Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,450 --> 00:00:03,326
Previously on
Sons of Anarchy...
2
00:00:03,425 --> 00:00:06,606
I just watched my best
friend get beaten to death.
3
00:00:06,715 --> 00:00:10,579
Now I need Trager outside, and
knowing I saved his life gives
4
00:00:10,714 --> 00:00:12,802
me an internal advantage
I'm gonna need.
5
00:00:12,919 --> 00:00:16,334
And when I'm done, you can send him
out the same way you did his kid.
6
00:00:16,777 --> 00:00:17,832
I need a minute.
7
00:00:17,928 --> 00:00:18,722
You here to kill me?
8
00:00:18,831 --> 00:00:20,325
I'm here to keep you alive.
9
00:00:20,473 --> 00:00:23,132
You made a deal
with him behind my back.
10
00:00:23,233 --> 00:00:26,459
If I didn't make this
deal, you would've killed him.
11
00:00:26,562 --> 00:00:27,828
I know it was Clay.
12
00:00:27,943 --> 00:00:28,884
So do I.
13
00:00:28,987 --> 00:00:31,173
Looks like we got
another common goal.
14
00:00:31,868 --> 00:00:33,481
It's my way of saying thanks.
15
00:00:35,683 --> 00:00:36,818
Clay is out.
16
00:00:37,281 --> 00:00:38,790
Trager served his purpose.
17
00:00:38,953 --> 00:00:40,480
I'll deliver him tomorrow.
18
00:00:40,906 --> 00:00:41,578
Who are you?
19
00:00:41,691 --> 00:00:44,050
Lee Toric, the guy who
just lost his little sister.
20
00:00:44,154 --> 00:00:44,959
U.S. Marshal.
21
00:00:45,086 --> 00:00:46,082
And what do you want from me?
22
00:00:46,220 --> 00:00:47,501
The truth. Your side.
23
00:00:47,624 --> 00:00:49,178
Tomorrow ISU will
get Otto's side.
24
00:00:49,310 --> 00:00:50,751
What do you think that's
gonna sound like?
25
00:00:50,942 --> 00:00:52,258
Time to earn your rent, Chief.
26
00:00:52,448 --> 00:00:54,179
You find out
everything you can.
27
00:00:54,271 --> 00:00:55,399
U.S. Marshal?
28
00:00:55,547 --> 00:00:57,249
Triple Two started
running dog fights.
29
00:00:57,344 --> 00:00:59,268
Yeah, this is
Dante pushing us out.
30
00:00:59,991 --> 00:01:01,607
You want to fix the
damage you've done?
31
00:01:01,700 --> 00:01:02,374
Yes.
32
00:01:02,515 --> 00:01:05,025
Clay was the one that
put the Nomads in motion.
33
00:01:05,141 --> 00:01:06,759
You want me to spy on him?
34
00:01:06,866 --> 00:01:08,461
I want you to be with him.
35
00:01:08,678 --> 00:01:11,097
The thing you want
me to do, I need to know
36
00:01:11,234 --> 00:01:13,274
that what you promised is real.
37
00:01:13,384 --> 00:01:15,316
If you help him get what
he needs from Clay, you can
38
00:01:15,441 --> 00:01:16,393
have that key back.
39
00:01:16,513 --> 00:01:18,001
And the family
that goes with it.
40
00:01:18,127 --> 00:01:21,150
I was hoping to catch a
cargo ride back to Belfast.
41
00:01:21,255 --> 00:01:22,369
I'm hoping to bring Gemma.
42
00:01:22,487 --> 00:01:25,904
Oh, Jesus Christ, Clay, I
can't just pick up and leave.
43
00:01:26,043 --> 00:01:27,015
It's two months.
44
00:01:27,155 --> 00:01:28,786
Probably do you some
good to step away.
45
00:01:28,899 --> 00:01:30,187
Do you have something
in place for them?
46
00:01:30,311 --> 00:01:31,863
The boys.
47
00:01:31,967 --> 00:01:33,625
In case anything were
to happen to you.
48
00:01:33,763 --> 00:01:35,833
If anything happens to
me, there's nobody I trust
49
00:01:36,001 --> 00:01:37,556
to take care of my boys.
50
00:01:37,671 --> 00:01:38,594
I've got the proof.
51
00:01:38,749 --> 00:01:41,137
Abel being kidnapped, the shit
that happened to me today--
52
00:01:41,268 --> 00:01:42,056
I'm gonna report it.
53
00:01:42,193 --> 00:01:43,561
I'm coming after my son.
54
00:01:44,178 --> 00:01:45,350
Can we talk?
55
00:01:46,673 --> 00:01:49,163
You don't ever burden
my family again.
56
00:03:37,699 --> 00:03:40,777
_
57
00:04:30,978 --> 00:04:35,086
_
58
00:05:34,799 --> 00:05:37,891
I'm assuming you're
here to shore up the details.
59
00:05:39,472 --> 00:05:40,589
I am.
60
00:05:42,261 --> 00:05:44,738
But, you know, it dawned on me.
61
00:05:45,512 --> 00:05:48,986
Once I hand over Tig, might
be the end of these little chats.
62
00:05:49,230 --> 00:05:50,767
I'm gonna miss that.
63
00:05:51,322 --> 00:05:52,678
How so?
64
00:05:53,262 --> 00:05:56,365
Now that I handed over
the coke to the Mayans, only
65
00:05:56,526 --> 00:05:58,899
thing I got left you
want is Trager.
66
00:05:59,044 --> 00:06:01,728
You don't think I'm gonna
come through on Charming Heights?
67
00:06:02,366 --> 00:06:03,664
No faith, son.
68
00:06:04,963 --> 00:06:06,692
I'm just following
your business model.
69
00:06:06,903 --> 00:06:07,826
Uh-huh.
70
00:06:07,919 --> 00:06:09,365
Trust no one.
71
00:06:10,391 --> 00:06:11,650
What do you want?
72
00:06:11,986 --> 00:06:14,624
Some kind of letter of
intent, locking down your
73
00:06:14,750 --> 00:06:16,616
interest and my needs.
74
00:06:16,818 --> 00:06:18,508
The maintenance contracts.
75
00:06:19,836 --> 00:06:22,943
And the subsidized
housing for Opie's family.
76
00:06:23,834 --> 00:06:27,524
Plus SAMCRO's percentage for me
bringing all the parties together.
77
00:06:27,917 --> 00:06:29,202
Relax.
78
00:06:30,142 --> 00:06:32,004
The deal is moving forward.
79
00:06:32,546 --> 00:06:34,395
The paperwork's
already started.
80
00:06:34,510 --> 00:06:37,438
Then one more piece of paper
doesn't make a difference, right?
81
00:06:38,917 --> 00:06:41,302
You're committing to Charming
Heights; I'm committing to
82
00:06:41,420 --> 00:06:44,011
handing over a brother
for you to murder.
83
00:06:44,153 --> 00:06:45,956
That sounds fair to me.
84
00:06:49,881 --> 00:06:51,879
I'm here all
day with the lawyers.
85
00:06:53,457 --> 00:06:55,292
We could put
something together.
86
00:06:59,455 --> 00:07:01,287
You get your piece of paper.
87
00:07:01,395 --> 00:07:02,724
Thank you.
88
00:07:03,119 --> 00:07:05,325
One for me and one for Hale?
89
00:07:05,840 --> 00:07:08,611
We got some business in
Stockton this morning, but I
90
00:07:08,743 --> 00:07:10,919
should be able to break
Tig away this afternoon.
91
00:07:11,034 --> 00:07:12,324
Has to be in Sanwa.
92
00:07:12,437 --> 00:07:14,885
He's gonna get skittish if I
try to lead him to Oakland.
93
00:07:14,977 --> 00:07:17,375
We have a storage
garage in Middle River.
94
00:07:17,466 --> 00:07:18,812
Private, rural.
95
00:07:18,971 --> 00:07:20,404
2:00.
96
00:07:21,139 --> 00:07:22,487
I'll text you the info.
97
00:07:25,474 --> 00:07:26,903
We'll be there.
98
00:07:41,879 --> 00:07:43,423
Almost done, my friend.
99
00:07:46,881 --> 00:07:47,974
Yeah.
100
00:07:49,401 --> 00:07:50,634
Yes.
101
00:07:55,028 --> 00:07:57,269
♪ Riding through this world ♪
102
00:07:58,195 --> 00:08:00,008
♪ All alone ♪
103
00:08:00,921 --> 00:08:03,110
♪ God takes your soul ♪
104
00:08:04,053 --> 00:08:06,141
♪ You're on your own ♪
105
00:08:06,738 --> 00:08:09,107
♪ The crow flies straight ♪
106
00:08:10,089 --> 00:08:11,689
♪ A perfect line ♪
107
00:08:13,195 --> 00:08:15,707
♪ On the devil's bed ♪
108
00:08:16,136 --> 00:08:17,885
♪ Until you die ♪
109
00:08:20,465 --> 00:08:22,425
♪ Gotta look this life ♪
110
00:08:23,916 --> 00:08:25,776
♪ In the eye ♪
111
00:08:26,495 --> 00:08:30,277
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
112
00:09:09,936 --> 00:09:11,212
I'm leaving my tools.
113
00:09:11,346 --> 00:09:13,679
Tig and Chibs stole
most of my shit anyway.
114
00:09:13,902 --> 00:09:14,845
Yeah.
115
00:09:15,090 --> 00:09:16,434
I'll let 'em know.
116
00:09:20,068 --> 00:09:24,678
Uh... Chucky, Tara's waiting
for those car mats.
117
00:09:24,835 --> 00:09:26,610
Maybe you could
go drop 'em off.
118
00:09:26,722 --> 00:09:28,031
Absolument.
119
00:09:38,069 --> 00:09:39,403
French?
120
00:09:39,537 --> 00:09:40,737
What happened to the rhymes?
121
00:09:40,851 --> 00:09:43,398
I threatened to auction
his hands off on eBay.
122
00:09:48,843 --> 00:09:52,262
Gaalan's all set for
me-- 4:30, Wahewa barn.
123
00:10:04,440 --> 00:10:07,093
My suitcase is in the car.
124
00:10:14,964 --> 00:10:16,392
Thank you.
125
00:10:20,100 --> 00:10:21,930
It's gonna be a fresh
start for us, Gem.
126
00:10:22,043 --> 00:10:23,580
I promise.
127
00:10:23,683 --> 00:10:24,955
Yeah.
128
00:10:25,055 --> 00:10:26,884
The honeymoon we never had.
129
00:10:27,086 --> 00:10:29,176
War-torn Belfast.
130
00:10:29,274 --> 00:10:30,428
Can't wait.
131
00:10:34,362 --> 00:10:36,033
All right now, go on.
132
00:10:36,127 --> 00:10:37,459
Get out of here.
133
00:10:37,568 --> 00:10:39,113
I got to get shit organized for
134
00:10:39,229 --> 00:10:41,340
two-fingered Pierre out there.
135
00:10:44,169 --> 00:10:47,089
Uh, 3:00, my place?
136
00:10:48,114 --> 00:10:49,649
Yeah.
137
00:11:03,957 --> 00:11:04,786
Nerves and muscles
138
00:11:04,915 --> 00:11:06,578
are communicating normally.
139
00:11:07,482 --> 00:11:09,265
No permanent damage, Tara.
140
00:11:09,528 --> 00:11:10,621
Dr. Balian thinks you'll be
141
00:11:10,750 --> 00:11:13,045
operating within six months.
142
00:11:13,623 --> 00:11:15,173
That's amazing.
143
00:11:15,283 --> 00:11:18,867
I just didn't... expect this.
144
00:11:18,968 --> 00:11:20,538
I knew you'd heal.
145
00:11:20,689 --> 00:11:22,539
You're too good of a surgeon.
146
00:11:23,016 --> 00:11:25,082
There's a lot of people
you still need to help.
147
00:11:26,930 --> 00:11:28,179
Sorry to interrupt.
148
00:11:31,750 --> 00:11:34,470
Can you, um, forward
these to Karen Dunhill?
149
00:11:34,635 --> 00:11:36,045
Sure.
150
00:11:45,766 --> 00:11:47,061
I tried to call you at work.
151
00:11:47,178 --> 00:11:47,982
Yeah.
152
00:11:48,087 --> 00:11:49,450
I took a sick day.
153
00:11:49,547 --> 00:11:50,867
You okay?
154
00:11:51,718 --> 00:11:52,522
You have no idea what
155
00:11:52,639 --> 00:11:54,818
happened to me last
night, do you?
156
00:11:56,377 --> 00:11:58,131
What are you talking about?
157
00:11:59,156 --> 00:12:00,136
Jax came to my house
158
00:12:00,271 --> 00:12:02,425
last night after Tig
dropped me off.
159
00:12:03,270 --> 00:12:04,569
Told me to back off from his
160
00:12:04,658 --> 00:12:06,860
family... and threatened to
161
00:12:06,978 --> 00:12:08,866
tell my work that I came here
162
00:12:08,990 --> 00:12:11,882
looking for Abel, high
and out of control.
163
00:12:12,092 --> 00:12:13,833
Well, that's not true.
164
00:12:13,955 --> 00:12:16,006
- People here know...
- Well, unfortunately, a
165
00:12:16,135 --> 00:12:17,290
positive drug test
might make it
166
00:12:17,398 --> 00:12:21,366
true 'cause he banged a
speedball into my shoulder.
167
00:12:29,080 --> 00:12:30,611
Oh, my God.
168
00:12:30,693 --> 00:12:31,555
Yeah.
169
00:12:31,662 --> 00:12:33,552
You should be horrified.
170
00:12:35,047 --> 00:12:36,817
I can't
believe he would do that.
171
00:12:36,926 --> 00:12:38,306
Believe it.
172
00:12:38,459 --> 00:12:42,669
The MC, this town, it kills
all the shit you love.
173
00:12:43,501 --> 00:12:46,083
You need to get those
boys away from here.
174
00:12:46,209 --> 00:12:47,609
I-I'm trying
to set that up.
175
00:12:47,746 --> 00:12:50,495
Trying is
never gonna get you out.
176
00:12:50,623 --> 00:12:53,981
Go to Oregon now before
something awful happens to you
177
00:12:54,096 --> 00:12:55,226
and your sons.
178
00:12:55,329 --> 00:12:57,382
And if you don't do it, I will,
because I don't give a shit about custody!
179
00:12:57,511 --> 00:12:59,277
I'm getting out!
180
00:13:03,050 --> 00:13:04,480
I'm getting out.
181
00:13:07,717 --> 00:13:09,337
Good.
182
00:13:16,654 --> 00:13:17,745
Is that for me?
183
00:13:17,856 --> 00:13:19,974
Tara. I dropped off the
mats, and I found this on
184
00:13:20,092 --> 00:13:21,335
the front porch.
185
00:13:21,435 --> 00:13:23,556
Perishables. Adieu.
186
00:13:44,239 --> 00:13:47,359
_
187
00:13:54,576 --> 00:13:56,956
Nero, they're
pressing all of us.
188
00:13:57,065 --> 00:13:58,492
They trash my shop.
189
00:13:58,822 --> 00:14:01,200
They come in and they take
whatever shit they want.
190
00:14:01,307 --> 00:14:04,303
And Dante says now we have to
pay Triple Two for protection.
191
00:14:04,417 --> 00:14:06,380
I mean, we all knew you split.
192
00:14:07,233 --> 00:14:08,849
I mean, what the hell are
we supposed to do, huh?
193
00:14:08,955 --> 00:14:10,309
Okay, I get it, Anya.
194
00:14:10,558 --> 00:14:11,135
I get it.
195
00:14:11,248 --> 00:14:12,469
I'm sorry I let that happen.
196
00:14:12,587 --> 00:14:13,804
I'm here now.
197
00:14:14,216 --> 00:14:17,076
Mm? And we're gonna handle
Dante, mi vida.
198
00:14:17,180 --> 00:14:18,890
And we'll make
sure the street knows.
199
00:14:19,156 --> 00:14:20,401
Come on, guachale.
200
00:14:21,482 --> 00:14:22,744
Gracias.
201
00:14:26,376 --> 00:14:27,159
We got a plan?
202
00:14:27,302 --> 00:14:28,538
Cut off the goddamn head.
203
00:14:29,267 --> 00:14:30,666
Dante, he's running
out of a rag
204
00:14:30,768 --> 00:14:32,971
warehouse, two blocks,
the end of Palm.
205
00:14:33,410 --> 00:14:34,872
Fights are in progress.
206
00:14:34,984 --> 00:14:35,755
Is he there now?
207
00:14:35,906 --> 00:14:36,880
Not sure.
208
00:14:38,100 --> 00:14:38,897
All right, check it out.
209
00:14:39,002 --> 00:14:40,076
Why don't you let
the white boys
210
00:14:40,206 --> 00:14:42,735
go in, just a few fight fans.
211
00:14:42,855 --> 00:14:44,266
We'll see what we're
dealing with.
212
00:14:44,468 --> 00:14:45,783
Yeah. Cool.
213
00:14:45,899 --> 00:14:47,177
How big's his crew?
214
00:14:47,308 --> 00:14:48,275
Like, 15.
215
00:14:48,420 --> 00:14:49,870
Been recruiting.
216
00:14:49,990 --> 00:14:51,037
Closer to 20.
217
00:14:51,168 --> 00:14:52,869
It's probably more, homes.
218
00:14:53,010 --> 00:14:53,993
Right now we got four
219
00:14:54,112 --> 00:14:55,928
other guys, plus your crew...
220
00:14:56,182 --> 00:14:58,599
No, that still leaves
us a little light.
221
00:14:58,716 --> 00:14:59,977
Don't worry about that.
222
00:15:00,228 --> 00:15:02,479
I got the Cholo
cavalry on the way.
223
00:15:11,149 --> 00:15:12,883
Get him! Get him!
224
00:15:22,661 --> 00:15:24,000
- Take a look around.- Yeah.
225
00:16:17,055 --> 00:16:18,324
Jackie.
226
00:16:22,611 --> 00:16:24,169
Shit.
227
00:16:48,586 --> 00:16:50,917
Aw, you got to be kidding me.
228
00:16:51,557 --> 00:16:52,983
Hey!
229
00:16:53,294 --> 00:16:54,833
I will blow your
goddamn head off.
230
00:16:54,960 --> 00:16:55,765
Who the hell are you, man?
231
00:16:55,878 --> 00:16:57,929
Tig! Hey!
232
00:16:59,221 --> 00:17:00,977
Look at this shit, brother.
233
00:17:01,071 --> 00:17:02,043
Look at this.
234
00:17:02,158 --> 00:17:03,644
This is so wrong.
235
00:17:04,439 --> 00:17:05,972
That's not what
we're doing here.
236
00:17:06,061 --> 00:17:07,076
Yeah.
237
00:17:07,729 --> 00:17:08,885
Yeah.
238
00:17:09,770 --> 00:17:11,650
Where is Dante?
239
00:17:12,362 --> 00:17:14,250
Where's Dante, you
piece of shit?
240
00:17:14,424 --> 00:17:15,499
Thr-Through there, man.
241
00:17:15,619 --> 00:17:17,205
Uses one of the supply
rooms as an office.
242
00:17:17,313 --> 00:17:19,453
Tiggy. Come on.
243
00:17:21,134 --> 00:17:22,362
All right, get out of here.
244
00:17:22,462 --> 00:17:23,874
Leave the dog.
245
00:17:25,703 --> 00:17:27,982
Go take him inside.
Go tell Nero. Now.
246
00:17:28,137 --> 00:17:29,553
Yes, sir.
247
00:17:33,880 --> 00:17:34,601
Of course.
248
00:17:34,709 --> 00:17:36,343
They can live with the case.
249
00:17:37,648 --> 00:17:41,100
To be safe... my love.
250
00:17:42,683 --> 00:17:44,131
Yes.
251
00:17:44,860 --> 00:17:46,318
Always.
252
00:17:47,365 --> 00:17:50,496
Is it ready? Take it.
253
00:17:56,598 --> 00:17:59,141
Put 'em down! Now! Now!
254
00:17:59,245 --> 00:18:00,479
Give it up!
255
00:18:00,581 --> 00:18:03,578
- Now, Dante. - Okay.
- Now, on the floor!
256
00:18:05,825 --> 00:18:08,559
Don't move.
Stay.
257
00:18:10,881 --> 00:18:12,548
They're here!
258
00:18:12,776 --> 00:18:14,124
Go get them!
259
00:18:14,295 --> 00:18:15,673
Change of plans.Come on.
260
00:18:15,807 --> 00:18:17,204
Go!
261
00:18:17,625 --> 00:18:18,781
Don't let 'em get out!
262
00:18:42,096 --> 00:18:43,191
Dante!
263
00:18:43,357 --> 00:18:44,842
Chibs!
264
00:18:45,453 --> 00:18:47,652
- Turn around. Turn around.
- On your knees.
265
00:18:47,837 --> 00:18:50,114
Shut 'em down!
266
00:18:56,828 --> 00:18:58,170
Go, here!
267
00:19:38,931 --> 00:19:40,200
He's running!
268
00:19:46,230 --> 00:19:48,779
Ha-ha! Yeah!
269
00:19:55,256 --> 00:19:56,559
Shit!
270
00:19:58,629 --> 00:19:59,982
No!
271
00:20:00,999 --> 00:20:02,799
Oh, shit!
272
00:20:03,437 --> 00:20:05,579
Oh! Aah!
273
00:20:05,694 --> 00:20:07,949
What?! What?
274
00:20:08,148 --> 00:20:09,782
- Saw that.- Are you okay?
275
00:20:10,223 --> 00:20:11,170
Let me out of here!
276
00:20:11,287 --> 00:20:12,926
Shit's got to hurt.
277
00:20:15,128 --> 00:20:16,549
We should probably let him out.
278
00:20:16,651 --> 00:20:18,636
That would be the
good Catholic thing to do.
279
00:20:41,693 --> 00:20:43,260
Hey, babe.
280
00:20:45,791 --> 00:20:47,067
Can we talk?
281
00:20:47,686 --> 00:20:48,957
Come on.
282
00:20:56,169 --> 00:20:57,671
Can you give us a minute?
283
00:20:58,186 --> 00:21:01,239
How are you, mister and miss?
284
00:21:05,915 --> 00:21:07,566
Do you want some?
285
00:21:09,389 --> 00:21:11,119
What's going on?
286
00:21:15,234 --> 00:21:18,976
Uh, I had that...
nerve exam this morning.
287
00:21:27,496 --> 00:21:29,974
There's no permanent damage.
288
00:21:30,985 --> 00:21:33,658
They think I'll be operating
within six months.
289
00:21:35,243 --> 00:21:37,225
Oh, my God.
290
00:21:40,577 --> 00:21:42,344
That's good, right?
291
00:21:42,447 --> 00:21:44,109
Yeah.
292
00:21:45,019 --> 00:21:46,564
Yeah.
293
00:21:49,384 --> 00:21:50,811
You're still worried
about all that shit that
294
00:21:50,943 --> 00:21:52,769
happened yesterday?
295
00:21:54,282 --> 00:21:55,894
Yeah.
296
00:21:55,996 --> 00:21:57,901
I guess I just need a little...
297
00:21:59,720 --> 00:22:01,396
clarity.
298
00:22:06,060 --> 00:22:09,251
Look, babe...
Otto was gonna give his
299
00:22:09,370 --> 00:22:10,987
statement today.
300
00:22:11,102 --> 00:22:13,202
Lowen is gonna figure out what
301
00:22:13,314 --> 00:22:14,339
our next move is, and we're
302
00:22:14,468 --> 00:22:16,872
gonna put this shit behind us.
303
00:22:17,358 --> 00:22:19,440
That's the truth.
304
00:22:21,876 --> 00:22:24,134
And what about Wendy?
305
00:22:28,587 --> 00:22:30,728
Wendy'll back off.
306
00:22:34,359 --> 00:22:36,647
How do you know?
307
00:22:38,229 --> 00:22:41,429
She can't prove shit.
308
00:22:41,928 --> 00:22:43,972
She's just a junkie.
309
00:22:44,091 --> 00:22:47,325
She's never gonna get custody.
310
00:22:57,793 --> 00:22:59,182
Chucky, split.
311
00:22:59,330 --> 00:23:01,319
J'accepte que.
312
00:23:02,725 --> 00:23:04,096
So whatcha got?
313
00:23:04,253 --> 00:23:08,233
Found out what I
could about Mr. Lee Toric.
314
00:23:09,672 --> 00:23:11,022
What?
315
00:23:11,518 --> 00:23:13,281
Harvard education.
316
00:23:13,438 --> 00:23:15,498
Ex-Special Forces.
317
00:23:15,608 --> 00:23:18,492
Recruited into the U.S.
Marshals in '91.
318
00:23:18,627 --> 00:23:21,564
Lots of high-profile arrests.
319
00:23:21,686 --> 00:23:26,087
Commendations up the yang,
as well as a long list of
320
00:23:26,223 --> 00:23:28,530
misconduct violations...
321
00:23:28,667 --> 00:23:33,527
excessive force, intimidation,
racial profiling.
322
00:23:33,683 --> 00:23:38,301
Looks like he was, uh, forced
into early retirement.
323
00:23:38,541 --> 00:23:44,503
The little sister-- she
was his only family.
324
00:23:55,836 --> 00:23:58,811
You stay here.
325
00:24:02,585 --> 00:24:04,596
It'll be a minute.
326
00:24:35,049 --> 00:24:37,853
Please state your
name for the record.
327
00:24:50,312 --> 00:24:52,418
Jesus Christ!
328
00:24:55,336 --> 00:24:57,230
Guard!
329
00:25:03,221 --> 00:25:04,732
Wow.
330
00:25:05,397 --> 00:25:08,343
Way to commit... Otto.
331
00:25:21,366 --> 00:25:22,981
You looking for me?
332
00:25:23,132 --> 00:25:26,109
No, I'm here for
in-vitro counseling.
333
00:25:34,525 --> 00:25:37,405
When were you gonna
tell me about Oregon?
334
00:25:39,468 --> 00:25:42,669
I know all about the
Providence offer.
335
00:25:45,582 --> 00:25:46,822
It just came up.
336
00:25:46,977 --> 00:25:48,609
Bullshit.
337
00:25:49,468 --> 00:25:51,211
Does Jax know?
338
00:25:52,266 --> 00:25:54,154
Not all the details.
339
00:25:54,365 --> 00:25:56,846
Well, here's a detail for you.
340
00:25:56,977 --> 00:25:59,531
You're not taking
my family anywhere.
341
00:25:59,651 --> 00:26:01,744
They're my sons.
342
00:26:01,842 --> 00:26:04,605
Shut up, you lying bitch.
343
00:26:05,102 --> 00:26:09,318
I am done with your
little power push.
344
00:26:09,439 --> 00:26:12,484
Shit I've done to buy my
way back to those boys...
345
00:26:12,579 --> 00:26:14,462
That didn't work, did it?
346
00:26:15,446 --> 00:26:18,040
Clay's still standing.
347
00:26:18,159 --> 00:26:19,328
You got no idea.
348
00:26:19,444 --> 00:26:21,917
What I got is my family,
and I am pulling them
349
00:26:22,063 --> 00:26:25,019
out of this goddamn cesspool.
350
00:26:25,239 --> 00:26:29,710
Far away from you, SAMCRO, and
all the shit that comes with it.
351
00:26:35,123 --> 00:26:38,831
You take one step out of
Charming, and the only place
352
00:26:38,977 --> 00:26:41,504
you're going is prison.
353
00:26:44,345 --> 00:26:49,867
All I got to do is reach out
to those investigators.
354
00:26:51,030 --> 00:26:54,993
Tell 'em you asked me to
bring you that cross.
355
00:26:55,381 --> 00:26:59,866
I'm sure there's plenty of security
footage of us on that lot.
356
00:27:01,095 --> 00:27:04,489
And afterwards, you told me
exactly what you were going
357
00:27:04,607 --> 00:27:07,970
to have Otto do...
358
00:27:08,423 --> 00:27:12,522
Kill an innocent
to reverse RICO.
359
00:27:14,443 --> 00:27:17,269
You had it all planned.
360
00:27:18,804 --> 00:27:21,426
Jax would kill you.
361
00:27:22,214 --> 00:27:24,441
Well, he might as well.
362
00:27:25,925 --> 00:27:29,021
I'm dead without my boys.
363
00:27:31,431 --> 00:27:33,836
But at least I would have the
satisfaction of knowing you were
364
00:27:33,974 --> 00:27:40,368
locked up, getting fist-raped until
they were well into their 20s.
365
00:27:47,410 --> 00:27:49,119
Hope you're not pregnant.
366
00:27:49,252 --> 00:27:50,372
Mm.
367
00:27:52,530 --> 00:27:55,054
You can't hurt me
anymore, Gemma.
368
00:27:55,753 --> 00:27:58,822
You do what you have to do,
but I'm leaving Charming.
369
00:27:59,637 --> 00:28:02,587
And my sons are coming with me.
370
00:28:11,552 --> 00:28:14,336
Yeah, do that. Sounds good.
371
00:28:16,443 --> 00:28:17,530
Hello.
372
00:28:17,694 --> 00:28:18,910
It's Jax.
373
00:28:19,029 --> 00:28:21,171
You let him know I'm
running a little late.
374
00:28:21,295 --> 00:28:22,581
Is there a problem?
375
00:28:22,863 --> 00:28:24,594
Not at all.
376
00:28:31,053 --> 00:28:32,349
Hey.
377
00:28:32,943 --> 00:28:35,122
That was one of Nero's guys.
378
00:28:35,229 --> 00:28:37,806
They found the breeder
supplying the fight dogs.
379
00:28:37,922 --> 00:28:39,836
Asked if we could shut it down.
380
00:28:40,034 --> 00:28:42,237
Oh, I'll gut
that son of a bitch.
381
00:28:42,426 --> 00:28:43,636
I'm gonna take Tig.
382
00:28:43,766 --> 00:28:44,451
No. No, no, no, no.
383
00:28:44,562 --> 00:28:45,795
No, no, no.
384
00:28:46,489 --> 00:28:50,231
You have got no idea what the
hell you're walking into.
385
00:28:50,819 --> 00:28:52,611
We'll handle it.
386
00:28:54,284 --> 00:28:55,727
Let's go.
387
00:29:09,386 --> 00:29:10,770
You're early.
388
00:29:10,921 --> 00:29:12,096
Yeah.
389
00:29:13,741 --> 00:29:15,630
Bag's in the car.
390
00:29:15,758 --> 00:29:16,825
Juice.
391
00:29:16,916 --> 00:29:18,128
Got it.
392
00:29:24,320 --> 00:29:26,048
Did you take
care of everything?
393
00:29:26,374 --> 00:29:27,370
Yeah.
394
00:29:29,256 --> 00:29:30,933
I'm ready.
395
00:30:02,912 --> 00:30:04,563
It's quiet, man.
396
00:30:06,135 --> 00:30:08,502
Man, you sure
this is the place?
397
00:30:10,985 --> 00:30:13,419
I don't see any
kennels or pens.
398
00:30:14,362 --> 00:30:16,800
Yeah, this is the place.
399
00:30:19,963 --> 00:30:21,335
Give me the piece.
400
00:30:22,103 --> 00:30:23,690
What?
401
00:30:23,888 --> 00:30:25,194
What are you talking about?
402
00:30:25,290 --> 00:30:28,601
The gun, Tig, and the knife.
403
00:30:28,712 --> 00:30:30,819
- Jax...
- Do it!
404
00:30:32,679 --> 00:30:33,480
All right.
405
00:30:33,595 --> 00:30:35,441
What the hell's going on, man?
406
00:30:35,720 --> 00:30:37,233
Tell me!
407
00:30:44,486 --> 00:30:46,597
Oh, no, no, no.
408
00:30:46,767 --> 00:30:47,566
Man, no.
409
00:30:47,664 --> 00:30:49,776
Jax, come on.
410
00:30:49,941 --> 00:30:51,473
Sorry, man.
411
00:30:54,621 --> 00:30:56,332
You rat bastard.
412
00:30:56,453 --> 00:30:58,381
Goddamn it!
413
00:30:58,831 --> 00:30:59,618
Hey.
414
00:31:03,682 --> 00:31:05,994
You made it on time.
415
00:31:06,136 --> 00:31:07,741
Yeah.
416
00:31:07,855 --> 00:31:09,014
Jax, please, brother.
417
00:31:09,106 --> 00:31:10,112
Please, come on.
418
00:31:10,202 --> 00:31:11,535
Think about what
you're doing here.
419
00:31:11,610 --> 00:31:13,170
Who this scumbag is.
420
00:31:13,267 --> 00:31:15,079
Who that scumbag is.
421
00:31:15,178 --> 00:31:16,607
Him, too.
422
00:31:17,174 --> 00:31:18,498
The gun.
423
00:31:19,177 --> 00:31:20,856
It's just a precaution.
424
00:31:23,677 --> 00:31:25,048
Right.
425
00:31:25,564 --> 00:31:26,676
Brother...
426
00:31:28,535 --> 00:31:31,353
you're giving me
up to this asshole.
427
00:31:31,738 --> 00:31:33,156
And you saw what
he did to Dawn.
428
00:31:33,262 --> 00:31:34,481
You know what?
429
00:31:34,612 --> 00:31:35,684
She was screaming my name.
430
00:31:35,774 --> 00:31:37,135
She was going, "Daddy!"
431
00:31:37,277 --> 00:31:38,458
Shut him up.
432
00:31:38,560 --> 00:31:39,353
"Daddy."
433
00:31:39,480 --> 00:31:40,402
Shut him up!
434
00:31:52,491 --> 00:31:54,426
Did you bring it?
435
00:32:05,602 --> 00:32:08,309
We sent one to
Hale's lawyer as well.
436
00:32:09,516 --> 00:32:10,967
Thank you.
437
00:32:15,909 --> 00:32:18,230
I'd do it in the garage.
438
00:32:18,637 --> 00:32:20,807
Spotted a couple
hikers on the way in.
439
00:32:20,931 --> 00:32:23,135
Sound travels out here.
440
00:32:24,624 --> 00:32:26,765
I'll wait till you're done.
441
00:32:30,452 --> 00:32:32,076
Tie him up.
442
00:32:36,277 --> 00:32:37,985
I'm gonna need the cut.
443
00:32:40,105 --> 00:32:41,550
Would you...?
444
00:32:53,051 --> 00:32:55,918
It all comes around, Tiggy.
445
00:32:59,959 --> 00:33:01,979
Inside the garage.
446
00:33:38,251 --> 00:33:40,207
Right there.
447
00:33:48,992 --> 00:33:50,667
Veronica.
448
00:33:50,964 --> 00:33:51,977
That was her name.
449
00:33:57,433 --> 00:33:59,063
Don't!
450
00:34:02,503 --> 00:34:04,397
You stay down.
451
00:34:09,213 --> 00:34:12,372
Hey, this was not
our agreement, son.
452
00:34:12,486 --> 00:34:13,976
No.
453
00:34:14,306 --> 00:34:15,764
It wasn't.
454
00:34:23,958 --> 00:34:29,119
You kill the man that
burned your kid alive.
455
00:34:29,236 --> 00:34:32,161
You stupid cracker bitch.
456
00:34:32,799 --> 00:34:36,227
You know what happens to
whoever kills me, right?
457
00:34:36,367 --> 00:34:37,981
I'm counting on it.
458
00:34:53,574 --> 00:34:55,026
I'm sorry.
459
00:34:56,020 --> 00:34:57,381
I couldn't tell you.
460
00:34:57,958 --> 00:34:59,878
He would have picked
up on something.
461
00:35:00,037 --> 00:35:02,028
He could have killed
me right away, bro.
462
00:35:02,698 --> 00:35:04,259
But he didn't.
463
00:35:05,484 --> 00:35:07,290
No, he didn't.
464
00:35:22,614 --> 00:35:24,804
That's Clay's gun?
465
00:35:25,423 --> 00:35:27,047
Yeah, it is.
466
00:35:28,890 --> 00:35:31,331
Is that gonna be a
problem for you?
467
00:35:32,916 --> 00:35:34,558
No.
468
00:35:48,218 --> 00:35:50,417
It's over, brother.
469
00:35:51,567 --> 00:35:53,368
It's over.
470
00:35:59,191 --> 00:36:02,173
LT, just got a call about
a homicide in a commercial
471
00:36:02,295 --> 00:36:04,123
lot, out in Middle River.
472
00:36:04,242 --> 00:36:05,593
That's not our quadrant.
473
00:36:05,708 --> 00:36:08,673
Whoever called said
you'd want to find the body.
474
00:36:09,163 --> 00:36:11,277
Wouldn't give a name.
Just the address.
475
00:36:15,263 --> 00:36:17,063
Give the Holt
station a heads-up.
476
00:36:17,171 --> 00:36:19,256
Have Tores and Wilson
meet us at the 20.
477
00:36:19,360 --> 00:36:20,788
- Yes, sir.
- Let's go.
478
00:36:23,397 --> 00:36:25,180
Holy shit.
479
00:36:25,817 --> 00:36:27,670
That's Damon Pope.
480
00:36:30,053 --> 00:36:32,270
Yes, it is.
481
00:36:35,491 --> 00:36:37,012
Call it in.
482
00:36:40,343 --> 00:36:41,927
Eli Roosevelt.
483
00:36:42,057 --> 00:36:43,534
How's your day?
484
00:36:47,428 --> 00:36:48,913
Did you do this?
485
00:36:49,034 --> 00:36:51,838
Just working towards
that common goal.
486
00:36:52,141 --> 00:36:53,702
Which one?
487
00:36:54,130 --> 00:36:56,336
Step out of the garage.
488
00:37:00,592 --> 00:37:02,248
All right, I'm there.
489
00:37:02,419 --> 00:37:05,136
Vent, halfway up the hill.
490
00:37:10,833 --> 00:37:12,290
Yeah.
491
00:37:12,650 --> 00:37:14,207
You're welcome.
492
00:37:36,552 --> 00:37:38,727
We got a weapon!
493
00:37:41,966 --> 00:37:44,258
He bit off his own tongue?
494
00:37:44,391 --> 00:37:47,015
Apparently his
way of not talking.
495
00:37:49,001 --> 00:37:50,661
Ever again.
496
00:37:51,637 --> 00:37:54,735
As gruesome as it is,
it's good news, Tara.
497
00:37:54,852 --> 00:37:57,272
Otto was the only one who could tie
you up with a conspiracy charge.
498
00:37:57,400 --> 00:38:00,214
Everything else they could charge
you with is a misdemeanor.
499
00:38:02,593 --> 00:38:03,948
Okay.
500
00:38:06,135 --> 00:38:07,960
Should we do this another time?
501
00:38:08,861 --> 00:38:09,810
No.
502
00:38:09,912 --> 00:38:11,316
No, we have to do it now.
503
00:38:13,285 --> 00:38:16,534
I've included life
insurance policy...
504
00:38:18,320 --> 00:38:24,165
the guardianship for the boys,
both Jax's and your dad's house.
505
00:38:24,335 --> 00:38:25,841
I think it's everything
we talked about.
506
00:38:25,933 --> 00:38:27,706
Okay, where do I sign?
507
00:38:28,331 --> 00:38:30,094
Don't you want to review it?
508
00:38:30,207 --> 00:38:31,121
No.
509
00:38:31,223 --> 00:38:32,729
No, I don't have to.
510
00:38:33,780 --> 00:38:34,743
Okay.
511
00:38:34,869 --> 00:38:40,634
Signature here, along with your
initials, and sign on all the red tabs.
512
00:38:44,806 --> 00:38:49,116
You do know this isn't binding
until Jax signs and it's notarized.
513
00:38:49,238 --> 00:38:50,570
No, I know.
514
00:38:52,904 --> 00:38:55,101
Do you want me to
set a meeting with him?
515
00:38:55,865 --> 00:38:56,869
No.
516
00:38:56,996 --> 00:38:58,553
No, I can do that.
517
00:38:59,436 --> 00:39:00,771
Okay.
518
00:39:16,526 --> 00:39:18,526
This is the last set of boxes.
519
00:39:18,919 --> 00:39:21,499
I'll get more and
finish up tonight.
520
00:39:21,622 --> 00:39:23,835
Move everything into
storage next week.
521
00:39:24,210 --> 00:39:25,842
Thanks, Juicy.
522
00:39:26,450 --> 00:39:28,388
No problem, man.
523
00:39:31,634 --> 00:39:33,399
I know it was you...
524
00:39:34,619 --> 00:39:37,578
found that legal
shit in the vent.
525
00:39:43,581 --> 00:39:44,926
Why didn't you say something?
526
00:39:45,079 --> 00:39:46,221
Eh...
527
00:39:47,088 --> 00:39:52,334
I figured it had to be Jax
leveraging the RICO threat.
528
00:39:52,436 --> 00:39:54,181
You had no choice.
529
00:39:56,870 --> 00:39:58,857
We always have a choice.
530
00:40:01,101 --> 00:40:02,726
I'm sorry.
531
00:40:02,882 --> 00:40:04,673
It didn't end
up mattering anyway.
532
00:40:04,789 --> 00:40:06,638
Just let it go.
533
00:40:13,474 --> 00:40:15,377
I love you, brother.
534
00:40:17,448 --> 00:40:19,636
I'm gonna miss you most.
535
00:40:23,631 --> 00:40:25,506
Oh, Christ.
536
00:40:26,048 --> 00:40:29,569
Clay... you got to go.
537
00:40:30,882 --> 00:40:32,411
You got to leave now.
538
00:40:32,536 --> 00:40:33,812
You got to get out of here.
539
00:40:33,929 --> 00:40:35,127
You got to split.
540
00:40:35,268 --> 00:40:36,034
Take my bike.
541
00:40:36,142 --> 00:40:37,805
What are you
talking about, son?
542
00:40:55,726 --> 00:40:57,515
You're leaving town?
543
00:41:01,284 --> 00:41:02,983
What is this?
544
00:41:07,623 --> 00:41:10,695
This weapon is
registered in your name.
545
00:41:10,985 --> 00:41:16,691
It was just used in the murder of Damon
Pope and three of his associates.
546
00:41:21,186 --> 00:41:25,585
Can you tell me where
you've been this afternoon?
547
00:41:35,318 --> 00:41:37,131
Right here.
548
00:41:38,914 --> 00:41:40,839
Can anyone confirm that?
549
00:41:40,978 --> 00:41:42,813
My wife.
550
00:41:53,254 --> 00:41:55,251
Tell him, Gem.
551
00:41:59,926 --> 00:42:01,807
Gemma?
552
00:42:05,569 --> 00:42:08,437
He went out for a few hours.
553
00:42:09,930 --> 00:42:12,116
Took the gun.
554
00:42:14,495 --> 00:42:18,713
Said he had to settle up some
accounts before he left.
555
00:42:23,115 --> 00:42:26,085
I didn't think he'd kill anyone.
556
00:42:35,594 --> 00:42:37,549
Cuff him and read him.
557
00:42:54,036 --> 00:42:55,815
You have the right
to remain silent.
558
00:42:55,914 --> 00:42:59,563
Anything you say and do can and will
be used against you in a court of law.
559
00:42:59,672 --> 00:43:01,183
You have the right
to an attorney.
560
00:43:01,281 --> 00:43:03,973
If you can't afford an attorney,
one will be provided for you.
561
00:43:07,071 --> 00:43:12,658
We'll need you to come down to
the station, give a formal statement.
562
00:43:41,390 --> 00:43:42,942
All right, good looking out.
563
00:43:47,408 --> 00:43:52,003
Police report confirms Clay's
prints were on the weapon.
564
00:43:58,687 --> 00:44:02,047
When Clay got drummed out
of the club, he blamed Pope.
565
00:44:02,339 --> 00:44:04,939
Hated that we were in
business together.
566
00:44:06,011 --> 00:44:10,072
I never thought he would be
stupid enough to go after him.
567
00:44:11,761 --> 00:44:15,358
How is it that Clay knew
where Mr. Pope was gonna be?
568
00:44:15,702 --> 00:44:18,456
Only two parties
knew the location.
569
00:44:19,483 --> 00:44:21,883
Clay must've followed me here.
570
00:44:22,080 --> 00:44:25,662
Waited for Pope to leave,
trailed him to the garage.
571
00:44:25,787 --> 00:44:29,770
By the time we got there, there were
people everywhere, a bunch of cars.
572
00:44:29,868 --> 00:44:33,084
We split 'cause I didn't want
Trager to get suspicious.
573
00:44:35,159 --> 00:44:43,792
Murder weapon, prints, motive...
you running late.
574
00:44:43,902 --> 00:44:46,323
All fits together nicely.
575
00:44:46,868 --> 00:44:48,030
What does that mean?
576
00:44:48,175 --> 00:44:50,017
You lock down a lucrative deal.
577
00:44:50,143 --> 00:44:52,838
The man who called the play that
killed your best friend is
578
00:44:52,966 --> 00:44:55,463
gunned down by the
man you hate most.
579
00:44:55,773 --> 00:44:59,120
Who now is as good as dead,
once I put a price on his head.
580
00:44:59,239 --> 00:45:02,863
You think I planned
this whole thing?
581
00:45:03,297 --> 00:45:04,528
Come on, man.
582
00:45:04,633 --> 00:45:07,150
You give me way
too much credit.
583
00:45:07,296 --> 00:45:09,337
I ain't Pope.
584
00:45:09,801 --> 00:45:13,355
I'm just a mechanic looking
out for my family.
585
00:45:15,909 --> 00:45:18,956
We're gonna be looking
into Mr. Pope's death.
586
00:45:20,329 --> 00:45:24,075
And if we determine the police
is wrong, our disciplinary
587
00:45:24,224 --> 00:45:26,825
action could expand
beyond one man.
588
00:45:28,519 --> 00:45:30,390
That makes sense.
589
00:45:31,513 --> 00:45:36,505
If it's any consolation, I'm looking
forward to working with you, Mr. Marks.
590
00:45:55,458 --> 00:45:57,426
Bounty is on Clay Morrow.
591
00:45:57,764 --> 00:45:59,961
I want him dead
before his hearing.
592
00:46:53,760 --> 00:46:55,682
I'm proud of you.
593
00:47:18,088 --> 00:47:19,859
How's she doing?
594
00:47:20,032 --> 00:47:22,028
She's gonna be fine, brother.
595
00:48:00,980 --> 00:48:03,399
I know what you did with Clay.
596
00:48:08,412 --> 00:48:13,199
I just talked to Juice...
and Tig.
597
00:48:16,476 --> 00:48:18,600
What did they say?
598
00:48:20,358 --> 00:48:22,273
Nothing.
599
00:48:26,061 --> 00:48:29,930
I kept my word
to you and the club.
600
00:48:30,521 --> 00:48:33,196
I didn't lay a hand on Clay.
601
00:48:34,649 --> 00:48:40,618
It wasn't about being
smart enough to hurt him.
602
00:48:43,843 --> 00:48:48,495
It was about being smart
enough not to hurt him.
603
00:48:52,326 --> 00:48:55,494
You had a chance
to be different.
604
00:49:04,426 --> 00:49:07,591
Maybe I'm not so different.
605
00:49:12,493 --> 00:49:14,689
So, what now?
606
00:49:17,269 --> 00:49:19,105
You tell me.
607
00:49:19,697 --> 00:49:22,103
Things are changing, Gemma.
608
00:49:22,297 --> 00:49:24,663
We're not gonna be able to
play house here anymore.
609
00:49:24,790 --> 00:49:26,885
I'm not playing anything.
610
00:49:27,426 --> 00:49:33,054
In case you haven't noticed,
ese, I'm not a casual girl.
611
00:49:36,080 --> 00:49:39,721
Do you want to be
with me or not?
612
00:49:44,113 --> 00:49:49,322
I'm just saying...
I just don't know if I'm gonna
613
00:49:49,447 --> 00:49:53,251
be able to give you everything
you need right now.
614
00:49:57,127 --> 00:49:59,877
And what is
it you think I need?
615
00:50:00,925 --> 00:50:02,617
Love?
616
00:50:05,500 --> 00:50:09,163
Only men need to be
loved, sweetheart.
617
00:50:10,389 --> 00:50:13,671
Women need to be wanted.
618
00:50:24,373 --> 00:50:26,068
You know, all this stuff
that's gone down the past
619
00:50:26,193 --> 00:50:29,920
few days, I'm not outside it.
620
00:50:30,031 --> 00:50:31,621
You understand that?
621
00:50:31,726 --> 00:50:33,217
I'm in it.
622
00:50:35,983 --> 00:50:38,687
My life's about to get
very messy, Gemma.
623
00:50:41,919 --> 00:50:44,105
I know messy.
624
00:50:47,516 --> 00:50:50,225
It's what I do best.
625
00:50:58,744 --> 00:50:59,722
Sorry.
626
00:50:59,816 --> 00:51:01,271
Really?
627
00:51:02,470 --> 00:51:04,106
Jax is here.
628
00:51:05,266 --> 00:51:07,655
Speaking of messy.
629
00:51:09,198 --> 00:51:11,360
Okay, Lyla,
I'll be right there.
630
00:51:22,766 --> 00:51:26,212
You should look after
Carl and Carla.
631
00:51:27,858 --> 00:51:29,448
They want you.
632
00:51:43,648 --> 00:51:44,994
Follow me.
633
00:51:45,858 --> 00:51:47,461
Yes, boss.
634
00:51:52,134 --> 00:51:54,310
Your half of Dante's haul.
635
00:52:06,600 --> 00:52:08,167
Keep it.
636
00:52:09,001 --> 00:52:12,829
Deposit on what we owe you
for getting back my ex.
637
00:52:12,942 --> 00:52:15,466
Oh, no, no, no, we'll
figure all that out.
638
00:52:15,841 --> 00:52:17,790
Your crew deserves this.
639
00:52:17,895 --> 00:52:20,528
Serio, I'm, I'm indebted, man.
640
00:52:23,922 --> 00:52:25,733
What do you tell your boy...
641
00:52:27,314 --> 00:52:29,308
about the farm?
642
00:52:34,710 --> 00:52:36,452
I don't know.
643
00:52:39,107 --> 00:52:40,561
I don't know.
644
00:52:45,054 --> 00:52:49,125
Those, uh, journals you keep.
645
00:52:50,501 --> 00:52:52,840
Those are for your boys, right?
646
00:52:55,202 --> 00:52:57,452
What do you tell them?
647
00:52:59,617 --> 00:53:02,864
The shit I can't
tell anyone else.
648
00:53:06,948 --> 00:53:10,008
You need to buy
that farm, brother.
649
00:53:10,139 --> 00:53:13,166
We'll help your cousin
keep your crew whole.
650
00:53:13,296 --> 00:53:16,532
You're so close to getting out.
651
00:53:21,861 --> 00:53:23,883
So are you, mano.
652
00:53:24,649 --> 00:53:26,552
So are you.
653
00:53:27,424 --> 00:53:28,357
'Cause it sounds like you got
654
00:53:28,488 --> 00:53:30,528
all your business handled.
655
00:53:31,173 --> 00:53:32,593
Hmm?
656
00:53:33,235 --> 00:53:35,673
I'm gonna make you
another deal.
657
00:53:37,646 --> 00:53:42,771
You walk away, I'll walk away.
658
00:53:57,975 --> 00:54:00,171
Have a good night.
659
00:54:57,496 --> 00:54:59,133
What is this?
660
00:55:01,318 --> 00:55:05,135
Why is Wendy listed on
there as a guardian?
661
00:55:06,997 --> 00:55:09,729
I'm just getting
things in order.
662
00:55:10,537 --> 00:55:13,286
She's the best choice.
663
00:55:15,089 --> 00:55:17,830
You shouldn't have
attacked her, Jax.
664
00:55:23,809 --> 00:55:26,098
Is that with this is?
665
00:55:29,575 --> 00:55:32,593
You trying to teach me
some kind of lesson?
666
00:55:38,586 --> 00:55:40,194
No.
667
00:55:52,343 --> 00:55:53,421
You know, I used to think that
668
00:55:53,566 --> 00:55:59,200
if I gave up on the club or
Charming, I'd somehow be
669
00:55:59,317 --> 00:56:02,634
betraying you, and I
didn't want to do that.
670
00:56:04,517 --> 00:56:06,381
And then I realized that my job
671
00:56:06,537 --> 00:56:08,658
as your old lady
is to be strong
672
00:56:08,773 --> 00:56:12,104
when and where you can't be.
673
00:56:13,727 --> 00:56:16,491
That's what this is, baby.
674
00:56:20,206 --> 00:56:23,612
I took that job in Oregon.
675
00:56:24,581 --> 00:56:27,382
It starts in two weeks.
676
00:56:27,508 --> 00:56:29,941
The boys are coming with me.
677
00:56:33,471 --> 00:56:36,343
And if you love them and if you
678
00:56:36,468 --> 00:56:41,154
love me, you'll
follow us up there.
679
00:56:55,134 --> 00:56:57,674
We both know, if
we stay here...
680
00:56:59,006 --> 00:57:02,698
we'll end up like the two
people we hate the most.
681
00:57:05,867 --> 00:57:08,933
And our boys will be
destined to relive...
682
00:57:10,222 --> 00:57:13,070
all of our mistakes.
683
00:57:41,952 --> 00:57:44,205
Now is not a good time.
684
00:57:44,326 --> 00:57:45,954
Yeah, I know.
685
00:57:47,573 --> 00:57:50,158
I need to speak to
you for a second.
686
00:57:59,673 --> 00:58:01,782
Are we good?
687
00:58:02,016 --> 00:58:02,931
Yeah.
688
00:58:03,049 --> 00:58:04,613
Then, can we talk tomorrow?
689
00:58:04,718 --> 00:58:06,432
I'm not here for that.
690
00:58:07,195 --> 00:58:09,043
I'm here for Tara.
691
00:58:13,666 --> 00:58:14,757
What are you talking about?
692
00:58:14,873 --> 00:58:16,347
I have a warrant.
693
00:58:16,452 --> 00:58:19,244
Conspiracy to commit murder.
694
00:58:19,331 --> 00:58:21,616
Death of Pamela Toric.
695
00:58:23,074 --> 00:58:25,637
You're under
arrest, Dr. Knowles.
696
00:58:28,077 --> 00:58:30,026
No.
697
00:58:34,345 --> 00:58:36,446
He's crying.
698
00:59:00,776 --> 00:59:02,650
Call Lowen.
699
01:00:53,709 --> 01:00:55,835
I'm here, baby.
700
01:00:58,529 --> 01:01:02,867
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
47972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.