All language subtitles for Trailer Park Boys The Animated Series (2019) - S01E02 - The Pepperoni Cobra (1080p NF WEB-DL x265 t3nzin)_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,921 --> 00:00:17,005 Bubs, just calm down and have a drink, man. 2 00:00:17,088 --> 00:00:19,963 I don't want a fuckin' drink, Julian! I'm gonna snap! 3 00:00:20,046 --> 00:00:22,796 It's been a week. What if we never come down from this shit? 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,755 Okay, what if we don't? So what? 5 00:00:24,838 --> 00:00:26,171 What do you mean, so what? 6 00:00:26,255 --> 00:00:29,296 I mean, so what if we never come down? What's really different? 7 00:00:29,380 --> 00:00:32,380 Oh, other than the fact that we're fuckin' cartoons, 8 00:00:32,463 --> 00:00:35,755 living in Cartoonland, high on fuckin' drugs, what's different? 9 00:00:36,046 --> 00:00:39,338 Yeah, you're still you, I'm still me, we're still living at the park, 10 00:00:39,421 --> 00:00:42,255 and we still have each other's back, no matter what, right? 11 00:00:43,505 --> 00:00:44,880 I guess so, but-- 12 00:00:44,963 --> 00:00:47,130 We're still the same people, man, still family. 13 00:00:47,213 --> 00:00:50,088 Nothing's ever gonna fuckin' change that. Come here. 14 00:00:51,088 --> 00:00:53,880 Bubs, come here, who's got your belly? Come on. 15 00:00:54,296 --> 00:00:56,380 Look, we're gonna be all right, man, okay? 16 00:00:56,838 --> 00:00:59,005 All right, I guess so. Thanks, Julian. 17 00:00:59,088 --> 00:01:01,546 Know what? I'm actually diggin' the way we are now now. 18 00:01:01,630 --> 00:01:05,421 I have been banging the hottest strippers I've ever banged in my entire life 19 00:01:05,505 --> 00:01:07,296 this past week. It's amazing. 20 00:01:07,421 --> 00:01:10,838 Oh, you're banging cartoon strippers with your big cartoon wiener, are ya? 21 00:01:10,921 --> 00:01:12,130 -That's nice. -Fuck yeah. 22 00:01:12,213 --> 00:01:14,296 It's way easier to pick up than it used to be. 23 00:01:14,380 --> 00:01:16,921 Let's go down there right now. I'll show you. Come on. 24 00:01:17,005 --> 00:01:20,796 Boys, I don't know what the fuck is going on, but watch this! 25 00:01:21,421 --> 00:01:23,421 -What the fuck was that? -Holy sweet fuck! 26 00:01:23,505 --> 00:01:25,505 I know! It just started fuckin' happening! 27 00:01:25,588 --> 00:01:28,130 Oh, my God! It looked like some kind of a tapeworm! 28 00:01:28,213 --> 00:01:31,546 A worm? You see how fast that thing was? It's more like a fuckin' cobra! 29 00:01:32,421 --> 00:01:34,505 Oh, my fuck, boys. 30 00:01:35,130 --> 00:01:38,921 I have a goddamn pepperoni cobra living in my 'testines! 31 00:01:46,130 --> 00:01:47,088 Look at this shit! 32 00:01:47,171 --> 00:01:49,921 Like, what the fuck am I gonna do here, boys? 33 00:01:51,380 --> 00:01:53,546 Sweet flying fuck, that is crazy! 34 00:01:53,671 --> 00:01:56,463 I know! Like, this is fucking dickdangular! 35 00:01:56,546 --> 00:01:59,130 I'll fuckin' starve to death. I'll have to go to hospital. 36 00:01:59,213 --> 00:02:01,213 No, you don't. No more hospitals. 37 00:02:01,296 --> 00:02:04,421 Ricky, just calm down. Let's see what it says on the Internet. 38 00:02:04,630 --> 00:02:06,963 How in the fuck did you get a tapeworm, anyway? 39 00:02:07,046 --> 00:02:08,671 Did you eat anything rotten lately? 40 00:02:08,755 --> 00:02:11,380 I did. I found a dead rotting fuckin' deer in the woods 41 00:02:11,463 --> 00:02:14,005 and ate every fuckin' bite of him, that's what happened. 42 00:02:14,088 --> 00:02:15,380 No, I fuckin' didn't. 43 00:02:16,755 --> 00:02:19,171 -Oh, fuck. You know what? -Here we go. 44 00:02:19,255 --> 00:02:21,463 I ate a couple of burgers out of Randy's fuckin' garbage 45 00:02:21,546 --> 00:02:24,171 coming home from the bar the other night, would that do it? 46 00:02:24,255 --> 00:02:25,755 You were eating garbage burgers! 47 00:02:25,838 --> 00:02:27,838 Somebody call fuckin' Agatha Christie then. 48 00:02:27,921 --> 00:02:29,713 I think we solved the fuckin' mystery. 49 00:02:29,796 --> 00:02:31,630 Fuckin' Randy and his rotten burgers! 50 00:02:31,713 --> 00:02:34,380 -What does it say on the fuckin' Internet? -Just wait. 51 00:02:34,463 --> 00:02:36,921 Okay, it says, "In certain cases, 52 00:02:37,005 --> 00:02:39,421 a small incision can be made in the abdomen, 53 00:02:39,546 --> 00:02:41,921 where the worm can be extracted using forceps. 54 00:02:42,005 --> 00:02:43,255 -Here we go. -An incision? 55 00:02:43,338 --> 00:02:46,213 I've got a carpet knife and some pliers, boys. 56 00:02:46,296 --> 00:02:48,671 Oh, and there's a diagram here. It looks pretty easy. 57 00:02:48,755 --> 00:02:50,796 Perfect, let's do it. I'm fuckin' starving-- 58 00:02:50,880 --> 00:02:54,213 Guys, we're not gonna give you a fuckin' C-section with a carpet knife! 59 00:02:54,296 --> 00:02:56,130 -We have to! -No, that's stupid! 60 00:02:56,213 --> 00:02:57,713 Okay, hang on, boys. 61 00:02:57,796 --> 00:02:59,171 Here it is, right here. 62 00:02:59,463 --> 00:03:01,880 Due to their sensitivity, in many cases, 63 00:03:01,963 --> 00:03:04,046 tapeworms can be forced from a host 64 00:03:04,130 --> 00:03:06,630 using garlic, cinnamon, or laxatives. 65 00:03:06,796 --> 00:03:08,588 How about all fuckin' three of them? 66 00:03:10,921 --> 00:03:11,963 Here, chug it. 67 00:03:15,296 --> 00:03:17,130 Oh, you don't like that, huh? 68 00:03:17,213 --> 00:03:19,963 Well, fuck you, then! Say goodbye, fuckface! 69 00:03:21,713 --> 00:03:23,380 Okay. So what happens now? 70 00:03:23,463 --> 00:03:25,213 'Cause that didn't seem to do shit. 71 00:03:27,755 --> 00:03:29,005 Oh, fuck. 72 00:03:29,421 --> 00:03:31,213 -Oh, fuck. -Ricky, no fucking way! 73 00:03:31,296 --> 00:03:33,171 Don't coat my toilet with your shitspray! 74 00:03:33,255 --> 00:03:34,671 -It's coming out! -Use your own! 75 00:03:34,796 --> 00:03:36,671 -I can't! I'm not gonna make it! -Ricky! 76 00:03:36,755 --> 00:03:38,796 -Oh, fuck! -Ricky, clench your cheeks! 77 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 -Oh, fuck! -You can make it! 78 00:03:44,255 --> 00:03:46,838 Fuck! Oh, my God! Cartoon shitting is crazy! 79 00:03:48,630 --> 00:03:50,671 Oh, my God. Ricky! 80 00:03:51,630 --> 00:03:53,546 Fuck. It's still inside me. 81 00:03:53,838 --> 00:03:56,671 This thing is fuckin' smart. What? 82 00:03:57,380 --> 00:03:58,755 That's not fuckin' fair, man. 83 00:03:59,546 --> 00:04:01,046 What? Mine's bigger than that. 84 00:04:01,380 --> 00:04:03,296 Bullshit. It is not, is it? 85 00:04:03,588 --> 00:04:05,671 -A good inch bigger. -Fuck! 86 00:04:06,838 --> 00:04:10,046 It's been really hard trying to run the park on my own. 87 00:04:10,130 --> 00:04:14,338 I've been drinking and drinking, trying to get Mr. Lahey to appear 88 00:04:14,421 --> 00:04:17,796 and give me some advice, but it hasn't been working. 89 00:04:17,921 --> 00:04:19,880 I'm trying to stay positive here. 90 00:04:20,505 --> 00:04:22,005 Ah, frig! 91 00:04:22,338 --> 00:04:23,796 What the frig are you doing? 92 00:04:23,880 --> 00:04:26,755 That's my garbage from last fuckin' week! 93 00:04:26,838 --> 00:04:28,796 Pick it the fuck up! 94 00:04:28,880 --> 00:04:31,255 For frig sakes, Donnie, I'm trying here. 95 00:04:31,338 --> 00:04:33,463 Well, you're not trying hard enough! 96 00:04:33,630 --> 00:04:36,171 You're fuckin' lazy! 97 00:04:37,421 --> 00:04:39,213 Mr. Lahey, where are you, sir? 98 00:04:39,921 --> 00:04:42,296 Give me a sign. Please. 99 00:04:46,255 --> 00:04:47,338 What the frig? 100 00:04:49,421 --> 00:04:50,421 Mr. Lahey? 101 00:04:53,838 --> 00:04:56,630 I guess we just leave him in there. It's not a real big deal. 102 00:04:56,713 --> 00:04:58,921 He'll have his space and I'll have mine, but... 103 00:04:59,005 --> 00:05:02,380 he's gonna have to chip in for groceries. He eats a fuckin' shit-ton. 104 00:05:02,463 --> 00:05:05,046 Ricky, you can't just let a tapeworm live in you 105 00:05:05,130 --> 00:05:07,588 like a roommate splitting a fucking apartment with you. 106 00:05:07,671 --> 00:05:09,755 There's gotta be an easy way to deal with this. 107 00:05:09,838 --> 00:05:11,171 We just gotta think about it. 108 00:05:11,588 --> 00:05:13,880 Well, I can't think unless I'm high, so... 109 00:05:14,130 --> 00:05:15,755 "When you're Rome," as they say. 110 00:05:17,921 --> 00:05:19,838 Whoa, whoa, what the fuck? 111 00:05:19,921 --> 00:05:21,380 I don't fuckin' think so, bud. 112 00:05:21,463 --> 00:05:24,046 You get the fuck back here with that right the fuck now! 113 00:05:24,130 --> 00:05:25,671 Ricky, what are you doing? 114 00:05:27,171 --> 00:05:29,671 -Ricky! -You're gonna turn yourself inside out! 115 00:05:30,005 --> 00:05:31,713 All right, this ain't happening. 116 00:05:31,838 --> 00:05:34,421 -Fuck this! -No, Ricky, put the fuckin' gun away! 117 00:05:34,505 --> 00:05:36,921 No, eating my fuckin' pepperoni, that's one thing, 118 00:05:37,005 --> 00:05:39,630 but if he's gonna smoke my fuckin' weed, he's gotta go, 119 00:05:39,713 --> 00:05:40,921 right the fuck now! 120 00:05:41,005 --> 00:05:43,421 -You don't need a fuckin' gun! -Come on, little prick! 121 00:05:43,505 --> 00:05:45,796 Poke your little fuckin' head out, I dare ya! 122 00:05:45,880 --> 00:05:47,046 Jesus H. Christ! 123 00:05:47,130 --> 00:05:50,046 You're not so fuckin' tough now! Poke your head out, I dare you! 124 00:05:50,130 --> 00:05:51,463 Use your fuckin' brain. 125 00:05:51,546 --> 00:05:53,880 You're pointing a gun at your goddamn head now. 126 00:05:53,963 --> 00:05:56,130 He fuckin' started it! I can't deal with this! 127 00:05:56,213 --> 00:05:58,796 All right, goddammit! Lay on your back, Ricky. 128 00:05:58,880 --> 00:06:02,588 We're gonna do exactly what they'd do in a fuckin' cartoon in this situation! 129 00:06:02,921 --> 00:06:04,005 Ironically. 130 00:06:06,630 --> 00:06:09,380 Okay, Julian, I'm gonna lure the little cocksucker out. 131 00:06:09,463 --> 00:06:11,880 -You grab him with these. -All right, let's get going. 132 00:06:13,130 --> 00:06:14,463 Okay, is he coming, Ricky? 133 00:06:14,546 --> 00:06:17,630 Jesus, I don't know if he's coming. It feels like he's hard, though. 134 00:06:17,713 --> 00:06:20,963 -Something's digging into me. -No, I mean is he moving up your throat? 135 00:06:21,046 --> 00:06:22,421 Oh. No. Fuck. Not yet anyway. 136 00:06:22,505 --> 00:06:24,463 Yeah, he's probably too fuckin' baked now. 137 00:06:24,671 --> 00:06:27,296 I guarantee he is. That was Purple fucking Kush he smoked! 138 00:06:27,380 --> 00:06:28,880 Here, try this instead. 139 00:06:28,963 --> 00:06:30,213 He might have the munchies. 140 00:06:30,838 --> 00:06:32,421 -Good thinking, Julian. -Thanks. 141 00:06:32,505 --> 00:06:35,213 Nothing better than peanut butter cups when you're baked! 142 00:06:35,296 --> 00:06:38,171 Okay, now, that got the little fucker's attention. 143 00:06:38,421 --> 00:06:40,005 Okay, Julian, get ready. 144 00:06:42,171 --> 00:06:44,838 -I got him! -Don't let him retreat, Julian! 145 00:06:46,713 --> 00:06:48,296 Holy fuck, he's strong! 146 00:06:48,380 --> 00:06:50,505 Come on, you little fucker! 147 00:06:50,588 --> 00:06:52,921 -Pull, Julian! Use your muscles! -I'm pulling! 148 00:06:53,005 --> 00:06:54,130 Firm, but easy! 149 00:06:54,213 --> 00:06:56,921 He's got a segmented body! He could break into 80 pieces! 150 00:06:57,005 --> 00:06:57,838 Come on! 151 00:06:59,713 --> 00:07:01,505 Holy fuck! We got him! 152 00:07:02,921 --> 00:07:04,588 All right, you little tubey fuck, 153 00:07:04,671 --> 00:07:07,463 your pepperoni and weed stealing days are fuckin' over! 154 00:07:10,630 --> 00:07:11,921 Aw, listen to him. 155 00:07:17,421 --> 00:07:18,671 There you go, fella. 156 00:07:19,171 --> 00:07:20,963 I'll have to think of a name for you. 157 00:07:21,046 --> 00:07:22,963 Oh, my God, what the Christ are you doing? 158 00:07:23,046 --> 00:07:24,421 Just kill the fuckin' thing. 159 00:07:24,505 --> 00:07:27,213 I'm not gonna fuckin' kill it. What's the point in that now? 160 00:07:27,296 --> 00:07:29,963 It came outta me, so I'm kinda like its mother in a way. 161 00:07:30,213 --> 00:07:33,838 Ricky, you know you can't keep a tapeworm as a pet, right? 162 00:07:34,088 --> 00:07:36,046 Yeah, I mean, I know that. Of course. 163 00:07:36,130 --> 00:07:38,171 All right, well, that was fun, boys. 164 00:07:38,255 --> 00:07:40,463 Let's go to the fuckin' strip club and get drunk. 165 00:07:40,546 --> 00:07:42,796 I can't go to the strip club, I'm watching Mo-tel. 166 00:07:42,880 --> 00:07:44,588 Trin, Jacob and Cory went job-hunting. 167 00:07:44,671 --> 00:07:47,046 What, you're watching Mo? Where is he, Ricky? 168 00:07:47,671 --> 00:07:49,171 Oh, fuck! I have no idea. 169 00:07:49,296 --> 00:07:51,088 -Mo! Where are you? -Jesus, Ricky! 170 00:07:51,171 --> 00:07:53,463 Mo! 171 00:07:55,338 --> 00:07:58,088 Oh, my fuck! He's got the triumvirate of danger! 172 00:07:58,171 --> 00:07:59,505 Whoa, give these to Grampie. 173 00:07:59,588 --> 00:08:02,505 You could cut your little fingies off or burn yourself to death. 174 00:08:02,588 --> 00:08:04,880 -Wormie! -Yeah, what do you think of him? 175 00:08:04,963 --> 00:08:06,755 He's a pepperoni cobra. Watch this. 176 00:08:08,921 --> 00:08:10,171 Peppie! 177 00:08:10,338 --> 00:08:13,213 Peppie? Holy fuck, that's a perfect name! 178 00:08:13,546 --> 00:08:15,921 He's got fuckin' brains, boys, I'm telling ya. 179 00:08:16,213 --> 00:08:17,963 Oh, yeah, here we go. 180 00:08:18,171 --> 00:08:19,546 That's fucked. Let's go, Bubs. 181 00:08:20,130 --> 00:08:21,755 Know what? Fuck it, we'll come too. 182 00:08:21,963 --> 00:08:22,796 Who? 183 00:08:22,880 --> 00:08:25,380 Me and Mo. He can wait in the car and play with Peppie. 184 00:08:25,463 --> 00:08:27,671 -Let's go, Mo. Going to the strip club. -Ricky. 185 00:08:28,005 --> 00:08:30,796 You're not taking Mo and your pet tapeworm to the strip club. 186 00:08:30,880 --> 00:08:31,755 See you later. 187 00:08:32,380 --> 00:08:34,463 Well, fuck. Bring me back something at least! 188 00:08:34,546 --> 00:08:35,755 I'll see what I can do. 189 00:08:36,546 --> 00:08:38,838 All right, well, fuck them, right, little buddy? 190 00:08:38,921 --> 00:08:40,671 We can have fun right here, can't we? 191 00:08:41,671 --> 00:08:43,380 Peppie wanna play! 192 00:08:43,630 --> 00:08:45,546 No, you can't go in there, little guy. 193 00:08:45,630 --> 00:08:48,296 Come on, you two, let's go do some family shit together. 194 00:08:51,338 --> 00:08:54,546 People, let me tell you about my best friend 195 00:08:54,630 --> 00:08:59,171 He's a warm-hearted person who'll love me till the end 196 00:08:59,255 --> 00:09:02,921 People, let me tell you about my best friend 197 00:09:03,005 --> 00:09:07,088 He's a one-boy cuddly toy, my up and down, my friend joy 198 00:09:08,630 --> 00:09:11,505 I don't know about this, Julian. It's freaking me out. 199 00:09:11,588 --> 00:09:14,505 Come on, man, once you get used to it in here, you'll be fine. 200 00:09:14,588 --> 00:09:16,255 Let's just get one fuckin' drink. 201 00:09:16,338 --> 00:09:17,796 Oh, yeah, right. One drink. 202 00:09:17,880 --> 00:09:19,963 When have you ever had one fuckin' drink? 203 00:09:20,088 --> 00:09:23,046 All right, well, at least let's just kinda blend in, then. 204 00:09:24,588 --> 00:09:25,921 Jesus Christ, Julian. 205 00:09:26,005 --> 00:09:28,296 Sitting right smack in the middle of Jerk du Soleil 206 00:09:28,380 --> 00:09:30,296 isn't exactly being inconspicuous! 207 00:09:30,380 --> 00:09:33,755 Hey, relax! You can see more detail up front here. 208 00:09:33,838 --> 00:09:37,671 Detail? What are you talking about? We're not at the fuckin' Louvre. 209 00:09:37,880 --> 00:09:42,296 All right, guys, give it up for Trixie, looking after all your dancing needs. 210 00:09:42,380 --> 00:09:43,546 Way to go, baby! 211 00:09:43,755 --> 00:09:48,671 Okay, she's gonna... use those as her hands now, is she? 212 00:09:49,130 --> 00:09:50,921 I see how that works. 213 00:09:51,005 --> 00:09:54,171 Bubs, man, would you loosen up? Go talk to a lady. 214 00:09:54,255 --> 00:09:57,255 No ladies are looking to talk to me. I'm fine right here. 215 00:09:57,338 --> 00:09:59,338 Yes, they do want to talk, they're strippers. 216 00:09:59,421 --> 00:10:01,963 That's what they do for a living. They talk to people. 217 00:10:02,046 --> 00:10:04,338 Look, she's shaking her ass at you. Go talk to her. 218 00:10:04,421 --> 00:10:06,421 -I can't, Julian. -Talk to her! 219 00:10:06,505 --> 00:10:09,130 -I can't! -Bubs, you can. Come on! 220 00:10:09,338 --> 00:10:13,046 All right, fuck off! Let me do it on my own. 221 00:10:13,963 --> 00:10:16,005 Excuse me, ma'am, I got a tip here for you. 222 00:10:16,088 --> 00:10:17,380 Hey! What the hell? 223 00:10:17,755 --> 00:10:19,463 Oh, my God! I'm sorry. 224 00:10:19,546 --> 00:10:23,463 -I thought you were one of the dirty-- -Yeah, okay, calm down. It's all right. 225 00:10:23,546 --> 00:10:26,046 I'm sorry to disappoint you, but I'm just the cleaner. 226 00:10:26,546 --> 00:10:28,421 Oh, I'm not disappointed. 227 00:10:28,588 --> 00:10:31,796 I'm relieved, actually. You're the cleaner? Oh, my God. 228 00:10:31,880 --> 00:10:34,838 I actually love cleaning, it's a great profession. 229 00:10:35,005 --> 00:10:37,588 You love cleaning? Well that's sweet. 230 00:10:37,671 --> 00:10:40,796 I don't. Especially not when my stupid machine is broke. 231 00:10:40,880 --> 00:10:43,255 I hate cleaning by hand. It's gross. 232 00:10:43,463 --> 00:10:45,588 What kind of stupid machine do you have? 233 00:10:45,671 --> 00:10:48,588 I'm pretty good with machines, I could have a look at it for you. 234 00:10:48,671 --> 00:10:50,880 Really? That'd be awesome. 235 00:10:53,546 --> 00:10:56,380 Mr. Lahey, where are you, sir? 236 00:10:56,463 --> 00:10:58,380 Why won't you talk to me? 237 00:10:59,130 --> 00:11:02,505 Please, Mr. Lahey! I need some friggin' help! 238 00:11:05,796 --> 00:11:07,171 Hey, Randy. 239 00:11:07,338 --> 00:11:11,255 Mr. Lahey! I knew you'd come! I need some advice, sir. 240 00:11:11,421 --> 00:11:12,838 What do you need, bud? 241 00:11:12,921 --> 00:11:14,630 Randy! Open up! 242 00:11:14,755 --> 00:11:15,671 Barb! 243 00:11:16,171 --> 00:11:18,171 Mr. Lahey! No! 244 00:11:20,296 --> 00:11:22,046 That friggin' bitch! 245 00:11:22,588 --> 00:11:24,046 Are you talking to Jim? 246 00:11:24,296 --> 00:11:27,213 Tell him to get out here right this instant! 247 00:11:27,796 --> 00:11:29,296 He's not friggin' here! 248 00:11:29,380 --> 00:11:33,213 You scared him off with that witchy friggin' voice of yours! 249 00:11:34,630 --> 00:11:37,921 I beg your pardon, Randy! Are you drunk? 250 00:11:38,046 --> 00:11:42,963 I said he's not here! Clean the friggin' shit out of your ears! 251 00:11:43,171 --> 00:11:45,505 You will not speak to me like that, Randy! 252 00:11:45,588 --> 00:11:47,880 I want to know where Jim is and I want to know now, 253 00:11:47,963 --> 00:11:52,755 because you obviously aren't capable of taking care of this park without him! 254 00:11:52,963 --> 00:11:54,005 Bottle kids! 255 00:11:55,838 --> 00:11:57,171 Friggin' little jerks! 256 00:11:58,546 --> 00:12:01,005 This park is out of control! 257 00:12:01,088 --> 00:12:03,380 Where the hell is Jim? 258 00:12:03,588 --> 00:12:06,755 -And don't tell me that the shithawks-- -You know what, Barb? 259 00:12:06,921 --> 00:12:07,796 What? 260 00:12:10,505 --> 00:12:11,755 I don't know what happened. 261 00:12:11,838 --> 00:12:14,130 It was working great and then it just quit. 262 00:12:15,338 --> 00:12:18,005 Oh, it looks like maybe a cold solder on the condenser, 263 00:12:18,088 --> 00:12:20,588 not easy to spot. Easy fix, though. 264 00:12:20,880 --> 00:12:22,171 You built this thing? 265 00:12:23,130 --> 00:12:25,255 I like the way you did that there. 266 00:12:25,338 --> 00:12:28,005 -Decent! -Yeah, it's not great though. 267 00:12:28,171 --> 00:12:29,338 Are you kidding me? 268 00:12:29,671 --> 00:12:32,338 Clean welds, nice contours... 269 00:12:32,838 --> 00:12:34,463 great craftsmanship all around. 270 00:12:34,546 --> 00:12:35,713 I'm very impressed. 271 00:12:35,921 --> 00:12:37,088 Well, thanks. 272 00:12:37,838 --> 00:12:40,671 You know one thing, if you extended these blades a few inches 273 00:12:40,755 --> 00:12:43,130 and cranked up the amperage, you'd get more torque, 274 00:12:43,213 --> 00:12:45,171 probably cut your cleaning time in half. 275 00:12:45,338 --> 00:12:47,630 Really? That would be a dream! 276 00:12:47,921 --> 00:12:50,505 Well, I mean, I could do it for ya 277 00:12:50,588 --> 00:12:53,130 if you wanted to come by my shed with it sometime. 278 00:12:53,255 --> 00:12:56,546 Oh, really? Is that your pickup line? 279 00:12:56,921 --> 00:12:58,046 What? No! 280 00:12:58,130 --> 00:12:59,755 No! God, no pickup line! 281 00:12:59,838 --> 00:13:02,630 Just one backyard builder to another. 282 00:13:02,921 --> 00:13:06,255 Okay. Deal. How about tomorrow morning? 283 00:13:06,588 --> 00:13:09,421 Tomorrow... that's very soon. 284 00:13:09,838 --> 00:13:11,088 Yes, okay. 285 00:13:11,171 --> 00:13:13,088 Tomorrow morning sounds perfect. 286 00:13:13,171 --> 00:13:15,213 Just come by the Sunnyvale Trailer Park, 287 00:13:15,296 --> 00:13:17,630 stop by my shed, and we'll get her geared for ya. 288 00:13:17,921 --> 00:13:19,588 That's great! Okay, it's a date. 289 00:13:19,671 --> 00:13:20,630 Thanks... 290 00:13:21,546 --> 00:13:22,463 Bubbles. 291 00:13:22,546 --> 00:13:24,671 That's cute. I'm Maddy. 292 00:13:24,838 --> 00:13:26,630 I'll see you tomorrow, Bubbles. 293 00:13:26,713 --> 00:13:28,296 Okay, it's a date! 294 00:13:28,630 --> 00:13:29,713 A date. 295 00:13:29,796 --> 00:13:32,171 Yo buddy, say hello to my little friends! 296 00:13:32,255 --> 00:13:35,046 They're coming to the park and partying with us, man. Come on! 297 00:13:35,130 --> 00:13:37,796 Oh, hey, you're kinda cute. 298 00:13:38,213 --> 00:13:39,796 I love your glasses. 299 00:13:40,338 --> 00:13:42,880 Nope, sorry, ladies. I'm taken. 300 00:13:43,005 --> 00:13:44,880 What the fuck are you talking about, man? 301 00:13:44,963 --> 00:13:48,213 Maybe. I've got a lady coming over to the park too, 302 00:13:48,296 --> 00:13:50,255 -first thing in the morning. -Oh, right on! 303 00:13:50,338 --> 00:13:53,338 You'll be able to fire up that fuckin' massive hog of yours, man. 304 00:13:53,421 --> 00:13:55,880 Why are you so excited about my hog firing up? 305 00:13:57,088 --> 00:13:58,838 Ah, fuck, better get some food in you. 306 00:13:58,921 --> 00:14:00,796 You're not looking so good, Pepperino. 307 00:14:00,880 --> 00:14:02,171 What the fuck is she doing? 308 00:14:02,588 --> 00:14:05,921 Okay, it's sleepy time, little buddy. Kiss Peppie goodnight and go to bed. 309 00:14:06,588 --> 00:14:07,421 How's it going? 310 00:14:07,505 --> 00:14:10,296 -What the hell you doing here? -What the hell am I doing here? 311 00:14:10,380 --> 00:14:13,130 I just went to the jail and they said you got out a week ago. 312 00:14:13,296 --> 00:14:15,421 Like, what the actual fuck, Rick? 313 00:14:15,505 --> 00:14:18,005 Well, I fuckin' assumed we were done. Aren't we? 314 00:14:18,130 --> 00:14:20,421 Done? Why would we be done? 315 00:14:20,838 --> 00:14:23,338 And what have you been doing for the past week? 316 00:14:23,463 --> 00:14:25,088 You banging Sarah again? 317 00:14:25,171 --> 00:14:27,921 I'm not fuckin' banging Sarah again. I'm not banging anybody! 318 00:14:28,005 --> 00:14:29,171 Fuck's sake! 319 00:14:29,463 --> 00:14:30,421 Are you drunk? 320 00:14:30,588 --> 00:14:33,671 Yes! Because of you! 321 00:14:34,463 --> 00:14:37,588 All right, Ricky, you wanted takeout, I got you takeout, buddy! 322 00:14:37,671 --> 00:14:40,005 -Take your pick! -No idea what you're talking about. 323 00:14:40,130 --> 00:14:41,630 Ricky, what the fuck-- 324 00:14:41,713 --> 00:14:43,088 I thought you guys were done. 325 00:14:43,171 --> 00:14:44,130 Yeah, so did I. 326 00:14:44,213 --> 00:14:46,088 What the fuck is this? 327 00:14:46,171 --> 00:14:48,546 I have no idea. What the fuck are you doing, Julian? 328 00:14:48,630 --> 00:14:49,546 You fuckin' weirdo. 329 00:14:49,630 --> 00:14:52,880 Oh, you guys thought you were gonna have a little stripper party 330 00:14:52,963 --> 00:14:54,255 with these skanks, did you? 331 00:14:54,338 --> 00:14:58,338 Whoa, my friends are not skanks. They're professional entertainers, okay? 332 00:14:58,421 --> 00:15:00,088 Trixie here is actually pre-med, 333 00:15:00,171 --> 00:15:03,338 and Summer, she's... trying to be a pilot. 334 00:15:03,546 --> 00:15:05,796 A pilot? Yeah, I bet she is. 335 00:15:05,880 --> 00:15:08,296 She's dressed like she knows her way around a cockpit. 336 00:15:08,380 --> 00:15:11,255 Ever hear of mouthwash, bitch? 337 00:15:11,380 --> 00:15:14,005 Yeah, that's it. It's on, you skinny slut! 338 00:15:14,130 --> 00:15:16,213 No! Ricky, get her out of here. 339 00:15:16,296 --> 00:15:18,421 -Susan! -No, listen, okay? Everything's cool. 340 00:15:18,505 --> 00:15:21,296 Put the wig back on, go mix a drink. I'll be over in a minute. 341 00:15:21,380 --> 00:15:26,046 Don't worry about your snail trail! I'll fuckin' mop that up with my Swiffer. 342 00:15:26,130 --> 00:15:28,796 Ricky, you're not getting back with her. Come on, let's go. 343 00:15:28,880 --> 00:15:30,671 Julian, we're just talking here, okay? 344 00:15:30,755 --> 00:15:33,380 Ricky, let's go talk in the bedroom. 345 00:15:34,046 --> 00:15:37,338 'Cause you know I can do ten times what those wig-wearing whores can do, 346 00:15:37,505 --> 00:15:39,505 except fly a plane, if she was serious. 347 00:15:40,630 --> 00:15:43,671 Okay, well. Sorry, Julian. We just gotta go talk in the bedroom. 348 00:15:43,755 --> 00:15:46,380 Let's go to the bedroom and do ten times whatever you said. 349 00:15:46,463 --> 00:15:47,755 That sounds fuckin' awesome. 350 00:15:49,338 --> 00:15:50,380 Fuck! Shit! 351 00:15:50,880 --> 00:15:52,630 Champ! 352 00:15:52,880 --> 00:15:54,255 Oh, Champ! 353 00:15:54,713 --> 00:15:55,671 Yes! 354 00:15:56,921 --> 00:15:57,921 Fuck you! 355 00:16:04,546 --> 00:16:06,171 Hey, how'd you sleep, little buddy? 356 00:16:07,046 --> 00:16:08,796 Fuck. Fucking great! 357 00:16:10,213 --> 00:16:13,171 Ricky? Whatcha doing, baby? 358 00:16:13,421 --> 00:16:17,505 Come back to bed and do that ass thing you were doing to me, please. 359 00:16:17,588 --> 00:16:19,838 Ass thing? What the fuck is she talking about? 360 00:16:20,713 --> 00:16:22,213 Well, duty calls, boys. 361 00:16:22,296 --> 00:16:24,796 Go film Julian and Bubbles for a while for fuck sakes. 362 00:16:26,463 --> 00:16:28,380 Jesus fucking Satan! Boys! 363 00:16:28,921 --> 00:16:30,171 What the fuck's going on? 364 00:16:30,255 --> 00:16:31,880 Peppie's eating my cock! 365 00:16:31,963 --> 00:16:33,588 What the fuck is happening? 366 00:16:33,671 --> 00:16:36,046 -How the fuck did this happen? -I don't fucking know. 367 00:16:36,130 --> 00:16:37,171 Peppie got out his tank 368 00:16:37,255 --> 00:16:39,338 and must've crawled in Susan while she was sleeping. 369 00:16:39,421 --> 00:16:41,796 Now he's latched onto my cock! Oh, fuck, it hurts! 370 00:16:41,880 --> 00:16:43,463 My God, he thinks it's pepperoni! 371 00:16:43,546 --> 00:16:46,713 It's not a pepperoni, boys, it's my cock! It's fucking bad here! 372 00:16:46,796 --> 00:16:50,046 Obviously it's not a pepperoni! I was making a fucking point! 373 00:16:50,130 --> 00:16:53,213 Enough with the pepperoni talk! Okay, Ricky, hold still! 374 00:16:53,296 --> 00:16:55,463 -Get it off! Get it off my cock! -Jesus Christ! 375 00:16:55,713 --> 00:16:58,296 He's got his scolex clamped around your shaft! 376 00:16:58,380 --> 00:17:00,505 Hold onto him, Ricky! Come on, Bubs! 377 00:17:00,671 --> 00:17:01,838 Let's rip 'em apart! 378 00:17:04,880 --> 00:17:05,713 Am I bleeding? 379 00:17:05,796 --> 00:17:08,505 What in the fucking fuck is that? Kill it! 380 00:17:08,630 --> 00:17:10,005 No! Don't kill it! 381 00:17:10,088 --> 00:17:12,755 -Peppie didn't mean it. -What the fuck are you on about? 382 00:17:12,838 --> 00:17:14,588 You've a name for this fucking thing? 383 00:17:16,255 --> 00:17:17,171 Shoot it, Rick! 384 00:17:18,171 --> 00:17:20,630 -I can't fucking shoot it. -What do you mean you can't? 385 00:17:20,713 --> 00:17:23,171 It's a snake! It just tried to eat your fucking cock! 386 00:17:23,255 --> 00:17:25,421 It's not a snake, actually, it's a tapeworm. 387 00:17:25,505 --> 00:17:27,963 I know what it just did. I fuckin' was there, okay? 388 00:17:28,046 --> 00:17:31,796 But Mo fuckin' loves this thing, and I think I do too. I can't kill it. 389 00:17:32,130 --> 00:17:34,171 I wanna tell you one more fucking time. 390 00:17:34,255 --> 00:17:37,421 It's me or it's that cock-eating snake, Ricky! Choose! 391 00:17:37,505 --> 00:17:38,338 Tapeworm. 392 00:17:38,421 --> 00:17:41,171 I shouldn't have to fuckin' choose. I can't kill him, Susan. 393 00:17:41,255 --> 00:17:42,713 I'm just fucking sorry. 394 00:17:42,796 --> 00:17:44,255 So that's how it's gonna be? 395 00:17:44,338 --> 00:17:46,213 You're gonna pick a fucking snake over me? 396 00:17:46,296 --> 00:17:47,213 Tapeworm. 397 00:17:47,463 --> 00:17:49,963 Oh, fuck you, Ricky. The wedding is off! 398 00:17:50,046 --> 00:17:52,921 Take your fucking snake, shove it up your ass! 399 00:17:54,005 --> 00:17:58,213 Barely slept a wink last night trying to get up the courage to ask Maddy out. 400 00:17:58,296 --> 00:18:01,338 I'm not real good at that type of thing. 401 00:18:01,755 --> 00:18:03,088 But then I had a genius idea! 402 00:18:03,171 --> 00:18:05,546 I mean, I'll do my best to try to just blurt it out, 403 00:18:05,630 --> 00:18:09,380 but if I can't, I'll just do what I used to do in elementary school. 404 00:18:09,630 --> 00:18:10,671 Hey, Bubbles! 405 00:18:10,921 --> 00:18:12,088 Hey, Maddy! 406 00:18:12,296 --> 00:18:13,588 Wish me luck! 407 00:18:14,171 --> 00:18:17,005 -Well, here it is. -Yep! There it is! 408 00:18:17,421 --> 00:18:21,005 Decent. All right, well, let's get this dirty wh- 409 00:18:21,838 --> 00:18:24,296 Let's get her up on the old workbench! 410 00:18:24,421 --> 00:18:26,005 Careful, don't hurt yourself. 411 00:18:26,088 --> 00:18:27,255 No, I'm good! 412 00:18:27,421 --> 00:18:30,130 Tough as nails, I am. I've been working out. 413 00:18:32,088 --> 00:18:34,171 Jesus, it's heavier than I thought though. 414 00:18:34,380 --> 00:18:36,088 How far did you drag this thing? 415 00:18:36,171 --> 00:18:39,088 Not that far. My boyfriend dropped me off at the entrance. 416 00:18:39,380 --> 00:18:40,505 What? Boyfriend? 417 00:18:41,963 --> 00:18:43,421 Cocksucker! 418 00:18:43,630 --> 00:18:45,255 Oh, my God, are you okay? 419 00:18:45,338 --> 00:18:47,171 Yeah. Oh, yeah, I'm just fine. 420 00:18:47,463 --> 00:18:48,755 No big deal. 421 00:18:49,546 --> 00:18:50,505 What's this? 422 00:18:51,838 --> 00:18:53,130 That's nothing. 423 00:18:53,338 --> 00:18:55,088 Were you gonna ask me out, Bubbles? 424 00:18:55,171 --> 00:18:59,005 I thought that you said this was just "one backyard builder to another"? 425 00:18:59,088 --> 00:19:02,713 That's nothing. It's just something-- I was doodling around-- 426 00:19:02,796 --> 00:19:06,296 Look, I think it was very cute that you were gonna ask me out, but... 427 00:19:07,213 --> 00:19:11,338 I could never date a guy that hangs out at a strip club. 428 00:19:11,421 --> 00:19:14,213 Oh, my God. I actually... don't. 429 00:19:14,380 --> 00:19:17,505 Anyway, here's my number. Just call me when it's done, okay? 430 00:19:17,588 --> 00:19:18,796 Thanks, Bubbles. 431 00:19:19,130 --> 00:19:21,505 Yeah. Okay, great. 432 00:19:22,213 --> 00:19:24,713 You're not looking good. Why the fuck aren't you eating? 433 00:19:24,796 --> 00:19:25,796 You must be hungry. 434 00:19:25,880 --> 00:19:29,630 Ricky, I think it's about time you flushed that fucking thing down the toilet, man. 435 00:19:30,546 --> 00:19:33,255 Gentlemen, I'd like to have a word, please. 436 00:19:33,755 --> 00:19:36,963 Does anyone know where the fuck Jim is? 437 00:19:37,921 --> 00:19:40,630 Why would we know where he is? Why don't you ask Randy? 438 00:19:41,130 --> 00:19:44,296 I've asked Randy, repeatedly, but when he is not passed out drunk, 439 00:19:44,380 --> 00:19:47,963 which is literally all the time now, he just goes on about shithawks. 440 00:19:48,505 --> 00:19:52,838 Look, is there something going on with you all that I don't know about? 441 00:19:53,505 --> 00:19:54,838 -No. -Why would you say that? 442 00:19:56,171 --> 00:19:57,546 Why do I even bother? 443 00:19:58,421 --> 00:19:59,838 What was that all about? 444 00:20:00,338 --> 00:20:03,005 Fuck, he's getting worse, boys. What am I gonna do here? 445 00:20:03,588 --> 00:20:05,213 He's dying, he's starving to death. 446 00:20:05,296 --> 00:20:07,421 He can't be starving, I gave him tons of pepperoni. 447 00:20:07,505 --> 00:20:08,630 He's just not eating it. 448 00:20:08,713 --> 00:20:12,005 He can't survive on just pepperoni, Ricky, he's a parasite. 449 00:20:12,588 --> 00:20:14,755 He has to live in someone's body. 450 00:20:14,921 --> 00:20:16,630 Parasites need a host. 451 00:20:16,838 --> 00:20:17,963 For fuck sakes. 452 00:20:18,380 --> 00:20:19,380 All right, well... 453 00:20:20,130 --> 00:20:21,046 in you go, then. 454 00:20:21,130 --> 00:20:23,838 Ricky, you're not gonna let that disgusting fucking thing 455 00:20:23,921 --> 00:20:25,005 live inside your body. 456 00:20:25,088 --> 00:20:26,921 Well, I can't just let him die, Julian. 457 00:20:27,046 --> 00:20:28,046 Mo loves him. 458 00:20:28,838 --> 00:20:30,505 And I love him, too. 459 00:20:30,880 --> 00:20:32,838 There must be some way to save him, boys. 460 00:20:32,921 --> 00:20:33,755 Please. 461 00:20:38,755 --> 00:20:41,005 All right, get his pants down, Julian. 462 00:20:41,088 --> 00:20:43,005 I'm not pulling his fucking pants down. 463 00:20:43,088 --> 00:20:44,088 Okay, no problem. 464 00:20:44,171 --> 00:20:46,046 Would you rather be the spreader then? 465 00:20:46,463 --> 00:20:47,713 Jesus Christ. 466 00:20:50,671 --> 00:20:52,546 All right, Ricky, when I say go, 467 00:20:52,630 --> 00:20:55,463 put some donair meat in the crack and then let Peppie go. 468 00:20:55,963 --> 00:20:58,296 Hang on. I don't know if I can do this. 469 00:20:58,588 --> 00:21:01,505 Yes, you can, Ricky. And hurry up, this is fucked. 470 00:21:04,505 --> 00:21:05,921 You'll be okay, little guy. 471 00:21:06,005 --> 00:21:08,255 He's gonna be better than okay, Ricky. 472 00:21:08,546 --> 00:21:11,838 As far as tapeworms go, living in Randy is like living in paradise. 473 00:21:12,046 --> 00:21:14,171 There's tons of room to move around, 474 00:21:14,421 --> 00:21:18,171 endless supply of burgers, donairs, hot dogs. 475 00:21:18,255 --> 00:21:21,046 Think about it! It's tapeworm heaven in there, Ricky. 476 00:21:21,130 --> 00:21:23,213 You're right, it would be pretty nice in there. 477 00:21:23,463 --> 00:21:24,671 I'm gonna miss you, pal. 478 00:21:25,088 --> 00:21:26,171 Okay, Bubs, do it. 479 00:21:30,421 --> 00:21:32,255 There he goes, boys. He's in. 480 00:21:32,630 --> 00:21:34,213 Yep. He made it. 481 00:21:35,296 --> 00:21:37,588 -He's gonna be okay, Ricky. -I hope so. 482 00:21:37,713 --> 00:21:39,421 Jesus Christ, you two are fucked. 483 00:21:39,505 --> 00:21:42,588 No, we're not fucked, Julian. We're not fucked, actually. 484 00:21:42,796 --> 00:21:44,713 Everything's exactly the way it should be. 485 00:21:44,796 --> 00:21:47,505 Just like you said, we have each other's backs. 486 00:21:48,130 --> 00:21:49,630 We're a family, boys. 487 00:21:50,630 --> 00:21:51,630 I love you guys. 488 00:21:53,005 --> 00:21:54,963 -Love you too, buddy. -Back at you, buddy. 489 00:21:57,130 --> 00:21:58,880 You guys want to get something to eat? 490 00:21:59,630 --> 00:22:01,130 Anything but a donair. 491 00:22:03,630 --> 00:22:07,005 Mr. Lahey. I knew you'd come back. 38631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.