All language subtitles for Someone.Is.Watching.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:37,560 --> 00:00:38,863 - Excuse me everybody. 4 00:00:40,630 --> 00:00:41,643 The time has come. 5 00:00:46,440 --> 00:00:48,280 Ann has finally succumb to my pleading 6 00:00:48,280 --> 00:00:50,980 and we're gonna get married, we're officially engaged. 7 00:02:16,289 --> 00:02:17,956 Please, no! 8 00:03:19,689 --> 00:03:23,356 Okay guys, let's get out of here. 9 00:03:28,940 --> 00:03:30,540 Hi, Mr. Culley. 10 00:03:30,540 --> 00:03:31,640 Mr. Jensen. 11 00:03:36,340 --> 00:03:37,483 - Okay, I'm back. 12 00:03:38,591 --> 00:03:42,363 Oh man, someone let in a big alien. 13 00:03:42,363 --> 00:03:44,541 Ha ha, you can't get- 14 00:03:44,541 --> 00:03:46,941 - There's some monster action going on out here. 15 00:03:47,990 --> 00:03:48,823 - Just a little. 16 00:03:50,810 --> 00:03:52,040 I got you three sets of keys. 17 00:03:52,040 --> 00:03:53,630 Okay, you should keep one in the kitchen, 18 00:03:53,630 --> 00:03:55,290 one in you bedroom, and one maybe with 19 00:03:55,290 --> 00:03:57,133 a neighbor you feel comfortable with. 20 00:03:57,133 --> 00:03:57,966 - Aye aye, captain. 21 00:03:57,966 --> 00:03:58,799 - Hey. 22 00:03:59,880 --> 00:04:01,003 That's not funny. 23 00:04:03,200 --> 00:04:04,965 I called my painter by the way too, 24 00:04:04,965 --> 00:04:07,200 he'll be here at 9:30 tomorrow morning with paint for this. 25 00:04:08,450 --> 00:04:10,970 This place is dull. 26 00:04:10,970 --> 00:04:11,803 - I'd like to live in the house 27 00:04:11,803 --> 00:04:14,390 for a while before I change the color. 28 00:04:14,390 --> 00:04:17,050 - Oh okay, I'll cancel him, do what you want. 29 00:04:17,050 --> 00:04:21,040 Oh, I made reservations at La Luna for dinner. 30 00:04:21,040 --> 00:04:21,873 - Tonight? 31 00:04:21,873 --> 00:04:24,557 - Yeah, eight o'clock. You guys need a break, you know. 32 00:04:24,557 --> 00:04:27,550 - I need to stay home tonight, Charles. 33 00:04:27,550 --> 00:04:29,050 I'd like to get settled. 34 00:04:29,050 --> 00:04:32,410 - Okay fine, then we'll order in. 35 00:04:32,410 --> 00:04:34,600 - Listen, Charles. 36 00:04:34,600 --> 00:04:39,170 I'm tired, it's Cory's first day at school tomorrow. 37 00:04:39,170 --> 00:04:41,120 Why don't we just do this another time? 38 00:04:44,350 --> 00:04:46,900 - So, we're back to that are we? 39 00:04:46,900 --> 00:04:49,400 - Charles, don't do that. 40 00:04:49,400 --> 00:04:50,270 - What? 41 00:04:50,270 --> 00:04:51,600 - The same argument. 42 00:04:51,600 --> 00:04:54,220 We're not dating anymore, we're just friends. 43 00:04:54,220 --> 00:04:56,380 - Oh yeah, that's right, I forgot the anymore part. 44 00:04:56,380 --> 00:04:58,553 You know this is really convenient for you. 45 00:04:58,553 --> 00:04:59,470 You get me to help you find this place, 46 00:04:59,470 --> 00:05:00,810 to move you in, and then poof. 47 00:05:00,810 --> 00:05:02,600 It's back to the friendship thing. 48 00:05:02,600 --> 00:05:03,860 - I didn't ask you to help us. 49 00:05:03,860 --> 00:05:06,805 You just went ahead and did it on your own. 50 00:05:12,205 --> 00:05:15,341 - Well, howdy little partner. How you doing? 51 00:05:15,341 --> 00:05:16,690 I'm the local welcome wagon. 52 00:05:16,690 --> 00:05:17,523 - Mom! 53 00:05:19,110 --> 00:05:19,943 - Hi? 54 00:05:21,490 --> 00:05:22,860 Hi, I'm Sally Beckert. 55 00:05:22,860 --> 00:05:25,300 I live down the street, I thought I'd 56 00:05:25,300 --> 00:05:27,373 come over and make you feel welcome to the neighborhood. 57 00:05:27,373 --> 00:05:29,060 - How do you do? My name is Michelle Dupre. 58 00:05:29,060 --> 00:05:29,913 - Hi Michelle. 59 00:05:30,990 --> 00:05:31,823 And you're? 60 00:05:31,823 --> 00:05:34,570 - Charles Jenson, I'm Michelle's friend. 61 00:05:34,570 --> 00:05:35,573 - Nice to meet you. 62 00:05:36,480 --> 00:05:38,480 I made you all some chocolate chip cookies. 63 00:05:38,480 --> 00:05:39,930 - She doesn't eat chocolate. 64 00:05:39,930 --> 00:05:43,465 - Thank you very much, that was very nice of you. 65 00:05:43,465 --> 00:05:44,390 - You know what? I'm out of here. Bye. 66 00:05:44,390 --> 00:05:46,760 - Hey, take a cookie. 67 00:05:46,760 --> 00:05:48,853 - Yeah thanks I will. It'll be my dinner. 68 00:05:51,410 --> 00:05:52,333 - Charles. 69 00:05:53,350 --> 00:05:56,627 Cory stay on the porch. - Wait up, wait up. 70 00:06:01,280 --> 00:06:02,113 - Michelle? 71 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Can I share something with you? 72 00:06:05,920 --> 00:06:06,753 - Yes. 73 00:06:08,780 --> 00:06:09,983 - There is something. 74 00:06:11,690 --> 00:06:13,870 There is something very wrong 75 00:06:13,870 --> 00:06:15,883 with the yin and the yang in this room. 76 00:06:18,070 --> 00:06:19,960 The couch. 77 00:06:19,960 --> 00:06:22,293 The couch is at an odd angle. 78 00:06:23,440 --> 00:06:25,850 Listen, are you familiar with 79 00:06:25,850 --> 00:06:28,243 the eight life aspirations in the Bagua? 80 00:06:30,990 --> 00:06:32,880 - When's the next hockey game? 81 00:06:32,880 --> 00:06:34,580 - Not for a couple of weeks, buddy. 82 00:06:34,580 --> 00:06:37,850 - You said you were gonna get me a team shirt, number 36. 83 00:06:37,850 --> 00:06:39,853 - I will, the next time I see you okay? 84 00:06:41,160 --> 00:06:43,113 Now look, why don't you take this? 85 00:06:44,321 --> 00:06:46,953 But don't tell your mother I gave it to, okay? 86 00:06:46,953 --> 00:06:47,786 See you, buddy. 87 00:06:47,786 --> 00:06:51,190 - It is this totally fabulous book on feng shui. 88 00:06:51,190 --> 00:06:53,030 I'm gonna bring it by later this week, okay. 89 00:06:53,030 --> 00:06:54,300 - Great - Bye. Bye kiddo. 90 00:06:54,300 --> 00:06:55,230 - Thank you. 91 00:06:55,230 --> 00:06:58,780 - Mom, Charles said he was gonna bring me a team shirt. 92 00:06:58,780 --> 00:07:01,393 - Great. Oh, isn't that nice? 93 00:07:05,881 --> 00:07:06,714 - Mr. Culley? 94 00:07:07,550 --> 00:07:08,960 I forgot to ask you. 95 00:07:08,960 --> 00:07:11,220 I need another phone jack upstairs for my modem. 96 00:07:11,220 --> 00:07:13,100 Is it all right if I call the telephone company? 97 00:07:13,100 --> 00:07:15,820 - No no no, I'll have my son, Bobby, handle it. 98 00:07:15,820 --> 00:07:17,350 He does odd jobs. 99 00:07:17,350 --> 00:07:18,620 - Great, thanks. 100 00:07:18,620 --> 00:07:19,947 That's very kind of you. 101 00:07:20,870 --> 00:07:23,385 - Welcome to the neighborhood, Ms. Dupre. 102 00:07:23,385 --> 00:07:26,185 We've been looking for the right tenant for a long time. 103 00:07:27,030 --> 00:07:28,203 Sure glad we found you. 104 00:07:29,280 --> 00:07:30,603 - Thanks. Cory come on. 105 00:07:35,069 --> 00:07:36,137 Boo. 106 00:07:36,137 --> 00:07:37,637 Cory. 107 00:08:16,321 --> 00:08:17,571 - Mommy, Mommy? 108 00:08:19,490 --> 00:08:22,390 - Baby? What is it? 109 00:08:22,390 --> 00:08:24,040 - There's something in my closet. 110 00:08:24,960 --> 00:08:28,497 - Oh well, maybe it's Mr. Astro. 111 00:08:28,497 --> 00:08:31,590 - No, Mr. Astro went to Pluto with Calico Jim. 112 00:08:31,590 --> 00:08:35,580 - Well honey, this is a different house. 113 00:08:35,580 --> 00:08:38,040 And it makes noises we're not used to. 114 00:08:38,040 --> 00:08:40,720 - Can I stay with you for a few minutes? 115 00:08:40,720 --> 00:08:42,653 - Sure, come on. 116 00:08:44,860 --> 00:08:48,490 Oh that's good, ooh ooh ooh ooh, ha ha ha. 117 00:08:53,217 --> 00:08:54,050 Cory? 118 00:08:58,177 --> 00:08:59,010 Cory? 119 00:09:00,370 --> 00:09:01,203 Cory? 120 00:09:02,100 --> 00:09:04,460 Hey, what are you doing up here? 121 00:09:04,460 --> 00:09:06,265 - Setting up my play room. 122 00:09:06,265 --> 00:09:08,737 - Well honey, you can do that after school, come on. 123 00:09:08,737 --> 00:09:11,303 You don't want to be late your first day. Hurry, hurry. 124 00:09:12,221 --> 00:09:13,887 - Fred, wait up! - You're a slow poke! 125 00:09:22,465 --> 00:09:25,229 - Okay, we're here sweetie. 126 00:09:25,229 --> 00:09:27,480 - I don't wanna go, I don't know anybody. 127 00:09:27,480 --> 00:09:28,660 - Well, you're not gonna meet anybody 128 00:09:28,660 --> 00:09:30,330 by staying here are you? 129 00:09:30,330 --> 00:09:33,023 Come on old grumpy grumps. 130 00:10:06,403 --> 00:10:11,403 Cory we're gonna be eating soon, so don't forget to wash up. 131 00:10:12,327 --> 00:10:13,303 - Hi. - Hi. 132 00:10:14,187 --> 00:10:15,340 - You've got a package here. 133 00:10:15,340 --> 00:10:17,300 I'd pick them up but my hands are full. 134 00:10:17,300 --> 00:10:19,219 - Oh, come on in. 135 00:10:19,219 --> 00:10:20,230 - Thanks. 136 00:10:20,230 --> 00:10:21,193 Thanks a lot. 137 00:10:23,150 --> 00:10:24,233 - No card. 138 00:10:25,750 --> 00:10:26,583 - God, I'm jealous. 139 00:10:26,583 --> 00:10:29,540 You've been here a week you already got a secret admirer. 140 00:10:29,540 --> 00:10:32,979 I been here six months, haven't had any action at all. 141 00:10:32,979 --> 00:10:34,547 - I think I know who it's from. 142 00:10:34,547 --> 00:10:37,283 - Oh, here's this book I was telling you about, feng shui. 143 00:10:37,283 --> 00:10:38,675 - Fabulous. - Yeah. 144 00:10:38,675 --> 00:10:40,955 And then, I brought you a real goodie. 145 00:10:40,955 --> 00:10:41,990 - You didn't have to do all this. 146 00:10:41,990 --> 00:10:43,403 - I know. I just wanted to. 147 00:10:47,523 --> 00:10:48,773 - Look at that. 148 00:10:49,890 --> 00:10:51,050 Did you paint this? 149 00:10:51,050 --> 00:10:53,950 - Uh-huh, I paint angels all the time. 150 00:10:53,950 --> 00:10:55,490 I love the little bastards. 151 00:10:55,490 --> 00:10:57,480 - That's terrific. Have you ever shown? 152 00:10:57,480 --> 00:11:00,330 - No, I'm not ready yet, I don't think. 153 00:11:00,330 --> 00:11:02,610 - Well I don't know what to say. Thank you very much. 154 00:11:02,610 --> 00:11:04,064 - You're welcome. 155 00:11:04,064 --> 00:11:04,897 - You want to stay for dinner? 156 00:11:04,897 --> 00:11:07,060 - That is the best offer I've had all week. 157 00:11:07,060 --> 00:11:08,500 - Great. Glass of wine? 158 00:11:08,500 --> 00:11:10,050 - You bet. 159 00:11:10,050 --> 00:11:12,380 God am I glad you're here. 160 00:11:12,380 --> 00:11:13,730 I finally got someone to talk to. 161 00:11:13,730 --> 00:11:16,270 You know I have been here for six months 162 00:11:16,270 --> 00:11:18,750 and nobody has said squat to me. 163 00:11:18,750 --> 00:11:19,583 - Really? 164 00:11:19,583 --> 00:11:20,420 - Thank you. 165 00:11:20,420 --> 00:11:22,420 They're all too busy with their careers. 166 00:11:25,050 --> 00:11:26,333 What business are you in? 167 00:11:27,210 --> 00:11:29,090 - I'm a medical researcher. 168 00:11:29,090 --> 00:11:31,900 I'm on a year's sabbatical to write my book. 169 00:11:31,900 --> 00:11:33,493 DNA, that's my specialty. 170 00:11:34,620 --> 00:11:38,875 - Whoa! DNA, you mean like cloning DNA? 171 00:11:42,200 --> 00:11:43,033 - Excuse me. 172 00:11:43,940 --> 00:11:44,773 Hello? 173 00:11:46,536 --> 00:11:48,699 Hello, who is this? 174 00:11:50,360 --> 00:11:52,140 That's the third time today. 175 00:11:52,140 --> 00:11:53,540 - Well, why don't you do what I do 176 00:11:53,540 --> 00:11:55,840 and get that star 69 thing, you know that? 177 00:11:55,840 --> 00:11:57,413 Then you can call them right back. 178 00:11:58,640 --> 00:12:00,220 - That's a good idea. 179 00:12:00,220 --> 00:12:01,053 - You bet. 180 00:12:04,170 --> 00:12:06,067 I will get it this time. 181 00:12:09,440 --> 00:12:13,757 All right you scum sucking swamp bag full of pus. 182 00:12:14,759 --> 00:12:16,010 Excuse me? This is Charles. 183 00:12:16,010 --> 00:12:17,979 - Oh, hi Charles. 184 00:12:17,979 --> 00:12:20,479 Is Michelle there? 185 00:12:23,036 --> 00:12:24,659 - Charles. 186 00:12:24,659 --> 00:12:25,492 Who was that? 187 00:12:25,492 --> 00:12:26,731 - That was Sally, you met her. 188 00:12:26,731 --> 00:12:27,564 Oh, the one with the cookies. 189 00:12:27,564 --> 00:12:28,889 - Yes. 190 00:12:28,889 --> 00:12:31,140 Look, I don't feel right about this afternoon. 191 00:12:31,140 --> 00:12:32,423 Can we talk? 192 00:12:32,423 --> 00:12:33,399 - Yes. 193 00:12:33,399 --> 00:12:35,003 I said I cared about you. 194 00:12:35,003 --> 00:12:35,836 I know you say- 195 00:12:35,836 --> 00:12:36,970 - I need you to commit to me. 196 00:12:36,970 --> 00:12:39,200 - I don't think I'm prepared to do that. 197 00:12:39,200 --> 00:12:41,290 Why not? We're more than just friends. 198 00:12:41,290 --> 00:12:42,963 - If you can't handle this then, 199 00:12:44,190 --> 00:12:46,480 maybe we shouldn't see each other anymore. 200 00:12:46,480 --> 00:12:47,313 Oh, cut the crap! 201 00:12:47,313 --> 00:12:48,467 - Charles, I'm not gonna listen to this. I'm gonna hang up. 202 00:12:48,467 --> 00:12:50,120 Michelle, we're two adults. 203 00:12:50,120 --> 00:12:51,500 Can't we just have a conversation? 204 00:12:51,500 --> 00:12:52,820 - I'm hanging up, Charles. 205 00:12:52,820 --> 00:12:53,653 Michelle? 206 00:12:58,251 --> 00:13:00,001 - Would you watch the sauce, Sally? 207 00:13:00,930 --> 00:13:04,380 - I don't like it here. I wanna go home. 208 00:13:04,380 --> 00:13:06,820 - But this is our home, honey. 209 00:13:06,820 --> 00:13:09,593 - I don't like it when you fight with Charles. 210 00:13:11,030 --> 00:13:13,840 - You know something? Neither do I. 211 00:13:14,930 --> 00:13:15,763 Come here. 212 00:13:18,260 --> 00:13:23,260 Do you know who the very best man in my life is? 213 00:13:24,339 --> 00:13:25,172 - Who? 214 00:13:27,755 --> 00:13:29,290 - I think his name begins with a C. 215 00:13:29,290 --> 00:13:30,190 Who could that be? 216 00:13:31,203 --> 00:13:32,371 - Me? 217 00:13:32,371 --> 00:13:35,035 - Yeah. How about a smile? 218 00:13:35,035 --> 00:13:37,047 Ooh, a good smile, look at that. 219 00:13:38,171 --> 00:13:40,412 Michelle that was great, thanks a lot. 220 00:13:40,412 --> 00:13:41,251 - Later. 221 00:13:41,251 --> 00:13:43,462 - Let me know what you think about that book, okay. 222 00:13:43,462 --> 00:13:45,939 - I will. Thanks for everything, Sally. 223 00:13:45,939 --> 00:13:46,772 - Bye. 224 00:13:46,772 --> 00:13:48,115 - Bye bye. 225 00:14:42,923 --> 00:14:47,799 Dive, dive! Whoa ho! 226 00:14:58,600 --> 00:15:00,131 - Good-looking boy. 227 00:15:00,131 --> 00:15:01,367 - Thank you. 228 00:15:01,367 --> 00:15:03,820 - Aren't they great at that age? So innocent. 229 00:15:03,820 --> 00:15:05,180 Hey what is he, about six? 230 00:15:05,180 --> 00:15:06,080 - Good guess, yes. 231 00:15:07,010 --> 00:15:08,340 Which one is yours? 232 00:15:08,340 --> 00:15:09,690 - The one in the red dress. 233 00:15:10,699 --> 00:15:12,133 Oh, she's adorable. 234 00:15:13,070 --> 00:15:15,420 - Yeah, and he's got her mother's eyes. 235 00:15:16,980 --> 00:15:19,400 Too bad things have to change. 236 00:15:19,400 --> 00:15:21,273 Why can't they stay like this? 237 00:15:22,576 --> 00:15:24,993 Hey mom, here catch. 238 00:15:27,131 --> 00:15:30,195 Erica come to Daddy. 239 00:15:30,195 --> 00:15:32,599 That was great, Daddy. 240 00:15:37,493 --> 00:15:39,313 - Cory, Cory come on let's go. 241 00:15:42,760 --> 00:15:44,810 The vaccine then induces an immune response 242 00:15:44,810 --> 00:15:46,843 that recognizes both the tumor DNA, 243 00:15:47,676 --> 00:15:50,587 and the non-toxic fragment of the tetanus toxin DNA. 244 00:15:50,587 --> 00:15:53,369 Hello? 245 00:15:53,369 --> 00:15:54,202 Hello? 246 00:16:39,132 --> 00:16:42,549 911, what is your emergency? 247 00:16:58,427 --> 00:17:00,953 - I have been getting a few hang-ups on the phone. 248 00:17:01,900 --> 00:17:03,070 - Since when? 249 00:17:03,070 --> 00:17:04,923 - A couple last week, three today. 250 00:17:08,180 --> 00:17:09,823 - Any idea who it could be? 251 00:17:10,740 --> 00:17:11,573 - No. 252 00:17:12,560 --> 00:17:15,333 - What about smokers? Do you know someone who smokes a lot? 253 00:17:17,570 --> 00:17:19,720 - Charles Jensen, an old boyfriend of mine. 254 00:17:21,944 --> 00:17:23,410 He can pretty annoying at times but 255 00:17:23,410 --> 00:17:25,610 I can't imagine he'd do something like this. 256 00:17:28,730 --> 00:17:31,340 - Is there anyone else you can think of? 257 00:17:31,340 --> 00:17:33,940 - Well, there was an incident where we used to live. 258 00:17:34,780 --> 00:17:36,660 Man broke into the apartment. 259 00:17:36,660 --> 00:17:38,423 I confronted him, but he got away. 260 00:17:39,500 --> 00:17:40,550 - You confronted him? 261 00:17:41,490 --> 00:17:46,253 - My father gave me a gun, didn't do much good. 262 00:17:47,700 --> 00:17:48,950 - Did they ever find him? 263 00:17:49,870 --> 00:17:50,703 - No. 264 00:17:54,210 --> 00:17:56,050 So what do we do now? 265 00:17:56,050 --> 00:17:57,380 - Well these guys are hard to catch, 266 00:17:57,380 --> 00:17:59,230 but they usually keep their distance. 267 00:18:00,940 --> 00:18:03,210 We'll beef up the patrol in the neighborhood. 268 00:18:03,210 --> 00:18:04,760 And if he sees our cars around here, 269 00:18:04,760 --> 00:18:07,482 he'll think twice about bothering you again. 270 00:18:07,482 --> 00:18:09,863 - What if he doesn't? 271 00:18:09,863 --> 00:18:11,340 - This is my direct line. 272 00:18:12,200 --> 00:18:13,233 Call me anytime. 273 00:18:16,080 --> 00:18:17,990 Hey, if I have to I'll bring my sleeping bag 274 00:18:17,990 --> 00:18:19,440 and camp out in the backyard. 275 00:18:21,050 --> 00:18:23,750 One way or another, we'll take care of this guy. 276 00:18:23,750 --> 00:18:24,583 - Thank you. 277 00:18:26,490 --> 00:18:27,323 Good night. 278 00:18:27,323 --> 00:18:28,156 - Good night. 279 00:19:04,050 --> 00:19:05,550 Thanks Michelle. 280 00:19:05,550 --> 00:19:07,470 I had a detective at my door today 281 00:19:07,470 --> 00:19:09,840 basically asking me if I was a pervert. 282 00:19:09,840 --> 00:19:11,160 Is that what you really think of me, 283 00:19:11,160 --> 00:19:12,597 after all I've done for you? 284 00:19:13,909 --> 00:19:16,436 I'm really disappointed in you, really disappointed. 285 00:19:54,932 --> 00:19:56,816 Carvelli. 286 00:19:56,816 --> 00:19:57,788 - Detective Carvelli? 287 00:19:57,788 --> 00:19:58,621 Yes. 288 00:19:58,621 --> 00:19:59,560 - Detective. - Ms. Dupre? 289 00:19:59,560 --> 00:20:02,996 - He's back. He's just been outside my door. 290 00:20:02,996 --> 00:20:03,829 All right, I'll be right there. 291 00:20:03,829 --> 00:20:04,813 - Please hurry. 292 00:20:19,580 --> 00:20:21,140 - What's going on Mr. Culley? 293 00:20:21,140 --> 00:20:21,973 - I know you're upset. 294 00:20:21,973 --> 00:20:24,070 - You're damn right I am. 295 00:20:24,070 --> 00:20:25,770 I just saw a man looking in my window, 296 00:20:25,770 --> 00:20:27,410 and then he went into your back door. 297 00:20:27,410 --> 00:20:29,120 - It's my son. 298 00:20:30,024 --> 00:20:30,857 He's not well. 299 00:20:30,857 --> 00:20:32,090 - You better tell that to the police. 300 00:20:32,090 --> 00:20:33,810 - No, I beg you. 301 00:20:33,810 --> 00:20:36,430 Don't get the police involved, they'll just send him away. 302 00:20:36,430 --> 00:20:38,348 - What do you expect me to do? 303 00:20:39,584 --> 00:20:40,650 - Let me take care of it. 304 00:20:40,650 --> 00:20:42,844 He won't come near you again, I promise. 305 00:20:44,420 --> 00:20:46,050 Please. 306 00:20:46,050 --> 00:20:48,533 He's the only family I got, don't let them take him away. 307 00:20:51,370 --> 00:20:54,196 It ends today, I promise. 308 00:20:54,196 --> 00:20:55,029 - Are you all right, Ms. Dupre? 309 00:20:55,029 --> 00:20:57,440 - Yes thank you, I'm fine. 310 00:20:57,440 --> 00:21:00,960 This is my landlord, Mr. Culley. He lives next door. 311 00:21:00,960 --> 00:21:03,916 - I was taking the trash out from around back. 312 00:21:03,916 --> 00:21:05,780 I guess I gave Michelle here a fright. 313 00:21:05,780 --> 00:21:06,980 - Is that what happened? 314 00:21:07,970 --> 00:21:10,523 - It was dark. I only got a glimpse of him. 315 00:21:11,980 --> 00:21:12,963 Honest mistake. 316 00:21:14,820 --> 00:21:16,463 - I didn't mean to scare anybody. 317 00:21:18,092 --> 00:21:19,092 Good night. 318 00:21:22,370 --> 00:21:24,890 - Sorry to get you out here for nothing. 319 00:21:24,890 --> 00:21:27,170 - It's okay, you did the right thing. 320 00:21:27,170 --> 00:21:29,190 I'm glad it was a false alarm. 321 00:21:29,190 --> 00:21:30,023 - Me too. 322 00:21:31,670 --> 00:21:34,723 - My offer still stands, the sleeping bag. 323 00:21:40,130 --> 00:21:41,610 - You stupid idiot. 324 00:21:41,610 --> 00:21:42,820 She's been here two weeks, 325 00:21:42,820 --> 00:21:44,820 and already the shit's hit the fan. 326 00:21:44,820 --> 00:21:47,280 Now you got the goddamn cops up our ass. 327 00:21:47,280 --> 00:21:48,653 - I didn't mean to. 328 00:21:49,610 --> 00:21:52,790 - No, no. You don't ever mean to. 329 00:21:52,790 --> 00:21:54,243 But you're always fucking up! 330 00:21:55,820 --> 00:21:58,160 No, we had everything going smoothly, 331 00:21:58,160 --> 00:22:00,400 and then you got sloppy. 332 00:22:00,400 --> 00:22:02,130 You went over there put your big, 333 00:22:02,130 --> 00:22:05,110 stupid ugly face into her window. 334 00:22:05,110 --> 00:22:07,197 - But she's so beautiful. 335 00:22:08,120 --> 00:22:10,430 - I know she's beautiful. 336 00:22:10,430 --> 00:22:12,483 But you're going to scare her away. 337 00:22:13,404 --> 00:22:15,154 Now, repeat after me. 338 00:22:16,208 --> 00:22:19,708 I'm a fuckup. I ain't gonna do it no more. 339 00:22:21,023 --> 00:22:24,730 Quit your crying, you pathetic little puke 340 00:22:24,730 --> 00:22:27,388 or I'll give you something to cry about. 341 00:22:27,388 --> 00:22:28,305 Now say it! 342 00:22:29,340 --> 00:22:30,590 - I'm a fuckup! 343 00:22:34,700 --> 00:22:36,880 - Your mother begged me not to send you away again. 344 00:22:36,880 --> 00:22:38,623 But I never should have listened to her. 345 00:22:41,330 --> 00:22:43,460 I should have sent you back to that hospital 346 00:22:43,460 --> 00:22:44,920 with the rest of the fuckups. 347 00:22:46,980 --> 00:22:48,473 You stay away from her. 348 00:22:50,132 --> 00:22:51,390 If I catch you anywhere near her, 349 00:22:51,390 --> 00:22:53,420 if I see you doing anything that I don't 350 00:22:53,420 --> 00:22:56,083 tell you what to do, then you're out of here. 351 00:24:12,492 --> 00:24:13,592 Culley residence. 352 00:24:13,592 --> 00:24:15,530 Please leave a message at the tone. 353 00:24:15,530 --> 00:24:18,720 - Mr. Culley, this is Michelle Dupre from next door. 354 00:24:18,720 --> 00:24:20,980 I think I saw your son outside my house again, 355 00:24:20,980 --> 00:24:24,640 and if I did this time I am gonna talk to the police. 356 00:24:24,640 --> 00:24:26,440 Hello, hello? 357 00:24:26,440 --> 00:24:28,688 - Mr. Culley I think I saw your son- 358 00:24:28,688 --> 00:24:33,688 - He's dead. My son's dead. He just hung himself. 359 00:24:34,316 --> 00:24:35,316 - Oh my God. 360 00:25:53,824 --> 00:25:55,844 - Mom, Mom, Mom! - What? 361 00:25:55,844 --> 00:25:57,444 - There's someone in my closet. 362 00:25:57,444 --> 00:25:58,429 - What? 363 00:26:23,662 --> 00:26:24,495 Honey. 364 00:26:26,140 --> 00:26:28,750 You see, no bogeyman. 365 00:26:28,750 --> 00:26:31,650 - It wasn't the boogeyman, it was a man. 366 00:26:31,650 --> 00:26:33,360 Did you see him? 367 00:26:33,360 --> 00:26:35,383 - No but he talked to me. 368 00:26:35,383 --> 00:26:37,109 - What did he say? 369 00:26:37,109 --> 00:26:38,659 - I don't know, I was sleeping. 370 00:26:39,513 --> 00:26:40,346 - Oh. 371 00:26:41,920 --> 00:26:44,265 Well, maybe it was a dream? 372 00:26:44,265 --> 00:26:45,543 - Maybe. 373 00:26:46,690 --> 00:26:48,070 - Do you think you could fall asleep again 374 00:26:48,070 --> 00:26:50,870 if I tucked you in really tight? 375 00:26:50,870 --> 00:26:52,030 - Okay. 376 00:26:52,030 --> 00:26:52,863 - Okay. 377 00:26:54,360 --> 00:26:55,193 There we go. 378 00:26:57,810 --> 00:27:00,510 Now, you sleep tight and I'm gonna leave the light on. 379 00:27:02,110 --> 00:27:02,943 Okay. 380 00:27:04,860 --> 00:27:05,773 Goodnight baby. 381 00:27:06,701 --> 00:27:07,534 - Good night, Mom. 382 00:27:07,534 --> 00:27:08,500 I love you. 383 00:27:12,910 --> 00:27:16,369 I told you she wouldn't believe you. 384 00:27:20,233 --> 00:27:21,210 Will be clear but cool. 385 00:27:21,210 --> 00:27:24,133 Today's temperature will get up to 58, while tonight 386 00:27:24,133 --> 00:27:27,360 it will dip as low as 49 in the outlying areas. 387 00:27:27,360 --> 00:27:29,221 Returning to traffic, today- 388 00:27:29,221 --> 00:27:31,329 - Come on sleepy head, get up. It's seven o'clock. 389 00:27:31,329 --> 00:27:32,430 83 in the city of Scottsvale 390 00:27:32,430 --> 00:27:34,583 as early as Park Gelectic. 391 00:27:34,583 --> 00:27:36,916 95' tunnel is closed down before the split off. 392 00:27:36,916 --> 00:27:37,749 295 to the airport is... 393 00:27:43,953 --> 00:27:46,373 - Mommy, have you seen this? 394 00:27:47,661 --> 00:27:49,328 - What is it, honey? 395 00:27:52,368 --> 00:27:53,785 Oh, what a shame. 396 00:28:00,500 --> 00:28:01,333 - Okay, let me get this straight. 397 00:28:01,333 --> 00:28:04,990 Mr. Peeping Tom turns out to be the landlord's son. 398 00:28:04,990 --> 00:28:06,590 And he lives next door, right? 399 00:28:06,590 --> 00:28:08,190 - Yeah. - And he hung himself? 400 00:28:08,190 --> 00:28:09,320 That's right. 401 00:28:09,320 --> 00:28:11,510 - And I missed the whole thing? 402 00:28:11,510 --> 00:28:12,593 I gotta get a beeper. 403 00:28:13,580 --> 00:28:16,050 - Sorry about what happened to your painting. 404 00:28:16,050 --> 00:28:18,720 - And this happened after all the excitement last night? 405 00:28:18,720 --> 00:28:21,600 - I guess so. I didn't hear anything. 406 00:28:21,600 --> 00:28:24,770 - So psychotic next-door neighbor commits suicide, 407 00:28:24,770 --> 00:28:25,830 and then my little angel 408 00:28:25,830 --> 00:28:27,820 takes a shot right through the heart. 409 00:28:27,820 --> 00:28:30,067 This is getting kind of spooky, right? 410 00:28:31,230 --> 00:28:33,430 - I'm trying not to think about it that way. 411 00:28:35,220 --> 00:28:37,370 Thanks so much for babysitting. 412 00:28:37,370 --> 00:28:38,540 I won't be long. 413 00:28:38,540 --> 00:28:40,150 - Don't worry about it. 414 00:28:40,150 --> 00:28:42,803 Hey, where's my favorite little rug rat? 415 00:29:38,024 --> 00:29:39,160 - Can you just hang on to these for a second? 416 00:29:39,160 --> 00:29:40,743 I'll be right back. 417 00:29:42,800 --> 00:29:44,133 What a surprise. 418 00:29:45,012 --> 00:29:45,845 - Oh, hi. 419 00:29:46,870 --> 00:29:47,703 - Hi. 420 00:29:48,920 --> 00:29:51,443 - I thought you guys had your own firing range. 421 00:29:52,500 --> 00:29:55,500 - Well you know, sometimes we like to mingle with civilians. 422 00:29:56,400 --> 00:29:58,613 I heard what happened next door to you. 423 00:30:00,880 --> 00:30:03,200 - Yeah, it was tragic wasn't it? 424 00:30:03,200 --> 00:30:04,800 - Yes it was. 425 00:30:04,800 --> 00:30:06,610 No more trouble with the Peeping Tom then? 426 00:30:06,610 --> 00:30:10,037 - No no, I think you must have scared him off. 427 00:30:11,208 --> 00:30:12,890 - Well, let's hope it's for good. 428 00:30:12,890 --> 00:30:13,723 - Yeah. 429 00:30:15,210 --> 00:30:17,473 - Would you care for a few pointers? 430 00:30:18,720 --> 00:30:19,553 - Yeah, sure. 431 00:30:24,690 --> 00:30:26,848 - Line yourself up. Can you hear me? 432 00:30:26,848 --> 00:30:27,681 - Yeah. 433 00:30:31,244 --> 00:30:32,077 - All right now. 434 00:30:32,077 --> 00:30:33,630 Okay, we're just gonna adjust your grip here. 435 00:30:33,630 --> 00:30:36,773 So put your left thumb over your right, like that. 436 00:30:37,970 --> 00:30:38,803 - Oh. 437 00:30:40,231 --> 00:30:42,170 - Bend your knees a little. 438 00:30:42,170 --> 00:30:45,733 Okay now, focus on the center of the target. 439 00:30:48,890 --> 00:30:49,943 Take a deep breath. 440 00:30:51,730 --> 00:30:52,713 You exhale. 441 00:30:53,950 --> 00:30:54,880 And before you breathe in again, 442 00:30:54,880 --> 00:30:57,855 that's when you pull the trigger, all right. 443 00:30:57,855 --> 00:30:59,521 - Okay. - You want to give it a try? 444 00:31:09,492 --> 00:31:13,825 All right, that's okay, just try again breathing in. 445 00:31:15,116 --> 00:31:16,876 - You can't do it can you? 446 00:31:21,788 --> 00:31:22,643 You can't pull the trigger? 447 00:31:39,270 --> 00:31:41,353 - Do you want to talk about it, Ms. Dupre? 448 00:31:42,300 --> 00:31:43,573 - Michelle. 449 00:31:44,660 --> 00:31:45,610 My name's Michelle. 450 00:31:46,960 --> 00:31:49,010 - Do you want to talk about it, Michelle? 451 00:31:52,940 --> 00:31:54,640 Why don't you step into my office? 452 00:31:59,620 --> 00:32:01,180 - Oh, where do I begin? 453 00:32:05,012 --> 00:32:06,595 - At the beginning. 454 00:32:11,710 --> 00:32:14,210 - Before we moved here, we lived in Highland Town. 455 00:32:15,840 --> 00:32:18,600 it was about three o'clock in the morning. 456 00:32:18,600 --> 00:32:21,113 I heard a noise, woke me up. 457 00:32:23,640 --> 00:32:25,230 I got my gun out of the closet, 458 00:32:25,230 --> 00:32:26,730 and went into the living room. 459 00:32:50,167 --> 00:32:52,917 - You can't do it, can you bitch? 460 00:33:02,710 --> 00:33:03,813 - I couldn't do it. 461 00:33:05,470 --> 00:33:07,453 And he knew I couldn't do it. 462 00:33:08,810 --> 00:33:11,020 - It's not an easy thing to point a gun 463 00:33:11,020 --> 00:33:12,673 at another person and shoot. 464 00:33:13,540 --> 00:33:16,343 - I just felt so violated. 465 00:33:17,680 --> 00:33:19,930 I couldn't stay in that house, I had to move. 466 00:33:22,330 --> 00:33:23,163 - I understand. 467 00:33:27,210 --> 00:33:28,510 - Thank you for listening. 468 00:33:29,370 --> 00:33:31,730 Haven't been able to talk about it 469 00:33:31,730 --> 00:33:33,223 with anybody for a long time. 470 00:33:35,270 --> 00:33:37,403 - I have, I was just thinking. 471 00:33:38,787 --> 00:33:40,400 - What? 472 00:33:40,400 --> 00:33:42,600 - You don't by any chance eat dinner do you? 473 00:33:47,260 --> 00:33:48,193 - Occasionally. 474 00:33:49,470 --> 00:33:51,793 - How about Saturday night, eight o'clock? 475 00:33:55,330 --> 00:33:56,193 - Eight o'clock. 476 00:33:57,690 --> 00:34:00,420 Cory, is Sally here yet? 477 00:34:00,420 --> 00:34:01,580 - Yep. 478 00:34:01,580 --> 00:34:04,195 - What are you eating? Where'd you get that? 479 00:34:04,195 --> 00:34:06,870 - The man in the closet, he doesn't scare me anymore. 480 00:34:06,870 --> 00:34:09,177 - Oh, I think I'll take that, thank you. 481 00:34:14,200 --> 00:34:15,263 - Hello. 482 00:34:16,120 --> 00:34:17,613 Michelle was right. 483 00:34:19,123 --> 00:34:20,235 Come on in. 484 00:34:20,235 --> 00:34:21,520 - Thanks. 485 00:34:21,520 --> 00:34:22,393 Hi, I'm Joe. 486 00:34:23,690 --> 00:34:26,010 - Hi, Michelle's upstairs primping. 487 00:34:26,010 --> 00:34:29,030 I'm the babysitter, but you can call me Sally. 488 00:34:29,030 --> 00:34:30,330 - Nice to meet you, Sally. 489 00:34:32,030 --> 00:34:33,403 - Oh, hi. 490 00:34:34,451 --> 00:34:36,035 I'm sorry, I'm running a little late. 491 00:34:36,035 --> 00:34:36,868 That's okay. 492 00:34:36,868 --> 00:34:38,530 - Cory, this is Detective Carvelli. 493 00:34:38,530 --> 00:34:39,830 - Hi there, Cory. 494 00:34:39,830 --> 00:34:41,503 - So where's your uniform? 495 00:34:42,370 --> 00:34:44,330 - Well, detectives don't wear uniforms, Cory. 496 00:34:44,330 --> 00:34:46,130 But I used to wear one all the time. 497 00:34:46,971 --> 00:34:48,240 - Do you have a picture? 498 00:34:48,240 --> 00:34:50,823 - Sally, could I see you in the kitchen? 499 00:34:52,080 --> 00:34:52,993 - Don't go away. 500 00:34:58,187 --> 00:35:00,760 - What, do you have any pictures? Where's your leash? 501 00:35:00,760 --> 00:35:03,350 - In the closet with the rest of my toys. 502 00:35:03,350 --> 00:35:04,880 - No chocolates for Cory. 503 00:35:04,880 --> 00:35:07,030 - Okay, only bugs and berries. 504 00:35:07,030 --> 00:35:09,640 - And he's got to be in bed by nine. 505 00:35:09,640 --> 00:35:10,720 - It's Saturday night. 506 00:35:10,720 --> 00:35:12,580 - Okay, 10. 507 00:35:12,580 --> 00:35:15,390 And listen, if you hear him talking to somebody upstairs, 508 00:35:15,390 --> 00:35:17,220 he has an imaginary friend. 509 00:35:17,220 --> 00:35:18,500 - Is he single? 510 00:35:18,500 --> 00:35:20,820 - Funny, very good, very good. 511 00:35:20,820 --> 00:35:21,773 You're an angel. 512 00:35:23,264 --> 00:35:24,311 It's my favorite restaurant. 513 00:35:24,311 --> 00:35:25,423 I hope you like seafood. 514 00:35:25,423 --> 00:35:26,923 I love seafood. 515 00:35:26,923 --> 00:35:28,090 Great. 516 00:36:02,083 --> 00:36:02,916 You were in a band? 517 00:36:02,916 --> 00:36:05,060 - Yeah, I was the keyboard player 518 00:36:05,060 --> 00:36:07,220 for a group called Stonefish. 519 00:36:07,220 --> 00:36:09,200 We were this happening thing. 520 00:36:09,200 --> 00:36:12,463 - Speaking of stone fish, that looks lovely. 521 00:36:12,463 --> 00:36:13,507 - Yeah, thank you. 522 00:36:15,090 --> 00:36:17,280 - So what happened to your band? 523 00:36:17,280 --> 00:36:20,693 - Crashed and burned, sort of like my marriage. 524 00:36:21,727 --> 00:36:23,730 Well, I'm sure you know how that is. 525 00:36:23,730 --> 00:36:25,530 - Actually, I've never been married. 526 00:36:26,740 --> 00:36:29,970 - Oh I'm sorry, I just assumed because of- 527 00:36:29,970 --> 00:36:32,323 - Corey? He's adopted. 528 00:36:34,091 --> 00:36:35,770 - Well, he's one lucky kid. 529 00:36:35,770 --> 00:36:37,563 - Oh no, I'm the lucky one. 530 00:36:39,350 --> 00:36:41,963 He has a terrific imagination. 531 00:36:41,963 --> 00:36:43,860 He's gonna be the next Ray Bradbury. 532 00:36:43,860 --> 00:36:44,710 - To imagination. 533 00:37:06,248 --> 00:37:09,330 - I'm not much of a dancer. 534 00:37:09,330 --> 00:37:10,590 Just go easy on me, okay? 535 00:37:10,590 --> 00:37:11,523 I'll try. 536 00:37:43,080 --> 00:37:47,176 Then you have to stab them like this. 537 00:37:47,176 --> 00:37:48,074 You scared me. 538 00:37:48,074 --> 00:37:51,017 - I scared you? Oh, I didn't mean to scare you, honey. 539 00:37:52,580 --> 00:37:53,510 What are you doing? 540 00:37:53,510 --> 00:37:55,463 You are supposed to be in bed. 541 00:37:57,239 --> 00:37:59,747 - Playing with B.J. 542 00:37:59,747 --> 00:38:01,330 - Playing with B.J. 543 00:38:05,023 --> 00:38:06,690 Howdy, Mr. B.J. ooh. 544 00:38:07,581 --> 00:38:09,163 - That's not B.J. 545 00:38:09,163 --> 00:38:12,483 - That's not B.J. Well, where is he? 546 00:38:16,311 --> 00:38:17,144 - What's he doing in there? 547 00:38:17,144 --> 00:38:18,617 - He's shy, he never comes out. 548 00:38:19,791 --> 00:38:21,950 - Oh. Watch this. 549 00:38:22,840 --> 00:38:25,940 Hey Mr. B.J. look, there's no need to be shy 550 00:38:25,940 --> 00:38:27,723 you know around sweet old Sally. 551 00:38:29,875 --> 00:38:31,723 I'll get him. 552 00:38:39,539 --> 00:38:40,372 - Good night. 553 00:38:40,372 --> 00:38:42,467 - Thank you very much. - Thank you, come again. 554 00:38:42,467 --> 00:38:44,130 - Ooh, I haven't danced like that since, 555 00:38:44,130 --> 00:38:45,793 uh-oh better not go there. 556 00:38:47,460 --> 00:38:49,410 - I guess we better get out more often. 557 00:38:55,100 --> 00:38:59,070 - Can I go back and play now? 558 00:38:59,070 --> 00:39:01,733 - No you can't, because you have to go to sleep. 559 00:39:05,700 --> 00:39:06,533 Oh, what's that? 560 00:39:07,890 --> 00:39:11,640 - Probably B.J. He wants me to come back and play. 561 00:39:11,640 --> 00:39:12,650 I'll bring him some cookies. 562 00:39:12,650 --> 00:39:14,010 - No no honey, you stay here. 563 00:39:14,010 --> 00:39:15,830 I'll tell you what, if BJ want some cookies 564 00:39:15,830 --> 00:39:17,707 he can come and get them. 565 00:39:29,948 --> 00:39:32,251 What's going on? 566 00:39:32,251 --> 00:39:35,503 - There's someone in the house. 567 00:39:35,503 --> 00:39:36,336 He's okay. 568 00:39:36,336 --> 00:39:37,190 - Stay here. 569 00:39:37,190 --> 00:39:39,401 I'm Detective Carvelli, what's going on? 570 00:39:39,401 --> 00:39:40,234 - There's someone inside. 571 00:39:40,234 --> 00:39:42,901 - All right, you go around back. 572 00:39:45,655 --> 00:39:46,738 Ready? - Yeah. 573 00:40:11,431 --> 00:40:12,573 - You want to read him his rights? 574 00:40:16,190 --> 00:40:18,800 - You guys don't believe me, do you? 575 00:40:18,800 --> 00:40:22,010 - Sally, we searched the house and came up empty. 576 00:40:22,010 --> 00:40:23,420 The back door was dead-bolted. 577 00:40:23,420 --> 00:40:25,440 You didn't see anyone come out front. 578 00:40:25,440 --> 00:40:27,000 Nobody was here. 579 00:40:27,000 --> 00:40:31,860 - Something was upstairs, and it wasn't that damn robot. 580 00:40:31,860 --> 00:40:32,793 - It was B.J. 581 00:40:34,783 --> 00:40:37,763 - That's his imaginary friend. 582 00:40:40,020 --> 00:40:43,330 - Cory, was your friend here tonight? 583 00:40:43,330 --> 00:40:45,603 - Yes, we played castles and knights. 584 00:40:47,580 --> 00:40:49,233 - Well, what does he look like? 585 00:40:50,683 --> 00:40:51,516 - I don't know. 586 00:40:55,850 --> 00:40:58,470 - Baby, you go upstairs, and you brush your teeth, 587 00:40:58,470 --> 00:41:00,765 and I'll come and tuck you in. 588 00:41:00,765 --> 00:41:02,144 - Okay. 589 00:41:02,144 --> 00:41:04,144 - Night, kiddo. 590 00:41:04,144 --> 00:41:05,730 Good night. 591 00:41:05,730 --> 00:41:09,264 - Well, I guess I better let you two get some rest. 592 00:41:09,264 --> 00:41:10,097 - Yeah. 593 00:41:15,100 --> 00:41:18,840 - Oh, I'll be in Philadelphia for a couple of days. 594 00:41:18,840 --> 00:41:22,320 I have to go to a conference on Administrative Procedures. 595 00:41:22,320 --> 00:41:23,153 Lucky me. 596 00:41:24,600 --> 00:41:26,150 Can I call you when I get back? 597 00:41:27,070 --> 00:41:27,990 - I'd like that. 598 00:41:29,948 --> 00:41:30,992 Good night. 599 00:41:30,992 --> 00:41:32,075 - Good night. 600 00:41:41,310 --> 00:41:42,888 - You know what I think? 601 00:41:42,888 --> 00:41:43,721 - What? 602 00:41:44,690 --> 00:41:46,620 - I think you've got a ghost. 603 00:41:46,620 --> 00:41:47,920 - Oh Sally. 604 00:41:47,920 --> 00:41:50,400 - Well how else can you explain what I heard? 605 00:41:50,400 --> 00:41:51,510 I mean maybe it's the ghost of 606 00:41:51,510 --> 00:41:53,110 that psycho who lives next door. 607 00:41:54,140 --> 00:41:56,140 Well, what did Joe say when you told him 608 00:41:56,140 --> 00:41:58,240 that that was the guy who was watching you? 609 00:41:58,240 --> 00:42:00,207 - Actually, I didn't tell him. 610 00:42:02,270 --> 00:42:04,470 Poor Mr. Culley, he's been through enough. 611 00:42:04,470 --> 00:42:06,700 And anyway Bobby's dead and gone. 612 00:42:06,700 --> 00:42:10,053 - He may be dead, but I doubt that he's gone. 613 00:42:10,920 --> 00:42:11,910 Listen, I've got an idea. 614 00:42:11,910 --> 00:42:15,170 I know this really great psychic. 615 00:42:15,170 --> 00:42:17,550 - I don't know about that Sally. 616 00:42:17,550 --> 00:42:20,180 - Well, don't knock it if you haven't tried it. 617 00:42:20,180 --> 00:42:21,723 I know about this stuff. 618 00:42:31,600 --> 00:42:34,267 - Hey hey hey, where is my kiss? 619 00:42:35,900 --> 00:42:38,530 How'd you like to go back to Play Land this weekend? 620 00:42:38,530 --> 00:42:40,453 - No, I want to stay at home. 621 00:42:45,040 --> 00:42:46,163 Pick you up later. 622 00:42:57,880 --> 00:42:59,370 - Hey, kiddo. 623 00:42:59,370 --> 00:43:00,680 - What are you doing here? 624 00:43:00,680 --> 00:43:01,530 - Well, I didn't think your mom 625 00:43:01,530 --> 00:43:03,732 wanted me to come by the house. 626 00:43:03,732 --> 00:43:06,132 You know me, I'm a man of my word so here it is. 627 00:43:07,080 --> 00:43:08,103 Number 36. 628 00:43:12,744 --> 00:43:15,704 What's the matter? I thought you couldn't wait to get that. 629 00:43:15,704 --> 00:43:17,270 - I gotta go. 630 00:43:17,270 --> 00:43:18,103 - Cory? 631 00:43:22,800 --> 00:43:25,810 - Just humor an old broad, will you? Keep an open mind. 632 00:43:25,810 --> 00:43:28,073 Rebecca has this incredible gift. 633 00:43:30,530 --> 00:43:31,760 What's she saying? 634 00:43:31,760 --> 00:43:34,452 - She wants to know why you dream of knives? 635 00:43:38,620 --> 00:43:41,480 There is death in this house. Did someone die here? 636 00:43:41,480 --> 00:43:42,543 - Not that I know of. 637 00:43:43,610 --> 00:43:46,453 My landlord's son committed suicide next door. 638 00:43:51,136 --> 00:43:52,330 - The spirit has not moved on. 639 00:43:52,330 --> 00:43:55,696 - It's him. I knew it, I knew it. 640 00:44:00,120 --> 00:44:01,980 - Are you certain that no one has died here? 641 00:44:01,980 --> 00:44:04,330 It could have already happened, or it's going to happen. 642 00:44:04,330 --> 00:44:06,430 She sees someone falling down these stairs. 643 00:44:06,430 --> 00:44:08,363 She sees me falling down the stairs? 644 00:44:09,872 --> 00:44:11,455 - She doesn't know. 645 00:44:26,420 --> 00:44:28,320 There's a lot of energy in this house. 646 00:44:30,200 --> 00:44:33,723 She sees something, but she's not quite sure what it is. 647 00:44:36,730 --> 00:44:37,563 A leaf? 648 00:44:38,560 --> 00:44:39,860 - You mean like on a tree? 649 00:44:42,870 --> 00:44:45,780 - It's not just one leaf, it's many leaves. 650 00:44:45,780 --> 00:44:47,343 Dark brown leaves. 651 00:44:56,650 --> 00:44:58,380 There's a presence in this house. 652 00:44:58,380 --> 00:45:01,230 It wants to get your attention, it seeks releasement. 653 00:45:01,230 --> 00:45:02,690 You must listen, or it will not move on. 654 00:45:02,690 --> 00:45:03,883 Slow down, Rebecca. 655 00:45:07,660 --> 00:45:11,836 There's a man in your life, J, the letter J. 656 00:45:11,836 --> 00:45:13,283 Yes, J. 657 00:45:14,440 --> 00:45:17,513 Be careful, he's not what he appears to be. 658 00:45:20,112 --> 00:45:23,400 He is evil. 659 00:45:24,490 --> 00:45:27,283 - That was fucking weird, whoa. 660 00:45:28,212 --> 00:45:29,400 - I don't know, Sally. 661 00:45:29,400 --> 00:45:30,423 - You don't know? 662 00:45:31,328 --> 00:45:32,210 What do you mean you don't know? 663 00:45:32,210 --> 00:45:34,210 You were as freaked out as I was in there. 664 00:45:34,210 --> 00:45:35,780 - Somebody I don't know comes into my house, 665 00:45:35,780 --> 00:45:37,090 and tells me I'm gonna fall down the stairs. 666 00:45:37,090 --> 00:45:38,320 What am I supposed to think? 667 00:45:38,320 --> 00:45:40,420 - That is not what she said. 668 00:45:40,420 --> 00:45:44,593 She said it could have happened already. 669 00:45:45,830 --> 00:45:47,130 - All right. 670 00:45:47,130 --> 00:45:49,024 There's one way of finding out. 671 00:45:49,024 --> 00:45:49,876 - What? 672 00:45:49,876 --> 00:45:50,816 - I'm gonna call my landlord. 673 00:45:56,024 --> 00:45:56,857 Culley residence. 674 00:45:56,857 --> 00:45:58,233 Please leave a message at the tone. 675 00:45:58,233 --> 00:45:59,633 - It's an answering machine. 676 00:46:00,670 --> 00:46:01,593 Mr. Culley. 677 00:46:02,680 --> 00:46:05,763 I'm sorry to disturb you, this is Michelle Dupre. 678 00:46:06,720 --> 00:46:09,640 There's something I have to ask you about. 679 00:46:09,640 --> 00:46:12,110 Did anything happen here before I moved in. 680 00:46:12,110 --> 00:46:13,843 an accident of some sort? 681 00:46:14,884 --> 00:46:17,590 I really need to know. Would you call me? 682 00:46:17,590 --> 00:46:20,490 And once again, I'm so sorry about your son. 683 00:46:20,490 --> 00:46:24,203 If there's anything I can do, please don't hesitate to call. 684 00:46:25,230 --> 00:46:26,173 Thank you, bye. 685 00:46:28,050 --> 00:46:29,083 - What about the J? 686 00:46:30,440 --> 00:46:31,900 The evil man in your life? 687 00:46:31,900 --> 00:46:34,290 - Well. - Who could that be, Joe? 688 00:46:34,290 --> 00:46:35,810 - Oh don't be silly. 689 00:46:35,810 --> 00:46:38,012 - Well you got any other J's in your life 690 00:46:38,012 --> 00:46:39,950 that I don't know about. 691 00:46:39,950 --> 00:46:41,283 - Charles Jensen. 692 00:46:42,260 --> 00:46:43,950 There must be oh a dozen J's. 693 00:46:43,950 --> 00:46:45,653 - Okay, we got to make a list. 694 00:46:51,120 --> 00:46:52,300 - Hello? 695 00:46:52,300 --> 00:46:53,724 Ms. Dupre. 696 00:46:53,724 --> 00:46:55,780 This is Mr. Walters, Cory's principle. 697 00:46:55,780 --> 00:46:58,120 - Oh hello, Mr. Walters. How are you? 698 00:46:58,120 --> 00:46:58,953 Fine, thank you. 699 00:46:58,953 --> 00:47:00,260 - Is anything wrong with Cory? 700 00:47:00,260 --> 00:47:01,323 - Well, I'm not sure. 701 00:47:02,920 --> 00:47:05,170 Cory's teacher brought these to my attention. 702 00:47:06,060 --> 00:47:07,933 I think you should take a look at them. 703 00:47:10,570 --> 00:47:12,953 He did these when he first came here. 704 00:47:15,500 --> 00:47:16,333 - Sweet. 705 00:47:18,760 --> 00:47:21,273 - Now, these were done in the last few days. 706 00:47:23,073 --> 00:47:25,230 The children were told to draw anything they liked. 707 00:47:30,880 --> 00:47:34,823 As you can see, Cory's contain some very troubling images. 708 00:47:41,140 --> 00:47:42,440 What is this? 709 00:47:43,816 --> 00:47:45,560 - It's just a picture. 710 00:47:45,560 --> 00:47:48,010 Why did you draw this? 711 00:47:48,010 --> 00:47:49,380 - It's from a story. 712 00:47:49,380 --> 00:47:50,223 - What story? 713 00:47:51,671 --> 00:47:53,171 - The princess and the knight. 714 00:47:55,332 --> 00:47:57,670 I don't know that story, how does it go? 715 00:47:57,670 --> 00:47:58,850 - Once there was this knight, 716 00:47:58,850 --> 00:48:01,470 and he went to this kingdom across the way. 717 00:48:01,470 --> 00:48:03,823 And he wanted to marry the princess. 718 00:48:04,700 --> 00:48:08,330 She was beautiful, and she was gonna say yes. 719 00:48:08,330 --> 00:48:10,650 And this made the knight very happy. 720 00:48:10,650 --> 00:48:13,430 But then there was this wizard who casted a spell 721 00:48:13,430 --> 00:48:17,000 on the princess that made her want to marry the Baron. 722 00:48:17,000 --> 00:48:17,833 - Really? 723 00:48:17,833 --> 00:48:20,783 - Yes, and this made the knight very sad. 724 00:48:21,860 --> 00:48:23,590 - So what happened? 725 00:48:23,590 --> 00:48:26,293 - She fell down the stairs and got what she deserved. 726 00:48:28,820 --> 00:48:30,223 - Who told you that, Cory. 727 00:48:31,520 --> 00:48:32,950 - B.J. 728 00:48:32,950 --> 00:48:35,423 - Oh honey, B.J.'s not real. 729 00:48:37,212 --> 00:48:38,600 - That's not what he said. 730 00:48:38,600 --> 00:48:41,837 He said that I believed he was real, he'd be real. 731 00:48:41,837 --> 00:48:45,077 And he said that some day you'll get to meet him too. 732 00:48:52,436 --> 00:48:54,000 - Aren't you gonna help me in the kitchen? 733 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 - No, I want to go play. 734 00:49:16,020 --> 00:49:16,853 - Hello? 735 00:49:17,810 --> 00:49:18,653 Hello! 736 00:49:19,992 --> 00:49:20,825 Damn. 737 00:49:31,245 --> 00:49:32,078 Hello? 738 00:49:32,078 --> 00:49:33,301 - Charles? 739 00:49:33,301 --> 00:49:34,397 Michelle? 740 00:49:34,397 --> 00:49:35,870 - I don't believe you. 741 00:49:35,870 --> 00:49:37,060 Michelle wait. 742 00:49:44,621 --> 00:49:46,397 It's Robert Culley. 743 00:49:46,397 --> 00:49:49,201 A courier delivered a gift while you were away. 744 00:49:49,201 --> 00:49:52,030 I left it in your house, hope you don't mind. 745 00:49:52,030 --> 00:49:54,041 In answer to your question, 746 00:49:54,041 --> 00:49:56,730 I don't know where you got such an idea but no, 747 00:49:56,730 --> 00:49:58,530 nothing ever happened in your house. 748 00:50:12,885 --> 00:50:15,020 - Whoa, it's just me. 749 00:50:15,020 --> 00:50:18,080 - Charles, what are you doing here? 750 00:50:18,080 --> 00:50:19,830 - Well, I knocked on the front door but nobody answered. 751 00:50:19,830 --> 00:50:21,623 So I came around back. 752 00:50:23,150 --> 00:50:23,983 Can we talk? 753 00:50:25,240 --> 00:50:28,090 - We could have talked on the telephone, but you hung up. 754 00:50:29,620 --> 00:50:30,980 Remember? 755 00:50:30,980 --> 00:50:32,981 - I know. I'm sorry. 756 00:50:32,981 --> 00:50:36,240 I was nervous. I really just wanted to leave a message. 757 00:50:36,240 --> 00:50:39,193 I didn't have the right words then. 758 00:50:42,270 --> 00:50:43,103 Michelle, 759 00:50:44,200 --> 00:50:47,230 I know you're going through a lot of stuff and, 760 00:50:47,230 --> 00:50:50,013 and you're not ready for a relationship right now. 761 00:50:51,440 --> 00:50:52,730 And I can live with that. 762 00:50:53,969 --> 00:50:57,380 And I think we can be friends. 763 00:50:57,380 --> 00:50:58,413 - I don't know. 764 00:50:59,853 --> 00:51:01,830 - What? What's the problem now? 765 00:51:01,830 --> 00:51:04,560 - The calls, the gifts. 766 00:51:04,560 --> 00:51:07,780 - What's the harm in giving the kid a sweatshirt? 767 00:51:07,780 --> 00:51:09,440 - What are you talking about? 768 00:51:09,440 --> 00:51:12,940 - Didn't Corey tell you I gave him a hockey sweatshirt? 769 00:51:12,940 --> 00:51:14,380 And I don't know what you told him about me, 770 00:51:14,380 --> 00:51:16,830 but he wasn't very friendly. 771 00:51:16,830 --> 00:51:18,450 - When did you see Cory? 772 00:51:18,450 --> 00:51:20,040 - Today at school. 773 00:51:20,040 --> 00:51:24,520 - You went to Cory's school without asking me? 774 00:51:24,520 --> 00:51:26,100 - Yeah, what's the big deal? 775 00:51:26,100 --> 00:51:30,433 - The big deal is that you never ask me, you just do. 776 00:51:31,880 --> 00:51:34,190 Look at this. 777 00:51:34,190 --> 00:51:35,590 Why did you send this to me? 778 00:51:37,841 --> 00:51:38,860 - I've never seen that. 779 00:51:38,860 --> 00:51:41,543 - Charles, who else would have? 780 00:51:42,530 --> 00:51:43,913 - I'm sure I have no idea. 781 00:51:48,190 --> 00:51:51,180 - This isn't going anywhere, I think you better leave. 782 00:51:51,180 --> 00:51:53,423 - Oh, so now you're just dismissing me, huh? 783 00:51:54,540 --> 00:51:56,690 And what are you gonna do if I refuse, huh? 784 00:51:57,553 --> 00:51:59,661 Gonna call your cop boyfriend, huh? 785 00:51:59,661 --> 00:52:00,920 - Are you spying on me? 786 00:52:00,920 --> 00:52:01,950 - Or maybe you're just gonna use this 787 00:52:01,950 --> 00:52:03,780 as another traumatic experience, 788 00:52:03,780 --> 00:52:05,310 so you can fuck him for a while, 789 00:52:05,310 --> 00:52:07,010 and then be friends with him, huh. 790 00:52:09,046 --> 00:52:10,293 Fine, fuck you. 791 00:52:24,914 --> 00:52:26,164 Son of a bitch! 792 00:52:42,940 --> 00:52:44,100 Can I help you? 793 00:52:44,100 --> 00:52:46,770 - Yeah Mr. Culley, my car was just spray-painted. 794 00:52:46,770 --> 00:52:48,220 You didn't have to see who did it, did you? 795 00:52:48,220 --> 00:52:49,829 Yeah I did. 796 00:52:49,829 --> 00:52:51,140 Why don't you come in and wait while I call the police? 797 00:52:51,140 --> 00:52:53,639 - Oh that's great, thanks. 798 00:53:21,010 --> 00:53:22,553 Rebecca sees something. 799 00:53:23,450 --> 00:53:27,327 It's not just one leaf, it's many leaves, dark brown leaves. 800 00:54:43,405 --> 00:54:44,238 Everett asked me to marry him today 801 00:54:44,238 --> 00:54:46,440 and I accepted, under the most beautiful 802 00:54:46,440 --> 00:54:48,940 snow-capped mountains you've ever seen. 803 00:54:48,940 --> 00:54:50,570 I can't wait until our wedding day 804 00:54:50,570 --> 00:54:54,610 to be with him forever, and to leave this place. 805 00:54:54,610 --> 00:54:57,983 I love him so much, and I thank God he's in my life. 806 00:55:02,730 --> 00:55:06,150 Every day it's something else, something different. 807 00:55:06,150 --> 00:55:08,100 And each thing is stranger than before. 808 00:55:09,350 --> 00:55:13,190 Sometimes I lie in bed and feel like I'm being watched. 809 00:55:13,190 --> 00:55:16,800 I can almost hear the breathing inside the room. 810 00:55:16,800 --> 00:55:18,893 When I turn the light on, no one's there. 811 00:55:20,230 --> 00:55:23,773 Everett teases me, says it's the wind and my imagination. 812 00:55:26,460 --> 00:55:28,360 The noises in the house continue, 813 00:55:28,360 --> 00:55:30,790 but I don't bother searching anymore. 814 00:55:30,790 --> 00:55:32,033 I always come up empty. 815 00:55:33,825 --> 00:55:37,183 I feel like I'm going crazy, but I know it's this house. 816 00:55:51,570 --> 00:55:54,200 Everett suggested we throw a Halloween party, 817 00:55:54,200 --> 00:55:56,400 wear frightening costumes, and scare away 818 00:55:56,400 --> 00:55:58,193 any ghosts that might be here. 819 00:55:59,060 --> 00:56:01,190 He says he's gonna dress up as a beast. 820 00:56:01,190 --> 00:56:03,283 So I've decided to be his princess. 821 00:56:07,120 --> 00:56:09,270 We'll announce our engagement at the party. 822 00:56:20,490 --> 00:56:24,639 Everett suggested we throw a Halloween party. 823 00:56:34,097 --> 00:56:37,421 Everett suggested we throw a Halloween party. 824 00:58:00,630 --> 00:58:01,463 - Cory? 825 00:58:04,341 --> 00:58:06,777 Wat are you doing down here, baby? 826 00:58:06,777 --> 00:58:07,610 - You wouldn't get up. 827 00:58:07,610 --> 00:58:09,393 So I decided to make myself breakfast. 828 00:58:11,890 --> 00:58:14,523 - Oh, I'm so sorry, baby. 829 00:58:15,860 --> 00:58:19,120 Oh thank you so much for taking Cory to school. 830 00:58:19,120 --> 00:58:22,489 - No problem, I got him there in time for his gym. 831 00:58:22,489 --> 00:58:23,950 Are you feeling any better? 832 00:58:23,950 --> 00:58:25,801 Here, drink this. 833 00:58:25,801 --> 00:58:27,850 - If I didn't know any better, I'd say I had a hangover. 834 00:58:27,850 --> 00:58:30,043 But all I had to drink was a cup of tea. 835 00:58:32,740 --> 00:58:34,970 All I remember is taking a bath. 836 00:58:34,970 --> 00:58:39,661 And then, I had the most bizarre dream. 837 00:58:39,661 --> 00:58:40,494 - What? 838 00:58:42,070 --> 00:58:45,170 - I was at a costume party here with Ann Grayson. 839 00:58:45,170 --> 00:58:47,373 - Who is Ann Grayson? 840 00:58:48,260 --> 00:58:49,660 - Oh, she used to live here. 841 00:58:51,270 --> 00:58:54,370 I found her diary hidden in the bookshelves in my office. 842 00:58:54,370 --> 00:58:57,197 Thank you very much, to your psychic friend. 843 00:58:57,197 --> 00:58:58,433 - I knew it. 844 00:58:59,320 --> 00:59:00,520 - Look at this. 845 00:59:00,520 --> 00:59:01,353 - Let me see. 846 00:59:02,460 --> 00:59:04,690 - I must have dropped it in the bath, because it's all- 847 00:59:04,690 --> 00:59:05,913 - Ooh, what a shame. 848 00:59:08,230 --> 00:59:09,470 - Look at that picture. 849 00:59:12,193 --> 00:59:13,097 - Is that her? 850 00:59:14,940 --> 00:59:17,560 Oh my God, she could be your sister. 851 00:59:17,560 --> 00:59:18,990 See what she has around her neck? 852 00:59:18,990 --> 00:59:19,823 - Yeah? 853 00:59:21,005 --> 00:59:22,855 - Someone sent me this the other day. 854 00:59:26,369 --> 00:59:28,389 - Giving me chills, this. 855 00:59:28,389 --> 00:59:29,763 - Read what it says on the inside. 856 00:59:32,100 --> 00:59:33,063 - Yeah okay. 857 00:59:34,360 --> 00:59:35,753 Forever in love. 858 00:59:38,889 --> 00:59:40,870 - I don't know who Ann Grayson is, or where she is now, 859 00:59:40,870 --> 00:59:42,410 or why she left her diary behind, 860 00:59:42,410 --> 00:59:44,073 but I'm certainly gonna find out. 861 01:00:19,180 --> 01:00:21,121 - Hey where you going? 862 01:00:21,121 --> 01:00:22,243 To paly with B.J. 863 01:00:23,525 --> 01:00:24,358 - Okay. 864 01:00:39,310 --> 01:00:41,740 - I'll only be a couple of hours. Is that all right? 865 01:00:41,740 --> 01:00:45,189 - No, I'm gonna leave the kid here and go on a cruise. 866 01:00:45,189 --> 01:00:46,461 If course it's all right. 867 01:00:46,461 --> 01:00:47,610 Listen, I was gonna take him to the mall for dinner. 868 01:00:47,610 --> 01:00:48,443 Is that okay? 869 01:00:48,443 --> 01:00:50,883 - Great. Thanks Sally, you're the best. 870 01:00:57,570 --> 01:01:00,230 Mr. Lilly, thank you for seeing me. 871 01:01:00,230 --> 01:01:02,460 My name is Michelle Depre. 872 01:01:02,460 --> 01:01:06,600 I live in the house that Ann lived in. 873 01:01:06,600 --> 01:01:09,690 Strange things are happening in that house. 874 01:01:09,690 --> 01:01:12,030 - I have a suggestion for you. 875 01:01:12,030 --> 01:01:13,320 Move. 876 01:01:13,320 --> 01:01:16,633 - Mr. Lilly, do you recognize this? 877 01:01:17,610 --> 01:01:19,980 Someone sent this to me. 878 01:01:19,980 --> 01:01:22,253 I'm trying to find out who and why. 879 01:01:23,390 --> 01:01:24,940 Show me the inside. 880 01:01:30,740 --> 01:01:32,385 Where did you get that? 881 01:01:32,385 --> 01:01:34,635 Sit down, please. 882 01:01:37,010 --> 01:01:39,733 - I was hoping you could help me find that out. 883 01:01:41,610 --> 01:01:43,993 - Ann was wearing that the night she was murdered. 884 01:01:45,800 --> 01:01:47,130 The only person who could have 885 01:01:47,130 --> 01:01:48,680 sent that to you is the killer. 886 01:01:51,581 --> 01:01:53,243 I am not that person. 887 01:01:54,660 --> 01:01:56,460 - Maybe I could help you prove that. 888 01:01:57,420 --> 01:01:59,070 Tell me what happened that night. 889 01:02:00,670 --> 01:02:01,503 Please. 890 01:02:09,245 --> 01:02:14,245 - It was such a great evening for me and Ann, a party 891 01:02:14,390 --> 01:02:15,713 announcing our engagement. 892 01:02:17,160 --> 01:02:19,243 The last of our guests were just leaving. 893 01:02:20,550 --> 01:02:23,083 I told Anne I'd be upstairs in a few minutes. 894 01:02:31,180 --> 01:02:32,540 I'd had a lot to drink that night, 895 01:02:32,540 --> 01:02:34,117 but not enough to knock me out. 896 01:02:35,080 --> 01:02:38,463 Next thing I knew I woke up, and she was there beside me, 897 01:02:40,040 --> 01:02:41,033 covered in blood. 898 01:02:43,060 --> 01:02:46,300 Then there were policemen yelling and pointing guns. 899 01:02:46,300 --> 01:02:48,700 My fingerprints were all over the murder weapon. 900 01:02:49,680 --> 01:02:53,623 The autopsies showed another man's semen in Ann. 901 01:02:54,570 --> 01:02:57,393 So they claimed that I caught her cheating and killed her. 902 01:02:58,270 --> 01:03:00,210 - Do you think she could have been raped? 903 01:03:00,210 --> 01:03:03,373 - Yes, absolutely, but I can't prove it. 904 01:03:05,050 --> 01:03:07,553 The autopsy showed no signs of rape. 905 01:03:08,440 --> 01:03:11,010 And the doors in the house were all locked from the inside. 906 01:03:11,010 --> 01:03:14,093 So they claimed that we were alone at the time she died. 907 01:03:15,320 --> 01:03:17,820 They didn't even bother looking for the other man. 908 01:03:21,140 --> 01:03:22,383 - Who called the police? 909 01:03:23,707 --> 01:03:25,023 - Oh, the guy next door. 910 01:03:26,170 --> 01:03:27,503 Said he heard us arguing. 911 01:03:28,970 --> 01:03:29,803 - Mr. Culley? 912 01:03:30,820 --> 01:03:31,733 - No, no his son. 913 01:03:34,460 --> 01:03:37,223 - Did you know that Bobby committed suicide? 914 01:03:38,230 --> 01:03:39,393 - Doesn't surprise me. 915 01:03:41,660 --> 01:03:45,913 Robert was weird, but B.J. was a real nutcase. 916 01:03:47,810 --> 01:03:48,643 - B.J? 917 01:03:49,680 --> 01:03:52,420 - Yeah, B.J., Bobby Junior. 918 01:03:52,420 --> 01:03:54,863 - My son has an imaginary friend called B.J. 919 01:03:57,480 --> 01:03:59,113 - Maybe he isn't imaginary. 920 01:04:27,262 --> 01:04:29,179 - Yay, it's the knight. 921 01:04:35,290 --> 01:04:36,770 When will he be back? 922 01:04:36,770 --> 01:04:37,960 We expect Detective 923 01:04:37,960 --> 01:04:40,070 Carvelli back within the hour. 924 01:04:40,070 --> 01:04:41,760 - Well, maybe you can help me. 925 01:04:41,760 --> 01:04:42,900 How can I find out about 926 01:04:42,900 --> 01:04:45,490 a neighbor of mine who committed suicide? 927 01:04:45,490 --> 01:04:47,390 I could transfer you to public affairs, Ma'am. 928 01:04:47,390 --> 01:04:49,420 But if you've been dealing with Detective Carvelli, 929 01:04:49,420 --> 01:04:52,260 I'd suggest the best thing to do is wait for him. 930 01:04:52,260 --> 01:04:54,180 - All right, but would you please tell him 931 01:04:54,180 --> 01:04:56,320 to call me at home as soon as he comes in? 932 01:04:56,320 --> 01:04:57,690 It's very important 933 01:04:57,690 --> 01:05:00,590 Yes Ma'am. Ill make sure he gets the message. 934 01:05:02,009 --> 01:05:04,342 - Cory, are you ready to go? 935 01:05:06,101 --> 01:05:06,934 Cory? 936 01:05:10,290 --> 01:05:11,173 Cory? 937 01:05:12,300 --> 01:05:14,183 Are you hiding on me? 938 01:05:19,841 --> 01:05:21,913 I'm gonna getcha. 939 01:05:29,141 --> 01:05:30,808 Oh my God. What the? 940 01:06:02,097 --> 01:06:02,930 Oh my God. 941 01:06:12,285 --> 01:06:13,118 Cory? 942 01:06:43,255 --> 01:06:44,088 Cory? 943 01:06:59,799 --> 01:07:03,283 Those guys redid the whole place. 944 01:07:05,195 --> 01:07:06,139 - Breaking and entering? 945 01:07:14,430 --> 01:07:15,513 Leaving so soon? 946 01:07:19,370 --> 01:07:20,900 You always make a habit of 947 01:07:20,900 --> 01:07:23,883 walking into other people's houses uninvited? 948 01:07:26,530 --> 01:07:29,543 You have very bad manners. 949 01:07:42,247 --> 01:07:43,180 - Hey, B.J. 950 01:07:43,180 --> 01:07:44,680 Hey buddy, buddy. 951 01:07:46,895 --> 01:07:48,500 There's a big rat out there and I gotta catch it. 952 01:07:48,500 --> 01:07:50,340 So you go downstairs, come on. 953 01:07:50,340 --> 01:07:52,170 - But you promised you would play with me. 954 01:07:52,170 --> 01:07:53,663 - I know I did. 955 01:07:55,010 --> 01:07:57,931 Now go downstairs and I'll be there in a sec, okay? 956 01:07:57,931 --> 01:07:59,395 Come on, go go. 957 01:08:09,210 --> 01:08:12,663 It's your lucky day lady, I'm letting you go. 958 01:08:13,607 --> 01:08:16,090 Just don't let me find you snooping in here again. 959 01:08:16,090 --> 01:08:18,030 Now you be a good girl, 960 01:08:18,030 --> 01:08:21,280 and let yourself out before I change my mind. 961 01:09:30,883 --> 01:09:31,966 - Blah, blac. 962 01:10:25,727 --> 01:10:26,560 - It was a big one. 963 01:10:27,555 --> 01:10:29,390 A big fat ugly one, and I killed it. 964 01:10:29,390 --> 01:10:32,100 Hey okay, hey. You want to play? 965 01:10:32,100 --> 01:10:33,500 Hey, hey buddy. 966 01:10:37,083 --> 01:10:38,560 Hey Cory, what's wrong buddy? 967 01:10:40,070 --> 01:10:41,240 - I want to go home. 968 01:10:41,240 --> 01:10:43,680 - Oh Cory, you are home. 969 01:10:43,680 --> 01:10:45,895 - No. Where's my mommy? 970 01:10:45,895 --> 01:10:48,650 - That's all right buddy. Your mommy will be here soon. 971 01:10:48,650 --> 01:10:51,431 And I'll take care of both of you. 972 01:10:51,431 --> 01:10:52,340 Hey hey hey, take it easy. 973 01:10:52,340 --> 01:10:56,090 Look, it'll be all right okay, we're a family now. 974 01:10:56,090 --> 01:11:00,243 Look, you said you wanted a daddy. Here I am. 975 01:11:00,243 --> 01:11:01,120 - You're not my daddy. 976 01:11:01,120 --> 01:11:02,620 - Hey, I'm your daddy. 977 01:11:02,620 --> 01:11:03,990 I said I'm your daddy, you understand? 978 01:11:03,990 --> 01:11:05,050 You're gonna listen to me. 979 01:11:05,050 --> 01:11:06,030 Now you stop it because 980 01:11:06,030 --> 01:11:08,727 I'm not gonna raise no cry-baby, I mean it. 981 01:11:08,727 --> 01:11:10,135 If you don't stop crying, 982 01:11:10,135 --> 01:11:13,885 I'll really give you something to cry about. 983 01:11:18,495 --> 01:11:21,315 - Hey put me down. I want momma. 984 01:11:21,315 --> 01:11:23,267 - Now you just be quiet. 985 01:11:23,267 --> 01:11:27,695 - Leave me alone. I want to see my mommy. 986 01:11:27,695 --> 01:11:28,945 Hey let me out! 987 01:11:31,267 --> 01:11:33,739 Let me out! - Quiet! 988 01:11:56,300 --> 01:11:57,133 - Cory? 989 01:11:58,500 --> 01:11:59,333 Sally? 990 01:12:03,460 --> 01:12:04,300 Hello? 991 01:12:04,300 --> 01:12:05,290 Michelle, hi it's Joe. 992 01:12:05,290 --> 01:12:07,050 I just got back, I got your message. 993 01:12:07,050 --> 01:12:11,147 - Joe, I need you to check something out for me. 994 01:12:11,147 --> 01:12:11,980 Sure, what is it? 995 01:12:11,980 --> 01:12:15,690 - The suicide next door, can you confirm who died? 996 01:12:15,690 --> 01:12:17,090 - What's this all about? 997 01:12:17,090 --> 01:12:18,483 - Just do this, please. 998 01:12:19,400 --> 01:12:20,803 - Okay, just give me a sec. 999 01:12:25,700 --> 01:12:27,260 What's his name again? 1000 01:12:27,260 --> 01:12:31,293 - Culley, Robert Culley, C-U-L-L-E-Y. 1001 01:12:37,350 --> 01:12:38,900 - Okay, I found him? 1002 01:12:38,900 --> 01:12:40,770 - How old was he? 1003 01:12:40,770 --> 01:12:43,470 - Says here 31, so- 1004 01:12:43,470 --> 01:12:45,830 - Bobby was about 31. 1005 01:12:45,830 --> 01:12:50,830 - No he was born in '31, so that would make him what, 68? 1006 01:12:53,559 --> 01:12:55,875 - Oh my God. 1007 01:12:55,875 --> 01:12:56,792 He's alive. 1008 01:12:59,024 --> 01:12:59,857 - What did you say? 1009 01:12:59,857 --> 01:13:01,560 - Bobby Culley, Junior. 1010 01:13:01,560 --> 01:13:03,653 He was the man who was stalking me. 1011 01:13:04,780 --> 01:13:07,630 I thought he was dead, so I didn't tell you but- 1012 01:13:07,630 --> 01:13:09,860 - What are you talking about? He was the Peeping Tom? 1013 01:13:09,860 --> 01:13:12,870 - Yes, and I think he killed someone. 1014 01:13:12,870 --> 01:13:13,960 - Killed someone? 1015 01:13:13,960 --> 01:13:16,043 I'll tell you more about it when you get here. 1016 01:13:16,043 --> 01:13:18,008 Just hurry, please. - All right, I'm on my way. 1017 01:13:18,008 --> 01:13:20,230 Do me a favor, don't do anything until I get there. 1018 01:13:20,230 --> 01:13:21,063 - I won't. 1019 01:13:39,019 --> 01:13:41,195 - Let me out, I want to see my mommy! 1020 01:13:41,195 --> 01:13:42,112 Let me out! 1021 01:13:59,459 --> 01:14:01,027 - Hey! 1022 01:14:01,027 --> 01:14:01,860 If you don't stop that racket, 1023 01:14:01,860 --> 01:14:06,027 you'll never see your Mommy again, you understand? 1024 01:14:59,407 --> 01:15:00,240 - Cory? 1025 01:15:37,197 --> 01:15:38,030 Oh God. 1026 01:15:50,483 --> 01:15:51,793 Welcome home. 1027 01:15:53,725 --> 01:15:55,930 - You? 1028 01:15:55,930 --> 01:15:56,763 You killed him. 1029 01:15:57,921 --> 01:15:58,754 - Who? 1030 01:15:59,620 --> 01:16:03,370 Charles? He was a real loser. 1031 01:16:03,370 --> 01:16:05,290 I couldn't let him come between us. 1032 01:16:05,290 --> 01:16:06,333 - Where's my son? 1033 01:16:07,325 --> 01:16:10,600 I swear to God if you laid a finger on him, I'll kill you. 1034 01:16:10,600 --> 01:16:12,750 - Our son is just fine. 1035 01:16:12,750 --> 01:16:14,820 He's playing with his new toys. 1036 01:16:14,820 --> 01:16:17,170 In fact, we were waiting for you to come home. 1037 01:16:17,170 --> 01:16:22,083 - Listen Bobby, or B.J. or whoever the hell you are. 1038 01:16:23,490 --> 01:16:25,980 I want my son, and I want him now. 1039 01:16:25,980 --> 01:16:28,710 - Tough day at the office, sweetheart? 1040 01:16:28,710 --> 01:16:31,053 You should be well rested after last night. 1041 01:16:32,170 --> 01:16:36,590 I put a little something in your tea to help you relax, 1042 01:16:36,590 --> 01:16:39,863 since this is such a special day for us. 1043 01:16:41,860 --> 01:16:44,713 You are so adorable when you sleep. 1044 01:16:46,425 --> 01:16:48,925 You know your skin is so soft. 1045 01:16:52,973 --> 01:16:54,200 Oh don't worry, my princess. 1046 01:16:54,200 --> 01:16:55,630 I wouldn't dream of consummating 1047 01:16:55,630 --> 01:16:58,610 the relationship before our marriage. 1048 01:16:58,610 --> 01:17:01,613 - Just tell me where my son is, or I'll shoot. 1049 01:17:04,660 --> 01:17:06,543 - Remember that guy in Highland Town? 1050 01:17:08,110 --> 01:17:09,260 You couldn't shoot him. 1051 01:17:10,810 --> 01:17:12,273 Why would you shoot me? 1052 01:17:15,576 --> 01:17:17,430 - I'm warning you. Where's Cory? 1053 01:17:19,145 --> 01:17:20,895 - Cory, oh he's just. 1054 01:17:30,694 --> 01:17:31,861 That's better. 1055 01:17:39,157 --> 01:17:40,853 - You do what you want to me. 1056 01:17:40,853 --> 01:17:42,163 But let Cory go. 1057 01:17:45,269 --> 01:17:46,740 - Come on. 1058 01:17:46,740 --> 01:17:47,573 Get up. 1059 01:18:10,153 --> 01:18:10,986 - No! 1060 01:18:19,645 --> 01:18:22,521 So you found our little secret. 1061 01:18:22,521 --> 01:18:24,993 You're clever aren't you? 1062 01:18:24,993 --> 01:18:26,826 Better be careful now. 1063 01:18:39,065 --> 01:18:41,797 Two old friends reunite. 1064 01:19:00,501 --> 01:19:02,418 Oh my God. 1065 01:19:04,245 --> 01:19:05,078 - You're not going anywhere. 1066 01:19:05,078 --> 01:19:06,497 Get down here, get down here. 1067 01:19:15,041 --> 01:19:16,541 Come here. 1068 01:19:16,541 --> 01:19:17,374 Come here. 1069 01:19:20,809 --> 01:19:21,642 Hey. 1070 01:20:25,789 --> 01:20:27,865 Incredible, isn't it? 1071 01:20:42,313 --> 01:20:44,337 I know what you're thinking. 1072 01:20:45,860 --> 01:20:48,170 You wish you'd shot me, don't you? 1073 01:20:53,797 --> 01:20:54,880 You're right. 1074 01:21:10,453 --> 01:21:14,033 Whoops, no bullets. I took them out. 1075 01:21:16,209 --> 01:21:17,792 I'm wicked, I know. 1076 01:21:22,076 --> 01:21:23,659 I love you so much. 1077 01:21:25,730 --> 01:21:29,313 You're my princess. You shouldn't be alone. 1078 01:21:30,440 --> 01:21:33,210 I'm gonna save you from this life 1079 01:21:33,210 --> 01:21:36,463 so that we can be together forever. 1080 01:21:40,400 --> 01:21:41,233 - Just let, 1081 01:21:42,925 --> 01:21:43,875 let Cory go please. 1082 01:21:46,170 --> 01:21:48,413 - Why would I let our son go? 1083 01:21:51,140 --> 01:21:54,023 Every day I've been looking at you, 1084 01:21:55,510 --> 01:22:00,210 looking at the way you get out of bed in the morning. 1085 01:22:00,210 --> 01:22:03,057 The way you brush your hair, and 1086 01:22:04,905 --> 01:22:06,905 the way you get dressed. 1087 01:22:11,820 --> 01:22:16,123 I called just to hear the sound of your voice, 1088 01:22:17,340 --> 01:22:19,703 the way you take a breath. 1089 01:22:22,150 --> 01:22:24,933 My father watched you too. 1090 01:22:26,250 --> 01:22:30,801 He said I couldn't have you, but I showed him. 1091 01:22:32,977 --> 01:22:37,977 I will cherish and protect you, and make you so happy. 1092 01:22:39,717 --> 01:22:41,143 I promise, my sweet. 1093 01:22:44,670 --> 01:22:46,853 It's all right, I understand. 1094 01:22:48,160 --> 01:22:50,750 I have a surprise for you. 1095 01:22:50,750 --> 01:22:53,220 I'm gonna draw you a bath, 1096 01:22:53,220 --> 01:22:56,210 and then I'll bring you to our bed so that 1097 01:22:56,210 --> 01:22:58,673 we can celebrate our wedding night. 1098 01:23:05,477 --> 01:23:07,144 You're so beautiful. 1099 01:23:32,992 --> 01:23:35,825 I'll be up soon, Michelle my love. 1100 01:23:58,457 --> 01:24:00,673 - Mommy, Mommy. B.J. locked me in the basement. 1101 01:24:00,673 --> 01:24:02,210 - Cory listen to me. 1102 01:24:02,210 --> 01:24:04,061 I want you to get out of this house. 1103 01:24:04,061 --> 01:24:04,894 I want you to run across the street 1104 01:24:04,894 --> 01:24:06,890 to the neighbors and have them call the police. 1105 01:24:06,890 --> 01:24:08,253 Do you understand me? 1106 01:24:08,253 --> 01:24:10,190 - Yes, I know a secret way out. 1107 01:24:10,190 --> 01:24:12,290 - Okay then go, go. 1108 01:24:12,290 --> 01:24:15,017 - What the? Hey, come back here! 1109 01:24:15,017 --> 01:24:16,600 You don't run away! 1110 01:24:19,269 --> 01:24:21,133 Cory, come here. 1111 01:24:46,457 --> 01:24:47,374 - Michelle? 1112 01:24:51,251 --> 01:24:52,084 Hello. 1113 01:25:00,221 --> 01:25:01,054 Michelle? 1114 01:25:02,877 --> 01:25:04,233 No! 1115 01:25:30,041 --> 01:25:31,468 Mommy, look out. 1116 01:25:31,468 --> 01:25:33,385 Come here. 1117 01:25:36,090 --> 01:25:39,067 - Why are you doing this? 1118 01:25:39,067 --> 01:25:42,440 You are going to destroy everything. 1119 01:25:42,440 --> 01:25:45,983 We are a family now, don't you understand? 1120 01:25:47,233 --> 01:25:48,066 A family. 1121 01:25:50,525 --> 01:25:51,358 - Bobby. 1122 01:25:53,480 --> 01:25:54,733 How could we be a family? 1123 01:25:55,820 --> 01:25:57,470 Everyone around here knows us. 1124 01:25:57,470 --> 01:25:59,450 Who's gonna believe that? 1125 01:25:59,450 --> 01:26:01,750 - We'll move, far away. 1126 01:26:01,750 --> 01:26:04,670 We'll get married and we'll start all over again. 1127 01:26:04,670 --> 01:26:06,520 Look, there's nothing to stop us now. 1128 01:26:08,110 --> 01:26:11,993 It'll be wonderful, Michelle. I promise. 1129 01:26:13,170 --> 01:26:16,980 - A wife is supposed to be able to trust her husband, Bobby. 1130 01:26:16,980 --> 01:26:18,233 How can I trust you? 1131 01:26:22,065 --> 01:26:23,750 - Of course you can. 1132 01:26:25,321 --> 01:26:26,238 I love you. 1133 01:26:29,113 --> 01:26:31,113 - What do you do to the people you love? 1134 01:26:32,960 --> 01:26:34,810 What you did to your father? 1135 01:26:34,810 --> 01:26:35,753 - My father? 1136 01:26:38,180 --> 01:26:40,820 He didn't want me to be with you. 1137 01:26:40,820 --> 01:26:42,570 He wanted you for himself. 1138 01:26:44,340 --> 01:26:45,553 Just like my mother. 1139 01:26:46,429 --> 01:26:47,850 He didn't want me to be with her either. 1140 01:26:47,850 --> 01:26:50,200 He was always trying to keep us apart. 1141 01:26:50,200 --> 01:26:54,561 She was dying and he didn't even want me 1142 01:26:54,561 --> 01:26:56,633 to see her in the hospital. 1143 01:26:58,269 --> 01:27:00,013 I never saw her again. 1144 01:27:02,890 --> 01:27:04,123 I hated him. 1145 01:27:06,800 --> 01:27:08,037 - Like you hated Ann? 1146 01:27:09,469 --> 01:27:11,463 - Ann, how? 1147 01:27:13,001 --> 01:27:15,300 No, I loved her. 1148 01:27:15,300 --> 01:27:16,410 - You killed her. 1149 01:27:16,410 --> 01:27:18,313 - She betrayed me. 1150 01:27:18,313 --> 01:27:19,673 - No, no Bobby. 1151 01:27:20,690 --> 01:27:22,230 She didn't love you. 1152 01:27:22,230 --> 01:27:24,710 That's why you pretended to be Everett. 1153 01:27:24,710 --> 01:27:27,020 You raped her. You killed her. 1154 01:27:27,020 --> 01:27:30,270 - No no, no no, you don't understand. 1155 01:27:30,270 --> 01:27:31,450 I was her knight. 1156 01:27:31,450 --> 01:27:34,893 I was trying to save her and she wouldn't listen. 1157 01:27:35,820 --> 01:27:39,600 - That's the way you save someone? You kill them? 1158 01:27:39,600 --> 01:27:42,343 - Lies, that's a lie. That's a lie! 1159 01:27:43,581 --> 01:27:46,925 I deserve death, I deserve death. 1160 01:27:46,925 --> 01:27:47,758 - Hey, Bobby? 1161 01:28:00,117 --> 01:28:02,607 - Why'd you do that? 1162 01:28:02,607 --> 01:28:04,541 - Isn't that what you did to Ann? 1163 01:28:04,541 --> 01:28:06,041 You threw her down the stairs. 1164 01:28:11,488 --> 01:28:12,321 - What? 1165 01:28:13,443 --> 01:28:16,313 She didn't love me. 1166 01:28:27,527 --> 01:28:28,503 - Mommy, Mommy. 1167 01:28:29,589 --> 01:28:31,871 He hurt Joe. 1168 01:28:31,871 --> 01:28:33,037 - Joe? 1169 01:28:33,037 --> 01:28:34,569 Stay here, Cory. 1170 01:28:45,265 --> 01:28:46,098 Joe. 1171 01:28:47,477 --> 01:28:48,310 Joe? 1172 01:28:50,430 --> 01:28:53,729 Don't move. I'll call an ambulance. 1173 01:28:57,961 --> 01:28:59,044 - Hey, buddy. 1174 01:29:02,316 --> 01:29:03,316 I need help. 1175 01:29:05,040 --> 01:29:05,873 - Stop it. 1176 01:29:07,069 --> 01:29:08,620 - Cory, please. 1177 01:29:08,620 --> 01:29:10,485 - Cory go upstairs. 1178 01:29:10,485 --> 01:29:11,902 - B.J.'s hurting. 1179 01:29:13,373 --> 01:29:14,784 - Go! 1180 01:29:14,784 --> 01:29:16,451 - Give me your hand. 1181 01:29:59,047 --> 01:30:01,113 I know, I like what I see. 1182 01:30:03,970 --> 01:30:04,803 - Mom? 1183 01:30:06,539 --> 01:30:08,200 Is Sally in Heaven with the angels? 1184 01:30:08,200 --> 01:30:10,220 - I'm sure she is, honey. 1185 01:30:10,220 --> 01:30:13,410 - I think Sally would have appreciated what you've done. 1186 01:30:13,410 --> 01:30:16,293 - Yeah, but she probably would have rearranged everything. 1187 01:30:19,290 --> 01:30:21,180 Hi, I'm glad you could make it. 1188 01:30:21,180 --> 01:30:23,580 - I'm very glad to be here, believe me. 1189 01:30:24,827 --> 01:30:26,383 - I have something that belongs to you. 1190 01:30:30,090 --> 01:30:31,887 - Thank you, for everything. 1191 01:30:34,875 --> 01:30:36,070 Mommy, Mommy. 1192 01:30:36,070 --> 01:30:36,903 - Oh, excuse me. 1193 01:30:38,027 --> 01:30:39,139 What? 1194 01:30:39,139 --> 01:30:41,550 - Look what Joe gave me, three hockey tickets. 1195 01:30:41,550 --> 01:30:43,370 Three hockey tickets? 1196 01:30:43,370 --> 01:30:44,740 - There's one for you too. 1197 01:30:44,740 --> 01:30:45,990 You're gonna come, right? 1198 01:30:48,770 --> 01:30:51,180 - You bet I am. 1199 01:30:51,180 --> 01:30:54,173 Hey, you know how much I love you? 1200 01:30:55,075 --> 01:30:55,908 - How much? 1201 01:30:55,908 --> 01:30:57,616 - Oh, maybe this much. 1202 01:30:57,616 --> 01:30:58,595 - No, this much. 1203 01:30:58,595 --> 01:30:59,863 - No, maybe it's just this much. 1204 01:30:59,863 --> 01:31:01,099 - No, this. 83866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.