All language subtitles for The.Secret.of.Skinwalker.Ranch.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.x264-KHN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,291 {\an8}TRAVIS: {\an8}There is a bunch of energy, 2 00:00:03,333 --> 00:00:05,417 {\an8}and the source could be {\an8}under Skinwalker Ranch. 3 00:00:05,458 --> 00:00:07,875 I'd like to know what's in this thing. 4 00:00:07,917 --> 00:00:10,417 -Don't lift it up. -TRAVIS: Mine's beeping. 5 00:00:10,458 --> 00:00:13,500 {\an5}-That's pretty high. -We were just exposed to ionizing radiation. 6 00:00:13,542 --> 00:00:16,959 {\an5}TAYLOR: {\an5}We need to do ground-penetrating radar to see what's down there. 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,834 This looks like there's {\an1}something a thousand feet long. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,667 We got to dig there. 9 00:00:21,709 --> 00:00:23,959 {\an1}Well, you're gonna have to get {\an1}Brandon to sign off on that. 10 00:00:24,375 --> 00:00:25,834 - I don't think we have any choice... 11 00:00:25,875 --> 00:00:26,542 ...but to find out... 12 00:00:26,583 --> 00:00:28,291 ...what is down there. 13 00:00:28,333 --> 00:00:29,500 This could change this investigation. 14 00:00:29,542 --> 00:00:32,000 Or it could halt it in its tracks, Brandon. 15 00:00:33,792 --> 00:00:37,500 {\an5}NARRATOR: There is a ranch in Northern Utah. 16 00:00:37,542 --> 00:00:40,083 {\an1}It is considered the epicenter 17 00:00:40,125 --> 00:00:44,792 of the strangest and most {\an1}disturbing phenomena on Earth: 18 00:00:44,834 --> 00:00:47,166 animal mutilations, 19 00:00:47,208 --> 00:00:49,542 bizarre UFO sightings 20 00:00:49,583 --> 00:00:54,750 {\an1}and unusual energies that have proven harmful to humans. 21 00:00:54,792 --> 00:00:57,250 {\an8}For 20 years, {\an8}the federal government 22 00:00:57,291 --> 00:01:00,625 tried to find answers and failed. 23 00:01:00,667 --> 00:01:04,750 Now a new team of dedicated scientists, 24 00:01:04,792 --> 00:01:08,625 researchers and experts has taken over. 25 00:01:08,667 --> 00:01:12,667 {\an1}They are determined to solve the mystery and reveal... 26 00:01:40,125 --> 00:01:42,083 ERIK (over radio): Hey, Tom. You copy? 27 00:01:42,125 --> 00:01:44,250 - Yeah, go ahead. 28 00:01:44,291 --> 00:01:47,917 {\an5}- You've almost completely {\an5}cleared our view from that camera. -THOMAS: Copy that. 29 00:01:47,959 --> 00:01:50,083 {\an1}TRAVIS: Now that we've been {\an1}given the go-ahead from Brandon 30 00:01:50,125 --> 00:01:52,083 {\an7}to begin digging on the ranch, 31 00:01:52,125 --> 00:01:53,583 {\an8}we thought it'd be {\an8}a good idea to install 32 00:01:53,625 --> 00:01:55,417 {\an7}a lot more security cameras. 33 00:01:55,458 --> 00:01:57,625 {\an8}That way, if something {\an8}strange happens, 34 00:01:57,667 --> 00:02:00,083 we have a better chance of catching it in the act. 35 00:02:00,125 --> 00:02:02,166 {\an1}- So, is that leveled up, Erik? 36 00:02:02,208 --> 00:02:03,375 ERIK: Uh, yes. 37 00:02:03,417 --> 00:02:05,125 {\an1}You've made a big difference. 38 00:02:05,166 --> 00:02:07,542 {\an8}- If we need to adjust it, {\an8}we can, a little bit, 39 00:02:07,583 --> 00:02:08,750 {\an8}towards the bait pens. 40 00:02:08,792 --> 00:02:10,583 {\an8}So, can you move it {\an8}around, then? 41 00:02:10,625 --> 00:02:12,583 {\an8}ERIK: Yeah, I'm pointing {\an8}at them right now. 42 00:02:12,625 --> 00:02:14,792 -There you go. -Okay, I've got them. 43 00:02:17,000 --> 00:02:18,458 Bryant, do you copy? 44 00:02:18,500 --> 00:02:20,083 BRYANT: Yeah, Erik. Go ahead. 45 00:02:20,125 --> 00:02:21,709 {\an8}How are you guys {\an8}doing out there? 46 00:02:21,750 --> 00:02:24,625 {\an8}We're doing good. {\an8}One more piece to install. 47 00:02:24,667 --> 00:02:27,959 {\an8}ERIK: There's been unusual {\an8}activity on this property, 48 00:02:28,000 --> 00:02:29,458 {\an8}over the course of, {\an8}you know, days. 49 00:02:29,500 --> 00:02:31,792 Radiation anomalies. 50 00:02:31,834 --> 00:02:33,834 Look, it is going nuts. 51 00:02:33,875 --> 00:02:35,041 It's coming from up there. 52 00:02:35,083 --> 00:02:37,417 ERIK: Unusual lights. 53 00:02:37,458 --> 00:02:39,125 THOMAS: That's a definite beam. 54 00:02:39,166 --> 00:02:41,834 It is clearly a beam going across there. 55 00:02:41,875 --> 00:02:43,375 We got something. Hold on. 56 00:02:43,417 --> 00:02:44,875 -THOMAS: Look, look, look. -ERIK: What is that? 57 00:02:44,917 --> 00:02:47,875 ERIK: {\an1}We saw a UFO over the property. 58 00:02:47,917 --> 00:02:49,291 -Oh, there it is again! -There it is again! 59 00:02:49,333 --> 00:02:51,166 {\an5}-TRAVIS: {\an1}It's still in the same spot! -Right there. 60 00:02:51,208 --> 00:02:54,417 {\an1}We don't know why it occurs or when it occurs. 61 00:02:54,458 --> 00:02:56,125 It's not predictable. 62 00:02:56,166 --> 00:02:58,625 {\an5}TRAVIS: Let's get as far out on the end as we can. 63 00:02:58,667 --> 00:03:01,875 {\an7}ERIK: So, it's helpful to have {\an7}constant monitoring in place. 64 00:03:01,917 --> 00:03:03,792 Now we need the screws and the drill. 65 00:03:03,834 --> 00:03:06,709 {\an5}ERIK: Something that may help us to pull back 66 00:03:06,750 --> 00:03:10,291 the curtain on what {\an1}the phenomenology really is. 67 00:03:10,333 --> 00:03:13,166 {\an5}-Yeah, that is not gonna go anywhere, man. -Sweet. 68 00:03:13,208 --> 00:03:15,458 {\an5}BRYANT: Okay, man, we'll finish cleaning up here 69 00:03:15,500 --> 00:03:17,291 and we'll head back in. 70 00:03:17,333 --> 00:03:19,458 ERIK: Yep, absolutely. 71 00:03:19,500 --> 00:03:21,917 Thanks, guys. 72 00:03:21,959 --> 00:03:24,834 TOM: 32, 34, 36, 38. 73 00:03:24,875 --> 00:03:27,917 KANDUS: I got 38. 74 00:03:27,959 --> 00:03:29,917 {\an7}You see any over in those trees? 75 00:03:29,959 --> 00:03:31,917 {\an8}-By the trees? Yeah. {\an8}-Yeah. 76 00:03:31,959 --> 00:03:33,625 {\an8}40, 41, 42. 77 00:03:33,667 --> 00:03:35,333 {\an7}All hanging out right here. 78 00:03:35,375 --> 00:03:37,917 Kandus and I are caretakers here on the ranch, 79 00:03:37,959 --> 00:03:40,917 and one of the things that we do 80 00:03:40,959 --> 00:03:43,333 {\an1}is keep track of the cattle. 81 00:03:43,375 --> 00:03:45,625 {\an1}You know, because there has been cattle mutilations 82 00:03:45,667 --> 00:03:47,959 {\an1}over the past few decades here. 83 00:03:49,667 --> 00:03:51,792 {\an1}All right. So, there's those. 84 00:03:51,834 --> 00:03:53,667 We're the eyes and ears of this place. 85 00:03:53,709 --> 00:03:57,917 {\an1}We're constantly looking up, looking out, listening. 86 00:03:57,959 --> 00:04:01,750 We do keep good notes {\an1}on each day that happens here. 87 00:04:01,792 --> 00:04:04,583 Tom, Kandus? You copy? 88 00:04:04,625 --> 00:04:06,417 KANDUS: Yep. Go ahead, Erik. 89 00:04:06,458 --> 00:04:07,834 How are those cows doing? 90 00:04:07,875 --> 00:04:09,917 {\an1}Yeah, they're all accounted for. 91 00:04:09,959 --> 00:04:11,750 They're all bunched up in the corner. 92 00:04:11,792 --> 00:04:13,667 {\an5}TOM: {\an1}They definitely like this area in the trees here. 93 00:04:13,709 --> 00:04:15,250 ERIK: Oh, yeah, I see them. 94 00:04:15,291 --> 00:04:17,583 They're all in one spot. 95 00:04:17,625 --> 00:04:19,709 {\an5}KANDUS: I mean, it's almost like {\an1}they're scared of something. 96 00:04:19,750 --> 00:04:21,959 Very strange. 97 00:04:22,000 --> 00:04:24,709 {\an1}Cameras are helpful because {\an1}it gives us additional eyes, 98 00:04:24,750 --> 00:04:27,291 {\an1}so to speak, in places where we can't be all the time. 99 00:04:27,333 --> 00:04:30,208 It's like having assistance 24/7. 100 00:04:30,250 --> 00:04:32,125 {\an1}I think between the three of us, 101 00:04:32,166 --> 00:04:35,000 let's keep an eye on that. 102 00:04:35,041 --> 00:04:38,750 It's absolutely important to continue the work. 103 00:04:38,792 --> 00:04:40,583 Of course, with heightened vigilance. 104 00:04:55,041 --> 00:04:57,542 {\an8}TRAVIS: Before we start {\an8}drilling, we want to do 105 00:04:57,583 --> 00:04:59,542 {\an8}one more sweep {\an8}of the target site. 106 00:04:59,583 --> 00:05:02,625 {\an1}Hopefully, there's no danger of any of us getting sick. 107 00:05:02,667 --> 00:05:05,125 THOMAS: There's Qal-Tek. 108 00:05:05,166 --> 00:05:06,834 {\an8}BRANDON: {\an8}When the team requested 109 00:05:06,875 --> 00:05:09,709 {\an8}to proceed forward {\an8}with digging, 110 00:05:09,750 --> 00:05:13,083 {\an7}to find out exactly what was {\an7}underground, I was hesitant. 111 00:05:13,125 --> 00:05:16,375 We're always concerned about disturbing the earth, 112 00:05:16,417 --> 00:05:18,792 because we've seen bad things happen. 113 00:05:18,834 --> 00:05:21,041 {\an5}-You guys remember Casey from Qal-Tek? -Hey, guys. 114 00:05:21,083 --> 00:05:23,166 {\an5}BRANDON: We've had people in the emergency room 115 00:05:23,208 --> 00:05:24,625 with serious injuries that, 116 00:05:24,667 --> 00:05:27,750 frankly, to this day, remain unexplained. 117 00:05:27,792 --> 00:05:30,583 {\an7}So, uh, what do we got going on? 118 00:05:30,625 --> 00:05:34,458 {\an7}Well, we'd like you guys to do {\an7}another, uh, radiation sweep 119 00:05:34,500 --> 00:05:37,625 {\an7}down at Homestead Two, 'cause we {\an7}planned on drilling out there, 120 00:05:37,667 --> 00:05:40,125 {\an8}but Jim and I, and, uh, {\an7}and another guy were in there, 121 00:05:40,166 --> 00:05:43,458 {\an8}our meters went crazy, {\an7}and they had weird readings. 122 00:05:43,500 --> 00:05:46,166 I-I got, uh, nauseous and a headache 123 00:05:46,208 --> 00:05:47,792 and I had some burns come up on my body. 124 00:05:47,834 --> 00:05:49,458 Really? 125 00:05:49,500 --> 00:05:52,041 T-They formed blisters, {\an1}just like I'd been sunburned. 126 00:05:52,083 --> 00:05:54,750 {\an1}And my doctor looked at them {\an1}and he said, "It looks like 127 00:05:54,792 --> 00:05:56,709 {\an1}"when we do radiation treatment on people, 128 00:05:56,750 --> 00:05:58,375 that's the kind of burns that you see." 129 00:05:58,417 --> 00:06:00,041 {\an1}Yeah, we want to definitely double-check that area, 130 00:06:00,083 --> 00:06:02,375 do a more thorough search through there, make sure 131 00:06:02,417 --> 00:06:04,583 {\an1}that there isn't anything there, {\an1}make sure you guys are safe, 132 00:06:04,625 --> 00:06:06,625 -so... {\an1}-Well, let's grab the gear, 133 00:06:06,667 --> 00:06:08,041 get in the two vehicles and head out. 134 00:06:08,083 --> 00:06:10,125 CASEY: Sounds good. 135 00:06:17,875 --> 00:06:19,458 {\an5}BRYANT: I didn't want to pull right in front, 136 00:06:19,500 --> 00:06:22,166 'cause I want to stay {\an1}at least a little ways away 137 00:06:22,208 --> 00:06:25,000 {\an1}until Casey gets a chance to get {\an1}in there and poke around a bit. 138 00:06:25,041 --> 00:06:27,709 {\an5}SEGALA: And you can't send someone in there alone, 139 00:06:27,750 --> 00:06:29,458 {\an5}-so I'm gonna be right behind you. -CASEY: Okay. 140 00:06:29,500 --> 00:06:31,834 And you're trained {\an1}in understanding the effects 141 00:06:31,875 --> 00:06:33,875 of this stuff, {\an1}so if you notice anything... 142 00:06:33,917 --> 00:06:36,250 -Yeah. {\an1}-...get out of there, right? 143 00:06:36,291 --> 00:06:38,250 {\an5}-Yeah. -TRAVIS: After my previous visit 144 00:06:38,291 --> 00:06:39,750 to Homestead Two, 145 00:06:39,792 --> 00:06:42,083 I ended up with some nasty radiation burns. 146 00:06:42,125 --> 00:06:44,875 {\an1}So I decided it's probably best I keep my distance 147 00:06:44,917 --> 00:06:47,750 {\an1}until Jim and Casey can figure {\an1}out what's going on over there. 148 00:06:47,792 --> 00:06:49,542 I mean, maybe Erik's right. 149 00:06:49,583 --> 00:06:51,834 Maybe there is some kind of powerful energy there 150 00:06:51,875 --> 00:06:54,375 that's buried somewhere deep underground. 151 00:06:54,417 --> 00:06:55,875 All right, guys. Y'all be careful in there, 152 00:06:55,917 --> 00:06:57,125 watch each other's backs. 153 00:06:57,166 --> 00:06:58,917 CASEY: All right, sounds good. 154 00:06:58,959 --> 00:07:00,917 {\an5}-All right. {\an1}-So right around the corner here is where we started. 155 00:07:00,959 --> 00:07:02,500 Okay. 156 00:07:02,542 --> 00:07:04,667 We'll start in the back where the, uh, cistern is. 157 00:07:06,375 --> 00:07:07,917 (Geiger counter clicking) 158 00:07:07,959 --> 00:07:09,375 {\an5}CASEY: Everything, everything I'm seeing here 159 00:07:09,417 --> 00:07:10,667 -is all just background. -SEGALA: Pretty low? 160 00:07:10,709 --> 00:07:12,375 CASEY: {\an1}Yeah. Just background. Nothing. 161 00:07:12,417 --> 00:07:14,250 {\an5}SEGALA: {\an1}This is actually the opposite of what we saw. 162 00:07:14,291 --> 00:07:16,667 All these nails over here, maybe? 163 00:07:16,709 --> 00:07:18,333 -Nothing? -Nothing. 164 00:07:18,375 --> 00:07:20,083 {\an5}-SEGALA: Okay. -Nothing up on the roofs, nothing. 165 00:07:20,125 --> 00:07:22,166 {\an1}-Are you finding anything? {\an1}-SEGALA: Not at this point. 166 00:07:22,208 --> 00:07:23,500 CASEY: {\an1}Nothing-- Not at this point. 167 00:07:23,542 --> 00:07:26,041 {\an1}-Just-just normal background? -Yep. 168 00:07:26,083 --> 00:07:28,834 -I think, really... {\an1}-You're not getting anything? 169 00:07:28,875 --> 00:07:31,333 {\an5}SEGALA: As we're looking around, the readings that we took 170 00:07:31,375 --> 00:07:33,166 using our instruments show 171 00:07:33,208 --> 00:07:35,250 that it was below {\an1}what they would normally read, 172 00:07:35,291 --> 00:07:36,792 and they didn't read anything higher 173 00:07:36,834 --> 00:07:38,750 than what we call background noise. 174 00:07:38,792 --> 00:07:40,750 Nope. 175 00:07:40,792 --> 00:07:42,667 Just background. 176 00:07:42,709 --> 00:07:44,709 {\an5}SEGALA: Maybe we can come focus over here more? 177 00:07:44,750 --> 00:07:46,125 -CASEY: Yep. -Where the well is. 178 00:07:46,166 --> 00:07:48,000 CASEY: {\an1}Is that the well, right there? 179 00:07:48,041 --> 00:07:50,375 -Okay. {\an1}-One of the things that we did 180 00:07:50,417 --> 00:07:52,667 is we took the top off, {\an1}and I'd like to do that again. 181 00:07:52,709 --> 00:07:55,667 {\an5}-Yep. {\an1}-But after we kind of check the {\an1}area and do a little, uh, scan. 182 00:07:58,792 --> 00:07:59,917 Okay. 183 00:08:06,333 --> 00:08:08,917 {\an5}-Nothing? -CASEY: Nothing. Just background. 184 00:08:08,959 --> 00:08:11,166 {\an1}Yep, that's just background. 185 00:08:12,667 --> 00:08:14,041 TRAVIS: This is interesting. 186 00:08:14,083 --> 00:08:16,041 In the same spot where, just last week, 187 00:08:16,083 --> 00:08:19,458 I got hit by a huge spike of ionizing radiation, 188 00:08:19,500 --> 00:08:22,875 Casey and Jim are now getting zero readings. 189 00:08:22,917 --> 00:08:24,875 {\an1}So, n-nothing but background? 190 00:08:24,917 --> 00:08:26,667 Nothing but background. 191 00:08:26,709 --> 00:08:29,000 {\an5}SEGALA: At this point in time, there's no radiation. 192 00:08:29,041 --> 00:08:31,041 I mean, as far as what my meters are-are seeing, 193 00:08:31,083 --> 00:08:32,834 there's nothing there at the moment. 194 00:08:32,875 --> 00:08:35,166 {\an1}You know how crazy that sounds, {\an1}though? "At this point in time"? 195 00:08:35,208 --> 00:08:36,458 -It's... (groans) -I mean, that's becoming 196 00:08:36,500 --> 00:08:37,959 the catchphrase out here at the ranch. 197 00:08:38,000 --> 00:08:40,041 "At this-- at this point in time." 198 00:08:40,083 --> 00:08:42,375 {\an1}I-It's almost like, you know, 199 00:08:42,417 --> 00:08:44,291 the ranch is, like, messing with us, you know? 200 00:08:44,333 --> 00:08:47,625 {\an1}We-we go in there and it's gonna poke us this time. 201 00:08:47,667 --> 00:08:49,208 And we-- Let's go right back and not-- 202 00:08:49,250 --> 00:08:50,417 That's how you make people crazy. 203 00:08:50,458 --> 00:08:53,000 BRYANT: We've done what we can. 204 00:08:53,041 --> 00:08:55,583 You know, the fact that {\an1}there's not a constant source 205 00:08:55,625 --> 00:08:57,417 {\an1}of something that's harmful 206 00:08:57,458 --> 00:08:59,500 makes me feel at least a little bit better 207 00:08:59,542 --> 00:09:00,709 {\an5}-about poking a hole in the ground. -Right. 208 00:09:00,750 --> 00:09:02,750 It does clear that hurdle 209 00:09:02,792 --> 00:09:05,458 of being able to come in and see what's under us. 210 00:09:05,500 --> 00:09:08,000 I agree. Well, let's load {\an1}our gear up and let's head out. 211 00:09:08,041 --> 00:09:10,750 {\an1}If there really is some kind of massive object 212 00:09:10,792 --> 00:09:14,542 or structure located {\an1}deep beneath Homestead Two, 213 00:09:14,583 --> 00:09:17,291 {\an1}then I'm eager to start drilling so we can find it. 214 00:09:17,333 --> 00:09:20,291 Could we be stirring up a hornets' nest here? Sure. 215 00:09:20,333 --> 00:09:24,583 {\an1}But why would we want to walk {\an1}away now without any answers? 216 00:09:36,375 --> 00:09:39,125 {\an5}THOMAS: So, I guess we're getting some new animals. 217 00:09:39,166 --> 00:09:42,000 Alpacas, I think, is what I think they are. 218 00:09:42,041 --> 00:09:43,834 Is that the ones that spit on you? 219 00:09:43,875 --> 00:09:46,000 {\an1}I think if you make 'em mad, yeah, they'll spit on you. 220 00:09:50,125 --> 00:09:51,750 Go ahead and open this. 221 00:09:51,792 --> 00:09:53,500 {\an8}TRAVIS: {\an8}We decided to see 222 00:09:53,542 --> 00:09:56,000 {\an7}if our drilling operation, {\an7}coupled with the introduction 223 00:09:56,041 --> 00:09:59,250 {\an7}of an exotic type of animal {\an7}would help trigger some kind 224 00:09:59,291 --> 00:10:01,333 {\an8}of strange {\an8}or unusual phenomenon. 225 00:10:01,375 --> 00:10:04,917 {\an1}So, Tom and Kandus arranged for {\an1}the delivery of two alpacas. 226 00:10:04,959 --> 00:10:06,333 THOMAS: That's probably good. 227 00:10:06,375 --> 00:10:08,291 TRAVIS: {\an1}That's a type of animal that, 228 00:10:08,333 --> 00:10:10,667 {\an1}as far as any of us know, has {\an1}never been on the ranch before. 229 00:10:10,709 --> 00:10:12,667 {\an8}-Hello, hello. {\an8}-KANDUS: Hey, Jim. 230 00:10:12,709 --> 00:10:14,291 {\an8}-Good to see you. {\an8}-You, too. 231 00:10:14,333 --> 00:10:15,625 -So excited. -I can see you, 232 00:10:15,667 --> 00:10:17,542 {\an5}-I can see you've already adopted 'em. -Yes. 233 00:10:17,583 --> 00:10:20,834 {\an7}The idea of bringing alpacas {\an8}on the ranch was 234 00:10:20,875 --> 00:10:22,458 {\an8}just to introduce {\an8}a different animal. 235 00:10:22,500 --> 00:10:23,917 {\an8}Something that's never {\an8}been here, 236 00:10:23,959 --> 00:10:26,333 {\an8}something a little bit {\an8}more exotic than a cow. 237 00:10:26,375 --> 00:10:27,583 {\an1}- I'm ready to rock and roll. 238 00:10:27,625 --> 00:10:29,458 KANDUS: We thought it would be interesting 239 00:10:29,500 --> 00:10:31,458 to just see how they react to the ranch 240 00:10:31,500 --> 00:10:33,583 and how the ranch reacts to them. 241 00:10:33,625 --> 00:10:36,291 {\an8}We can put 'em in {\an8}this corner pen for now. 242 00:10:36,333 --> 00:10:39,125 {\an5}KANDUS: We're going to corral them to start with, 243 00:10:39,166 --> 00:10:41,458 {\an1}in a smaller space so they can get more comfortable 244 00:10:41,500 --> 00:10:43,583 {\an1}to the bigger scope of things, where we can 245 00:10:43,625 --> 00:10:45,667 {\an1}maybe eventually let them out in the pasture. 246 00:10:45,709 --> 00:10:47,083 {\an8}Just watch out {\an8}for their back legs, 247 00:10:47,125 --> 00:10:49,792 {\an7}'cause they will kick sometimes {\an8}if they're scared. 248 00:10:49,834 --> 00:10:52,375 {\an8}-Kandus, do it. {\an8}-Okay. 249 00:10:54,458 --> 00:10:57,625 Hi. Come here. 250 00:10:57,667 --> 00:11:02,500 It's okay, buddy. {\an1}Hey, come out. Oh, so sweet. 251 00:11:02,542 --> 00:11:04,375 (chuckles) Come here. 252 00:11:04,417 --> 00:11:06,458 {\an4}-TOM: Okay, just watch his legs. -KANDUS: There we go. TOM: There we go. 253 00:11:06,500 --> 00:11:10,417 {\an1}- Welcome. Oh, they're so sweet. 254 00:11:10,458 --> 00:11:11,709 TOM: {\an1}We ended up with the alpacas 255 00:11:11,750 --> 00:11:14,333 because they have very good eyesight, 256 00:11:14,375 --> 00:11:15,709 very good hearing, 257 00:11:15,750 --> 00:11:18,917 and are always aware {\an1}of what's going on around them. 258 00:11:18,959 --> 00:11:20,583 -KANDUS: Come on. {\an1}-TOM: Hopefully they'll react 259 00:11:20,625 --> 00:11:23,625 if they see something out of the ordinary. 260 00:11:23,667 --> 00:11:26,083 Welcome. This is where you're gonna live. 261 00:11:26,125 --> 00:11:27,959 TOM: But the only thing is, 262 00:11:28,000 --> 00:11:30,709 they're not known to be very vocal. 263 00:11:30,750 --> 00:11:32,667 {\an1}So, which one is, uh, Lionel? 264 00:11:32,709 --> 00:11:35,208 {\an1}The, the chocolate brown, yeah. 265 00:11:35,250 --> 00:11:38,166 {\an4}-THOMAS: Jed is the lighter one. {\an1}-KANDUS: Yeah, he's the blonde. He's four. 266 00:11:38,208 --> 00:11:40,834 And then Lionel's ten. 267 00:11:40,875 --> 00:11:43,375 {\an8}KANDUS: I got my degree {\an8}in anthropology. 268 00:11:43,417 --> 00:11:45,792 {\an8}Which is really the study {\an8}of behavior. 269 00:11:45,834 --> 00:11:47,458 So, Tom and I, 270 00:11:47,500 --> 00:11:50,417 {\an1}being part of this whole team, we're hoping that 271 00:11:50,458 --> 00:11:51,959 it sheds light on things 272 00:11:52,000 --> 00:11:54,542 {\an1}we hadn't ever really looked {\an1}into before, researching-wise. 273 00:11:54,583 --> 00:11:55,959 TOM: {\an1}They seem to like okay here. 274 00:11:56,000 --> 00:11:57,917 They're doing-- yeah, {\an1}and their ears are telling, too, 275 00:11:57,959 --> 00:11:59,542 when they stand up. 276 00:11:59,583 --> 00:12:01,291 {\an8}BRANDON: {\an8}I like the idea 277 00:12:01,333 --> 00:12:04,250 {\an8}of introducing {\an8}new types of animals 278 00:12:04,291 --> 00:12:07,166 {\an7}to the property in order to see {\an8}if that will stimulate 279 00:12:07,208 --> 00:12:10,667 {\an7}different types of interactions {\an8}with the phenomena. 280 00:12:10,709 --> 00:12:15,834 {\an1}And it's something that will {\an1}hopefully bring new insight. 281 00:12:15,875 --> 00:12:18,125 {\an5}-They look like {\an1}they're pretty comfortable. -KANDUS: Yeah. 282 00:12:18,166 --> 00:12:20,917 People think we're crazy to want to live out here, 283 00:12:20,959 --> 00:12:23,000 because of the history. 284 00:12:23,041 --> 00:12:24,875 I would like to see some of these things 285 00:12:24,917 --> 00:12:26,375 people have explained and described, 286 00:12:26,417 --> 00:12:27,959 {\an1}'cause I think it's fascinating. 287 00:12:28,000 --> 00:12:30,583 {\an5}JIM: So, you guys gonna keep a close eye? 288 00:12:30,625 --> 00:12:32,166 {\an5}TOM: Yeah, it'll be interesting to see 289 00:12:32,208 --> 00:12:33,583 if the ranch changes, 290 00:12:33,625 --> 00:12:36,792 {\an1}or if, you know, if they pick up on anything different. 291 00:12:36,834 --> 00:12:39,709 My goal is to experience this place 292 00:12:39,750 --> 00:12:42,458 {\an1}and to understand this place. 293 00:12:42,500 --> 00:12:44,667 And hope that I can see something, too. 294 00:12:44,709 --> 00:12:46,250 {\an5}-Okay. -Okay. Good job. -KANDUS: All right. 295 00:12:46,291 --> 00:12:47,750 -We good? -Yeah. 296 00:13:01,667 --> 00:13:03,125 Uncle Jim. 297 00:13:03,166 --> 00:13:05,959 -Hey, guys, how you doing? {\an1}-BRYANT: How are you, brother? 298 00:13:06,000 --> 00:13:07,417 {\an1}It's always good to see you. 299 00:13:07,458 --> 00:13:09,208 Want to introduce you to a very close friend 300 00:13:09,250 --> 00:13:10,834 and confidant here. 301 00:13:10,875 --> 00:13:12,208 {\an1}Uh, this is Larry Cesspooch. 302 00:13:12,250 --> 00:13:13,750 -Larry, I'm Bryant. -Hi, how's it going? 303 00:13:13,792 --> 00:13:15,125 {\an8}-Hey. Travis Taylor. {\an8}-Glad to meet you. 304 00:13:15,166 --> 00:13:17,750 {\an8}-Nice to meet you. {\an7}-Hey, guys, let's have a seat. 305 00:13:17,792 --> 00:13:21,625 {\an5}JIM: Larry Cesspooch is a local Ute leader. 306 00:13:21,667 --> 00:13:24,041 {\an1}He's very spiritually in touch 307 00:13:24,083 --> 00:13:26,458 with what we've got here on Skinwalker. 308 00:13:26,500 --> 00:13:27,875 {\an8}You know, there's {\an8}a lot of people 309 00:13:27,917 --> 00:13:30,000 {\an8}that profess to be {\an8}spiritual leaders, 310 00:13:30,041 --> 00:13:33,750 {\an8}but Larry has a really {\an7}true perspective on this area. 311 00:13:33,792 --> 00:13:35,583 {\an1}You know, this is home to him. 312 00:13:35,625 --> 00:13:39,000 {\an5}TRAVIS: {\an1}Skinwalker Ranch is pretty much surrounded on all sides 313 00:13:39,041 --> 00:13:40,583 {\an1}by members of the Ute tribe. 314 00:13:40,625 --> 00:13:42,542 These are people who are very familiar 315 00:13:42,583 --> 00:13:45,542 with all the strange {\an1}UFO activity that happens here. 316 00:13:45,583 --> 00:13:48,750 {\an1}Now, because I'm a scientist, {\an1}you'd think I wouldn't be open 317 00:13:48,792 --> 00:13:51,583 to spiritualism {\an1}or the so-called paranormal, 318 00:13:51,625 --> 00:13:54,250 but I think it's important that we examine 319 00:13:54,291 --> 00:13:57,458 all the possibilities, even the ones that offer 320 00:13:57,500 --> 00:13:59,208 {\an1}more mystical explanations. 321 00:13:59,250 --> 00:14:02,208 {\an1}You know, it's interesting. I've been on the property 322 00:14:02,250 --> 00:14:06,333 {\an1}since the current ownership purchased the place. 323 00:14:06,375 --> 00:14:09,333 And, you know, {\an1}everybody seems to experience 324 00:14:09,375 --> 00:14:12,083 things, and sometimes not the nicest things. 325 00:14:12,125 --> 00:14:13,959 {\an1}It's a very powerful place. 326 00:14:14,000 --> 00:14:16,208 {\an1}Our people, the Ute people, 327 00:14:16,250 --> 00:14:19,375 {\an1}were through Colorado and Utah, 328 00:14:19,417 --> 00:14:22,709 {\an1}and generations have talked about things 329 00:14:22,750 --> 00:14:24,333 {\an1}that have happened in this area, 330 00:14:24,375 --> 00:14:28,542 {\an1}and our people have accepted it {\an1}as just part of this universe. 331 00:14:28,583 --> 00:14:33,166 {\an1}And so, just as there's white, {\an1}there's black, and good and bad, 332 00:14:33,208 --> 00:14:34,333 and all of that. 333 00:14:34,375 --> 00:14:35,917 {\an1}So, I appreciate hearing that. 334 00:14:35,959 --> 00:14:39,375 {\an1}So, I'd like to kind of get {\an1}your perspective on something. 335 00:14:39,417 --> 00:14:41,875 LARRY: Sure. 336 00:14:41,917 --> 00:14:46,041 It's kind of awe-inspiring and-and awe-striking to me 337 00:14:46,083 --> 00:14:48,333 when I stand out here {\an1}in the middle of the field, 338 00:14:48,375 --> 00:14:51,834 I realize I'm standing inside a big bowl. 339 00:14:51,875 --> 00:14:55,166 {\an1}I wonder if this is kind of like a collector 340 00:14:55,208 --> 00:14:58,125 {\an1}of whatever's going on here. {\an1}Maybe that's why it's here. 341 00:14:58,166 --> 00:15:01,709 I think it's more like a funnel... 342 00:15:01,750 --> 00:15:03,959 where everything comes to a point. 343 00:15:04,000 --> 00:15:06,834 And so... 344 00:15:06,875 --> 00:15:10,667 I don't know if you want to call it a portal? 345 00:15:10,709 --> 00:15:14,000 A lot of people have called it that. 346 00:15:14,041 --> 00:15:17,417 {\an1}Where in your mind do you fit something like that 347 00:15:17,458 --> 00:15:19,250 as far as an explanation? 348 00:15:19,291 --> 00:15:21,500 {\an5}-Oh, yeah, I... -I'm just curious. Someone like yourself. 349 00:15:21,542 --> 00:15:23,125 I have no doubt that it's, 350 00:15:23,166 --> 00:15:26,875 uh, from something... 351 00:15:26,917 --> 00:15:28,208 not of this earth. 352 00:15:28,250 --> 00:15:31,250 -Okay. -TRAVIS: Historically, 353 00:15:31,291 --> 00:15:32,750 is there tribal history 354 00:15:32,792 --> 00:15:34,583 {\an1}that says that there were things that they saw here? 355 00:15:34,625 --> 00:15:35,875 Yeah. 356 00:15:35,917 --> 00:15:37,875 Our people, in Ute, 357 00:15:37,917 --> 00:15:40,875 {\an1}what people call skinwalkers, we call that 358 00:15:40,917 --> 00:15:44,875 "ya-go-ven-sin-ite," which means "coyote-like." 359 00:15:44,917 --> 00:15:47,083 TRAVIS: Have you ever seen one? 360 00:15:47,125 --> 00:15:48,500 I haven't seen one, 361 00:15:48,542 --> 00:15:51,500 {\an1}but I've had many people tell me about what they've seen. 362 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 When I was in high school, 363 00:15:53,583 --> 00:15:55,917 we came and we hauled hay for this old couple, 364 00:15:55,959 --> 00:15:58,583 and it was this field right here. 365 00:15:58,625 --> 00:15:59,917 They had these big dogs, 366 00:15:59,959 --> 00:16:02,291 and they had a bunch {\an1}of dead bolts on their door. 367 00:16:02,333 --> 00:16:06,166 And so I asked 'em, uh, "What's the dead bolts 368 00:16:06,208 --> 00:16:07,583 and the dogs for?" 369 00:16:07,625 --> 00:16:10,250 And they said, {\an1}"Well, things come at night." 370 00:16:12,125 --> 00:16:17,583 Skinwalker Ranch really {\an1}derived its name from a curse. 371 00:16:17,625 --> 00:16:21,417 The skinwalker curse has its roots in a feud 372 00:16:21,458 --> 00:16:24,667 between the Ute tribe and the Navajo tribe. 373 00:16:24,709 --> 00:16:28,125 At a time when the Utes were really aligned 374 00:16:28,166 --> 00:16:29,834 with the United States government 375 00:16:29,875 --> 00:16:32,166 and had sold many of their peers 376 00:16:32,208 --> 00:16:33,583 into slavery. 377 00:16:33,625 --> 00:16:37,166 So, the Navajo cursed this property. 378 00:16:37,208 --> 00:16:41,083 A skinwalker is essentially a witch 379 00:16:41,125 --> 00:16:44,500 that has chosen to put on the skin, 380 00:16:44,542 --> 00:16:46,375 essentially, or the form 381 00:16:46,417 --> 00:16:50,041 {\an1}of what can only be described as a giant wolf. 382 00:16:50,083 --> 00:16:52,959 A skinwalker is something that exhibits 383 00:16:53,000 --> 00:16:56,917 superhuman agility and strength. 384 00:16:56,959 --> 00:16:59,458 {\an1}Placing the skinwalker curse on this property 385 00:16:59,500 --> 00:17:04,041 made it a very real place to avoid. 386 00:17:04,083 --> 00:17:09,500 {\an1}We've heard all these stories {\an1}that if you dig on this ranch, 387 00:17:09,542 --> 00:17:11,250 bad things might happen to the people 388 00:17:11,291 --> 00:17:13,000 that do the digging. 389 00:17:13,041 --> 00:17:15,125 {\an1}So, there's a space down here {\an1}that we've got instruments 390 00:17:15,166 --> 00:17:17,000 that say there might be something underground, 391 00:17:17,041 --> 00:17:19,542 but the only way to know is to drill. 392 00:17:19,583 --> 00:17:21,458 We want to do it safely, {\an1}and we certainly don't want 393 00:17:21,500 --> 00:17:23,000 {\an5}-to do something that's-that's dangerous. -Right, right. 394 00:17:23,041 --> 00:17:24,917 But we'd love to get your perspective on it. 395 00:17:24,959 --> 00:17:28,166 Well, normally when we, we do anything 396 00:17:28,208 --> 00:17:29,542 to disturb the earth, 397 00:17:29,583 --> 00:17:32,166 we usually lay down the blessing. 398 00:17:32,208 --> 00:17:34,834 'Cause I don't want to tap into something 399 00:17:34,875 --> 00:17:36,542 {\an5}-that isn't meant to be tapped into. -Amen! 400 00:17:36,583 --> 00:17:38,000 {\an1}That's been my whole contention 401 00:17:38,041 --> 00:17:39,083 the entire time. 402 00:17:39,125 --> 00:17:40,917 Let's put it this way. 403 00:17:40,959 --> 00:17:43,250 {\an5}-Let's go and see. -I would love that. -That'd be great. 404 00:17:43,291 --> 00:17:44,792 Well, why don't {\an1}we head out there and look? 405 00:17:44,834 --> 00:17:45,875 Let's go for it. 406 00:17:48,166 --> 00:17:50,125 {\an8}BRYANT: {\an8}It's a vast property. 407 00:17:50,166 --> 00:17:51,667 {\an8}LARRY: {\an8}How many acres? 408 00:17:51,709 --> 00:17:54,417 -About 512 total. -Oh, wow. 409 00:17:54,458 --> 00:17:56,667 {\an5}-I didn't realize it was that big. -BRYANT: You know, 410 00:17:56,709 --> 00:17:58,417 {\an1}it goes quite a ways south. 411 00:17:58,458 --> 00:18:00,291 {\an5}TRAVIS: Larry Cesspooch performing a Ute tribal blessing 412 00:18:00,333 --> 00:18:02,000 at the drill site 413 00:18:02,041 --> 00:18:05,000 {\an1}might help calm the anxiety {\an1}that some of the guys have 414 00:18:05,041 --> 00:18:06,917 {\an1}about disturbing the ground on the ranch. 415 00:18:06,959 --> 00:18:10,041 {\an1}And who knows? Maybe it will really help keep us safe. 416 00:18:10,083 --> 00:18:12,375 BRYANT: {\an1}As you can tell, this is one 417 00:18:12,417 --> 00:18:15,333 of the old dwellings here. We call it Homestead Two. 418 00:18:15,375 --> 00:18:17,792 This is an area where people have had 419 00:18:17,834 --> 00:18:19,792 various experiences. I'll leave it at that. 420 00:18:19,834 --> 00:18:21,959 TRAVIS: So, if we decide to dig, 421 00:18:22,000 --> 00:18:24,125 it's gonna be along this roadway, 422 00:18:24,166 --> 00:18:26,375 {\an1}where we detected anomalies under the ground. 423 00:18:26,417 --> 00:18:27,458 We don't know what it is, 424 00:18:27,500 --> 00:18:28,834 we just know it's something different 425 00:18:28,875 --> 00:18:31,041 than the rest of the dirt around, 426 00:18:31,083 --> 00:18:32,458 -under the ground here. -Right. 427 00:18:32,500 --> 00:18:34,834 {\an1}I, I will lay some tobacco. 428 00:18:34,875 --> 00:18:38,875 {\an1}I will ask for understanding 429 00:18:38,917 --> 00:18:41,041 {\an1}that no one be hurt or affected. 430 00:18:41,083 --> 00:18:44,291 {\an1}-We'll listen with reverence. -LARRY: Sure. 431 00:18:45,834 --> 00:18:51,417 - [Speaking Ute] Look, Father, Creator of... 432 00:18:51,458 --> 00:18:55,875 {\an1}...all good things, this land. 433 00:18:55,917 --> 00:18:59,542 Ute people... 434 00:18:59,583 --> 00:19:02,166 ...let me hear you. 435 00:19:04,125 --> 00:19:07,125 Help these men who... 436 00:19:07,166 --> 00:19:08,875 ...want to know what it is. 437 00:19:10,583 --> 00:19:12,208 Help us. 438 00:19:14,041 --> 00:19:15,750 Help us. 439 00:19:16,875 --> 00:19:18,542 Thank you, Creator. Good Spirits. 440 00:19:22,709 --> 00:19:23,959 Okay. 441 00:19:24,000 --> 00:19:26,208 -Wow. {\an1}-Thank you very much for that. 442 00:19:26,250 --> 00:19:28,625 {\an1}We appreciate you helping us with that. 443 00:19:28,667 --> 00:19:32,125 {\an5}LARRY: {\an1}Yeah, I would hope that you all {\an1}would have been praying with me, 444 00:19:32,166 --> 00:19:34,750 'cause you're the ones who's gonna do it. 445 00:19:34,792 --> 00:19:36,750 And if it's something 446 00:19:36,792 --> 00:19:41,125 {\an1}that, uh, we shouldn't touch or tap into, 447 00:19:41,166 --> 00:19:43,500 your instruments, your machinery, 448 00:19:43,542 --> 00:19:44,917 will malfunction. 449 00:19:44,959 --> 00:19:48,667 {\an1}And just take that as a sign that... it's not good. 450 00:19:48,709 --> 00:19:51,041 Just leave it at that. 451 00:19:51,083 --> 00:19:52,375 Can't tell you how much I appreciate everything. 452 00:19:52,417 --> 00:19:53,917 {\an5}TRAVIS: Yeah, he's been trying to tell us no, 453 00:19:53,959 --> 00:19:57,959 {\an5}-and, and I think this, this helps. -Right. 454 00:19:58,000 --> 00:20:01,166 -Thank you so much. {\an1}-Thanks for having me, yeah. 455 00:20:01,208 --> 00:20:03,667 {\an5}TRAVIS: Great to meet you, Larry. Thank you. 456 00:20:13,000 --> 00:20:16,458 {\an7}THOMAS: The rig operator said {\an7}that his rig's 12 foot tall. 457 00:20:16,500 --> 00:20:18,500 {\an1}And so we're just gonna whack these branches off. 458 00:20:21,917 --> 00:20:25,917 {\an5}ERIK: Today is a day without {\an1}precedent on Skinwalker Ranch. 459 00:20:25,959 --> 00:20:27,959 {\an7}We're drilling into the ground {\an8}after having done 460 00:20:28,000 --> 00:20:31,709 {\an7}ground-penetrating radar surveys {\an8}near Homestead Two. 461 00:20:31,750 --> 00:20:32,875 SEGALA: That's perfect. 462 00:20:32,917 --> 00:20:34,667 (exhales) 463 00:20:34,709 --> 00:20:37,375 ERIK: We're told {\an1}that some kind of misfortune 464 00:20:37,417 --> 00:20:39,291 often accompanies digging. 465 00:20:39,333 --> 00:20:41,458 We don't assume that there's a danger, 466 00:20:41,500 --> 00:20:43,208 but we also don't assume that there isn't. 467 00:20:44,959 --> 00:20:46,917 {\an5}SEGALA: In my opinion, we're ready to dig. 468 00:20:46,959 --> 00:20:49,834 {\an1}We have the right personnel. {\an1}We hired the right consultants. 469 00:20:49,875 --> 00:20:51,291 {\an8}We're well protected. 470 00:20:51,333 --> 00:20:53,458 {\an7}We're ready to get out of there {\an8}if anything bad happens, 471 00:20:53,500 --> 00:20:55,041 so we're ready to go. 472 00:20:55,083 --> 00:20:56,667 TRAVIS: That's a pretty big drill. 473 00:20:56,709 --> 00:20:59,250 Yeah, this is on Brandon's mandate. 474 00:20:59,291 --> 00:21:01,333 It certainly wasn't mine. 475 00:21:01,375 --> 00:21:03,000 TRAVIS: {\an1}It's gonna be all right, Dragon. 476 00:21:05,458 --> 00:21:07,208 BRYANT: {\an1}I still have some reservations 477 00:21:07,250 --> 00:21:09,750 about digging or drilling on the property. 478 00:21:09,792 --> 00:21:13,750 {\an7}A lot of the activity associated {\an8}with digging on the ranch 479 00:21:13,792 --> 00:21:16,709 {\an7}isn't necessarily what you're {\an7}gonna pull out of the ground... 480 00:21:16,750 --> 00:21:18,709 -How we doing? -...but what may happen 481 00:21:18,750 --> 00:21:20,625 {\an1}when you do disturb the earth. 482 00:21:20,667 --> 00:21:23,291 {\an5}-You guys are ready to do some work, huh? -JEREMY: Yeah. 483 00:21:23,333 --> 00:21:25,458 {\an5}BRYANT: I guess we'll have you come on in, then. 484 00:21:25,500 --> 00:21:27,667 TRAVIS: {\an1}Ground-penetrating radar said 485 00:21:27,709 --> 00:21:30,500 {\an8}there's something under {\an8}the road that's anomalous, 486 00:21:30,542 --> 00:21:31,917 {\an8}and the only way {\an8}to get down there 487 00:21:31,959 --> 00:21:33,583 {\an7}and look at it is to dig a hole. 488 00:21:33,625 --> 00:21:34,959 {\an8}So that's what {\an8}we're going to do. 489 00:21:36,083 --> 00:21:37,542 {\an8}THOMAS: {\an8}Hey, guys. I'm Thomas. 490 00:21:37,583 --> 00:21:39,375 {\an8}I'm the ranch {\an8}superintendent here. 491 00:21:39,417 --> 00:21:41,709 {\an8}-Jeremy. {\an8}-Hey, Jeremy. 492 00:21:41,750 --> 00:21:43,750 {\an7}So, what we found, guys, is-- {\an7}we did ground-penetrating radar 493 00:21:43,792 --> 00:21:45,458 {\an7}on-- along the roadway here, 494 00:21:45,500 --> 00:21:47,792 {\an8}and so there's something {\an8}along this stretch 495 00:21:47,834 --> 00:21:50,250 {\an8}from about where we are {\an8}on past that homestead, 496 00:21:50,291 --> 00:21:52,083 {\an8}probably 50 feet or so. 497 00:21:52,125 --> 00:21:54,875 {\an1}We've had some-- I don't want to call 'em issues-- 498 00:21:54,917 --> 00:21:57,250 but some events, {\an1}where there might have been 499 00:21:57,291 --> 00:21:59,291 some radioactive decay particles. 500 00:21:59,333 --> 00:22:00,917 There might have been some toxic chemicals. 501 00:22:00,959 --> 00:22:04,083 {\an8}So we'd like to go small {\an7}distances, like a few feet, 502 00:22:04,125 --> 00:22:06,583 {\an8}measure it with equipment {\an8}that Casey brought, 503 00:22:06,625 --> 00:22:10,041 {\an7}and then, then when it's clear, {\an8}do the next few feet 504 00:22:10,083 --> 00:22:12,625 {\an7}and-and make sure that we're not {\an7}getting anybody in any situation 505 00:22:12,667 --> 00:22:14,542 {\an7}-we don't want to be in, right? {\an8}-CASEY: Sure. 506 00:22:14,583 --> 00:22:16,792 {\an5}TRAVIS: The first hole we're gonna drill today 507 00:22:16,834 --> 00:22:18,792 will be at the far end of Homestead Two. 508 00:22:18,834 --> 00:22:21,375 Now, Jeremy Lebeau has been instructed to go easy, 509 00:22:21,417 --> 00:22:24,375 in case we hit something really dangerous. 510 00:22:24,417 --> 00:22:26,625 We're drilling today with hollow-stem augers. 511 00:22:26,667 --> 00:22:28,041 {\an1}They're hollow in the middle. 512 00:22:28,083 --> 00:22:29,417 That allows us to go down 513 00:22:29,458 --> 00:22:31,166 through the middle with our sampler. 514 00:22:31,208 --> 00:22:34,500 We'd bring up the sample, look inside of it, 515 00:22:34,542 --> 00:22:36,500 {\an1}and you can do whatever readings {\an1}you need to do at that point. 516 00:22:36,542 --> 00:22:38,166 And that would be before we drill down 517 00:22:38,208 --> 00:22:40,375 -and really disturb it. {\an1}-TRAVIS: Yeah, I like that. 518 00:22:40,417 --> 00:22:42,041 {\an1}Well, let's get him located 519 00:22:42,083 --> 00:22:44,083 {\an5}-where we want to plunge that first hole. -Yeah. 520 00:22:44,125 --> 00:22:46,291 Let's get you situated to {\an1}measure whatever they pull up 521 00:22:46,333 --> 00:22:47,709 -from that, right? -Correct. Correct. 522 00:22:54,000 --> 00:22:55,500 -You want it right there? -Yep. 523 00:22:55,542 --> 00:22:57,250 Right in the middle of the road, right there. 524 00:23:00,417 --> 00:23:03,458 {\an5}ERIK: Unusual things happen out at Homestead Two. 525 00:23:03,500 --> 00:23:05,083 It's undeniable. 526 00:23:05,125 --> 00:23:07,458 There's talk about things being buried here. 527 00:23:07,500 --> 00:23:11,208 {\an7}There are rumors that there is {\an8}some kind of alien activity 528 00:23:11,250 --> 00:23:12,959 {\an8}beneath this property, 529 00:23:13,000 --> 00:23:16,041 {\an8}and here we are, {\an8}at that very spot, 530 00:23:16,083 --> 00:23:18,375 {\an8}ready to start exploring {\an8}what's beneath the ground, 531 00:23:18,417 --> 00:23:21,458 {\an8}but we really don't know {\an8}what we're going to find. 532 00:23:24,500 --> 00:23:27,208 {\an5}THOMAS: {\an1}So, guys, before you drill, I'm gonna, 533 00:23:27,250 --> 00:23:28,959 I'm gonna remove myself. 534 00:23:29,000 --> 00:23:30,875 {\an5}-Keep us posted on how you're doing. -All right. 535 00:23:30,917 --> 00:23:32,291 Okay. 536 00:23:34,291 --> 00:23:37,125 My rational mind says that there's no problem 537 00:23:37,166 --> 00:23:38,792 digging on the ranch. 538 00:23:38,834 --> 00:23:41,834 My experience makes me very superstitious. 539 00:23:41,875 --> 00:23:44,250 I didn't believe in the paranormal 540 00:23:44,291 --> 00:23:46,000 {\an1}when I came out on this ranch. 541 00:23:46,041 --> 00:23:48,125 It wasn't until my injury that I really bought 542 00:23:48,166 --> 00:23:50,250 into the whole notion of digging. 543 00:23:50,291 --> 00:23:55,542 We can check for radiation or gases that come out, 544 00:23:55,583 --> 00:23:57,542 but show me the scientific meter 545 00:23:57,583 --> 00:24:00,500 {\an1}that can pick up bad spirits or bad energies. 546 00:24:00,542 --> 00:24:03,125 And until we have that, we can't say 547 00:24:03,166 --> 00:24:04,709 that we can monitor for every bad thing 548 00:24:04,750 --> 00:24:06,542 that could possibly {\an1}be coming out of the earth. 549 00:24:08,375 --> 00:24:10,792 BRYANT: Here we go. 550 00:24:17,458 --> 00:24:19,583 SEGALA: {\an1}So, is this the core sample now? 551 00:24:19,625 --> 00:24:21,583 JEREMY: {\an1}Yep. He's getting a sample. 552 00:24:21,625 --> 00:24:24,333 Oh, so you're getting dirt before you even drill. 553 00:24:24,375 --> 00:24:26,166 -That's right. -Oh, that's sweet. 554 00:24:26,208 --> 00:24:30,583 {\an1}The drilling just facilitates, {\an1}to get to the depth to sample. 555 00:24:32,125 --> 00:24:33,750 TRAVIS: {\an1}There are a couple of reasons 556 00:24:33,792 --> 00:24:36,250 why we don't just bring excavation equipment out 557 00:24:36,291 --> 00:24:38,083 and just dig the whole ranch up. 558 00:24:38,125 --> 00:24:39,709 Number one, we're not sure what's down there. 559 00:24:39,750 --> 00:24:42,709 And so, it's safer to do core samples first. 560 00:24:42,750 --> 00:24:46,458 {\an1}When we pull the core sample up and we look at it, 561 00:24:46,500 --> 00:24:48,125 the first thing we're doing is having Casey 562 00:24:48,166 --> 00:24:49,583 check it for radioactive material. 563 00:24:49,625 --> 00:24:51,417 There's no radiation or anything in there? 564 00:24:51,458 --> 00:24:52,709 {\an5}-Right, Casey? -CASEY: Nothing there. Got nothing. 565 00:24:52,750 --> 00:24:54,709 So we can keep moving. 566 00:24:59,834 --> 00:25:04,625 {\an1}I have no preconceived ideas {\an1}of what it is we're gonna hit. 567 00:25:04,667 --> 00:25:07,333 {\an1}All I know is, it's something {\an1}different than the regular dirt? 568 00:25:07,375 --> 00:25:09,792 Well, that's kind of what we're good at, is... 569 00:25:09,834 --> 00:25:12,000 Usually, it's for engineering purposes, 570 00:25:12,041 --> 00:25:13,500 but we look for anomalies, things that are there 571 00:25:13,542 --> 00:25:14,959 that shouldn't be there. 572 00:25:15,000 --> 00:25:17,417 {\an5}-Right. -Disturbed earth, stuff like that. 573 00:25:20,000 --> 00:25:22,750 {\an5}SEGALA: We are all kind of apprehensive. 574 00:25:22,792 --> 00:25:24,792 GPR showed that there's something down there, 575 00:25:24,834 --> 00:25:26,583 {\an1}but what it is, we don't know. 576 00:25:26,625 --> 00:25:28,250 Is it possible that these strange objects 577 00:25:28,291 --> 00:25:30,875 that we're seeing is {\an1}the source of the radiation 578 00:25:30,917 --> 00:25:33,125 that caused the injury to Thomas? 579 00:25:33,166 --> 00:25:35,000 {\an1}Caused the injury to Travis? 580 00:25:35,041 --> 00:25:37,333 So, if we do find something that shows 581 00:25:37,375 --> 00:25:38,750 dangerous radiation levels, 582 00:25:38,792 --> 00:25:40,417 that's the end of this investigation. 583 00:25:40,458 --> 00:25:42,083 -TRAVIS: Anything? -CASEY: Nothing. 584 00:25:42,125 --> 00:25:45,125 Nothing. All right, let's go get the next one. 585 00:25:53,083 --> 00:25:55,208 TRAVIS: Are you getting something? 586 00:25:55,250 --> 00:25:56,917 -No. -Just normal background? 587 00:25:56,959 --> 00:25:58,750 -Yeah. {\an1}-All right. Well, let's bag it 588 00:25:58,792 --> 00:26:01,375 and let's move on to the next one. 589 00:26:01,417 --> 00:26:05,834 So, this next sample should be right there. 590 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 (metal grinding) 591 00:26:25,709 --> 00:26:27,834 {\an5}SEGALA: So, they're hitting something hard now. 592 00:26:27,875 --> 00:26:29,208 Man, they're on something. 593 00:26:30,500 --> 00:26:32,417 I hear a pinging sound. You hear that? 594 00:26:32,458 --> 00:26:34,959 SEGALA: Sound metallic? 595 00:26:35,000 --> 00:26:37,125 JEREMY: We're right now at 596 00:26:37,166 --> 00:26:38,792 about 17. 597 00:26:38,834 --> 00:26:40,041 {\an1}This is at the right depth. 598 00:26:41,834 --> 00:26:44,125 {\an1}That whole thing's shaking. 599 00:26:55,875 --> 00:26:58,000 {\an8}So, they're hitting {\an8}something hard now. 600 00:26:58,041 --> 00:26:59,625 {\an8}Man, they're on something. 601 00:26:59,667 --> 00:27:03,583 {\an8}As we move closer {\an8}to the, uh, GPR anomaly, 602 00:27:03,625 --> 00:27:05,875 {\an8}the core drilling bit {\an8}is hitting something, 603 00:27:05,917 --> 00:27:07,417 {\an7}and it's chattering like crazy, 604 00:27:07,458 --> 00:27:09,583 {\an8}like it's hitting {\an8}something really hard. 605 00:27:09,625 --> 00:27:11,208 I hear a pinging sound. You hear that? 606 00:27:11,250 --> 00:27:13,000 SEGALA: Sound metallic? 607 00:27:13,041 --> 00:27:15,166 {\an1}That whole thing's shaking. 608 00:27:16,166 --> 00:27:17,750 What is our depth? 609 00:27:17,792 --> 00:27:19,542 {\an1}We're right now at about 17. 610 00:27:19,583 --> 00:27:21,583 I think that's right in the range 611 00:27:21,625 --> 00:27:22,792 {\an1}where we were getting that ping. 612 00:27:22,834 --> 00:27:24,375 {\an1}Yeah, I think you're right. 613 00:27:28,834 --> 00:27:30,291 {\an8}It's just too hard. 614 00:27:30,333 --> 00:27:32,417 {\an8}We're not going anywhere. 615 00:27:32,458 --> 00:27:34,417 {\an8}JEREMY: {\an8}W-We can't go any deeper. 616 00:27:34,458 --> 00:27:36,834 {\an8}The drill rig's done. {\an8}We're gonna break a bit, 617 00:27:36,875 --> 00:27:40,333 {\an7}shear a pin, do something bad, {\an8}do some damage. 618 00:27:40,375 --> 00:27:42,500 TRAVIS: Can we look at the bit 619 00:27:42,542 --> 00:27:44,333 when you pull it up, and maybe see 620 00:27:44,375 --> 00:27:45,542 if there's anything on the end of it 621 00:27:45,583 --> 00:27:46,959 -that-that makes sense. -Sure. 622 00:27:47,000 --> 00:27:48,625 TRAVIS: The fact that the drill bit 623 00:27:48,667 --> 00:27:50,792 is hitting something that can't be penetrated 624 00:27:50,834 --> 00:27:53,709 has gotten us all excited {\an1}but also a little bit nervous. 625 00:27:53,750 --> 00:27:56,375 {\an1}I mean, hey, what if some of {\an1}the rumors I've heard are true, 626 00:27:56,417 --> 00:27:59,667 {\an1}and there really is some kind of {\an1}alien object underneath there? 627 00:27:59,709 --> 00:28:02,875 -What do you got? {\an1}-That was in the middle of it. 628 00:28:02,917 --> 00:28:05,291 Okay, check that, check that with the meter, 629 00:28:05,333 --> 00:28:07,583 {\an1}make sure it's not radioactive or anything. 630 00:28:07,625 --> 00:28:10,375 -Got nothing. {\an1}-SEGALA: So, this is siltstone. 631 00:28:10,417 --> 00:28:12,375 {\an5}JEREMY: Siltstone is just a type of bedrock 632 00:28:12,417 --> 00:28:13,959 that we have around here. 633 00:28:14,000 --> 00:28:16,125 It's made of silt rather than sand. 634 00:28:16,166 --> 00:28:19,208 {\an8}But this doesn't seem {\an8}like it adds up 635 00:28:19,250 --> 00:28:20,917 {\an8}to what we were thinking, {\an8}possibly. 636 00:28:20,959 --> 00:28:22,291 I mean, so... 637 00:28:22,333 --> 00:28:23,792 {\an1}But it doesn't look sinister. 638 00:28:23,834 --> 00:28:25,208 No, it doesn't look... 639 00:28:25,250 --> 00:28:27,208 SEGALA: Or man-made. 640 00:28:27,250 --> 00:28:29,625 All right, so I would say we move on. 641 00:28:29,667 --> 00:28:31,667 -SEGALA: Move on. -BRYANT: Yeah, I think so. 642 00:28:31,709 --> 00:28:34,542 {\an5}TRAVIS: I think somewhere right in front of the homestead. 643 00:28:34,583 --> 00:28:36,583 {\an1}This is the one that makes me a little bit nervous, 644 00:28:36,625 --> 00:28:38,041 {\an1}just because of the history 645 00:28:38,083 --> 00:28:40,375 of what has happened at the old homestead, 646 00:28:40,417 --> 00:28:43,750 what happened with you and other people. 647 00:28:43,792 --> 00:28:45,500 {\an1}You know, I want to cautiously 648 00:28:45,542 --> 00:28:46,709 keep an eye on this one for sure. 649 00:28:46,750 --> 00:28:48,208 TRAVIS: Oh, I-I agree. 650 00:28:48,250 --> 00:28:50,000 One of y'all just get on one end of this table 651 00:28:50,041 --> 00:28:51,667 and we'll just walk with this thing. 652 00:28:51,709 --> 00:28:53,917 Even though we didn't find anything 653 00:28:53,959 --> 00:28:55,375 at our first drill site, 654 00:28:55,417 --> 00:28:56,667 we're gonna move to another place, 655 00:28:56,709 --> 00:28:58,625 {\an1}right in front of Homestead Two. 656 00:28:58,667 --> 00:29:01,709 BRYANT: A little more. All right. 657 00:29:01,750 --> 00:29:03,750 About there is good. Thank you, man. 658 00:29:03,792 --> 00:29:06,792 {\an1}At least the trees cooperated. 659 00:29:06,834 --> 00:29:08,834 SEGALA: This is the one that, 660 00:29:08,875 --> 00:29:13,000 {\an1}if we find radiation gradients or increases of radiation, 661 00:29:13,041 --> 00:29:15,166 {\an5}-this is where it's gonna happen. -Agreed. 662 00:29:15,208 --> 00:29:18,500 {\an1}We all know there's been a lot {\an1}of injuries on Skinwalker Ranch 663 00:29:18,542 --> 00:29:22,291 {\an1}based upon what we perceived to be ionizing radiation. 664 00:29:22,333 --> 00:29:24,917 {\an1}We call that "gamma radiation" for a short term. 665 00:29:24,959 --> 00:29:28,417 {\an1}Right over there is where my, uh, dosimeter went off 666 00:29:28,458 --> 00:29:30,750 {\an1}and I got exposed to radiation. 667 00:29:30,792 --> 00:29:33,375 So, we were looking to see if we can measure 668 00:29:33,417 --> 00:29:36,834 {\an1}ionizing or gamma radiation in the soil, 669 00:29:36,875 --> 00:29:39,500 {\an1}which would then give us some {\an1}information to go back and say 670 00:29:39,542 --> 00:29:41,417 why these people are getting hurt. 671 00:29:41,458 --> 00:29:43,917 Well, maybe this will be "X" marks the spot. 672 00:29:43,959 --> 00:29:46,083 That's where I put the "X" on the GPR 673 00:29:46,125 --> 00:29:47,458 and said that's where we should dig. 674 00:29:47,500 --> 00:29:48,917 BRYANT: Look at that. 675 00:29:48,959 --> 00:29:51,917 {\an1}The whole power line's wobbling. 676 00:29:51,959 --> 00:29:54,125 SEGALA: {\an1}Why is that rocking like that? 677 00:29:54,166 --> 00:29:55,875 (electrical discharge) 678 00:29:55,917 --> 00:29:57,667 TRAVIS: The wire's going nuts. 679 00:29:57,709 --> 00:29:59,417 It was violent. 680 00:29:59,458 --> 00:30:00,875 {\an5}-Look, there-- all the way down there. -Look, it's... 681 00:30:00,917 --> 00:30:03,166 -TRAVIS: Oh! -ERIK: Holy sh... 682 00:30:03,208 --> 00:30:04,625 Yeah. 683 00:30:04,667 --> 00:30:06,458 It's crazy. 684 00:30:06,500 --> 00:30:10,792 Just then, something made {\an1}the utility pole nearby shake, 685 00:30:10,834 --> 00:30:12,500 like we were having an earthquake. 686 00:30:13,834 --> 00:30:16,041 SEGALA: {\an1}Somebody messing with that wire? 687 00:30:16,083 --> 00:30:17,875 {\an1}-TRAVIS: Who would be there? -I don't know! 688 00:30:19,375 --> 00:30:21,291 SEGALA: They stopped shaking. 689 00:30:22,542 --> 00:30:24,000 That is really weird. 690 00:30:24,041 --> 00:30:25,667 That's crazy. 691 00:30:25,709 --> 00:30:28,709 That was strange. I mean, 692 00:30:28,750 --> 00:30:30,333 {\an1}maybe Tom and Dragon were right. 693 00:30:30,375 --> 00:30:33,417 Maybe we shouldn't have drilled here on the ranch. 694 00:30:36,208 --> 00:30:38,000 {\an5}BRYANT: Just for one other safety measure, 695 00:30:38,041 --> 00:30:40,166 I'm gonna walk with Erik, we'll go in there, 696 00:30:40,208 --> 00:30:42,667 see if this thing goes off or else... 697 00:30:42,709 --> 00:30:46,542 {\an5}- And you've got {\an5}the Geiger counter, right? {\an1}- I mean, I don't love being {\an1}a human radiation detector, 698 00:30:46,583 --> 00:30:49,291 {\an1}but I'd rather us pick it up {\an1}before we get any further along. 699 00:30:49,333 --> 00:30:52,166 {\an4}-Just get out quick if it... -ERIK: I want to go to the exact same spot 700 00:30:52,208 --> 00:30:53,709 where you experienced what you did. 701 00:30:53,750 --> 00:30:55,041 {\an5}-It was at the corner over there, right? -I know, I know. 702 00:30:55,083 --> 00:30:56,583 {\an5}-All right. -Let us know what you find, guys. 703 00:30:56,625 --> 00:30:58,083 -Okay. -Will do. 704 00:30:58,125 --> 00:31:00,875 TRAVIS: I think what we're finding 705 00:31:00,917 --> 00:31:05,917 {\an5}is that there isn't {\an5}a radioactive source underneath us that's permanent, anyway. 706 00:31:05,959 --> 00:31:07,125 - Yep. 707 00:31:08,875 --> 00:31:11,291 {\an1}- That just looks like fill dirt. 708 00:31:11,333 --> 00:31:14,125 I mean, that's just mud, is all that is. 709 00:31:14,166 --> 00:31:16,875 {\an1}That's like, that's like it has just been put there 710 00:31:16,917 --> 00:31:19,542 not long ago because they were making a road. 711 00:31:19,583 --> 00:31:22,375 {\an4}- So, I guess our premise is {\an1}that if anything that we're doing 712 00:31:22,417 --> 00:31:25,792 {\an1}out there on the road stirs up {\an1}activity, we'll see it on one 713 00:31:25,834 --> 00:31:28,000 -or more of these devices. -Yeah. 714 00:31:28,041 --> 00:31:32,208 Right now it looks like {\an1}it's just that typical range. 715 00:31:35,500 --> 00:31:37,375 {\an1}Listen to that bit chatter. 716 00:31:37,417 --> 00:31:39,125 There it is. 717 00:31:40,750 --> 00:31:43,208 {\an1}Boy, that thing sounds like {\an1}it's hitting something hard. 718 00:31:43,250 --> 00:31:45,667 Yeah, what the heck is it? 719 00:31:45,709 --> 00:31:48,542 {\an5}BRYANT: Should we go out {\an5}and look at that, {\an1}or do you want to poke around here a little bit more? 720 00:31:48,583 --> 00:31:50,583 Maybe we head over and take a peek. 721 00:31:50,625 --> 00:31:52,875 Yeah, let's go see. 722 00:31:52,917 --> 00:31:55,875 {\an1}Boy, that thing is not moving. 723 00:31:55,917 --> 00:31:57,583 (metal grinding) 724 00:31:57,625 --> 00:31:59,041 MAN: Yeah. 725 00:32:05,083 --> 00:32:06,959 (overlapping chatter) 726 00:32:07,000 --> 00:32:08,709 That thing's sounding like it's working way harder. 727 00:32:08,750 --> 00:32:10,583 Yeah. We hit a hard layer. It was soft, 728 00:32:10,625 --> 00:32:12,125 {\an1}and then, all of a sudden, boom. 729 00:32:12,166 --> 00:32:14,959 Yeah, there's some kind of natural layer, I think, 730 00:32:15,000 --> 00:32:16,875 {\an1}that's about this thick or so. 731 00:32:16,917 --> 00:32:19,583 That's what we were seeing in the GPR. 732 00:32:19,625 --> 00:32:22,125 Ooh, wow. Look at that. 733 00:32:22,166 --> 00:32:23,166 Oh. 734 00:32:25,959 --> 00:32:27,875 {\an1}I don't see anything crazy. 735 00:32:27,917 --> 00:32:29,291 Just more dirt. 736 00:32:29,333 --> 00:32:32,333 {\an1}We're at 29 feet, and that's just kind of normal dirt 737 00:32:32,375 --> 00:32:33,583 at this point. 738 00:32:33,625 --> 00:32:35,667 Normal clay, whatever you call that. 739 00:32:38,583 --> 00:32:40,166 {\an1}-I got a big question for you. -Mm-hmm 740 00:32:40,208 --> 00:32:42,166 What do you think about digging on the ranch now? 741 00:32:42,208 --> 00:32:44,792 It's kind of a complicated answer from my standpoint. 742 00:32:44,834 --> 00:32:47,583 {\an1}I'm happy-- the fact that we {\an1}didn't pick up any radiation 743 00:32:47,625 --> 00:32:50,709 {\an1}or any dangerous things, based on the equipment we have 744 00:32:50,750 --> 00:32:51,875 coming out of the ground. 745 00:32:51,917 --> 00:32:56,583 {\an1}But if you look at the lore, 746 00:32:56,625 --> 00:33:00,375 {\an1}or the stories passed down, or the reports, 747 00:33:00,417 --> 00:33:02,125 stuff doesn't always happen immediately 748 00:33:02,166 --> 00:33:03,250 when you dig on the ranch. 749 00:33:03,291 --> 00:33:04,709 It can take time. 750 00:33:04,750 --> 00:33:07,000 Just because we didn't find anything today 751 00:33:07,041 --> 00:33:09,375 with the drilling process, 752 00:33:09,417 --> 00:33:11,834 that doesn't mean that things aren't gonna happen 753 00:33:11,875 --> 00:33:13,834 {\an1}as a result of us drilling. 754 00:33:13,875 --> 00:33:15,792 I hear you. 755 00:33:15,834 --> 00:33:18,083 {\an1}I... and I agree it doesn't give us carte blanche 756 00:33:18,125 --> 00:33:19,917 {\an1}to just go digging willy-nilly. 757 00:33:19,959 --> 00:33:23,583 But maybe it's gonna help us say, 758 00:33:23,625 --> 00:33:25,959 "Look, digging may not necessarily be 759 00:33:26,000 --> 00:33:29,709 {\an1}such a heebie-jeebie thing {\an1}that, that people think it is." 760 00:33:40,166 --> 00:33:42,166 {\an8}(computers beeping) 761 00:33:45,834 --> 00:33:48,250 (alpacas screaming) 762 00:33:55,625 --> 00:33:57,625 {\an8}♪ 763 00:34:03,041 --> 00:34:04,625 - Dr. Duncan? - How are you today? 764 00:34:04,667 --> 00:34:07,125 - Been better, but, uh, I think you're here 765 00:34:07,166 --> 00:34:08,542 {\an1}to help out with that, right? 766 00:34:08,583 --> 00:34:10,291 {\an8}Well, hopefully. 767 00:34:10,333 --> 00:34:11,542 {\an8}He's, uh, right over here. 768 00:34:11,583 --> 00:34:13,250 {\an7}So, has he been down ever since, {\an8}or has he...? 769 00:34:13,291 --> 00:34:14,875 {\an8}No, he's-he's been {\an8}up and around. 770 00:34:14,917 --> 00:34:18,125 He was down a lot at the beginning. 771 00:34:18,166 --> 00:34:20,583 {\an8}I woke up this morning {\an8}to this screaming sound 772 00:34:20,625 --> 00:34:22,291 {\an7}that I wasn't familiar with. 773 00:34:22,333 --> 00:34:26,917 {\an8}The alpacas were under {\an8}some sort of distress. 774 00:34:28,834 --> 00:34:33,125 Came to find out one of 'em was under attack. 775 00:34:33,166 --> 00:34:35,125 {\an5}DUNCAN: Well, let's see if we can get ahold of him. 776 00:34:35,166 --> 00:34:38,166 {\an5}TOM: The alpacas were {\an1}in a great degree of distress, 777 00:34:38,208 --> 00:34:42,750 {\an1}based on this screaming sound {\an1}that we hadn't heard before. 778 00:34:42,792 --> 00:34:47,250 I run into the pen, and this pack of animals is 779 00:34:47,291 --> 00:34:48,375 {\an1}just chomping on this alpaca. 780 00:34:48,417 --> 00:34:50,333 You're all right. 781 00:34:50,375 --> 00:34:53,166 {\an5}KANDUS: They looked like dogs, but they varied in size. 782 00:34:53,208 --> 00:34:57,375 {\an7}Like a whole group of something {\an8}eating him alive. 783 00:34:57,417 --> 00:34:58,834 {\an8}Like, that's what {\an8}it looked like. 784 00:34:58,875 --> 00:35:01,208 {\an1}There were a group of animals just eating him. 785 00:35:01,250 --> 00:35:03,291 DUNCAN: It looks bad. 786 00:35:03,333 --> 00:35:05,959 {\an5}TOM: And there was one animal in particular 787 00:35:06,000 --> 00:35:08,125 that did not move off the alpaca 788 00:35:08,166 --> 00:35:10,375 when I ran into the corral. 789 00:35:10,417 --> 00:35:12,583 {\an1}It took me picking up a stick and chucking it at him 790 00:35:12,625 --> 00:35:14,834 to even get him out of the corral. 791 00:35:14,875 --> 00:35:16,875 Very aggressive. Very aggressive animal. 792 00:35:16,917 --> 00:35:20,250 (buzzing) 793 00:35:20,291 --> 00:35:22,250 KANDUS: So, will you cauterize the wound? 794 00:35:22,291 --> 00:35:25,667 {\an5}- No. I'm gonna try to suture some of it. 795 00:35:25,709 --> 00:35:28,000 KANDUS: I'm just glad he's alive. 796 00:35:28,041 --> 00:35:31,500 I didn't know what you were gonna find. 797 00:35:31,542 --> 00:35:32,542 Yeah. 798 00:35:35,417 --> 00:35:37,417 {\an8}So, Dr. Duncan, {\an8}are you from here? 799 00:35:37,709 --> 00:35:38,750 {\an1}- I've been here forty years. 800 00:35:38,792 --> 00:35:41,000 - Okay. Yeah. - I wasn't raised here. 801 00:35:41,041 --> 00:35:43,041 - Are you familiar with this property? 802 00:35:43,333 --> 00:35:45,208 - Well, in the past... 803 00:35:45,250 --> 00:35:48,917 {\an5}...I knew the Shermans. - Okay. They had some {\an1}crazy things that happened. 804 00:35:48,959 --> 00:35:52,333 - Yeah. {\an1}Strange things were going on. 805 00:35:52,375 --> 00:35:53,792 They finally decided to... 806 00:35:53,834 --> 00:35:55,250 ...get away from it... 807 00:35:55,291 --> 00:35:56,959 ...because they were a little scared. 808 00:35:58,875 --> 00:36:03,166 {\an5}TOM: {\an1}You know, they had some stories about big animals 809 00:36:03,208 --> 00:36:04,208 that they saw. 810 00:36:04,250 --> 00:36:05,625 {\an1}They didn't know what they were. 811 00:36:05,667 --> 00:36:09,208 {\an1}They had cattle mutilations. Seen any of those? 812 00:36:09,250 --> 00:36:11,291 - One mutilation that I do remember... 813 00:36:11,333 --> 00:36:12,500 ...there was a cow... 814 00:36:12,542 --> 00:36:13,792 {\an1}...that had the tail missing. 815 00:36:15,417 --> 00:36:16,458 They found the tail... 816 00:36:16,500 --> 00:36:17,959 ...and it was out in the sagebrush. 817 00:36:19,417 --> 00:36:20,917 Couldn't tell if it'd been chewed off... 818 00:36:21,625 --> 00:36:23,667 ...or somebody cut it off. 819 00:36:26,834 --> 00:36:30,750 {\an5}BRANDON: The Sherman family bought {\an1}the property in the early '90s. 820 00:36:30,792 --> 00:36:34,500 {\an7}They experienced everything {\an8}from UFO sightings 821 00:36:34,542 --> 00:36:38,750 {\an8}to countless {\an8}cattle mutilations 822 00:36:38,792 --> 00:36:41,917 {\an7}of a very disturbing nature. 823 00:36:41,959 --> 00:36:43,333 They had beasts 824 00:36:43,375 --> 00:36:46,250 or entities {\an1}that could only be described as 825 00:36:46,291 --> 00:36:47,750 the skinwalkers of old. 826 00:36:47,792 --> 00:36:50,834 These giant, wolf-like creatures 827 00:36:50,875 --> 00:36:53,542 that would appear to them. 828 00:36:53,583 --> 00:36:55,166 They were terrorized. 829 00:36:55,208 --> 00:36:57,583 That's part of what motivated them 830 00:36:57,625 --> 00:36:59,458 to sell the property. 831 00:37:02,750 --> 00:37:04,959 {\an5}- Okay. So, I think that's all we're gonna suture. 832 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 - Okay. He's good to go? 833 00:37:07,041 --> 00:37:08,417 - Good to go. Go on. Let him go. 834 00:37:08,458 --> 00:37:10,250 - Okay. 835 00:37:10,291 --> 00:37:12,375 {\an1}Yeah, well, thank you so much for coming out. 836 00:37:12,500 --> 00:37:13,458 - You're welcome. 837 00:37:14,500 --> 00:37:17,125 {\an7}TRAVIS: Although we hoped that {\an7}the presence of the alpacas, 838 00:37:17,166 --> 00:37:18,458 {\an8}coupled with our digging, 839 00:37:18,500 --> 00:37:20,500 {\an8}might trigger {\an8}some strange phenomena, 840 00:37:20,542 --> 00:37:22,000 {\an8}we thought the pen {\an8}we had them in 841 00:37:22,041 --> 00:37:23,583 {\an7}would protect them from harm. 842 00:37:23,625 --> 00:37:26,625 {\an1}After what happened, we decided {\an1}to take them off the ranch 843 00:37:26,667 --> 00:37:28,291 {\an1}and move them to a safer place. 844 00:37:28,792 --> 00:37:29,917 - I think it's going to be okay. 845 00:37:29,959 --> 00:37:32,125 {\an1}-I'll take some of that for you. -Yeah. 846 00:37:32,166 --> 00:37:35,500 {\an5}TOM: {\an1}And, uh, the attack might even be on video here. 847 00:37:35,542 --> 00:37:37,917 KALEB: {\an1}I bet we might have something. 848 00:37:37,959 --> 00:37:41,125 {\an5}You know, it might be {\an4}a good idea for you guys just to go follow up. -Yeah. 849 00:37:41,166 --> 00:37:42,875 We got to do everything we can do to prevent 850 00:37:42,917 --> 00:37:45,041 anything like this from happening again. 851 00:37:53,333 --> 00:37:55,166 {\an8}TOM: {\an7}You know, the only thing I can 852 00:37:55,208 --> 00:37:57,166 {\an7}put my mind to is it's a dog, 853 00:37:57,208 --> 00:37:59,917 {\an8}-but it's a big dog. {\an8}-No. 854 00:37:59,959 --> 00:38:03,125 {\an8}I think you could see {\an7}the way he moved and the color. 855 00:38:03,166 --> 00:38:05,750 {\an8}Yeah, it's hard to say {\an8}exactly what, 856 00:38:05,792 --> 00:38:08,667 {\an8}you know, bit them. 857 00:38:08,709 --> 00:38:10,250 {\an8}It was wretched. 858 00:38:11,875 --> 00:38:13,959 {\an5}ERIK: We were just watching some footage. 859 00:38:14,000 --> 00:38:16,083 Obviously, there's nothing going on. 860 00:38:16,125 --> 00:38:18,250 {\an4}-These guys are just chilling. -BRYANT: They're fine. Just hanging out. 861 00:38:18,291 --> 00:38:20,792 {\an1}Well, the unfortunate thing is, this camera 862 00:38:20,834 --> 00:38:24,125 {\an1}went down not too long after {\an1}what we're looking at right now. 863 00:38:24,166 --> 00:38:25,709 -Oh, really? -Yeah. 864 00:38:25,750 --> 00:38:27,875 {\an1}Are there any other cameras that {\an1}might have picked up anything? 865 00:38:27,917 --> 00:38:29,583 Um, yes. 866 00:38:29,625 --> 00:38:33,166 {\an1}We have the camera that was on Travis's trailer 867 00:38:33,208 --> 00:38:35,333 {\an1}looking back towards the corral. 868 00:38:35,375 --> 00:38:38,583 -Okay. -Let me bring this up. 869 00:38:38,625 --> 00:38:41,083 (alpacas screaming) 870 00:38:41,125 --> 00:38:45,125 Oh, God. 871 00:38:45,166 --> 00:38:47,291 {\an5}ERIK: {\an1}So they're already under attack. {\an1}We see them running around. 872 00:38:47,333 --> 00:38:51,250 {\an5}-TOM: Yeah. -ERIK: Unfortunately, {\an1}we don't have a great view. 873 00:38:51,291 --> 00:38:53,583 {\an5}TOM: {\an1}Okay, so you can see something in that pen. 874 00:38:53,625 --> 00:38:55,792 {\an4}-Yeah, there is something... -What is that? -Oh, yeah. 875 00:38:55,834 --> 00:38:57,709 {\an5}-But that thing is in between them. {\an1}-That is a big animal in there. 876 00:38:57,750 --> 00:38:58,750 -Yeah. -Okay. 877 00:38:59,792 --> 00:39:01,875 {\an1}Oh, gosh, it's chasing them in circles. 878 00:39:01,917 --> 00:39:03,917 KANDUS: Okay, so what, um... 879 00:39:03,959 --> 00:39:06,792 {\an5}TOM: Something is in there chasing and grabbing... 880 00:39:08,583 --> 00:39:14,333 {\an5}-Can we see that again? {\an5}-Maybe they showed up-- I don't... - Yeah. 881 00:39:14,375 --> 00:39:17,250 Oh, there. Right there, that's... 882 00:39:17,291 --> 00:39:18,583 {\an1}-When the first bite happened. -Yeah. 883 00:39:18,625 --> 00:39:20,875 Let's take a look again. 884 00:39:27,417 --> 00:39:29,834 So, this is an animal that doesn't hesitate 885 00:39:29,875 --> 00:39:32,458 to attack not one but two animals 886 00:39:32,500 --> 00:39:35,959 {\an5}that are as much as maybe 185, 200 pounds. - Yeah. 887 00:39:37,709 --> 00:39:40,125 {\an1}Watch the footage up there, 888 00:39:40,166 --> 00:39:43,458 {\an1}and you can almost see something {\an1}grabbing onto it right about... 889 00:39:45,542 --> 00:39:47,291 TOM: Oh, right there. Yeah. 890 00:39:47,333 --> 00:39:50,250 {\an5}BRYANT: That's when you really see whatever that is pounce. 891 00:39:50,291 --> 00:39:53,083 {\an5}ERIK: I want to back this up {\an1}and review it again carefully. 892 00:39:56,250 --> 00:39:57,583 -TOM: Yeah. -KANDUS: Oh... 893 00:39:57,625 --> 00:39:59,500 TOM: Oh, right there. Oh. 894 00:39:59,542 --> 00:40:01,458 (indistinct chatter) 895 00:40:01,500 --> 00:40:04,333 You know what's crazy about that is, 896 00:40:04,375 --> 00:40:07,959 {\an1}you would think if it was just normal animals, 897 00:40:08,000 --> 00:40:11,458 {\an4}-you'd come running out and, you know, they'd scatter. -Yeah. 898 00:40:11,500 --> 00:40:13,208 I'm really glad that, 899 00:40:13,250 --> 00:40:15,125 whatever it was, it didn't turn on you guys. 900 00:40:17,458 --> 00:40:19,500 {\an5}BRYANT: Could have been much, much worse. 901 00:40:19,542 --> 00:40:21,125 KANDUS: Yeah. Absolutely. 902 00:40:21,166 --> 00:40:25,166 {\an5}TOM: {\an1}I felt a lot of responsibility for these alpacas. 903 00:40:25,208 --> 00:40:27,792 I like to learn from my mistakes, and so 904 00:40:27,834 --> 00:40:31,208 we're going to move them {\an1}to a much more secure location 905 00:40:31,250 --> 00:40:35,583 {\an1}and prevent anything like this from happening again. 906 00:40:35,625 --> 00:40:40,250 {\an5}ERIK: This is something that {\an1}we can monitor, we can data-log 907 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 and be on the lookout for suspicious activity 908 00:40:43,125 --> 00:40:46,875 as, perhaps, more of {\an1}our animals may be subjected 909 00:40:46,917 --> 00:40:49,250 to whatever it was. 910 00:40:49,291 --> 00:40:52,458 {\an5}KANDUS: It was horrible to hear those alpacas screaming 911 00:40:52,500 --> 00:40:54,333 and know who was in trouble 912 00:40:54,375 --> 00:40:56,875 but not know what was causing the harm. 913 00:40:56,917 --> 00:40:59,500 I don't know what was in that pen with them. 914 00:40:59,542 --> 00:41:02,041 I just know something was, and it was bad. 915 00:41:02,083 --> 00:41:06,709 {\an1}BRANDON: With all of its beauty and stunning landscapes, 916 00:41:06,750 --> 00:41:09,542 {\an7}Skinwalker Ranch, at its heart, 917 00:41:09,583 --> 00:41:13,208 {\an8}is truly a mysterious, {\an8}haunting place. 918 00:41:13,250 --> 00:41:17,208 {\an8}And I don't believe it's {\an8}a coincidence that we see 919 00:41:17,250 --> 00:41:20,792 {\an8}such disturbing events {\an8}happening on this property. 920 00:41:20,834 --> 00:41:22,208 {\an8}What is at work? 921 00:41:22,250 --> 00:41:24,250 {\an8}I want to get to the bottom {\an8}of that. 922 00:41:30,750 --> 00:41:32,375 THOMAS: {\an1}There's a helicopter coming in. 923 00:41:32,417 --> 00:41:33,667 That dude's hovering right there. 924 00:41:33,709 --> 00:41:36,208 {\an1}I think somebody's watching us right now. 925 00:41:36,250 --> 00:41:38,417 There's something going on out here. 926 00:41:38,458 --> 00:41:40,500 What in the world? It's just dead. 927 00:41:40,542 --> 00:41:42,834 -Get that over there. -The meter's going nuts. 928 00:41:42,875 --> 00:41:44,083 {\an7}All the frequencies are excited. 929 00:41:44,125 --> 00:41:46,333 {\an8}TRAVIS: {\an8}Mankind doesn't know {\an8}how to do that. 930 00:41:46,375 --> 00:41:48,375 {\an1}- We're dealing with something that doesn't want us 931 00:41:48,417 --> 00:41:49,959 to understand. 932 00:41:50,000 --> 00:41:51,083 - There's something happening here. 933 00:41:51,125 --> 00:41:53,375 BRANDON: The cow reacted 934 00:41:53,417 --> 00:41:56,000 the moment that that object appeared. 76716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.