All language subtitles for Sons.of.Anarchy.S04E07.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:03,105 Previously on Sons of Anarchy... 2 00:00:03,241 --> 00:00:04,909 GEMMA: You hiding something from me? 3 00:00:05,004 --> 00:00:07,864 This fell out of one of Abel's coloring books. 4 00:00:07,956 --> 00:00:10,931 Letters from John Teller would be very painful. 5 00:00:11,030 --> 00:00:12,483 Could set things off with Clay again. 6 00:00:12,566 --> 00:00:16,283 CLAY: The history that Tara and Piney know-- very dangerous. 7 00:00:16,370 --> 00:00:17,307 These are copies. 8 00:00:17,387 --> 00:00:18,713 UNSER: I searched her whole office. 9 00:00:18,797 --> 00:00:19,759 All she had. 10 00:00:19,843 --> 00:00:20,823 What are you going to do? 11 00:00:20,860 --> 00:00:22,020 CLAY: I'm going to protect both of us. 12 00:00:27,377 --> 00:00:29,707 ROMEO: I'll have the coke ready for you for the run back. 13 00:00:29,809 --> 00:00:32,362 30 kilos of uncut Colombian cocaine. 14 00:00:33,045 --> 00:00:35,198 POTTER: Have him pull a sample from the load. 15 00:00:35,299 --> 00:00:36,216 A couple grams. 16 00:00:36,318 --> 00:00:38,298 ROOSEVELT: If he gets caught, they'll kill him. 17 00:00:38,393 --> 00:00:39,571 POTTER: That's the point. 18 00:00:39,656 --> 00:00:41,658 ROOSEVELT: That shipment that you muled out of Tucson? 19 00:00:41,773 --> 00:00:43,565 String-puller-- he wants a sample. 20 00:00:43,667 --> 00:00:46,716 We connect the cartel, leave SAMCRO out of it. 21 00:00:46,812 --> 00:00:48,349 (door rattling) Are you in there, man? 22 00:00:49,274 --> 00:00:50,293 MILES: Jesus, you took it? 23 00:00:50,404 --> 00:00:51,556 Shit, Juice. 24 00:00:51,676 --> 00:00:52,635 JUICE: Here. 25 00:00:53,358 --> 00:00:54,353 (Juice screams) 26 00:00:56,599 --> 00:00:57,896 CHIBS: Juicy boy caught him. 27 00:00:58,009 --> 00:00:59,715 CLAY: Good work, Juicy. 28 00:00:59,810 --> 00:01:00,736 JUICE: Yeah. 29 00:01:00,843 --> 00:01:04,096 CLAY: The thief-- put him deep, no marker. 30 00:01:08,774 --> 00:01:10,435 JUICE: Oh, my God, I am heartily sorry for having 31 00:01:10,527 --> 00:01:14,191 offended you and I detest all my sins not because of your just 32 00:01:14,274 --> 00:01:17,020 punishments but most of all because they offended you, my 33 00:01:17,098 --> 00:01:20,034 God, who are all good and deserving of all my love. 34 00:01:20,349 --> 00:01:22,675 I firmly resolve, with the help of your grace, to sin no more 35 00:01:22,774 --> 00:01:25,042 and to avoid the near occasions of sin. 36 00:01:52,560 --> 00:01:55,868 GEMMA: Could this be someone at work-- a patient? 37 00:01:55,960 --> 00:01:56,810 Something happen to a kid? 38 00:01:56,889 --> 00:01:58,725 TARA: You really think this has anything to do with my work? 39 00:02:00,825 --> 00:02:02,358 GEMMA: We should call Jax. 40 00:02:03,472 --> 00:02:04,470 TARA: I'm calling the police. 41 00:02:04,553 --> 00:02:06,020 GEMMA: No, no. 42 00:02:06,416 --> 00:02:09,814 If this is the club, you get that new sheriff involved, 43 00:02:09,894 --> 00:02:11,328 everyone gets hurt. 44 00:02:12,124 --> 00:02:13,426 I'm gonna give Unser a call, too. 45 00:02:13,501 --> 00:02:16,636 TARA: This is a death threat, Gemma, delivered to my front door. 46 00:02:17,735 --> 00:02:20,119 GEMMA: I know. 47 00:02:20,803 --> 00:02:25,610 Let's, uh, let's get you and the kids to the compound, make sure you're safe. 48 00:02:25,718 --> 00:02:28,710 TARA: Normal people call the authorities when their lives are threatened. 49 00:02:29,981 --> 00:02:32,171 GEMMA: You don't have a normal life, baby. 50 00:02:33,257 --> 00:02:34,801 You have this one. 51 00:02:42,188 --> 00:02:43,212 (whistles) 52 00:02:57,839 --> 00:02:59,525 (dog barking) 53 00:03:09,691 --> 00:03:11,073 CLAY: What, do you own the block? 54 00:03:11,288 --> 00:03:12,516 ALVAREZ: They cooperate. 55 00:03:12,644 --> 00:03:14,152 PD keeps its distance. 56 00:03:15,876 --> 00:03:18,989 Come on, I'll give you the tour. 57 00:03:28,943 --> 00:03:30,434 Put the ammo here. 58 00:03:56,998 --> 00:03:58,616 JAX: Oh, shit. 59 00:03:58,753 --> 00:04:00,603 That is a lot of coke. 60 00:04:03,042 --> 00:04:05,083 ALVAREZ: Let me show you distribution. 61 00:04:10,757 --> 00:04:12,645 TIG: Ha, tortillas? 62 00:04:13,494 --> 00:04:15,600 That's embracing the stereotype, man. 63 00:04:15,711 --> 00:04:16,693 JAX: How many dealers? 64 00:04:16,789 --> 00:04:17,637 ALVAREZ: 28. 65 00:04:17,745 --> 00:04:20,440 Looking to triple that, get into the prisons by the end of the year. 66 00:04:21,539 --> 00:04:22,632 (phone vibrating) 67 00:04:22,723 --> 00:04:23,787 BOBBY: What about your "H" 68 00:04:23,873 --> 00:04:24,802 trade? 69 00:04:24,905 --> 00:04:26,269 ALVAREZ: Prison demand is steady. 70 00:04:26,329 --> 00:04:27,687 Street buy is slow. 71 00:04:27,855 --> 00:04:29,826 It all goes in cycles, man. 72 00:04:30,267 --> 00:04:31,421 JAX: What? No, I'm coming right now. 73 00:04:31,549 --> 00:04:32,607 Hey, we got to go. 74 00:04:32,724 --> 00:04:34,035 It's Tara. 75 00:04:40,292 --> 00:04:42,621 Someone put a death threat in her car. 76 00:04:42,721 --> 00:04:43,344 CLAY: What? 77 00:04:43,444 --> 00:04:44,485 BOBBY: Jesus Christ. 78 00:04:44,579 --> 00:04:45,617 CLAY: Where is she, man? 79 00:04:45,726 --> 00:04:47,938 JAX: Gemma called Chibs and Ope, getting 'em to TM. 80 00:04:48,049 --> 00:04:49,138 (tires screeching) 81 00:04:50,423 --> 00:04:53,009 TIG: Get down, get down! 82 00:04:53,685 --> 00:04:55,037 (automatic gunfire) 83 00:05:08,491 --> 00:05:10,129 JAX: I'm on the shooter. 84 00:05:11,730 --> 00:05:13,129 TIG: All right, all right! 85 00:05:22,271 --> 00:05:23,385 (horn honking) 86 00:05:23,598 --> 00:05:25,427 ALVAREZ: Put someone with my wife and kid. 87 00:05:25,533 --> 00:05:26,550 CLAY: How far is your shot doc? 88 00:05:26,646 --> 00:05:28,294 ALVAREZ: Not too far. 89 00:05:28,429 --> 00:05:29,290 TIG: Him? 90 00:05:29,406 --> 00:05:30,610 Shit. 91 00:05:30,724 --> 00:05:32,185 CLAY: You guys follow us. 92 00:05:32,581 --> 00:05:33,578 Call Tara. 93 00:05:33,677 --> 00:05:34,544 TIG: Yeah. 94 00:05:34,631 --> 00:05:35,789 Let's go. 95 00:05:35,927 --> 00:05:36,776 (Abel crying) 96 00:05:36,860 --> 00:05:38,070 GEMMA: Okay, we'll meet you there. 97 00:05:38,162 --> 00:05:38,828 ABEL: Daddy! 98 00:05:38,911 --> 00:05:40,288 GEMMA: It's all right, darling. 99 00:05:40,444 --> 00:05:41,673 ABEL: Daddy! 100 00:05:41,804 --> 00:05:42,682 CHIBS: Oh, come on. 101 00:05:42,775 --> 00:05:44,014 GEMMA: Bring your medical bag. 102 00:05:44,130 --> 00:05:47,082 CHIBS: See, there's your mommy, look, yeah, it's okay. 103 00:05:47,190 --> 00:05:47,980 TARA: Oh, sweetie. 104 00:05:48,104 --> 00:05:50,781 ABEL: - Daddy, Daddy! TARA: - Shit. 105 00:05:58,431 --> 00:06:00,365 ♪ Riding through this world ♪ 106 00:06:01,653 --> 00:06:03,730 ♪ All alone ♪ 107 00:06:04,124 --> 00:06:06,555 ♪ God takes your soul ♪ 108 00:06:07,041 --> 00:06:09,700 ♪ You're on your own ♪ 109 00:06:10,440 --> 00:06:12,649 ♪ The crow flies straight ♪ 110 00:06:13,340 --> 00:06:15,152 ♪ A perfect line ♪ 111 00:06:16,545 --> 00:06:19,347 ♪ On the devil's bed ♪ 112 00:06:19,739 --> 00:06:21,113 ♪ Until you die ♪ 113 00:06:23,174 --> 00:06:25,837 ♪ Gotta look this life ♪ 114 00:06:27,223 --> 00:06:28,761 ♪ In the eye ♪ 115 00:06:29,961 --> 00:06:33,389 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 116 00:07:22,668 --> 00:07:24,476 JAX: Drop it, drop it! 117 00:07:24,650 --> 00:07:25,579 (tires screeching) 118 00:07:38,378 --> 00:07:39,761 Shit. 119 00:08:06,535 --> 00:08:07,774 (car horn honks) 120 00:08:10,535 --> 00:08:11,817 TARA: Where's Jax? 121 00:08:11,997 --> 00:08:13,179 CLAY: Went after the shooter. 122 00:08:14,257 --> 00:08:15,598 GEMMA: What shooter? 123 00:08:15,745 --> 00:08:17,259 Con cuidado, hermano. 124 00:08:17,393 --> 00:08:18,906 Te vamos a ayudar, jefe. 125 00:08:19,332 --> 00:08:20,623 TARA: Jesus. 126 00:08:21,151 --> 00:08:23,580 - Vas a estar bien. TARA: - Get him into the clubhouse. 127 00:08:29,076 --> 00:08:30,205 UNSER: What the hell happened? 128 00:08:30,337 --> 00:08:32,097 GEMMA: Bad morning. 129 00:08:36,614 --> 00:08:37,804 UNSER: Jesus. 130 00:08:37,904 --> 00:08:39,606 GEMMA: Someone left it in her car. 131 00:08:39,705 --> 00:08:41,601 See what you can find out about that. 132 00:08:41,977 --> 00:08:43,405 UNSER: Is the club watching her? 133 00:08:43,584 --> 00:08:46,069 GEMMA: Yeah, she won't leave our sight. 134 00:08:47,174 --> 00:08:52,072 UNSER: Okay, I'll, uh, I'll dig into this. 135 00:09:04,623 --> 00:09:06,707 CHIBS: Here, man, that'll help. 136 00:09:06,803 --> 00:09:08,012 ALVAREZ: Thanks. 137 00:09:12,123 --> 00:09:14,533 (door opens) 138 00:09:15,733 --> 00:09:17,269 CLAY: Why aren't you at the warehouse? 139 00:09:17,422 --> 00:09:18,736 JUICE: Chibs told me to come back. 140 00:09:18,823 --> 00:09:20,108 We're on lockdown. 141 00:09:20,832 --> 00:09:22,117 CLAY: Who's there? 142 00:09:22,208 --> 00:09:23,448 JUICE: Hap, Rat, and V-Lin. 143 00:09:23,537 --> 00:09:24,546 Why? 144 00:09:25,561 --> 00:09:27,640 CLAY: Let's get Tacoma down here, all right? 145 00:09:28,141 --> 00:09:29,376 Head back up there. 146 00:09:29,463 --> 00:09:30,800 Take a couple ARs with you. 147 00:09:31,342 --> 00:09:32,652 JUICE: Yeah, okay. 148 00:09:37,154 --> 00:09:38,343 TARA: Keep the pressure on it. 149 00:09:38,433 --> 00:09:39,219 CLAY: How is Tara? 150 00:09:39,305 --> 00:09:40,465 GEMMA: Scared. 151 00:09:40,577 --> 00:09:42,306 Think the threat's real? 152 00:09:43,570 --> 00:09:45,040 CLAY: I don't know. 153 00:09:46,646 --> 00:09:50,940 GEMMA: This thing with Alvarez-- is it connected? 154 00:09:52,367 --> 00:09:54,266 CLAY: I don't know that either. 155 00:09:58,267 --> 00:09:59,580 GEMMA: Where's Lyla and the kids? 156 00:09:59,670 --> 00:10:00,713 OPIE: Kids are with Mary. 157 00:10:00,799 --> 00:10:01,999 Called the house, Lyla's not there. 158 00:10:02,076 --> 00:10:03,308 She's got to be at work. 159 00:10:03,751 --> 00:10:04,968 GEMMA: Go get her. 160 00:10:05,112 --> 00:10:06,386 OPIE: All right, call my old man. 161 00:10:06,472 --> 00:10:08,267 He's either at the house or the cabin. 162 00:10:10,699 --> 00:10:12,253 BOBBY: I'm with Ope. 163 00:10:14,985 --> 00:10:16,674 CLAY: You got any idea who this was? 164 00:10:16,765 --> 00:10:18,412 ALVAREZ: Some guy that wanted me dead. 165 00:10:18,516 --> 00:10:19,586 TARA: Well, he almost got his wish. 166 00:10:19,673 --> 00:10:21,323 Two more inches, he would have hit an artery. 167 00:10:22,909 --> 00:10:24,053 It's a local. 168 00:10:24,147 --> 00:10:25,382 It'll help a little. 169 00:10:27,199 --> 00:10:29,996 (panting) 170 00:10:30,988 --> 00:10:32,239 ALVAREZ: Thanks. 171 00:10:33,128 --> 00:10:34,268 (panting) 172 00:10:34,350 --> 00:10:35,712 What happened to you? 173 00:10:36,013 --> 00:10:37,647 Jax was very concerned. 174 00:10:38,619 --> 00:10:39,926 TARA: Ask them. 175 00:10:40,014 --> 00:10:41,494 I have to disinfect. 176 00:10:49,356 --> 00:10:51,118 CLAY: She found a note in her car. 177 00:10:52,078 --> 00:10:53,395 Death threat. 178 00:10:54,047 --> 00:10:55,123 JUICE: Death threat? 179 00:10:55,236 --> 00:10:56,441 ALVAREZ: - Shit. CLAY: - What? 180 00:10:56,551 --> 00:10:57,934 ALVAREZ: Been hearing rumors. 181 00:10:58,534 --> 00:11:00,686 Galindo lost a hit squad last week. 182 00:11:01,150 --> 00:11:02,794 Found 'em butchered and burned. 183 00:11:02,892 --> 00:11:04,850 TIG: So you're saying that this might be the other cartel? 184 00:11:04,947 --> 00:11:06,097 Lobo Sonora? 185 00:11:06,199 --> 00:11:08,121 CLAY: No, this is some turf shit that came over the border, 186 00:11:08,212 --> 00:11:10,308 or Romeo would've given us the heads up, no? 187 00:11:11,014 --> 00:11:13,440 JUICE: Targeting families is what drug cartels do. 188 00:11:19,945 --> 00:11:21,374 (phone ringing) 189 00:11:23,200 --> 00:11:24,319 CHIBS: Oh. 190 00:11:25,669 --> 00:11:26,811 Jax. 191 00:11:26,921 --> 00:11:28,478 Jackie boy, you all right? 192 00:11:28,585 --> 00:11:29,315 JAX: I'm fine. 193 00:11:29,408 --> 00:11:30,229 Is Tara safe? 194 00:11:30,319 --> 00:11:32,410 CHIBS: Oh, yeah, she's right here, patching up Alvarez. 195 00:11:32,518 --> 00:11:36,422 JAX: Okay, I followed the shooters to Fruitvale, 28th and Neal. 196 00:11:36,528 --> 00:11:37,817 I got one of them. 197 00:11:37,939 --> 00:11:39,719 Got the building and the car. 198 00:11:39,812 --> 00:11:40,971 I'm not sure of the apartment. 199 00:11:41,099 --> 00:11:42,286 CHIBS: All right, we're on the way. 200 00:11:42,424 --> 00:11:43,994 JAX: Hey, call Laroy. 201 00:11:44,135 --> 00:11:46,370 Tell him we might need some backup. 202 00:11:46,552 --> 00:11:47,503 CHIBS: Call Laroy. 203 00:11:47,613 --> 00:11:48,797 Aye. 204 00:11:48,908 --> 00:11:50,086 TARA: Can I talk to him? 205 00:11:50,230 --> 00:11:52,800 CHIBS: Gemma, can...? 206 00:11:52,891 --> 00:11:53,841 Thank you. 207 00:11:55,552 --> 00:11:57,659 TARA: Hey, are you okay? 208 00:11:57,755 --> 00:11:59,122 JAX: Yeah. Are you? 209 00:11:59,225 --> 00:12:02,097 TARA: No, I'm wrist deep in Mr. Alvarez's shoulder cartilage. 210 00:12:02,219 --> 00:12:03,625 JAX: Thank you. 211 00:12:06,226 --> 00:12:10,187 Tara, you do not leave that compound. 212 00:12:10,371 --> 00:12:11,469 TARA: Okay. 213 00:12:11,633 --> 00:12:13,040 I love you. 214 00:12:13,203 --> 00:12:14,845 JAX: I love you. 215 00:12:14,960 --> 00:12:16,191 I got to go. 216 00:12:51,405 --> 00:12:53,187 (Alvarez groans and pants) 217 00:12:55,862 --> 00:12:59,462 ALVAREZ: Rafi, Pedro, get the crew. 218 00:12:59,671 --> 00:13:02,397 They should be with the Sons to track those putos. 219 00:13:02,495 --> 00:13:04,813 CLAY: No, no, no, you need these guys to hold down your shit. 220 00:13:04,945 --> 00:13:06,995 I got a call into Laroy. 221 00:13:07,075 --> 00:13:08,197 We're gonna handle it. 222 00:13:08,332 --> 00:13:09,434 CHUCKY: Sheriff's here. 223 00:13:09,529 --> 00:13:11,317 He's looking for Tara. 224 00:13:18,203 --> 00:13:19,086 (garbled radio transmission) 225 00:13:19,827 --> 00:13:22,203 TARA: Who told you someone made a threat? 226 00:13:22,317 --> 00:13:24,303 ROOSEVELT: It was an anonymous tip. 227 00:13:25,779 --> 00:13:27,168 TARA: Well, I'm fine. 228 00:13:28,205 --> 00:13:29,482 ROOSEVELT: Are you sure? 229 00:13:29,590 --> 00:13:31,033 You seem a little unnerved. 230 00:13:32,054 --> 00:13:34,023 TARA: Rough surgery this morning. 231 00:13:34,123 --> 00:13:36,286 ROOSEVELT: Yeah, well, I hope they pulled through. 232 00:13:36,380 --> 00:13:37,700 TARA: Yes. 233 00:13:43,914 --> 00:13:45,511 ROOSEVELT: We can help you. 234 00:13:45,664 --> 00:13:47,482 You know that, right? 235 00:13:48,418 --> 00:13:49,746 TARA: I appreciate that. 236 00:13:49,838 --> 00:13:51,268 ROOSEVELT: Want me to leave a a few of my men here? 237 00:13:51,417 --> 00:13:53,114 TARA: That won't be necessary. 238 00:13:55,516 --> 00:13:57,654 ROOSEVELT: Give us a call if you need anything. 239 00:13:58,217 --> 00:13:59,387 Okay? 240 00:14:01,047 --> 00:14:02,218 All right. 241 00:14:03,723 --> 00:14:07,456 (garbled radio transmission) 242 00:14:09,643 --> 00:14:11,709 Mr. Ortiz, your P.O. called. 243 00:14:11,811 --> 00:14:13,930 He wants you to take a piss test. 244 00:14:14,474 --> 00:14:15,677 JUICE: When? 245 00:14:16,661 --> 00:14:18,560 ROOSEVELT: Now. 246 00:14:19,925 --> 00:14:21,844 Follow me back. 247 00:14:22,021 --> 00:14:23,318 JUICE: This is bullshit. 248 00:14:23,405 --> 00:14:25,014 CLAY: Go. 249 00:14:25,232 --> 00:14:28,581 Last thing in the world we want is this prick coming back here. 250 00:14:31,016 --> 00:14:33,020 (engine starting) 251 00:14:33,498 --> 00:14:34,619 Everything okay? 252 00:14:34,704 --> 00:14:36,084 TARA: Yeah. 253 00:14:36,181 --> 00:14:38,064 He must have caught wind of the threat. 254 00:14:38,219 --> 00:14:40,612 I told him it was nothing. 255 00:14:42,153 --> 00:14:44,187 CLAY: Good girl. 256 00:14:45,081 --> 00:14:46,771 (engine revving) 257 00:14:55,838 --> 00:14:58,838 OPIE: - Hey. LYLA: - Hey. 258 00:14:58,964 --> 00:15:00,056 That's a cut on rehearsal. 259 00:15:00,150 --> 00:15:02,171 OPIE: You need to pick up Piper and come back to the compound. 260 00:15:02,289 --> 00:15:03,321 LYLA: Why? 261 00:15:03,424 --> 00:15:05,553 OPIE: Some shit went down. It's just safer. 262 00:15:05,652 --> 00:15:07,494 LYLA: I'm working. I can't just leave. 263 00:15:07,613 --> 00:15:09,554 OPIE: All right. 264 00:15:10,218 --> 00:15:12,720 I'll have one of the prospects come by, bring you back. 265 00:15:12,932 --> 00:15:14,981 LYLA: What happened? Why are you worried? 266 00:15:15,646 --> 00:15:17,875 OPIE: Somebody left a note in Tara's car. 267 00:15:18,054 --> 00:15:19,916 Kind of a threat. 268 00:15:20,532 --> 00:15:21,872 LYLA: Kind of? 269 00:15:22,795 --> 00:15:24,681 OPIE: A death threat. 270 00:15:25,312 --> 00:15:26,604 LYLA: Shit. (phone buzzes) 271 00:15:26,698 --> 00:15:28,098 OPIE: Don't know if it's real. 272 00:15:28,207 --> 00:15:29,730 Just taking precautions. 273 00:15:32,677 --> 00:15:34,128 See you later. 274 00:15:35,303 --> 00:15:36,051 (phone beeps on) 275 00:15:36,323 --> 00:15:38,315 Hey, man, are you okay? 276 00:15:47,946 --> 00:15:49,490 BOBBY: What happened to you? 277 00:15:49,758 --> 00:15:52,039 IMA: Ask your VP. 278 00:15:53,301 --> 00:15:55,652 BOBBY: You' saying Jax did this? 279 00:15:56,316 --> 00:15:59,537 IMA: - I'm working, so... BOBBY: - Whoa, whoa. 280 00:16:02,173 --> 00:16:06,618 You didn't happen to put a note in his old lady's car by any chance? 281 00:16:06,792 --> 00:16:07,872 IMA: What are you talking about? 282 00:16:08,019 --> 00:16:11,128 BOBBY: - Somebody threatened Tara. IMA: - No, I swear, I did not do anything. 283 00:16:12,202 --> 00:16:12,896 OPIE: Yo. 284 00:16:13,087 --> 00:16:14,326 Jax called. 285 00:16:14,465 --> 00:16:15,648 Got to go. 286 00:16:21,058 --> 00:16:23,288 (people moaning) 287 00:16:28,355 --> 00:16:30,117 ROOSEVELT: Your two days are up. 288 00:16:31,008 --> 00:16:32,139 JUICE: Yeah? 289 00:16:33,476 --> 00:16:35,264 ROOSEVELT: Where is the sample? 290 00:16:36,551 --> 00:16:38,307 JUICE: Where's the guy who can help me? 291 00:16:38,444 --> 00:16:40,794 ROOSEVELT: Right now, I'm that guy. 292 00:16:41,390 --> 00:16:42,733 JUICE: No. 293 00:16:44,933 --> 00:16:46,959 ROOSEVELT: What's going on with you? 294 00:16:48,847 --> 00:16:51,499 JUICE: I'm just tired of playing who's your daddy. 295 00:16:53,274 --> 00:16:58,808 I'll bring you the sample... when I meet the guy who can make the deal. 296 00:17:02,785 --> 00:17:05,696 JAX: I saw one of 'em pull a big ass bag from the car. 297 00:17:05,820 --> 00:17:07,252 Probably more weapons. 298 00:17:07,398 --> 00:17:12,456 Okay, second floor, end apartment. 299 00:17:13,082 --> 00:17:14,055 CLAY: Where the hell's Laroy? 300 00:17:14,172 --> 00:17:16,154 TIG: I called him. He should be here. 301 00:17:16,247 --> 00:17:17,607 JAX: We got to do this now. 302 00:17:17,755 --> 00:17:19,606 Before they split or more show up. 303 00:17:20,657 --> 00:17:22,443 CLAY: What are you thinking? 304 00:17:22,564 --> 00:17:25,544 JAX: There's an entrance off the balcony around back. 305 00:17:25,652 --> 00:17:27,627 I was thinking, me, Chibs and Ope. 306 00:17:27,758 --> 00:17:28,916 You all take the front. 307 00:17:29,031 --> 00:17:30,359 We'll call when we're ready. 308 00:17:30,470 --> 00:17:31,300 CLAY: All right. 309 00:17:32,157 --> 00:17:34,219 Okay, let's go silent. 310 00:17:34,331 --> 00:17:35,534 JAX: Yeah. 311 00:17:35,703 --> 00:17:36,943 We gonna do this? 312 00:17:47,139 --> 00:17:52,747 ♪ ♪ 313 00:18:11,631 --> 00:18:13,182 JAX: Okay, on ten. 314 00:18:13,323 --> 00:18:15,479 One, two... 315 00:18:23,338 --> 00:18:28,167 seven, eight... ten. 316 00:18:32,915 --> 00:18:34,379 (overlapping shouting) 317 00:18:34,979 --> 00:18:36,235 (women screaming) 318 00:18:39,149 --> 00:18:41,446 (women and babies crying) 319 00:18:41,547 --> 00:18:42,448 JAX: What the...? 320 00:18:42,541 --> 00:18:43,889 BOBBY: Clear. 321 00:19:04,790 --> 00:19:05,882 (baby crying) 322 00:19:05,950 --> 00:19:07,703 TIG: Get the kids out of here. 323 00:19:07,933 --> 00:19:09,426 Okay, come on, come on. 324 00:19:09,504 --> 00:19:10,200 Give me that baby. 325 00:19:10,291 --> 00:19:11,610 Get up, get up. Give me. 326 00:19:11,754 --> 00:19:12,768 Come on, get up. 327 00:19:12,854 --> 00:19:13,851 Come on, take this. 328 00:19:13,930 --> 00:19:14,832 Take this little girl, come on. 329 00:19:14,913 --> 00:19:16,166 Come on, attaboy. 330 00:19:16,249 --> 00:19:17,205 All the way out. 331 00:19:17,296 --> 00:19:18,040 All the way. 332 00:19:18,150 --> 00:19:20,684 That's it, that's it, that's it, that's it. 333 00:19:26,140 --> 00:19:27,822 JAX: He was the driver. 334 00:19:28,749 --> 00:19:30,875 Where's the other shooter? 335 00:19:31,467 --> 00:19:34,123 Where is the other shooter? 336 00:19:34,216 --> 00:19:35,496 No sé. 337 00:19:35,602 --> 00:19:38,677 CLAY: I'm assuming none of us picked up any Spanish in Stockton. 338 00:19:41,377 --> 00:19:42,467 Great. 339 00:19:42,565 --> 00:19:44,109 TIG: You speak English? 340 00:19:45,160 --> 00:19:46,414 Huh? 341 00:19:46,594 --> 00:19:47,427 (crying) 342 00:19:47,493 --> 00:19:49,680 No? Well, okay. 343 00:19:50,038 --> 00:19:51,801 How about now? 344 00:19:52,380 --> 00:19:53,862 Okay. 345 00:19:55,393 --> 00:19:57,132 JAX: What are you all doing here? 346 00:19:58,958 --> 00:20:00,305 (woman crying) 347 00:20:03,114 --> 00:20:04,630 We live here. 348 00:20:05,080 --> 00:20:06,393 (overlapping shouts and screaming) 349 00:20:11,812 --> 00:20:13,391 JAX: No. Calm down. 350 00:20:13,498 --> 00:20:14,403 It's okay. 351 00:20:14,497 --> 00:20:16,133 We're not gonna hurt you, bro. 352 00:20:16,387 --> 00:20:18,159 We just want to ask you some questions. 353 00:20:18,271 --> 00:20:19,922 Translate. 354 00:20:22,541 --> 00:20:23,807 He won't listen. 355 00:20:23,905 --> 00:20:25,236 He doesn't care. 356 00:20:25,326 --> 00:20:26,649 JAX: Why? 357 00:20:26,788 --> 00:20:27,914 Who is he? 358 00:20:28,032 --> 00:20:29,725 (shouting): Who is he?! 359 00:20:29,834 --> 00:20:31,377 Don't... (gunshot, screaming) 360 00:20:31,455 --> 00:20:32,562 No! 361 00:20:32,663 --> 00:20:34,123 (baby crying) 362 00:20:37,164 --> 00:20:39,771 CHIBS: Jesus Christ. 363 00:20:39,903 --> 00:20:40,690 JAX: Get him up. 364 00:20:40,772 --> 00:20:41,819 Get him up! 365 00:20:41,909 --> 00:20:43,440 TIG: Oh, man, oh, man. 366 00:20:43,583 --> 00:20:44,873 (man sobbing) 367 00:20:46,330 --> 00:20:48,177 JAX: I ain't kidding, bro. 368 00:20:48,299 --> 00:20:50,378 Tell me who you are. 369 00:20:51,270 --> 00:20:52,047 Come on, come on. 370 00:20:52,132 --> 00:20:54,391 Tell me who you are. 371 00:20:54,564 --> 00:20:55,915 I live here. 372 00:20:56,008 --> 00:20:57,762 We're not illegals. 373 00:20:59,110 --> 00:21:02,301 Me and my sister are from Sonora. 374 00:21:02,386 --> 00:21:03,749 (sobbing): Lobo. 375 00:21:03,864 --> 00:21:06,856 They said if we didn't do it that they would kill my family. 376 00:21:06,942 --> 00:21:08,824 My family's down there. 377 00:21:09,487 --> 00:21:10,684 (child sobbing in distance) 378 00:21:19,592 --> 00:21:22,199 BOBBY: Better call your friend Romeo. 379 00:21:26,065 --> 00:21:27,707 JAX: We got to go. 380 00:21:27,795 --> 00:21:28,910 We got to go, bro. 381 00:21:28,992 --> 00:21:29,775 Come on. 382 00:21:29,862 --> 00:21:31,962 (several people sobbing) 383 00:21:39,703 --> 00:21:41,012 GEMMA: Is he gonna make it? 384 00:21:41,101 --> 00:21:41,932 TARA: Yeah. 385 00:21:43,681 --> 00:21:45,056 Can I talk to you? 386 00:21:45,845 --> 00:21:47,311 GEMMA: Mm-hmm. 387 00:21:59,596 --> 00:22:01,987 TARA: What do you know about a cartel? 388 00:22:06,536 --> 00:22:09,167 Should I ask Alvarez? 389 00:22:10,298 --> 00:22:11,422 (Gemma exhales) 390 00:22:12,262 --> 00:22:14,999 GEMMA: All I know is they're selling them guns. 391 00:22:15,862 --> 00:22:18,116 TARA: Are there drugs involved? 392 00:22:20,427 --> 00:22:22,638 Shit! 393 00:22:25,877 --> 00:22:29,053 The note, is that the... the cartel threatening me? 394 00:22:31,489 --> 00:22:32,614 GEMMA: I'm not sure. 395 00:22:32,719 --> 00:22:34,312 TARA: Oh, my God. 396 00:22:34,728 --> 00:22:37,066 GEMMA: Look, the club is not gonna let anything happen to you. 397 00:22:37,174 --> 00:22:40,349 TARA: The club is why everything is happening to me! 398 00:22:40,957 --> 00:22:47,283 To my famil... I can't believe I signed off on this shit. 399 00:22:48,091 --> 00:22:50,106 GEMMA: Signed off on what? 400 00:22:52,474 --> 00:22:54,563 TARA: I got to get cleaned up. 401 00:23:00,281 --> 00:23:02,927 ROOSEVELT: He's not gonna give me the sample until he meets you. 402 00:23:03,060 --> 00:23:05,925 POTTER: And I can't risk exposure until I have that sample. 403 00:23:06,089 --> 00:23:08,307 Have him meet you on the street with the coke, tell him the 404 00:23:08,393 --> 00:23:11,845 deal maker will be there, then bust him for possession. 405 00:23:11,941 --> 00:23:13,638 ROOSEVELT: Are you kidding? 406 00:23:13,741 --> 00:23:15,067 That's entrapment. 407 00:23:15,194 --> 00:23:17,444 POTTER: It's an outlaw with a couple of grams of blow getting 408 00:23:17,527 --> 00:23:19,463 pulled over by a sheriff. 409 00:23:19,573 --> 00:23:23,765 ROOSEVELT: I am not going dirty to expedite your agenda. 410 00:23:24,186 --> 00:23:26,786 POTTER: Trashing the MC clubhouse, what was that, a fire drill? 411 00:23:26,880 --> 00:23:29,010 ROOSEVELT: That was tactical. This is criminal. 412 00:23:30,119 --> 00:23:36,809 You want to tie up Juice on a bullshit bust... do it yourself. 413 00:23:36,910 --> 00:23:38,046 I'm done. 414 00:23:38,139 --> 00:23:39,728 POTTER: I still need you, Eli. 415 00:23:40,413 --> 00:23:44,491 And I really don't relish the idea of calling your superiors. 416 00:23:44,630 --> 00:23:46,977 A formal complaint from the United States District 417 00:23:47,066 --> 00:23:51,988 Attorney's Office, how's that going to look in your jacket? 418 00:24:07,139 --> 00:24:08,608 GEMMA: - Oh... JAX: - Hey. 419 00:24:09,535 --> 00:24:10,742 Where's Tara? 420 00:24:10,860 --> 00:24:12,586 GEMMA: In the apartment, cleaning up. 421 00:24:12,783 --> 00:24:14,105 You guys okay? 422 00:24:14,234 --> 00:24:15,610 JAX: Yeah. 423 00:24:16,095 --> 00:24:17,804 GEMMA: She knows about the drugs. 424 00:24:19,701 --> 00:24:21,424 And the cartel. 425 00:24:22,342 --> 00:24:23,947 Not from me. 426 00:24:26,820 --> 00:24:28,905 JAX (exhales): Aw, shit. 427 00:24:29,928 --> 00:24:31,497 Okay. 428 00:24:36,492 --> 00:24:37,784 GEMMA: What happened? 429 00:24:37,883 --> 00:24:39,290 CLAY: It's done. 430 00:24:39,381 --> 00:24:40,409 How's he? 431 00:24:40,506 --> 00:24:41,601 GEMMA: All patched up. 432 00:24:41,701 --> 00:24:42,769 TIG: You guys need anything? 433 00:24:42,880 --> 00:24:43,870 We're good. 434 00:24:48,699 --> 00:24:52,272 JAX: I didn't know the drugs were gonna be part of the guns. 435 00:24:53,125 --> 00:24:54,231 TARA: Hm. 436 00:24:57,323 --> 00:24:59,512 Was that Clay? 437 00:25:02,493 --> 00:25:04,589 JAX: Yeah. 438 00:25:04,818 --> 00:25:11,738 The deal we had to make was... it was complicated. 439 00:25:16,173 --> 00:25:18,691 TARA: He can't be trusted, Jax. 440 00:25:21,253 --> 00:25:23,247 JAX: Clay is protecting this club. 441 00:25:23,332 --> 00:25:25,441 TARA: Clay protects himself. 442 00:25:27,898 --> 00:25:28,885 (wry laugh) 443 00:25:28,979 --> 00:25:31,093 This is two weeks into it. 444 00:25:31,852 --> 00:25:34,613 What happens in two months, a year? 445 00:25:44,560 --> 00:25:46,169 (exhales) 446 00:25:54,072 --> 00:25:55,872 (exhales) 447 00:25:56,809 --> 00:25:58,241 CLAY: We got the shooters. 448 00:25:58,323 --> 00:25:59,658 Lobo Sonora. 449 00:26:00,398 --> 00:26:03,906 I think Galindo's rival is making a play in Northern Cali. 450 00:26:04,634 --> 00:26:06,225 ALVAREZ: I talked to Romeo. 451 00:26:06,478 --> 00:26:08,661 Said it was a shot off the bow. 452 00:26:08,784 --> 00:26:10,517 Lobo making noise. 453 00:26:11,013 --> 00:26:15,544 Luis is coming up with a few of his guys, make sure it all dies quietly. 454 00:26:16,149 --> 00:26:20,625 CLAY: What about the, uh... note left for Jax's old lady? 455 00:26:21,245 --> 00:26:23,023 ALVAREZ: He said it's not their style. 456 00:26:23,312 --> 00:26:26,279 Lobo would've written the note in their kid's blood. 457 00:26:26,404 --> 00:26:28,271 (Clay exhales) 458 00:26:28,916 --> 00:26:31,311 Hey, thanks for handling this, huh? 459 00:26:31,399 --> 00:26:33,754 CLAY: Just paying back a debt, bro. 460 00:26:39,856 --> 00:26:41,965 ROOSEVELT: Meet me off Howard in the same place that 461 00:26:42,067 --> 00:26:43,621 we met before. 462 00:26:44,416 --> 00:26:48,002 You bring the sample, and I will bring the guy that makes the deal. 463 00:26:48,116 --> 00:26:50,645 JUICE: - When? ROOSEVELT: - Now. 464 00:26:54,603 --> 00:26:57,779 UNSER: I made some calls, and, uh, no other doctors in the area 465 00:26:57,862 --> 00:26:59,288 have been threatened. 466 00:27:00,376 --> 00:27:02,770 Did she tell Margaret, hospital security? 467 00:27:02,863 --> 00:27:04,182 GEMMA: No. 468 00:27:04,328 --> 00:27:07,559 Last thing we need is that bitch setting this on fire. 469 00:27:08,933 --> 00:27:11,997 UNSER: Think maybe... it's club-related? 470 00:27:12,097 --> 00:27:15,857 CLAY: No. Had nothing to do with our business. 471 00:27:16,236 --> 00:27:17,479 GEMMA: Are you sure? 472 00:27:17,572 --> 00:27:18,880 CLAY: Yeah. 473 00:27:30,704 --> 00:27:32,409 You think this is some kind of game? 474 00:27:32,491 --> 00:27:33,909 UNSER: I'm certain it ain't that. 475 00:27:33,995 --> 00:27:36,365 CLAY: Crawl back into your little shithole, Wayne. 476 00:27:36,540 --> 00:27:38,484 You leave this alone. 477 00:27:39,110 --> 00:27:41,078 Don't get in my way anymore. 478 00:27:43,891 --> 00:27:44,909 (door slams open) 479 00:27:45,334 --> 00:27:46,316 (door closes) 480 00:27:46,820 --> 00:27:50,193 (vehicle approaching, indistinct radio transmission) 481 00:28:24,567 --> 00:28:26,854 ROOSEVELT: Put your hands up against the car. 482 00:28:26,965 --> 00:28:28,395 JUICE: What the hell are you doing? 483 00:28:31,120 --> 00:28:35,216 ROOSEVELT: You are under arrest for the possession of cocaine. 484 00:28:35,412 --> 00:28:37,406 (handcuffs clicking) 485 00:28:42,414 --> 00:28:44,800 BOBBY: Clay. Samtaz called. 486 00:28:45,549 --> 00:28:48,164 Armando's MIA since last night. 487 00:28:48,665 --> 00:28:51,062 Yeah. Tucson's worried. 488 00:28:54,208 --> 00:28:55,746 CLAY: Get Jax and Ope. 489 00:29:01,034 --> 00:29:02,512 (whistles) 490 00:29:06,125 --> 00:29:08,258 POTTER: Good work. Thank you. 491 00:29:08,894 --> 00:29:10,173 ROOSEVELT: Now what? 492 00:29:11,001 --> 00:29:12,697 POTTER: Now we have leverage. 493 00:29:13,336 --> 00:29:17,333 I test this, we tie it to Galindo... then we see if Juice 494 00:29:17,408 --> 00:29:19,054 feels like cooperating. 495 00:29:19,126 --> 00:29:20,931 ROOSEVELT: And what if he doesn't feel like it? 496 00:29:21,022 --> 00:29:23,668 POTTER: We yell to the underworld that he's working with us. 497 00:29:23,983 --> 00:29:25,739 He stole from his own club. 498 00:29:26,286 --> 00:29:31,650 If that doesn't motivate him, we move forward on possession charges. 499 00:29:31,756 --> 00:29:34,433 ROOSEVELT: And we send him back to Stockton an unprotected rat. 500 00:29:34,991 --> 00:29:36,655 POTTER: That sounds terrifying. 501 00:29:39,612 --> 00:29:42,095 ROOSEVELT: You love this shit, don't you? 502 00:29:46,984 --> 00:29:48,907 POTTER: I like you, Eli. 503 00:29:49,195 --> 00:29:52,121 You're a good man, straight shooter. 504 00:29:52,689 --> 00:29:54,899 I know this is difficult for you. 505 00:29:56,482 --> 00:29:58,105 Tell Juice about the leverage. 506 00:29:58,199 --> 00:29:59,631 Cut him lose. 507 00:29:59,907 --> 00:30:04,960 His fear will... multiply exponentially around his brothers. 508 00:30:05,698 --> 00:30:07,337 (door opens) 509 00:30:08,050 --> 00:30:09,431 (door closes) 510 00:30:18,487 --> 00:30:19,345 GEMMA: Hi, baby. 511 00:30:19,445 --> 00:30:20,752 Hi, baby. Come on. 512 00:30:22,736 --> 00:30:24,200 OPIE: Yo. 513 00:30:24,843 --> 00:30:26,416 GEMMA: Where's Lyla and Piper? 514 00:30:26,724 --> 00:30:28,332 LIN: I was waiting for her, dude. 515 00:30:28,467 --> 00:30:29,910 Nanny dropped off the kid. 516 00:30:30,001 --> 00:30:31,787 - She was changing... OPIE: - Where is she? 517 00:30:32,542 --> 00:30:33,874 LIN: She ducked out. 518 00:30:34,511 --> 00:30:35,845 Lost me. 519 00:30:36,396 --> 00:30:37,480 Sorry. 520 00:30:39,295 --> 00:30:40,460 CLAY: Go. 521 00:30:57,496 --> 00:30:58,171 (Roosevelt sighs) 522 00:31:00,169 --> 00:31:05,243 ROOSEVELT: I don't know what they, uh... what they want from you. 523 00:31:06,319 --> 00:31:11,760 But at this point... you have no choice. 524 00:31:13,645 --> 00:31:16,253 You have to cooperate, Juice. 525 00:31:16,696 --> 00:31:18,069 (Juice sighs) 526 00:31:21,254 --> 00:31:22,803 JUICE: Doesn't matter. 527 00:31:38,965 --> 00:31:39,947 BOBBY: Yeah. 528 00:31:40,090 --> 00:31:40,765 TIG: All right. 529 00:31:40,873 --> 00:31:42,627 BOBBY: We need to bring Juice up to speed on this. 530 00:31:42,725 --> 00:31:44,161 CHIBS: Yeah, let me see where he's at. 531 00:31:46,525 --> 00:31:48,066 How was the piss? 532 00:31:50,420 --> 00:31:52,157 JUICE: Clean. 533 00:31:53,165 --> 00:31:55,263 CHIBS: Bobby wants to bounce some stuff off of you. 534 00:31:55,699 --> 00:31:56,809 JUICE: Okay. 535 00:31:56,897 --> 00:31:57,682 ALL: Hey. 536 00:31:57,774 --> 00:31:59,425 CHIBS: Where you going? 537 00:32:00,805 --> 00:32:02,320 Juice. 538 00:32:03,878 --> 00:32:05,362 TIG: Is he okay? 539 00:32:06,427 --> 00:32:08,470 CHIBS: I don't know. I'll be right back. 540 00:32:15,528 --> 00:32:17,026 CLAY: Yeah? 541 00:32:21,899 --> 00:32:23,972 CHIBS: I'm a bit worried about Juice. 542 00:32:24,859 --> 00:32:26,267 CLAY: Worried how? 543 00:32:26,407 --> 00:32:31,025 CHIBS: This thing with Miles, the sheriff riding him. 544 00:32:31,126 --> 00:32:32,625 Boy's checked out. 545 00:32:33,599 --> 00:32:35,949 We got to put him off this cartel shit. 546 00:32:40,820 --> 00:32:43,045 CLAY: - Send him in, will you? CHIBS: - Yeah. 547 00:32:56,919 --> 00:33:00,005 JUICE: - What's up? CLAY: - Shut the door. 548 00:33:07,781 --> 00:33:09,302 (Clay sighs) 549 00:33:11,111 --> 00:33:12,900 Have a seat. 550 00:33:13,412 --> 00:33:14,860 No, over here. 551 00:33:23,792 --> 00:33:27,752 You know, most days this life is just riding around, getting shit done. 552 00:33:28,477 --> 00:33:30,343 Some days it's more than that. 553 00:33:31,968 --> 00:33:37,612 Some days we ask our guys to do shit very few men could do. 554 00:33:41,160 --> 00:33:44,068 That's what this means. 555 00:33:51,811 --> 00:33:56,504 Way you handled the Russians, this hard thing with Miles. 556 00:33:58,118 --> 00:34:00,360 I'm proud of you. 557 00:34:01,546 --> 00:34:03,101 JUICE: Thanks. 558 00:34:06,767 --> 00:34:09,270 CLAY: But now you need to put it behind you. 559 00:34:10,327 --> 00:34:11,876 You understand me? 560 00:34:15,007 --> 00:34:16,937 JUICE: Yeah. 561 00:34:17,405 --> 00:34:18,936 Yeah, okay. 562 00:34:28,972 --> 00:34:33,304 CLAY: Hey... you earned this. 563 00:34:39,892 --> 00:34:41,619 I love you, son. 564 00:34:41,713 --> 00:34:43,402 JUICE: I love you. 565 00:34:46,426 --> 00:34:49,773 CLAY: Now, head back up to the warehouse. 566 00:34:49,865 --> 00:34:51,457 Tacoma should be there by now. 567 00:34:51,546 --> 00:34:53,618 Just make sure you keep 'em on their toes. 568 00:34:56,584 --> 00:34:58,259 JUICE: Right. 569 00:35:24,815 --> 00:35:26,275 OPIE: She split. 570 00:35:33,902 --> 00:35:35,797 JAX: Sorry, bro. 571 00:35:57,145 --> 00:35:58,097 CLAY: Talked to Luis. 572 00:35:58,194 --> 00:35:59,848 He's on his way up here with a few guys. 573 00:35:59,928 --> 00:36:00,915 OPIE: Any word on Armando? 574 00:36:01,012 --> 00:36:02,067 CLAY: No. 575 00:36:02,544 --> 00:36:04,958 Could have been picked up by state police. 576 00:36:05,050 --> 00:36:06,428 Tucson is into it. 577 00:36:07,475 --> 00:36:10,382 JAX: Kozik will be down next week with the guns. 578 00:36:10,501 --> 00:36:13,822 I gave him the heads up, told him to keep his eyes open on the ride. 579 00:36:14,701 --> 00:36:17,385 BOBBY: Well, we'd better do more than keep our eyes open. 580 00:36:18,308 --> 00:36:21,135 Lobo Sonora knew exactly where to hit the Mayans. 581 00:36:21,226 --> 00:36:22,950 That makes us the next target. 582 00:36:23,035 --> 00:36:24,737 CLAY: And if we are, we'll handle it. 583 00:36:25,079 --> 00:36:26,988 BOBBY: Like Alvarez handled it? 584 00:36:28,704 --> 00:36:30,163 CLAY: You know, instead of sitting on your fat ass 585 00:36:30,279 --> 00:36:33,553 complaining about all the shit I'm doing wrong, why don't you 586 00:36:33,646 --> 00:36:36,554 do something that actually helps this goddamn club? 587 00:36:36,827 --> 00:36:40,426 BOBBY: Yeah, like calling a vote? 588 00:36:40,523 --> 00:36:42,389 CLAY: Little late for that. 589 00:36:42,906 --> 00:36:45,166 BOBBY: I'm not talking about the cartel. 590 00:36:49,493 --> 00:36:51,682 Officer challenge. 591 00:36:54,703 --> 00:36:57,775 Your leadership is compromising this club. 592 00:37:00,187 --> 00:37:02,258 I want a vote. 593 00:37:03,380 --> 00:37:05,125 New president. 594 00:37:08,232 --> 00:37:10,037 CLAY: Second it. 595 00:37:12,177 --> 00:37:13,848 Get Juice and Happy back here. 596 00:37:13,941 --> 00:37:16,305 Call Kozik and Piney and get their proxies. 597 00:37:16,393 --> 00:37:17,941 We vote this shit tonight. 598 00:37:22,218 --> 00:37:23,526 (kicks door) 599 00:37:26,004 --> 00:37:33,756 ♪ ♪ 600 00:37:48,008 --> 00:37:50,059 (phone ringing) 601 00:38:05,876 --> 00:38:09,255 (line ringing) 602 00:38:10,921 --> 00:38:12,421 (Opie sighs) 603 00:38:12,974 --> 00:38:18,224 (phone ringing) 604 00:38:35,768 --> 00:38:37,981 GEMMA: I trust you know how to use this. 605 00:38:38,108 --> 00:38:39,235 FILTHY PHIL: Yes, ma'am. 606 00:38:39,361 --> 00:38:40,604 GEMMA: I'm going to bed. 607 00:38:41,232 --> 00:38:42,627 FILTHY PHIL: Good night, ma'am. 608 00:38:42,869 --> 00:38:44,418 GEMMA: Don't call me ma'am. 609 00:38:55,888 --> 00:38:58,334 UNSER: - Excuse me. MARGARET: - Mr. Unser. 610 00:38:58,428 --> 00:39:03,785 UNSER: I was hoping I could walk you to your car, bend your ear a bit. 611 00:39:04,224 --> 00:39:05,828 MARGARET: Sure. 612 00:39:09,389 --> 00:39:11,757 ♪ ♪ 613 00:39:38,018 --> 00:39:39,763 JAX: We're safe, babe. 614 00:39:41,474 --> 00:39:43,293 I promise. 615 00:40:02,536 --> 00:40:03,860 (door opens) 616 00:40:04,579 --> 00:40:05,334 (door closes) 617 00:40:33,604 --> 00:40:35,280 CHIBS: Trying to get a hold of Juice. 618 00:40:35,627 --> 00:40:38,793 He ain't picking up his cell and I called the warehouse. 619 00:40:38,904 --> 00:40:40,285 He never showed up. 620 00:40:40,842 --> 00:40:42,487 CLAY: - Shit. CHIBS: - I'm heading up there. 621 00:40:42,570 --> 00:40:44,375 TIG: - I'm with you. CHIBS: - Come on. 622 00:40:47,849 --> 00:40:54,192 ♪ ♪ 623 00:40:58,724 --> 00:41:09,728 ♪ ♪ 624 00:41:27,994 --> 00:41:35,226 (gasping) 625 00:41:36,702 --> 00:41:40,351 (branch cracks) 626 00:41:44,022 --> 00:41:48,255 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 46149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.