Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,750 --> 00:00:05,166
Previously on "the rainmaker"
2
00:00:05,190 --> 00:00:07,006
we represent the family
of Donny ray black.
3
00:00:07,030 --> 00:00:08,726
You shared a room with him, right?
4
00:00:08,750 --> 00:00:10,930
A male nurse injected
something into his iv bag.
5
00:00:11,040 --> 00:00:12,856
We're looking at homicide.
6
00:00:12,880 --> 00:00:15,216
That's why drummond is so
eager to make this case disappear.
7
00:00:15,240 --> 00:00:18,416
Hey, pop, I need to know
everything you did for him.
8
00:00:18,440 --> 00:00:20,140
22 years, I did plenty.
9
00:00:20,250 --> 00:00:21,986
What about our other missing nurse?
10
00:00:22,010 --> 00:00:23,226
Jackie, what did you do?
11
00:00:23,250 --> 00:00:24,706
Would you mind giving me a ride?
12
00:00:24,730 --> 00:00:26,186
Melvin pritcher is a murderer.
13
00:00:26,210 --> 00:00:27,546
He killed Donny ray black.
14
00:00:27,570 --> 00:00:29,510
And you and your client know it.
15
00:00:29,620 --> 00:00:30,876
You're going to work your way back.
16
00:00:30,900 --> 00:00:32,396
To what? To Tinley britt?
17
00:00:32,420 --> 00:00:33,876
What don't we know about Rudy baylor?
18
00:00:33,900 --> 00:00:35,236
This is pro ball, Sarah.
19
00:00:35,260 --> 00:00:37,236
He had a brother.
20
00:00:37,260 --> 00:00:40,040
Do you require supervision,
treating your patients?
21
00:00:40,150 --> 00:00:41,646
Ok.
22
00:00:41,670 --> 00:00:42,806
I wonder if the man who bought that suit
23
00:00:42,830 --> 00:00:44,246
would approve of your behaviour.
24
00:00:44,270 --> 00:00:45,726
It's my brother's suit.
25
00:00:45,750 --> 00:00:47,486
Can you drop me off here?
26
00:00:47,510 --> 00:00:49,730
You don't want your
husband to see me driving you.
27
00:00:49,840 --> 00:00:52,696
If I ever see your face
in that window again,
28
00:00:52,720 --> 00:00:53,720
you're a dead man.
29
00:00:56,280 --> 00:00:58,816
I know it sounds crazy.
30
00:00:58,840 --> 00:01:02,820
No one is saying that,
Ms., "le-man-ci-zik."
31
00:01:02,930 --> 00:01:04,226
Lemancyzk, sir.
32
00:01:04,250 --> 00:01:05,666
Apologies.
33
00:01:05,690 --> 00:01:06,706
Lemancyzk.
34
00:01:06,730 --> 00:01:07,866
Got it.
35
00:01:07,890 --> 00:01:09,510
I asked to meet Mr. Keeley.
36
00:01:09,620 --> 00:01:12,356
Well, you know, I am the
vice president of quality
37
00:01:12,380 --> 00:01:13,836
assurance, so...
38
00:01:15,220 --> 00:01:16,396
I brought a file for you to look at.
39
00:01:16,420 --> 00:01:17,836
File?
40
00:01:17,860 --> 00:01:21,280
But, yes, it's everything I put together.
41
00:01:30,000 --> 00:01:32,976
Has anyone else seen this?
42
00:01:33,000 --> 00:01:34,016
No.
43
00:01:34,040 --> 00:01:35,216
I had told the committee.
44
00:01:35,240 --> 00:01:36,776
And how did they respond?
45
00:01:36,800 --> 00:01:38,736
Not the way I'd hoped.
46
00:01:38,760 --> 00:01:41,580
I see.
47
00:01:41,690 --> 00:01:44,186
You don't have to be nervous.
48
00:01:44,210 --> 00:01:45,586
I'm here to help.
49
00:01:45,610 --> 00:01:47,610
No, it's just this whole thing.
50
00:01:49,820 --> 00:01:51,196
I am scared.
51
00:01:51,220 --> 00:01:52,836
Scared of what?
52
00:01:52,860 --> 00:01:53,836
Him.
53
00:01:53,860 --> 00:01:54,876
Who?
54
00:01:54,900 --> 00:01:57,356
Melvin pritcher.
55
00:01:57,380 --> 00:01:59,840
Jackie.
56
00:01:59,950 --> 00:02:02,246
It's time to wake up, Jackie.
57
00:02:11,280 --> 00:02:13,896
Jackie.
58
00:02:20,930 --> 00:02:22,266
Jackie!
59
00:02:54,120 --> 00:02:55,176
You weren't kidding.
60
00:02:55,200 --> 00:02:57,136
You really are bartending.
61
00:02:57,160 --> 00:02:59,080
Well, I'm not making
any money yet working for
62
00:02:59,170 --> 00:03:03,106
bruiser, so... prince
threw me a few shifts.
63
00:03:03,130 --> 00:03:06,306
How much can you make on a day shift?
64
00:03:06,330 --> 00:03:08,830
It'll get busier once the game starts.
65
00:03:08,940 --> 00:03:09,940
Want a beer?
66
00:03:11,860 --> 00:03:14,316
A little early for that.
67
00:03:14,340 --> 00:03:15,436
You have any coffee?
68
00:03:15,460 --> 00:03:17,276
You hate coffee.
69
00:03:17,300 --> 00:03:19,920
Guess you were right about
it being an acquired taste.
70
00:03:20,030 --> 00:03:21,046
Ok.
71
00:03:21,070 --> 00:03:23,750
Coming up.
72
00:03:25,070 --> 00:03:26,806
How's your mom?
73
00:03:26,830 --> 00:03:29,110
Fine, I guess.
74
00:03:34,480 --> 00:03:36,496
Did... did Hank come back?
75
00:03:36,520 --> 00:03:37,860
No.
76
00:03:37,970 --> 00:03:39,826
She still hasn't told me what happened.
77
00:03:39,850 --> 00:03:42,146
Or maybe she finally took
your advice, kicked him out.
78
00:03:42,170 --> 00:03:48,796
Or maybe he just took off
in the night without a word,
79
00:03:48,820 --> 00:03:51,436
like Jackie lemancyzk.
80
00:03:51,460 --> 00:03:53,196
I thought we had an agreement.
81
00:03:53,220 --> 00:03:54,276
Yeah.
82
00:03:54,300 --> 00:03:55,556
We do.
83
00:03:55,580 --> 00:03:57,580
Sorry.
84
00:04:00,350 --> 00:04:02,366
How's... how's your new place?
85
00:04:02,390 --> 00:04:04,790
We're not hiding her, Rudy.
86
00:04:06,470 --> 00:04:08,250
You don't believe me.
87
00:04:08,360 --> 00:04:11,136
Maybe it's just a coincidence
that both of Donny Ray's nurses
88
00:04:11,160 --> 00:04:12,696
were fired and are now missing.
89
00:04:12,720 --> 00:04:14,416
- The hospital was downsizing.
- Downsizing.
90
00:04:14,440 --> 00:04:15,416
You know this how?
91
00:04:15,440 --> 00:04:18,100
Leo told you?
92
00:04:18,210 --> 00:04:20,986
The hospital can't compel
former staff to just appear.
93
00:04:21,010 --> 00:04:23,106
It's up to you to find
them and subpoena them.
94
00:04:23,130 --> 00:04:24,946
- That's the way it works.
- Is that the way it works?
95
00:04:24,970 --> 00:04:26,626
Thanks.
96
00:04:26,650 --> 00:04:28,670
I'm sure Leo would
love it if we found her.
97
00:04:28,780 --> 00:04:30,636
Well, maybe she's the one
who doesn't want to be found.
98
00:04:30,660 --> 00:04:32,356
- Have you ever considered that?
- Sure.
99
00:04:32,380 --> 00:04:33,556
I guess if I killed a
patient, I probably wouldn't
100
00:04:33,580 --> 00:04:34,556
want to be found either.
101
00:04:34,580 --> 00:04:36,236
So she killed him?
102
00:04:36,260 --> 00:04:37,486
Well, for your information,
Jackie lemancyzk is
103
00:04:37,510 --> 00:04:38,966
a well-liked, well-respected
104
00:04:38,990 --> 00:04:40,726
well-liked, and yet downsized her?
105
00:04:40,750 --> 00:04:41,846
When she worked at
the hospital for 10 years,
106
00:04:41,870 --> 00:04:43,326
zero complaints for 10 years.
107
00:04:43,350 --> 00:04:44,726
Ok, well, why was she fired then?
108
00:04:44,750 --> 00:04:47,370
They even put her on
the tissue committee.
109
00:04:47,480 --> 00:04:48,496
The what?
110
00:04:48,520 --> 00:04:49,896
She put on her the what?
111
00:04:49,920 --> 00:04:51,320
What is that, the tissue committee?
112
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
Sarah, what is it?
113
00:04:56,240 --> 00:04:57,460
- Never mind.
- Hey, whoa.
114
00:04:57,570 --> 00:04:58,626
Come on, stop.
115
00:04:58,650 --> 00:05:00,226
No, this was so much fun.
116
00:05:00,250 --> 00:05:01,266
- I'm so glad I stopped by.
- Sarah, you can't
117
00:05:01,290 --> 00:05:02,290
can you please stop?
118
00:05:15,460 --> 00:05:18,760
Sorry.
119
00:05:18,870 --> 00:05:19,870
Thanks, man.
120
00:05:28,680 --> 00:05:30,896
Rudy, listen.
121
00:05:30,920 --> 00:05:32,736
You can't do anything
with that information.
122
00:05:32,760 --> 00:05:34,656
You could get me in a lot of trouble.
123
00:05:34,680 --> 00:05:37,860
What's the tissue committee?
124
00:05:37,970 --> 00:05:39,666
Come on. We had a rule.
125
00:05:39,690 --> 00:05:41,466
We're not supposed to
talk about the case, right?
126
00:05:41,490 --> 00:05:42,906
A little late for that, don't you think?
127
00:05:42,930 --> 00:05:44,786
No, I'm asking you a personal favour.
128
00:05:44,810 --> 00:05:47,750
Again, what is the tissue committee?
129
00:05:47,860 --> 00:05:49,476
I could get fired.
130
00:05:49,500 --> 00:05:51,116
You know, withholding discovery, that'd
131
00:05:51,140 --> 00:05:52,836
get you more than fired.
132
00:05:52,860 --> 00:05:53,876
So now you're threatening me?
133
00:05:53,900 --> 00:05:55,636
I'm not threatening you.
134
00:05:55,660 --> 00:05:56,846
You're asking me to
withhold valuable information
135
00:05:56,870 --> 00:05:58,606
from my boss and my client?
136
00:05:58,630 --> 00:06:01,606
I am asking you to be
my boyfriend for a minute
137
00:06:01,630 --> 00:06:04,246
and not a lawyer.
138
00:06:04,270 --> 00:06:05,926
Can you do that?
139
00:06:05,950 --> 00:06:09,610
Can... can you do something
for me for a change?
140
00:06:09,720 --> 00:06:12,696
You don't have to be like Leo, you know?
141
00:06:12,720 --> 00:06:15,936
You're not like him.
142
00:06:15,960 --> 00:06:19,220
And you're not bruiser.
143
00:06:19,330 --> 00:06:21,626
Or are you?
144
00:06:53,520 --> 00:06:55,736
There she is.
145
00:06:55,760 --> 00:06:58,180
I thought I killed you.
146
00:06:58,290 --> 00:07:00,506
What did you give me?
147
00:07:00,530 --> 00:07:03,266
Midazolam.
148
00:07:03,290 --> 00:07:04,906
I'm sorry.
149
00:07:04,930 --> 00:07:08,190
I must have misjudged your weight.
150
00:07:08,300 --> 00:07:11,556
You should have woken up hours ago.
151
00:07:11,580 --> 00:07:13,836
Where am I?
152
00:07:13,860 --> 00:07:17,160
I'm gonna make sure I, adjust
153
00:07:17,270 --> 00:07:18,926
the dose for the next time.
154
00:07:18,950 --> 00:07:20,166
Ok?
155
00:07:20,190 --> 00:07:21,726
Why are you doing this to me?
156
00:07:21,750 --> 00:07:27,656
You know, I used to
be a camper here once,
157
00:07:27,680 --> 00:07:29,416
like a million years ago.
158
00:07:29,440 --> 00:07:32,856
I would come into this
infirmary every other day
159
00:07:32,880 --> 00:07:35,300
tick bites and knee scrapes and,
160
00:07:35,410 --> 00:07:38,266
basically, anything that would
keep me away from sports.
161
00:07:38,290 --> 00:07:40,786
I hated sports.
162
00:07:40,810 --> 00:07:43,266
Are you sporty?
163
00:07:43,290 --> 00:07:46,390
No, I'm not sporty.
164
00:07:46,500 --> 00:07:51,036
I don't see why they can't
use these camps year-round.
165
00:07:51,060 --> 00:07:54,796
Because the kids are in school.
166
00:07:54,820 --> 00:07:56,600
Smarty.
167
00:07:56,710 --> 00:07:59,726
Yeah. Yeah.
168
00:07:59,750 --> 00:08:03,526
You were always the
smartest nurse on the floor.
169
00:08:03,550 --> 00:08:05,006
You're not going to believe this,
170
00:08:05,030 --> 00:08:08,010
but I actually admired you very much.
171
00:08:08,120 --> 00:08:10,656
Please, Melvin.
172
00:08:10,680 --> 00:08:13,816
Please let me go.
173
00:08:13,840 --> 00:08:16,660
Are you crazy?
174
00:08:16,770 --> 00:08:18,426
Let you go?
175
00:08:18,450 --> 00:08:21,266
You know how hard it
was for me to find you,
176
00:08:21,290 --> 00:08:25,150
waiting outside your
ex-boyfriend's house?
177
00:08:25,260 --> 00:08:28,316
Look what else I had to do.
178
00:08:28,340 --> 00:08:29,796
Go ahead.
179
00:08:29,820 --> 00:08:32,316
What is this?
180
00:08:37,510 --> 00:08:38,526
My god.
181
00:08:38,550 --> 00:08:39,846
That... that's Roberta.
182
00:08:39,870 --> 00:08:41,486
Melvin, what did you do?
183
00:08:41,510 --> 00:08:42,926
I was looking for you.
184
00:08:42,950 --> 00:08:44,006
And she was really nosy.
185
00:08:44,030 --> 00:08:45,030
No.
186
00:08:46,320 --> 00:08:48,320
Don't cry.
187
00:08:49,480 --> 00:08:50,496
Hey, hey.
188
00:08:50,520 --> 00:08:52,136
Look, look, look, look.
189
00:08:52,160 --> 00:08:55,100
See this?
190
00:08:55,210 --> 00:08:58,186
It's an old-school snakebite kit.
191
00:08:59,570 --> 00:09:02,586
They used to make us
keep these in our backpacks
192
00:09:02,610 --> 00:09:04,550
when we went on those endless hikes.
193
00:09:06,380 --> 00:09:08,276
Can you imagine
making a little kid do that
194
00:09:08,300 --> 00:09:13,396
to himself, tie a tourniquet
and make an incision
195
00:09:13,420 --> 00:09:15,040
with a razor blade?
196
00:09:16,950 --> 00:09:20,006
You can suck out the
venom with this thing.
197
00:09:20,030 --> 00:09:21,526
Melvin, please, please.
198
00:09:24,440 --> 00:09:27,496
You know what?
199
00:09:27,520 --> 00:09:31,496
Maybe I can use this to
suck the truth out of you.
200
00:09:31,520 --> 00:09:33,096
What truth?
201
00:09:33,120 --> 00:09:35,780
What... what truth?
202
00:09:35,890 --> 00:09:38,170
Who'd you tell about me?
203
00:09:41,650 --> 00:09:42,650
236
204
00:09:51,580 --> 00:09:54,520
There he is, stalker.
205
00:10:06,880 --> 00:10:09,216
Great.
206
00:11:11,100 --> 00:11:12,156
Hi.
207
00:11:12,180 --> 00:11:13,680
What are you doing here?
208
00:11:13,790 --> 00:11:15,246
I don't know.
209
00:11:15,270 --> 00:11:16,446
I just... I just wanted
to make sure you're ok.
210
00:11:16,470 --> 00:11:19,206
You shouldn't be here.
211
00:11:19,230 --> 00:11:21,006
He was in my apartment the other day.
212
00:11:21,030 --> 00:11:24,050
Cliff was in your apartment?
213
00:11:24,160 --> 00:11:25,136
Did he hurt you?
214
00:11:25,160 --> 00:11:26,536
Threatened me.
215
00:11:26,560 --> 00:11:27,696
I should call the police.
216
00:11:27,720 --> 00:11:28,736
Don't do that.
217
00:11:28,760 --> 00:11:29,776
Why not?
218
00:11:29,800 --> 00:11:31,816
Just don't.
219
00:11:31,840 --> 00:11:33,980
I know we don't know
each other very well.
220
00:11:34,090 --> 00:11:35,346
We don't know each other at all.
221
00:11:35,370 --> 00:11:36,746
I know.
222
00:11:36,770 --> 00:11:38,770
I know.
223
00:11:40,850 --> 00:11:42,506
I have to get to work, so
224
00:11:43,940 --> 00:11:47,636
does he know where you go at night?
225
00:11:47,660 --> 00:11:48,956
Does he?
226
00:11:48,980 --> 00:11:51,676
Like, what happens when he finds out?
227
00:11:51,700 --> 00:11:52,940
Please don't come here again.
228
00:11:52,990 --> 00:11:54,006
Kelly.
229
00:11:54,030 --> 00:11:55,030
Please don't.
230
00:12:04,000 --> 00:12:05,576
Rudy?
231
00:12:08,400 --> 00:12:10,536
Yeah?
232
00:12:10,560 --> 00:12:11,656
Thanks.
233
00:12:15,610 --> 00:12:18,786
I'm right down the hall.
234
00:12:55,250 --> 00:12:56,906
- Shh, shh, shh, shh.
- What's going on?
235
00:12:56,930 --> 00:12:57,946
Outside. Shh!
236
00:12:57,970 --> 00:12:59,026
What's going on?
237
00:12:59,050 --> 00:13:00,626
Just be quiet.
238
00:13:00,650 --> 00:13:01,866
What do you mean, be quiet?
239
00:13:01,890 --> 00:13:03,550
Do you ever shut your mouth?
240
00:13:03,660 --> 00:13:06,956
It's midnight on a Sunday.
241
00:13:06,980 --> 00:13:08,476
Who's that guy?
242
00:13:08,500 --> 00:13:09,956
That's butch.
243
00:13:09,980 --> 00:13:11,796
Butch is an electrician?
244
00:13:11,820 --> 00:13:13,360
Butch is a guy we know.
245
00:13:13,470 --> 00:13:15,326
And what's butch doing
up a ladder in the office
246
00:13:15,350 --> 00:13:16,646
in the middle of the night?
247
00:13:16,670 --> 00:13:17,926
Sweeping for bugs.
248
00:13:17,950 --> 00:13:18,926
So he's an exterminator?
249
00:13:18,950 --> 00:13:19,966
Yeah.
250
00:13:19,990 --> 00:13:21,526
He's an exterminator.
251
00:13:21,550 --> 00:13:22,856
Has this got anything
to do with the FBI agents
252
00:13:22,880 --> 00:13:24,056
who came by last week?
253
00:13:24,080 --> 00:13:25,096
How do you know about that?
254
00:13:25,120 --> 00:13:26,296
I've got eyes and ears.
255
00:13:26,320 --> 00:13:29,256
Well, close and cover them.
256
00:13:29,280 --> 00:13:30,576
All clear, deck.
257
00:13:30,600 --> 00:13:31,456
So you didn't find anything?
258
00:13:31,480 --> 00:13:32,900
No.
259
00:13:33,010 --> 00:13:33,826
You can tell bruiser there's
nothing to worry about.
260
00:13:33,850 --> 00:13:34,866
All right.
261
00:13:34,890 --> 00:13:36,786
Butch, say hello to Rudy.
262
00:13:36,810 --> 00:13:39,346
We're going to need to do
this every week or so for a bit.
263
00:13:39,370 --> 00:13:40,466
You know where to find me.
264
00:13:40,490 --> 00:13:42,490
Thank you, butch.
265
00:13:46,500 --> 00:13:47,836
Every week?
266
00:13:47,860 --> 00:13:49,036
Why do you ask so many questions?
267
00:13:49,060 --> 00:13:50,236
Why are you so secretive?
268
00:13:50,260 --> 00:13:51,476
Another question.
269
00:13:51,500 --> 00:13:53,240
Fine.
270
00:13:53,350 --> 00:13:55,846
Bruiser's father has one
month left on his six-year bid
271
00:13:55,870 --> 00:13:56,846
for witness tampering.
272
00:13:56,870 --> 00:13:58,606
Rosalie Sutton.
273
00:13:58,630 --> 00:14:00,406
I googled.
274
00:14:00,430 --> 00:14:01,810
They never found her.
275
00:14:01,920 --> 00:14:02,856
Now the feds say she's dead.
276
00:14:02,880 --> 00:14:04,376
Murdered?
277
00:14:04,400 --> 00:14:05,936
Well, there's no body, so who knows?
278
00:14:05,960 --> 00:14:08,056
They think bruiser has
something to do with it.
279
00:14:08,080 --> 00:14:10,336
You think they're bugging the office?
280
00:14:10,360 --> 00:14:11,720
She's got nothing to do with it.
281
00:14:11,810 --> 00:14:13,306
How do you know?
282
00:14:13,330 --> 00:14:16,306
Because I know bruiser,
end of discussion.
283
00:14:16,330 --> 00:14:19,346
Now, what are you doing
here at midnight on a Sunday?
284
00:14:19,370 --> 00:14:21,710
I need to look through
the files for Trent and Brent.
285
00:14:21,820 --> 00:14:23,716
Why?
286
00:14:23,740 --> 00:14:24,836
Can I ask you a question?
287
00:14:24,860 --> 00:14:27,036
Another one?
288
00:14:27,060 --> 00:14:31,726
What if someone told me
something about our case
289
00:14:31,750 --> 00:14:33,766
that they didn't mean to tell me?
290
00:14:33,790 --> 00:14:35,766
Well, does it help our case, this thing
291
00:14:35,790 --> 00:14:37,166
your girlfriend blurted out?
292
00:14:37,190 --> 00:14:41,166
- I never said that it was her, so...
- I'll rephrase.
293
00:14:41,190 --> 00:14:45,736
Is it something we're supposed to know,
294
00:14:45,760 --> 00:14:48,136
but they didn't tell us?
295
00:14:48,160 --> 00:14:50,656
You ever heard of something
called the tissue committee?
296
00:14:50,680 --> 00:14:52,940
Nope.
297
00:14:53,050 --> 00:14:55,210
But sounds like I need to
put on a little more coffee.
298
00:15:03,620 --> 00:15:05,916
$80 million, that's insane.
299
00:15:05,940 --> 00:15:08,276
Brad told me that your investigator
300
00:15:08,300 --> 00:15:10,036
would get this done.
301
00:15:10,060 --> 00:15:11,446
Well, it turns out they
know things they shouldn't.
302
00:15:11,470 --> 00:15:12,846
And whose fault is that?
303
00:15:12,870 --> 00:15:14,966
Listen, this is a complex case
304
00:15:14,990 --> 00:15:17,566
which requires Patience,
regardless of what
305
00:15:17,590 --> 00:15:19,046
Brad may have promised.
306
00:15:19,070 --> 00:15:20,406
No, look, don't shove this off on him.
307
00:15:20,430 --> 00:15:22,250
I'm paying for you, not Brad noon an.
308
00:15:22,360 --> 00:15:24,056
Please keep your voice down.
309
00:15:24,080 --> 00:15:26,120
There are other people
here that like to work late.
310
00:15:28,240 --> 00:15:30,736
If I settle this case, this black case,
311
00:15:30,760 --> 00:15:33,700
you think the woman,
the lawyer, Jocelyn stone
312
00:15:33,810 --> 00:15:35,026
bruiser.
313
00:15:35,050 --> 00:15:37,786
Bruiser, Christ.
314
00:15:37,810 --> 00:15:40,266
You think this bruiser stops digging?
315
00:15:40,290 --> 00:15:41,590
I do, yes.
316
00:15:41,700 --> 00:15:42,956
What about the law student?
317
00:15:42,980 --> 00:15:44,156
Is he a problem?
318
00:15:44,180 --> 00:15:47,516
Not if you write that check.
319
00:15:47,540 --> 00:15:49,316
No.
320
00:15:49,340 --> 00:15:52,680
Nope, I'm not writing that
woman a check for $80 million.
321
00:15:52,790 --> 00:15:53,726
It'll get you out of this.
322
00:15:53,750 --> 00:15:54,806
Me?
323
00:15:54,830 --> 00:15:56,166
No.
324
00:15:56,190 --> 00:15:57,646
You mean us.
325
00:15:57,670 --> 00:16:00,326
You're in this up to your hair plugs, Leo.
326
00:16:00,350 --> 00:16:01,570
Same as me.
327
00:16:01,680 --> 00:16:08,056
Find another way.
328
00:16:08,080 --> 00:16:10,080
My actual hair.
329
00:16:15,930 --> 00:16:16,930
385
330
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
She's here.
331
00:16:40,880 --> 00:16:42,936
Leave me alone.
332
00:16:42,960 --> 00:16:44,536
Your glasses.
333
00:16:48,600 --> 00:16:52,660
Let's go.
334
00:16:55,010 --> 00:16:58,746
Yeah?
335
00:16:58,770 --> 00:17:00,350
- What did butch say?
- All clear.
336
00:17:00,460 --> 00:17:01,716
Good.
337
00:17:01,740 --> 00:17:03,236
Hey, did you ever get that autopsy
338
00:17:03,260 --> 00:17:04,916
on Jacqueline lemancyzk's neighbour?
339
00:17:04,940 --> 00:17:06,476
Roberta karakas. Yeah,
we should have it today.
340
00:17:06,500 --> 00:17:07,356
Bruiser, we have something to tell you.
341
00:17:07,380 --> 00:17:08,436
Yeah?
342
00:17:08,460 --> 00:17:09,920
It's highly confidential, ok?
343
00:17:10,030 --> 00:17:11,486
- We got a tip from Rudy's ex.
- Come on, man.
344
00:17:11,510 --> 00:17:12,526
You promised.
345
00:17:12,550 --> 00:17:13,886
We got an anonymous tip.
346
00:17:13,910 --> 00:17:15,646
And she's not my ex.
347
00:17:15,670 --> 00:17:16,646
Well, it sounds like a
warm, trusting relationship.
348
00:17:16,670 --> 00:17:18,086
What do you got?
349
00:17:18,110 --> 00:17:19,286
- The tissue committee.
- What's that?
350
00:17:19,310 --> 00:17:20,650
Good question.
351
00:17:20,760 --> 00:17:22,176
It's not in any of the discovery files.
352
00:17:22,200 --> 00:17:23,616
And we asked our pal doc Pete about it.
353
00:17:23,640 --> 00:17:25,336
He said it's a group of doctors
354
00:17:25,360 --> 00:17:26,696
who look into deaths and
complications at the hospital.
355
00:17:26,720 --> 00:17:28,376
It's a form of quality control.
356
00:17:28,400 --> 00:17:29,376
And they looked into Donny ray?
357
00:17:29,400 --> 00:17:30,660
Probably.
358
00:17:30,770 --> 00:17:31,786
But that is not the important part.
359
00:17:31,810 --> 00:17:32,986
That's not the important part?
360
00:17:33,010 --> 00:17:33,986
Jackie lemancyzk was on the committee.
361
00:17:34,010 --> 00:17:35,066
The nurse?
362
00:17:35,090 --> 00:17:36,826
The only nurse on the committee.
363
00:17:36,850 --> 00:17:38,306
There is a cover-up here.
364
00:17:38,330 --> 00:17:39,550
Cha-ching.
365
00:17:39,660 --> 00:17:41,180
Question is, how high up does it go?
366
00:17:42,540 --> 00:17:44,236
And that's the kind of leap that
367
00:17:44,260 --> 00:17:46,076
sounds great here, but gets
torn apart in a courtroom.
368
00:17:46,100 --> 00:17:48,076
Jackie lemancyzk is in this
group of doctors that look
369
00:17:48,100 --> 00:17:49,640
into deaths at the hospital.
370
00:17:49,750 --> 00:17:52,446
Now she goes missing
after the death of our client.
371
00:17:52,470 --> 00:17:54,006
Also missing, the only other nurse
372
00:17:54,030 --> 00:17:55,806
seen in Donny Ray's
room, Melvin pritcher.
373
00:17:55,830 --> 00:17:57,846
And who knows where the hell he is?
374
00:17:57,870 --> 00:17:59,286
Well, we may not know where he is,
375
00:17:59,310 --> 00:18:00,416
but we know where he's going to be.
376
00:18:00,440 --> 00:18:01,976
Where?
377
00:18:02,000 --> 00:18:04,016
His judge moved his preliminary hearing
378
00:18:04,040 --> 00:18:06,416
tomorrow morning.
379
00:18:06,440 --> 00:18:07,736
Rudy, go home. Get some rest.
380
00:18:07,760 --> 00:18:09,016
Be there for it.
381
00:18:09,040 --> 00:18:10,660
- Deck, get that autopsy.
- Yes.
382
00:18:10,770 --> 00:18:12,506
Is his lawyer going to let
me talk to him this time?
383
00:18:12,530 --> 00:18:13,946
Nunley?
384
00:18:13,970 --> 00:18:14,986
It's the whole reason I slept with him.
385
00:18:15,010 --> 00:18:16,226
So he damn well better.
386
00:18:16,250 --> 00:18:18,186
Relax, I needed it.
387
00:18:18,210 --> 00:18:19,910
I'm guessing you do, too.
388
00:18:20,020 --> 00:18:21,476
Excuse me?
389
00:18:21,500 --> 00:18:24,956
Tell it to hr, and get out, both of you.
390
00:18:24,980 --> 00:18:27,236
Do you have an hr department?
391
00:18:27,260 --> 00:18:28,276
Yeah.
392
00:18:28,300 --> 00:18:30,040
You're looking at him.
393
00:18:30,150 --> 00:18:32,286
Do you have a complaint?
394
00:18:32,310 --> 00:18:33,526
That's what I thought. All right.
395
00:18:33,550 --> 00:18:35,550
Divide and conquer.
396
00:18:43,960 --> 00:18:45,960
What now?
397
00:18:49,610 --> 00:18:52,906
I'm a little concerned about
burning Sarah with this.
398
00:18:52,930 --> 00:18:54,386
I mean, she didn't even mean to tell me.
399
00:18:54,410 --> 00:18:56,466
She kind of just blurted it out, so...
400
00:18:56,490 --> 00:18:58,186
Rudy, you just took the bar exam, right?
401
00:18:58,210 --> 00:18:59,196
Yeah.
402
00:18:59,220 --> 00:19:00,276
Why?
403
00:19:00,300 --> 00:19:01,676
What did rule 26 say?
404
00:19:01,700 --> 00:19:03,316
Parties may obtain discovery regarding
405
00:19:03,340 --> 00:19:05,996
any matter which is relevant.
406
00:19:06,020 --> 00:19:07,036
Is it relevant?
407
00:19:07,060 --> 00:19:08,076
Yes.
408
00:19:08,100 --> 00:19:09,160
Did she know about it?
409
00:19:09,270 --> 00:19:10,886
Clearly.
410
00:19:10,910 --> 00:19:12,286
Has it occurred to you
yet that this Sarah might
411
00:19:12,310 --> 00:19:14,206
not be what you think she is?
412
00:19:15,230 --> 00:19:16,526
Go.
413
00:19:16,550 --> 00:19:18,550
You smell like an old sponge.
414
00:19:27,800 --> 00:19:28,900
God damn it.
415
00:19:29,010 --> 00:19:32,066
Where's the button?
416
00:19:32,090 --> 00:19:35,266
Listen, do not ride me, man.
417
00:19:35,290 --> 00:19:37,186
I don't like when people ride me.
418
00:19:37,210 --> 00:19:40,390
I said I was going to be
there, and I will be there.
419
00:19:40,500 --> 00:19:42,356
Yeah, we're supposed
to talk for a few minutes
420
00:19:42,380 --> 00:19:44,036
before the hearing. I'm here.
421
00:19:44,060 --> 00:19:45,636
Where the hell are you?
422
00:19:45,660 --> 00:19:46,916
Didn't you say that I should wear a suit?
423
00:19:46,940 --> 00:19:50,326
- Yes, but...
- well, that's what I'm trying to do!
424
00:19:50,350 --> 00:19:53,766
Listen, asshole, your
hearing starts in 30 minutes.
425
00:19:53,790 --> 00:19:54,886
30?
426
00:19:54,910 --> 00:19:57,606
Ok, thank you.
427
00:19:57,630 --> 00:19:58,630
Damn it.
428
00:20:09,170 --> 00:20:13,146
I'll take it.
429
00:20:22,020 --> 00:20:23,916
Pete, you are a prince.
430
00:20:23,940 --> 00:20:25,516
- You got my message?
- Yeah, yeah.
431
00:20:25,540 --> 00:20:27,196
Price was a little steep, though.
432
00:20:27,220 --> 00:20:28,766
Well, I had to pay the
tech who got it for me.
433
00:20:28,790 --> 00:20:29,766
Does he know who it's for?
434
00:20:29,790 --> 00:20:31,126
I'm not an idiot.
435
00:20:31,150 --> 00:20:32,046
No, of course you're not an idiot.
436
00:20:32,070 --> 00:20:33,046
You're doc Pete.
437
00:20:33,070 --> 00:20:35,070
Thank you.
438
00:20:36,910 --> 00:20:37,896
Thanks, doc.
439
00:20:37,920 --> 00:20:38,976
Yeah.
440
00:20:40,920 --> 00:20:42,576
My god.
441
00:20:48,730 --> 00:20:50,146
Yep.
442
00:20:50,170 --> 00:20:51,386
Rudy, where are you?
443
00:20:51,410 --> 00:20:53,186
Can you hit four for me?
444
00:20:53,210 --> 00:20:57,026
Yeah, just stepped into an
elevator, so I might lose you.
445
00:20:57,050 --> 00:20:58,830
All right, listen to me.
446
00:20:58,940 --> 00:21:01,396
I got the autopsy for Roberta
karakas, Jackie's neighbour.
447
00:21:01,420 --> 00:21:03,596
Morphine overdose.
448
00:21:03,620 --> 00:21:05,036
You don't say?
449
00:21:05,060 --> 00:21:06,396
Yes, it was injected into her neck.
450
00:21:06,420 --> 00:21:07,600
You're breaking up.
451
00:21:07,710 --> 00:21:09,190
- Rudy, this guy is a killer.
- Deck?
452
00:21:12,550 --> 00:21:13,886
Rudy.
453
00:21:13,910 --> 00:21:14,910
Rudy, hey!
454
00:21:37,940 --> 00:21:40,116
Did you kill my mother?
455
00:21:40,140 --> 00:21:41,196
What?
456
00:21:41,220 --> 00:21:43,116
No.
457
00:21:43,140 --> 00:21:47,246
I was told you did.
458
00:21:47,270 --> 00:21:48,606
But that's crazy.
459
00:21:48,630 --> 00:21:49,646
Yeah.
460
00:21:49,670 --> 00:21:50,926
I'm not... I'm not even...
461
00:21:50,950 --> 00:21:52,846
I was... I'm just a law student.
462
00:21:52,870 --> 00:21:54,846
I mean, I... I was a law student.
463
00:21:54,870 --> 00:21:58,490
- Now I'm a...
- Lawyer?
464
00:21:58,600 --> 00:22:01,656
Yeah, almost.
465
00:22:01,680 --> 00:22:03,976
Why are you so interested in me?
466
00:22:04,000 --> 00:22:05,496
I told you.
467
00:22:05,520 --> 00:22:07,620
We have a client
who's suing the hospital.
468
00:22:07,730 --> 00:22:10,426
What does that have to do with me?
469
00:22:10,450 --> 00:22:11,506
You were working there.
470
00:22:11,530 --> 00:22:13,066
You know, your son died.
471
00:22:13,090 --> 00:22:15,666
I just thought you might
know something about it.
472
00:22:15,690 --> 00:22:18,070
That's all.
473
00:22:27,150 --> 00:22:29,406
I believe you.
474
00:22:29,430 --> 00:22:30,406
Come on, let's go.
475
00:22:30,430 --> 00:22:32,886
We're going to be late.
476
00:22:32,910 --> 00:22:34,726
I thought we had an understanding.
477
00:22:34,750 --> 00:22:37,890
You don't say a word to
my client without me present.
478
00:22:38,000 --> 00:22:40,296
Yeah, totally.
479
00:23:07,350 --> 00:23:08,806
Hey, you.
480
00:23:08,830 --> 00:23:10,206
Hold on.
481
00:23:10,230 --> 00:23:11,246
Come on.
482
00:23:11,270 --> 00:23:13,206
Stop pushing me.
483
00:23:35,690 --> 00:23:37,790
572
484
00:23:37,900 --> 00:23:39,756
bruiser, he's here.
485
00:23:39,780 --> 00:23:41,956
Boo-boo, that was a hell of a text.
486
00:23:41,980 --> 00:23:43,236
You were in the elevator with the guy?
487
00:23:43,260 --> 00:23:46,076
What did he say?
488
00:23:46,100 --> 00:23:47,640
He asked if I killed his mother.
489
00:23:47,750 --> 00:23:49,326
Why would he think that?
490
00:23:49,350 --> 00:23:50,366
Someone told him I did.
491
00:23:50,390 --> 00:23:51,406
Who?
492
00:23:51,430 --> 00:23:52,606
Didn't say.
493
00:23:52,630 --> 00:23:54,366
He said he believed me.
494
00:23:54,390 --> 00:23:56,256
Well, that's good, because
the dude's a murderer.
495
00:23:56,280 --> 00:23:57,336
I take it Natalie's not going
to let us get him on the record
496
00:23:57,360 --> 00:23:58,336
without a subpoena.
497
00:23:58,360 --> 00:23:59,456
That's a safe bet.
498
00:23:59,480 --> 00:24:01,056
How did the hearing go?
499
00:24:01,080 --> 00:24:02,776
Nunley tried to get the case thrown out.
500
00:24:02,800 --> 00:24:04,696
Prosecutors say they
have evidence of arson.
501
00:24:04,720 --> 00:24:06,220
Case goes forward.
502
00:24:06,330 --> 00:24:07,826
You don't believe he killed his mother?
503
00:24:07,850 --> 00:24:10,106
She might be the only one he didn't kill.
504
00:24:10,130 --> 00:24:12,386
Question is, who did?
505
00:24:12,410 --> 00:24:15,026
Not our problem today.
506
00:24:15,050 --> 00:24:16,790
We should go to the cops about Melvin.
507
00:24:16,900 --> 00:24:18,076
Terrible idea.
508
00:24:18,100 --> 00:24:19,116
Why?
509
00:24:19,140 --> 00:24:20,956
What do we say?
510
00:24:20,980 --> 00:24:22,836
Well, for starters, we think
he killed Roberta karakas.
511
00:24:22,860 --> 00:24:23,876
We don't have it yet.
512
00:24:23,900 --> 00:24:24,956
We don't have what?
513
00:24:24,980 --> 00:24:26,080
Evidence.
514
00:24:26,190 --> 00:24:28,046
What do we know exactly?
515
00:24:28,070 --> 00:24:29,366
He tried to kill us at the motel.
516
00:24:29,390 --> 00:24:30,966
We can't say that.
517
00:24:30,990 --> 00:24:32,446
Remember, we were
not supposed to be there.
518
00:24:32,470 --> 00:24:33,966
We've got the roommate, Roscoe.
519
00:24:33,990 --> 00:24:35,810
He said that he saw
Melvin inject something
520
00:24:35,920 --> 00:24:37,216
into Donny Ray's iv bag.
521
00:24:39,120 --> 00:24:40,616
He was under anaesthesia, and
Melvin was Donny Ray's nurse.
522
00:24:40,640 --> 00:24:41,976
There were legitimate
medicines ordered.
523
00:24:42,000 --> 00:24:42,936
What about Jackie lemancyzk?
524
00:24:42,960 --> 00:24:44,376
What if he killed her?
525
00:24:44,400 --> 00:24:47,706
No body, and can't prove motive... yet.
526
00:24:47,730 --> 00:24:49,466
We should at least tell nunley.
527
00:24:49,490 --> 00:24:51,066
Yeah, and he tells his
client, and Melvin disappears.
528
00:24:51,090 --> 00:24:52,066
I'll make it worse.
529
00:24:52,090 --> 00:24:53,106
He kills us.
530
00:24:53,130 --> 00:24:54,346
And there's that.
531
00:24:54,370 --> 00:24:56,230
So what do we do?
532
00:24:56,340 --> 00:24:58,596
You're gonna file a
motion to compel discovery
533
00:24:58,620 --> 00:24:59,756
on this tissue committee.
534
00:24:59,780 --> 00:25:03,116
See if Melvin's name pops up.
535
00:25:03,140 --> 00:25:04,596
Is that going to be a problem?
536
00:25:04,620 --> 00:25:06,620
No.
537
00:25:10,390 --> 00:25:11,846
That's it?
538
00:25:11,870 --> 00:25:13,806
That's our plan?
539
00:25:13,830 --> 00:25:15,730
Yes.
540
00:25:15,840 --> 00:25:21,456
And we hope that this lunatic doesn't kill
541
00:25:21,480 --> 00:25:22,976
anybody else in the meantime.
542
00:25:25,290 --> 00:25:26,826
I know.
543
00:25:40,180 --> 00:25:41,356
Damn it.
544
00:26:03,600 --> 00:26:05,940
What are you doing, Melvin?
545
00:26:23,620 --> 00:26:26,200
Plenty of oxygen. See?
546
00:26:26,310 --> 00:26:28,310
I'm not a monster.
547
00:26:33,510 --> 00:26:34,496
Help!
548
00:26:34,520 --> 00:26:37,456
Someone help me!
549
00:26:47,290 --> 00:26:49,290
No!
550
00:26:50,770 --> 00:26:53,306
I don't wanna have to use
any more of this, Jackie.
551
00:26:53,330 --> 00:26:54,590
I need you awake.
552
00:26:54,700 --> 00:26:58,436
We have a lot to talk about.
553
00:26:58,460 --> 00:27:05,880
Now, can you be calm
and quiet until we get there?
554
00:27:05,990 --> 00:27:07,006
Yeah?
555
00:27:11,590 --> 00:27:13,766
I believe you.
556
00:27:42,660 --> 00:27:44,840
Hard at work?
557
00:27:44,950 --> 00:27:47,926
- Sorry. - I was...
- I'm kidding.
558
00:27:47,950 --> 00:27:49,286
Sometimes staring out the window
559
00:27:49,310 --> 00:27:51,406
is the best way to solve a problem.
560
00:27:51,430 --> 00:27:53,126
So what's the problem?
561
00:27:53,150 --> 00:27:54,290
The problem?
562
00:27:54,400 --> 00:27:57,616
The one you were trying to solve.
563
00:27:57,640 --> 00:28:01,376
It's... it's nothing.
564
00:28:01,400 --> 00:28:04,340
How's Rudy's mom?
565
00:28:04,450 --> 00:28:05,946
Fine, I guess.
566
00:28:05,970 --> 00:28:08,186
He finally told her?
567
00:28:09,290 --> 00:28:10,826
It can't be easy.
568
00:28:10,850 --> 00:28:12,626
She thought her son had hit the big time.
569
00:28:12,650 --> 00:28:14,670
Then she finds out not only he got fired,
570
00:28:14,780 --> 00:28:16,756
but he was lying to her as well.
571
00:28:16,780 --> 00:28:17,876
If that would have been my mother,
572
00:28:17,900 --> 00:28:19,676
she would have whipped my ass.
573
00:28:19,700 --> 00:28:21,076
So I've been working on
those questions for the depots.
574
00:28:21,100 --> 00:28:22,556
I should have something for you to look
575
00:28:22,580 --> 00:28:24,220
- at by the end of the day.
- Sounds good.
576
00:28:25,910 --> 00:28:27,366
Look, Sarah, I know
you and I haven't exactly
577
00:28:27,390 --> 00:28:29,086
gelled quite yet, but
Leo wants me to kind
578
00:28:29,110 --> 00:28:32,006
of mentor you, help you along.
579
00:28:32,030 --> 00:28:34,730
He really believes in you.
580
00:28:34,840 --> 00:28:35,896
That's nice.
581
00:28:35,920 --> 00:28:37,376
Tell him I said thank you.
582
00:28:37,400 --> 00:28:38,576
So are there any
questions I can answer?
583
00:28:38,600 --> 00:28:39,536
No. No, not right now.
584
00:28:39,560 --> 00:28:40,856
Come on.
585
00:28:40,880 --> 00:28:42,416
There's gotta be
something on your mind.
586
00:28:42,440 --> 00:28:44,980
When I started, I was full of questions.
587
00:28:48,490 --> 00:28:50,226
Ok.
588
00:28:50,250 --> 00:28:53,830
That woman, Jane Allen, what
589
00:28:53,940 --> 00:28:57,076
does she do for us exactly?
590
00:28:57,100 --> 00:28:59,956
As Leo said, she's a private investigator.
591
00:28:59,980 --> 00:29:01,436
What does she investigate?
592
00:29:01,460 --> 00:29:02,556
She digs up background information
593
00:29:02,580 --> 00:29:03,840
on witnesses, plaintiffs.
594
00:29:03,950 --> 00:29:05,246
Opposing counsel.
595
00:29:05,270 --> 00:29:06,646
Of course.
596
00:29:06,670 --> 00:29:09,806
Gotta know who we're up against, right?
597
00:29:09,830 --> 00:29:11,286
Right.
598
00:29:11,310 --> 00:29:13,610
Look, just know I'm here to help, ok?
599
00:29:13,720 --> 00:29:14,736
Thanks.
600
00:29:14,760 --> 00:29:18,856
I, appreciate it.
601
00:29:28,770 --> 00:29:29,770
727
602
00:29:56,000 --> 00:29:57,456
Let's go.
603
00:29:59,480 --> 00:30:01,480
Freezing out here.
604
00:30:15,460 --> 00:30:16,796
Jeez.
605
00:30:16,820 --> 00:30:17,996
Please, Melvin.
606
00:30:18,020 --> 00:30:19,636
- Melvin.
- It's cold.
607
00:30:19,660 --> 00:30:21,436
Please, I didn't tell
anyone about you because I
608
00:30:21,460 --> 00:30:23,440
don't know anything about you.
609
00:30:23,550 --> 00:30:26,246
You're lying.
610
00:30:26,270 --> 00:30:29,046
You asked me that
night if I killed the boy.
611
00:30:29,070 --> 00:30:31,046
Well, I shouldn't have asked you that.
612
00:30:31,070 --> 00:30:32,570
I'm sorry.
613
00:30:32,680 --> 00:30:37,336
- I...
- Whom did you tell your suspicions to?
614
00:30:37,360 --> 00:30:39,216
You were grilling me that night.
615
00:30:39,240 --> 00:30:40,296
What was in the iv?
616
00:30:40,320 --> 00:30:42,016
Next couple of days, I'm fired.
617
00:30:42,040 --> 00:30:43,620
You disappear.
618
00:30:43,730 --> 00:30:46,106
You think, that I don't
know that one thing
619
00:30:46,130 --> 00:30:47,506
has to do with the other?
620
00:30:47,530 --> 00:30:48,666
- I'm not stupid, Jackie.
- Yeah, I'm sorry.
621
00:30:48,690 --> 00:30:49,826
I'm smart.
622
00:30:49,850 --> 00:30:51,226
God.
623
00:30:51,250 --> 00:30:54,750
Just tell me who you told.
624
00:30:54,860 --> 00:30:56,196
Listen.
625
00:30:56,220 --> 00:30:57,396
Stop.
626
00:30:57,420 --> 00:30:58,516
Somebody tried to kill me, ok?
627
00:30:58,540 --> 00:31:00,076
Please, Melvin.
628
00:31:00,100 --> 00:31:01,516
And they got my mother instead.
629
00:31:01,540 --> 00:31:02,760
Stop.
630
00:31:02,870 --> 00:31:04,606
Tell me who knows.
631
00:31:04,630 --> 00:31:07,686
I'm not gonna ask you again.
632
00:31:07,710 --> 00:31:11,006
The committee.
633
00:31:11,030 --> 00:31:12,250
The committee?
634
00:31:12,360 --> 00:31:14,656
The tissue committee.
635
00:31:14,680 --> 00:31:16,136
You're on the tissue committee?
636
00:31:16,160 --> 00:31:17,096
Yes.
637
00:31:17,120 --> 00:31:20,496
Well, I was.
638
00:31:20,520 --> 00:31:22,980
How many people are on the committee?
639
00:31:23,090 --> 00:31:26,906
11, plus me.
640
00:31:26,930 --> 00:31:29,546
And what did you tell these 11 people?
641
00:31:29,570 --> 00:31:30,906
It doesn't matter, Melvin,
642
00:31:30,930 --> 00:31:33,990
because they didn't agree with me.
643
00:31:34,100 --> 00:31:35,836
That's why you got fired, right?
644
00:31:35,860 --> 00:31:37,116
Apparently.
645
00:31:37,140 --> 00:31:38,636
Why'd you run away?
646
00:31:38,660 --> 00:31:41,396
Because your house burnt down, and
647
00:31:41,420 --> 00:31:43,440
and I got scared.
648
00:32:13,700 --> 00:32:14,796
What?
649
00:32:14,820 --> 00:32:16,236
What? Ok.
650
00:32:16,260 --> 00:32:17,276
Please!
651
00:32:17,300 --> 00:32:18,756
Please, Melvin, please!
652
00:32:18,780 --> 00:32:19,796
I have a file!
653
00:32:19,820 --> 00:32:21,480
I have the file.
654
00:32:22,590 --> 00:32:23,606
Shh, shh.
655
00:32:34,120 --> 00:32:35,120
Jackie!
656
00:32:37,640 --> 00:32:44,610
Jackie!
657
00:32:47,770 --> 00:32:49,770
Jackie!
658
00:32:53,260 --> 00:32:54,436
Jackie!
659
00:33:09,790 --> 00:33:10,790
Jackie!
660
00:33:10,840 --> 00:33:12,856
Not nice!
661
00:33:12,880 --> 00:33:14,976
Not nice, Jackie.
662
00:33:15,000 --> 00:33:17,000
Not nice.
663
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
Let's go.
664
00:33:20,690 --> 00:33:21,690
Not nice, Jackie.
665
00:33:30,660 --> 00:33:33,676
Boo-boo, wanna go grab a bite?
666
00:33:33,700 --> 00:33:34,836
No, thanks.
667
00:33:34,860 --> 00:33:35,916
I think I'm gonna head home.
668
00:33:35,940 --> 00:33:37,676
Rudy, she's gonna be fine.
669
00:33:37,700 --> 00:33:38,716
This is the game.
670
00:33:38,740 --> 00:33:40,360
She's a big girl.
671
00:33:40,470 --> 00:33:43,606
She told me something
by accident, and I used it.
672
00:33:43,630 --> 00:33:44,886
What does that make me?
673
00:33:44,910 --> 00:33:46,446
That makes you a lawyer with a client.
674
00:33:46,470 --> 00:33:47,646
Sarah's never gonna talk to me again.
675
00:33:47,670 --> 00:33:48,646
You know that?
676
00:33:48,670 --> 00:33:52,376
So... this is why I don't have a girlfriend.
677
00:33:52,400 --> 00:33:53,816
This is why?
678
00:33:53,840 --> 00:33:56,456
Yeah, all the thinking involved.
679
00:33:56,480 --> 00:33:59,296
Then you got the
birthdays and the holidays
680
00:33:59,320 --> 00:34:00,740
and the mother's days.
681
00:34:00,850 --> 00:34:02,906
Is your imaginary girlfriend pregnant?
682
00:34:02,930 --> 00:34:04,586
It could happen.
683
00:34:04,610 --> 00:34:08,386
I sold my sperm once,
more than once, because I
684
00:34:08,410 --> 00:34:09,826
happen to be virile af.
685
00:34:09,850 --> 00:34:11,110
Ew.
686
00:34:11,220 --> 00:34:13,636
I was a strong swimmer in college,
687
00:34:13,660 --> 00:34:15,116
and so are my little duckies.
688
00:34:15,140 --> 00:34:16,196
Come on.
689
00:34:16,220 --> 00:34:19,036
We go home, take it
easy, don't think about it,
690
00:34:19,060 --> 00:34:22,320
and we'll come back
tomorrow, and we'll hit it hard.
691
00:34:22,430 --> 00:34:26,830
Rudy, you did the right thing.
692
00:34:30,400 --> 00:34:31,816
All right. I love you, boo-boo.
693
00:34:31,840 --> 00:34:33,840
I'll see you tomorrow.
694
00:34:42,450 --> 00:34:44,786
Motion to compel
discovery on all documents
695
00:34:44,810 --> 00:34:47,226
related to the hospital's
quality control and
696
00:34:47,250 --> 00:34:48,866
accountability committee, otherwise
697
00:34:48,890 --> 00:34:50,710
known as the tissue committee.
698
00:34:50,820 --> 00:34:51,796
How did this happen?
699
00:34:51,820 --> 00:34:54,356
I don't know, Leo.
700
00:34:54,380 --> 00:34:55,796
You think I had
something to do with this?
701
00:34:55,820 --> 00:34:57,396
How else would they know?
702
00:34:57,420 --> 00:34:59,036
Well, I would assume that every hospital
703
00:34:59,060 --> 00:35:00,366
- has a committee like this.
- You would assume?
704
00:35:00,390 --> 00:35:01,966
- Are you a doctor?
- No, I just.
705
00:35:01,990 --> 00:35:03,686
- I... I wouldn't jump...
- What about you?
706
00:35:03,710 --> 00:35:04,846
Do you have anything to
add to this conversation?
707
00:35:04,870 --> 00:35:06,406
I haven't heard a denial yet.
708
00:35:06,430 --> 00:35:08,086
Excellent point.
709
00:35:08,110 --> 00:35:09,366
Then let me be clear.
710
00:35:09,390 --> 00:35:11,250
I didn't say anything.
711
00:35:11,360 --> 00:35:13,696
Find the witness credible?
712
00:35:13,720 --> 00:35:15,016
I'm not a witness.
713
00:35:15,040 --> 00:35:18,096
No, right now, you're a defendant.
714
00:35:18,120 --> 00:35:20,066
Leo, I can file a motion
for a protective order.
715
00:35:20,090 --> 00:35:21,586
On what grounds?
716
00:35:21,610 --> 00:35:23,386
Work product, patient
confidentiality, hip a a.
717
00:35:23,410 --> 00:35:24,746
No.
718
00:35:24,770 --> 00:35:26,306
Brad, I want you to take care of this.
719
00:35:26,330 --> 00:35:27,586
- You understand that?
- I'll get right on it.
720
00:35:27,610 --> 00:35:29,066
Wait, stop.
721
00:35:29,090 --> 00:35:30,930
Look, Leo, I... I had
nothing to do with this.
722
00:35:31,020 --> 00:35:33,276
I swear, Rudy and I, we don't
talk about the case, not ever.
723
00:35:33,300 --> 00:35:34,996
I... I did not tell him.
724
00:35:35,020 --> 00:35:38,076
Then it would seem you have a job to do.
725
00:35:38,100 --> 00:35:39,076
What's that?
726
00:35:39,100 --> 00:35:40,720
Find out who did.
727
00:35:48,630 --> 00:35:52,650
Sarah.
728
00:35:52,760 --> 00:35:54,496
I thought you said you
wanted to mentor me, right?
729
00:35:54,520 --> 00:35:55,776
Ok, so what am I supposed to do?
730
00:35:55,800 --> 00:35:57,056
Start by calming down.
731
00:35:57,080 --> 00:35:58,696
Well, you know, not for nothing,
732
00:35:58,720 --> 00:35:59,826
but we're not actually
supposed to be hiding
733
00:35:59,850 --> 00:36:01,226
things from the other side.
734
00:36:01,250 --> 00:36:02,386
Can you just keep your voice down?
735
00:36:02,410 --> 00:36:04,746
We're not hiding anything.
736
00:36:04,770 --> 00:36:07,586
The tissue committee is
private by its very nature.
737
00:36:07,610 --> 00:36:09,530
They meet in secret,
and their decisions are not
738
00:36:09,620 --> 00:36:11,316
generally subject to scrutiny.
739
00:36:11,340 --> 00:36:13,380
There are reasons for
that, which you just cited
740
00:36:14,220 --> 00:36:15,836
patient confidentiality.
741
00:36:15,860 --> 00:36:17,476
We don't just give that
up without a court order.
742
00:36:17,500 --> 00:36:19,166
Yeah, but if they have
relevant information
743
00:36:19,190 --> 00:36:20,126
relevant to whom?
744
00:36:20,150 --> 00:36:21,686
The plaintiff.
745
00:36:21,710 --> 00:36:23,486
You don't work for
the plaintiff in this case.
746
00:36:23,510 --> 00:36:25,246
But if they have relevant information
747
00:36:25,270 --> 00:36:27,366
we don't do their job for them, Sarah.
748
00:36:27,390 --> 00:36:30,210
If they want documents,
they file, which they just did.
749
00:36:30,320 --> 00:36:31,936
Now it's our job to suppress it.
750
00:36:31,960 --> 00:36:34,016
Well, according to Leo, that's your job.
751
00:36:34,040 --> 00:36:36,376
It's our job.
752
00:36:36,400 --> 00:36:37,896
Find me some case law.
753
00:36:37,920 --> 00:36:40,380
I can get you back on Leo's good side.
754
00:36:40,490 --> 00:36:42,546
What is in those files
that's so damaging?
755
00:36:42,570 --> 00:36:44,746
Who said it was damaging?
756
00:36:44,770 --> 00:36:46,706
That was pretty implicit in there.
757
00:36:46,730 --> 00:36:49,190
Leo doesn't like to give up
ground if he doesn't have to.
758
00:36:49,300 --> 00:36:51,556
On my desk in two hours, ok?
759
00:36:51,580 --> 00:36:54,916
- And Sarah...
- Yes.
760
00:36:54,940 --> 00:36:56,676
Be careful with Rudy.
761
00:36:56,700 --> 00:36:58,396
He may be your boyfriend, but right now,
762
00:36:58,420 --> 00:36:59,920
he's not your friend.
763
00:37:28,460 --> 00:37:30,676
Please leave your message.
764
00:37:30,700 --> 00:37:32,676
Where the hell are you?
765
00:37:32,700 --> 00:37:34,156
Call me.
766
00:37:34,180 --> 00:37:35,716
We have a new problem.
767
00:37:58,370 --> 00:37:59,546
- Shit!
- Quick!
768
00:37:59,570 --> 00:38:00,546
Get the gurney!
769
00:38:00,570 --> 00:38:01,586
I need help here.
770
00:38:01,610 --> 00:38:02,990
Get her to the er.
771
00:38:06,090 --> 00:38:12,636
943
772
00:38:12,660 --> 00:38:16,116
can we talk?
773
00:38:16,140 --> 00:38:18,140
What's there to talk about?
774
00:38:34,320 --> 00:38:37,456
Sarah, I'm sorry.
775
00:38:37,480 --> 00:38:39,140
What are you sorry for?
776
00:38:39,250 --> 00:38:40,666
I'm sorry if you got hurt.
777
00:38:40,690 --> 00:38:42,226
- If I got hurt?
- Yeah.
778
00:38:42,250 --> 00:38:43,546
Rudy, I messed up.
779
00:38:43,570 --> 00:38:44,946
You took advantage of it.
780
00:38:44,970 --> 00:38:46,586
How could I be anything but hurt?
781
00:38:46,610 --> 00:38:47,636
You messed up by
telling me, or you messed
782
00:38:47,660 --> 00:38:48,996
up by keeping it from me?
783
00:38:49,020 --> 00:38:49,916
I didn't keep anything from you.
784
00:38:49,940 --> 00:38:50,956
No?
785
00:38:50,980 --> 00:38:52,116
I'm just a junior associate.
786
00:38:52,140 --> 00:38:53,476
I don't make these decisions.
787
00:38:53,500 --> 00:38:55,356
Yeah, but you knew it was wrong.
788
00:38:55,380 --> 00:38:56,356
I don't know enough to know
whether it was right or wrong.
789
00:38:56,380 --> 00:38:57,316
I'm just learning.
790
00:38:57,340 --> 00:38:58,720
Come on.
791
00:38:58,830 --> 00:39:00,686
You've been out of law
school for five minutes.
792
00:39:00,710 --> 00:39:01,686
Same as me.
793
00:39:01,710 --> 00:39:03,806
We don't know anything.
794
00:39:03,830 --> 00:39:05,206
You don't believe that.
795
00:39:05,230 --> 00:39:07,730
It doesn't matter what I believe.
796
00:39:07,840 --> 00:39:09,216
We filed for a protective order today,
797
00:39:09,240 --> 00:39:10,736
so the judge will decide.
798
00:39:10,760 --> 00:39:12,360
You're going to hide behind the judge?
799
00:39:13,160 --> 00:39:14,336
But you know, you know
you were supposed to hand
800
00:39:14,360 --> 00:39:15,976
over all relevant documents.
801
00:39:16,000 --> 00:39:17,586
Yeah, the key word
there, Rudy, is "relevant."
802
00:39:17,610 --> 00:39:19,266
So when a committee meeting in secret
803
00:39:19,290 --> 00:39:21,266
to determine why a
patient, my client, is dead,
804
00:39:21,290 --> 00:39:24,786
you don't think that's relevant?
805
00:39:24,810 --> 00:39:26,986
All that confidence.
806
00:39:29,180 --> 00:39:31,316
Flip side of your worst quality, right?
807
00:39:31,340 --> 00:39:32,916
And what's my worst quality this time?
808
00:39:32,940 --> 00:39:34,940
Arrogance.
809
00:39:36,580 --> 00:39:38,840
Go home, Rudy.
810
00:39:38,950 --> 00:39:41,726
You should have settled
when you had the chance.
811
00:39:41,750 --> 00:39:42,846
Why?
812
00:39:42,870 --> 00:39:45,806
Because you're gonna lose.
813
00:39:45,830 --> 00:39:47,650
Don't know how you can't see that.
814
00:39:53,720 --> 00:39:57,300
You can let yourself out.
815
00:40:05,050 --> 00:40:06,266
That's my bus.
816
00:40:06,290 --> 00:40:08,310
I'll see you later.
817
00:40:34,200 --> 00:40:35,176
Hi.
818
00:40:35,200 --> 00:40:36,660
Hey.
819
00:40:36,770 --> 00:40:41,106
Listen, I'm sorry about the other night.
820
00:40:41,130 --> 00:40:43,146
It's fine.
821
00:40:43,170 --> 00:40:46,146
It was nice of you.
822
00:40:46,170 --> 00:40:48,636
- Ok. Well, anyway...
- I should go.
823
00:40:48,660 --> 00:40:50,596
He'll be home soon.
824
00:40:50,620 --> 00:40:56,926
If you ever wanna, you know,
talk or anything, you know?
825
00:40:56,950 --> 00:41:01,286
Good night.
826
00:41:09,120 --> 00:41:10,176
Cliff?
51130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.