All language subtitles for The Rainmaker s01e04 Friendly Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,265 --> 00:00:06,354 - Previously on "The Rainmaker"- 2 00:00:06,355 --> 00:00:08,224 - We represent the family of Donny Ray Black. 3 00:00:08,225 --> 00:00:10,097 You shared a room with him, right? 4 00:00:10,098 --> 00:00:12,228 - A male nurse injected something into his IV bag. 5 00:00:12,229 --> 00:00:14,275 - We're looking at homicide. 6 00:00:14,276 --> 00:00:16,537 That's why Drummond is so eager to make this case disappear. 7 00:00:16,538 --> 00:00:19,671 - Hey, Pop, I need to know everything you did for him. 8 00:00:19,758 --> 00:00:21,412 - 22 years, I did plenty. 9 00:00:21,413 --> 00:00:23,196 - What about our other missing nurse? 10 00:00:23,197 --> 00:00:24,457 - Jackie, what did you do? 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,155 - Would you mind giving me a ride? 12 00:00:26,156 --> 00:00:27,461 - Melvin Pritcher is a murderer. 13 00:00:27,462 --> 00:00:28,854 He killed Donny Ray Black. 14 00:00:28,941 --> 00:00:30,900 And you and your client know it. 15 00:00:30,901 --> 00:00:32,031 - You're going to work your way back. 16 00:00:32,032 --> 00:00:33,642 - To what? To Tinley Britt? 17 00:00:33,643 --> 00:00:35,034 - What don't we know about Rudy Baylor? 18 00:00:35,035 --> 00:00:36,427 - This is pro ball, Sarah. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,473 - He had a brother. 20 00:00:38,474 --> 00:00:41,344 - Do you require supervision, treating your patients? 21 00:00:41,345 --> 00:00:42,999 - OK. 22 00:00:43,000 --> 00:00:43,912 I wonder if the man who bought that suit 23 00:00:43,913 --> 00:00:45,473 would approve of your behavior. 24 00:00:45,523 --> 00:00:47,047 - It's my brother's suit. 25 00:00:47,134 --> 00:00:48,787 - Can you drop me off here? 26 00:00:48,788 --> 00:00:51,311 - You don't want your husband to see me driving you. 27 00:00:51,312 --> 00:00:53,705 - If I ever see your face in that window again, 28 00:00:53,706 --> 00:00:54,792 you're a dead man. 29 00:00:54,793 --> 00:00:57,448 [dramatic music] 30 00:00:57,535 --> 00:01:00,234 - I know it sounds crazy. 31 00:01:00,321 --> 00:01:03,976 - No one is saying that, Ms., uh, "Le-man-ci-zik." 32 00:01:04,064 --> 00:01:05,413 - Lemancyzk, sir. 33 00:01:05,500 --> 00:01:06,631 - Oh, apologies. 34 00:01:06,718 --> 00:01:07,768 Lemancyzk. 35 00:01:07,806 --> 00:01:08,938 Got it. 36 00:01:09,025 --> 00:01:10,896 - I asked to meet Mr. Keeley. 37 00:01:10,983 --> 00:01:13,595 - Well, you know, I am the vice president of quality 38 00:01:13,682 --> 00:01:14,857 assurance, so- 39 00:01:14,944 --> 00:01:16,380 - Oh. 40 00:01:16,381 --> 00:01:17,685 I brought a file for you to look at. 41 00:01:17,686 --> 00:01:19,253 - File? 42 00:01:19,340 --> 00:01:22,604 - [groans] But, yes, it's everything I put together. 43 00:01:22,691 --> 00:01:25,607 [suspenseful music] 44 00:01:25,694 --> 00:01:31,047 ? ? 45 00:01:31,134 --> 00:01:34,050 - Has anyone else seen this? 46 00:01:34,051 --> 00:01:35,181 - No. 47 00:01:35,182 --> 00:01:36,400 I had told the committee. 48 00:01:36,487 --> 00:01:37,807 - And how did they respond? 49 00:01:37,880 --> 00:01:39,751 - Not the way I'd hoped. 50 00:01:39,838 --> 00:01:42,972 - I see. 51 00:01:43,059 --> 00:01:45,322 You don't have to be nervous. 52 00:01:45,409 --> 00:01:46,889 I'm here to help. 53 00:01:46,976 --> 00:01:48,606 - No, it's just this whole thing. 54 00:01:50,893 --> 00:01:52,329 I am scared. 55 00:01:52,416 --> 00:01:53,852 - Scared of what? 56 00:01:53,853 --> 00:01:54,939 - Him. 57 00:01:54,940 --> 00:01:55,984 - Who? 58 00:01:55,985 --> 00:01:58,509 - Melvin Pritcher. 59 00:01:58,596 --> 00:02:00,990 - Jackie. 60 00:02:01,077 --> 00:02:03,427 It's time to wake up, Jackie. 61 00:02:03,514 --> 00:02:05,603 [tense music] 62 00:02:05,690 --> 00:02:09,216 - [groans] 63 00:02:09,303 --> 00:02:10,565 [sighs] 64 00:02:12,523 --> 00:02:15,004 - Jackie. 65 00:02:15,091 --> 00:02:21,924 ? ? 66 00:02:22,011 --> 00:02:23,447 Jackie! 67 00:02:23,534 --> 00:02:25,884 [bird wings fluttering] 68 00:02:25,971 --> 00:02:28,583 [twangy music] 69 00:02:28,670 --> 00:02:35,503 ? ? 70 00:02:40,943 --> 00:02:45,948 [horn honking] 71 00:02:46,035 --> 00:02:49,299 [indistinct chatter] 72 00:02:55,262 --> 00:02:56,342 - You weren't kidding. 73 00:02:56,393 --> 00:02:58,613 You really are bartending. 74 00:02:58,614 --> 00:03:00,353 - Well, I'm not making any money yet working for 75 00:03:00,354 --> 00:03:02,225 Bruiser, so- 76 00:03:02,312 --> 00:03:04,271 Prince threw me a few shifts. 77 00:03:04,358 --> 00:03:07,491 - How much can you make on a day shift? 78 00:03:07,578 --> 00:03:09,928 - It'll get busier once the game starts. 79 00:03:09,929 --> 00:03:11,015 Want a beer? 80 00:03:11,016 --> 00:03:12,844 - [inhales] 81 00:03:12,931 --> 00:03:15,499 A little early for that. 82 00:03:15,586 --> 00:03:16,636 You have any coffee? 83 00:03:16,718 --> 00:03:18,807 - You hate coffee. 84 00:03:18,808 --> 00:03:21,156 - Guess you were right about it being an acquired taste. 85 00:03:21,157 --> 00:03:22,201 - OK. 86 00:03:22,202 --> 00:03:24,813 Coming up. 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,772 - How's your mom? 88 00:03:27,859 --> 00:03:30,253 - Fine, I guess. 89 00:03:35,737 --> 00:03:37,652 - Did, um- did Hank come back? 90 00:03:37,739 --> 00:03:39,306 - No. 91 00:03:39,307 --> 00:03:41,263 She still hasn't told me what happened. 92 00:03:41,264 --> 00:03:43,700 - Or maybe she finally took your advice, kicked him out. 93 00:03:43,701 --> 00:03:50,055 - Or maybe he just took off in the night without a word, 94 00:03:50,142 --> 00:03:52,623 like Jackie Lemancyzk. 95 00:03:52,710 --> 00:03:54,321 - I thought we had an agreement. 96 00:03:54,408 --> 00:03:55,458 - Yeah. 97 00:03:55,496 --> 00:03:56,758 We do. 98 00:03:56,845 --> 00:03:57,895 Sorry. 99 00:04:01,545 --> 00:04:03,547 How's, uh- how's your new place? 100 00:04:03,634 --> 00:04:05,854 - We're not hiding her, Rudy. 101 00:04:07,725 --> 00:04:09,858 You don't believe me. 102 00:04:09,859 --> 00:04:12,294 - Maybe it's just a coincidence that both of Donny Ray's nurses 103 00:04:12,295 --> 00:04:13,992 were fired and are now missing. 104 00:04:13,993 --> 00:04:15,689 - The hospital was downsizing. - Downsizing. 105 00:04:15,690 --> 00:04:16,690 You know this how? 106 00:04:16,691 --> 00:04:19,650 Leo told you? 107 00:04:19,651 --> 00:04:22,435 - The hospital can't compel former staff to just appear. 108 00:04:22,436 --> 00:04:24,611 It's up to you to find them and subpoena them. 109 00:04:24,612 --> 00:04:26,047 That's the way it works. - Oh, is that the way it works? 110 00:04:26,048 --> 00:04:27,876 - Mm-hmm. - Thanks. 111 00:04:27,963 --> 00:04:30,052 I'm sure Leo would love it if we found her. 112 00:04:30,053 --> 00:04:31,966 - Well, maybe she's the one who doesn't want to be found. 113 00:04:31,967 --> 00:04:33,663 Have you ever considered that? - Sure. 114 00:04:33,664 --> 00:04:34,882 I guess if I killed a patient, I probably wouldn't 115 00:04:34,883 --> 00:04:35,883 want to be found either. 116 00:04:35,884 --> 00:04:37,712 - Oh, so she killed him? 117 00:04:37,713 --> 00:04:38,755 Well, for your information, Jackie Lemancyzk is 118 00:04:38,756 --> 00:04:40,376 a well-liked, well-respected- 119 00:04:40,377 --> 00:04:42,106 - Well-liked, and yet downsized her? 120 00:04:42,107 --> 00:04:43,238 - when she worked at the hospital for 10 years, 121 00:04:43,239 --> 00:04:44,544 zero complaints for 10 years. 122 00:04:44,545 --> 00:04:46,110 - OK, well, why was she fired then? 123 00:04:46,111 --> 00:04:48,636 - They even put her on the tissue committee. 124 00:04:48,637 --> 00:04:49,766 - The what? 125 00:04:49,767 --> 00:04:51,247 She put on her the what? 126 00:04:51,248 --> 00:04:51,899 What is that, the tissue committee? 127 00:04:51,900 --> 00:04:53,945 - [sighs] 128 00:04:54,032 --> 00:04:55,082 - Sarah, what is it? 129 00:04:57,384 --> 00:04:58,733 - Never mind. - Hey, whoa. 130 00:04:58,820 --> 00:04:59,870 Come on, stop. 131 00:04:59,951 --> 00:05:01,692 - No, this was so much fun. 132 00:05:01,693 --> 00:05:02,475 I'm so glad I stopped by. - Sarah, you can't- 133 00:05:02,476 --> 00:05:03,389 can you please stop? 134 00:05:03,390 --> 00:05:05,827 [sighing] 135 00:05:05,914 --> 00:05:08,351 [horns honking] 136 00:05:16,707 --> 00:05:19,797 Sorry. 137 00:05:19,884 --> 00:05:21,103 - Thanks, man. 138 00:05:21,190 --> 00:05:22,670 [glasses clinking] 139 00:05:22,757 --> 00:05:25,716 [gentle music] 140 00:05:25,803 --> 00:05:29,894 ? ? 141 00:05:29,981 --> 00:05:32,201 - Rudy, listen. 142 00:05:32,202 --> 00:05:34,071 You can't do anything with that information. 143 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 You could get me in a lot of trouble. 144 00:05:35,987 --> 00:05:39,295 - What's the tissue committee? 145 00:05:39,382 --> 00:05:40,905 - Come on. We had a rule. 146 00:05:40,906 --> 00:05:42,732 We're not supposed to talk about the case, right? 147 00:05:42,733 --> 00:05:44,299 - A little late for that, don't you think? 148 00:05:44,300 --> 00:05:46,170 - No, I'm asking you a personal favor. 149 00:05:46,171 --> 00:05:49,087 - Again, what is the tissue committee? 150 00:05:49,174 --> 00:05:50,654 - I could get fired. 151 00:05:50,655 --> 00:05:52,220 - You know, withholding discovery, that'd 152 00:05:52,221 --> 00:05:54,136 get you more than fired. 153 00:05:54,137 --> 00:05:55,266 - So now you're threatening me? 154 00:05:55,267 --> 00:05:56,878 - I'm not threatening you. 155 00:05:56,879 --> 00:05:58,226 You're asking me to withhold valuable information 156 00:05:58,227 --> 00:05:59,794 from my boss and my client? 157 00:05:59,881 --> 00:06:02,797 - I am asking you to be my boyfriend for a minute 158 00:06:02,884 --> 00:06:05,321 and not a lawyer. 159 00:06:05,408 --> 00:06:07,236 Can you do that? 160 00:06:07,323 --> 00:06:10,935 Can- can you do something for me for a change? 161 00:06:11,022 --> 00:06:13,938 - You don't have to be like Leo, you know? 162 00:06:14,025 --> 00:06:17,202 You're not like him. 163 00:06:17,289 --> 00:06:20,380 - And you're not Bruiser. 164 00:06:20,467 --> 00:06:22,904 Or are you? 165 00:06:22,991 --> 00:06:26,255 ? ? 166 00:06:26,342 --> 00:06:29,258 [ominous music] 167 00:06:29,345 --> 00:06:36,178 ? ? 168 00:06:49,974 --> 00:06:51,672 - [knocking] 169 00:06:54,718 --> 00:06:56,981 There she is. 170 00:06:57,068 --> 00:06:59,331 Whew, I thought I killed you. 171 00:06:59,419 --> 00:07:01,638 - What did you give me? 172 00:07:01,725 --> 00:07:04,336 - Midazolam. 173 00:07:04,424 --> 00:07:06,208 I'm sorry. 174 00:07:06,295 --> 00:07:09,385 I must have misjudged your weight. 175 00:07:09,472 --> 00:07:12,736 You should have woken up hours ago. 176 00:07:12,823 --> 00:07:15,086 - Where am I? 177 00:07:15,173 --> 00:07:18,307 - I'm gonna make sure I, uh, adjust 178 00:07:18,394 --> 00:07:19,874 the dose for the next time. 179 00:07:19,961 --> 00:07:21,484 OK? 180 00:07:21,571 --> 00:07:23,011 - Why are you doing this to me? 181 00:07:23,051 --> 00:07:28,839 - You know, I used to be a camper here once, hmm, 182 00:07:28,926 --> 00:07:30,885 like a million years ago. 183 00:07:30,972 --> 00:07:34,105 I would come into this infirmary every other day- 184 00:07:34,192 --> 00:07:36,847 tick bites and knee scrapes and, 185 00:07:36,848 --> 00:07:39,414 basically, anything that would keep me away from sports. 186 00:07:39,415 --> 00:07:42,026 I hated sports. 187 00:07:42,113 --> 00:07:44,333 Are you sporty? 188 00:07:44,420 --> 00:07:47,945 - No, I'm not sporty. 189 00:07:48,032 --> 00:07:52,341 - I don't see why they can't use these camps year-round. 190 00:07:52,428 --> 00:07:55,997 - Because the kids are in school. 191 00:07:56,084 --> 00:07:57,868 - Smarty. 192 00:07:57,955 --> 00:08:00,915 Yeah. Yeah. 193 00:08:01,002 --> 00:08:04,658 You were always the smartest nurse on the floor. 194 00:08:04,659 --> 00:08:06,397 You're not going to believe this, 195 00:08:06,398 --> 00:08:09,053 but I actually admired you very much. 196 00:08:09,140 --> 00:08:11,839 - Please, Melvin. 197 00:08:11,926 --> 00:08:15,016 Please let me go. 198 00:08:15,103 --> 00:08:17,932 - Are you crazy? 199 00:08:18,019 --> 00:08:19,890 Let you go? 200 00:08:19,977 --> 00:08:22,676 You know how hard it was for me to find you, 201 00:08:22,763 --> 00:08:26,244 waiting outside your ex-boyfriend's house? 202 00:08:26,331 --> 00:08:29,378 Look what else I had to do. 203 00:08:29,465 --> 00:08:31,032 Go ahead. 204 00:08:31,119 --> 00:08:33,382 - What is this? 205 00:08:33,469 --> 00:08:36,385 [tense music] 206 00:08:36,472 --> 00:08:38,605 ? ? 207 00:08:38,606 --> 00:08:39,735 Oh, my god. 208 00:08:39,736 --> 00:08:41,085 That- that's Roberta. 209 00:08:41,172 --> 00:08:42,609 Melvin, what did you do? 210 00:08:42,696 --> 00:08:44,175 - I was looking for you. 211 00:08:44,176 --> 00:08:45,045 And she was really nosy. 212 00:08:45,046 --> 00:08:46,046 - No. 213 00:08:46,047 --> 00:08:47,309 [sobbing] 214 00:08:47,396 --> 00:08:48,446 - Don't cry. 215 00:08:50,617 --> 00:08:51,667 Hey, hey. 216 00:08:51,705 --> 00:08:53,097 Look, look, look, look. 217 00:08:53,184 --> 00:08:56,536 See this? 218 00:08:56,623 --> 00:08:59,190 It's an old-school snakebite kit. 219 00:08:59,277 --> 00:09:01,018 [chuckles] 220 00:09:01,105 --> 00:09:03,717 They used to make us keep these in our backpacks 221 00:09:03,804 --> 00:09:05,762 when we went on those endless hikes. 222 00:09:05,849 --> 00:09:07,764 [chuckles] 223 00:09:07,765 --> 00:09:09,722 Can you imagine making a little kid do that 224 00:09:09,723 --> 00:09:14,466 to himself, tie a tourniquet and make an incision 225 00:09:14,554 --> 00:09:16,077 with a razor blade? 226 00:09:16,164 --> 00:09:18,166 Hmm. 227 00:09:18,253 --> 00:09:21,299 You can suck out the venom with this thing. 228 00:09:21,386 --> 00:09:22,649 - Melvin, please, please. 229 00:09:22,736 --> 00:09:25,477 [sobbing] 230 00:09:25,565 --> 00:09:28,959 - You know what? 231 00:09:29,046 --> 00:09:32,572 Maybe I can use this to suck the truth out of you. 232 00:09:32,659 --> 00:09:34,356 - What truth? 233 00:09:34,443 --> 00:09:37,098 What- what truth? 234 00:09:37,185 --> 00:09:39,230 - Who'd you tell about me? 235 00:09:43,757 --> 00:09:45,628 [sirens wailing] 236 00:09:52,766 --> 00:09:55,725 - There he is, stalker. 237 00:09:55,812 --> 00:09:58,772 [tense music] 238 00:09:58,859 --> 00:10:00,817 ? ? 239 00:10:00,904 --> 00:10:02,253 [chuckles] 240 00:10:02,340 --> 00:10:07,998 ? ? 241 00:10:08,085 --> 00:10:10,261 - Great. 242 00:10:10,348 --> 00:10:15,745 ? ? 243 00:11:12,062 --> 00:11:13,455 Hi. 244 00:11:13,456 --> 00:11:14,977 - Um, what are you doing here? 245 00:11:14,978 --> 00:11:16,545 - I don't know. 246 00:11:16,546 --> 00:11:17,545 I just- I just wanted to make sure you're OK. 247 00:11:17,546 --> 00:11:20,505 - You shouldn't be here. 248 00:11:20,506 --> 00:11:22,332 - He was in my apartment the other day. 249 00:11:22,333 --> 00:11:25,336 - Cliff was in your apartment? 250 00:11:25,337 --> 00:11:26,423 Did he hurt you? 251 00:11:26,424 --> 00:11:27,599 - Threatened me. 252 00:11:27,687 --> 00:11:28,887 I should call the police. 253 00:11:28,888 --> 00:11:29,949 - Don't do that. 254 00:11:29,950 --> 00:11:30,993 - Why not? 255 00:11:30,994 --> 00:11:32,996 - Just don't. 256 00:11:33,083 --> 00:11:35,303 - I know we don't know each other very well. 257 00:11:35,304 --> 00:11:36,433 - We don't know each other at all. 258 00:11:36,434 --> 00:11:37,871 - I know. 259 00:11:37,958 --> 00:11:39,008 I know. 260 00:11:42,092 --> 00:11:43,920 - I have to get to work, so- 261 00:11:43,921 --> 00:11:45,181 [Down Like Silver's "Against The Night"] 262 00:11:45,182 --> 00:11:48,708 - Does he know where you go at night? 263 00:11:48,795 --> 00:11:50,144 Does he? 264 00:11:50,231 --> 00:11:52,799 Like, what happens when he finds out? 265 00:11:52,800 --> 00:11:54,190 - Please don't come here again. 266 00:11:54,191 --> 00:11:55,241 - Kelly. 267 00:11:55,242 --> 00:11:56,323 - Please don't. 268 00:11:56,324 --> 00:11:58,239 [door slams, lock clicks] 269 00:11:58,326 --> 00:12:05,115 ? ? 270 00:12:05,202 --> 00:12:06,726 Rudy? 271 00:12:06,813 --> 00:12:09,380 ? ? 272 00:12:09,467 --> 00:12:11,600 - Yeah? 273 00:12:11,687 --> 00:12:12,819 - Thanks. 274 00:12:12,906 --> 00:12:16,648 both: ? Against the night ? 275 00:12:16,736 --> 00:12:20,000 - I'm right down the hall. 276 00:12:20,087 --> 00:12:24,569 ? A pane of glass ? 277 00:12:24,656 --> 00:12:29,009 ? An empty room ? 278 00:12:29,096 --> 00:12:32,752 ? The silver light ? 279 00:12:32,839 --> 00:12:37,191 ? On the cotton sheets ? 280 00:12:37,278 --> 00:12:39,584 ? An open heart ? 281 00:12:39,671 --> 00:12:43,284 ? Calls out to me ? 282 00:12:43,371 --> 00:12:48,680 ? ? 283 00:12:48,768 --> 00:12:53,903 [device beeping] 284 00:12:54,672 --> 00:12:58,167 - Shh, shh, shh, shh. - What's going on? 285 00:12:58,168 --> 00:12:59,212 - Outside. Shh! 286 00:12:59,213 --> 00:13:00,263 - What's going on? 287 00:13:00,301 --> 00:13:01,693 - Just be quiet. 288 00:13:01,694 --> 00:13:03,085 - What do you mean, be quiet? 289 00:13:03,086 --> 00:13:04,696 - Do you ever shut your mouth? 290 00:13:04,784 --> 00:13:08,135 - It's midnight on a Sunday. 291 00:13:08,222 --> 00:13:09,484 Who's that guy? 292 00:13:09,571 --> 00:13:11,138 - That's Butch. 293 00:13:11,225 --> 00:13:12,922 - Butch is an electrician? 294 00:13:13,009 --> 00:13:14,794 - Butch is a guy we know. 295 00:13:14,795 --> 00:13:16,707 - And what's Butch doing up a ladder in the office 296 00:13:16,708 --> 00:13:17,796 in the middle of the night? 297 00:13:17,797 --> 00:13:19,102 - Sweeping for bugs. - Oh. 298 00:13:19,103 --> 00:13:20,189 So he's an exterminator? 299 00:13:20,190 --> 00:13:21,234 - Yeah. 300 00:13:21,235 --> 00:13:22,889 He's an exterminator. 301 00:13:22,890 --> 00:13:24,063 - Has this got anything to do with the FBI agents 302 00:13:24,064 --> 00:13:25,239 who came by last week? 303 00:13:25,240 --> 00:13:26,413 - How do you know about that? 304 00:13:26,414 --> 00:13:27,589 - I've got eyes and ears. 305 00:13:27,676 --> 00:13:30,461 - Well, close and cover them. 306 00:13:30,548 --> 00:13:31,985 - All clear, Deck. 307 00:13:31,986 --> 00:13:32,549 - Oh, so you didn't find anything? 308 00:13:32,550 --> 00:13:34,204 - No. 309 00:13:34,205 --> 00:13:35,030 You can tell Bruiser there's nothing to worry about. 310 00:13:35,031 --> 00:13:36,075 - All right. 311 00:13:36,076 --> 00:13:38,252 Butch, say hello to Rudy. 312 00:13:38,253 --> 00:13:40,731 We're going to need to do this every week or so for a bit. 313 00:13:40,732 --> 00:13:41,558 - You know where to find me. 314 00:13:41,559 --> 00:13:42,609 - Thank you, Butch. 315 00:13:47,565 --> 00:13:48,958 - Every week? 316 00:13:48,959 --> 00:13:50,306 - Why do you ask so many questions? 317 00:13:50,307 --> 00:13:51,568 - Why are you so secretive? 318 00:13:51,569 --> 00:13:52,569 - Another question. 319 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 Fine. 320 00:13:54,617 --> 00:13:57,052 Bruiser's father has one month left on his six-year bid 321 00:13:57,053 --> 00:13:58,053 for witness tampering. 322 00:13:58,054 --> 00:13:59,621 - Rosalie Sutton. 323 00:13:59,708 --> 00:14:01,666 I Googled. 324 00:14:01,753 --> 00:14:03,016 - They never found her. 325 00:14:03,017 --> 00:14:04,059 Now the feds say she's dead. 326 00:14:04,060 --> 00:14:05,670 - Murdered? 327 00:14:05,671 --> 00:14:07,149 - Well, there's no body, so who knows? 328 00:14:07,150 --> 00:14:09,325 - They think Bruiser has something to do with it. 329 00:14:09,326 --> 00:14:11,633 You think they're bugging the office? 330 00:14:11,634 --> 00:14:12,938 - She's got nothing to do with it. 331 00:14:12,939 --> 00:14:14,592 - How do you know? 332 00:14:14,679 --> 00:14:17,595 - Because I know Bruiser, end of discussion. 333 00:14:17,682 --> 00:14:20,642 Now, what are you doing here at midnight on a Sunday? 334 00:14:20,643 --> 00:14:22,948 - I need to look through the files for Trent and Brent. 335 00:14:22,949 --> 00:14:24,776 - Why? 336 00:14:24,777 --> 00:14:26,038 - Can I ask you a question? 337 00:14:26,039 --> 00:14:28,215 - [laughs] Another one? 338 00:14:28,302 --> 00:14:32,784 - What if someone told me something about our case 339 00:14:32,872 --> 00:14:35,178 that they didn't mean to tell me? 340 00:14:35,179 --> 00:14:36,918 - Well, does it help our case, this thing 341 00:14:36,919 --> 00:14:38,419 your girlfriend blurted out? 342 00:14:38,420 --> 00:14:39,878 - I never said that it was her, so- 343 00:14:39,879 --> 00:14:42,403 - I'll rephrase. 344 00:14:42,490 --> 00:14:46,798 Is it something we're supposed to know, 345 00:14:46,886 --> 00:14:49,410 but they didn't tell us? 346 00:14:49,411 --> 00:14:51,759 - You ever heard of something called the tissue committee? 347 00:14:51,760 --> 00:14:54,241 - Nope. 348 00:14:54,242 --> 00:14:56,285 But sounds like I need to put on a little more coffee. 349 00:14:56,286 --> 00:14:59,202 [light upbeat music] 350 00:14:59,289 --> 00:15:04,904 ? ? 351 00:15:04,991 --> 00:15:07,036 - $80 million, that's insane. 352 00:15:07,123 --> 00:15:09,517 Brad told me that your investigator 353 00:15:09,604 --> 00:15:11,562 would get this done. 354 00:15:11,563 --> 00:15:12,823 - Well, it turns out they know things they shouldn't. 355 00:15:12,824 --> 00:15:13,999 - And whose fault is that? 356 00:15:14,000 --> 00:15:16,089 - Listen, this is a complex case 357 00:15:16,176 --> 00:15:18,569 which requires patience, regardless of what 358 00:15:18,656 --> 00:15:20,223 Brad may have promised. 359 00:15:20,224 --> 00:15:21,789 - No, look, don't shove this off on him. 360 00:15:21,790 --> 00:15:23,600 I'm paying for you, not Brad Noonan. 361 00:15:23,661 --> 00:15:25,272 - Please keep your voice down. 362 00:15:25,359 --> 00:15:27,889 There are other people here that like to work late. 363 00:15:29,537 --> 00:15:32,148 - If I settle this case, this black case, 364 00:15:32,235 --> 00:15:34,846 you think the woman, the lawyer, Jocelyn Stone- 365 00:15:34,934 --> 00:15:36,152 - Bruiser. 366 00:15:36,239 --> 00:15:39,199 - Bruiser, Christ. 367 00:15:39,286 --> 00:15:41,462 You think this Bruiser stops digging? 368 00:15:41,549 --> 00:15:42,985 - I do, yes. 369 00:15:42,986 --> 00:15:44,159 - What about the law student? 370 00:15:44,160 --> 00:15:45,335 Is he a problem? 371 00:15:45,422 --> 00:15:48,469 - Not if you write that check. 372 00:15:48,556 --> 00:15:50,558 - No. 373 00:15:50,645 --> 00:15:53,822 Nope, I'm not writing that woman a check for $80 million. 374 00:15:53,823 --> 00:15:54,822 - It'll get you out of this. 375 00:15:54,823 --> 00:15:55,873 - Me? 376 00:15:55,955 --> 00:15:57,347 [chuckles] No. 377 00:15:57,434 --> 00:15:59,001 You mean us. 378 00:15:59,088 --> 00:16:01,525 You're in this up to your hair plugs, Leo. 379 00:16:01,612 --> 00:16:02,662 Same as me. 380 00:16:02,744 --> 00:16:09,185 Find another way. 381 00:16:09,272 --> 00:16:10,322 - My actual hair. 382 00:16:17,977 --> 00:16:21,154 [light music] 383 00:16:21,241 --> 00:16:28,770 ? ? 384 00:16:28,857 --> 00:16:31,381 - [sighs] 385 00:16:31,468 --> 00:16:36,560 ? ? 386 00:16:36,647 --> 00:16:37,953 [door slams] 387 00:16:38,040 --> 00:16:40,782 ? ? 388 00:16:40,869 --> 00:16:41,919 - She's here. 389 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 - [groans] Leave me alone. 390 00:16:44,090 --> 00:16:45,787 - Your glasses. 391 00:16:45,874 --> 00:16:49,834 - [coughing, groaning] 392 00:16:49,921 --> 00:16:53,751 [sighs] Let's go. 393 00:16:53,838 --> 00:16:56,102 [groans] 394 00:16:56,189 --> 00:17:00,106 - Yeah? 395 00:17:00,107 --> 00:17:01,715 What did Butch say? - All clear. 396 00:17:01,716 --> 00:17:03,065 - Oh, good. 397 00:17:03,066 --> 00:17:04,500 Hey, did you ever get that autopsy 398 00:17:04,501 --> 00:17:06,415 on Jacqueline Lemancyzk's neighbor? 399 00:17:06,416 --> 00:17:07,851 - Roberta Karakas. Yeah, we should have it today. 400 00:17:07,852 --> 00:17:08,635 - Bruiser, we have something to tell you. 401 00:17:08,636 --> 00:17:09,686 - Yeah? 402 00:17:09,767 --> 00:17:11,465 - It's highly confidential, OK? 403 00:17:11,466 --> 00:17:12,769 - We got a tip from Rudy's ex. - Come on, man. 404 00:17:12,770 --> 00:17:13,820 You promised. 405 00:17:13,821 --> 00:17:15,033 - We got an anonymous tip. 406 00:17:15,034 --> 00:17:16,992 - And she's not my ex. 407 00:17:16,993 --> 00:17:17,687 - Well, it sounds like a warm, trusting relationship. 408 00:17:17,688 --> 00:17:19,212 What do you got? 409 00:17:19,213 --> 00:17:20,560 - The tissue committee. - What's that? 410 00:17:20,561 --> 00:17:22,084 - Good question. 411 00:17:22,085 --> 00:17:23,432 It's not in any of the discovery files. 412 00:17:23,433 --> 00:17:24,999 - And we asked our pal Doc Pete about it. 413 00:17:25,000 --> 00:17:26,630 - He said it's a group of doctors 414 00:17:26,631 --> 00:17:28,133 who look into deaths and complications at the hospital. 415 00:17:28,134 --> 00:17:29,634 It's a form of quality control. 416 00:17:29,635 --> 00:17:30,657 - And they looked into Donny Ray? 417 00:17:30,658 --> 00:17:32,094 - Probably. 418 00:17:32,095 --> 00:17:33,225 But that is not the important part. 419 00:17:33,226 --> 00:17:34,226 - That's not the important part? 420 00:17:34,227 --> 00:17:35,140 - Jackie Lemancyzk was on the committee. 421 00:17:35,141 --> 00:17:36,191 - The nurse? 422 00:17:36,192 --> 00:17:37,925 - The only nurse on the committee. 423 00:17:37,926 --> 00:17:39,493 There is a cover-up here. 424 00:17:39,580 --> 00:17:40,929 - Cha-ching. 425 00:17:40,930 --> 00:17:41,494 - Question is, how high up does it go? 426 00:17:41,495 --> 00:17:43,801 - Hmm. 427 00:17:43,888 --> 00:17:45,518 And that's the kind of leap that 428 00:17:45,519 --> 00:17:47,630 sounds great here, but gets torn apart in a courtroom. 429 00:17:47,631 --> 00:17:49,284 - Jackie Lemancyzk is in this group of doctors that look 430 00:17:49,285 --> 00:17:51,070 into deaths at the hospital. 431 00:17:51,157 --> 00:17:53,687 Now she goes missing after the death of our client. 432 00:17:53,688 --> 00:17:55,551 Also missing, the only other nurse 433 00:17:55,552 --> 00:17:57,249 seen in Donny Ray's room, Melvin Pritcher. 434 00:17:57,250 --> 00:17:59,252 - And who knows where the hell he is? 435 00:17:59,253 --> 00:18:00,556 - Well, we may not know where he is, 436 00:18:00,557 --> 00:18:01,688 but we know where he's going to be. 437 00:18:01,689 --> 00:18:03,386 - Where? 438 00:18:03,387 --> 00:18:05,170 - His judge moved his preliminary hearing- 439 00:18:05,171 --> 00:18:07,651 tomorrow morning. 440 00:18:07,652 --> 00:18:08,825 Rudy, go home. Get some rest. 441 00:18:08,826 --> 00:18:10,089 Be there for it. 442 00:18:10,176 --> 00:18:12,091 Deck, get that autopsy. - Yes. 443 00:18:12,092 --> 00:18:13,787 - Is his lawyer going to let me talk to him this time? 444 00:18:13,788 --> 00:18:15,355 - Nunley? 445 00:18:15,356 --> 00:18:16,137 It's the whole reason I slept with him. 446 00:18:16,138 --> 00:18:17,400 So he damn well better. 447 00:18:17,487 --> 00:18:19,315 Relax, I needed it. 448 00:18:19,316 --> 00:18:21,142 I'm guessing you do, too. - [chuckling] 449 00:18:21,143 --> 00:18:22,710 - Excuse me? 450 00:18:22,797 --> 00:18:26,017 - Tell it to HR, and get out, both of you. 451 00:18:26,105 --> 00:18:28,411 - Do you have an HR department? 452 00:18:28,412 --> 00:18:29,542 - Yeah. 453 00:18:29,543 --> 00:18:31,240 You're looking at him. 454 00:18:31,327 --> 00:18:33,460 Do you have a complaint? 455 00:18:33,461 --> 00:18:34,851 That's what I thought. All right. 456 00:18:34,852 --> 00:18:35,902 Divide and conquer. 457 00:18:45,080 --> 00:18:46,130 - What now? 458 00:18:50,955 --> 00:18:54,307 - I'm a little concerned about burning Sarah with this. 459 00:18:54,308 --> 00:18:55,655 I mean, she didn't even mean to tell me. 460 00:18:55,656 --> 00:18:57,701 She kind of just blurted it out, so- 461 00:18:57,702 --> 00:18:59,398 - Rudy, you just took the bar exam, right? 462 00:18:59,399 --> 00:19:00,399 - Yeah. 463 00:19:00,400 --> 00:19:01,450 Why? 464 00:19:01,531 --> 00:19:02,967 - What did rule 26 say? 465 00:19:02,968 --> 00:19:04,577 - Parties may obtain discovery regarding 466 00:19:04,578 --> 00:19:07,058 any matter which is relevant. 467 00:19:07,059 --> 00:19:08,189 - Is it relevant? 468 00:19:08,190 --> 00:19:09,234 - Yes. 469 00:19:09,235 --> 00:19:10,375 - Did she know about it? 470 00:19:10,453 --> 00:19:12,238 - Clearly. 471 00:19:12,239 --> 00:19:13,542 - Has it occurred to you yet that this Sarah might 472 00:19:13,543 --> 00:19:15,328 not be what you think she is? 473 00:19:15,329 --> 00:19:16,415 - [inhales] 474 00:19:16,416 --> 00:19:17,765 - Go. 475 00:19:17,852 --> 00:19:19,419 You smell like an old sponge. 476 00:19:22,900 --> 00:19:25,816 [twangy upbeat music] 477 00:19:25,903 --> 00:19:28,732 ? ? 478 00:19:28,819 --> 00:19:30,038 - God damn it. 479 00:19:30,125 --> 00:19:33,128 Where's the button? 480 00:19:33,215 --> 00:19:36,392 Listen, do not ride me, man. 481 00:19:36,479 --> 00:19:38,655 I don't like when people ride me. 482 00:19:38,742 --> 00:19:41,702 [sighs] I said I was going to be there, and I will be there. 483 00:19:41,703 --> 00:19:43,616 - Yeah, we're supposed to talk for a few minutes 484 00:19:43,617 --> 00:19:45,096 before the hearing. I'm here. 485 00:19:45,184 --> 00:19:46,924 Where the hell are you? 486 00:19:46,925 --> 00:19:48,011 - Didn't you say that I should wear a suit? 487 00:19:48,012 --> 00:19:49,797 - Yes, but- 488 00:19:49,798 --> 00:19:51,624 - Well, that's what I'm trying to do! 489 00:19:51,625 --> 00:19:54,715 - Listen, asshole, your hearing starts in 30 minutes. 490 00:19:54,802 --> 00:19:55,890 - 30? 491 00:19:55,977 --> 00:19:58,501 OK, thank you. 492 00:19:58,502 --> 00:19:59,632 Damn it. 493 00:19:59,633 --> 00:20:03,811 [inhales] 494 00:20:03,898 --> 00:20:04,948 [exhales] 495 00:20:05,029 --> 00:20:10,209 ? ? 496 00:20:10,296 --> 00:20:14,213 I'll take it. 497 00:20:14,300 --> 00:20:17,912 [sirens wailing] 498 00:20:23,091 --> 00:20:25,267 - Pete, you are a prince. 499 00:20:25,268 --> 00:20:26,833 - You got my message? - Yeah, yeah. 500 00:20:26,834 --> 00:20:28,662 Price was a little steep, though. 501 00:20:28,663 --> 00:20:30,140 - Well, I had to pay the tech who got it for me. 502 00:20:30,141 --> 00:20:31,098 - Does he know who it's for? 503 00:20:31,099 --> 00:20:32,231 - I'm not an idiot. 504 00:20:32,232 --> 00:20:33,187 - No, of course you're not an idiot. 505 00:20:33,188 --> 00:20:34,188 You're Doc Pete. 506 00:20:34,189 --> 00:20:36,060 Thank you. 507 00:20:36,926 --> 00:20:38,975 Thanks, Doc. 508 00:20:38,976 --> 00:20:40,026 - Yeah. 509 00:20:40,064 --> 00:20:41,892 [sirens wailing] 510 00:20:41,979 --> 00:20:43,807 Oh, my god. 511 00:20:43,894 --> 00:20:45,722 [tense music] 512 00:20:45,809 --> 00:20:49,596 [phone buzzing] 513 00:20:49,683 --> 00:20:51,206 - Yep. 514 00:20:51,293 --> 00:20:52,555 - Rudy, where are you? 515 00:20:52,642 --> 00:20:54,644 - Can you hit four for me? 516 00:20:54,731 --> 00:20:58,039 Yeah, just stepped into an elevator, so I might lose you. 517 00:20:58,126 --> 00:21:00,259 - All right, listen to me. 518 00:21:00,260 --> 00:21:02,651 I got the autopsy for Roberta Karakas, Jackie's neighbor. 519 00:21:02,652 --> 00:21:04,785 Morphine overdose. 520 00:21:04,872 --> 00:21:06,439 - You don't say? 521 00:21:06,440 --> 00:21:07,656 - Yes, it was injected into her neck. 522 00:21:07,657 --> 00:21:08,919 - You're breaking up. 523 00:21:08,920 --> 00:21:09,789 - Rudy, this guy is a killer. - Deck? 524 00:21:09,790 --> 00:21:11,705 [phone beeps] 525 00:21:11,792 --> 00:21:13,663 ? ? 526 00:21:13,750 --> 00:21:14,838 Rudy. 527 00:21:14,925 --> 00:21:15,975 Rudy, hey! 528 00:21:16,013 --> 00:21:22,846 ? ? 529 00:21:28,374 --> 00:21:35,163 ? ? 530 00:21:39,254 --> 00:21:41,169 - Did you kill my mother? 531 00:21:41,256 --> 00:21:42,306 - What? 532 00:21:42,344 --> 00:21:44,215 No. 533 00:21:44,303 --> 00:21:48,307 - [exhales] I was told you did. 534 00:21:48,394 --> 00:21:49,743 - But that's crazy. 535 00:21:49,830 --> 00:21:50,880 - Yeah. 536 00:21:50,961 --> 00:21:52,267 - I'm not- I'm not even- 537 00:21:52,354 --> 00:21:54,138 I was- I'm just a law student. 538 00:21:54,225 --> 00:21:55,792 I mean, I- I was a law student. 539 00:21:55,879 --> 00:21:57,751 Now I'm a- 540 00:21:57,838 --> 00:21:59,753 - Lawyer? 541 00:21:59,840 --> 00:22:02,886 - Yeah, almost. 542 00:22:02,973 --> 00:22:04,975 - Why are you so interested in me? 543 00:22:05,062 --> 00:22:06,673 - I told you. 544 00:22:06,760 --> 00:22:08,936 We have a client who's suing the hospital. 545 00:22:09,023 --> 00:22:11,547 - What does that have to do with me? 546 00:22:11,548 --> 00:22:12,765 - You were working there. 547 00:22:12,766 --> 00:22:14,420 You know, your son died. 548 00:22:14,421 --> 00:22:16,943 I just thought you might know something about it. 549 00:22:16,944 --> 00:22:19,294 That's all. 550 00:22:19,381 --> 00:22:26,170 ? ? 551 00:22:28,216 --> 00:22:30,523 - I believe you. 552 00:22:30,524 --> 00:22:31,610 - Come on, let's go. 553 00:22:31,611 --> 00:22:34,178 We're going to be late. 554 00:22:34,265 --> 00:22:36,015 I thought we had an understanding. 555 00:22:36,050 --> 00:22:38,922 You don't say a word to my client without me present. 556 00:22:39,009 --> 00:22:41,360 - Yeah, totally. 557 00:22:41,447 --> 00:22:45,842 [indistinct chatter] 558 00:22:45,929 --> 00:22:48,932 [tense music] 559 00:22:49,019 --> 00:22:55,809 ? ? 560 00:23:08,474 --> 00:23:09,692 - Hey, you. 561 00:23:09,779 --> 00:23:11,259 Hold on. 562 00:23:11,260 --> 00:23:12,390 Come on. 563 00:23:12,391 --> 00:23:14,349 - Stop pushing me. 564 00:23:14,436 --> 00:23:16,743 ? ? 565 00:23:16,830 --> 00:23:21,008 [device beeping] 566 00:23:21,095 --> 00:23:27,580 ? ? 567 00:23:39,156 --> 00:23:40,984 - Bruiser, he's here. 568 00:23:41,071 --> 00:23:43,247 Boo-boo, that was a hell of a text. 569 00:23:43,248 --> 00:23:44,378 You were in the elevator with the guy? 570 00:23:44,379 --> 00:23:47,426 What did he say? 571 00:23:47,427 --> 00:23:49,035 - He asked if I killed his mother. 572 00:23:49,036 --> 00:23:50,385 - Why would he think that? 573 00:23:50,386 --> 00:23:51,516 - Someone told him I did. 574 00:23:51,517 --> 00:23:52,567 - Who? 575 00:23:52,605 --> 00:23:53,780 - Didn't say. 576 00:23:53,867 --> 00:23:55,825 He said he believed me. 577 00:23:55,826 --> 00:23:57,739 - Well, that's good, because the dude's a murderer. 578 00:23:57,740 --> 00:23:58,479 - I take it Natalie's not going to let us get him on the record 579 00:23:58,480 --> 00:23:59,480 without a subpoena. 580 00:23:59,481 --> 00:24:00,569 - That's a safe bet. 581 00:24:00,656 --> 00:24:02,397 - How did the hearing go? 582 00:24:02,398 --> 00:24:04,093 - Nunley tried to get the case thrown out. 583 00:24:04,094 --> 00:24:05,965 Prosecutors say they have evidence of arson. 584 00:24:05,966 --> 00:24:07,707 Case goes forward. 585 00:24:07,708 --> 00:24:09,142 - You don't believe he killed his mother? 586 00:24:09,143 --> 00:24:11,187 - She might be the only one he didn't kill. 587 00:24:11,188 --> 00:24:13,452 Question is, who did? 588 00:24:13,539 --> 00:24:16,324 - Not our problem today. 589 00:24:16,325 --> 00:24:18,151 - We should go to the cops about Melvin. 590 00:24:18,152 --> 00:24:19,108 - Terrible idea. 591 00:24:19,109 --> 00:24:20,159 - Why? 592 00:24:20,197 --> 00:24:22,243 - What do we say? 593 00:24:22,244 --> 00:24:24,157 - Well, for starters, we think he killed Roberta Karakas. 594 00:24:24,158 --> 00:24:25,201 - We don't have it yet. 595 00:24:25,202 --> 00:24:25,985 - We don't have what? 596 00:24:25,986 --> 00:24:27,161 - Evidence. 597 00:24:27,248 --> 00:24:29,337 What do we know exactly? 598 00:24:29,338 --> 00:24:30,511 - He tried to kill us at the motel. 599 00:24:30,512 --> 00:24:32,253 - We can't say that. 600 00:24:32,254 --> 00:24:33,645 Remember, we were not supposed to be there. 601 00:24:33,646 --> 00:24:35,336 - We've got the roommate, Roscoe. 602 00:24:35,337 --> 00:24:37,213 He said that he saw Melvin inject something 603 00:24:37,214 --> 00:24:38,301 into Donny Ray's IV bag. 604 00:24:38,302 --> 00:24:40,435 - Hmm. 605 00:24:40,436 --> 00:24:41,870 He was under anesthesia, and Melvin was Donny Ray's nurse. 606 00:24:41,871 --> 00:24:43,350 There were legitimate medicines ordered. 607 00:24:43,351 --> 00:24:44,307 - What about Jackie Lemancyzk? 608 00:24:44,308 --> 00:24:45,440 What if he killed her? 609 00:24:45,441 --> 00:24:47,136 - No body, and can't prove motive- 610 00:24:47,137 --> 00:24:48,878 yet. 611 00:24:48,965 --> 00:24:50,924 - We should at least tell Nunley. 612 00:24:50,925 --> 00:24:52,402 - Yeah, and he tells his client, and Melvin disappears. 613 00:24:52,403 --> 00:24:53,099 - I'll make it worse. 614 00:24:53,100 --> 00:24:54,143 He kills us. 615 00:24:54,144 --> 00:24:55,406 - And there's that. 616 00:24:55,494 --> 00:24:57,713 - So what do we do? 617 00:24:57,714 --> 00:24:59,801 - You're gonna file a motion to compel discovery 618 00:24:59,802 --> 00:25:01,020 on this tissue committee. 619 00:25:01,021 --> 00:25:04,459 See if Melvin's name pops up. 620 00:25:04,460 --> 00:25:05,807 Is that going to be a problem? 621 00:25:05,808 --> 00:25:06,858 - No. 622 00:25:11,510 --> 00:25:13,033 That's it? 623 00:25:13,120 --> 00:25:14,948 That's our plan? 624 00:25:15,035 --> 00:25:17,037 - Yes. 625 00:25:17,124 --> 00:25:22,521 And we hope that this lunatic doesn't kill 626 00:25:22,608 --> 00:25:24,261 anybody else in the meantime. 627 00:25:24,348 --> 00:25:26,263 [Blanco Brown, "Sunshine Shine"] 628 00:25:26,350 --> 00:25:28,178 I know. 629 00:25:28,265 --> 00:25:31,355 - ? Gonna let that sunshine shine on me ? 630 00:25:31,442 --> 00:25:33,749 ? I'm in my tackle box ? 631 00:25:33,836 --> 00:25:35,490 ? Brought my favorite Yeti ? 632 00:25:35,577 --> 00:25:40,451 ? I got that moonshine on me ? 633 00:25:40,452 --> 00:25:41,190 ? Just take a little sip ? 634 00:25:41,191 --> 00:25:42,541 - Damn it. 635 00:25:42,628 --> 00:25:45,065 - ? And do that Broadway dip ? 636 00:25:45,066 --> 00:25:46,108 ? These are the sounds ? 637 00:25:46,109 --> 00:25:47,502 - [groans] 638 00:25:47,503 --> 00:25:48,633 - ? Of a '85 Chevy ? 639 00:25:48,634 --> 00:25:50,418 ? With four 12s in the back ? 640 00:25:50,505 --> 00:25:53,029 ? Rolling on them 20s ? 641 00:25:53,116 --> 00:25:55,554 ? Strong cologne ? 642 00:25:55,641 --> 00:25:58,121 ? ? 643 00:25:58,208 --> 00:25:59,862 [tense music] 644 00:25:59,949 --> 00:26:02,212 [device beeping] 645 00:26:02,299 --> 00:26:04,693 ? ? 646 00:26:04,780 --> 00:26:07,000 - What are you doing, Melvin? 647 00:26:07,087 --> 00:26:13,833 ? ? 648 00:26:24,800 --> 00:26:27,281 - Plenty of oxygen. See? 649 00:26:27,368 --> 00:26:28,418 I'm not a monster. 650 00:26:31,546 --> 00:26:33,287 [car trunk thumping] 651 00:26:33,374 --> 00:26:34,549 - [whimpering] 652 00:26:34,550 --> 00:26:35,636 Help! 653 00:26:35,637 --> 00:26:38,509 Someone help me! 654 00:26:38,597 --> 00:26:41,991 [muffled screaming] 655 00:26:42,078 --> 00:26:46,474 ? ? 656 00:26:46,561 --> 00:26:48,258 [gasping] 657 00:26:48,345 --> 00:26:50,217 No! 658 00:26:50,218 --> 00:26:54,394 - I don't wanna have to use any more of this, Jackie. 659 00:26:54,395 --> 00:26:55,788 I need you awake. 660 00:26:55,875 --> 00:26:59,487 We have a lot to talk about. 661 00:26:59,574 --> 00:27:03,534 Now, can you be calm 662 00:27:03,622 --> 00:27:07,147 and quiet until we get there? 663 00:27:07,234 --> 00:27:08,284 Yeah? 664 00:27:08,365 --> 00:27:12,631 ? ? 665 00:27:12,718 --> 00:27:15,024 I believe you. 666 00:27:15,111 --> 00:27:21,901 ? ? 667 00:27:32,085 --> 00:27:35,088 [light music] 668 00:27:35,175 --> 00:27:41,660 ? ? 669 00:27:43,836 --> 00:27:46,099 - Hard at work? 670 00:27:46,186 --> 00:27:47,666 - Um, sorry. Uh, I was- 671 00:27:47,753 --> 00:27:49,102 - I'm kidding. 672 00:27:49,103 --> 00:27:50,711 Sometimes staring out the window 673 00:27:50,712 --> 00:27:52,409 is the best way to solve a problem. 674 00:27:52,496 --> 00:27:54,324 So what's the problem? 675 00:27:54,411 --> 00:27:55,717 - The problem? 676 00:27:55,804 --> 00:27:58,677 - The one you were trying to solve. 677 00:27:58,764 --> 00:28:00,983 - Oh, it's, uh- 678 00:28:01,070 --> 00:28:02,376 it's nothing. 679 00:28:02,463 --> 00:28:05,422 - How's Rudy's mom? 680 00:28:05,509 --> 00:28:07,120 - Fine, I guess. 681 00:28:07,207 --> 00:28:09,122 - He finally told her? 682 00:28:09,209 --> 00:28:10,514 - Mm-hmm. 683 00:28:10,601 --> 00:28:11,994 - It can't be easy. 684 00:28:11,995 --> 00:28:13,865 She thought her son had hit the big time. 685 00:28:13,866 --> 00:28:15,916 Then she finds out not only he got fired, 686 00:28:15,955 --> 00:28:17,870 but he was lying to her as well. 687 00:28:17,871 --> 00:28:19,131 If that would have been my mother, 688 00:28:19,132 --> 00:28:21,134 she would have whipped my ass. 689 00:28:21,135 --> 00:28:22,395 - So I've been working on those questions for the depots. 690 00:28:22,396 --> 00:28:24,049 I should have something for you to look 691 00:28:24,050 --> 00:28:25,137 at by the end of the day. - Sounds good. 692 00:28:25,138 --> 00:28:27,053 - Mm-hmm. 693 00:28:27,054 --> 00:28:28,793 - Look, Sarah, I know you and I haven't exactly 694 00:28:28,794 --> 00:28:30,403 gelled quite yet, but Leo wants me to kind 695 00:28:30,404 --> 00:28:33,233 of mentor you, help you along. 696 00:28:33,320 --> 00:28:35,931 He really believes in you. 697 00:28:36,018 --> 00:28:37,068 - That's nice. 698 00:28:37,150 --> 00:28:38,717 Tell him I said thank you. 699 00:28:38,718 --> 00:28:39,717 - So are there any questions I can answer? 700 00:28:39,718 --> 00:28:40,674 - No. No, not right now. 701 00:28:40,675 --> 00:28:42,024 - Come on. 702 00:28:42,025 --> 00:28:43,851 There's gotta be something on your mind. 703 00:28:43,852 --> 00:28:46,289 When I started, I was full of questions. 704 00:28:46,376 --> 00:28:49,466 [tense music] 705 00:28:49,553 --> 00:28:51,512 - OK. 706 00:28:51,599 --> 00:28:55,081 Um, that woman, Jane Allen, what 707 00:28:55,168 --> 00:28:58,301 does she do for us exactly? 708 00:28:58,388 --> 00:29:01,130 - As Leo said, she's a private investigator. 709 00:29:01,217 --> 00:29:02,784 - What does she investigate? 710 00:29:02,785 --> 00:29:03,697 - She digs up background information 711 00:29:03,698 --> 00:29:05,091 on witnesses, plaintiffs. 712 00:29:05,178 --> 00:29:06,228 - Opposing counsel. 713 00:29:06,266 --> 00:29:08,050 - Of course. 714 00:29:08,137 --> 00:29:10,923 Gotta know who we're up against, right? 715 00:29:11,010 --> 00:29:12,576 - Right. 716 00:29:12,663 --> 00:29:14,753 - Look, just know I'm here to help, OK? 717 00:29:14,840 --> 00:29:15,890 - Thanks. 718 00:29:15,928 --> 00:29:20,062 I, uh, appreciate it. 719 00:29:20,149 --> 00:29:26,329 ? ? 720 00:29:30,812 --> 00:29:33,423 [crickets chirping] 721 00:29:33,510 --> 00:29:36,209 [tense music] 722 00:29:36,296 --> 00:29:38,994 ? ? 723 00:29:39,081 --> 00:29:41,431 [owl hooting] 724 00:29:41,518 --> 00:29:46,262 ? ? 725 00:29:46,349 --> 00:29:50,136 - [coughing] 726 00:29:50,223 --> 00:29:51,877 [coughing] 727 00:29:51,964 --> 00:29:55,750 ? ? 728 00:29:55,837 --> 00:29:57,143 - [moaning] 729 00:29:57,230 --> 00:29:58,448 - Let's go. 730 00:29:58,535 --> 00:30:00,450 - [breathing heavily] 731 00:30:00,537 --> 00:30:01,587 - Freezing out here. 732 00:30:06,326 --> 00:30:08,589 [sighs] 733 00:30:08,676 --> 00:30:11,592 - [breathing heavily] 734 00:30:11,679 --> 00:30:14,725 - Ugh. 735 00:30:16,466 --> 00:30:17,903 Oh, jeez. 736 00:30:17,990 --> 00:30:19,165 - Please, Melvin. - Ugh. 737 00:30:19,252 --> 00:30:21,036 - Melvin. - It's cold. 738 00:30:21,037 --> 00:30:22,863 - Please, I didn't tell anyone about you because I 739 00:30:22,864 --> 00:30:24,823 don't know anything about you. 740 00:30:24,910 --> 00:30:27,477 - [sighs] You're lying. 741 00:30:27,564 --> 00:30:30,219 You asked me that night if I killed the boy. 742 00:30:30,306 --> 00:30:32,296 - Well, I shouldn't have asked you that. 743 00:30:32,308 --> 00:30:33,701 I'm sorry. 744 00:30:33,788 --> 00:30:35,442 I- 745 00:30:35,529 --> 00:30:38,619 - Whom did you tell your suspicions to? 746 00:30:38,706 --> 00:30:40,447 You were grilling me that night. 747 00:30:40,534 --> 00:30:41,584 What was in the IV? 748 00:30:41,665 --> 00:30:43,189 Next couple of days, I'm fired. 749 00:30:43,276 --> 00:30:45,104 You disappear. 750 00:30:45,105 --> 00:30:47,366 You think, uh, that I don't know that one thing 751 00:30:47,367 --> 00:30:48,847 has to do with the other? 752 00:30:48,848 --> 00:30:49,803 I'm not stupid, Jackie. - Yeah, I'm sorry. 753 00:30:49,804 --> 00:30:50,936 - I'm smart. 754 00:30:51,023 --> 00:30:52,459 - Oh, god. 755 00:30:52,546 --> 00:30:55,941 - Just tell me who you told. 756 00:30:56,028 --> 00:30:57,377 Listen. 757 00:30:57,464 --> 00:30:58,682 - Stop. 758 00:30:58,683 --> 00:30:59,595 - Somebody tried to kill me, OK? 759 00:30:59,596 --> 00:31:01,250 - Please, Melvin. 760 00:31:01,251 --> 00:31:02,598 - And they got my mother instead. 761 00:31:02,599 --> 00:31:03,949 - Stop. 762 00:31:04,036 --> 00:31:05,602 - Tell me who knows. 763 00:31:05,689 --> 00:31:08,736 I'm not gonna ask you again. 764 00:31:08,823 --> 00:31:12,174 - The committee. 765 00:31:12,261 --> 00:31:13,610 - The committee? 766 00:31:13,697 --> 00:31:16,048 - The tissue committee. 767 00:31:16,049 --> 00:31:17,352 - You're on the tissue committee? 768 00:31:17,353 --> 00:31:18,353 - Yes. 769 00:31:18,354 --> 00:31:21,836 Well, I was. 770 00:31:21,923 --> 00:31:24,230 - How many people are on the committee? 771 00:31:24,317 --> 00:31:28,364 - Uh, 11, plus me. 772 00:31:28,451 --> 00:31:30,889 - [sighs] And what did you tell these 11 people? 773 00:31:30,890 --> 00:31:32,106 - It doesn't matter, Melvin, 774 00:31:32,107 --> 00:31:35,241 because they didn't agree with me. 775 00:31:35,242 --> 00:31:36,981 - That's why you got fired, right? 776 00:31:36,982 --> 00:31:38,287 - Apparently. 777 00:31:38,374 --> 00:31:39,985 - Why'd you run away? 778 00:31:40,072 --> 00:31:42,639 - Because your house burnt down, and- 779 00:31:42,726 --> 00:31:44,859 and I got scared. 780 00:31:44,946 --> 00:31:49,255 [footsteps pattering, floorboards creaking] 781 00:31:49,342 --> 00:31:52,345 [tense music] 782 00:31:52,432 --> 00:31:58,917 ? ? 783 00:32:00,309 --> 00:32:01,571 - Oh! 784 00:32:01,658 --> 00:32:03,573 [gasps] 785 00:32:03,660 --> 00:32:10,493 ? ? 786 00:32:14,758 --> 00:32:15,846 - What? 787 00:32:15,934 --> 00:32:17,370 What? OK. 788 00:32:17,457 --> 00:32:18,507 - Please! 789 00:32:18,588 --> 00:32:19,848 Please, Melvin, please! 790 00:32:19,849 --> 00:32:20,938 I have a file! 791 00:32:20,939 --> 00:32:22,810 I have the file. 792 00:32:22,811 --> 00:32:23,592 [floorboards creaking] 793 00:32:23,593 --> 00:32:24,643 - Shh, shh. 794 00:32:24,681 --> 00:32:26,814 [footsteps pattering] 795 00:32:26,901 --> 00:32:33,734 ? ? 796 00:32:34,295 --> 00:32:36,344 Jackie! 797 00:32:36,345 --> 00:32:38,608 - [panting] 798 00:32:38,695 --> 00:32:43,526 - [coughing] Jackie! 799 00:32:43,613 --> 00:32:44,663 Jackie! 800 00:32:48,836 --> 00:32:49,886 Jackie! 801 00:32:54,450 --> 00:32:55,712 Jackie! 802 00:32:55,799 --> 00:32:58,846 - [panting] Oh! 803 00:32:58,933 --> 00:33:01,762 Oh! Oh! 804 00:33:01,849 --> 00:33:08,638 ? ? 805 00:33:10,858 --> 00:33:11,908 - Jackie! 806 00:33:11,946 --> 00:33:13,904 Not nice! 807 00:33:13,992 --> 00:33:16,081 Not nice, Jackie. 808 00:33:16,168 --> 00:33:17,218 Not nice. 809 00:33:20,650 --> 00:33:21,700 Let's go. 810 00:33:21,701 --> 00:33:22,738 Not nice, Jackie. 811 00:33:22,739 --> 00:33:24,132 - [grunts] 812 00:33:32,053 --> 00:33:34,664 - Boo-boo, wanna go grab a bite? 813 00:33:34,751 --> 00:33:35,883 - No, thanks. 814 00:33:35,884 --> 00:33:37,057 I think I'm gonna head home. 815 00:33:37,058 --> 00:33:38,668 - Rudy, she's gonna be fine. 816 00:33:38,669 --> 00:33:39,799 This is the game. 817 00:33:39,800 --> 00:33:41,671 She's a big girl. 818 00:33:41,758 --> 00:33:44,848 - She told me something by accident, and I used it. 819 00:33:44,935 --> 00:33:46,285 What does that make me? 820 00:33:46,286 --> 00:33:47,763 - That makes you a lawyer with a client. 821 00:33:47,764 --> 00:33:48,677 - Sarah's never gonna talk to me again. 822 00:33:48,678 --> 00:33:49,678 You know that? 823 00:33:49,679 --> 00:33:51,594 So- 824 00:33:51,595 --> 00:33:53,682 - [chuckling] This is why I don't have a girlfriend. 825 00:33:53,683 --> 00:33:55,207 - Oh, this is why? 826 00:33:55,294 --> 00:33:57,687 - Yeah, all the thinking involved. 827 00:33:57,774 --> 00:34:00,473 Then you got the birthdays and the holidays 828 00:34:00,560 --> 00:34:02,214 and the Mother's Days. 829 00:34:02,215 --> 00:34:04,041 - Is your imaginary girlfriend pregnant? 830 00:34:04,042 --> 00:34:05,869 - It could happen. 831 00:34:05,956 --> 00:34:09,612 I sold my sperm once, more than once, because I 832 00:34:09,699 --> 00:34:10,831 happen to be virile AF. 833 00:34:10,918 --> 00:34:12,354 - Ew. 834 00:34:12,441 --> 00:34:14,922 - I was a strong swimmer in college, 835 00:34:14,923 --> 00:34:16,314 and so are my little duckies. 836 00:34:16,315 --> 00:34:17,365 Come on. 837 00:34:17,446 --> 00:34:18,882 We go home, 838 00:34:18,883 --> 00:34:20,579 take it easy, don't think about it, 839 00:34:20,580 --> 00:34:23,626 and we'll come back tomorrow, and we'll hit it hard. 840 00:34:23,713 --> 00:34:27,891 Rudy, you did the right thing. 841 00:34:29,458 --> 00:34:31,591 - [sighs] 842 00:34:31,592 --> 00:34:32,895 - All right. I love you, boo-boo. 843 00:34:32,896 --> 00:34:33,976 I'll see you tomorrow. 844 00:34:43,733 --> 00:34:46,127 - Motion to compel discovery on all documents 845 00:34:46,128 --> 00:34:48,476 related to the hospital's quality control and 846 00:34:48,477 --> 00:34:49,956 accountability committee, otherwise 847 00:34:49,957 --> 00:34:51,785 known as the tissue committee. 848 00:34:51,786 --> 00:34:52,872 How did this happen? 849 00:34:52,873 --> 00:34:55,528 - I don't know, Leo. 850 00:34:55,529 --> 00:34:57,181 - You think I had something to do with this? 851 00:34:57,182 --> 00:34:58,618 - How else would they know? 852 00:34:58,619 --> 00:35:00,575 - Well, I would assume that every hospital 853 00:35:00,576 --> 00:35:01,620 has a committee like this. - Oh, you would assume? 854 00:35:01,621 --> 00:35:03,362 Are you a doctor? - No, I just- 855 00:35:03,363 --> 00:35:05,058 I- I wouldn't jump- - What about you? 856 00:35:05,059 --> 00:35:06,233 Do you have anything to add to this conversation? 857 00:35:06,234 --> 00:35:07,674 - I haven't heard a denial yet. 858 00:35:07,714 --> 00:35:09,194 - Excellent point. 859 00:35:09,281 --> 00:35:10,543 - Then let me be clear. 860 00:35:10,630 --> 00:35:12,501 I didn't say anything. 861 00:35:12,588 --> 00:35:14,938 - Find the witness credible? 862 00:35:15,025 --> 00:35:16,075 - I'm not a witness. 863 00:35:16,157 --> 00:35:19,552 - No, right now, you're a defendant. 864 00:35:19,553 --> 00:35:21,205 - Leo, I can file a motion for a protective order. 865 00:35:21,206 --> 00:35:22,859 - On what grounds? 866 00:35:22,860 --> 00:35:24,599 - Work product, patient confidentiality, HIPAA. 867 00:35:24,600 --> 00:35:26,080 - No. 868 00:35:26,081 --> 00:35:27,559 Brad, I want you to take care of this. 869 00:35:27,560 --> 00:35:28,864 You understand that? - I'll get right on it. 870 00:35:28,865 --> 00:35:30,519 - Wait, stop. 871 00:35:30,520 --> 00:35:32,477 Look, Leo, I- I had nothing to do with this. 872 00:35:32,478 --> 00:35:34,522 I swear, Rudy and I, we don't talk about the case, not ever. 873 00:35:34,523 --> 00:35:36,395 I- I did not tell him. 874 00:35:36,482 --> 00:35:39,137 - Then it would seem you have a job to do. 875 00:35:39,138 --> 00:35:40,224 - What's that? 876 00:35:40,225 --> 00:35:41,791 - Find out who did. 877 00:35:41,878 --> 00:35:44,794 [tense music] 878 00:35:44,881 --> 00:35:49,495 ? ? 879 00:35:49,582 --> 00:35:54,021 - Sarah. 880 00:35:54,022 --> 00:35:55,804 - I thought you said you wanted to mentor me, right? 881 00:35:55,805 --> 00:35:57,110 OK, so what am I supposed to do? 882 00:35:57,111 --> 00:35:58,198 - Start by calming down. 883 00:35:58,199 --> 00:35:59,983 - Well, you know, not for nothing, 884 00:35:59,984 --> 00:36:01,201 but we're not actually supposed to be hiding 885 00:36:01,202 --> 00:36:02,420 things from the other side. 886 00:36:02,421 --> 00:36:03,638 - Can you just keep your voice down? 887 00:36:03,639 --> 00:36:06,033 We're not hiding anything. 888 00:36:06,120 --> 00:36:08,818 The tissue committee is private by its very nature. 889 00:36:08,819 --> 00:36:10,906 They meet in secret, and their decisions are not 890 00:36:10,907 --> 00:36:12,518 generally subject to scrutiny. 891 00:36:12,519 --> 00:36:13,996 There are reasons for that, which you just cited- 892 00:36:13,997 --> 00:36:15,303 - Mm-hmm. 893 00:36:15,390 --> 00:36:17,200 - HIPAA, patient confidentiality. 894 00:36:17,201 --> 00:36:18,784 We don't just give that up without a court order. 895 00:36:18,785 --> 00:36:20,351 - Yeah, but if they have relevant information- 896 00:36:20,352 --> 00:36:21,265 - Relevant to whom? 897 00:36:21,266 --> 00:36:22,963 - The plaintiff. 898 00:36:22,964 --> 00:36:24,790 - You don't work for the plaintiff in this case. 899 00:36:24,791 --> 00:36:26,444 - But if they have relevant information- 900 00:36:26,445 --> 00:36:28,577 - We don't do their job for them, Sarah. 901 00:36:28,664 --> 00:36:31,434 If they want documents, they file, which they just did. 902 00:36:31,493 --> 00:36:33,278 Now it's our job to suppress it. 903 00:36:33,279 --> 00:36:35,148 - [scoffs] Well, according to Leo, that's your job. 904 00:36:35,149 --> 00:36:37,543 - It's our job. 905 00:36:37,630 --> 00:36:39,240 Find me some case law. 906 00:36:39,327 --> 00:36:41,634 I can get you back on Leo's good side. 907 00:36:41,635 --> 00:36:43,852 - What is in those files that's so damaging? 908 00:36:43,853 --> 00:36:46,029 - Who said it was damaging? 909 00:36:46,116 --> 00:36:47,988 - That was pretty implicit in there. 910 00:36:47,989 --> 00:36:50,468 - Leo doesn't like to give up ground if he doesn't have to. 911 00:36:50,469 --> 00:36:52,732 On my desk in two hours, OK? 912 00:36:52,733 --> 00:36:53,862 And Sarah- 913 00:36:53,863 --> 00:36:55,909 - Yes. 914 00:36:55,996 --> 00:36:57,954 - be careful with Rudy. 915 00:36:57,955 --> 00:36:59,651 He may be your boyfriend, but right now, 916 00:36:59,652 --> 00:37:01,088 he's not your friend. 917 00:37:01,175 --> 00:37:07,921 ? ? 918 00:37:16,451 --> 00:37:20,238 [phone buzzing] 919 00:37:20,325 --> 00:37:21,543 [foreboding music] 920 00:37:21,630 --> 00:37:24,677 - [breathing heavily] 921 00:37:24,764 --> 00:37:29,595 ? ? 922 00:37:29,682 --> 00:37:31,901 - Please leave your message. 923 00:37:31,988 --> 00:37:33,555 - Where the hell are you? 924 00:37:33,642 --> 00:37:35,209 Call me. 925 00:37:35,296 --> 00:37:36,689 We have a new problem. 926 00:37:36,776 --> 00:37:39,169 ? ? 927 00:37:39,257 --> 00:37:43,217 - [gasping] 928 00:37:43,304 --> 00:37:44,697 [groans] 929 00:37:44,784 --> 00:37:51,269 ? ? 930 00:37:59,538 --> 00:38:00,713 - Oh, shit! Quick! 931 00:38:00,714 --> 00:38:01,800 Get the gurney! 932 00:38:01,801 --> 00:38:02,851 I need help here. 933 00:38:02,889 --> 00:38:03,939 Get her to the ER. 934 00:38:13,900 --> 00:38:17,164 - [sighs] Can we talk? 935 00:38:17,251 --> 00:38:18,691 - What's there to talk about? 936 00:38:35,487 --> 00:38:38,620 - Sarah, I'm sorry. 937 00:38:38,707 --> 00:38:40,274 - What are you sorry for? 938 00:38:40,361 --> 00:38:41,884 - I'm sorry if you got hurt. 939 00:38:41,971 --> 00:38:43,277 - If I got hurt? - Yeah. 940 00:38:43,364 --> 00:38:44,713 - Rudy, I messed up. 941 00:38:44,800 --> 00:38:46,280 You took advantage of it. 942 00:38:46,281 --> 00:38:47,846 How could I be anything but hurt? 943 00:38:47,847 --> 00:38:48,934 - You messed up by telling me, or you messed 944 00:38:48,935 --> 00:38:50,328 up by keeping it from me? 945 00:38:50,329 --> 00:38:50,936 - I didn't keep anything from you. 946 00:38:50,937 --> 00:38:52,286 - No? 947 00:38:52,287 --> 00:38:53,199 - I'm just a junior associate. 948 00:38:53,200 --> 00:38:54,640 I don't make these decisions. 949 00:38:54,723 --> 00:38:56,812 - Yeah, but you knew it was wrong. 950 00:38:56,813 --> 00:38:57,551 - I don't know enough to know whether it was right or wrong. 951 00:38:57,552 --> 00:38:58,509 I'm just learning. 952 00:38:58,510 --> 00:39:00,076 - Come on. 953 00:39:00,077 --> 00:39:01,947 - You've been out of law school for five minutes. 954 00:39:01,948 --> 00:39:02,991 Same as me. 955 00:39:02,992 --> 00:39:05,081 We don't know anything. 956 00:39:05,168 --> 00:39:06,368 - You don't believe that. 957 00:39:06,387 --> 00:39:09,085 - It doesn't matter what I believe. 958 00:39:09,086 --> 00:39:10,347 We filed for a protective order today, 959 00:39:10,348 --> 00:39:11,958 so the judge will decide. 960 00:39:11,959 --> 00:39:12,871 - You're going to hide behind the judge? 961 00:39:12,872 --> 00:39:14,526 - [scoffs] 962 00:39:14,527 --> 00:39:15,526 - But you know, you know you were supposed to hand 963 00:39:15,527 --> 00:39:17,311 over all relevant documents. 964 00:39:17,312 --> 00:39:18,833 - Yeah, the key word there, Rudy, is "relevant." 965 00:39:18,834 --> 00:39:20,748 - So when a committee meeting in secret 966 00:39:20,749 --> 00:39:22,402 to determine why a patient, my client, is dead, 967 00:39:22,403 --> 00:39:26,015 you don't think that's relevant? 968 00:39:26,102 --> 00:39:27,930 - All that confidence. 969 00:39:28,017 --> 00:39:30,542 Hmm. 970 00:39:30,543 --> 00:39:32,543 Flip side of your worst quality, right? 971 00:39:32,544 --> 00:39:33,935 - And what's my worst quality this time? 972 00:39:33,936 --> 00:39:34,986 - Arrogance. 973 00:39:37,810 --> 00:39:40,203 Go home, Rudy. 974 00:39:40,290 --> 00:39:42,902 You should have settled when you had the chance. 975 00:39:42,989 --> 00:39:44,120 - Why? 976 00:39:44,207 --> 00:39:47,036 - Because you're gonna lose. 977 00:39:47,123 --> 00:39:48,951 don't know how you can't see that. 978 00:39:49,038 --> 00:39:51,911 [Down Like Silver's "Idaho"] 979 00:39:51,998 --> 00:39:54,914 ? ? 980 00:39:55,001 --> 00:39:58,918 You can let yourself out. 981 00:39:59,005 --> 00:40:03,270 - ? Headlights staring down the road ahead ? 982 00:40:03,357 --> 00:40:05,968 ? You're silent beside ? 983 00:40:06,055 --> 00:40:07,317 - Oh, that's my bus. 984 00:40:07,405 --> 00:40:09,581 I'll see you later. 985 00:40:09,668 --> 00:40:12,845 ? ? 986 00:40:12,932 --> 00:40:15,891 - ? Last night I couldn't help ? 987 00:40:15,978 --> 00:40:17,028 ? The things I said ? 988 00:40:17,066 --> 00:40:18,416 - [sighs] 989 00:40:18,503 --> 00:40:20,374 - ? You kept your distance ? 990 00:40:20,461 --> 00:40:24,378 ? Painting on another mask ? 991 00:40:24,465 --> 00:40:31,254 ? ? 992 00:40:33,996 --> 00:40:35,171 ? Hard times ? 993 00:40:35,172 --> 00:40:36,258 - Hi. 994 00:40:36,259 --> 00:40:37,957 - Hey. 995 00:40:38,044 --> 00:40:42,091 - Listen, I'm sorry about the other night. 996 00:40:42,178 --> 00:40:44,137 - It's fine. 997 00:40:44,224 --> 00:40:47,140 It was nice of you. 998 00:40:47,227 --> 00:40:48,750 - OK. Well, anyway- 999 00:40:48,751 --> 00:40:49,881 - I should go. 1000 00:40:49,882 --> 00:40:52,101 He'll be home soon. 1001 00:40:52,188 --> 00:40:58,107 - If you ever wanna, you know, talk or anything, you know? 1002 00:40:58,194 --> 00:41:01,023 - Good night. 1003 00:41:01,110 --> 00:41:02,764 - Good night. 1004 00:41:02,851 --> 00:41:07,116 - ? Where can we go from here? ? 1005 00:41:07,203 --> 00:41:09,075 ? ? 1006 00:41:09,076 --> 00:41:10,118 ? Where can ? 1007 00:41:10,119 --> 00:41:11,251 - Cliff? 1008 00:41:11,338 --> 00:41:16,343 - ? We go ? 1009 00:41:16,430 --> 00:41:20,913 ? We keep trying to get back ? 1010 00:41:21,000 --> 00:41:25,918 ? To Idaho ? 1011 00:41:26,005 --> 00:41:28,094 - [sighs] 1012 00:41:28,181 --> 00:41:33,273 - ? To Idaho ? 1013 00:41:33,360 --> 00:41:36,363 [tense music] 1014 00:41:36,450 --> 00:41:38,931 ? ? 1015 00:41:39,018 --> 00:41:41,150 - [gasps] 1016 00:41:41,237 --> 00:41:43,109 ? ? 1017 00:41:43,196 --> 00:41:45,938 [breathing heavily] 1018 00:41:46,025 --> 00:41:52,771 ? ? 1019 00:41:54,686 --> 00:41:55,948 [screams, gasps] 1020 00:41:55,949 --> 00:41:56,780 ? ? 1021 00:41:56,781 --> 00:42:01,331 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.