Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,354
- Previously
on "The Rainmaker"-
2
00:00:06,355 --> 00:00:08,224
- We represent the family
of Donny Ray Black.
3
00:00:08,225 --> 00:00:10,097
You shared a room
with him, right?
4
00:00:10,098 --> 00:00:12,228
- A male nurse injected
something into his IV bag.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,275
- We're looking at homicide.
6
00:00:14,276 --> 00:00:16,537
That's why Drummond is so eager
to make this case disappear.
7
00:00:16,538 --> 00:00:19,671
- Hey, Pop, I need to know
everything you did for him.
8
00:00:19,758 --> 00:00:21,412
- 22 years, I did plenty.
9
00:00:21,413 --> 00:00:23,196
- What about our other
missing nurse?
10
00:00:23,197 --> 00:00:24,457
- Jackie, what did you do?
11
00:00:24,458 --> 00:00:26,155
- Would you mind
giving me a ride?
12
00:00:26,156 --> 00:00:27,461
- Melvin Pritcher
is a murderer.
13
00:00:27,462 --> 00:00:28,854
He killed Donny Ray Black.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,900
And you and your client
know it.
15
00:00:30,901 --> 00:00:32,031
- You're going
to work your way back.
16
00:00:32,032 --> 00:00:33,642
- To what?
To Tinley Britt?
17
00:00:33,643 --> 00:00:35,034
- What don't we know
about Rudy Baylor?
18
00:00:35,035 --> 00:00:36,427
- This is pro ball, Sarah.
19
00:00:36,514 --> 00:00:38,473
- He had a brother.
20
00:00:38,474 --> 00:00:41,344
- Do you require supervision,
treating your patients?
21
00:00:41,345 --> 00:00:42,999
- OK.
22
00:00:43,000 --> 00:00:43,912
I wonder if the man
who bought that suit
23
00:00:43,913 --> 00:00:45,473
would approve of your behavior.
24
00:00:45,523 --> 00:00:47,047
- It's my brother's suit.
25
00:00:47,134 --> 00:00:48,787
- Can you drop me off here?
26
00:00:48,788 --> 00:00:51,311
- You don't want your husband
to see me driving you.
27
00:00:51,312 --> 00:00:53,705
- If I ever see your face
in that window again,
28
00:00:53,706 --> 00:00:54,792
you're a dead man.
29
00:00:54,793 --> 00:00:57,448
[dramatic music]
30
00:00:57,535 --> 00:01:00,234
- I know it sounds crazy.
31
00:01:00,321 --> 00:01:03,976
- No one is saying that,
Ms., uh, "Le-man-ci-zik."
32
00:01:04,064 --> 00:01:05,413
- Lemancyzk, sir.
33
00:01:05,500 --> 00:01:06,631
- Oh, apologies.
34
00:01:06,718 --> 00:01:07,768
Lemancyzk.
35
00:01:07,806 --> 00:01:08,938
Got it.
36
00:01:09,025 --> 00:01:10,896
- I asked to meet Mr. Keeley.
37
00:01:10,983 --> 00:01:13,595
- Well, you know, I am the vice
president of quality
38
00:01:13,682 --> 00:01:14,857
assurance, so-
39
00:01:14,944 --> 00:01:16,380
- Oh.
40
00:01:16,381 --> 00:01:17,685
I brought a file
for you to look at.
41
00:01:17,686 --> 00:01:19,253
- File?
42
00:01:19,340 --> 00:01:22,604
- [groans] But, yes, it's
everything I put together.
43
00:01:22,691 --> 00:01:25,607
[suspenseful music]
44
00:01:25,694 --> 00:01:31,047
? ?
45
00:01:31,134 --> 00:01:34,050
- Has anyone else seen this?
46
00:01:34,051 --> 00:01:35,181
- No.
47
00:01:35,182 --> 00:01:36,400
I had told the committee.
48
00:01:36,487 --> 00:01:37,807
- And how did they respond?
49
00:01:37,880 --> 00:01:39,751
- Not the way I'd hoped.
50
00:01:39,838 --> 00:01:42,972
- I see.
51
00:01:43,059 --> 00:01:45,322
You don't have to be nervous.
52
00:01:45,409 --> 00:01:46,889
I'm here to help.
53
00:01:46,976 --> 00:01:48,606
- No, it's just
this whole thing.
54
00:01:50,893 --> 00:01:52,329
I am scared.
55
00:01:52,416 --> 00:01:53,852
- Scared of what?
56
00:01:53,853 --> 00:01:54,939
- Him.
57
00:01:54,940 --> 00:01:55,984
- Who?
58
00:01:55,985 --> 00:01:58,509
- Melvin Pritcher.
59
00:01:58,596 --> 00:02:00,990
- Jackie.
60
00:02:01,077 --> 00:02:03,427
It's time to wake up, Jackie.
61
00:02:03,514 --> 00:02:05,603
[tense music]
62
00:02:05,690 --> 00:02:09,216
- [groans]
63
00:02:09,303 --> 00:02:10,565
[sighs]
64
00:02:12,523 --> 00:02:15,004
- Jackie.
65
00:02:15,091 --> 00:02:21,924
? ?
66
00:02:22,011 --> 00:02:23,447
Jackie!
67
00:02:23,534 --> 00:02:25,884
[bird wings fluttering]
68
00:02:25,971 --> 00:02:28,583
[twangy music]
69
00:02:28,670 --> 00:02:35,503
? ?
70
00:02:40,943 --> 00:02:45,948
[horn honking]
71
00:02:46,035 --> 00:02:49,299
[indistinct chatter]
72
00:02:55,262 --> 00:02:56,342
- You weren't kidding.
73
00:02:56,393 --> 00:02:58,613
You really are bartending.
74
00:02:58,614 --> 00:03:00,353
- Well, I'm not making any
money yet working for
75
00:03:00,354 --> 00:03:02,225
Bruiser, so-
76
00:03:02,312 --> 00:03:04,271
Prince threw me a few shifts.
77
00:03:04,358 --> 00:03:07,491
- How much can you
make on a day shift?
78
00:03:07,578 --> 00:03:09,928
- It'll get busier
once the game starts.
79
00:03:09,929 --> 00:03:11,015
Want a beer?
80
00:03:11,016 --> 00:03:12,844
- [inhales]
81
00:03:12,931 --> 00:03:15,499
A little early for that.
82
00:03:15,586 --> 00:03:16,636
You have any coffee?
83
00:03:16,718 --> 00:03:18,807
- You hate coffee.
84
00:03:18,808 --> 00:03:21,156
- Guess you were right about
it being an acquired taste.
85
00:03:21,157 --> 00:03:22,201
- OK.
86
00:03:22,202 --> 00:03:24,813
Coming up.
87
00:03:26,206 --> 00:03:27,772
- How's your mom?
88
00:03:27,859 --> 00:03:30,253
- Fine, I guess.
89
00:03:35,737 --> 00:03:37,652
- Did, um- did Hank come back?
90
00:03:37,739 --> 00:03:39,306
- No.
91
00:03:39,307 --> 00:03:41,263
She still hasn't told
me what happened.
92
00:03:41,264 --> 00:03:43,700
- Or maybe she finally took
your advice, kicked him out.
93
00:03:43,701 --> 00:03:50,055
- Or maybe he just took off
in the night without a word,
94
00:03:50,142 --> 00:03:52,623
like Jackie Lemancyzk.
95
00:03:52,710 --> 00:03:54,321
- I thought we
had an agreement.
96
00:03:54,408 --> 00:03:55,458
- Yeah.
97
00:03:55,496 --> 00:03:56,758
We do.
98
00:03:56,845 --> 00:03:57,895
Sorry.
99
00:04:01,545 --> 00:04:03,547
How's, uh-
how's your new place?
100
00:04:03,634 --> 00:04:05,854
- We're not hiding her, Rudy.
101
00:04:07,725 --> 00:04:09,858
You don't believe me.
102
00:04:09,859 --> 00:04:12,294
- Maybe it's just a coincidence
that both of Donny Ray's nurses
103
00:04:12,295 --> 00:04:13,992
were fired and are now missing.
104
00:04:13,993 --> 00:04:15,689
- The hospital was downsizing.
- Downsizing.
105
00:04:15,690 --> 00:04:16,690
You know this how?
106
00:04:16,691 --> 00:04:19,650
Leo told you?
107
00:04:19,651 --> 00:04:22,435
- The hospital can't compel
former staff to just appear.
108
00:04:22,436 --> 00:04:24,611
It's up to you to find
them and subpoena them.
109
00:04:24,612 --> 00:04:26,047
That's the way it works.
- Oh, is that the way it works?
110
00:04:26,048 --> 00:04:27,876
- Mm-hmm.
- Thanks.
111
00:04:27,963 --> 00:04:30,052
I'm sure Leo would love
it if we found her.
112
00:04:30,053 --> 00:04:31,966
- Well, maybe she's the one
who doesn't want to be found.
113
00:04:31,967 --> 00:04:33,663
Have you ever considered that?
- Sure.
114
00:04:33,664 --> 00:04:34,882
I guess if I killed
a patient, I probably wouldn't
115
00:04:34,883 --> 00:04:35,883
want to be found either.
116
00:04:35,884 --> 00:04:37,712
- Oh, so she killed him?
117
00:04:37,713 --> 00:04:38,755
Well, for your information,
Jackie Lemancyzk is
118
00:04:38,756 --> 00:04:40,376
a well-liked, well-respected-
119
00:04:40,377 --> 00:04:42,106
- Well-liked,
and yet downsized her?
120
00:04:42,107 --> 00:04:43,238
- when she worked
at the hospital for 10 years,
121
00:04:43,239 --> 00:04:44,544
zero complaints for 10 years.
122
00:04:44,545 --> 00:04:46,110
- OK, well,
why was she fired then?
123
00:04:46,111 --> 00:04:48,636
- They even put her
on the tissue committee.
124
00:04:48,637 --> 00:04:49,766
- The what?
125
00:04:49,767 --> 00:04:51,247
She put on her the what?
126
00:04:51,248 --> 00:04:51,899
What is that,
the tissue committee?
127
00:04:51,900 --> 00:04:53,945
- [sighs]
128
00:04:54,032 --> 00:04:55,082
- Sarah, what is it?
129
00:04:57,384 --> 00:04:58,733
- Never mind.
- Hey, whoa.
130
00:04:58,820 --> 00:04:59,870
Come on, stop.
131
00:04:59,951 --> 00:05:01,692
- No, this was so much fun.
132
00:05:01,693 --> 00:05:02,475
I'm so glad I stopped by.
- Sarah, you can't-
133
00:05:02,476 --> 00:05:03,389
can you please stop?
134
00:05:03,390 --> 00:05:05,827
[sighing]
135
00:05:05,914 --> 00:05:08,351
[horns honking]
136
00:05:16,707 --> 00:05:19,797
Sorry.
137
00:05:19,884 --> 00:05:21,103
- Thanks, man.
138
00:05:21,190 --> 00:05:22,670
[glasses clinking]
139
00:05:22,757 --> 00:05:25,716
[gentle music]
140
00:05:25,803 --> 00:05:29,894
? ?
141
00:05:29,981 --> 00:05:32,201
- Rudy, listen.
142
00:05:32,202 --> 00:05:34,071
You can't do anything
with that information.
143
00:05:34,072 --> 00:05:35,900
You could get me
in a lot of trouble.
144
00:05:35,987 --> 00:05:39,295
- What's the tissue committee?
145
00:05:39,382 --> 00:05:40,905
- Come on.
We had a rule.
146
00:05:40,906 --> 00:05:42,732
We're not supposed to talk
about the case, right?
147
00:05:42,733 --> 00:05:44,299
- A little late for that,
don't you think?
148
00:05:44,300 --> 00:05:46,170
- No, I'm asking you
a personal favor.
149
00:05:46,171 --> 00:05:49,087
- Again, what is
the tissue committee?
150
00:05:49,174 --> 00:05:50,654
- I could get fired.
151
00:05:50,655 --> 00:05:52,220
- You know, withholding
discovery, that'd
152
00:05:52,221 --> 00:05:54,136
get you more than fired.
153
00:05:54,137 --> 00:05:55,266
- So now you're threatening me?
154
00:05:55,267 --> 00:05:56,878
- I'm not threatening you.
155
00:05:56,879 --> 00:05:58,226
You're asking me to withhold
valuable information
156
00:05:58,227 --> 00:05:59,794
from my boss and my client?
157
00:05:59,881 --> 00:06:02,797
- I am asking you to be
my boyfriend for a minute
158
00:06:02,884 --> 00:06:05,321
and not a lawyer.
159
00:06:05,408 --> 00:06:07,236
Can you do that?
160
00:06:07,323 --> 00:06:10,935
Can- can you do something
for me for a change?
161
00:06:11,022 --> 00:06:13,938
- You don't have to be
like Leo, you know?
162
00:06:14,025 --> 00:06:17,202
You're not like him.
163
00:06:17,289 --> 00:06:20,380
- And you're not Bruiser.
164
00:06:20,467 --> 00:06:22,904
Or are you?
165
00:06:22,991 --> 00:06:26,255
? ?
166
00:06:26,342 --> 00:06:29,258
[ominous music]
167
00:06:29,345 --> 00:06:36,178
? ?
168
00:06:49,974 --> 00:06:51,672
- [knocking]
169
00:06:54,718 --> 00:06:56,981
There she is.
170
00:06:57,068 --> 00:06:59,331
Whew, I thought I killed you.
171
00:06:59,419 --> 00:07:01,638
- What did you give me?
172
00:07:01,725 --> 00:07:04,336
- Midazolam.
173
00:07:04,424 --> 00:07:06,208
I'm sorry.
174
00:07:06,295 --> 00:07:09,385
I must have misjudged
your weight.
175
00:07:09,472 --> 00:07:12,736
You should have
woken up hours ago.
176
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
- Where am I?
177
00:07:15,173 --> 00:07:18,307
- I'm gonna make sure I,
uh, adjust
178
00:07:18,394 --> 00:07:19,874
the dose for the next time.
179
00:07:19,961 --> 00:07:21,484
OK?
180
00:07:21,571 --> 00:07:23,011
- Why are you doing this to me?
181
00:07:23,051 --> 00:07:28,839
- You know, I used to be
a camper here once, hmm,
182
00:07:28,926 --> 00:07:30,885
like a million years ago.
183
00:07:30,972 --> 00:07:34,105
I would come into this
infirmary every other day-
184
00:07:34,192 --> 00:07:36,847
tick bites and knee
scrapes and,
185
00:07:36,848 --> 00:07:39,414
basically, anything that would
keep me away from sports.
186
00:07:39,415 --> 00:07:42,026
I hated sports.
187
00:07:42,113 --> 00:07:44,333
Are you sporty?
188
00:07:44,420 --> 00:07:47,945
- No, I'm not sporty.
189
00:07:48,032 --> 00:07:52,341
- I don't see why they can't
use these camps year-round.
190
00:07:52,428 --> 00:07:55,997
- Because the kids
are in school.
191
00:07:56,084 --> 00:07:57,868
- Smarty.
192
00:07:57,955 --> 00:08:00,915
Yeah. Yeah.
193
00:08:01,002 --> 00:08:04,658
You were always the smartest
nurse on the floor.
194
00:08:04,659 --> 00:08:06,397
You're not going
to believe this,
195
00:08:06,398 --> 00:08:09,053
but I actually
admired you very much.
196
00:08:09,140 --> 00:08:11,839
- Please, Melvin.
197
00:08:11,926 --> 00:08:15,016
Please let me go.
198
00:08:15,103 --> 00:08:17,932
- Are you crazy?
199
00:08:18,019 --> 00:08:19,890
Let you go?
200
00:08:19,977 --> 00:08:22,676
You know how hard it
was for me to find you,
201
00:08:22,763 --> 00:08:26,244
waiting outside
your ex-boyfriend's house?
202
00:08:26,331 --> 00:08:29,378
Look what else I had to do.
203
00:08:29,465 --> 00:08:31,032
Go ahead.
204
00:08:31,119 --> 00:08:33,382
- What is this?
205
00:08:33,469 --> 00:08:36,385
[tense music]
206
00:08:36,472 --> 00:08:38,605
? ?
207
00:08:38,606 --> 00:08:39,735
Oh, my god.
208
00:08:39,736 --> 00:08:41,085
That- that's Roberta.
209
00:08:41,172 --> 00:08:42,609
Melvin, what did you do?
210
00:08:42,696 --> 00:08:44,175
- I was looking for you.
211
00:08:44,176 --> 00:08:45,045
And she was really nosy.
212
00:08:45,046 --> 00:08:46,046
- No.
213
00:08:46,047 --> 00:08:47,309
[sobbing]
214
00:08:47,396 --> 00:08:48,446
- Don't cry.
215
00:08:50,617 --> 00:08:51,667
Hey, hey.
216
00:08:51,705 --> 00:08:53,097
Look, look, look, look.
217
00:08:53,184 --> 00:08:56,536
See this?
218
00:08:56,623 --> 00:08:59,190
It's an old-school
snakebite kit.
219
00:08:59,277 --> 00:09:01,018
[chuckles]
220
00:09:01,105 --> 00:09:03,717
They used to make
us keep these in our backpacks
221
00:09:03,804 --> 00:09:05,762
when we went on those
endless hikes.
222
00:09:05,849 --> 00:09:07,764
[chuckles]
223
00:09:07,765 --> 00:09:09,722
Can you imagine
making a little kid do that
224
00:09:09,723 --> 00:09:14,466
to himself, tie a tourniquet
and make an incision
225
00:09:14,554 --> 00:09:16,077
with a razor blade?
226
00:09:16,164 --> 00:09:18,166
Hmm.
227
00:09:18,253 --> 00:09:21,299
You can suck out
the venom with this thing.
228
00:09:21,386 --> 00:09:22,649
- Melvin, please, please.
229
00:09:22,736 --> 00:09:25,477
[sobbing]
230
00:09:25,565 --> 00:09:28,959
- You know what?
231
00:09:29,046 --> 00:09:32,572
Maybe I can use this to suck
the truth out of you.
232
00:09:32,659 --> 00:09:34,356
- What truth?
233
00:09:34,443 --> 00:09:37,098
What- what truth?
234
00:09:37,185 --> 00:09:39,230
- Who'd you tell about me?
235
00:09:43,757 --> 00:09:45,628
[sirens wailing]
236
00:09:52,766 --> 00:09:55,725
- There he is, stalker.
237
00:09:55,812 --> 00:09:58,772
[tense music]
238
00:09:58,859 --> 00:10:00,817
? ?
239
00:10:00,904 --> 00:10:02,253
[chuckles]
240
00:10:02,340 --> 00:10:07,998
? ?
241
00:10:08,085 --> 00:10:10,261
- Great.
242
00:10:10,348 --> 00:10:15,745
? ?
243
00:11:12,062 --> 00:11:13,455
Hi.
244
00:11:13,456 --> 00:11:14,977
- Um, what are you doing here?
245
00:11:14,978 --> 00:11:16,545
- I don't know.
246
00:11:16,546 --> 00:11:17,545
I just- I just wanted
to make sure you're OK.
247
00:11:17,546 --> 00:11:20,505
- You shouldn't be here.
248
00:11:20,506 --> 00:11:22,332
- He was in my apartment
the other day.
249
00:11:22,333 --> 00:11:25,336
- Cliff was in your apartment?
250
00:11:25,337 --> 00:11:26,423
Did he hurt you?
251
00:11:26,424 --> 00:11:27,599
- Threatened me.
252
00:11:27,687 --> 00:11:28,887
I should call the police.
253
00:11:28,888 --> 00:11:29,949
- Don't do that.
254
00:11:29,950 --> 00:11:30,993
- Why not?
255
00:11:30,994 --> 00:11:32,996
- Just don't.
256
00:11:33,083 --> 00:11:35,303
- I know we don't know
each other very well.
257
00:11:35,304 --> 00:11:36,433
- We don't know
each other at all.
258
00:11:36,434 --> 00:11:37,871
- I know.
259
00:11:37,958 --> 00:11:39,008
I know.
260
00:11:42,092 --> 00:11:43,920
- I have to get to work, so-
261
00:11:43,921 --> 00:11:45,181
[Down Like Silver's
"Against The Night"]
262
00:11:45,182 --> 00:11:48,708
- Does he know
where you go at night?
263
00:11:48,795 --> 00:11:50,144
Does he?
264
00:11:50,231 --> 00:11:52,799
Like,
what happens when he finds out?
265
00:11:52,800 --> 00:11:54,190
- Please don't come here again.
266
00:11:54,191 --> 00:11:55,241
- Kelly.
267
00:11:55,242 --> 00:11:56,323
- Please don't.
268
00:11:56,324 --> 00:11:58,239
[door slams, lock clicks]
269
00:11:58,326 --> 00:12:05,115
? ?
270
00:12:05,202 --> 00:12:06,726
Rudy?
271
00:12:06,813 --> 00:12:09,380
? ?
272
00:12:09,467 --> 00:12:11,600
- Yeah?
273
00:12:11,687 --> 00:12:12,819
- Thanks.
274
00:12:12,906 --> 00:12:16,648
both: ? Against the night ?
275
00:12:16,736 --> 00:12:20,000
- I'm right down the hall.
276
00:12:20,087 --> 00:12:24,569
? A pane of glass ?
277
00:12:24,656 --> 00:12:29,009
? An empty room ?
278
00:12:29,096 --> 00:12:32,752
? The silver light ?
279
00:12:32,839 --> 00:12:37,191
? On the cotton sheets ?
280
00:12:37,278 --> 00:12:39,584
? An open heart ?
281
00:12:39,671 --> 00:12:43,284
? Calls out to me ?
282
00:12:43,371 --> 00:12:48,680
? ?
283
00:12:48,768 --> 00:12:53,903
[device beeping]
284
00:12:54,672 --> 00:12:58,167
- Shh, shh, shh, shh.
- What's going on?
285
00:12:58,168 --> 00:12:59,212
- Outside.
Shh!
286
00:12:59,213 --> 00:13:00,263
- What's going on?
287
00:13:00,301 --> 00:13:01,693
- Just be quiet.
288
00:13:01,694 --> 00:13:03,085
- What do you mean, be quiet?
289
00:13:03,086 --> 00:13:04,696
- Do you ever shut your mouth?
290
00:13:04,784 --> 00:13:08,135
- It's midnight on a Sunday.
291
00:13:08,222 --> 00:13:09,484
Who's that guy?
292
00:13:09,571 --> 00:13:11,138
- That's Butch.
293
00:13:11,225 --> 00:13:12,922
- Butch is an electrician?
294
00:13:13,009 --> 00:13:14,794
- Butch is a guy we know.
295
00:13:14,795 --> 00:13:16,707
- And what's Butch doing
up a ladder in the office
296
00:13:16,708 --> 00:13:17,796
in the middle of the night?
297
00:13:17,797 --> 00:13:19,102
- Sweeping for bugs.
- Oh.
298
00:13:19,103 --> 00:13:20,189
So he's an exterminator?
299
00:13:20,190 --> 00:13:21,234
- Yeah.
300
00:13:21,235 --> 00:13:22,889
He's an exterminator.
301
00:13:22,890 --> 00:13:24,063
- Has this got anything
to do with the FBI agents
302
00:13:24,064 --> 00:13:25,239
who came by last week?
303
00:13:25,240 --> 00:13:26,413
- How do you know about that?
304
00:13:26,414 --> 00:13:27,589
- I've got eyes and ears.
305
00:13:27,676 --> 00:13:30,461
- Well, close and cover them.
306
00:13:30,548 --> 00:13:31,985
- All clear, Deck.
307
00:13:31,986 --> 00:13:32,549
- Oh, so you didn't
find anything?
308
00:13:32,550 --> 00:13:34,204
- No.
309
00:13:34,205 --> 00:13:35,030
You can tell Bruiser there's
nothing to worry about.
310
00:13:35,031 --> 00:13:36,075
- All right.
311
00:13:36,076 --> 00:13:38,252
Butch, say hello to Rudy.
312
00:13:38,253 --> 00:13:40,731
We're going to need to do this
every week or so for a bit.
313
00:13:40,732 --> 00:13:41,558
- You know where to find me.
314
00:13:41,559 --> 00:13:42,609
- Thank you, Butch.
315
00:13:47,565 --> 00:13:48,958
- Every week?
316
00:13:48,959 --> 00:13:50,306
- Why do you ask
so many questions?
317
00:13:50,307 --> 00:13:51,568
- Why are you so secretive?
318
00:13:51,569 --> 00:13:52,569
- Another question.
319
00:13:52,570 --> 00:13:54,616
Fine.
320
00:13:54,617 --> 00:13:57,052
Bruiser's father has one
month left on his six-year bid
321
00:13:57,053 --> 00:13:58,053
for witness tampering.
322
00:13:58,054 --> 00:13:59,621
- Rosalie Sutton.
323
00:13:59,708 --> 00:14:01,666
I Googled.
324
00:14:01,753 --> 00:14:03,016
- They never found her.
325
00:14:03,017 --> 00:14:04,059
Now the feds say she's dead.
326
00:14:04,060 --> 00:14:05,670
- Murdered?
327
00:14:05,671 --> 00:14:07,149
- Well, there's no
body, so who knows?
328
00:14:07,150 --> 00:14:09,325
- They think Bruiser has
something to do with it.
329
00:14:09,326 --> 00:14:11,633
You think they're
bugging the office?
330
00:14:11,634 --> 00:14:12,938
- She's got nothing
to do with it.
331
00:14:12,939 --> 00:14:14,592
- How do you know?
332
00:14:14,679 --> 00:14:17,595
- Because I know Bruiser,
end of discussion.
333
00:14:17,682 --> 00:14:20,642
Now, what are you doing here
at midnight on a Sunday?
334
00:14:20,643 --> 00:14:22,948
- I need to look through
the files for Trent and Brent.
335
00:14:22,949 --> 00:14:24,776
- Why?
336
00:14:24,777 --> 00:14:26,038
- Can I ask you a question?
337
00:14:26,039 --> 00:14:28,215
- [laughs]
Another one?
338
00:14:28,302 --> 00:14:32,784
- What if someone told me
something about our case
339
00:14:32,872 --> 00:14:35,178
that they didn't
mean to tell me?
340
00:14:35,179 --> 00:14:36,918
- Well, does it help
our case, this thing
341
00:14:36,919 --> 00:14:38,419
your girlfriend blurted out?
342
00:14:38,420 --> 00:14:39,878
- I never said that
it was her, so-
343
00:14:39,879 --> 00:14:42,403
- I'll rephrase.
344
00:14:42,490 --> 00:14:46,798
Is it something we're
supposed to know,
345
00:14:46,886 --> 00:14:49,410
but they didn't tell us?
346
00:14:49,411 --> 00:14:51,759
- You ever heard of something
called the tissue committee?
347
00:14:51,760 --> 00:14:54,241
- Nope.
348
00:14:54,242 --> 00:14:56,285
But sounds like I need to put
on a little more coffee.
349
00:14:56,286 --> 00:14:59,202
[light upbeat music]
350
00:14:59,289 --> 00:15:04,904
? ?
351
00:15:04,991 --> 00:15:07,036
- $80 million, that's insane.
352
00:15:07,123 --> 00:15:09,517
Brad told me that
your investigator
353
00:15:09,604 --> 00:15:11,562
would get this done.
354
00:15:11,563 --> 00:15:12,823
- Well, it turns out they
know things they shouldn't.
355
00:15:12,824 --> 00:15:13,999
- And whose fault is that?
356
00:15:14,000 --> 00:15:16,089
- Listen,
this is a complex case
357
00:15:16,176 --> 00:15:18,569
which requires patience,
regardless of what
358
00:15:18,656 --> 00:15:20,223
Brad may have promised.
359
00:15:20,224 --> 00:15:21,789
- No, look,
don't shove this off on him.
360
00:15:21,790 --> 00:15:23,600
I'm paying for you,
not Brad Noonan.
361
00:15:23,661 --> 00:15:25,272
- Please keep your voice down.
362
00:15:25,359 --> 00:15:27,889
There are other people
here that like to work late.
363
00:15:29,537 --> 00:15:32,148
- If I settle this
case, this black case,
364
00:15:32,235 --> 00:15:34,846
you think the woman,
the lawyer, Jocelyn Stone-
365
00:15:34,934 --> 00:15:36,152
- Bruiser.
366
00:15:36,239 --> 00:15:39,199
- Bruiser, Christ.
367
00:15:39,286 --> 00:15:41,462
You think this
Bruiser stops digging?
368
00:15:41,549 --> 00:15:42,985
- I do, yes.
369
00:15:42,986 --> 00:15:44,159
- What about the law student?
370
00:15:44,160 --> 00:15:45,335
Is he a problem?
371
00:15:45,422 --> 00:15:48,469
- Not if you write that check.
372
00:15:48,556 --> 00:15:50,558
- No.
373
00:15:50,645 --> 00:15:53,822
Nope, I'm not writing that
woman a check for $80 million.
374
00:15:53,823 --> 00:15:54,822
- It'll get you out of this.
375
00:15:54,823 --> 00:15:55,873
- Me?
376
00:15:55,955 --> 00:15:57,347
[chuckles]
No.
377
00:15:57,434 --> 00:15:59,001
You mean us.
378
00:15:59,088 --> 00:16:01,525
You're in this up
to your hair plugs, Leo.
379
00:16:01,612 --> 00:16:02,662
Same as me.
380
00:16:02,744 --> 00:16:09,185
Find another way.
381
00:16:09,272 --> 00:16:10,322
- My actual hair.
382
00:16:17,977 --> 00:16:21,154
[light music]
383
00:16:21,241 --> 00:16:28,770
? ?
384
00:16:28,857 --> 00:16:31,381
- [sighs]
385
00:16:31,468 --> 00:16:36,560
? ?
386
00:16:36,647 --> 00:16:37,953
[door slams]
387
00:16:38,040 --> 00:16:40,782
? ?
388
00:16:40,869 --> 00:16:41,919
- She's here.
389
00:16:42,001 --> 00:16:44,003
- [groans]
Leave me alone.
390
00:16:44,090 --> 00:16:45,787
- Your glasses.
391
00:16:45,874 --> 00:16:49,834
- [coughing, groaning]
392
00:16:49,921 --> 00:16:53,751
[sighs]
Let's go.
393
00:16:53,838 --> 00:16:56,102
[groans]
394
00:16:56,189 --> 00:17:00,106
- Yeah?
395
00:17:00,107 --> 00:17:01,715
What did Butch say?
- All clear.
396
00:17:01,716 --> 00:17:03,065
- Oh, good.
397
00:17:03,066 --> 00:17:04,500
Hey, did you ever
get that autopsy
398
00:17:04,501 --> 00:17:06,415
on Jacqueline
Lemancyzk's neighbor?
399
00:17:06,416 --> 00:17:07,851
- Roberta Karakas.
Yeah, we should have it today.
400
00:17:07,852 --> 00:17:08,635
- Bruiser, we have
something to tell you.
401
00:17:08,636 --> 00:17:09,686
- Yeah?
402
00:17:09,767 --> 00:17:11,465
- It's highly confidential, OK?
403
00:17:11,466 --> 00:17:12,769
- We got a tip from Rudy's ex.
- Come on, man.
404
00:17:12,770 --> 00:17:13,820
You promised.
405
00:17:13,821 --> 00:17:15,033
- We got an anonymous tip.
406
00:17:15,034 --> 00:17:16,992
- And she's not my ex.
407
00:17:16,993 --> 00:17:17,687
- Well, it sounds like
a warm, trusting relationship.
408
00:17:17,688 --> 00:17:19,212
What do you got?
409
00:17:19,213 --> 00:17:20,560
- The tissue committee.
- What's that?
410
00:17:20,561 --> 00:17:22,084
- Good question.
411
00:17:22,085 --> 00:17:23,432
It's not in any
of the discovery files.
412
00:17:23,433 --> 00:17:24,999
- And we asked our pal
Doc Pete about it.
413
00:17:25,000 --> 00:17:26,630
- He said it's
a group of doctors
414
00:17:26,631 --> 00:17:28,133
who look into deaths and
complications at the hospital.
415
00:17:28,134 --> 00:17:29,634
It's a form of quality control.
416
00:17:29,635 --> 00:17:30,657
- And they looked
into Donny Ray?
417
00:17:30,658 --> 00:17:32,094
- Probably.
418
00:17:32,095 --> 00:17:33,225
But that is not
the important part.
419
00:17:33,226 --> 00:17:34,226
- That's not
the important part?
420
00:17:34,227 --> 00:17:35,140
- Jackie Lemancyzk
was on the committee.
421
00:17:35,141 --> 00:17:36,191
- The nurse?
422
00:17:36,192 --> 00:17:37,925
- The only nurse
on the committee.
423
00:17:37,926 --> 00:17:39,493
There is a cover-up here.
424
00:17:39,580 --> 00:17:40,929
- Cha-ching.
425
00:17:40,930 --> 00:17:41,494
- Question is,
how high up does it go?
426
00:17:41,495 --> 00:17:43,801
- Hmm.
427
00:17:43,888 --> 00:17:45,518
And that's the kind
of leap that
428
00:17:45,519 --> 00:17:47,630
sounds great here, but gets
torn apart in a courtroom.
429
00:17:47,631 --> 00:17:49,284
- Jackie Lemancyzk is in this
group of doctors that look
430
00:17:49,285 --> 00:17:51,070
into deaths at the hospital.
431
00:17:51,157 --> 00:17:53,687
Now she goes missing after
the death of our client.
432
00:17:53,688 --> 00:17:55,551
Also missing,
the only other nurse
433
00:17:55,552 --> 00:17:57,249
seen in Donny Ray's
room, Melvin Pritcher.
434
00:17:57,250 --> 00:17:59,252
- And who knows
where the hell he is?
435
00:17:59,253 --> 00:18:00,556
- Well, we may not
know where he is,
436
00:18:00,557 --> 00:18:01,688
but we know where
he's going to be.
437
00:18:01,689 --> 00:18:03,386
- Where?
438
00:18:03,387 --> 00:18:05,170
- His judge moved his
preliminary hearing-
439
00:18:05,171 --> 00:18:07,651
tomorrow morning.
440
00:18:07,652 --> 00:18:08,825
Rudy, go home.
Get some rest.
441
00:18:08,826 --> 00:18:10,089
Be there for it.
442
00:18:10,176 --> 00:18:12,091
Deck, get that autopsy.
- Yes.
443
00:18:12,092 --> 00:18:13,787
- Is his lawyer going to let
me talk to him this time?
444
00:18:13,788 --> 00:18:15,355
- Nunley?
445
00:18:15,356 --> 00:18:16,137
It's the whole reason
I slept with him.
446
00:18:16,138 --> 00:18:17,400
So he damn well better.
447
00:18:17,487 --> 00:18:19,315
Relax, I needed it.
448
00:18:19,316 --> 00:18:21,142
I'm guessing you do, too.
- [chuckling]
449
00:18:21,143 --> 00:18:22,710
- Excuse me?
450
00:18:22,797 --> 00:18:26,017
- Tell it to HR,
and get out, both of you.
451
00:18:26,105 --> 00:18:28,411
- Do you have an HR department?
452
00:18:28,412 --> 00:18:29,542
- Yeah.
453
00:18:29,543 --> 00:18:31,240
You're looking at him.
454
00:18:31,327 --> 00:18:33,460
Do you have a complaint?
455
00:18:33,461 --> 00:18:34,851
That's what I thought.
All right.
456
00:18:34,852 --> 00:18:35,902
Divide and conquer.
457
00:18:45,080 --> 00:18:46,130
- What now?
458
00:18:50,955 --> 00:18:54,307
- I'm a little concerned
about burning Sarah with this.
459
00:18:54,308 --> 00:18:55,655
I mean, she didn't
even mean to tell me.
460
00:18:55,656 --> 00:18:57,701
She kind of just
blurted it out, so-
461
00:18:57,702 --> 00:18:59,398
- Rudy, you just took
the bar exam, right?
462
00:18:59,399 --> 00:19:00,399
- Yeah.
463
00:19:00,400 --> 00:19:01,450
Why?
464
00:19:01,531 --> 00:19:02,967
- What did rule 26 say?
465
00:19:02,968 --> 00:19:04,577
- Parties may obtain
discovery regarding
466
00:19:04,578 --> 00:19:07,058
any matter which is relevant.
467
00:19:07,059 --> 00:19:08,189
- Is it relevant?
468
00:19:08,190 --> 00:19:09,234
- Yes.
469
00:19:09,235 --> 00:19:10,375
- Did she know about it?
470
00:19:10,453 --> 00:19:12,238
- Clearly.
471
00:19:12,239 --> 00:19:13,542
- Has it occurred to you
yet that this Sarah might
472
00:19:13,543 --> 00:19:15,328
not be what you think she is?
473
00:19:15,329 --> 00:19:16,415
- [inhales]
474
00:19:16,416 --> 00:19:17,765
- Go.
475
00:19:17,852 --> 00:19:19,419
You smell like an old sponge.
476
00:19:22,900 --> 00:19:25,816
[twangy upbeat music]
477
00:19:25,903 --> 00:19:28,732
? ?
478
00:19:28,819 --> 00:19:30,038
- God damn it.
479
00:19:30,125 --> 00:19:33,128
Where's the button?
480
00:19:33,215 --> 00:19:36,392
Listen, do not ride me, man.
481
00:19:36,479 --> 00:19:38,655
I don't like when
people ride me.
482
00:19:38,742 --> 00:19:41,702
[sighs] I said I was going to
be there, and I will be there.
483
00:19:41,703 --> 00:19:43,616
- Yeah, we're supposed
to talk for a few minutes
484
00:19:43,617 --> 00:19:45,096
before the hearing.
I'm here.
485
00:19:45,184 --> 00:19:46,924
Where the hell are you?
486
00:19:46,925 --> 00:19:48,011
- Didn't you say that
I should wear a suit?
487
00:19:48,012 --> 00:19:49,797
- Yes, but-
488
00:19:49,798 --> 00:19:51,624
- Well,
that's what I'm trying to do!
489
00:19:51,625 --> 00:19:54,715
- Listen, asshole, your hearing
starts in 30 minutes.
490
00:19:54,802 --> 00:19:55,890
- 30?
491
00:19:55,977 --> 00:19:58,501
OK, thank you.
492
00:19:58,502 --> 00:19:59,632
Damn it.
493
00:19:59,633 --> 00:20:03,811
[inhales]
494
00:20:03,898 --> 00:20:04,948
[exhales]
495
00:20:05,029 --> 00:20:10,209
? ?
496
00:20:10,296 --> 00:20:14,213
I'll take it.
497
00:20:14,300 --> 00:20:17,912
[sirens wailing]
498
00:20:23,091 --> 00:20:25,267
- Pete, you are a prince.
499
00:20:25,268 --> 00:20:26,833
- You got my message?
- Yeah, yeah.
500
00:20:26,834 --> 00:20:28,662
Price was a little
steep, though.
501
00:20:28,663 --> 00:20:30,140
- Well, I had to pay
the tech who got it for me.
502
00:20:30,141 --> 00:20:31,098
- Does he know who it's for?
503
00:20:31,099 --> 00:20:32,231
- I'm not an idiot.
504
00:20:32,232 --> 00:20:33,187
- No, of course
you're not an idiot.
505
00:20:33,188 --> 00:20:34,188
You're Doc Pete.
506
00:20:34,189 --> 00:20:36,060
Thank you.
507
00:20:36,926 --> 00:20:38,975
Thanks, Doc.
508
00:20:38,976 --> 00:20:40,026
- Yeah.
509
00:20:40,064 --> 00:20:41,892
[sirens wailing]
510
00:20:41,979 --> 00:20:43,807
Oh, my god.
511
00:20:43,894 --> 00:20:45,722
[tense music]
512
00:20:45,809 --> 00:20:49,596
[phone buzzing]
513
00:20:49,683 --> 00:20:51,206
- Yep.
514
00:20:51,293 --> 00:20:52,555
- Rudy, where are you?
515
00:20:52,642 --> 00:20:54,644
- Can you hit four for me?
516
00:20:54,731 --> 00:20:58,039
Yeah, just stepped into an
elevator, so I might lose you.
517
00:20:58,126 --> 00:21:00,259
- All right, listen to me.
518
00:21:00,260 --> 00:21:02,651
I got the autopsy for Roberta
Karakas, Jackie's neighbor.
519
00:21:02,652 --> 00:21:04,785
Morphine overdose.
520
00:21:04,872 --> 00:21:06,439
- You don't say?
521
00:21:06,440 --> 00:21:07,656
- Yes, it was injected
into her neck.
522
00:21:07,657 --> 00:21:08,919
- You're breaking up.
523
00:21:08,920 --> 00:21:09,789
- Rudy, this guy is a killer.
- Deck?
524
00:21:09,790 --> 00:21:11,705
[phone beeps]
525
00:21:11,792 --> 00:21:13,663
? ?
526
00:21:13,750 --> 00:21:14,838
Rudy.
527
00:21:14,925 --> 00:21:15,975
Rudy, hey!
528
00:21:16,013 --> 00:21:22,846
? ?
529
00:21:28,374 --> 00:21:35,163
? ?
530
00:21:39,254 --> 00:21:41,169
- Did you kill my mother?
531
00:21:41,256 --> 00:21:42,306
- What?
532
00:21:42,344 --> 00:21:44,215
No.
533
00:21:44,303 --> 00:21:48,307
- [exhales]
I was told you did.
534
00:21:48,394 --> 00:21:49,743
- But that's crazy.
535
00:21:49,830 --> 00:21:50,880
- Yeah.
536
00:21:50,961 --> 00:21:52,267
- I'm not- I'm not even-
537
00:21:52,354 --> 00:21:54,138
I was- I'm just a law student.
538
00:21:54,225 --> 00:21:55,792
I mean, I-
I was a law student.
539
00:21:55,879 --> 00:21:57,751
Now I'm a-
540
00:21:57,838 --> 00:21:59,753
- Lawyer?
541
00:21:59,840 --> 00:22:02,886
- Yeah, almost.
542
00:22:02,973 --> 00:22:04,975
- Why are you
so interested in me?
543
00:22:05,062 --> 00:22:06,673
- I told you.
544
00:22:06,760 --> 00:22:08,936
We have a client
who's suing the hospital.
545
00:22:09,023 --> 00:22:11,547
- What does that
have to do with me?
546
00:22:11,548 --> 00:22:12,765
- You were working there.
547
00:22:12,766 --> 00:22:14,420
You know, your son died.
548
00:22:14,421 --> 00:22:16,943
I just thought you might
know something about it.
549
00:22:16,944 --> 00:22:19,294
That's all.
550
00:22:19,381 --> 00:22:26,170
? ?
551
00:22:28,216 --> 00:22:30,523
- I believe you.
552
00:22:30,524 --> 00:22:31,610
- Come on, let's go.
553
00:22:31,611 --> 00:22:34,178
We're going to be late.
554
00:22:34,265 --> 00:22:36,015
I thought we had
an understanding.
555
00:22:36,050 --> 00:22:38,922
You don't say a word to my
client without me present.
556
00:22:39,009 --> 00:22:41,360
- Yeah, totally.
557
00:22:41,447 --> 00:22:45,842
[indistinct chatter]
558
00:22:45,929 --> 00:22:48,932
[tense music]
559
00:22:49,019 --> 00:22:55,809
? ?
560
00:23:08,474 --> 00:23:09,692
- Hey, you.
561
00:23:09,779 --> 00:23:11,259
Hold on.
562
00:23:11,260 --> 00:23:12,390
Come on.
563
00:23:12,391 --> 00:23:14,349
- Stop pushing me.
564
00:23:14,436 --> 00:23:16,743
? ?
565
00:23:16,830 --> 00:23:21,008
[device beeping]
566
00:23:21,095 --> 00:23:27,580
? ?
567
00:23:39,156 --> 00:23:40,984
- Bruiser, he's here.
568
00:23:41,071 --> 00:23:43,247
Boo-boo,
that was a hell of a text.
569
00:23:43,248 --> 00:23:44,378
You were in the elevator
with the guy?
570
00:23:44,379 --> 00:23:47,426
What did he say?
571
00:23:47,427 --> 00:23:49,035
- He asked if I
killed his mother.
572
00:23:49,036 --> 00:23:50,385
- Why would he think that?
573
00:23:50,386 --> 00:23:51,516
- Someone told him I did.
574
00:23:51,517 --> 00:23:52,567
- Who?
575
00:23:52,605 --> 00:23:53,780
- Didn't say.
576
00:23:53,867 --> 00:23:55,825
He said he believed me.
577
00:23:55,826 --> 00:23:57,739
- Well, that's good,
because the dude's a murderer.
578
00:23:57,740 --> 00:23:58,479
- I take it Natalie's not going
to let us get him on the record
579
00:23:58,480 --> 00:23:59,480
without a subpoena.
580
00:23:59,481 --> 00:24:00,569
- That's a safe bet.
581
00:24:00,656 --> 00:24:02,397
- How did the hearing go?
582
00:24:02,398 --> 00:24:04,093
- Nunley tried to get
the case thrown out.
583
00:24:04,094 --> 00:24:05,965
Prosecutors say they
have evidence of arson.
584
00:24:05,966 --> 00:24:07,707
Case goes forward.
585
00:24:07,708 --> 00:24:09,142
- You don't believe
he killed his mother?
586
00:24:09,143 --> 00:24:11,187
- She might be the only
one he didn't kill.
587
00:24:11,188 --> 00:24:13,452
Question is, who did?
588
00:24:13,539 --> 00:24:16,324
- Not our problem today.
589
00:24:16,325 --> 00:24:18,151
- We should go
to the cops about Melvin.
590
00:24:18,152 --> 00:24:19,108
- Terrible idea.
591
00:24:19,109 --> 00:24:20,159
- Why?
592
00:24:20,197 --> 00:24:22,243
- What do we say?
593
00:24:22,244 --> 00:24:24,157
- Well, for starters, we think
he killed Roberta Karakas.
594
00:24:24,158 --> 00:24:25,201
- We don't have it yet.
595
00:24:25,202 --> 00:24:25,985
- We don't have what?
596
00:24:25,986 --> 00:24:27,161
- Evidence.
597
00:24:27,248 --> 00:24:29,337
What do we know exactly?
598
00:24:29,338 --> 00:24:30,511
- He tried to kill
us at the motel.
599
00:24:30,512 --> 00:24:32,253
- We can't say that.
600
00:24:32,254 --> 00:24:33,645
Remember, we were not
supposed to be there.
601
00:24:33,646 --> 00:24:35,336
- We've got
the roommate, Roscoe.
602
00:24:35,337 --> 00:24:37,213
He said that he saw
Melvin inject something
603
00:24:37,214 --> 00:24:38,301
into Donny Ray's IV bag.
604
00:24:38,302 --> 00:24:40,435
- Hmm.
605
00:24:40,436 --> 00:24:41,870
He was under anesthesia, and
Melvin was Donny Ray's nurse.
606
00:24:41,871 --> 00:24:43,350
There were legitimate
medicines ordered.
607
00:24:43,351 --> 00:24:44,307
- What about Jackie Lemancyzk?
608
00:24:44,308 --> 00:24:45,440
What if he killed her?
609
00:24:45,441 --> 00:24:47,136
- No body,
and can't prove motive-
610
00:24:47,137 --> 00:24:48,878
yet.
611
00:24:48,965 --> 00:24:50,924
- We should at least
tell Nunley.
612
00:24:50,925 --> 00:24:52,402
- Yeah, and he tells his
client, and Melvin disappears.
613
00:24:52,403 --> 00:24:53,099
- I'll make it worse.
614
00:24:53,100 --> 00:24:54,143
He kills us.
615
00:24:54,144 --> 00:24:55,406
- And there's that.
616
00:24:55,494 --> 00:24:57,713
- So what do we do?
617
00:24:57,714 --> 00:24:59,801
- You're gonna file
a motion to compel discovery
618
00:24:59,802 --> 00:25:01,020
on this tissue committee.
619
00:25:01,021 --> 00:25:04,459
See if Melvin's name pops up.
620
00:25:04,460 --> 00:25:05,807
Is that going to be a problem?
621
00:25:05,808 --> 00:25:06,858
- No.
622
00:25:11,510 --> 00:25:13,033
That's it?
623
00:25:13,120 --> 00:25:14,948
That's our plan?
624
00:25:15,035 --> 00:25:17,037
- Yes.
625
00:25:17,124 --> 00:25:22,521
And we hope that this
lunatic doesn't kill
626
00:25:22,608 --> 00:25:24,261
anybody else in the meantime.
627
00:25:24,348 --> 00:25:26,263
[Blanco Brown,
"Sunshine Shine"]
628
00:25:26,350 --> 00:25:28,178
I know.
629
00:25:28,265 --> 00:25:31,355
- ? Gonna let that
sunshine shine on me ?
630
00:25:31,442 --> 00:25:33,749
? I'm in my tackle box ?
631
00:25:33,836 --> 00:25:35,490
? Brought my favorite Yeti ?
632
00:25:35,577 --> 00:25:40,451
? I got that moonshine on me ?
633
00:25:40,452 --> 00:25:41,190
? Just take a little sip ?
634
00:25:41,191 --> 00:25:42,541
- Damn it.
635
00:25:42,628 --> 00:25:45,065
- ? And do that Broadway dip ?
636
00:25:45,066 --> 00:25:46,108
? These are the sounds ?
637
00:25:46,109 --> 00:25:47,502
- [groans]
638
00:25:47,503 --> 00:25:48,633
- ? Of a '85 Chevy ?
639
00:25:48,634 --> 00:25:50,418
? With four 12s in the back ?
640
00:25:50,505 --> 00:25:53,029
? Rolling on them 20s ?
641
00:25:53,116 --> 00:25:55,554
? Strong cologne ?
642
00:25:55,641 --> 00:25:58,121
? ?
643
00:25:58,208 --> 00:25:59,862
[tense music]
644
00:25:59,949 --> 00:26:02,212
[device beeping]
645
00:26:02,299 --> 00:26:04,693
? ?
646
00:26:04,780 --> 00:26:07,000
- What are you doing, Melvin?
647
00:26:07,087 --> 00:26:13,833
? ?
648
00:26:24,800 --> 00:26:27,281
- Plenty of oxygen. See?
649
00:26:27,368 --> 00:26:28,418
I'm not a monster.
650
00:26:31,546 --> 00:26:33,287
[car trunk thumping]
651
00:26:33,374 --> 00:26:34,549
- [whimpering]
652
00:26:34,550 --> 00:26:35,636
Help!
653
00:26:35,637 --> 00:26:38,509
Someone help me!
654
00:26:38,597 --> 00:26:41,991
[muffled screaming]
655
00:26:42,078 --> 00:26:46,474
? ?
656
00:26:46,561 --> 00:26:48,258
[gasping]
657
00:26:48,345 --> 00:26:50,217
No!
658
00:26:50,218 --> 00:26:54,394
- I don't wanna have to use
any more of this, Jackie.
659
00:26:54,395 --> 00:26:55,788
I need you awake.
660
00:26:55,875 --> 00:26:59,487
We have a lot to talk about.
661
00:26:59,574 --> 00:27:03,534
Now, can you be calm
662
00:27:03,622 --> 00:27:07,147
and quiet until we get there?
663
00:27:07,234 --> 00:27:08,284
Yeah?
664
00:27:08,365 --> 00:27:12,631
? ?
665
00:27:12,718 --> 00:27:15,024
I believe you.
666
00:27:15,111 --> 00:27:21,901
? ?
667
00:27:32,085 --> 00:27:35,088
[light music]
668
00:27:35,175 --> 00:27:41,660
? ?
669
00:27:43,836 --> 00:27:46,099
- Hard at work?
670
00:27:46,186 --> 00:27:47,666
- Um, sorry.
Uh, I was-
671
00:27:47,753 --> 00:27:49,102
- I'm kidding.
672
00:27:49,103 --> 00:27:50,711
Sometimes staring
out the window
673
00:27:50,712 --> 00:27:52,409
is the best way
to solve a problem.
674
00:27:52,496 --> 00:27:54,324
So what's the problem?
675
00:27:54,411 --> 00:27:55,717
- The problem?
676
00:27:55,804 --> 00:27:58,677
- The one you were
trying to solve.
677
00:27:58,764 --> 00:28:00,983
- Oh, it's, uh-
678
00:28:01,070 --> 00:28:02,376
it's nothing.
679
00:28:02,463 --> 00:28:05,422
- How's Rudy's mom?
680
00:28:05,509 --> 00:28:07,120
- Fine, I guess.
681
00:28:07,207 --> 00:28:09,122
- He finally told her?
682
00:28:09,209 --> 00:28:10,514
- Mm-hmm.
683
00:28:10,601 --> 00:28:11,994
- It can't be easy.
684
00:28:11,995 --> 00:28:13,865
She thought her son
had hit the big time.
685
00:28:13,866 --> 00:28:15,916
Then she finds out
not only he got fired,
686
00:28:15,955 --> 00:28:17,870
but he was lying
to her as well.
687
00:28:17,871 --> 00:28:19,131
If that would have
been my mother,
688
00:28:19,132 --> 00:28:21,134
she would have whipped my ass.
689
00:28:21,135 --> 00:28:22,395
- So I've been working on those
questions for the depots.
690
00:28:22,396 --> 00:28:24,049
I should have something
for you to look
691
00:28:24,050 --> 00:28:25,137
at by the end of the day.
- Sounds good.
692
00:28:25,138 --> 00:28:27,053
- Mm-hmm.
693
00:28:27,054 --> 00:28:28,793
- Look, Sarah, I know
you and I haven't exactly
694
00:28:28,794 --> 00:28:30,403
gelled quite yet,
but Leo wants me to kind
695
00:28:30,404 --> 00:28:33,233
of mentor you, help you along.
696
00:28:33,320 --> 00:28:35,931
He really believes in you.
697
00:28:36,018 --> 00:28:37,068
- That's nice.
698
00:28:37,150 --> 00:28:38,717
Tell him I said thank you.
699
00:28:38,718 --> 00:28:39,717
- So are there any
questions I can answer?
700
00:28:39,718 --> 00:28:40,674
- No.
No, not right now.
701
00:28:40,675 --> 00:28:42,024
- Come on.
702
00:28:42,025 --> 00:28:43,851
There's gotta be
something on your mind.
703
00:28:43,852 --> 00:28:46,289
When I started,
I was full of questions.
704
00:28:46,376 --> 00:28:49,466
[tense music]
705
00:28:49,553 --> 00:28:51,512
- OK.
706
00:28:51,599 --> 00:28:55,081
Um, that woman,
Jane Allen, what
707
00:28:55,168 --> 00:28:58,301
does she do for us exactly?
708
00:28:58,388 --> 00:29:01,130
- As Leo said,
she's a private investigator.
709
00:29:01,217 --> 00:29:02,784
- What does she investigate?
710
00:29:02,785 --> 00:29:03,697
- She digs up
background information
711
00:29:03,698 --> 00:29:05,091
on witnesses, plaintiffs.
712
00:29:05,178 --> 00:29:06,228
- Opposing counsel.
713
00:29:06,266 --> 00:29:08,050
- Of course.
714
00:29:08,137 --> 00:29:10,923
Gotta know who we're
up against, right?
715
00:29:11,010 --> 00:29:12,576
- Right.
716
00:29:12,663 --> 00:29:14,753
- Look, just know
I'm here to help, OK?
717
00:29:14,840 --> 00:29:15,890
- Thanks.
718
00:29:15,928 --> 00:29:20,062
I, uh, appreciate it.
719
00:29:20,149 --> 00:29:26,329
? ?
720
00:29:30,812 --> 00:29:33,423
[crickets chirping]
721
00:29:33,510 --> 00:29:36,209
[tense music]
722
00:29:36,296 --> 00:29:38,994
? ?
723
00:29:39,081 --> 00:29:41,431
[owl hooting]
724
00:29:41,518 --> 00:29:46,262
? ?
725
00:29:46,349 --> 00:29:50,136
- [coughing]
726
00:29:50,223 --> 00:29:51,877
[coughing]
727
00:29:51,964 --> 00:29:55,750
? ?
728
00:29:55,837 --> 00:29:57,143
- [moaning]
729
00:29:57,230 --> 00:29:58,448
- Let's go.
730
00:29:58,535 --> 00:30:00,450
- [breathing heavily]
731
00:30:00,537 --> 00:30:01,587
- Freezing out here.
732
00:30:06,326 --> 00:30:08,589
[sighs]
733
00:30:08,676 --> 00:30:11,592
- [breathing heavily]
734
00:30:11,679 --> 00:30:14,725
- Ugh.
735
00:30:16,466 --> 00:30:17,903
Oh, jeez.
736
00:30:17,990 --> 00:30:19,165
- Please, Melvin.
- Ugh.
737
00:30:19,252 --> 00:30:21,036
- Melvin.
- It's cold.
738
00:30:21,037 --> 00:30:22,863
- Please, I didn't tell
anyone about you because I
739
00:30:22,864 --> 00:30:24,823
don't know anything about you.
740
00:30:24,910 --> 00:30:27,477
- [sighs]
You're lying.
741
00:30:27,564 --> 00:30:30,219
You asked me that night
if I killed the boy.
742
00:30:30,306 --> 00:30:32,296
- Well, I shouldn't have
asked you that.
743
00:30:32,308 --> 00:30:33,701
I'm sorry.
744
00:30:33,788 --> 00:30:35,442
I-
745
00:30:35,529 --> 00:30:38,619
- Whom did you tell
your suspicions to?
746
00:30:38,706 --> 00:30:40,447
You were grilling
me that night.
747
00:30:40,534 --> 00:30:41,584
What was in the IV?
748
00:30:41,665 --> 00:30:43,189
Next couple of days, I'm fired.
749
00:30:43,276 --> 00:30:45,104
You disappear.
750
00:30:45,105 --> 00:30:47,366
You think, uh, that I
don't know that one thing
751
00:30:47,367 --> 00:30:48,847
has to do with the other?
752
00:30:48,848 --> 00:30:49,803
I'm not stupid, Jackie.
- Yeah, I'm sorry.
753
00:30:49,804 --> 00:30:50,936
- I'm smart.
754
00:30:51,023 --> 00:30:52,459
- Oh, god.
755
00:30:52,546 --> 00:30:55,941
- Just tell me who you told.
756
00:30:56,028 --> 00:30:57,377
Listen.
757
00:30:57,464 --> 00:30:58,682
- Stop.
758
00:30:58,683 --> 00:30:59,595
- Somebody tried
to kill me, OK?
759
00:30:59,596 --> 00:31:01,250
- Please, Melvin.
760
00:31:01,251 --> 00:31:02,598
- And they got my mother
instead.
761
00:31:02,599 --> 00:31:03,949
- Stop.
762
00:31:04,036 --> 00:31:05,602
- Tell me who knows.
763
00:31:05,689 --> 00:31:08,736
I'm not gonna ask you again.
764
00:31:08,823 --> 00:31:12,174
- The committee.
765
00:31:12,261 --> 00:31:13,610
- The committee?
766
00:31:13,697 --> 00:31:16,048
- The tissue committee.
767
00:31:16,049 --> 00:31:17,352
- You're on the tissue
committee?
768
00:31:17,353 --> 00:31:18,353
- Yes.
769
00:31:18,354 --> 00:31:21,836
Well, I was.
770
00:31:21,923 --> 00:31:24,230
- How many people
are on the committee?
771
00:31:24,317 --> 00:31:28,364
- Uh, 11, plus me.
772
00:31:28,451 --> 00:31:30,889
- [sighs] And what did
you tell these 11 people?
773
00:31:30,890 --> 00:31:32,106
- It doesn't matter,
Melvin,
774
00:31:32,107 --> 00:31:35,241
because they didn't agree
with me.
775
00:31:35,242 --> 00:31:36,981
- That's why you
got fired, right?
776
00:31:36,982 --> 00:31:38,287
- Apparently.
777
00:31:38,374 --> 00:31:39,985
- Why'd you run away?
778
00:31:40,072 --> 00:31:42,639
- Because your house
burnt down, and-
779
00:31:42,726 --> 00:31:44,859
and I got scared.
780
00:31:44,946 --> 00:31:49,255
[footsteps pattering,
floorboards creaking]
781
00:31:49,342 --> 00:31:52,345
[tense music]
782
00:31:52,432 --> 00:31:58,917
? ?
783
00:32:00,309 --> 00:32:01,571
- Oh!
784
00:32:01,658 --> 00:32:03,573
[gasps]
785
00:32:03,660 --> 00:32:10,493
? ?
786
00:32:14,758 --> 00:32:15,846
- What?
787
00:32:15,934 --> 00:32:17,370
What?
OK.
788
00:32:17,457 --> 00:32:18,507
- Please!
789
00:32:18,588 --> 00:32:19,848
Please, Melvin, please!
790
00:32:19,849 --> 00:32:20,938
I have a file!
791
00:32:20,939 --> 00:32:22,810
I have the file.
792
00:32:22,811 --> 00:32:23,592
[floorboards creaking]
793
00:32:23,593 --> 00:32:24,643
- Shh, shh.
794
00:32:24,681 --> 00:32:26,814
[footsteps pattering]
795
00:32:26,901 --> 00:32:33,734
? ?
796
00:32:34,295 --> 00:32:36,344
Jackie!
797
00:32:36,345 --> 00:32:38,608
- [panting]
798
00:32:38,695 --> 00:32:43,526
- [coughing]
Jackie!
799
00:32:43,613 --> 00:32:44,663
Jackie!
800
00:32:48,836 --> 00:32:49,886
Jackie!
801
00:32:54,450 --> 00:32:55,712
Jackie!
802
00:32:55,799 --> 00:32:58,846
- [panting]
Oh!
803
00:32:58,933 --> 00:33:01,762
Oh! Oh!
804
00:33:01,849 --> 00:33:08,638
? ?
805
00:33:10,858 --> 00:33:11,908
- Jackie!
806
00:33:11,946 --> 00:33:13,904
Not nice!
807
00:33:13,992 --> 00:33:16,081
Not nice, Jackie.
808
00:33:16,168 --> 00:33:17,218
Not nice.
809
00:33:20,650 --> 00:33:21,700
Let's go.
810
00:33:21,701 --> 00:33:22,738
Not nice, Jackie.
811
00:33:22,739 --> 00:33:24,132
- [grunts]
812
00:33:32,053 --> 00:33:34,664
- Boo-boo,
wanna go grab a bite?
813
00:33:34,751 --> 00:33:35,883
- No, thanks.
814
00:33:35,884 --> 00:33:37,057
I think I'm gonna head home.
815
00:33:37,058 --> 00:33:38,668
- Rudy, she's gonna be fine.
816
00:33:38,669 --> 00:33:39,799
This is the game.
817
00:33:39,800 --> 00:33:41,671
She's a big girl.
818
00:33:41,758 --> 00:33:44,848
- She told me something
by accident, and I used it.
819
00:33:44,935 --> 00:33:46,285
What does that make me?
820
00:33:46,286 --> 00:33:47,763
- That makes you
a lawyer with a client.
821
00:33:47,764 --> 00:33:48,677
- Sarah's never gonna
talk to me again.
822
00:33:48,678 --> 00:33:49,678
You know that?
823
00:33:49,679 --> 00:33:51,594
So-
824
00:33:51,595 --> 00:33:53,682
- [chuckling] This is why
I don't have a girlfriend.
825
00:33:53,683 --> 00:33:55,207
- Oh, this is why?
826
00:33:55,294 --> 00:33:57,687
- Yeah,
all the thinking involved.
827
00:33:57,774 --> 00:34:00,473
Then you got the birthdays
and the holidays
828
00:34:00,560 --> 00:34:02,214
and the Mother's Days.
829
00:34:02,215 --> 00:34:04,041
- Is your imaginary
girlfriend pregnant?
830
00:34:04,042 --> 00:34:05,869
- It could happen.
831
00:34:05,956 --> 00:34:09,612
I sold my sperm once,
more than once, because I
832
00:34:09,699 --> 00:34:10,831
happen to be virile AF.
833
00:34:10,918 --> 00:34:12,354
- Ew.
834
00:34:12,441 --> 00:34:14,922
- I was a strong
swimmer in college,
835
00:34:14,923 --> 00:34:16,314
and so are my little duckies.
836
00:34:16,315 --> 00:34:17,365
Come on.
837
00:34:17,446 --> 00:34:18,882
We go home,
838
00:34:18,883 --> 00:34:20,579
take it easy,
don't think about it,
839
00:34:20,580 --> 00:34:23,626
and we'll come back tomorrow,
and we'll hit it hard.
840
00:34:23,713 --> 00:34:27,891
Rudy, you did the right thing.
841
00:34:29,458 --> 00:34:31,591
- [sighs]
842
00:34:31,592 --> 00:34:32,895
- All right.
I love you, boo-boo.
843
00:34:32,896 --> 00:34:33,976
I'll see you tomorrow.
844
00:34:43,733 --> 00:34:46,127
- Motion to compel
discovery on all documents
845
00:34:46,128 --> 00:34:48,476
related to the hospital's
quality control and
846
00:34:48,477 --> 00:34:49,956
accountability
committee, otherwise
847
00:34:49,957 --> 00:34:51,785
known as the tissue committee.
848
00:34:51,786 --> 00:34:52,872
How did this happen?
849
00:34:52,873 --> 00:34:55,528
- I don't know, Leo.
850
00:34:55,529 --> 00:34:57,181
- You think I had
something to do with this?
851
00:34:57,182 --> 00:34:58,618
- How else would they know?
852
00:34:58,619 --> 00:35:00,575
- Well, I would assume
that every hospital
853
00:35:00,576 --> 00:35:01,620
has a committee like this.
- Oh, you would assume?
854
00:35:01,621 --> 00:35:03,362
Are you a doctor?
- No, I just-
855
00:35:03,363 --> 00:35:05,058
I- I wouldn't jump-
- What about you?
856
00:35:05,059 --> 00:35:06,233
Do you have anything to add
to this conversation?
857
00:35:06,234 --> 00:35:07,674
- I haven't heard a denial yet.
858
00:35:07,714 --> 00:35:09,194
- Excellent point.
859
00:35:09,281 --> 00:35:10,543
- Then let me be clear.
860
00:35:10,630 --> 00:35:12,501
I didn't say anything.
861
00:35:12,588 --> 00:35:14,938
- Find the witness credible?
862
00:35:15,025 --> 00:35:16,075
- I'm not a witness.
863
00:35:16,157 --> 00:35:19,552
- No, right now,
you're a defendant.
864
00:35:19,553 --> 00:35:21,205
- Leo, I can file a motion
for a protective order.
865
00:35:21,206 --> 00:35:22,859
- On what grounds?
866
00:35:22,860 --> 00:35:24,599
- Work product,
patient confidentiality, HIPAA.
867
00:35:24,600 --> 00:35:26,080
- No.
868
00:35:26,081 --> 00:35:27,559
Brad, I want you
to take care of this.
869
00:35:27,560 --> 00:35:28,864
You understand that?
- I'll get right on it.
870
00:35:28,865 --> 00:35:30,519
- Wait, stop.
871
00:35:30,520 --> 00:35:32,477
Look, Leo, I- I had
nothing to do with this.
872
00:35:32,478 --> 00:35:34,522
I swear, Rudy and I, we don't
talk about the case, not ever.
873
00:35:34,523 --> 00:35:36,395
I- I did not tell him.
874
00:35:36,482 --> 00:35:39,137
- Then it would seem
you have a job to do.
875
00:35:39,138 --> 00:35:40,224
- What's that?
876
00:35:40,225 --> 00:35:41,791
- Find out who did.
877
00:35:41,878 --> 00:35:44,794
[tense music]
878
00:35:44,881 --> 00:35:49,495
? ?
879
00:35:49,582 --> 00:35:54,021
- Sarah.
880
00:35:54,022 --> 00:35:55,804
- I thought you said you
wanted to mentor me, right?
881
00:35:55,805 --> 00:35:57,110
OK, so what am I
supposed to do?
882
00:35:57,111 --> 00:35:58,198
- Start by calming down.
883
00:35:58,199 --> 00:35:59,983
- Well, you know,
not for nothing,
884
00:35:59,984 --> 00:36:01,201
but we're not actually
supposed to be hiding
885
00:36:01,202 --> 00:36:02,420
things from the other side.
886
00:36:02,421 --> 00:36:03,638
- Can you just keep
your voice down?
887
00:36:03,639 --> 00:36:06,033
We're not hiding anything.
888
00:36:06,120 --> 00:36:08,818
The tissue committee is
private by its very nature.
889
00:36:08,819 --> 00:36:10,906
They meet in secret,
and their decisions are not
890
00:36:10,907 --> 00:36:12,518
generally subject to scrutiny.
891
00:36:12,519 --> 00:36:13,996
There are reasons for that,
which you just cited-
892
00:36:13,997 --> 00:36:15,303
- Mm-hmm.
893
00:36:15,390 --> 00:36:17,200
- HIPAA,
patient confidentiality.
894
00:36:17,201 --> 00:36:18,784
We don't just give that
up without a court order.
895
00:36:18,785 --> 00:36:20,351
- Yeah, but if they have
relevant information-
896
00:36:20,352 --> 00:36:21,265
- Relevant to whom?
897
00:36:21,266 --> 00:36:22,963
- The plaintiff.
898
00:36:22,964 --> 00:36:24,790
- You don't work
for the plaintiff in this case.
899
00:36:24,791 --> 00:36:26,444
- But if they have
relevant information-
900
00:36:26,445 --> 00:36:28,577
- We don't do their job
for them, Sarah.
901
00:36:28,664 --> 00:36:31,434
If they want documents,
they file, which they just did.
902
00:36:31,493 --> 00:36:33,278
Now it's our job
to suppress it.
903
00:36:33,279 --> 00:36:35,148
- [scoffs] Well, according
to Leo, that's your job.
904
00:36:35,149 --> 00:36:37,543
- It's our job.
905
00:36:37,630 --> 00:36:39,240
Find me some case law.
906
00:36:39,327 --> 00:36:41,634
I can get you back
on Leo's good side.
907
00:36:41,635 --> 00:36:43,852
- What is in those files
that's so damaging?
908
00:36:43,853 --> 00:36:46,029
- Who said it was damaging?
909
00:36:46,116 --> 00:36:47,988
- That was pretty
implicit in there.
910
00:36:47,989 --> 00:36:50,468
- Leo doesn't like to give up
ground if he doesn't have to.
911
00:36:50,469 --> 00:36:52,732
On my desk in two hours, OK?
912
00:36:52,733 --> 00:36:53,862
And Sarah-
913
00:36:53,863 --> 00:36:55,909
- Yes.
914
00:36:55,996 --> 00:36:57,954
- be careful with Rudy.
915
00:36:57,955 --> 00:36:59,651
He may be your boyfriend,
but right now,
916
00:36:59,652 --> 00:37:01,088
he's not your friend.
917
00:37:01,175 --> 00:37:07,921
? ?
918
00:37:16,451 --> 00:37:20,238
[phone buzzing]
919
00:37:20,325 --> 00:37:21,543
[foreboding music]
920
00:37:21,630 --> 00:37:24,677
- [breathing heavily]
921
00:37:24,764 --> 00:37:29,595
? ?
922
00:37:29,682 --> 00:37:31,901
- Please leave your message.
923
00:37:31,988 --> 00:37:33,555
- Where the hell are you?
924
00:37:33,642 --> 00:37:35,209
Call me.
925
00:37:35,296 --> 00:37:36,689
We have a new problem.
926
00:37:36,776 --> 00:37:39,169
? ?
927
00:37:39,257 --> 00:37:43,217
- [gasping]
928
00:37:43,304 --> 00:37:44,697
[groans]
929
00:37:44,784 --> 00:37:51,269
? ?
930
00:37:59,538 --> 00:38:00,713
- Oh, shit!
Quick!
931
00:38:00,714 --> 00:38:01,800
Get the gurney!
932
00:38:01,801 --> 00:38:02,851
I need help here.
933
00:38:02,889 --> 00:38:03,939
Get her to the ER.
934
00:38:13,900 --> 00:38:17,164
- [sighs]
Can we talk?
935
00:38:17,251 --> 00:38:18,691
- What's there to talk about?
936
00:38:35,487 --> 00:38:38,620
- Sarah, I'm sorry.
937
00:38:38,707 --> 00:38:40,274
- What are you sorry for?
938
00:38:40,361 --> 00:38:41,884
- I'm sorry if you got hurt.
939
00:38:41,971 --> 00:38:43,277
- If I got hurt?
- Yeah.
940
00:38:43,364 --> 00:38:44,713
- Rudy, I messed up.
941
00:38:44,800 --> 00:38:46,280
You took advantage of it.
942
00:38:46,281 --> 00:38:47,846
How could I be
anything but hurt?
943
00:38:47,847 --> 00:38:48,934
- You messed up by telling
me, or you messed
944
00:38:48,935 --> 00:38:50,328
up by keeping it from me?
945
00:38:50,329 --> 00:38:50,936
- I didn't keep
anything from you.
946
00:38:50,937 --> 00:38:52,286
- No?
947
00:38:52,287 --> 00:38:53,199
- I'm just a junior associate.
948
00:38:53,200 --> 00:38:54,640
I don't make these decisions.
949
00:38:54,723 --> 00:38:56,812
- Yeah, but you
knew it was wrong.
950
00:38:56,813 --> 00:38:57,551
- I don't know enough to know
whether it was right or wrong.
951
00:38:57,552 --> 00:38:58,509
I'm just learning.
952
00:38:58,510 --> 00:39:00,076
- Come on.
953
00:39:00,077 --> 00:39:01,947
- You've been out of law
school for five minutes.
954
00:39:01,948 --> 00:39:02,991
Same as me.
955
00:39:02,992 --> 00:39:05,081
We don't know anything.
956
00:39:05,168 --> 00:39:06,368
- You don't believe that.
957
00:39:06,387 --> 00:39:09,085
- It doesn't matter
what I believe.
958
00:39:09,086 --> 00:39:10,347
We filed for a protective
order today,
959
00:39:10,348 --> 00:39:11,958
so the judge will decide.
960
00:39:11,959 --> 00:39:12,871
- You're going to hide
behind the judge?
961
00:39:12,872 --> 00:39:14,526
- [scoffs]
962
00:39:14,527 --> 00:39:15,526
- But you know, you know
you were supposed to hand
963
00:39:15,527 --> 00:39:17,311
over all relevant documents.
964
00:39:17,312 --> 00:39:18,833
- Yeah, the key word
there, Rudy, is "relevant."
965
00:39:18,834 --> 00:39:20,748
- So when a committee
meeting in secret
966
00:39:20,749 --> 00:39:22,402
to determine why a patient,
my client, is dead,
967
00:39:22,403 --> 00:39:26,015
you don't think
that's relevant?
968
00:39:26,102 --> 00:39:27,930
- All that confidence.
969
00:39:28,017 --> 00:39:30,542
Hmm.
970
00:39:30,543 --> 00:39:32,543
Flip side of your worst
quality, right?
971
00:39:32,544 --> 00:39:33,935
- And what's my worst
quality this time?
972
00:39:33,936 --> 00:39:34,986
- Arrogance.
973
00:39:37,810 --> 00:39:40,203
Go home, Rudy.
974
00:39:40,290 --> 00:39:42,902
You should have settled
when you had the chance.
975
00:39:42,989 --> 00:39:44,120
- Why?
976
00:39:44,207 --> 00:39:47,036
- Because you're gonna lose.
977
00:39:47,123 --> 00:39:48,951
don't know how
you can't see that.
978
00:39:49,038 --> 00:39:51,911
[Down Like Silver's "Idaho"]
979
00:39:51,998 --> 00:39:54,914
? ?
980
00:39:55,001 --> 00:39:58,918
You can let yourself out.
981
00:39:59,005 --> 00:40:03,270
- ? Headlights staring
down the road ahead ?
982
00:40:03,357 --> 00:40:05,968
? You're silent beside ?
983
00:40:06,055 --> 00:40:07,317
- Oh, that's my bus.
984
00:40:07,405 --> 00:40:09,581
I'll see you later.
985
00:40:09,668 --> 00:40:12,845
? ?
986
00:40:12,932 --> 00:40:15,891
- ? Last night
I couldn't help ?
987
00:40:15,978 --> 00:40:17,028
? The things I said ?
988
00:40:17,066 --> 00:40:18,416
- [sighs]
989
00:40:18,503 --> 00:40:20,374
- ? You kept your distance ?
990
00:40:20,461 --> 00:40:24,378
? Painting on another mask ?
991
00:40:24,465 --> 00:40:31,254
? ?
992
00:40:33,996 --> 00:40:35,171
? Hard times ?
993
00:40:35,172 --> 00:40:36,258
- Hi.
994
00:40:36,259 --> 00:40:37,957
- Hey.
995
00:40:38,044 --> 00:40:42,091
- Listen, I'm sorry
about the other night.
996
00:40:42,178 --> 00:40:44,137
- It's fine.
997
00:40:44,224 --> 00:40:47,140
It was nice of you.
998
00:40:47,227 --> 00:40:48,750
- OK.
Well, anyway-
999
00:40:48,751 --> 00:40:49,881
- I should go.
1000
00:40:49,882 --> 00:40:52,101
He'll be home soon.
1001
00:40:52,188 --> 00:40:58,107
- If you ever wanna, you know,
talk or anything, you know?
1002
00:40:58,194 --> 00:41:01,023
- Good night.
1003
00:41:01,110 --> 00:41:02,764
- Good night.
1004
00:41:02,851 --> 00:41:07,116
- ? Where can
we go from here? ?
1005
00:41:07,203 --> 00:41:09,075
? ?
1006
00:41:09,076 --> 00:41:10,118
? Where can ?
1007
00:41:10,119 --> 00:41:11,251
- Cliff?
1008
00:41:11,338 --> 00:41:16,343
- ? We go ?
1009
00:41:16,430 --> 00:41:20,913
? We keep trying to get back ?
1010
00:41:21,000 --> 00:41:25,918
? To Idaho ?
1011
00:41:26,005 --> 00:41:28,094
- [sighs]
1012
00:41:28,181 --> 00:41:33,273
- ? To Idaho ?
1013
00:41:33,360 --> 00:41:36,363
[tense music]
1014
00:41:36,450 --> 00:41:38,931
? ?
1015
00:41:39,018 --> 00:41:41,150
- [gasps]
1016
00:41:41,237 --> 00:41:43,109
? ?
1017
00:41:43,196 --> 00:41:45,938
[breathing heavily]
1018
00:41:46,025 --> 00:41:52,771
? ?
1019
00:41:54,686 --> 00:41:55,948
[screams, gasps]
1020
00:41:55,949 --> 00:41:56,780
? ?
1021
00:41:56,781 --> 00:42:01,331
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.