08:24,130 --> 00:08:27,713 If it's respect you're searching for, you won't find it with what you are. 191 00:08:27,796 --> 00:08:31,505 Respect can be found with who you are. 192 00:08:31,838 --> 00:08:33,921 Really? I kinda like that. 193 00:08:34,130 --> 00:08:36,963 Randy, why not take Clont on your rounds? 194 00:08:37,088 --> 00:08:39,005 He's pretty good with his hands. 195 00:08:39,130 --> 00:08:42,255 Maybe you can learn a little something for once in your life. 196 00:08:42,338 --> 00:08:46,255 Could be fun. How about tomorrow, we greet the day bright and early 197 00:08:46,338 --> 00:08:50,796 and you and I together will fix whatever ails the people of Sunnyvale. 198 00:08:50,880 --> 00:08:54,421 Okay. Let's do it! Let's fix some friggin' shit. 199 00:08:54,755 --> 00:08:57,255 It's a good attitude there, partner. 200 00:08:57,380 --> 00:08:59,463 You don't have to use those cuss words though. 201 00:09:01,588 --> 00:09:03,671 Fuck, how good is this fucking soup, boys? 202 00:09:03,755 --> 00:09:06,630 I told you eating off the land is scrump-dilly! 203 00:09:06,713 --> 00:09:07,796 Who wants more? 204 00:09:07,880 --> 00:09:10,463 I can't do it, man. I actually feel a bit fucked up here. 205 00:09:10,546 --> 00:09:12,421 -I might have to go to sleep. -Sleep? 206 00:09:12,546 --> 00:09:15,463 Come on, Julian, I thought we could tell scary stories 207 00:09:15,546 --> 00:09:17,046 with flashlights under our chins. 208 00:09:17,130 --> 00:09:18,796 No, I'm gonna have to go to bed too, 209 00:09:18,880 --> 00:09:19,963 something is not right. 210 00:09:20,046 --> 00:09:22,921 Why does it feel like the fucking ground is breathing right now? 211 00:09:23,213 --> 00:09:24,963 What? Jesus. 212 00:09:25,421 --> 00:09:27,880 I think I'm feeling a bit weird too, actually. 213 00:09:28,255 --> 00:09:31,713 Oh, my fuck! I didn't see these red dots under here! 214 00:09:32,296 --> 00:09:34,463 Oh, no! Okay, boys! 215 00:09:34,630 --> 00:09:36,546 We might have a fucking emergency here! 216 00:09:39,046 --> 00:09:41,213 Oh, no! Boys, wake up! 217 00:09:41,671 --> 00:09:42,755 Holy fuck! 218 00:09:43,463 --> 00:09:45,046 Oh, my God, Datura! 219 00:09:45,296 --> 00:09:48,963 "A rare, hallucinogenic flower that typically produces delirium"? 220 00:09:49,046 --> 00:09:50,213 What have I done? 221 00:09:50,380 --> 00:09:51,796 Boys! Wake up! 222 00:10:01,088 --> 00:10:01,963 Steve? 223 00:10:03,921 --> 00:10:06,421 It's okay. It's me. It's Bubbles. 224 00:10:07,130 --> 00:10:09,421 Monsieur Bubbles? Is that really you? 225 00:10:09,796 --> 00:10:14,505 What in the holy mother of Jesus H. Christ? 226 00:10:14,838 --> 00:10:16,088 You can talk? 227 00:10:16,255 --> 00:10:20,213 Oui. It is so I am to tell you that I am in a grave fucking danger. 228 00:10:20,296 --> 00:10:23,796 Bubbles, I need you to save me from these dreadful men 229 00:10:23,880 --> 00:10:25,296 with the crazy fucking guns. 230 00:10:25,421 --> 00:10:26,838 I will, Steve. 231 00:10:27,088 --> 00:10:32,380 Holy fuck, I had no idea when I named you Steve French all those years ago 232 00:10:32,463 --> 00:10:35,088 that you'd actually speak French, or speak at all. 233 00:10:35,171 --> 00:10:36,588 That's pretty fucked! 234 00:10:37,130 --> 00:10:39,963 Merde. They are close. I must quickly dash away. 235 00:10:40,213 --> 00:10:42,588 No! No! Steve, come back! 236 00:10:44,546 --> 00:10:46,338 Save yourselves! Go! 237 00:10:46,755 --> 00:10:50,130 Before they suck your soul! 238 00:10:53,005 --> 00:10:55,630 Okay, okay, keep it together, Bubbles, 239 00:10:55,713 --> 00:10:58,213 you're just tripping out on flower soup. 240 00:10:58,421 --> 00:11:01,421 Okay, just climb into your leaf bed and go to sleep, 241 00:11:01,546 --> 00:11:05,463 We will reassess reality tomorrow. Oh, boy. 242 00:11:19,130 --> 00:11:20,796 There you are, Marguerite. 243 00:11:20,921 --> 00:11:24,296 Full, even pressure. Good as new. 244 00:11:24,380 --> 00:11:28,755 Wonderful, Clont. Will we be seeing more of you around here? 245 00:11:28,838 --> 00:11:30,630 Well, I'm hoping that's the case. 246 00:11:31,838 --> 00:11:36,921 It's been a long fucking time since I had a big piece of dark chocolate 247 00:11:37,005 --> 00:11:38,380 with nuts. 248 00:11:38,463 --> 00:11:41,088 Can't you hear my little thing purring down there? 249 00:11:41,171 --> 00:11:43,005 Have a good day, Marguerite. 250 00:11:43,130 --> 00:11:45,796 Sorry it took... so long. 251 00:11:46,046 --> 00:11:48,921 Oh, no. No, that's not a problem. 252 00:11:49,296 --> 00:11:53,713 You can snake my pipes any time, sugar ass. 253 00:11:55,005 --> 00:11:56,838 Randy, little secret. 254 00:11:57,005 --> 00:12:01,463 Tell people what they want to hear, and they'll give you whatever you want. 255 00:12:01,546 --> 00:12:03,630 I'm telling you, I'm not crazy, boys. 256 00:12:03,713 --> 00:12:05,671 I saw him and he talked to me. 257 00:12:05,755 --> 00:12:08,421 Bubs, it was just a reaction from the flower soup. 258 00:12:08,671 --> 00:12:11,171 I feel fucking great. Jacob! 259 00:12:11,421 --> 00:12:13,671 Let's go, breakfast hash. Jacob? 260 00:12:14,005 --> 00:12:15,921 Where is that piss-for-brains fuck donkey? 261 00:12:16,005 --> 00:12:18,171 Probably having another tandem shit with Cory. 262 00:12:18,255 --> 00:12:20,921 -Cory! Jacob! Let's go! -Cory! Jacob! 263 00:12:21,088 --> 00:12:24,671 Oh, my God, boys. Their clothes, all torn up. 264 00:12:25,630 --> 00:12:28,171 Oh, my fuck, either a Samsquanch got them 265 00:12:28,255 --> 00:12:31,588 or they got their souls sucked, just like the naked guy said would happen. 266 00:12:31,671 --> 00:12:33,005 Bubs, there was no naked guy. 267 00:12:33,088 --> 00:12:35,338 Fuck, boys, what if that cock-eating bear got them 268 00:12:35,421 --> 00:12:36,921 fucked them and ate their cocks? 269 00:12:37,130 --> 00:12:38,880 What? Why would the bear fuck them? 270 00:12:38,963 --> 00:12:41,005 Same reason he'd eat their cocks. Think about it. 271 00:12:41,130 --> 00:12:44,255 Boys, enough with the cock talk okay, there's nothing to worry about. 272 00:12:45,838 --> 00:12:48,671 Right, nothing to worry about, Julian. 273 00:12:49,046 --> 00:12:52,296 Just backwoods lumber cocksuckers with long guns. 274 00:12:52,463 --> 00:12:55,213 These aren't backwoods lumber cocksuckers, 275 00:12:55,421 --> 00:12:57,255 these are fucking hill-a-billies. 276 00:12:59,046 --> 00:13:02,088 Well, this is it, boys. We're finally gonna get ass-raped. 277 00:13:02,171 --> 00:13:03,838 We're not gonna get ass-raped, okay? 278 00:13:03,921 --> 00:13:06,171 We'll talk to these guys, we'll figure this out. 279 00:13:06,255 --> 00:13:07,630 Talk to them? Oh, sure. 280 00:13:07,713 --> 00:13:10,671 Hill-a-billies are very easy people to reason with, Julian. 281 00:13:10,755 --> 00:13:12,838 The only thing they're gonna want to talk about 282 00:13:12,921 --> 00:13:15,046 is whether we want it in the ass or the mouth. 283 00:13:15,171 --> 00:13:18,046 Maybe they're not the ass or mouth rapey kind of hill-a-billies. 284 00:13:18,130 --> 00:13:19,463 I didn't see a fuckin' banjo. 285 00:13:21,338 --> 00:13:23,963 We are so getting fuckin' raped here, boys! 286 00:13:24,630 --> 00:13:25,463 Yep. 287 00:13:26,130 --> 00:13:27,088 My fault? 288 00:13:27,171 --> 00:13:28,796 How in the fuck is this my fault? 289 00:13:28,880 --> 00:13:30,963 If we hadn't looked for Steve-fucking-French, 290 00:13:31,046 --> 00:13:34,005 we wouldn't be waiting to be raped by hillbillies right now, Bubs! 291 00:13:34,171 --> 00:13:35,546 Wait, we're gonna get raped? 292 00:13:35,630 --> 00:13:38,338 We're getting fuckin' raped big time! Take a look around. 293 00:13:38,421 --> 00:13:40,713 What the fuck's this look like to you, a barnmitzvah? 294 00:13:40,796 --> 00:13:44,463 If I wasn't about to get penetrated by a hillbilly in a barn, 295 00:13:44,546 --> 00:13:46,088 I might take the time to point out 296 00:13:46,171 --> 00:13:48,213 just how ironic that word you fucked up is. 297 00:13:48,296 --> 00:13:50,296 All right, who's goin' first? 298 00:13:50,963 --> 00:13:52,505 Can we flip a coin, sir? 299 00:13:52,588 --> 00:13:54,046 I think that's only fair. 300 00:13:54,130 --> 00:13:57,796 Or how about this? You don't ass-rape us. 301 00:13:57,880 --> 00:14:00,130 Rape ya? We ain't gonna rape ya. 302 00:14:00,213 --> 00:14:02,338 We're not weirdies or nothin'. 303 00:14:02,421 --> 00:14:05,755 Oh, thank Jesus-mother-and-fucking-Joseph. Thank you! 304 00:14:05,880 --> 00:14:09,046 No, but we's gonna take your spunk. 305 00:14:09,713 --> 00:14:10,546 What was that? 306 00:14:10,630 --> 00:14:13,755 We needs a new batch of penis mud from new folks. 307 00:14:13,838 --> 00:14:17,296 Turns out we ain't supposed to be doin' it with our cousins so much. 308 00:14:17,380 --> 00:14:18,838 -Surprise. -Yeah! 309 00:14:18,963 --> 00:14:20,088 Yeah, go figure! 310 00:14:20,171 --> 00:14:23,838 That why we all startin' to look the same and getting a lot... 311 00:14:24,463 --> 00:14:26,630 God dang it, what's that word I'm lookin' for? 312 00:14:26,713 --> 00:14:27,588 Stupider? 313 00:14:27,671 --> 00:14:28,546 Nope. 314 00:14:29,005 --> 00:14:29,838 Dumber. 315 00:14:29,921 --> 00:14:31,838 Clem, get the milker. 316 00:14:31,921 --> 00:14:32,796 The milker? 317 00:14:32,880 --> 00:14:35,130 Yeah, so we can milk you, dummy. 318 00:14:36,671 --> 00:14:37,880 Oh, my fuck. Whoa! 319 00:14:37,963 --> 00:14:40,130 You're not gonna use that to milk our tits... 320 00:14:40,213 --> 00:14:41,755 Nope, not the titties. 321 00:14:41,838 --> 00:14:44,338 It's the penies we're interested in. 322 00:14:44,588 --> 00:14:47,838 Except for you. 'Cause you got them messed up gawkers. 323 00:14:47,921 --> 00:14:50,046 Yeah, his eyes all kind of fucked. 324 00:14:50,130 --> 00:14:52,963 You're absolutely right, I can't see a fucking thing. 325 00:14:53,046 --> 00:14:55,630 You definitely don't want to be milking my bird, sir. 326 00:14:55,713 --> 00:14:57,588 Hang on, you don't want to milk me either. 327 00:14:57,671 --> 00:14:59,046 It's pretty much pure alcohol. 328 00:14:59,130 --> 00:15:01,796 Yeah, and I've got that fuckin' disease, the lemon dis-- 329 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 forget what it's fuckin' called, it kills ya! 330 00:15:03,963 --> 00:15:09,255 How 'bout all y'all shut up or I'll shoot the bag off ole googly-eyes. 331 00:15:09,463 --> 00:15:13,338 Boys, just let the man milk ya, or they're gonna shoot my bag off. 332 00:15:13,421 --> 00:15:17,005 You heard the man, Clem, fire up that there milker. 333 00:15:20,546 --> 00:15:23,005 -Quick, boys, think about dead puppies. -What? 334 00:15:23,546 --> 00:15:27,880 So you don't get hard. You can't get any suck torque on a limp biscuit. 335 00:15:29,713 --> 00:15:31,213 Oh, fuck off! No! 336 00:15:31,630 --> 00:15:33,630 Get that fucking thing away from me! 337 00:15:34,046 --> 00:15:35,713 Jesu-- whoa! 338 00:15:35,796 --> 00:15:38,255 -Resist it, Ricky, resist it! -Okay! 339 00:15:38,338 --> 00:15:41,296 -Hold on a min, boys. -Hey, dude, is this supposed to feel good? 340 00:15:41,380 --> 00:15:43,546 Yeah, no shit! Like this isn't that bad at all. 341 00:15:43,921 --> 00:15:45,796 Not nearly as intense as my shop-vac. 342 00:15:48,796 --> 00:15:50,546 I could get real used to this. 343 00:15:51,130 --> 00:15:52,296 Used to it? 344 00:15:52,463 --> 00:15:55,463 Oh, God, nice if I could get high too. It's the only thing missing. 345 00:15:55,546 --> 00:15:58,046 Oh, really? How about your dignity? 346 00:15:58,255 --> 00:16:00,880 Hey, Clem. How much longer is this-- 347 00:16:01,046 --> 00:16:03,046 this milking gonna take? 348 00:16:03,130 --> 00:16:05,588 Until it's all dang done, that's how long! 349 00:16:05,838 --> 00:16:07,421 We need a mess of your love spunk 350 00:16:07,505 --> 00:16:09,838 so we can have woods full of children runnin' around 351 00:16:09,921 --> 00:16:11,588 with good gawkers and chompers. 352 00:16:11,755 --> 00:16:13,963 And some of them meaty-looking man muscles 353 00:16:14,046 --> 00:16:16,380 -you got there, boy. -Get this fucking thing off me! 354 00:16:16,463 --> 00:16:17,921 Simmer down, ya big ape. 355 00:16:19,546 --> 00:16:23,546 Eustice spotted that there wild cat in the woods. Grab your gun. 356 00:16:24,046 --> 00:16:26,505 Oh, goddamn it! Steve! 357 00:16:26,880 --> 00:16:28,755 He's in trouble, boys. We gotta help him. 358 00:16:28,838 --> 00:16:32,421 No, we need to get this fucking thing off my cock before it sucks my balls flat. 359 00:16:32,505 --> 00:16:35,505 It doesn't really work like that, Julian. Your science is off. 360 00:16:35,588 --> 00:16:37,671 Really, Bubs? Science? How would you know? 361 00:16:37,755 --> 00:16:40,588 Have you ever had your cock sucked for two hours straight, huh? 362 00:16:42,671 --> 00:16:45,755 Steve French! You're alive. Oh, thank God. 363 00:16:45,838 --> 00:16:47,838 Shoo! Get the fuck out of here 364 00:16:47,963 --> 00:16:50,963 before those cross-eyed cousin fuckers come back and shoot you. 365 00:16:51,921 --> 00:16:53,921 No, go, Steve, go. Run! 366 00:16:54,338 --> 00:16:56,380 Dude, that's so cute. He misses you! 367 00:16:56,463 --> 00:16:59,630 Wait, actually, I think he smells the pot I brought him. 368 00:17:01,046 --> 00:17:02,671 Oh, is that what you want, boy? 369 00:17:03,546 --> 00:17:04,588 Come on and get it. 370 00:17:04,755 --> 00:17:06,171 You wanna get high, Steve? 371 00:17:06,296 --> 00:17:08,546 What in the name of fuck are you doing, man? 372 00:17:08,630 --> 00:17:11,963 I'm rubbing the pot on the ropes like MacGyver would do. 373 00:17:12,046 --> 00:17:16,130 Good kitty. Chew the weed flavor off there. 374 00:17:16,463 --> 00:17:19,005 Oh, my fuck, he likes weed. Look at him go. 375 00:17:19,088 --> 00:17:20,755 Good kitty, keep chewing. 376 00:17:20,838 --> 00:17:22,838 He did it! Boys, I'm free! 377 00:17:23,046 --> 00:17:25,838 Tres bien, Steve French. Tres bien, mon ami. 378 00:17:26,046 --> 00:17:28,213 Come here, who's got your kitty belly? 379 00:17:28,296 --> 00:17:32,463 Bubs! For fuck sakes, untie us before those load-draining bastards come back. 380 00:17:32,546 --> 00:17:35,130 -Jesus. -Sorry, Steve and I can catch up later. 381 00:17:37,755 --> 00:17:39,838 Just give me a few more minutes here, boys. 382 00:17:40,088 --> 00:17:42,130 I've never shot this much in my life. Oh, God. 383 00:17:42,213 --> 00:17:44,046 -Ricky, Jesus Murphy. -Oh, here we go. 384 00:17:44,171 --> 00:17:47,088 -Ricky, fuck off. Let's go! -Okay, I'm good. 385 00:17:50,421 --> 00:17:52,921 Hoppy-up, Steve. Come on, good kitty. 386 00:17:53,630 --> 00:17:55,421 What the fuck are you doin', Julian? 387 00:17:55,713 --> 00:17:58,880 I'm making sure we don't become part of their fucked up gene pool. 388 00:18:01,671 --> 00:18:03,296 Just don't worry, Steve. 389 00:18:03,380 --> 00:18:05,380 We're gonna get you to a safe place. 390 00:18:05,463 --> 00:18:08,546 He can't understand a fuckin' word you say. He's a mountain panther. 391 00:18:08,630 --> 00:18:10,088 He can understand me, Ricky. 392 00:18:10,421 --> 00:18:14,088 He's a special mountain lion, he's not a panther, and he talked to me. 393 00:18:14,171 --> 00:18:15,630 He didn't fucking talk to you. 394 00:18:15,838 --> 00:18:17,713 Look, just drive to Billy Bastard's Bluff 395 00:18:17,921 --> 00:18:19,880 so we can get him somewhere safe, okay? 396 00:18:19,963 --> 00:18:22,171 Oh, fuck. We've got company, boys. 397 00:18:22,796 --> 00:18:25,838 Fuck, they really want to milk us bad. They're fucking obsessed. 398 00:18:26,130 --> 00:18:27,630 They're fucking gaining on us! 399 00:18:28,088 --> 00:18:29,463 Think I've a way to lose them, 400 00:18:29,546 --> 00:18:31,546 but it means jumping a fuckin' creek, boys. 401 00:18:31,630 --> 00:18:33,755 No. Fuck no, man. I broke my neck last time! 402 00:18:33,838 --> 00:18:35,796 Everyone fucking relax. 403 00:18:35,880 --> 00:18:37,796 I just need to go fucking faster this time. 404 00:18:37,880 --> 00:18:40,755 Trust me, I will Evel Knievel the fuck out of this shit 405 00:18:40,838 --> 00:18:43,713 Ricky, Evel Knievel crashed more times than he made it. 406 00:18:43,796 --> 00:18:44,630 Exactly. 407 00:18:46,463 --> 00:18:47,838 Fuck, yeah! 408 00:18:47,921 --> 00:18:49,338 Holy fuck! 409 00:18:50,255 --> 00:18:52,088 I can't believe you fucking did it, man. 410 00:18:52,171 --> 00:18:54,505 Simple math. I can't believe you fuckers doubted me. 411 00:18:54,588 --> 00:18:56,630 Hey, look, those cross-eyed dudes didn't jump. 412 00:18:56,713 --> 00:18:58,171 Fuck you, you pussies! 413 00:18:58,255 --> 00:18:59,588 Yeah, fuck you, dickheads! 414 00:18:59,671 --> 00:19:01,755 Milk this, you fuckin' hill-a-billies! 415 00:19:01,838 --> 00:19:03,921 Ah, shit, get the fuck going, boys! 416 00:19:04,630 --> 00:19:05,463 Hey, Barb. 417 00:19:06,671 --> 00:19:08,796 Randy, you are all sweaty. 418 00:19:08,880 --> 00:19:11,755 That's work sweat, Barb, not my normal body sweat. 419 00:19:11,838 --> 00:19:13,713 I fixed everything in the park. Properly. 420 00:19:13,796 --> 00:19:16,421 For the first time in my life, I'm proud of my work, 421 00:19:16,505 --> 00:19:18,005 and the sweat on my body. 422 00:19:18,088 --> 00:19:22,005 So I think I proved and I deserve the trailer park supervisor job. 423 00:19:22,088 --> 00:19:25,463 Well, Clont says he was disappointed in your work. 424 00:19:25,630 --> 00:19:27,213 What? Clont was there. 425 00:19:27,296 --> 00:19:29,338 He saw me working hard. What the frig, Clont? 426 00:19:29,671 --> 00:19:33,755 I saw what I saw. And you ain't ready for a raise yet, boy. 427 00:19:33,838 --> 00:19:35,255 And that's good enough for me. 428 00:19:35,338 --> 00:19:37,255 He's a real man's man, Randy. 429 00:19:37,338 --> 00:19:40,005 He knows what good work is when he sees it. 430 00:19:40,130 --> 00:19:42,130 And he hasn't seen it yet. 431 00:19:42,588 --> 00:19:44,963 Oh, and Randy, go take a shower. 432 00:19:45,380 --> 00:19:48,421 You friggin' knew that I did the work, friggin' bastard! Tell her! 433 00:19:48,630 --> 00:19:52,421 You don't need to impress her anymore, dummy, you need to impress me. 434 00:19:52,505 --> 00:19:53,880 And I ain't impressed. 435 00:19:54,005 --> 00:19:56,755 I run the show now and this face is gonna be around 436 00:19:56,838 --> 00:19:58,838 for a long-ass motherfucking time. 437 00:19:58,921 --> 00:20:01,005 There's a new sheriff in town, boy. 438 00:20:04,213 --> 00:20:06,671 Oh, my God, it's the cowboy Boba Fett. 439 00:20:06,880 --> 00:20:09,338 And he's after Steve. What are we gonna do here, boys? 440 00:20:09,421 --> 00:20:11,505 Bubs, calm down. Keep the hill lion hidden. 441 00:20:11,588 --> 00:20:13,130 I'll fuckin' take care of this. 442 00:20:13,296 --> 00:20:14,838 Hey, how the fuck are you doing? 443 00:20:14,921 --> 00:20:15,963 Would you hide him? 444 00:20:16,046 --> 00:20:19,546 I'm trying. He's a cat. He's curious. It's in his nature. 445 00:20:19,630 --> 00:20:21,255 What the fuck is Ricky saying? 446 00:20:21,338 --> 00:20:22,713 Oh, I can read lips, dude. 447 00:20:22,796 --> 00:20:24,171 Ricky just said "cheese, 448 00:20:24,755 --> 00:20:26,588 moon... penis." 449 00:20:26,755 --> 00:20:30,921 The other guy is sayin' "nipples, turnip, beach ball." 450 00:20:31,046 --> 00:20:32,213 What do they mean? 451 00:20:32,296 --> 00:20:33,963 They didn't say any of that shit. 452 00:20:34,046 --> 00:20:37,338 Hey Cory, read my lips. You're a fucking idiot. 453 00:20:39,130 --> 00:20:41,546 Way to go, Ricky! How the fuck did you get rid of him? 454 00:20:41,630 --> 00:20:45,380 Told him we never seen Steve French, but I knew who fucking did. 455 00:20:45,463 --> 00:20:46,546 The hill-a-billies. 456 00:20:46,630 --> 00:20:47,880 -That's a good one. -Decent. 457 00:20:47,963 --> 00:20:49,630 -Very smart. -Good thinking, Ricky. 458 00:20:49,713 --> 00:20:52,255 Oh, dude, did you warn him the hill-a-billies might try 459 00:20:52,338 --> 00:20:54,713 -to steal his load? -No, I didn't, ass-for-brains. 460 00:20:54,796 --> 00:20:56,421 That's the whole fucking point. 461 00:20:57,213 --> 00:20:58,921 Oh, yeah. 462 00:20:59,088 --> 00:21:00,505 You still don't get it, do you? 463 00:21:00,630 --> 00:21:01,588 Yeah, I do. 464 00:21:02,380 --> 00:21:03,213 Get what? 465 00:21:06,838 --> 00:21:09,963 Boys, I'm gonna need a minute to say goodbye to Steve. 466 00:21:10,046 --> 00:21:10,963 Sure, buddy. 467 00:21:12,671 --> 00:21:16,296 Okay, Steve, you'll be safe here from all those asshole bounty hunters. 468 00:21:17,588 --> 00:21:19,213 I guess this is it, though. 469 00:21:21,046 --> 00:21:24,838 Listen, the other night at the campfire, did you talk to me? 470 00:21:27,046 --> 00:21:28,046 A wink! 471 00:21:28,546 --> 00:21:30,213 Decent. 472 00:21:33,630 --> 00:21:34,588 You okay, man? 473 00:21:35,588 --> 00:21:37,338 Yeah, I'm all right. 474 00:21:37,713 --> 00:21:39,755 We saved Steve French, that's the main thing, 475 00:21:39,838 --> 00:21:41,505 I couldn't have done it without you guys. 476 00:21:41,588 --> 00:21:43,505 We did a good thing today,  boys. 477 00:21:43,755 --> 00:21:45,630 Still no word on how it started, 478 00:21:45,713 --> 00:21:47,796 but experts say it will take decades 479 00:21:47,880 --> 00:21:50,296 to repair the damage to the ecosystem 480 00:21:50,380 --> 00:21:51,838 from the fire that you see 481 00:21:51,921 --> 00:21:53,380 burning out of control. 482 00:21:53,505 --> 00:21:55,880 Oh, my God! That baby deer is on fire. 483 00:21:55,963 --> 00:21:56,880 The poor thing! 484 00:21:56,963 --> 00:21:59,921 Yeah, all because some fuckin' idiot probably flicked a cigarette 485 00:22:00,005 --> 00:22:01,046 out his fuckin' window. 486 00:22:01,130 --> 00:22:03,005 God, people are such assholes. 487 00:22:05,046 --> 00:22:07,380 Have to use the hand milker on this one, Verne. 488 00:22:07,463 --> 00:22:09,046 He's got a big 'un onto him. 489 00:22:09,130 --> 00:22:13,046 No! 490 00:22:13,880 --> 00:22:14,838 I mean... 491 00:22:15,338 --> 00:22:17,171 Yeah! 39469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.