Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,354
Previously on "The Rainmaker"--
2
00:00:06,441 --> 00:00:08,138
We represent the family
of Donny Ray Black.
3
00:00:08,225 --> 00:00:10,097
You shared a room
with him, right?
4
00:00:10,184 --> 00:00:12,142
A male nurse injected
something into his IV bag.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,275
We're looking at homicide.
6
00:00:14,362 --> 00:00:16,451
That's why Drummond is so eager
to make this case disappear.
7
00:00:16,538 --> 00:00:19,671
Hey, Pop, I need to know
everything you did for him.
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,412
22 years, I did plenty.
9
00:00:21,499 --> 00:00:23,110
What about our other
missing nurse?
10
00:00:23,197 --> 00:00:24,415
Jackie, what did you do?
11
00:00:24,502 --> 00:00:26,069
Would you mind
giving me a ride?
12
00:00:26,156 --> 00:00:27,375
Melvin Pritcher
is a murderer.
13
00:00:27,462 --> 00:00:28,854
He killed Donny Ray Black.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,900
And you and your client
know it.
15
00:00:30,987 --> 00:00:31,944
You're going
to work your way back.
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,642
To what?
To Tinley Britt?
17
00:00:33,729 --> 00:00:34,947
What don't we know
about Rudy Baylor?
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,427
This is pro ball, Sarah.
19
00:00:36,514 --> 00:00:38,473
He had a brother.
20
00:00:38,560 --> 00:00:41,258
Do you require supervision,
treating your patients?
21
00:00:41,345 --> 00:00:42,999
OK.
22
00:00:43,086 --> 00:00:43,826
I wonder if the man
who bought that suit
23
00:00:43,913 --> 00:00:45,436
would approve of your behavior.
24
00:00:45,523 --> 00:00:47,047
It's my brother's suit.
25
00:00:47,134 --> 00:00:48,787
Can you drop me off here?
26
00:00:48,874 --> 00:00:51,225
You don't want your husband
to see me driving you.
27
00:00:51,312 --> 00:00:53,705
If I ever see your face
in that window again,
28
00:00:53,792 --> 00:00:54,706
you're a dead man.
29
00:00:57,535 --> 00:01:00,234
I know it sounds crazy.
30
00:01:00,321 --> 00:01:03,976
No one is saying that,
Ms., uh, "Le-man-ci-zik."
31
00:01:04,064 --> 00:01:05,413
Lemancyzk, sir.
32
00:01:05,500 --> 00:01:06,631
Oh, apologies.
33
00:01:06,718 --> 00:01:07,719
Lemancyzk.
34
00:01:07,806 --> 00:01:08,938
Got it.
35
00:01:09,025 --> 00:01:10,896
I asked to meet Mr. Keeley.
36
00:01:10,983 --> 00:01:13,595
Well, you know, I am the vice
president of quality
37
00:01:13,682 --> 00:01:14,857
assurance, so--
38
00:01:14,944 --> 00:01:16,380
Oh.
39
00:01:16,467 --> 00:01:17,599
I brought a file
for you to look at.
40
00:01:17,686 --> 00:01:19,253
File?
41
00:01:19,340 --> 00:01:22,604
But, yes, it's
everything I put together.
42
00:01:31,134 --> 00:01:34,050
Has anyone else seen this?
43
00:01:34,137 --> 00:01:35,095
No.
44
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
I had told the committee.
45
00:01:36,487 --> 00:01:37,793
And how did they respond?
46
00:01:37,880 --> 00:01:39,751
Not the way I'd hoped.
47
00:01:39,838 --> 00:01:42,972
I see.
48
00:01:43,059 --> 00:01:45,322
You don't have to be nervous.
49
00:01:45,409 --> 00:01:46,889
I'm here to help.
50
00:01:46,976 --> 00:01:48,238
No, it's just
this whole thing.
51
00:01:50,893 --> 00:01:52,329
I am scared.
52
00:01:52,416 --> 00:01:53,852
Scared of what?
53
00:01:53,939 --> 00:01:54,853
Him.
54
00:01:54,940 --> 00:01:55,898
Who?
55
00:01:55,985 --> 00:01:58,509
Melvin Pritcher.
56
00:01:58,596 --> 00:02:00,990
Jackie.
57
00:02:01,077 --> 00:02:03,427
It's time to wake up, Jackie.
58
00:02:12,523 --> 00:02:15,004
Jackie.
59
00:02:22,011 --> 00:02:23,447
Jackie!
60
00:02:55,262 --> 00:02:56,306
You weren't kidding.
61
00:02:56,393 --> 00:02:58,613
You really are bartending.
62
00:02:58,700 --> 00:03:00,267
Well, I'm not making any
money yet working for
63
00:03:00,354 --> 00:03:02,225
Bruiser, so--
64
00:03:02,312 --> 00:03:04,271
Prince threw me a few shifts.
65
00:03:04,358 --> 00:03:07,491
How much can you
make on a day shift?
66
00:03:07,578 --> 00:03:09,928
It'll get busier
once the game starts.
67
00:03:10,015 --> 00:03:10,929
Want a beer?
68
00:03:12,931 --> 00:03:15,499
A little early for that.
69
00:03:15,586 --> 00:03:16,631
You have any coffee?
70
00:03:16,718 --> 00:03:18,807
You hate coffee.
71
00:03:18,894 --> 00:03:21,070
Guess you were right about
it being an acquired taste.
72
00:03:21,157 --> 00:03:22,114
OK.
73
00:03:22,202 --> 00:03:24,813
Coming up.
74
00:03:26,206 --> 00:03:27,772
How's your mom?
75
00:03:27,859 --> 00:03:30,253
Fine, I guess.
76
00:03:35,737 --> 00:03:37,652
Did, um-- did Hank come back?
77
00:03:37,739 --> 00:03:39,306
No.
78
00:03:39,393 --> 00:03:41,177
She still hasn't told
me what happened.
79
00:03:41,264 --> 00:03:43,614
Or maybe she finally took
your advice, kicked him out.
80
00:03:43,701 --> 00:03:50,055
Or maybe he just took off
in the night without a word,
81
00:03:50,142 --> 00:03:52,623
like Jackie Lemancyzk.
82
00:03:52,710 --> 00:03:54,321
I thought we
had an agreement.
83
00:03:54,408 --> 00:03:55,409
Yeah.
84
00:03:55,496 --> 00:03:56,758
We do.
85
00:03:56,845 --> 00:03:57,498
Sorry.
86
00:04:01,545 --> 00:04:03,547
How's, uh--
how's your new place?
87
00:04:03,634 --> 00:04:05,854
We're not hiding her, Rudy.
88
00:04:07,725 --> 00:04:09,858
You don't believe me.
89
00:04:09,945 --> 00:04:12,208
Maybe it's just a coincidence
that both of Donny Ray's nurses
90
00:04:12,295 --> 00:04:13,992
were fired and are now missing.
91
00:04:14,079 --> 00:04:15,603
- The hospital was downsizing.
- Downsizing.
92
00:04:15,690 --> 00:04:16,604
You know this how?
93
00:04:16,691 --> 00:04:19,650
Leo told you?
94
00:04:19,737 --> 00:04:22,349
The hospital can't compel
former staff to just appear.
95
00:04:22,436 --> 00:04:24,525
It's up to you to find
them and subpoena them.
96
00:04:24,612 --> 00:04:25,961
That's the way it works.
- Oh, is that the way it works?
97
00:04:26,048 --> 00:04:27,876
- Mm-hmm.
- Thanks.
98
00:04:27,963 --> 00:04:30,052
I'm sure Leo would love
it if we found her.
99
00:04:30,139 --> 00:04:31,880
Well, maybe she's the one
who doesn't want to be found.
100
00:04:31,967 --> 00:04:33,577
Have you ever considered that?
- Sure.
101
00:04:33,664 --> 00:04:34,796
I guess if I killed
a patient, I probably wouldn't
102
00:04:34,883 --> 00:04:35,797
want to be found either.
103
00:04:35,884 --> 00:04:37,712
Oh, so she killed him?
104
00:04:37,799 --> 00:04:38,669
Well, for your information,
Jackie Lemancyzk is
105
00:04:38,756 --> 00:04:40,323
a well-liked, well-respected--
106
00:04:40,410 --> 00:04:42,020
Well-liked,
and yet downsized her?
107
00:04:42,107 --> 00:04:43,152
when she worked
at the hospital for 10 years,
108
00:04:43,239 --> 00:04:44,458
zero complaints for 10 years.
109
00:04:44,545 --> 00:04:46,024
OK, well,
why was she fired then?
110
00:04:46,111 --> 00:04:48,636
They even put her
on the tissue committee.
111
00:04:48,723 --> 00:04:49,680
The what?
112
00:04:49,767 --> 00:04:51,247
She put on her the what?
113
00:04:51,334 --> 00:04:51,813
What is that,
the tissue committee?
114
00:04:54,032 --> 00:04:54,859
Sarah, what is it?
115
00:04:57,384 --> 00:04:58,733
- Never mind.
- Hey, whoa.
116
00:04:58,820 --> 00:04:59,864
Come on, stop.
117
00:04:59,951 --> 00:05:01,692
No, this was so much fun.
118
00:05:01,779 --> 00:05:02,389
I'm so glad I stopped by.
- Sarah, you can't--
119
00:05:02,476 --> 00:05:03,303
can you please stop?
120
00:05:16,707 --> 00:05:19,797
Sorry.
121
00:05:19,884 --> 00:05:21,103
Thanks, man.
122
00:05:29,981 --> 00:05:32,201
Rudy, listen.
123
00:05:32,288 --> 00:05:33,985
You can't do anything
with that information.
124
00:05:34,072 --> 00:05:35,900
You could get me
in a lot of trouble.
125
00:05:35,987 --> 00:05:39,295
What's the tissue committee?
126
00:05:39,382 --> 00:05:40,905
Come on.
We had a rule.
127
00:05:40,992 --> 00:05:42,646
We're not supposed to talk
about the case, right?
128
00:05:42,733 --> 00:05:44,213
A little late for that,
don't you think?
129
00:05:44,300 --> 00:05:46,084
No, I'm asking you
a personal favor.
130
00:05:46,171 --> 00:05:49,087
Again, what is
the tissue committee?
131
00:05:49,174 --> 00:05:50,654
I could get fired.
132
00:05:50,741 --> 00:05:52,134
You know, withholding
discovery, that'd
133
00:05:52,221 --> 00:05:54,136
get you more than fired.
134
00:05:54,223 --> 00:05:55,180
So now you're threatening me?
135
00:05:55,267 --> 00:05:56,878
I'm not threatening you.
136
00:05:56,965 --> 00:05:58,140
You're asking me to withhold
valuable information
137
00:05:58,227 --> 00:05:59,794
from my boss and my client?
138
00:05:59,881 --> 00:06:02,797
I am asking you to be
my boyfriend for a minute
139
00:06:02,884 --> 00:06:05,321
and not a lawyer.
140
00:06:05,408 --> 00:06:07,236
Can you do that?
141
00:06:07,323 --> 00:06:10,935
Can-- can you do something
for me for a change?
142
00:06:11,022 --> 00:06:13,938
You don't have to be
like Leo, you know?
143
00:06:14,025 --> 00:06:17,202
You're not like him.
144
00:06:17,289 --> 00:06:20,380
And you're not Bruiser.
145
00:06:20,467 --> 00:06:22,904
Or are you?
146
00:06:54,718 --> 00:06:56,981
There she is.
147
00:06:57,068 --> 00:06:59,331
Whew, I thought I killed you.
148
00:06:59,419 --> 00:07:01,638
What did you give me?
149
00:07:01,725 --> 00:07:04,336
Midazolam.
150
00:07:04,424 --> 00:07:06,208
I'm sorry.
151
00:07:06,295 --> 00:07:09,385
I must have misjudged
your weight.
152
00:07:09,472 --> 00:07:12,736
You should have
woken up hours ago.
153
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
Where am I?
154
00:07:15,173 --> 00:07:18,307
I'm gonna make sure I,
uh, adjust
155
00:07:18,394 --> 00:07:19,874
the dose for the next time.
156
00:07:19,961 --> 00:07:21,484
OK?
157
00:07:21,571 --> 00:07:22,964
Why are you doing this to me?
158
00:07:23,051 --> 00:07:28,839
You know, I used to be
a camper here once, hmm,
159
00:07:28,926 --> 00:07:30,885
like a million years ago.
160
00:07:30,972 --> 00:07:34,105
I would come into this
infirmary every other day--
161
00:07:34,192 --> 00:07:36,847
tick bites and knee
scrapes and,
162
00:07:36,934 --> 00:07:39,328
basically, anything that would
keep me away from sports.
163
00:07:39,415 --> 00:07:42,026
I hated sports.
164
00:07:42,113 --> 00:07:44,333
Are you sporty?
165
00:07:44,420 --> 00:07:47,945
No, I'm not sporty.
166
00:07:48,032 --> 00:07:52,341
I don't see why they can't
use these camps year-round.
167
00:07:52,428 --> 00:07:55,997
Because the kids
are in school.
168
00:07:56,084 --> 00:07:57,868
Smarty.
169
00:07:57,955 --> 00:08:00,915
Yeah. Yeah.
170
00:08:01,002 --> 00:08:04,658
You were always the smartest
nurse on the floor.
171
00:08:04,745 --> 00:08:06,311
You're not going
to believe this,
172
00:08:06,398 --> 00:08:09,053
but I actually
admired you very much.
173
00:08:09,140 --> 00:08:11,839
Please, Melvin.
174
00:08:11,926 --> 00:08:15,016
Please let me go.
175
00:08:15,103 --> 00:08:17,932
Are you crazy?
176
00:08:18,019 --> 00:08:19,890
Let you go?
177
00:08:19,977 --> 00:08:22,676
You know how hard it
was for me to find you,
178
00:08:22,763 --> 00:08:26,244
waiting outside
your ex-boyfriend's house?
179
00:08:26,331 --> 00:08:29,378
Look what else I had to do.
180
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
Go ahead.
181
00:08:31,119 --> 00:08:33,382
What is this?
182
00:08:38,692 --> 00:08:39,649
Oh, my god.
183
00:08:39,736 --> 00:08:41,085
That-- that's Roberta.
184
00:08:41,172 --> 00:08:42,609
Melvin, what did you do?
185
00:08:42,696 --> 00:08:44,175
I was looking for you.
186
00:08:44,262 --> 00:08:44,959
And she was really nosy.
187
00:08:45,046 --> 00:08:45,960
No.
188
00:08:47,396 --> 00:08:48,353
Don't cry.
189
00:08:50,617 --> 00:08:51,618
Hey, hey.
190
00:08:51,705 --> 00:08:53,097
Look, look, look, look.
191
00:08:53,184 --> 00:08:56,536
See this?
192
00:08:56,623 --> 00:08:59,190
It's an old-school
snakebite kit.
193
00:09:01,105 --> 00:09:03,717
They used to make
us keep these in our backpacks
194
00:09:03,804 --> 00:09:05,762
when we went on those
endless hikes.
195
00:09:07,851 --> 00:09:09,636
Can you imagine
making a little kid do that
196
00:09:09,723 --> 00:09:14,466
to himself, tie a tourniquet
and make an incision
197
00:09:14,554 --> 00:09:16,077
with a razor blade?
198
00:09:16,164 --> 00:09:18,166
Hmm.
199
00:09:18,253 --> 00:09:21,299
You can suck out
the venom with this thing.
200
00:09:21,386 --> 00:09:22,649
Melvin, please, please.
201
00:09:25,565 --> 00:09:28,959
You know what?
202
00:09:29,046 --> 00:09:32,572
Maybe I can use this to suck
the truth out of you.
203
00:09:32,659 --> 00:09:34,356
What truth?
204
00:09:34,443 --> 00:09:37,098
What-- what truth?
205
00:09:37,185 --> 00:09:39,230
Who'd you tell about me?
206
00:09:52,766 --> 00:09:55,725
There he is, stalker.
207
00:10:08,085 --> 00:10:10,261
Great.
208
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
Hi.
209
00:11:13,542 --> 00:11:14,891
Um, what are you doing here?
210
00:11:14,978 --> 00:11:16,545
I don't know.
211
00:11:16,632 --> 00:11:17,459
I just-- I just wanted
to make sure you're OK.
212
00:11:17,546 --> 00:11:20,505
You shouldn't be here.
213
00:11:20,592 --> 00:11:22,246
He was in my apartment
the other day.
214
00:11:22,333 --> 00:11:25,336
Cliff was in your apartment?
215
00:11:25,423 --> 00:11:26,337
Did he hurt you?
216
00:11:26,424 --> 00:11:27,599
Threatened me.
217
00:11:27,687 --> 00:11:28,818
I should call the police.
218
00:11:28,905 --> 00:11:29,863
Don't do that.
219
00:11:29,950 --> 00:11:30,907
Why not?
220
00:11:30,994 --> 00:11:32,996
Just don't.
221
00:11:33,083 --> 00:11:35,303
I know we don't know
each other very well.
222
00:11:35,390 --> 00:11:36,347
We don't know
each other at all.
223
00:11:36,434 --> 00:11:37,871
I know.
224
00:11:37,958 --> 00:11:38,915
I know.
225
00:11:42,092 --> 00:11:43,920
I have to get to work, so--
226
00:11:45,182 --> 00:11:48,708
Does he know
where you go at night?
227
00:11:48,795 --> 00:11:50,144
Does he?
228
00:11:50,231 --> 00:11:52,799
Like,
what happens when he finds out?
229
00:11:52,886 --> 00:11:54,104
Please don't come here again.
230
00:11:54,191 --> 00:11:55,236
Kelly.
231
00:11:55,323 --> 00:11:56,237
Please don't.
232
00:12:05,202 --> 00:12:06,726
Rudy?
233
00:12:09,467 --> 00:12:11,600
Yeah?
234
00:12:11,687 --> 00:12:12,819
Thanks.
235
00:12:12,906 --> 00:12:16,648
both: ♪ Against the night ♪
236
00:12:16,736 --> 00:12:20,000
I'm right down the hall.
237
00:12:20,087 --> 00:12:24,569
♪ A pane of glass ♪
238
00:12:24,656 --> 00:12:29,009
♪ An empty room ♪
239
00:12:29,096 --> 00:12:32,752
♪ The silver light ♪
240
00:12:32,839 --> 00:12:37,191
♪ On the cotton sheets ♪
241
00:12:37,278 --> 00:12:39,584
♪ An open heart ♪
242
00:12:39,671 --> 00:12:43,284
♪ Calls out to me ♪
243
00:12:56,601 --> 00:12:58,081
- Shh, shh, shh, shh.
- What's going on?
244
00:12:58,168 --> 00:12:59,126
Outside.
Shh!
245
00:12:59,213 --> 00:13:00,214
What's going on?
246
00:13:00,301 --> 00:13:01,693
Just be quiet.
247
00:13:01,781 --> 00:13:02,999
What do you mean, be quiet?
248
00:13:03,086 --> 00:13:04,696
Do you ever shut your mouth?
249
00:13:04,784 --> 00:13:08,135
It's midnight on a Sunday.
250
00:13:08,222 --> 00:13:09,484
Who's that guy?
251
00:13:09,571 --> 00:13:11,138
That's Butch.
252
00:13:11,225 --> 00:13:12,922
Butch is an electrician?
253
00:13:13,009 --> 00:13:14,794
Butch is a guy we know.
254
00:13:14,881 --> 00:13:16,621
And what's Butch doing
up a ladder in the office
255
00:13:16,708 --> 00:13:17,709
in the middle of the night?
256
00:13:17,797 --> 00:13:19,102
- Sweeping for bugs.
- Oh.
257
00:13:19,189 --> 00:13:20,103
So he's an exterminator?
258
00:13:20,190 --> 00:13:21,148
Yeah.
259
00:13:21,235 --> 00:13:22,889
He's an exterminator.
260
00:13:22,976 --> 00:13:23,977
Has this got anything
to do with the FBI agents
261
00:13:24,064 --> 00:13:25,239
who came by last week?
262
00:13:25,326 --> 00:13:26,327
How do you know about that?
263
00:13:26,414 --> 00:13:27,589
I've got eyes and ears.
264
00:13:27,676 --> 00:13:30,461
Well, close and cover them.
265
00:13:30,548 --> 00:13:31,985
All clear, Deck.
266
00:13:32,072 --> 00:13:32,463
Oh, so you didn't
find anything?
267
00:13:32,550 --> 00:13:34,204
No.
268
00:13:34,291 --> 00:13:34,944
You can tell Bruiser there's
nothing to worry about.
269
00:13:35,031 --> 00:13:35,989
All right.
270
00:13:36,076 --> 00:13:38,252
Butch, say hello to Rudy.
271
00:13:38,339 --> 00:13:40,645
We're going to need to do this
every week or so for a bit.
272
00:13:40,732 --> 00:13:41,472
You know where to find me.
273
00:13:41,559 --> 00:13:42,473
Thank you, Butch.
274
00:13:47,565 --> 00:13:48,958
Every week?
275
00:13:49,045 --> 00:13:50,220
Why do you ask
so many questions?
276
00:13:50,307 --> 00:13:51,482
Why are you so secretive?
277
00:13:51,569 --> 00:13:52,483
Another question.
278
00:13:52,570 --> 00:13:54,616
Fine.
279
00:13:54,703 --> 00:13:56,966
Bruiser's father has one
month left on his six-year bid
280
00:13:57,053 --> 00:13:57,967
for witness tampering.
281
00:13:58,054 --> 00:13:59,621
Rosalie Sutton.
282
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
I Googled.
283
00:14:01,753 --> 00:14:03,016
They never found her.
284
00:14:03,103 --> 00:14:03,973
Now the feds say she's dead.
285
00:14:04,060 --> 00:14:05,670
Murdered?
286
00:14:05,757 --> 00:14:07,063
Well, there's no
body, so who knows?
287
00:14:07,150 --> 00:14:09,239
They think Bruiser has
something to do with it.
288
00:14:09,326 --> 00:14:11,633
You think they're
bugging the office?
289
00:14:11,720 --> 00:14:12,852
She's got nothing
to do with it.
290
00:14:12,939 --> 00:14:14,592
How do you know?
291
00:14:14,679 --> 00:14:17,595
Because I know Bruiser,
end of discussion.
292
00:14:17,682 --> 00:14:20,642
Now, what are you doing here
at midnight on a Sunday?
293
00:14:20,729 --> 00:14:22,862
I need to look through
the files for Trent and Brent.
294
00:14:22,949 --> 00:14:24,776
Why?
295
00:14:24,864 --> 00:14:25,952
Can I ask you a question?
296
00:14:26,039 --> 00:14:28,215
Another one?
297
00:14:28,302 --> 00:14:32,784
What if someone told me
something about our case
298
00:14:32,872 --> 00:14:35,178
that they didn't
mean to tell me?
299
00:14:35,265 --> 00:14:36,832
Well, does it help
our case, this thing
300
00:14:36,919 --> 00:14:38,399
your girlfriend blurted out?
301
00:14:38,486 --> 00:14:39,791
I never said that
it was her, so--
302
00:14:39,879 --> 00:14:42,403
I'll rephrase.
303
00:14:42,490 --> 00:14:46,798
Is it something we're
supposed to know,
304
00:14:46,886 --> 00:14:49,410
but they didn't tell us?
305
00:14:49,497 --> 00:14:51,673
You ever heard of something
called the tissue committee?
306
00:14:51,760 --> 00:14:54,241
Nope.
307
00:14:54,328 --> 00:14:56,199
But sounds like I need to put
on a little more coffee.
308
00:15:04,991 --> 00:15:07,036
$80 million, that's insane.
309
00:15:07,123 --> 00:15:09,517
Brad told me that
your investigator
310
00:15:09,604 --> 00:15:11,562
would get this done.
311
00:15:11,649 --> 00:15:12,737
Well, it turns out they
know things they shouldn't.
312
00:15:12,824 --> 00:15:13,913
And whose fault is that?
313
00:15:14,000 --> 00:15:16,089
Listen,
this is a complex case
314
00:15:16,176 --> 00:15:18,569
which requires patience,
regardless of what
315
00:15:18,656 --> 00:15:20,223
Brad may have promised.
316
00:15:20,310 --> 00:15:21,703
No, look,
don't shove this off on him.
317
00:15:21,790 --> 00:15:23,574
I'm paying for you,
not Brad Noonan.
318
00:15:23,661 --> 00:15:25,272
Please keep your voice down.
319
00:15:25,359 --> 00:15:26,926
There are other people
here that like to work late.
320
00:15:29,537 --> 00:15:32,148
If I settle this
case, this black case,
321
00:15:32,235 --> 00:15:34,846
you think the woman,
the lawyer, Jocelyn Stone--
322
00:15:34,934 --> 00:15:36,152
Bruiser.
323
00:15:36,239 --> 00:15:39,199
Bruiser, Christ.
324
00:15:39,286 --> 00:15:41,462
You think this
Bruiser stops digging?
325
00:15:41,549 --> 00:15:42,985
I do, yes.
326
00:15:43,072 --> 00:15:44,073
What about the law student?
327
00:15:44,160 --> 00:15:45,335
Is he a problem?
328
00:15:45,422 --> 00:15:48,469
Not if you write that check.
329
00:15:48,556 --> 00:15:50,558
No.
330
00:15:50,645 --> 00:15:53,822
Nope, I'm not writing that
woman a check for $80 million.
331
00:15:53,909 --> 00:15:54,736
It'll get you out of this.
332
00:15:54,823 --> 00:15:55,867
Me?
333
00:15:55,955 --> 00:15:57,347
No.
334
00:15:57,434 --> 00:15:59,001
You mean us.
335
00:15:59,088 --> 00:16:01,525
You're in this up
to your hair plugs, Leo.
336
00:16:01,612 --> 00:16:02,657
Same as me.
337
00:16:02,744 --> 00:16:09,185
Find another way.
338
00:16:09,272 --> 00:16:09,969
My actual hair.
339
00:16:40,869 --> 00:16:41,913
She's here.
340
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
Leave me alone.
341
00:16:44,090 --> 00:16:45,787
Your glasses.
342
00:16:49,921 --> 00:16:53,751
Let's go.
343
00:16:56,189 --> 00:17:00,106
Yeah?
344
00:17:00,193 --> 00:17:01,629
What did Butch say?
- All clear.
345
00:17:01,716 --> 00:17:03,065
Oh, good.
346
00:17:03,152 --> 00:17:04,414
Hey, did you ever
get that autopsy
347
00:17:04,501 --> 00:17:06,329
on Jacqueline
Lemancyzk's neighbor?
348
00:17:06,416 --> 00:17:07,765
Roberta Karakas.
Yeah, we should have it today.
349
00:17:07,852 --> 00:17:08,549
Bruiser, we have
something to tell you.
350
00:17:08,636 --> 00:17:09,680
Yeah?
351
00:17:09,767 --> 00:17:11,465
It's highly confidential, OK?
352
00:17:11,552 --> 00:17:12,683
- We got a tip from Rudy's ex.
- Come on, man.
353
00:17:12,770 --> 00:17:13,815
You promised.
354
00:17:13,902 --> 00:17:14,946
We got an anonymous tip.
355
00:17:15,034 --> 00:17:16,992
And she's not my ex.
356
00:17:17,079 --> 00:17:17,601
Well, it sounds like
a warm, trusting relationship.
357
00:17:17,688 --> 00:17:19,212
What do you got?
358
00:17:19,299 --> 00:17:20,474
- The tissue committee.
- What's that?
359
00:17:20,561 --> 00:17:22,084
Good question.
360
00:17:22,171 --> 00:17:23,346
It's not in any
of the discovery files.
361
00:17:23,433 --> 00:17:24,913
And we asked our pal
Doc Pete about it.
362
00:17:25,000 --> 00:17:26,567
He said it's
a group of doctors
363
00:17:26,654 --> 00:17:28,047
who look into deaths and
complications at the hospital.
364
00:17:28,134 --> 00:17:29,613
It's a form of quality control.
365
00:17:29,700 --> 00:17:30,571
And they looked
into Donny Ray?
366
00:17:30,658 --> 00:17:32,094
Probably.
367
00:17:32,181 --> 00:17:33,139
But that is not
the important part.
368
00:17:33,226 --> 00:17:34,140
That's not
the important part?
369
00:17:34,227 --> 00:17:35,054
Jackie Lemancyzk
was on the committee.
370
00:17:35,141 --> 00:17:36,185
The nurse?
371
00:17:36,272 --> 00:17:37,839
The only nurse
on the committee.
372
00:17:37,926 --> 00:17:39,493
There is a cover-up here.
373
00:17:39,580 --> 00:17:40,929
Cha-ching.
374
00:17:41,016 --> 00:17:41,408
Question is,
how high up does it go?
375
00:17:41,495 --> 00:17:43,801
Hmm.
376
00:17:43,888 --> 00:17:45,455
And that's the kind
of leap that
377
00:17:45,542 --> 00:17:47,544
sounds great here, but gets
torn apart in a courtroom.
378
00:17:47,631 --> 00:17:49,198
Jackie Lemancyzk is in this
group of doctors that look
379
00:17:49,285 --> 00:17:51,070
into deaths at the hospital.
380
00:17:51,157 --> 00:17:53,681
Now she goes missing after
the death of our client.
381
00:17:53,768 --> 00:17:55,465
Also missing,
the only other nurse
382
00:17:55,552 --> 00:17:57,163
seen in Donny Ray's
room, Melvin Pritcher.
383
00:17:57,250 --> 00:17:59,252
And who knows
where the hell he is?
384
00:17:59,339 --> 00:18:00,470
Well, we may not
know where he is,
385
00:18:00,557 --> 00:18:01,602
but we know where
he's going to be.
386
00:18:01,689 --> 00:18:03,386
Where?
387
00:18:03,473 --> 00:18:05,084
His judge moved his
preliminary hearing--
388
00:18:05,171 --> 00:18:07,651
tomorrow morning.
389
00:18:07,738 --> 00:18:08,739
Rudy, go home.
Get some rest.
390
00:18:08,826 --> 00:18:10,089
Be there for it.
391
00:18:10,176 --> 00:18:12,091
Deck, get that autopsy.
- Yes.
392
00:18:12,178 --> 00:18:13,701
Is his lawyer going to let
me talk to him this time?
393
00:18:13,788 --> 00:18:15,355
Nunley?
394
00:18:15,442 --> 00:18:16,051
It's the whole reason
I slept with him.
395
00:18:16,138 --> 00:18:17,400
So he damn well better.
396
00:18:17,487 --> 00:18:19,315
Relax, I needed it.
397
00:18:19,402 --> 00:18:21,056
I'm guessing you do, too.
398
00:18:21,143 --> 00:18:22,710
Excuse me?
399
00:18:22,797 --> 00:18:26,017
Tell it to HR,
and get out, both of you.
400
00:18:26,105 --> 00:18:28,411
Do you have an HR department?
401
00:18:28,498 --> 00:18:29,456
Yeah.
402
00:18:29,543 --> 00:18:31,240
You're looking at him.
403
00:18:31,327 --> 00:18:33,460
Do you have a complaint?
404
00:18:33,547 --> 00:18:34,765
That's what I thought.
All right.
405
00:18:34,852 --> 00:18:35,505
Divide and conquer.
406
00:18:45,080 --> 00:18:45,994
What now?
407
00:18:50,955 --> 00:18:54,307
I'm a little concerned
about burning Sarah with this.
408
00:18:54,394 --> 00:18:55,569
I mean, she didn't
even mean to tell me.
409
00:18:55,656 --> 00:18:57,701
She kind of just
blurted it out, so--
410
00:18:57,788 --> 00:18:59,312
Rudy, you just took
the bar exam, right?
411
00:18:59,399 --> 00:19:00,313
Yeah.
412
00:19:00,400 --> 00:19:01,444
Why?
413
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
What did rule 26 say?
414
00:19:03,054 --> 00:19:04,491
Parties may obtain
discovery regarding
415
00:19:04,578 --> 00:19:07,058
any matter which is relevant.
416
00:19:07,146 --> 00:19:08,103
Is it relevant?
417
00:19:08,190 --> 00:19:09,148
Yes.
418
00:19:09,235 --> 00:19:10,366
Did she know about it?
419
00:19:10,453 --> 00:19:12,238
Clearly.
420
00:19:12,325 --> 00:19:13,456
Has it occurred to you
yet that this Sarah might
421
00:19:13,543 --> 00:19:15,328
not be what you think she is?
422
00:19:16,416 --> 00:19:17,765
Go.
423
00:19:17,852 --> 00:19:19,419
You smell like an old sponge.
424
00:19:28,819 --> 00:19:30,038
God damn it.
425
00:19:30,125 --> 00:19:33,128
Where's the button?
426
00:19:33,215 --> 00:19:36,392
Listen, do not ride me, man.
427
00:19:36,479 --> 00:19:38,655
I don't like when
people ride me.
428
00:19:38,742 --> 00:19:41,702
I said I was going to
be there, and I will be there.
429
00:19:41,789 --> 00:19:43,530
Yeah, we're supposed
to talk for a few minutes
430
00:19:43,617 --> 00:19:45,096
before the hearing.
I'm here.
431
00:19:45,184 --> 00:19:46,924
Where the hell are you?
432
00:19:47,011 --> 00:19:47,925
Didn't you say that
I should wear a suit?
433
00:19:48,012 --> 00:19:49,797
Yes, but--
434
00:19:49,884 --> 00:19:51,538
Well,
that's what I'm trying to do!
435
00:19:51,625 --> 00:19:54,715
Listen, asshole, your hearing
starts in 30 minutes.
436
00:19:54,802 --> 00:19:55,890
30?
437
00:19:55,977 --> 00:19:58,501
OK, thank you.
438
00:19:58,588 --> 00:19:59,546
Damn it.
439
00:20:10,296 --> 00:20:14,213
I'll take it.
440
00:20:23,091 --> 00:20:25,267
Pete, you are a prince.
441
00:20:25,354 --> 00:20:26,747
- You got my message?
- Yeah, yeah.
442
00:20:26,834 --> 00:20:28,662
Price was a little
steep, though.
443
00:20:28,749 --> 00:20:30,054
Well, I had to pay
the tech who got it for me.
444
00:20:30,141 --> 00:20:31,012
Does he know who it's for?
445
00:20:31,099 --> 00:20:32,231
I'm not an idiot.
446
00:20:32,318 --> 00:20:33,101
No, of course
you're not an idiot.
447
00:20:33,188 --> 00:20:34,102
You're Doc Pete.
448
00:20:34,189 --> 00:20:36,060
Thank you.
449
00:20:37,975 --> 00:20:38,889
Thanks, Doc.
450
00:20:38,976 --> 00:20:39,977
Yeah.
451
00:20:41,979 --> 00:20:43,807
Oh, my god.
452
00:20:49,683 --> 00:20:51,206
Yep.
453
00:20:51,293 --> 00:20:52,555
Rudy, where are you?
454
00:20:52,642 --> 00:20:54,644
Can you hit four for me?
455
00:20:54,731 --> 00:20:58,039
Yeah, just stepped into an
elevator, so I might lose you.
456
00:20:58,126 --> 00:21:00,259
All right, listen to me.
457
00:21:00,346 --> 00:21:02,565
I got the autopsy for Roberta
Karakas, Jackie's neighbor.
458
00:21:02,652 --> 00:21:04,785
Morphine overdose.
459
00:21:04,872 --> 00:21:06,439
You don't say?
460
00:21:06,526 --> 00:21:07,570
Yes, it was injected
into her neck.
461
00:21:07,657 --> 00:21:08,919
You're breaking up.
462
00:21:09,006 --> 00:21:09,703
- Rudy, this guy is a killer.
- Deck?
463
00:21:13,750 --> 00:21:14,838
Rudy.
464
00:21:14,925 --> 00:21:15,926
Rudy, hey!
465
00:21:39,254 --> 00:21:41,169
Did you kill my mother?
466
00:21:41,256 --> 00:21:42,257
What?
467
00:21:42,344 --> 00:21:44,215
No.
468
00:21:44,303 --> 00:21:48,307
I was told you did.
469
00:21:48,394 --> 00:21:49,743
But that's crazy.
470
00:21:49,830 --> 00:21:50,874
Yeah.
471
00:21:50,961 --> 00:21:52,267
I'm not-- I'm not even--
472
00:21:52,354 --> 00:21:54,138
I was-- I'm just a law student.
473
00:21:54,225 --> 00:21:55,792
I mean, I--
I was a law student.
474
00:21:55,879 --> 00:21:57,751
Now I'm a--
475
00:21:57,838 --> 00:21:59,753
Lawyer?
476
00:21:59,840 --> 00:22:02,886
Yeah, almost.
477
00:22:02,973 --> 00:22:04,975
Why are you
so interested in me?
478
00:22:05,062 --> 00:22:06,673
I told you.
479
00:22:06,760 --> 00:22:08,936
We have a client
who's suing the hospital.
480
00:22:09,023 --> 00:22:11,547
What does that
have to do with me?
481
00:22:11,634 --> 00:22:12,679
You were working there.
482
00:22:12,766 --> 00:22:14,420
You know, your son died.
483
00:22:14,507 --> 00:22:16,857
I just thought you might
know something about it.
484
00:22:16,944 --> 00:22:19,294
That's all.
485
00:22:28,216 --> 00:22:30,523
I believe you.
486
00:22:30,610 --> 00:22:31,524
Come on, let's go.
487
00:22:31,611 --> 00:22:34,178
We're going to be late.
488
00:22:34,265 --> 00:22:35,963
I thought we had
an understanding.
489
00:22:36,050 --> 00:22:38,922
You don't say a word to my
client without me present.
490
00:22:39,009 --> 00:22:41,360
Yeah, totally.
491
00:23:08,474 --> 00:23:09,692
Hey, you.
492
00:23:09,779 --> 00:23:11,259
Hold on.
493
00:23:11,346 --> 00:23:12,303
Come on.
494
00:23:12,391 --> 00:23:14,349
Stop pushing me.
495
00:23:39,156 --> 00:23:40,984
Bruiser, he's here.
496
00:23:41,071 --> 00:23:43,247
Boo-boo,
that was a hell of a text.
497
00:23:43,334 --> 00:23:44,292
You were in the elevator
with the guy?
498
00:23:44,379 --> 00:23:47,426
What did he say?
499
00:23:47,513 --> 00:23:48,949
He asked if I
killed his mother.
500
00:23:49,036 --> 00:23:50,385
Why would he think that?
501
00:23:50,472 --> 00:23:51,430
Someone told him I did.
502
00:23:51,517 --> 00:23:52,518
Who?
503
00:23:52,605 --> 00:23:53,780
Didn't say.
504
00:23:53,867 --> 00:23:55,825
He said he believed me.
505
00:23:55,912 --> 00:23:57,653
Well, that's good,
because the dude's a murderer.
506
00:23:57,740 --> 00:23:58,393
I take it Natalie's not going
to let us get him on the record
507
00:23:58,480 --> 00:23:59,394
without a subpoena.
508
00:23:59,481 --> 00:24:00,569
That's a safe bet.
509
00:24:00,656 --> 00:24:02,397
How did the hearing go?
510
00:24:02,484 --> 00:24:04,007
Nunley tried to get
the case thrown out.
511
00:24:04,094 --> 00:24:05,879
Prosecutors say they
have evidence of arson.
512
00:24:05,966 --> 00:24:07,707
Case goes forward.
513
00:24:07,794 --> 00:24:09,056
You don't believe
he killed his mother?
514
00:24:09,143 --> 00:24:11,101
She might be the only
one he didn't kill.
515
00:24:11,188 --> 00:24:13,452
Question is, who did?
516
00:24:13,539 --> 00:24:16,324
Not our problem today.
517
00:24:16,411 --> 00:24:18,065
We should go
to the cops about Melvin.
518
00:24:18,152 --> 00:24:19,022
Terrible idea.
519
00:24:19,109 --> 00:24:20,110
Why?
520
00:24:20,197 --> 00:24:22,243
What do we say?
521
00:24:22,330 --> 00:24:24,071
Well, for starters, we think
he killed Roberta Karakas.
522
00:24:24,158 --> 00:24:25,115
We don't have it yet.
523
00:24:25,202 --> 00:24:25,899
We don't have what?
524
00:24:25,986 --> 00:24:27,161
Evidence.
525
00:24:27,248 --> 00:24:29,337
What do we know exactly?
526
00:24:29,424 --> 00:24:30,425
He tried to kill
us at the motel.
527
00:24:30,512 --> 00:24:32,253
We can't say that.
528
00:24:32,340 --> 00:24:33,559
Remember, we were not
supposed to be there.
529
00:24:33,646 --> 00:24:35,256
We've got
the roommate, Roscoe.
530
00:24:35,343 --> 00:24:37,127
He said that he saw
Melvin inject something
531
00:24:37,214 --> 00:24:38,215
into Donny Ray's IV bag.
532
00:24:38,302 --> 00:24:40,435
Hmm.
533
00:24:40,522 --> 00:24:41,784
He was under anesthesia, and
Melvin was Donny Ray's nurse.
534
00:24:41,871 --> 00:24:43,264
There were legitimate
medicines ordered.
535
00:24:43,351 --> 00:24:44,221
What about Jackie Lemancyzk?
536
00:24:44,308 --> 00:24:45,440
What if he killed her?
537
00:24:45,527 --> 00:24:47,050
No body,
and can't prove motive--
538
00:24:47,137 --> 00:24:48,878
yet.
539
00:24:48,965 --> 00:24:50,924
We should at least
tell Nunley.
540
00:24:51,011 --> 00:24:52,316
Yeah, and he tells his
client, and Melvin disappears.
541
00:24:52,403 --> 00:24:53,013
I'll make it worse.
542
00:24:53,100 --> 00:24:54,057
He kills us.
543
00:24:54,144 --> 00:24:55,406
And there's that.
544
00:24:55,494 --> 00:24:57,713
So what do we do?
545
00:24:57,800 --> 00:24:59,715
You're gonna file
a motion to compel discovery
546
00:24:59,802 --> 00:25:00,934
on this tissue committee.
547
00:25:01,021 --> 00:25:04,459
See if Melvin's name pops up.
548
00:25:04,546 --> 00:25:05,721
Is that going to be a problem?
549
00:25:05,808 --> 00:25:06,505
No.
550
00:25:11,510 --> 00:25:13,033
That's it?
551
00:25:13,120 --> 00:25:14,948
That's our plan?
552
00:25:15,035 --> 00:25:17,037
Yes.
553
00:25:17,124 --> 00:25:22,521
And we hope that this
lunatic doesn't kill
554
00:25:22,608 --> 00:25:24,261
anybody else in the meantime.
555
00:25:26,350 --> 00:25:28,178
I know.
556
00:25:28,265 --> 00:25:31,355
♪ Gonna let that
sunshine shine on me ♪
557
00:25:31,442 --> 00:25:33,749
♪ I'm in my tackle box ♪
558
00:25:33,836 --> 00:25:35,490
♪ Brought my favorite Yeti ♪
559
00:25:35,577 --> 00:25:40,451
♪ I got that moonshine on me ♪
560
00:25:40,539 --> 00:25:41,104
♪ Just take a little sip ♪
561
00:25:41,191 --> 00:25:42,541
Damn it.
562
00:25:42,628 --> 00:25:45,065
♪ And do that Broadway dip ♪
563
00:25:45,152 --> 00:25:46,022
♪ These are the sounds ♪
564
00:25:47,589 --> 00:25:48,547
♪ Of a '85 Chevy ♪
565
00:25:48,634 --> 00:25:50,418
♪ With four 12s in the back ♪
566
00:25:50,505 --> 00:25:53,029
♪ Rolling on them 20s ♪
567
00:25:53,116 --> 00:25:55,554
♪ Strong cologne ♪
568
00:26:04,780 --> 00:26:07,000
What are you doing, Melvin?
569
00:26:24,800 --> 00:26:27,281
Plenty of oxygen. See?
570
00:26:27,368 --> 00:26:28,369
I'm not a monster.
571
00:26:34,636 --> 00:26:35,550
Help!
572
00:26:35,637 --> 00:26:38,509
Someone help me!
573
00:26:48,345 --> 00:26:50,217
No!
574
00:26:52,349 --> 00:26:54,308
I don't wanna have to use
any more of this, Jackie.
575
00:26:54,395 --> 00:26:55,788
I need you awake.
576
00:26:55,875 --> 00:26:59,487
We have a lot to talk about.
577
00:26:59,574 --> 00:27:03,534
Now, can you be calm
578
00:27:03,622 --> 00:27:07,147
and quiet until we get there?
579
00:27:07,234 --> 00:27:08,278
Yeah?
580
00:27:12,718 --> 00:27:15,024
I believe you.
581
00:27:43,836 --> 00:27:46,099
Hard at work?
582
00:27:46,186 --> 00:27:47,666
Um, sorry.
Uh, I was--
583
00:27:47,753 --> 00:27:49,102
I'm kidding.
584
00:27:49,189 --> 00:27:50,625
Sometimes staring
out the window
585
00:27:50,712 --> 00:27:52,409
is the best way
to solve a problem.
586
00:27:52,496 --> 00:27:54,324
So what's the problem?
587
00:27:54,411 --> 00:27:55,717
The problem?
588
00:27:55,804 --> 00:27:58,677
The one you were
trying to solve.
589
00:27:58,764 --> 00:28:00,983
Oh, it's, uh--
590
00:28:01,070 --> 00:28:02,376
it's nothing.
591
00:28:02,463 --> 00:28:05,422
How's Rudy's mom?
592
00:28:05,509 --> 00:28:07,120
Fine, I guess.
593
00:28:07,207 --> 00:28:09,122
He finally told her?
594
00:28:09,209 --> 00:28:10,514
Mm-hmm.
595
00:28:10,601 --> 00:28:11,994
It can't be easy.
596
00:28:12,081 --> 00:28:13,779
She thought her son
had hit the big time.
597
00:28:13,866 --> 00:28:15,868
Then she finds out
not only he got fired,
598
00:28:15,955 --> 00:28:17,870
but he was lying
to her as well.
599
00:28:17,957 --> 00:28:19,045
If that would have
been my mother,
600
00:28:19,132 --> 00:28:21,134
she would have whipped my ass.
601
00:28:21,221 --> 00:28:22,309
So I've been working on those
questions for the depots.
602
00:28:22,396 --> 00:28:23,963
I should have something
for you to look
603
00:28:24,050 --> 00:28:25,051
at by the end of the day.
- Sounds good.
604
00:28:25,138 --> 00:28:27,053
Mm-hmm.
605
00:28:27,140 --> 00:28:28,707
Look, Sarah, I know
you and I haven't exactly
606
00:28:28,794 --> 00:28:30,317
gelled quite yet,
but Leo wants me to kind
607
00:28:30,404 --> 00:28:33,233
of mentor you, help you along.
608
00:28:33,320 --> 00:28:35,931
He really believes in you.
609
00:28:36,018 --> 00:28:37,063
That's nice.
610
00:28:37,150 --> 00:28:38,717
Tell him I said thank you.
611
00:28:38,804 --> 00:28:39,630
So are there any
questions I can answer?
612
00:28:39,718 --> 00:28:40,588
No.
No, not right now.
613
00:28:40,675 --> 00:28:42,024
Come on.
614
00:28:42,111 --> 00:28:43,765
There's gotta be
something on your mind.
615
00:28:43,852 --> 00:28:46,289
When I started,
I was full of questions.
616
00:28:49,553 --> 00:28:51,512
OK.
617
00:28:51,599 --> 00:28:55,081
Um, that woman,
Jane Allen, what
618
00:28:55,168 --> 00:28:58,301
does she do for us exactly?
619
00:28:58,388 --> 00:29:01,130
As Leo said,
she's a private investigator.
620
00:29:01,217 --> 00:29:02,784
What does she investigate?
621
00:29:02,871 --> 00:29:03,611
She digs up
background information
622
00:29:03,698 --> 00:29:05,091
on witnesses, plaintiffs.
623
00:29:05,178 --> 00:29:06,179
Opposing counsel.
624
00:29:06,266 --> 00:29:08,050
Of course.
625
00:29:08,137 --> 00:29:10,923
Gotta know who we're
up against, right?
626
00:29:11,010 --> 00:29:12,576
Right.
627
00:29:12,663 --> 00:29:14,753
Look, just know
I'm here to help, OK?
628
00:29:14,840 --> 00:29:15,841
Thanks.
629
00:29:15,928 --> 00:29:20,062
I, uh, appreciate it.
630
00:29:57,230 --> 00:29:58,448
Let's go.
631
00:30:00,537 --> 00:30:01,495
Freezing out here.
632
00:30:11,679 --> 00:30:14,725
Ugh.
633
00:30:16,466 --> 00:30:17,903
Oh, jeez.
634
00:30:17,990 --> 00:30:19,165
- Please, Melvin.
- Ugh.
635
00:30:19,252 --> 00:30:21,036
- Melvin.
- It's cold.
636
00:30:21,123 --> 00:30:22,777
Please, I didn't tell
anyone about you because I
637
00:30:22,864 --> 00:30:24,823
don't know anything about you.
638
00:30:24,910 --> 00:30:27,477
You're lying.
639
00:30:27,564 --> 00:30:30,219
You asked me that night
if I killed the boy.
640
00:30:30,306 --> 00:30:32,221
Well, I shouldn't have
asked you that.
641
00:30:32,308 --> 00:30:33,701
I'm sorry.
642
00:30:33,788 --> 00:30:35,442
I--
643
00:30:35,529 --> 00:30:38,619
Whom did you tell
your suspicions to?
644
00:30:38,706 --> 00:30:40,447
You were grilling
me that night.
645
00:30:40,534 --> 00:30:41,578
What was in the IV?
646
00:30:41,665 --> 00:30:43,189
Next couple of days, I'm fired.
647
00:30:43,276 --> 00:30:45,104
You disappear.
648
00:30:45,191 --> 00:30:47,280
You think, uh, that I
don't know that one thing
649
00:30:47,367 --> 00:30:48,847
has to do with the other?
650
00:30:48,934 --> 00:30:49,717
I'm not stupid, Jackie.
- Yeah, I'm sorry.
651
00:30:49,804 --> 00:30:50,936
I'm smart.
652
00:30:51,023 --> 00:30:52,459
Oh, god.
653
00:30:52,546 --> 00:30:55,941
Just tell me who you told.
654
00:30:56,028 --> 00:30:57,377
Listen.
655
00:30:57,464 --> 00:30:58,682
Stop.
656
00:30:58,769 --> 00:30:59,509
Somebody tried
to kill me, OK?
657
00:30:59,596 --> 00:31:01,250
Please, Melvin.
658
00:31:01,337 --> 00:31:02,512
And they got my mother
instead.
659
00:31:02,599 --> 00:31:03,949
Stop.
660
00:31:04,036 --> 00:31:05,602
Tell me who knows.
661
00:31:05,689 --> 00:31:08,736
I'm not gonna ask you again.
662
00:31:08,823 --> 00:31:12,174
The committee.
663
00:31:12,261 --> 00:31:13,610
The committee?
664
00:31:13,697 --> 00:31:16,048
The tissue committee.
665
00:31:16,135 --> 00:31:17,266
You're on the tissue
committee?
666
00:31:17,353 --> 00:31:18,267
Yes.
667
00:31:18,354 --> 00:31:21,836
Well, I was.
668
00:31:21,923 --> 00:31:24,230
How many people
are on the committee?
669
00:31:24,317 --> 00:31:28,364
Uh, 11, plus me.
670
00:31:28,451 --> 00:31:30,889
And what did
you tell these 11 people?
671
00:31:30,976 --> 00:31:32,020
It doesn't matter,
Melvin,
672
00:31:32,107 --> 00:31:35,241
because they didn't agree
with me.
673
00:31:35,328 --> 00:31:36,895
That's why you
got fired, right?
674
00:31:36,982 --> 00:31:38,287
Apparently.
675
00:31:38,374 --> 00:31:39,985
Why'd you run away?
676
00:31:40,072 --> 00:31:42,639
Because your house
burnt down, and--
677
00:31:42,726 --> 00:31:44,859
and I got scared.
678
00:32:00,309 --> 00:32:01,571
Oh!
679
00:32:14,758 --> 00:32:15,846
What?
680
00:32:15,934 --> 00:32:17,370
What?
OK.
681
00:32:17,457 --> 00:32:18,501
Please!
682
00:32:18,588 --> 00:32:19,807
Please, Melvin, please!
683
00:32:19,894 --> 00:32:20,851
I have a file!
684
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
I have the file.
685
00:32:23,593 --> 00:32:24,594
Shh, shh.
686
00:32:35,344 --> 00:32:36,258
Jackie!
687
00:32:38,695 --> 00:32:43,526
Jackie!
688
00:32:43,613 --> 00:32:44,571
Jackie!
689
00:32:48,836 --> 00:32:49,793
Jackie!
690
00:32:54,450 --> 00:32:55,712
Jackie!
691
00:32:55,799 --> 00:32:58,846
Oh!
692
00:32:58,933 --> 00:33:01,762
Oh! Oh!
693
00:33:10,858 --> 00:33:11,859
Jackie!
694
00:33:11,946 --> 00:33:13,904
Not nice!
695
00:33:13,992 --> 00:33:16,081
Not nice, Jackie.
696
00:33:16,168 --> 00:33:17,125
Not nice.
697
00:33:20,650 --> 00:33:21,651
Let's go.
698
00:33:21,738 --> 00:33:22,652
Not nice, Jackie.
699
00:33:32,053 --> 00:33:34,664
Boo-boo,
wanna go grab a bite?
700
00:33:34,751 --> 00:33:35,883
No, thanks.
701
00:33:35,970 --> 00:33:36,971
I think I'm gonna head home.
702
00:33:37,058 --> 00:33:38,668
Rudy, she's gonna be fine.
703
00:33:38,755 --> 00:33:39,713
This is the game.
704
00:33:39,800 --> 00:33:41,671
She's a big girl.
705
00:33:41,758 --> 00:33:44,848
She told me something
by accident, and I used it.
706
00:33:44,935 --> 00:33:46,285
What does that make me?
707
00:33:46,372 --> 00:33:47,677
That makes you
a lawyer with a client.
708
00:33:47,764 --> 00:33:48,591
Sarah's never gonna
talk to me again.
709
00:33:48,678 --> 00:33:49,592
You know that?
710
00:33:49,679 --> 00:33:51,594
So--
711
00:33:51,681 --> 00:33:53,596
This is why
I don't have a girlfriend.
712
00:33:53,683 --> 00:33:55,207
Oh, this is why?
713
00:33:55,294 --> 00:33:57,687
Yeah,
all the thinking involved.
714
00:33:57,774 --> 00:34:00,473
Then you got the birthdays
and the holidays
715
00:34:00,560 --> 00:34:02,214
and the Mother's Days.
716
00:34:02,301 --> 00:34:03,954
Is your imaginary
girlfriend pregnant?
717
00:34:04,042 --> 00:34:05,869
It could happen.
718
00:34:05,956 --> 00:34:09,612
I sold my sperm once,
more than once, because I
719
00:34:09,699 --> 00:34:10,831
happen to be virile AF.
720
00:34:10,918 --> 00:34:12,354
Ew.
721
00:34:12,441 --> 00:34:14,922
I was a strong
swimmer in college,
722
00:34:15,009 --> 00:34:16,228
and so are my little duckies.
723
00:34:16,315 --> 00:34:17,359
Come on.
724
00:34:17,446 --> 00:34:18,882
We go home,
725
00:34:18,969 --> 00:34:20,493
take it easy,
don't think about it,
726
00:34:20,580 --> 00:34:23,626
and we'll come back tomorrow,
and we'll hit it hard.
727
00:34:23,713 --> 00:34:27,891
Rudy, you did the right thing.
728
00:34:31,678 --> 00:34:32,809
All right.
I love you, boo-boo.
729
00:34:32,896 --> 00:34:33,897
I'll see you tomorrow.
730
00:34:43,733 --> 00:34:46,127
Motion to compel
discovery on all documents
731
00:34:46,214 --> 00:34:48,390
related to the hospital's
quality control and
732
00:34:48,477 --> 00:34:49,870
accountability
committee, otherwise
733
00:34:49,957 --> 00:34:51,785
known as the tissue committee.
734
00:34:51,872 --> 00:34:52,786
How did this happen?
735
00:34:52,873 --> 00:34:55,528
I don't know, Leo.
736
00:34:55,615 --> 00:34:57,095
You think I had
something to do with this?
737
00:34:57,182 --> 00:34:58,618
How else would they know?
738
00:34:58,705 --> 00:35:00,489
Well, I would assume
that every hospital
739
00:35:00,576 --> 00:35:01,534
has a committee like this.
- Oh, you would assume?
740
00:35:01,621 --> 00:35:03,362
Are you a doctor?
- No, I just--
741
00:35:03,449 --> 00:35:04,972
I-- I wouldn't jump--
- What about you?
742
00:35:05,059 --> 00:35:06,147
Do you have anything to add
to this conversation?
743
00:35:06,234 --> 00:35:07,627
I haven't heard a denial yet.
744
00:35:07,714 --> 00:35:09,194
Excellent point.
745
00:35:09,281 --> 00:35:10,543
Then let me be clear.
746
00:35:10,630 --> 00:35:12,501
I didn't say anything.
747
00:35:12,588 --> 00:35:14,938
Find the witness credible?
748
00:35:15,025 --> 00:35:16,070
I'm not a witness.
749
00:35:16,157 --> 00:35:19,552
No, right now,
you're a defendant.
750
00:35:19,639 --> 00:35:21,119
Leo, I can file a motion
for a protective order.
751
00:35:21,206 --> 00:35:22,859
On what grounds?
752
00:35:22,946 --> 00:35:24,513
Work product,
patient confidentiality, HIPAA.
753
00:35:24,600 --> 00:35:26,080
No.
754
00:35:26,167 --> 00:35:27,473
Brad, I want you
to take care of this.
755
00:35:27,560 --> 00:35:28,778
You understand that?
- I'll get right on it.
756
00:35:28,865 --> 00:35:30,519
Wait, stop.
757
00:35:30,606 --> 00:35:32,391
Look, Leo, I-- I had
nothing to do with this.
758
00:35:32,478 --> 00:35:34,436
I swear, Rudy and I, we don't
talk about the case, not ever.
759
00:35:34,523 --> 00:35:36,395
I-- I did not tell him.
760
00:35:36,482 --> 00:35:39,137
Then it would seem
you have a job to do.
761
00:35:39,224 --> 00:35:40,138
What's that?
762
00:35:40,225 --> 00:35:41,791
Find out who did.
763
00:35:49,582 --> 00:35:54,021
Sarah.
764
00:35:54,108 --> 00:35:55,718
I thought you said you
wanted to mentor me, right?
765
00:35:55,805 --> 00:35:57,024
OK, so what am I
supposed to do?
766
00:35:57,111 --> 00:35:58,112
Start by calming down.
767
00:35:58,199 --> 00:35:59,983
Well, you know,
not for nothing,
768
00:36:00,070 --> 00:36:01,115
but we're not actually
supposed to be hiding
769
00:36:01,202 --> 00:36:02,334
things from the other side.
770
00:36:02,421 --> 00:36:03,552
Can you just keep
your voice down?
771
00:36:03,639 --> 00:36:06,033
We're not hiding anything.
772
00:36:06,120 --> 00:36:08,818
The tissue committee is
private by its very nature.
773
00:36:08,905 --> 00:36:10,820
They meet in secret,
and their decisions are not
774
00:36:10,907 --> 00:36:12,518
generally subject to scrutiny.
775
00:36:12,605 --> 00:36:13,910
There are reasons for that,
which you just cited--
776
00:36:13,997 --> 00:36:15,303
Mm-hmm.
777
00:36:15,390 --> 00:36:17,175
HIPAA,
patient confidentiality.
778
00:36:17,262 --> 00:36:18,698
We don't just give that
up without a court order.
779
00:36:18,785 --> 00:36:20,265
Yeah, but if they have
relevant information--
780
00:36:20,352 --> 00:36:21,179
Relevant to whom?
781
00:36:21,266 --> 00:36:22,963
The plaintiff.
782
00:36:23,050 --> 00:36:24,704
You don't work
for the plaintiff in this case.
783
00:36:24,791 --> 00:36:26,358
But if they have
relevant information--
784
00:36:26,445 --> 00:36:28,577
We don't do their job
for them, Sarah.
785
00:36:28,664 --> 00:36:31,406
If they want documents,
they file, which they just did.
786
00:36:31,493 --> 00:36:33,278
Now it's our job
to suppress it.
787
00:36:33,365 --> 00:36:35,062
Well, according
to Leo, that's your job.
788
00:36:35,149 --> 00:36:37,543
It's our job.
789
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
Find me some case law.
790
00:36:39,327 --> 00:36:41,634
I can get you back
on Leo's good side.
791
00:36:41,721 --> 00:36:43,766
What is in those files
that's so damaging?
792
00:36:43,853 --> 00:36:46,029
Who said it was damaging?
793
00:36:46,116 --> 00:36:47,988
That was pretty
implicit in there.
794
00:36:48,075 --> 00:36:50,382
Leo doesn't like to give up
ground if he doesn't have to.
795
00:36:50,469 --> 00:36:52,732
On my desk in two hours, OK?
796
00:36:52,819 --> 00:36:53,776
And Sarah--
797
00:36:53,863 --> 00:36:55,909
Yes.
798
00:36:55,996 --> 00:36:57,954
be careful with Rudy.
799
00:36:58,041 --> 00:36:59,565
He may be your boyfriend,
but right now,
800
00:36:59,652 --> 00:37:01,088
he's not your friend.
801
00:37:29,682 --> 00:37:31,901
Please leave your message.
802
00:37:31,988 --> 00:37:33,555
Where the hell are you?
803
00:37:33,642 --> 00:37:35,209
Call me.
804
00:37:35,296 --> 00:37:36,689
We have a new problem.
805
00:37:59,538 --> 00:38:00,713
Oh, shit!
Quick!
806
00:38:00,800 --> 00:38:01,714
Get the gurney!
807
00:38:01,801 --> 00:38:02,802
I need help here.
808
00:38:02,889 --> 00:38:03,629
Get her to the ER.
809
00:38:13,900 --> 00:38:17,164
Can we talk?
810
00:38:17,251 --> 00:38:18,513
What's there to talk about?
811
00:38:35,487 --> 00:38:38,620
Sarah, I'm sorry.
812
00:38:38,707 --> 00:38:40,274
What are you sorry for?
813
00:38:40,361 --> 00:38:41,884
I'm sorry if you got hurt.
814
00:38:41,971 --> 00:38:43,277
- If I got hurt?
- Yeah.
815
00:38:43,364 --> 00:38:44,713
Rudy, I messed up.
816
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
You took advantage of it.
817
00:38:46,367 --> 00:38:47,760
How could I be
anything but hurt?
818
00:38:47,847 --> 00:38:48,848
You messed up by telling
me, or you messed
819
00:38:48,935 --> 00:38:50,328
up by keeping it from me?
820
00:38:50,415 --> 00:38:50,850
I didn't keep
anything from you.
821
00:38:50,937 --> 00:38:52,286
No?
822
00:38:52,373 --> 00:38:53,113
I'm just a junior associate.
823
00:38:53,200 --> 00:38:54,636
I don't make these decisions.
824
00:38:54,723 --> 00:38:56,812
Yeah, but you
knew it was wrong.
825
00:38:56,899 --> 00:38:57,465
I don't know enough to know
whether it was right or wrong.
826
00:38:57,552 --> 00:38:58,423
I'm just learning.
827
00:38:58,510 --> 00:39:00,076
Come on.
828
00:39:00,163 --> 00:39:01,861
You've been out of law
school for five minutes.
829
00:39:01,948 --> 00:39:02,905
Same as me.
830
00:39:02,992 --> 00:39:05,081
We don't know anything.
831
00:39:05,168 --> 00:39:06,300
You don't believe that.
832
00:39:06,387 --> 00:39:09,085
It doesn't matter
what I believe.
833
00:39:09,172 --> 00:39:10,260
We filed for a protective
order today,
834
00:39:10,348 --> 00:39:11,958
so the judge will decide.
835
00:39:12,045 --> 00:39:12,785
You're going to hide
behind the judge?
836
00:39:14,613 --> 00:39:15,440
But you know, you know
you were supposed to hand
837
00:39:15,527 --> 00:39:17,311
over all relevant documents.
838
00:39:17,398 --> 00:39:18,747
Yeah, the key word
there, Rudy, is "relevant."
839
00:39:18,834 --> 00:39:20,662
So when a committee
meeting in secret
840
00:39:20,749 --> 00:39:22,316
to determine why a patient,
my client, is dead,
841
00:39:22,403 --> 00:39:26,015
you don't think
that's relevant?
842
00:39:26,102 --> 00:39:27,930
All that confidence.
843
00:39:28,017 --> 00:39:30,542
Hmm.
844
00:39:30,629 --> 00:39:32,457
Flip side of your worst
quality, right?
845
00:39:32,544 --> 00:39:33,849
And what's my worst
quality this time?
846
00:39:33,936 --> 00:39:34,850
Arrogance.
847
00:39:37,810 --> 00:39:40,203
Go home, Rudy.
848
00:39:40,290 --> 00:39:42,902
You should have settled
when you had the chance.
849
00:39:42,989 --> 00:39:44,120
Why?
850
00:39:44,207 --> 00:39:47,036
Because you're gonna lose.
851
00:39:47,123 --> 00:39:48,951
don't know how
you can't see that.
852
00:39:55,001 --> 00:39:58,918
You can let yourself out.
853
00:39:59,005 --> 00:40:03,270
♪ Headlights staring
down the road ahead ♪
854
00:40:03,357 --> 00:40:05,968
♪ You're silent beside ♪
855
00:40:06,055 --> 00:40:07,317
Oh, that's my bus.
856
00:40:07,405 --> 00:40:09,581
I'll see you later.
857
00:40:12,932 --> 00:40:15,891
♪ Last night
I couldn't help ♪
858
00:40:15,978 --> 00:40:16,979
♪ The things I said ♪
859
00:40:18,503 --> 00:40:20,374
♪ You kept your distance ♪
860
00:40:20,461 --> 00:40:24,378
♪ Painting on another mask ♪
861
00:40:33,996 --> 00:40:35,171
♪ Hard times ♪
862
00:40:35,258 --> 00:40:36,172
Hi.
863
00:40:36,259 --> 00:40:37,957
Hey.
864
00:40:38,044 --> 00:40:42,091
Listen, I'm sorry
about the other night.
865
00:40:42,178 --> 00:40:44,137
It's fine.
866
00:40:44,224 --> 00:40:47,140
It was nice of you.
867
00:40:47,227 --> 00:40:48,750
OK.
Well, anyway--
868
00:40:48,837 --> 00:40:49,795
I should go.
869
00:40:49,882 --> 00:40:52,101
He'll be home soon.
870
00:40:52,188 --> 00:40:58,107
If you ever wanna, you know,
talk or anything, you know?
871
00:40:58,194 --> 00:41:01,023
Good night.
872
00:41:01,110 --> 00:41:02,764
Good night.
873
00:41:02,851 --> 00:41:07,116
♪ Where can
we go from here? ♪
874
00:41:09,162 --> 00:41:10,032
♪ Where can ♪
875
00:41:10,119 --> 00:41:11,251
Cliff?
876
00:41:11,338 --> 00:41:16,343
♪ We go ♪
877
00:41:16,430 --> 00:41:20,913
♪ We keep trying to get back ♪
878
00:41:21,000 --> 00:41:25,918
♪ To Idaho ♪
879
00:41:28,181 --> 00:41:33,273
♪ To Idaho ♪
58131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.