All language subtitles for The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S01E07.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-KHN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,166 --> 00:00:02,500 {\an8}-(horn honks) {\an8}-SEGALA: Let's get to it. 2 00:00:02,542 --> 00:00:04,959 {\an7}TRAVIS: The GPR has given us {\an8}an "X" marks the spot. 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,250 {\an5}SEGALA: They're hitting something hard now. 4 00:00:06,291 --> 00:00:08,291 Man, they're on something. 5 00:00:08,333 --> 00:00:10,125 {\an5}ERIK: {\an1}There is an unnatural structure beneath this property. 6 00:00:10,166 --> 00:00:11,709 {\an1}-That whole thing's shaking. -BRYANT: Look at that. 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,375 {\an5}-What is that? -SEGALA: {\an1}Why is that rocking like that? 8 00:00:13,417 --> 00:00:15,417 -TRAVIS: Oh! -TOM: There we go. 9 00:00:15,458 --> 00:00:16,792 {\an5}THOMAS: I'm hoping that bringing an exotic animal 10 00:00:16,834 --> 00:00:19,125 on the ranch will stimulate 11 00:00:19,166 --> 00:00:21,208 whatever is mutilating these cattle. 12 00:00:21,250 --> 00:00:23,583 {\an5}TOM: The alpacas have been torn apart. 13 00:00:23,625 --> 00:00:24,667 What is that? 14 00:00:24,709 --> 00:00:27,000 It's hard to say exactly what bit them. 15 00:00:27,041 --> 00:00:28,583 I'm really glad that, whatever it was, 16 00:00:28,625 --> 00:00:29,959 {\an1}it didn't turn on you guys. 17 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 (animal cries on video) 18 00:00:33,667 --> 00:00:37,333 {\an5}NARRATOR: There is a ranch in Northern Utah. 19 00:00:37,375 --> 00:00:39,583 {\an1}It is considered the epicenter 20 00:00:39,625 --> 00:00:44,709 of the strangest and most {\an1}disturbing phenomena on Earth: 21 00:00:44,750 --> 00:00:46,792 animal mutilations, 22 00:00:46,834 --> 00:00:49,625 bizarre UFO sightings, 23 00:00:49,667 --> 00:00:54,458 {\an1}and unusual energies that have proven harmful to humans. 24 00:00:54,500 --> 00:00:57,000 For 20 years, the federal government 25 00:00:57,041 --> 00:01:00,291 tried to find answers and failed. 26 00:01:00,333 --> 00:01:04,291 Now a new team of dedicated scientists, 27 00:01:04,333 --> 00:01:08,250 researchers and experts has taken over. 28 00:01:08,291 --> 00:01:12,125 They are determined to solve the mystery and reveal... 29 00:01:14,333 --> 00:01:17,750 ...The Secret of Skinwalker Ranch. 30 00:01:26,709 --> 00:01:28,959 {\an7}Alright, I think we're ready to {\an8}go down 31 00:01:29,000 --> 00:01:30,625 {\an8}and hook this thing up. 32 00:01:30,667 --> 00:01:32,625 {\an1}Got everybody rounded up, huh? 33 00:01:32,667 --> 00:01:34,166 -KALEB: Yeah. -KANDUS: Yup. 34 00:01:34,208 --> 00:01:36,500 {\an8}TRAVIS: For some time now, {\an8}Tom Lewis and Kandus Linde, 35 00:01:36,542 --> 00:01:38,625 {\an8}the two caretakers {\an8}who live at Homestead One, 36 00:01:38,667 --> 00:01:41,000 {\an8}they've been hearing a lot {\an8}of strange noises 37 00:01:41,041 --> 00:01:42,458 {\an7}coming from their basement. 38 00:01:42,500 --> 00:01:44,375 Right there, perfect. Don't, don't move. 39 00:01:44,417 --> 00:01:45,917 Just stop right there. 40 00:01:45,959 --> 00:01:48,750 {\an7}A few weeks ago, Tom Winterton {\an8}and I went over to see 41 00:01:48,792 --> 00:01:50,542 {\an8}if we could find anything {\an8}that might explain 42 00:01:50,583 --> 00:01:51,583 {\an8}what's going on. 43 00:01:51,625 --> 00:01:54,083 -You see that? -Mm-hmm. 44 00:01:54,125 --> 00:01:56,792 Although we didn't find what caused the noises, 45 00:01:56,834 --> 00:02:00,041 we did find a really strange sealed-off room 46 00:02:00,083 --> 00:02:01,291 that had absolutely nothing in it 47 00:02:01,333 --> 00:02:03,291 except a few animal bones. 48 00:02:03,333 --> 00:02:05,375 And we couldn't figure out how in the world 49 00:02:05,417 --> 00:02:07,417 {\an1}those bones got inside there. 50 00:02:07,458 --> 00:02:09,208 What in the world? 51 00:02:09,250 --> 00:02:10,458 {\an5}-TOM: Cremation remains? -TRAVIS: That's what I'm thinking. 52 00:02:10,500 --> 00:02:12,166 KANDUS: It looks like. 53 00:02:12,208 --> 00:02:14,291 So, uh, here's how I want to do this. 54 00:02:14,333 --> 00:02:16,041 {\an1}I want it to be as realistic as possible. 55 00:02:16,083 --> 00:02:18,667 {\an8}So, we put a microphone {\an8}right into the middle 56 00:02:18,709 --> 00:02:20,500 {\an7}of that chamber, and then we'll 57 00:02:20,542 --> 00:02:21,667 {\an8}see the data up here. 58 00:02:21,709 --> 00:02:24,625 Now, in light of all the other phenomena 59 00:02:24,667 --> 00:02:27,041 and things that we've seen in the past few weeks, 60 00:02:27,083 --> 00:02:29,542 we decided to set up an audio experiment 61 00:02:29,583 --> 00:02:32,083 to see if those sounds {\an1}that Tom and Kandus are hearing 62 00:02:32,125 --> 00:02:35,000 {\an1}in the basement are natural or something else. 63 00:02:35,041 --> 00:02:36,458 We have this theory-- 64 00:02:36,500 --> 00:02:38,792 that concrete room under the house 65 00:02:38,834 --> 00:02:42,000 {\an1}is acting like a big bass drum or a bass cello. 66 00:02:42,041 --> 00:02:45,709 {\an7}And when you vibrate the house {\an8}or the area around it, 67 00:02:45,750 --> 00:02:47,417 {\an7}like walking or closing doors, 68 00:02:47,458 --> 00:02:48,625 {\an8}when they're drilling {\an8}in the oil wells 69 00:02:48,667 --> 00:02:50,291 {\an8}with those big trucks, 70 00:02:50,333 --> 00:02:53,333 {\an7}I believe that it's picking up {\an8}that acoustic vibration, 71 00:02:53,375 --> 00:02:55,458 {\an8}and it may be what causes {\an8}some of the phenomena 72 00:02:55,500 --> 00:02:57,041 {\an8}that have been observed {\an8}in this house. 73 00:02:57,083 --> 00:03:00,291 Low bass noises and infrasonic sound, 74 00:03:00,333 --> 00:03:02,583 {\an1}it can vibrate your eyeballs in the sockets 75 00:03:02,625 --> 00:03:04,291 {\an1}and stimulate the optic nerve 76 00:03:04,333 --> 00:03:06,000 {\an1}and actually make you think you're seeing things. 77 00:03:06,041 --> 00:03:08,417 And it can cause nausea 78 00:03:08,458 --> 00:03:11,458 and it also can stimulate {\an1}the fight-or-flight reflex. 79 00:03:11,500 --> 00:03:13,250 {\an1}And so you might get that creepy 80 00:03:13,291 --> 00:03:15,041 being-watched feeling. 81 00:03:16,125 --> 00:03:18,375 And it could be because 82 00:03:18,417 --> 00:03:21,458 of that concrete chamber down there. 83 00:03:21,500 --> 00:03:22,750 -Let's go. Let's do it. -KANDUS: All right. 84 00:03:22,792 --> 00:03:24,291 -Ready, sir, ready? -Yeah. 85 00:03:24,333 --> 00:03:25,750 Yep. 86 00:03:25,792 --> 00:03:27,250 {\an1}TRAVIS: We got the experiment all set up 87 00:03:27,291 --> 00:03:29,458 to test the acoustics ■ of this room underneath 88 00:03:29,500 --> 00:03:31,041 Tom and Kandus's house. 89 00:03:31,083 --> 00:03:32,750 So I've got Tom and Kandus walking around in there. 90 00:03:32,792 --> 00:03:35,709 Slamming doors, opening up the oven, refrigerator, 91 00:03:35,750 --> 00:03:38,125 flushing the toilet. {\an1}And it's really interesting. 92 00:03:38,166 --> 00:03:42,375 {\an1}Everything they do is echoing really big in this system. 93 00:03:42,417 --> 00:03:45,625 {\an1}Uh, bedroom, walking around. 94 00:03:46,750 --> 00:03:48,458 Closet door in the bedroom. 95 00:03:48,500 --> 00:03:50,709 Three, two... 96 00:03:50,750 --> 00:03:52,750 -ERIK: Oh, wow. {\an1}-TRAVIS: Something happened. 97 00:03:52,792 --> 00:03:55,625 {\an1}How you-you could-- It's like {\an1}hitting a drum, I'm telling you. 98 00:03:55,667 --> 00:03:57,208 {\an1}-You can hear it reverberating. -Yeah. 99 00:03:57,250 --> 00:03:58,750 Do me a favor and maybe, uh, 100 00:03:58,792 --> 00:04:00,000 stomp the floor. 101 00:04:01,667 --> 00:04:03,542 Oh, my goodness. 102 00:04:03,583 --> 00:04:05,583 -Look at that. -ERIK: Look at that. 103 00:04:05,625 --> 00:04:07,000 That's amazing, guys. 104 00:04:07,041 --> 00:04:09,166 Do me a favor and, uh, 105 00:04:09,208 --> 00:04:11,417 {\an1}let's do, uh, the closet door 106 00:04:11,458 --> 00:04:13,000 one more time? 107 00:04:13,041 --> 00:04:14,125 10-4. 108 00:04:14,166 --> 00:04:15,792 (whirring over monitor) 109 00:04:15,834 --> 00:04:19,000 Hey, is their air conditioner on? 110 00:04:20,667 --> 00:04:22,709 Noise level seems a little wider. 111 00:04:22,750 --> 00:04:24,333 (whirring continues) 112 00:04:26,542 --> 00:04:27,458 Hear that? 113 00:04:29,208 --> 00:04:31,125 THOMAS: What the hell? 114 00:04:31,166 --> 00:04:32,583 What is it, Thomas? 115 00:04:32,625 --> 00:04:34,000 Helicopter. 116 00:04:35,542 --> 00:04:37,709 TRAVIS: There is a helicopter. 117 00:04:37,750 --> 00:04:40,375 But is-is it turning? 118 00:04:40,417 --> 00:04:42,417 ERIK: No. 119 00:04:43,667 --> 00:04:45,000 I'm gonna go grab the binoculars. 120 00:04:47,667 --> 00:04:49,709 {\an5}TRAVIS: That dude's hovering right there. 121 00:04:51,291 --> 00:04:53,583 {\an1}I think somebody's watching us right now. 122 00:04:53,625 --> 00:04:57,000 {\an5}-That's exactly what it looks like. -I think so, too. 123 00:04:57,041 --> 00:04:58,291 Huh. 124 00:05:06,333 --> 00:05:09,000 Can you see 'em {\an1}with the binoculars good, Tom? 125 00:05:09,041 --> 00:05:10,667 {\an1}Yeah, here, come take a look. 126 00:05:12,375 --> 00:05:14,667 It could be Life Flight. 127 00:05:14,709 --> 00:05:16,417 Here, hold the radio. 128 00:05:16,458 --> 00:05:18,500 I don't see a cross on it, though, 129 00:05:18,542 --> 00:05:20,125 {\an1}like you'd expect with a rescue. 130 00:05:20,166 --> 00:05:22,583 THOMAS: He's going extremely slow. 131 00:05:22,625 --> 00:05:24,458 That's not the behavior I would expect 132 00:05:24,500 --> 00:05:25,625 from a Life Flight. 133 00:05:25,667 --> 00:05:27,375 I want to check it out. 134 00:05:27,417 --> 00:05:29,250 TOM: Yeah. 135 00:05:29,291 --> 00:05:31,750 {\an5}TRAVIS: It's a pretty big helicopter, though. 136 00:05:31,792 --> 00:05:33,667 Yeah, our Life Flight one {\an1}is not that big, I don't think. 137 00:05:33,709 --> 00:05:35,166 ERIK: {\an1}So, guys, I'm gonna try to go in 138 00:05:35,208 --> 00:05:36,250 and look at the transponder data. 139 00:05:36,291 --> 00:05:37,625 See if I can figure out who it is. 140 00:05:37,667 --> 00:05:39,625 THOMAS: {\an1}Yeah, that's a good idea, Erik. 141 00:05:39,667 --> 00:05:43,709 {\an5}TRAVIS: It's got a sky ball on the bottom of it. 142 00:05:43,750 --> 00:05:45,166 That thing looks like it has a big camera 143 00:05:45,208 --> 00:05:46,458 on the bottom of it, too. 144 00:05:46,500 --> 00:05:48,333 -Oh, it does. -Do you see it? 145 00:05:48,375 --> 00:05:50,458 It does have a camera on the bottom. 146 00:05:50,500 --> 00:05:53,625 TRAVIS: They're watching us, guys. 147 00:05:55,458 --> 00:05:58,542 {\an5}BRYANT: First, I thought, is Brandon coming in? 148 00:05:58,583 --> 00:06:00,709 And as we raced out and got eyes on it, 149 00:06:00,750 --> 00:06:03,250 {\an1}we realized it's no helicopter that we recognize, 150 00:06:03,291 --> 00:06:05,542 {\an1}and it was definitely hovering above the mesa... 151 00:06:07,083 --> 00:06:09,125 ...and possibly over Homestead Two. 152 00:06:09,166 --> 00:06:10,583 Which really concerns me quite a bit. 153 00:06:10,625 --> 00:06:11,667 I don't know who this is 154 00:06:11,709 --> 00:06:13,000 or what they're doing here, 155 00:06:13,041 --> 00:06:15,000 but they're not supposed to be here. 156 00:06:15,041 --> 00:06:17,375 {\an5}KALEB: Looks like it's heading just straight west now. 157 00:06:20,667 --> 00:06:23,709 {\an5}-I'm losing it. -TRAVIS: Hey, Kaleb, y'all see the helicopter? 158 00:06:23,750 --> 00:06:27,417 Yeah, looks like it's just {\an1}heading west over the mesa. 159 00:06:32,166 --> 00:06:34,333 {\an5}TRAVIS: I don't see it, guys. It's gone. 160 00:06:34,375 --> 00:06:36,458 {\an5}THOMAS: What's the purpose of them flying over? 161 00:06:36,500 --> 00:06:40,333 Are they just curious as to what we're doing down here? 162 00:06:40,375 --> 00:06:43,125 Why does someone get a private helicopter 163 00:06:43,166 --> 00:06:46,250 and mount a camera {\an1}and fly over Skinwalker Ranch? 164 00:06:46,291 --> 00:06:49,208 {\an1}Uh, it definitely makes you feel {\an1}like you're being spied on. 165 00:06:49,250 --> 00:06:51,709 {\an1}It was the behavior that was... 166 00:06:51,750 --> 00:06:53,709 TRAVIS: {\an1}It's like they were watching us. 167 00:06:53,750 --> 00:06:55,792 {\an1}Well, if they're transponding, {\an1}Erik will pick 'em up on our... 168 00:06:55,834 --> 00:06:58,667 I hope-- well, they, they should by law, right, 169 00:06:58,709 --> 00:07:01,417 be transponding. What do we got, Erik? 170 00:07:01,458 --> 00:07:02,625 {\an1}They didn't show up at all. 171 00:07:02,667 --> 00:07:04,792 Not transponding, then? 172 00:07:04,834 --> 00:07:06,542 {\an1}So they had their transponder turned off. 173 00:07:06,583 --> 00:07:07,625 Evidently. 174 00:07:07,667 --> 00:07:09,125 {\an1}So I was just telling them... 175 00:07:09,166 --> 00:07:10,667 depending on the airspace, 176 00:07:10,709 --> 00:07:13,291 and I don't think this is {\an1}an A or a B class airspace. 177 00:07:13,333 --> 00:07:14,625 -It's probably E. -Right. 178 00:07:14,667 --> 00:07:17,041 Then, uh, you don't have to have a transponder, 179 00:07:17,083 --> 00:07:19,125 uh, till you get to a certain altitude. 180 00:07:19,166 --> 00:07:20,709 {\an5}-That's right. -And so they could have turned it off 181 00:07:20,750 --> 00:07:22,291 {\an1}so that we couldn't track them. 182 00:07:22,333 --> 00:07:24,291 Yeah, they were clearly looking for something. 183 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 Why, why would you turn it off, though? 184 00:07:26,083 --> 00:07:27,458 I mean, isn't it in your best interest 185 00:07:27,500 --> 00:07:28,792 -to be transponding? -If you have an emergency, 186 00:07:28,834 --> 00:07:30,375 you want people to know where you are, 187 00:07:30,417 --> 00:07:32,250 {\an1}and so you would turn it off {\an1}'cause you don't want people 188 00:07:32,291 --> 00:07:33,291 to know where you are. 189 00:07:33,333 --> 00:07:35,667 Now, you don't have to fly 190 00:07:35,709 --> 00:07:37,041 with it on. I mean, it's not 191 00:07:37,083 --> 00:07:38,709 a law that you have to have it on, 192 00:07:38,750 --> 00:07:40,667 but it's just dumb, right? 193 00:07:40,709 --> 00:07:42,458 Or you're {\an1}doing something clandestine. 194 00:07:42,500 --> 00:07:45,709 During the time when {\an1}Robert Bigelow owned the ranch, 195 00:07:45,750 --> 00:07:47,709 the federal government spent many years 196 00:07:47,750 --> 00:07:49,417 working with him to investigate this place. 197 00:07:49,458 --> 00:07:51,250 So, now that we're here, 198 00:07:51,291 --> 00:07:54,041 {\an1}and we've been experiencing {\an1}a lot of bizarre phenomena... 199 00:07:54,083 --> 00:07:55,625 It wasn't 500 feet above the mesa. 200 00:07:55,667 --> 00:07:58,083 I'm wondering if this helicopter's evidence 201 00:07:58,125 --> 00:07:59,625 that we're being watched? 202 00:07:59,667 --> 00:08:02,041 Someone's here checking out what we're doing. 203 00:08:03,500 --> 00:08:07,125 {\an8}In the early '90s, {\an7}Robert Bigelow, uh, you know, 204 00:08:07,166 --> 00:08:08,750 {\an8}billionaire entrepreneur, 205 00:08:08,792 --> 00:08:12,291 {\an8}real estate developer {\an8}and aerospace entrepreneur, 206 00:08:12,333 --> 00:08:15,000 {\an7}founded the National Institute {\an8}of Discovery Science. 207 00:08:15,041 --> 00:08:16,750 Which was his own privately funded effort 208 00:08:16,792 --> 00:08:20,000 to really investigate the UFO phenomena, 209 00:08:20,041 --> 00:08:22,792 cattle mutilations, and {\an1}all sorts of high strangeness. 210 00:08:22,834 --> 00:08:26,458 {\an1}What started off as a privately funded research effort 211 00:08:26,500 --> 00:08:29,709 transitioned on the ranch to that program, 212 00:08:29,750 --> 00:08:33,250 which was sponsored by the Pentagon. 213 00:08:33,291 --> 00:08:36,458 It remains to this day cloaked in secrecy. 214 00:08:36,500 --> 00:08:39,041 And a lot of the efforts or the findings 215 00:08:39,083 --> 00:08:41,458 {\an1}that came out of those years 216 00:08:41,500 --> 00:08:44,583 of intense study on this property, 217 00:08:44,625 --> 00:08:46,792 you know, remain under lock and key. 218 00:08:46,834 --> 00:08:49,750 They have a big sky ball on the bottom of it. 219 00:08:49,792 --> 00:08:51,625 -Yeah, we saw that. -TRAVIS: Yeah. 220 00:08:51,667 --> 00:08:53,291 That made it look like they were watching us. 221 00:08:53,333 --> 00:08:54,792 {\an5}KALEB: {\an1}Could it be a news helicopter or something? 222 00:08:54,834 --> 00:08:57,000 BRYANT: {\an1}Usually news helicopters have 223 00:08:57,041 --> 00:08:59,083 an identification on it. 224 00:08:59,125 --> 00:09:01,041 {\an1}Well, they clearly had a camera {\an1}on the bottom of that thing. 225 00:09:01,083 --> 00:09:02,417 -Mm-hmm. -Yeah. 226 00:09:02,458 --> 00:09:04,375 Absolutely, it did. {\an1}You could see it really well. 227 00:09:04,417 --> 00:09:06,792 -Yeah. -Makes you wonder... 228 00:09:06,834 --> 00:09:09,500 what in the world they're doing here. 229 00:09:23,542 --> 00:09:25,583 {\an8}(phone ringing) 230 00:09:28,834 --> 00:09:30,291 {\an8}TRAVIS: {\an8}Hello. 231 00:09:30,333 --> 00:09:32,166 {\an8}-THOMAS: Travis. {\an8}-Hey, Thomas. 232 00:09:32,208 --> 00:09:34,500 {\an5}THOMAS: Hey. I'm not sure where you're at on the property. 233 00:09:34,542 --> 00:09:37,625 But, uh, there's something going on out here. 234 00:09:37,667 --> 00:09:39,375 Come over here and check it out. 235 00:09:39,417 --> 00:09:42,667 We need to figure out what happened. 236 00:09:42,709 --> 00:09:46,208 (panting) 237 00:09:53,500 --> 00:09:55,333 TRAVIS: Hey, y'all. 238 00:09:57,834 --> 00:10:00,333 What in the world? 239 00:10:07,542 --> 00:10:09,834 THOMAS: No sign of trauma. 240 00:10:09,875 --> 00:10:11,792 {\an8}Tom and I rolled it over {\an7}just to see if we could see 241 00:10:11,834 --> 00:10:13,583 {\an8}any animal markings on it. 242 00:10:13,625 --> 00:10:17,041 {\an8}There's no cat tracks. {\an7}There's no sign of struggle. 243 00:10:17,083 --> 00:10:19,041 {\an1}-KANDUS: Middle of the day... -It's just dead. 244 00:10:19,083 --> 00:10:22,000 {\an8}It's hard to kill a cow. 245 00:10:23,458 --> 00:10:26,750 {\an7}TOM: I saw her this morning, {\an8}but she was alive. 246 00:10:26,792 --> 00:10:28,000 {\an8}Was that late morning? 247 00:10:29,583 --> 00:10:32,291 {\an8}THOMAS: It's been dead {\an7}for a couple hours at least. 248 00:10:33,625 --> 00:10:35,333 {\an7}You know, it really disturbs me. 249 00:10:35,375 --> 00:10:38,667 We've gone three years {\an1}and haven't had an incident. 250 00:10:38,709 --> 00:10:40,792 {\an1}And now we have the alpacas getting attacked, 251 00:10:40,834 --> 00:10:42,500 {\an1}we've got a cow that's dead. 252 00:10:42,542 --> 00:10:44,375 {\an1}I don't know, that's weird. 253 00:10:46,166 --> 00:10:47,500 I think next steps is, 254 00:10:47,542 --> 00:10:49,417 we need to account for the rest of the cattle 255 00:10:49,458 --> 00:10:51,709 {\an1}and make sure that we don't have any others that are down. 256 00:10:51,750 --> 00:10:55,250 {\an4}-Kandus and Tom, you go out and look for the cows... -BOTH: Okay. 257 00:10:55,291 --> 00:10:57,166 ...and make sure that we've got 41. 258 00:10:57,208 --> 00:11:00,542 {\an1}I want you to close the gate over on this field, 259 00:11:00,583 --> 00:11:02,250 and then the one going across the road, 260 00:11:02,291 --> 00:11:04,166 right there by the canal, which will keep the herd 261 00:11:04,208 --> 00:11:05,250 from coming in. 262 00:11:05,291 --> 00:11:07,792 I don't want the herd around this cow. 263 00:11:07,834 --> 00:11:09,375 And let's lock them out of this east pasture 264 00:11:09,417 --> 00:11:11,291 and keep them over there for now. 265 00:11:11,333 --> 00:11:14,125 And then we get the vet, {\an1}try to determine cause of death. 266 00:11:14,166 --> 00:11:15,625 -Yeah. Let's go count. -Yeah. 267 00:11:15,667 --> 00:11:17,542 {\an8}So, everyone, I think {\an8}the best thing we can do 268 00:11:17,583 --> 00:11:19,458 {\an8}is treat this {\an8}like a crime scene. 269 00:11:19,500 --> 00:11:22,125 {\an8}I'll start taking photos, {\an8}um, 'cause the more 270 00:11:22,166 --> 00:11:24,625 {\an7}we move it around here, the more {\an7}we could disturb something. 271 00:11:24,667 --> 00:11:26,166 Yeah, that's a great idea. 272 00:11:26,208 --> 00:11:27,417 So everyone go out. 273 00:11:27,458 --> 00:11:29,458 {\an1}All right, why don't you guys follow me out? 274 00:11:29,500 --> 00:11:31,375 {\an5}-All right. -TRAVIS: {\an1}One of the really cool things 275 00:11:31,417 --> 00:11:33,458 {\an1}is that Kaleb treated the plae 276 00:11:33,500 --> 00:11:35,291 like he was a-a police detective. 277 00:11:35,333 --> 00:11:36,625 (phone camera clicks) 278 00:11:36,667 --> 00:11:38,750 {\an1}He would try not to disturb the crime scene, 279 00:11:38,792 --> 00:11:40,125 {\an1}and he would investigate it, 280 00:11:40,166 --> 00:11:41,792 take pictures, take data. 281 00:11:41,834 --> 00:11:44,208 He wanted to gather {\an1}as much evidence as he could. 282 00:11:44,250 --> 00:11:48,041 And while he's doing this, Thomas yelled at me 283 00:11:48,083 --> 00:11:50,250 because suddenly his phone starts going crazy. 284 00:11:50,291 --> 00:11:52,166 Look at this. Feel-feel my phone. 285 00:11:52,208 --> 00:11:54,291 {\an1}It's going vibrate to mute, {\an1}vibrate to mute like crazy. 286 00:11:54,333 --> 00:11:56,083 Holy crap. 287 00:11:56,125 --> 00:11:58,291 And we know that when phones go crazy on the ranch, 288 00:11:58,333 --> 00:12:00,166 that's an indication that there are strange 289 00:12:00,208 --> 00:12:02,083 electromagnetic signals hitting us. 290 00:12:02,125 --> 00:12:04,125 -Get that over there. -The meter's going nuts. 291 00:12:04,166 --> 00:12:07,041 So I immediately grabbed a TriField meter 292 00:12:07,083 --> 00:12:08,375 to go out and start making measurements. 293 00:12:08,417 --> 00:12:10,083 I was just taking photos, 294 00:12:10,125 --> 00:12:11,667 and my phone started doing its own thing. 295 00:12:11,709 --> 00:12:15,083 {\an7}It started to take, like... {\an8}swapping over to video. 296 00:12:19,375 --> 00:12:20,625 {\an8}Yep, that's what mine {\an8}was doing. 297 00:12:20,667 --> 00:12:21,667 {\an8}It started in my photos. 298 00:12:24,041 --> 00:12:25,125 {\an1}(high-pitched pulsating whine) 299 00:12:26,500 --> 00:12:28,583 Look at-- the meter's just going crazy. 300 00:12:28,625 --> 00:12:30,500 Jumping high, then it jumps back to zero. 301 00:12:30,542 --> 00:12:33,291 {\an1}My phone starts freaking out {\an1}whenever your TriField goes off. 302 00:12:33,333 --> 00:12:37,166 I don't have any control over my phone right now. 303 00:12:37,208 --> 00:12:38,583 Dude, look at that. 304 00:12:38,625 --> 00:12:41,458 Standing next to Kaleb and the dead cow, 305 00:12:41,500 --> 00:12:43,250 {\an1}when his phone was getting hi, 306 00:12:43,291 --> 00:12:45,166 the TriField meter was getting hit. 307 00:12:45,208 --> 00:12:47,625 So we got two measurements {\an1}correlating there was a strange 308 00:12:47,667 --> 00:12:49,291 electromagnetic signal. 309 00:12:49,333 --> 00:12:52,458 {\an1}I have no idea where these crazy signals are coming from, 310 00:12:52,500 --> 00:12:54,667 but what I do know is, it seems to be localized 311 00:12:54,709 --> 00:12:56,083 around this dead cow. 312 00:12:56,125 --> 00:12:59,625 13, 14, we're at 15, 16... 313 00:12:59,667 --> 00:13:00,709 Is it still doing it? 314 00:13:00,750 --> 00:13:02,625 {\an1}Hey, it's at, it's at five-- It's 18. 315 00:13:02,667 --> 00:13:05,041 {\an1}It just jumped to 18 just then. 316 00:13:05,083 --> 00:13:07,000 The microwave signals that we measured 317 00:13:07,041 --> 00:13:10,333 {\an1}were as much as 20 milliwatts per meter squared. 318 00:13:10,375 --> 00:13:13,333 {\an1}When I take the same meter and {\an1}stand in front of a microwave 319 00:13:13,375 --> 00:13:15,125 while popping popcorn, it only reads about 320 00:13:15,166 --> 00:13:16,792 two milliwatts per meter squared. 321 00:13:16,834 --> 00:13:20,625 So this would be like being inside the microwave. 322 00:13:20,667 --> 00:13:23,083 {\an1}Jim, are you seeing anything on the spectrum analyzer? 323 00:13:23,125 --> 00:13:24,291 Actually, I am. 324 00:13:24,333 --> 00:13:27,208 {\an8}THOMAS: {\an7}You are? What are you seeing? 325 00:13:27,250 --> 00:13:29,125 {\an8}Something down {\an8}in the lower areas. 326 00:13:31,166 --> 00:13:33,458 So I'm getting some pretty high spikes. 327 00:13:33,500 --> 00:13:35,125 TRAVIS: Oh, wow. 328 00:13:35,166 --> 00:13:37,792 {\an7}SEGALA: So, the noise floor {\an8}has significantly gone up. 329 00:13:37,834 --> 00:13:39,625 {\an8}THOMAS: {\an8}What does this mean? 330 00:13:39,667 --> 00:13:42,291 {\an8}-All the frequencies {\an8}are excited. {\an8}-TRAVIS: At once. 331 00:13:42,333 --> 00:13:44,083 {\an1}-Almost instantaneously. Boom. -Right. 332 00:13:44,125 --> 00:13:45,750 So what that means is, you would have 333 00:13:45,792 --> 00:13:48,709 {\an1}all the way from microwaves down to past the AM 334 00:13:48,750 --> 00:13:51,500 and ham radio bands, all of 'em on at once. 335 00:13:51,542 --> 00:13:54,375 {\an1}And this is the whole thing just {\an1}raising up and down like that. 336 00:13:54,417 --> 00:13:55,625 We don't even know how to do that. 337 00:13:55,667 --> 00:13:57,500 Mankind doesn't know how to do that. 338 00:13:57,542 --> 00:14:00,125 {\an1}Something could be happening {\an1}right now out of the ordinary. 339 00:14:00,166 --> 00:14:01,667 {\an1}Uh, we don't know what it is, 340 00:14:01,709 --> 00:14:03,583 but we're seeing it with multiple instruments. 341 00:14:05,166 --> 00:14:06,375 We need to get out of here, guys. 342 00:14:06,417 --> 00:14:09,166 Let's get out of here. 343 00:14:09,208 --> 00:14:11,000 {\an5}THOMAS: Is there really {\an1}a safe place on this ranch? 344 00:14:11,041 --> 00:14:15,000 {\an1}We're quickly losing places that {\an1}are safe to go on this ranch. 345 00:14:23,750 --> 00:14:25,166 ♪ 346 00:14:25,208 --> 00:14:26,208 TOM: You see anything? 347 00:14:26,250 --> 00:14:27,583 No. 348 00:14:29,291 --> 00:14:32,291 Well, if they're smart, {\an1}they're laying in the shade. 349 00:14:32,333 --> 00:14:34,625 {\an5}THOMAS: There were several things running through my head 350 00:14:34,667 --> 00:14:37,375 as I realized that we have a dead cow. 351 00:14:37,417 --> 00:14:39,500 One was noticing that the entire herd 352 00:14:39,542 --> 00:14:41,291 {\an1}had pushed out of the field. 353 00:14:41,333 --> 00:14:45,125 The fact that they're gone? That's disturbing. 354 00:14:45,166 --> 00:14:48,750 {\an1}-You see their heads poking out? -Not yet. 355 00:14:48,792 --> 00:14:52,625 And my first thought was to have Tom and Kandus 356 00:14:52,667 --> 00:14:54,291 go do a head count. 357 00:14:54,333 --> 00:14:56,792 And make sure that this is an isolated incident, 358 00:14:56,834 --> 00:14:58,458 and that we don't have additional cows 359 00:14:58,500 --> 00:15:00,208 that are missing. 360 00:15:04,333 --> 00:15:06,583 KANDUS: Oh. 361 00:15:06,625 --> 00:15:08,792 Here we go. 362 00:15:08,834 --> 00:15:11,417 {\an1}We could probably hop out here. 363 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 -Should we jump out? -Yeah. 364 00:15:25,208 --> 00:15:29,125 Three here. Four, five, six, seven, eight. 365 00:15:29,166 --> 00:15:31,208 {\an1}-I count eight right there. -Yeah. 366 00:15:32,625 --> 00:15:34,709 {\an5}KANDUS: So, we found the cattle on the property 367 00:15:34,750 --> 00:15:37,125 all clustered over here in this area, 368 00:15:37,166 --> 00:15:39,333 where they have never been before. 369 00:15:39,375 --> 00:15:40,625 19, 20, 21, 22... 370 00:15:40,667 --> 00:15:44,208 Their location, it made me think 371 00:15:44,250 --> 00:15:45,750 {\an1}they were scared of something. 372 00:15:45,792 --> 00:15:47,625 'Cause they-- why...? {\an1}There are so many other places 373 00:15:47,667 --> 00:15:49,125 on the ranch. 374 00:15:49,166 --> 00:15:51,000 -I count 30. -Yep. 375 00:15:51,041 --> 00:15:52,166 -30? -30. 376 00:15:52,208 --> 00:15:53,583 There's so much other shade. 377 00:15:53,625 --> 00:15:55,291 The options are unlimited 378 00:15:55,333 --> 00:15:57,375 for where they could choose 379 00:15:57,417 --> 00:15:58,625 to go to. 380 00:15:58,667 --> 00:16:00,333 38, 39, 40. 381 00:16:00,375 --> 00:16:02,125 So we're looking for maybe one more. 382 00:16:02,166 --> 00:16:03,625 Yeah, missing one. 383 00:16:03,667 --> 00:16:06,208 I was thinking, why are they clustered 384 00:16:06,250 --> 00:16:07,291 over here in this corner? 385 00:16:07,333 --> 00:16:09,375 20 on this side. 386 00:16:09,417 --> 00:16:11,542 Okay, I'm still ge-- Oh, there's 41. 387 00:16:11,583 --> 00:16:15,166 There you go. There you go. 388 00:16:15,208 --> 00:16:16,750 {\an1}All of them were back here. 389 00:16:16,792 --> 00:16:18,792 {\an1}And that was one thought I had {\an1}was: what are they afraid of? 390 00:16:18,834 --> 00:16:21,583 -41. Yep. -All right. 391 00:16:21,625 --> 00:16:23,125 Okay, let's go close this fence now. 392 00:16:23,166 --> 00:16:24,583 Yeah, we could-- Yeah. 393 00:16:24,625 --> 00:16:27,166 {\an4}-Close that gate and the gate up on the road. -Okay. 394 00:16:27,208 --> 00:16:29,041 -All right? Head back? -Sounds good. Yeah. 395 00:16:30,667 --> 00:16:33,166 {\an5}THOMAS: As we observed these cows' behavior, 396 00:16:33,208 --> 00:16:35,417 one of the things is, is that they've really 397 00:16:35,458 --> 00:16:37,542 just been grazing on the east side of the ranch 398 00:16:37,583 --> 00:16:39,125 for some time now. 399 00:16:39,166 --> 00:16:41,542 {\an8}And then, when Tom {\an8}and Kandus report, 400 00:16:41,583 --> 00:16:46,291 {\an7}the cows are pushed as far wet {\an7}on the property as they can g. 401 00:16:46,333 --> 00:16:49,250 {\an7}And having watched these cows {\an8}for several months, 402 00:16:49,291 --> 00:16:51,792 {\an8}they haven't spent {\an8}any time over there 403 00:16:51,834 --> 00:16:54,291 {\an8}in that very western side. 404 00:16:54,333 --> 00:16:56,458 So the fact that they're over there today 405 00:16:56,500 --> 00:16:58,750 {\an1}at the time that this cow dies, and the time that we're 406 00:16:58,792 --> 00:17:02,500 {\an1}experiencing all these anomalies is very curious. 407 00:17:02,542 --> 00:17:04,667 And it makes me wonder if there's a connection 408 00:17:04,709 --> 00:17:05,750 between the two. 409 00:17:08,083 --> 00:17:09,291 {\an1}So, we're gonna close this one? 410 00:17:09,333 --> 00:17:11,792 -Yep. -Okay. 411 00:17:11,834 --> 00:17:15,125 {\an5}TRAVIS: {\an1}Animals actually detect things a little differently 412 00:17:15,166 --> 00:17:17,000 than humans do sometimes. 413 00:17:17,041 --> 00:17:19,750 {\an1}I've actually seen experiments where insects were exposed 414 00:17:19,792 --> 00:17:21,417 to microwave radiation, 415 00:17:21,458 --> 00:17:23,625 {\an1}and they could detect it and move away to safe spots. 416 00:17:23,667 --> 00:17:26,458 I-I believe that the cows could probably 417 00:17:26,500 --> 00:17:28,125 have a similar capability. 418 00:17:28,166 --> 00:17:29,417 All right... 419 00:17:29,458 --> 00:17:31,041 If something weird were to happen, 420 00:17:31,083 --> 00:17:34,250 like strange radiation or microwaves or something, 421 00:17:34,291 --> 00:17:35,625 they might feel it or detect it some way 422 00:17:35,667 --> 00:17:37,667 and just move away from it. 423 00:17:37,709 --> 00:17:39,625 -Good? -Mm-hmm. Yeah. 424 00:17:39,667 --> 00:17:43,583 So now, if the spot where the cow died 425 00:17:43,625 --> 00:17:46,375 {\an1}is a spot where they avoid, that might mean something. 426 00:17:48,125 --> 00:17:49,625 Barbed wire. 427 00:17:49,667 --> 00:17:51,750 And if something happened at that location, 428 00:17:51,792 --> 00:17:55,500 we need to do a much deeper investigation. 429 00:18:09,500 --> 00:18:12,625 {\an5}TRAVIS: We called the vet because we {\an1}don't know the cause of death 430 00:18:12,667 --> 00:18:14,667 for this cow. 431 00:18:14,709 --> 00:18:16,625 {\an8}And it might be something {\an7}natural, because cows do die 432 00:18:16,667 --> 00:18:19,750 {\an7}all the time, but they don't die {\an8}all the time while there's 433 00:18:19,792 --> 00:18:22,500 {\an7}crazy-weird electromagnetic {\an8}signals around them. 434 00:18:22,542 --> 00:18:24,166 How are we? 435 00:18:24,208 --> 00:18:26,041 -Good, how are you doing? -Good. 436 00:18:26,083 --> 00:18:27,709 -Thomas. -Mike Gamble. 437 00:18:27,750 --> 00:18:30,125 {\an5}THOMAS: Obviously, if the cow was diseased or something, 438 00:18:30,166 --> 00:18:32,667 that's something that could affect the rest of the herd. 439 00:18:32,709 --> 00:18:36,000 {\an7}Or maybe there's something there {\an7}that will give us some answers 440 00:18:36,041 --> 00:18:38,375 {\an7}on the things we're looking for. 441 00:18:38,417 --> 00:18:40,375 It's back here. We'll just lead you back. 442 00:18:44,792 --> 00:18:46,792 {\an8}When did you find her? 443 00:18:46,834 --> 00:18:48,000 {\an8}A couple hours ago. 444 00:18:48,041 --> 00:18:51,500 {\an1}So, we had eyes on it earlier, 445 00:18:51,542 --> 00:18:53,667 and, uh, she was alive. 446 00:18:53,709 --> 00:18:56,166 We probably found her within an hour or two 447 00:18:56,208 --> 00:18:58,291 -of her being gone. -Okay. 448 00:19:00,834 --> 00:19:03,417 {\an8}SEGALA: {\an8}Got a little bit of blood {\an8}coming out the nostril. 449 00:19:03,458 --> 00:19:06,417 Looks like surfactant coming out. 450 00:19:07,709 --> 00:19:09,417 You say she's just a couple years old? 451 00:19:09,458 --> 00:19:11,709 -She's two year old. -Two year old? 452 00:19:11,750 --> 00:19:13,750 Let's roll her over. 453 00:19:19,041 --> 00:19:20,500 {\an1}You need any help with anything, let us know. 454 00:19:20,542 --> 00:19:23,458 {\an1}Well, I just need to stand her up on her back, kind of. 455 00:19:23,500 --> 00:19:25,458 {\an1}Keep her a little bit stable. 456 00:19:25,500 --> 00:19:27,709 THOMAS: {\an1}Watching the vet, it actually 457 00:19:27,750 --> 00:19:29,291 {\an1}made me think of the mutilations 458 00:19:29,333 --> 00:19:31,250 that have taken place on Skinwalker Ranch. 459 00:19:31,291 --> 00:19:34,709 {\an7}Some of these mutilations have {\an8}reported to have taken place 460 00:19:34,750 --> 00:19:36,083 {\an8}in ten or 20 minutes; 461 00:19:36,125 --> 00:19:37,709 {\an7}that a cow was observed to be 462 00:19:37,750 --> 00:19:41,250 {\an7}alive and well, and then come {\an8}back and find it mutilated. 463 00:19:41,291 --> 00:19:43,458 So, are you cutting into the lungs, then? 464 00:19:43,500 --> 00:19:44,542 Is that what you're trying to do? 465 00:19:44,583 --> 00:19:46,667 Not yet. 466 00:19:46,709 --> 00:19:50,375 {\an7}But if you have a pair of tree {\an8}loppers, I could use 'em. 467 00:19:50,417 --> 00:19:51,583 {\an8}I think I forgot mine. 468 00:19:51,625 --> 00:19:53,291 {\an8}-Tree loppers? {\an8}-Loppers? 469 00:19:53,333 --> 00:19:54,709 {\an8}-Yep. {\an8}-Yep. I'll grab 'em. 470 00:19:56,166 --> 00:19:58,125 {\an8}THOMAS: {\an8}It took a lot of effort 471 00:19:58,166 --> 00:20:00,542 {\an8}for this vet to get {\an8}into this cow 472 00:20:00,583 --> 00:20:03,333 {\an8}and to really do {\an8}a thorough examination. 473 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 And it made me realize just 474 00:20:05,542 --> 00:20:07,458 how more incredulous these stories are 475 00:20:07,500 --> 00:20:09,458 {\an1}of these cows being mutilated. 476 00:20:09,500 --> 00:20:12,375 {\an1}Let me see those tree loppers. Thank you. 477 00:20:12,417 --> 00:20:14,041 We're just breaking into the rib cage. 478 00:20:14,083 --> 00:20:15,458 The fact that they could do something like this 479 00:20:15,500 --> 00:20:18,125 in 20 minutes when the vet, 480 00:20:18,166 --> 00:20:21,542 {\an1}through a great deal of effort, took a lot longer than that 481 00:20:21,583 --> 00:20:25,125 to get into this cow was pretty telling to me. 482 00:20:25,166 --> 00:20:28,792 The other thing was the amount of blood 483 00:20:28,834 --> 00:20:31,750 and just how messy an ordeal like this is. 484 00:20:31,792 --> 00:20:34,458 There again, the mutilations 485 00:20:34,500 --> 00:20:36,291 were reported to have been very clean. 486 00:20:36,333 --> 00:20:38,125 No blood. 487 00:20:38,166 --> 00:20:42,291 No signs of any type of surgery that took place. 488 00:20:42,333 --> 00:20:45,291 And that definitely wasn't the case here. 489 00:20:46,291 --> 00:20:48,208 So, we're into the lungs. 490 00:20:48,250 --> 00:20:49,750 Lungs and heart. 491 00:20:51,583 --> 00:20:53,083 SEGALA: That's a big heart. Wow. 492 00:20:53,125 --> 00:20:55,000 That's huge. 493 00:20:55,041 --> 00:20:58,709 {\an8}MIKE: {\an7}We got a lot of consolidation {\an8}of the lungs right here. 494 00:20:58,750 --> 00:21:02,000 Most of this black color is postmortem 495 00:21:02,041 --> 00:21:05,041 pooling of the blood. 496 00:21:05,083 --> 00:21:07,750 It's very, very possible {\an1}that it was stress-induced. 497 00:21:08,792 --> 00:21:10,375 Wow. 498 00:21:10,417 --> 00:21:11,667 {\an1}Stress will bring on pneumonia. 499 00:21:11,709 --> 00:21:13,166 -Oh, really? -MIKE: Yeah. 500 00:21:13,208 --> 00:21:14,458 Cows, they get stressed, 501 00:21:14,500 --> 00:21:16,291 and the pathogens that cause pneumonia 502 00:21:16,333 --> 00:21:18,000 are typically already within the cow. 503 00:21:18,041 --> 00:21:19,417 SEGALA: If this cow got stressed, 504 00:21:19,458 --> 00:21:21,667 would that bring on an acute reaction? 505 00:21:21,709 --> 00:21:24,583 Yes, stress will cause it. 506 00:21:24,625 --> 00:21:26,667 {\an1}So, the heart looks normal. 507 00:21:26,709 --> 00:21:28,375 I don't see anything on the valves. 508 00:21:28,417 --> 00:21:31,458 {\an1}So, you're not seeing anything that shows disease or... 509 00:21:31,500 --> 00:21:33,125 -Just the lungs. {\an1}-THOMAS: Just the pneumonia. 510 00:21:33,166 --> 00:21:34,500 Just the lungs, yeah. 511 00:21:34,542 --> 00:21:36,083 And that's-that's enough to kill her. 512 00:21:36,125 --> 00:21:39,458 Is there some particular type of stress 513 00:21:39,500 --> 00:21:41,458 that will cause this? 514 00:21:41,500 --> 00:21:43,083 {\an1}I would worry about predators. 515 00:21:43,125 --> 00:21:45,041 That could have stressed this cow out. 516 00:21:45,083 --> 00:21:48,000 Whatever it was that came and attacked the alpaca. 517 00:21:48,041 --> 00:21:49,083 -Oh, yeah. -Yeah. 518 00:21:49,125 --> 00:21:50,375 SEGALA: {\an1}I just want to verify something, 519 00:21:50,417 --> 00:21:52,583 that the animal {\an1}was going about her business, 520 00:21:52,625 --> 00:21:56,000 doing her thing, got stressed by something. 521 00:21:56,041 --> 00:21:58,542 {\an1}That lowered her immune system, 522 00:21:58,583 --> 00:22:00,250 which allowed pneumonia to set in. 523 00:22:00,291 --> 00:22:02,333 Which, then-- {\an1}that was the final-- the key. 524 00:22:02,375 --> 00:22:04,083 So, the impetus, what the main thing was 525 00:22:04,125 --> 00:22:05,625 is that she got stressed somehow. 526 00:22:05,667 --> 00:22:07,250 Exactly, yeah. 527 00:22:07,291 --> 00:22:09,291 {\an1}All-all the signs I've seen point toward 528 00:22:09,333 --> 00:22:11,333 stress-induced pneumonia. 529 00:22:13,333 --> 00:22:15,792 {\an5}THOMAS: {\an1}And that stress would have been something recent? 530 00:22:15,834 --> 00:22:17,166 Oh, yeah. 531 00:22:17,208 --> 00:22:19,291 So, if they got spooked and headed out, 532 00:22:19,333 --> 00:22:20,709 {\an1}and she wanted to go with them 533 00:22:20,750 --> 00:22:21,792 -and couldn't... -Oh, yeah. 534 00:22:21,834 --> 00:22:22,709 ...that would definitely stress her out. 535 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 Definitely, yeah. 536 00:22:24,166 --> 00:22:25,750 TRAVIS: {\an1}Well, hearing that the cow died 537 00:22:25,792 --> 00:22:26,750 of something that was 538 00:22:26,792 --> 00:22:27,959 stress-induced, 539 00:22:28,000 --> 00:22:29,625 if stress was the thing that caused this cow 540 00:22:29,667 --> 00:22:32,667 to get this pneumonia and die rapidly, 541 00:22:32,709 --> 00:22:34,542 what was the stressor? 542 00:22:34,583 --> 00:22:37,208 Animals are attuned to their senses 543 00:22:37,250 --> 00:22:39,166 a little better than humans are, 544 00:22:39,208 --> 00:22:40,458 and it's possible that 545 00:22:40,500 --> 00:22:43,125 {\an1}when this cow was being exposed to microwaves, 546 00:22:43,166 --> 00:22:44,750 that it was feeling it. 547 00:22:44,792 --> 00:22:47,542 {\an1}This cow must not have moved to safety in time. 548 00:22:47,583 --> 00:22:49,583 I think that we should get an enclosure around that 549 00:22:49,625 --> 00:22:51,625 and protect it from predators tonight. 550 00:22:51,667 --> 00:22:54,625 {\an4}-And, uh, grab a few panels to put around it. -Okay. 551 00:22:54,667 --> 00:22:57,291 {\an1}And again, I want to thank you for coming out so quickly. 552 00:22:57,333 --> 00:22:59,500 {\an5}-You did such a good job. -Yeah, thanks, Doctor. -Yeah, no problem. 553 00:22:59,542 --> 00:23:02,166 {\an5}THOMAS: One of those things where {\an1}we hope we don't see it again, 554 00:23:02,208 --> 00:23:04,125 but maybe we will. 555 00:23:11,500 --> 00:23:12,709 {\an8}(phone ringing) 556 00:23:12,750 --> 00:23:14,291 {\an8}BRANDON: {\an8}Brandon Fugal. 557 00:23:14,333 --> 00:23:16,458 {\an8}BRYANT: {\an7}Hey, Brandon. It's, uh, Bryant. 558 00:23:16,500 --> 00:23:18,583 {\an7}I've got Erik here with me. {\an8}How's it going? 559 00:23:20,458 --> 00:23:24,291 {\an8}Ah, things seemed {\an7}to have been going just fine, 560 00:23:24,333 --> 00:23:26,166 {\an8}but we did have {\an8}a bit of an incident 561 00:23:26,208 --> 00:23:29,041 {\an8}with part {\an8}of the livestock today. 562 00:23:30,667 --> 00:23:35,667 {\an8}Yeah, we came up {\an7}on a deceased one of the herd. 563 00:23:35,709 --> 00:23:37,291 {\an8}Whoa. 564 00:23:37,333 --> 00:23:40,125 Um, we didn't see any sort of wounds 565 00:23:40,166 --> 00:23:42,500 {\an1}on the exterior of the animal. 566 00:23:42,542 --> 00:23:44,041 Um, for all intents and purposes, 567 00:23:44,083 --> 00:23:46,125 it looked just like a perfectly healthy cow 568 00:23:46,166 --> 00:23:48,542 {\an1}that just laid down and died for whatever reason. 569 00:23:49,417 --> 00:23:52,333 {\an8}The vet went out there {\an8}and kind of assessed it. 570 00:23:52,375 --> 00:23:58,250 {\an7}So, Brandon, it was evident {\an7}this animal was in distress. 571 00:24:01,125 --> 00:24:03,166 {\an1}So, we had several instruments out there... 572 00:24:03,208 --> 00:24:05,125 -The spectrum analyzer? -The spectrum analyzer, 573 00:24:05,166 --> 00:24:07,375 as well as the, uh, TriField meter. 574 00:24:07,417 --> 00:24:10,166 {\an1}You know, we got big RF spikes during that time. 575 00:24:11,542 --> 00:24:13,667 BRYANT: {\an1}Interestingly enough, Kaleb-- 576 00:24:13,709 --> 00:24:16,667 {\an1}that crazy thing with his phone started to happen again. 577 00:24:16,709 --> 00:24:20,125 {\an1}Travis grabbed a TriField meter and went racing out there, 578 00:24:20,166 --> 00:24:23,667 and the RF was way off the charts. 579 00:24:52,583 --> 00:24:54,458 Okay, {\an1}that sounds like a good plan. 580 00:24:58,291 --> 00:24:59,709 Okay. Thanks, Brandon. 581 00:24:59,750 --> 00:25:02,125 {\an8}We'll talk to you later. 582 00:25:02,166 --> 00:25:03,709 {\an8}All right, bye-bye. 583 00:25:06,417 --> 00:25:08,000 ♪ 584 00:25:15,667 --> 00:25:18,417 {\an8}BRANDON: Upon hearing {\an8}that we had one of the cows 585 00:25:18,458 --> 00:25:21,500 {\an8}found dead on the property {\an7}under mysterious circumstances, 586 00:25:21,542 --> 00:25:22,500 {\an8}I immediately 587 00:25:22,542 --> 00:25:24,208 {\an8}drove back to the ranch 588 00:25:24,250 --> 00:25:26,750 {\an7}to truly see what is happenin, 589 00:25:26,792 --> 00:25:29,000 {\an8}what is at work. 590 00:25:29,041 --> 00:25:30,667 What kind of events 591 00:25:30,709 --> 00:25:34,792 led up to and surrounded the death of that animal? 592 00:25:34,834 --> 00:25:37,000 I want to get to the bottom of that. 593 00:25:37,041 --> 00:25:38,750 {\an8}♪ 594 00:25:46,417 --> 00:25:48,125 -BRYANT: Hey, boss. -(chuckling): Hey. 595 00:25:48,166 --> 00:25:49,125 Good to see you. 596 00:25:49,166 --> 00:25:51,166 {\an7}I'd like you gentlemen to meet 597 00:25:51,208 --> 00:25:53,000 {\an8}-Linda Moulton Howe. {\an8}-How do you do? 598 00:25:53,041 --> 00:25:54,709 {\an7}-Thomas. It's nice to meet you. {\an8}-Thomas, thank you. 599 00:25:54,750 --> 00:25:56,291 {\an8}-Jim. {\an8}-Hi, Jim. 600 00:25:56,333 --> 00:25:58,417 BRANDON: I immediately reached out 601 00:25:58,458 --> 00:26:02,417 to Linda Moulton Howe, {\an1}who is a world-renowned expert 602 00:26:02,458 --> 00:26:05,041 when it comes to the {\an1}cattle mutilation phenomenon. 603 00:26:05,083 --> 00:26:09,250 She has spent decades being {\an1}an active field investigator. 604 00:26:09,291 --> 00:26:11,542 So I felt bringing her on the property 605 00:26:11,583 --> 00:26:14,083 was going to be important to truly understand 606 00:26:14,125 --> 00:26:18,041 whether what we were seeing was anomalous. 607 00:26:18,083 --> 00:26:20,375 Whether it was strange {\an1}or whether this was something 608 00:26:20,417 --> 00:26:23,125 {\an1}that had a natural explanation. 609 00:26:23,166 --> 00:26:26,583 {\an7}Linda is the foremost expert {\an8}on the planet 610 00:26:26,625 --> 00:26:28,750 {\an8}when it comes to some {\an8}of the strange phenomena 611 00:26:28,792 --> 00:26:30,709 {\an8}you've reported that {\an7}has occurred here on the ranch 612 00:26:30,750 --> 00:26:32,208 {\an8}the last several days. 613 00:26:32,250 --> 00:26:34,417 {\an8}And I think {\an8}with the elevated urgency, 614 00:26:34,458 --> 00:26:36,208 {\an8}the death of the cow, 615 00:26:36,250 --> 00:26:38,166 {\an8}I think it was important {\an8}to bring Linda out 616 00:26:38,208 --> 00:26:41,458 {\an8}as soon as possible {\an8}to consult with the team 617 00:26:41,500 --> 00:26:43,792 {\an8}and give us {\an8}hopefully greater insight. 618 00:26:43,834 --> 00:26:47,333 So, tell us what has been {\an1}happening the last few days. 619 00:26:47,375 --> 00:26:48,625 {\an1}Well, we can tell you about it, 620 00:26:48,667 --> 00:26:50,291 but we can also show you some of it. 621 00:26:50,333 --> 00:26:53,709 {\an1}You know, we've had some things happen with the cattle. 622 00:26:53,750 --> 00:26:56,542 {\an1}And, uh, there's some footage {\an1}I'd like to share with you. 623 00:26:56,583 --> 00:26:59,166 Great. Great. 624 00:26:59,208 --> 00:27:01,083 {\an7}You know, cows die all the time. 625 00:27:01,125 --> 00:27:03,166 {\an8}It's just part {\an8}of being on a ranch. 626 00:27:03,208 --> 00:27:05,417 {\an5}-Right. {\an1}-THOMAS: The interesting thing about this 627 00:27:05,458 --> 00:27:08,417 was that it was surrounded by a number of anomalies 628 00:27:08,458 --> 00:27:10,709 taking place {\an1}within a short period of time. 629 00:27:10,750 --> 00:27:12,458 {\an1}That's what got my attention. 630 00:27:12,500 --> 00:27:14,417 That's what elevated the urgency with me. 631 00:27:14,458 --> 00:27:18,125 So, when you take and add {\an1}all of the things together, 632 00:27:18,166 --> 00:27:20,291 {\an1}it-it starts to draw a picture 633 00:27:20,333 --> 00:27:22,458 that maybe it's not just a cow dying. 634 00:27:24,291 --> 00:27:27,125 So, Linda, {\an1}what would you suggest we do, 635 00:27:27,166 --> 00:27:28,500 -as far as next steps? -Well... 636 00:27:28,542 --> 00:27:31,542 uh, I am really interested in looking at the cow. 637 00:27:31,583 --> 00:27:33,500 -Okay. -BRANDON: Great. 638 00:27:33,542 --> 00:27:35,792 I'd like to go immediately with Erik 639 00:27:35,834 --> 00:27:37,458 {\an1}to start looking at the footage. 640 00:27:37,500 --> 00:27:39,625 -Let's do that. {\an1}-Okay. We'll grab you, then. 641 00:27:39,667 --> 00:27:41,792 We'll head over and we'll {\an1}meet up a little bit later. 642 00:27:41,834 --> 00:27:43,166 -Great. -Okay. 643 00:27:50,208 --> 00:27:54,458 THOMAS: So, we immediately {\an1}take Linda out to see the cow. 644 00:27:54,500 --> 00:27:56,125 {\an8}LINDA: {\an8}Oh, boy. 645 00:27:56,166 --> 00:27:58,250 {\an8}THOMAS: And even though {\an8}it's only been 12 hours, 646 00:27:58,291 --> 00:28:00,083 {\an8}there's obviously {\an8}definitely an odor 647 00:28:00,125 --> 00:28:02,041 {\an7}and-and the insects around it. 648 00:28:04,583 --> 00:28:07,166 {\an5}LINDA: You fenced it so we could keep out the predators. 649 00:28:07,208 --> 00:28:09,208 SEGALA: That's correct. 650 00:28:15,333 --> 00:28:19,250 {\an5}LINDA: {\an1}And what we are looking at is after necropsy? 651 00:28:19,291 --> 00:28:21,083 SEGALA: Yes. 652 00:28:21,125 --> 00:28:23,125 THOMAS: {\an1}You know, this particular cow, 653 00:28:23,166 --> 00:28:26,250 {\an1}for two years, she has done everything normally, 654 00:28:26,291 --> 00:28:29,625 {\an1}and... she's... she's been fine. 655 00:28:30,834 --> 00:28:33,375 LINDA: Well, the first thing is, 656 00:28:33,417 --> 00:28:37,709 if it had been {\an1}a classic cattle mutilation, 657 00:28:37,750 --> 00:28:39,750 {\an1}the first thing you would do is, 658 00:28:39,792 --> 00:28:42,208 you would look at the sky-facing head. 659 00:28:44,083 --> 00:28:48,750 {\an8}And that is where the {\an7}sky-facing ear would be gone. 660 00:28:48,792 --> 00:28:51,750 {\an8}Sky-facing eye {\an8}would be removed. 661 00:28:51,792 --> 00:28:55,542 {\an7}And often, in a circle of fleh {\an7}around, taking out the eyebal, 662 00:28:55,583 --> 00:28:59,041 {\an8}-the eyelids, {\an8}in a perfect circle. {\an8}-Okay. 663 00:29:00,500 --> 00:29:03,500 The jaw would be... 664 00:29:03,542 --> 00:29:05,417 -right here, like this. -Right. 665 00:29:05,458 --> 00:29:08,125 {\an1}So, when the vet did its... his work, 666 00:29:08,166 --> 00:29:10,083 {\an5}-he didn't find any of th type of damage. -Right. 667 00:29:10,125 --> 00:29:12,291 But what he did say-- {\an1}it was very, very interesting-- 668 00:29:12,333 --> 00:29:14,458 is, he felt that stress came first. 669 00:29:14,500 --> 00:29:17,375 {\an1}So it was a stressful moment for the cow, 670 00:29:17,417 --> 00:29:19,291 {\an1}which dropped the immune system. 671 00:29:19,333 --> 00:29:21,417 {\an1}Every time you're stressed, your immune system drops. 672 00:29:21,458 --> 00:29:24,375 He saw some irritation in the lungs 673 00:29:24,417 --> 00:29:25,625 {\an1}and actually showed us the pus. 674 00:29:25,667 --> 00:29:27,458 {\an1}-It was, like, very dramatic. -Right. 675 00:29:27,500 --> 00:29:30,667 There was some stress that {\an1}brought on the initial symptoms. 676 00:29:30,709 --> 00:29:33,792 {\an5}KANDUS: Then, another thing was that it was acute. 677 00:29:33,834 --> 00:29:36,125 It wasn't, like, a slow {\an1}progression. It was something... 678 00:29:36,166 --> 00:29:37,500 {\an1}The stress came on really fast. 679 00:29:37,542 --> 00:29:39,625 -Yeah. {\an1}-And then it took him down... 680 00:29:39,667 --> 00:29:41,125 as fast. 681 00:29:41,166 --> 00:29:43,750 {\an1}I accept that the veterinarian, 682 00:29:43,792 --> 00:29:46,625 uh, did the necropsy, saw the pus. 683 00:29:46,667 --> 00:29:48,750 {\an1}But if there is stress involved, 684 00:29:48,792 --> 00:29:52,750 {\an1}as the veterinarian himself suggested, why? 685 00:29:52,792 --> 00:29:54,625 What is the stress, and is there something 686 00:29:54,667 --> 00:29:57,041 still ongoing in the Skinwalker Ranch? 687 00:29:57,083 --> 00:29:59,750 {\an5}THOMAS: Many of the animals that she has seen mutilated 688 00:29:59,792 --> 00:30:03,125 were missing their eye that was facing skyward. 689 00:30:03,166 --> 00:30:05,375 So, while this isn't a textbook mutilation, 690 00:30:05,417 --> 00:30:07,083 the fact that the cow died 691 00:30:07,125 --> 00:30:08,750 from stress definitely intrigued her. 692 00:30:08,792 --> 00:30:11,458 {\an1}I could see her wheels turning as she's trying to piece 693 00:30:11,500 --> 00:30:13,500 together whether or not this was anything 694 00:30:13,542 --> 00:30:15,625 out of the ordinary. 695 00:30:15,667 --> 00:30:18,625 What stress exactly caused her to do this? 696 00:30:18,667 --> 00:30:21,291 Because, um, as far as we can tell, 697 00:30:21,333 --> 00:30:23,667 uh, she-she's been fine. 698 00:30:23,709 --> 00:30:27,125 {\an1}Well, I can tell you, from all {\an1}of the animal mutilation work 699 00:30:27,166 --> 00:30:31,625 that I've done in the last {\an1}four decades, in some cases, 700 00:30:31,667 --> 00:30:36,333 {\an1}it is very clear, by tracks {\an1}on the ground, that an animal 701 00:30:36,375 --> 00:30:40,458 that is found mutilated {\an1}ran for a very long distance. 702 00:30:40,500 --> 00:30:43,125 We have seen it in horses, we've seen it in cattle, 703 00:30:43,166 --> 00:30:45,417 we have seen it in other animals. 704 00:30:45,458 --> 00:30:49,375 And that suggests that the {\an1}animals themselves are aware 705 00:30:49,417 --> 00:30:52,291 they're in trouble and that they run. 706 00:30:52,333 --> 00:30:54,417 And it could be that that is the stress 707 00:30:54,458 --> 00:30:57,166 {\an1}that would accelerate death. 708 00:30:57,208 --> 00:30:58,792 {\an5}THOMAS: Linda, I think if we're done right here, 709 00:30:58,834 --> 00:31:00,625 I'm gonna move us away from the animal. 710 00:31:00,667 --> 00:31:03,333 {\an5}-We got so many insects and-and the smell. -Right. 711 00:31:03,375 --> 00:31:07,125 {\an1}Let's go over here in the shade. {\an1}I want to visit with you more. 712 00:31:07,166 --> 00:31:12,458 This is a place {\an1}where strange things happen. 713 00:31:12,500 --> 00:31:15,333 And in this case, it's very clear: 714 00:31:15,375 --> 00:31:18,417 this is not an animal mutilation in any way. 715 00:31:18,458 --> 00:31:22,375 But it's a very large, two-year-old, 716 00:31:22,417 --> 00:31:25,125 {\an1}otherwise healthy-looking cow. 717 00:31:25,166 --> 00:31:27,583 What happened to this two-year-old? 718 00:31:27,625 --> 00:31:33,250 If that animal had been {\an1}mutilated in the classic way 719 00:31:33,291 --> 00:31:36,166 that literally thousands of large and small animals 720 00:31:36,208 --> 00:31:39,250 have been mutilated, {\an1}we're talking about going back 721 00:31:39,291 --> 00:31:42,291 into not just the 1960s. 722 00:31:42,333 --> 00:31:44,125 {\an1}There are reports in Australia 723 00:31:44,166 --> 00:31:46,375 {\an1}going back to the beginning of the 20th century. 724 00:31:46,417 --> 00:31:50,291 {\an5}-Wow. {\an1}-So this is almost a-at least {\an1}a century-and-a-half phenomenon. 725 00:31:50,333 --> 00:31:51,667 And it has been global. 726 00:31:51,709 --> 00:31:56,333 -Wow. {\an1}-Now, what are we dealing with? 727 00:31:56,375 --> 00:31:58,166 There's no question 728 00:31:58,208 --> 00:32:00,166 {\an1}that animals have been stressed {\an1}where they've been mutilated. 729 00:32:00,208 --> 00:32:04,417 {\an1}It's a link in the whole history of a century 730 00:32:04,458 --> 00:32:08,583 {\an1}and a half of animal mutilations around the world. 731 00:32:08,625 --> 00:32:12,166 The problem is proving... 732 00:32:12,208 --> 00:32:15,375 {\an5}-Right, that's always the problem for me. -...which stress did what 733 00:32:15,417 --> 00:32:18,667 to which animal, and that is the challenge. 734 00:32:18,709 --> 00:32:20,208 {\an1}We're dealing with something 735 00:32:20,250 --> 00:32:22,625 that doesn't want us to understand. 736 00:32:22,667 --> 00:32:26,291 And you haven't had {\an1}any animal mutilations here 737 00:32:26,333 --> 00:32:27,625 {\an1}for two or three years, right? 738 00:32:27,667 --> 00:32:29,667 -SEGALA: More than that. -More than that? 739 00:32:29,709 --> 00:32:34,417 {\an5}-Maybe ten years. -Well, you may s-- be starting a new cycle. 740 00:32:43,208 --> 00:32:46,291 {\an7}SEGALA: We're trying to make {\an8}a decision, whether this 741 00:32:46,333 --> 00:32:49,166 {\an7}was a natural occurrence or this {\an7}is an occurrence brought on 742 00:32:49,208 --> 00:32:52,458 {\an8}by some unknown entity {\an7}that's working on this ranch, 743 00:32:52,500 --> 00:32:54,166 {\an8}that we can't identify. 744 00:32:54,208 --> 00:32:56,542 {\an8}So, when you do {\an8}find these animals, 745 00:32:56,583 --> 00:32:58,667 {\an7}what other things do you measure {\an8}in the environment? 746 00:32:58,709 --> 00:33:02,667 Well, the-the one thing {\an1}I've used are TriField meters. 747 00:33:02,709 --> 00:33:07,208 {\an8}And every once in a while {\an7}you might get a spike in, uh, 748 00:33:07,250 --> 00:33:09,333 {\an8}let's say {\an7}the electromagnetic spectrum. 749 00:33:09,375 --> 00:33:11,291 We had that yesterday. Absolutely... 750 00:33:11,333 --> 00:33:13,000 {\an8}-Right here? {\an8}-Tom and Kandus saw this, 751 00:33:13,041 --> 00:33:16,667 {\an8}we all ran out, we brought {\an8}our equipment with us. 752 00:33:16,709 --> 00:33:18,750 {\an7}And the minute we got here, {\an8}this thing was go-- 753 00:33:18,792 --> 00:33:22,208 {\an7}our TriField meters, and we had {\an7}several of them-- going crazy. 754 00:33:22,250 --> 00:33:27,500 {\an1}And then I took out my spectrum {\an1}analyzer, and at that point 755 00:33:27,542 --> 00:33:31,000 I was reading things that {\an1}you can't possibly understand. 756 00:33:31,041 --> 00:33:34,000 {\an7}But everything you're describing 757 00:33:34,041 --> 00:33:37,250 {\an8}is electromagnetic {\an8}frequency intrusion 758 00:33:37,291 --> 00:33:39,458 {\an8}by something {\an8}that is causing anomalies. 759 00:33:39,500 --> 00:33:41,000 From everything I know, 760 00:33:41,041 --> 00:33:42,583 talking with government and military people, 761 00:33:42,625 --> 00:33:47,125 whether it's CIA, DIA, NSA {\an1}or military, and they have dealt 762 00:33:47,166 --> 00:33:49,458 with animal mutilations themselves. 763 00:33:49,500 --> 00:33:53,375 And they know {\an1}that electromagnetic anomalies 764 00:33:53,417 --> 00:33:55,417 are one of the things {\an1}that you need to measure. But... 765 00:33:55,458 --> 00:33:59,208 -That's interesting. Okay. {\an1}-Yeah, but all of these animals 766 00:33:59,250 --> 00:34:02,542 die largely in rural areas 767 00:34:02,583 --> 00:34:04,417 where nobody has anything that's monitoring it. 768 00:34:04,458 --> 00:34:09,417 And so, you all may have the first consistent data 769 00:34:09,458 --> 00:34:13,417 {\an1}where you are truly trying to {\an1}keep track of what is happening 770 00:34:13,458 --> 00:34:17,083 to specific animals {\an1}here at the Skinwalker Ranch. 771 00:34:17,125 --> 00:34:18,625 Yeah. 772 00:34:20,208 --> 00:34:22,166 {\an5}THOMAS: While we got you on the property, 773 00:34:22,208 --> 00:34:24,125 {\an1}we definitely want to get you over and show you 774 00:34:24,166 --> 00:34:26,041 {\an1}the exotic animals we brought on here, the alpacas. 775 00:34:26,083 --> 00:34:29,417 {\an5}-Yeah. -And maybe we can, uh, get your take on that? 776 00:34:29,458 --> 00:34:31,375 -Okay. {\an1}-Tom, let's put the gate up. 777 00:34:31,417 --> 00:34:34,250 Yeah, we need to get this gated back in real quick. 778 00:34:34,291 --> 00:34:36,208 It's obvious that 779 00:34:36,250 --> 00:34:39,125 {\an1}we're gathering a lot of data, but so far 780 00:34:39,166 --> 00:34:41,041 the data has led to a lot of questions. 781 00:34:41,083 --> 00:34:45,792 Any time we have someone {\an1}like Linda who has been on-site 782 00:34:45,834 --> 00:34:49,041 of many, many, many investigations, 783 00:34:49,083 --> 00:34:51,041 it carries a lot of weight with me. 784 00:34:51,083 --> 00:34:53,792 And so, after showing her the cow, 785 00:34:53,834 --> 00:34:56,417 we just wanted to show her {\an1}the alpacas that got attacked. 786 00:34:59,750 --> 00:35:02,125 {\an8}(car doors open, close) 787 00:35:02,166 --> 00:35:05,083 -Well... {\an1}-So, here's our exotic animals. 788 00:35:05,125 --> 00:35:07,041 TOM: Before we put 'em in here, 789 00:35:07,083 --> 00:35:09,458 {\an1}they were kept in the corral, {\an1}right up by the ranch house. 790 00:35:09,500 --> 00:35:13,166 And the-the morning after they w-were brought in, 791 00:35:13,208 --> 00:35:15,375 um, they were attacked by something. 792 00:35:18,458 --> 00:35:19,583 DUNCAN: It looks bad. 793 00:35:19,625 --> 00:35:22,041 KANDUS: I'm just glad he's alive. 794 00:35:22,083 --> 00:35:25,625 I didn't know what we were gonna find. 795 00:35:25,667 --> 00:35:27,333 Yeah. 796 00:35:27,375 --> 00:35:30,417 It's hard to say exactly what bit them. 797 00:35:30,458 --> 00:35:32,250 It was wretched. 798 00:35:32,291 --> 00:35:33,417 Let me bring this up. 799 00:35:33,458 --> 00:35:34,625 (alpacas screeching) 800 00:35:37,375 --> 00:35:39,417 {\an5}BRYANT: {\an1}You can almost see something grabbing onto it. 801 00:35:39,458 --> 00:35:41,750 Right about... 802 00:35:41,792 --> 00:35:44,458 {\an5}-TOM: Yeah. Right there. That's... -KANDUS: Oh. Oh... 803 00:35:44,500 --> 00:35:46,333 {\an4}-BRYANT: When the first bite happened? -Yeah. 804 00:35:46,375 --> 00:35:48,125 {\an5}BRYANT: I'm really glad that whatever it was, 805 00:35:48,166 --> 00:35:49,542 {\an1}it didn't turn on you guys. 806 00:35:51,083 --> 00:35:52,291 KANDUS: So, the next step was 807 00:35:52,333 --> 00:35:53,750 {\an1}getting them out of the corral 808 00:35:53,792 --> 00:35:56,458 and bringing them here, where they're more secure. 809 00:35:56,500 --> 00:35:59,583 {\an5}LINDA: Do you think about the possibility 810 00:35:59,625 --> 00:36:02,709 that if you bring a different animal here, 811 00:36:02,750 --> 00:36:06,125 that something might be provoked by it? 812 00:36:06,166 --> 00:36:08,458 TOM: It was more about, maybe, 813 00:36:08,500 --> 00:36:10,291 seeing how they react to this place. 814 00:36:10,333 --> 00:36:12,291 See if they sense anything differently 815 00:36:12,333 --> 00:36:15,625 {\an1}than the cows or William or us. 816 00:36:15,667 --> 00:36:19,000 {\an5}THOMAS: {\an1}Maybe things that we can't hear and see, you know, 817 00:36:19,041 --> 00:36:21,458 these animals seem to have a sixth sense and know... 818 00:36:21,500 --> 00:36:24,333 {\an4}-Well, they can hear infrasound, and we can't hear... -Yes. 819 00:36:24,375 --> 00:36:27,291 {\an1}And now, do you have cameras that, if something 820 00:36:27,333 --> 00:36:30,291 did attack them in here, {\an1}that you would get it on video? 821 00:36:30,333 --> 00:36:32,000 -TOM: Yes. -Yeah, so, 822 00:36:32,041 --> 00:36:34,792 we have everything very closely monitored 823 00:36:34,834 --> 00:36:36,417 {\an1}in this part of the property. 824 00:36:36,458 --> 00:36:37,792 LINDA: Has anything 825 00:36:37,834 --> 00:36:41,250 been caught on any infrared video? 826 00:36:41,291 --> 00:36:43,166 When you say "anything," what do you mean? 827 00:36:43,208 --> 00:36:45,792 {\an1}Well, meaning something that {\an1}would fall into the category 828 00:36:45,834 --> 00:36:51,291 of a beam, an orb, possibly a silhouette. 829 00:36:51,333 --> 00:36:53,333 -We've seen beams. -We have seen beams 830 00:36:53,375 --> 00:36:57,000 {\an1}on the infrared camera that do {\an1}not appear to the naked eye. 831 00:36:58,583 --> 00:37:00,375 It came over that rise. 832 00:37:00,417 --> 00:37:01,709 A few weeks ago, 833 00:37:01,750 --> 00:37:03,417 {\an1}we actually saw an aberration 834 00:37:03,458 --> 00:37:07,083 where there were-- {\an1}appeared to be beams of light... 835 00:37:07,125 --> 00:37:09,291 -Oh, did you see that? -...emanating from someplace 836 00:37:09,333 --> 00:37:12,291 to the west of the mesa, 837 00:37:12,333 --> 00:37:15,208 coming straight across the ranch 838 00:37:15,250 --> 00:37:16,333 and going up into the sky. 839 00:37:16,375 --> 00:37:17,667 THOMAS: That's a definite beam. 840 00:37:17,709 --> 00:37:20,458 It is clearly a beam going across there. 841 00:37:22,166 --> 00:37:25,000 LINDA: {\an1}And when you put them in here, 842 00:37:25,041 --> 00:37:29,041 did you have a feeling that in the one hand 843 00:37:29,083 --> 00:37:32,375 {\an1}you might be separating them {\an1}from what attacked up there, 844 00:37:32,417 --> 00:37:35,709 {\an1}but on the other, you might be making them vulnerable? 845 00:37:35,750 --> 00:37:37,458 KANDUS: Um, no, I feel 846 00:37:37,500 --> 00:37:39,291 getting them in here was a relief. 847 00:37:39,333 --> 00:37:41,542 {\an1}'Cause I feel like, with this top barbed wire, and then 848 00:37:41,583 --> 00:37:43,125 the fencing is subsurface, 849 00:37:43,166 --> 00:37:45,333 nothing can get in here as long as it's secure. 850 00:37:45,375 --> 00:37:48,375 But things could be coming from the sky. 851 00:37:49,542 --> 00:37:51,291 THOMAS: That's been our question. 852 00:37:51,333 --> 00:37:54,500 Is it coming from below? Is it coming from the sky? 853 00:37:54,542 --> 00:37:56,291 Especially with a lot of the tales 854 00:37:56,333 --> 00:37:58,166 that have been coming from this ranch. 855 00:37:58,208 --> 00:37:59,792 {\an1}If it's coming from the sky, there's probably 856 00:37:59,834 --> 00:38:01,583 not a safe place anywhere. 857 00:38:10,333 --> 00:38:11,625 {\an8}ERIK: {\an8}So, I have the footage 858 00:38:11,667 --> 00:38:13,709 {\an8}that I'd like to show you {\an8}ready. 859 00:38:13,750 --> 00:38:16,291 {\an7}And we're gonna watch this, {\an8}this cow. 860 00:38:16,333 --> 00:38:18,417 {\an8}TRAVIS: After Linda {\an8}and the rest of the team 861 00:38:18,458 --> 00:38:20,583 {\an8}finished checking out {\an8}the remains of the dead cow, 862 00:38:20,625 --> 00:38:24,125 {\an8}they joined Brandon, Dragon {\an8}and I in the command center, 863 00:38:24,166 --> 00:38:26,583 {\an7}where Erik was eager to share {\an8}with us something amazing 864 00:38:26,625 --> 00:38:29,041 {\an8}he noticed {\an7}in the surveillance footage. 865 00:38:29,083 --> 00:38:31,709 {\an8}The surveillance cameras {\an8}captured the ordeal 866 00:38:31,750 --> 00:38:35,125 {\an7}that this animal went through {\an7}over a period of several hours. 867 00:38:35,166 --> 00:38:39,250 {\an8}We're looking, uh, {\an8}towards the right extreme. 868 00:38:39,291 --> 00:38:42,458 {\an7}I'm going to zoom in on it. 869 00:38:42,500 --> 00:38:44,500 That's the tree that we found the cow by. 870 00:38:44,542 --> 00:38:46,208 -Right. Right out here. -Yeah. 871 00:38:46,250 --> 00:38:47,458 THOMAS: {\an1}Is that black object the cow? 872 00:38:47,500 --> 00:38:50,166 ERIK: The-- Yep, that's it, Tom. 873 00:38:50,208 --> 00:38:52,500 The cow is right here. 874 00:38:52,542 --> 00:38:54,667 {\an1}What we'll do is go forward 875 00:38:54,709 --> 00:38:57,542 very slowly and watch what happens with her. 876 00:38:59,041 --> 00:39:01,583 {\an7}TRAVIS: Watch how she moves. {\an8}It's interesting. 877 00:39:01,625 --> 00:39:04,583 {\an7}-ERIK: Now, you see the cow {\an8}starts to get up. {\an8}-LINDA: Yeah. 878 00:39:04,625 --> 00:39:07,583 I'm gonna do this, uh, {\an1}very slowly, frame by frame 879 00:39:07,625 --> 00:39:10,333 so we can watch what's happening with her. 880 00:39:10,375 --> 00:39:14,625 {\an8}So, here {\an7}I can't help but also notice 881 00:39:14,667 --> 00:39:17,166 {\an8}that there's something {\an8}happening here. 882 00:39:17,208 --> 00:39:18,750 TRAVIS: Yo, whoa, look at that. 883 00:39:18,792 --> 00:39:20,625 BRYANT: {\an1}Yeah, there it was, right there. 884 00:39:20,667 --> 00:39:23,000 -TRAVIS: Look at that. {\an1}-LINDA: It looks like an object 885 00:39:23,041 --> 00:39:24,417 above the tree. 886 00:39:24,458 --> 00:39:26,458 {\an5}-What? -TRAVIS: And it happens right when 887 00:39:26,500 --> 00:39:28,542 the cow moves-- raises up. 888 00:39:28,583 --> 00:39:32,125 Now go back and show 'em {\an1}where you first see it, Erik. 889 00:39:32,166 --> 00:39:36,125 {\an5}ERIK: {\an1}Okay, so this is where something else does enter the frame. 890 00:39:36,166 --> 00:39:38,291 The next frame, 891 00:39:38,333 --> 00:39:40,333 -the object is here. -LINDA: Wow. 892 00:39:40,375 --> 00:39:42,667 {\an5}ERIK: The cow is trying to get up on her feet. 893 00:39:46,375 --> 00:39:48,500 The cow reacted. 894 00:39:48,542 --> 00:39:50,125 {\an8}-Right. {\an8}-The moment 895 00:39:50,166 --> 00:39:52,417 {\an8}that that object appeared 896 00:39:52,458 --> 00:39:56,583 {\an8}above the cow, {\an8}the cow was reacting. 897 00:39:56,625 --> 00:39:58,000 Yes. 898 00:40:04,083 --> 00:40:07,041 {\an1}Something is clearly happening here on the ranch. 899 00:40:07,083 --> 00:40:09,041 We've seen all sorts of weird signals, 900 00:40:09,083 --> 00:40:10,792 we've been exposed to radiation. 901 00:40:10,834 --> 00:40:13,709 I've seen toxic gases. 902 00:40:13,750 --> 00:40:17,750 {\an1}And now we have this cow dying, {\an1}and there's a strange object 903 00:40:17,792 --> 00:40:21,083 {\an1}flying at really fast speeds above it. 904 00:40:21,125 --> 00:40:24,250 This could be the start of, actually, 905 00:40:24,291 --> 00:40:26,458 an eye-opening experience and experiment. 906 00:40:26,500 --> 00:40:28,458 We might find something here 907 00:40:28,500 --> 00:40:30,625 that's a lot deeper than we think. 908 00:40:30,667 --> 00:40:33,083 {\an5}SEGALA: At first, when I saw this object, 909 00:40:33,125 --> 00:40:35,625 my rational mind tried to make sense of it. 910 00:40:35,667 --> 00:40:37,458 Tried to make it look like an airplane 911 00:40:37,500 --> 00:40:40,125 {\an1}or a bird or a bug or something. 912 00:40:40,166 --> 00:40:42,458 {\an1}But the more I looked at it, {\an1}the more I thought about it, 913 00:40:42,500 --> 00:40:44,458 {\an1}it was not any of those things. 914 00:40:44,500 --> 00:40:47,625 {\an5}THOMAS: What was this craft doing out there, 915 00:40:47,667 --> 00:40:50,291 and why, at the very time this cow was dying, 916 00:40:50,333 --> 00:40:52,166 {\an1}was this craft seen in the sk? 917 00:40:52,208 --> 00:40:55,083 {\an1}I think it's very intriguing, as to why 918 00:40:55,125 --> 00:40:59,625 {\an1}these two, uh, events are taking place at the same time. 919 00:40:59,667 --> 00:41:01,959 {\an8}ERIK: {\an7}While this is not a mutilation 920 00:41:02,000 --> 00:41:03,709 {\an8}in the sense {\an8}that we did not find 921 00:41:03,750 --> 00:41:06,625 {\an8}the animal cut up {\an8}and emptied of its blood 922 00:41:06,667 --> 00:41:08,125 {\an8}or anything of that sort, 923 00:41:08,166 --> 00:41:11,667 {\an7}this is perhaps one of the most {\an8}well-documented events 924 00:41:11,709 --> 00:41:17,542 {\an7}of such a suspicious and sudden {\an8}cattle death on a ranch 925 00:41:17,583 --> 00:41:21,000 {\an7}where activity of this nature {\an7}is known to have taken place. 926 00:41:28,458 --> 00:41:30,458 To this day, not a single scavenger 927 00:41:30,500 --> 00:41:32,166 -has touched that cow. -Wow. 928 00:41:32,208 --> 00:41:34,041 {\an5}TRAVIS: It looks just like the Tic Tac video. 929 00:41:34,083 --> 00:41:36,750 {\an7}That's some type of propulsion {\an8}that we can't understand. 930 00:41:37,959 --> 00:41:39,417 {\an7}Does that constitute contact? 931 00:41:39,458 --> 00:41:40,875 They approached us. 932 00:41:40,917 --> 00:41:44,542 Those rays reflect from the ranch property. 933 00:41:44,583 --> 00:41:46,834 {\an1}We've got indisputable evidence that's world-changing. 934 00:41:46,875 --> 00:41:48,875 {\an5}-Agreed. -THOMAS: Somebody's watching us. 935 00:41:48,917 --> 00:41:50,041 {\an5}TRAVIS: I've been contacted by some folks 936 00:41:50,083 --> 00:41:51,709 {\an1}in the intelligence community. 937 00:41:51,750 --> 00:41:53,166 {\an1}-So, we're being monitored? -TRAVIS: Absolutely. 76089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.