All language subtitles for SofAS2E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 SONS OF ANARCHY (2009) s02e13 2 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 "Previously on Sons of Anarchy" 3 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edmond Hayes, agent June Stahl. 4 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am willing to look past all these illegal guns 5 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 because I want James O'Phelan. 6 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Can't tie anything to Jimmy, 7 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but my dad can. 8 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 That's the four dozen aks. 9 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Beating was from the league. This is from me. 10 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Mr. Weston does a lot of things very well, 11 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 but understanding the need for this type of relationship evades him. 12 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This is the third delivery you haven't let me pay for. 13 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I am investing in the future of your organization. 14 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 The night of Bobby's party, I was attacked. 15 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Girl says her baby's choking. 16 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Please help me. 17 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Goddamn doll in the car seat. 18 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I came to handcuffed to a chain-link. 19 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 There were three of them. When he spoke, I knew his voice: 20 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Zobelle's right hand, weston. 21 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 They raped me, all three of them. 22 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 This retaliation needs to be smart. 23 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 How do you want to handle it? 24 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We kill them all. 25 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Are you going to protect Samcro? 26 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 I'm going to help a friend. 27 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Now, you do whatever you need to do. 28 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Consider yourself 29 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 acting chief. 30 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Cliffie, Duke. 31 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 What the hell is this? I'm their father. 32 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 See your kids have taken that little trip I arranged. 33 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Son of a bitch. I'll kill you for this. 34 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 At least I didn't gang-rape them. 35 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 You want to kill me? Time and place. 36 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Timberland, 8:00. 37 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Aj Weston, you're under arrest for arson, 38 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 burning down Caracara. 39 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Where's your father? - I don't know. 40 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Polly? 41 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deputy chief! 42 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Deputy chief, my daughter and I are in possession of illegal narcotics. 43 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 - Arrest us. - Come on. Let's go. 44 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 We're going to kill you. 45 00:01:35,777 --> 00:01:36,889 What? 46 00:01:37,760 --> 00:01:41,338 Stahl's been locked in a room with FBI, two hours now. 47 00:01:41,488 --> 00:01:43,620 No idea what's going on. 48 00:01:43,655 --> 00:01:44,830 What about Weston? 49 00:01:44,990 --> 00:01:48,643 Still waiting to hear from the D.A. 50 00:01:49,912 --> 00:01:51,080 I'm sorry. 51 00:02:02,194 --> 00:02:05,560 You should go on back to the clubhouse. They going to need you there. 52 00:02:05,595 --> 00:02:06,800 All right. 53 00:02:09,716 --> 00:02:11,167 You come home to me. 54 00:02:15,417 --> 00:02:17,503 Sack, stay with my mom Sack, stay with my mom 55 00:02:17,538 --> 00:02:19,840 - Absolutely, man. - Thanks, bro. 56 00:02:23,072 --> 00:02:24,842 - All right? - Yeah. 57 00:02:34,445 --> 00:02:37,246 Our two-fingered witness, Chuck Marstein? 58 00:02:37,281 --> 00:02:40,083 He's a felon, history of fraud. 59 00:02:40,720 --> 00:02:42,580 Unreliable witness. 60 00:02:43,086 --> 00:02:44,838 Weston walks. 61 00:02:46,120 --> 00:02:48,332 I am not handing this guy over to Clay. 62 00:02:49,117 --> 00:02:50,219 Well... 63 00:02:54,396 --> 00:02:56,100 Chief, I need to talk to you. 64 00:02:56,859 --> 00:02:59,362 Uh... Talk to my deputy. He's in charge. 65 00:02:59,825 --> 00:03:01,127 Right this way. 66 00:03:08,263 --> 00:03:10,515 What the hell happened in there? 67 00:03:11,589 --> 00:03:14,335 The FBI is cutting Zobelle loose. 68 00:03:15,843 --> 00:03:17,392 Jesus christ. 69 00:03:17,906 --> 00:03:19,657 He had a key of heroin. 70 00:03:19,857 --> 00:03:21,756 Copped to trafficking. 71 00:03:21,791 --> 00:03:23,042 This is bullshit. 72 00:03:23,274 --> 00:03:25,376 Welcome to my life, Wayne. 73 00:03:25,460 --> 00:03:26,611 Hey. 74 00:03:26,724 --> 00:03:28,476 Please, please. 75 00:03:36,778 --> 00:03:40,931 Zobelle is not just dealing guns and dope. 76 00:03:44,949 --> 00:03:46,701 That scumbag 77 00:03:47,808 --> 00:03:49,159 had Gemma Teller 78 00:03:50,210 --> 00:03:51,862 beaten 79 00:03:51,943 --> 00:03:53,179 and gang-raped. 80 00:03:54,800 --> 00:03:56,381 Jesus christ. 81 00:03:56,746 --> 00:03:59,325 Yeah. I need something to tell the club. 82 00:04:00,087 --> 00:04:01,415 To tell Gemma. 83 00:04:01,450 --> 00:04:02,531 This guy 84 00:04:02,777 --> 00:04:04,970 just skates away. 85 00:04:14,822 --> 00:04:16,175 Ethan Zobelle... 86 00:04:16,998 --> 00:04:18,850 Is an FBI informant. 87 00:04:20,123 --> 00:04:21,190 A rat? 88 00:04:22,160 --> 00:04:23,593 For three years now. 89 00:04:24,889 --> 00:04:26,851 He can tie the dirty deeds 90 00:04:26,886 --> 00:04:29,239 of his organization to the rich and mighty... 91 00:04:29,869 --> 00:04:32,572 judges, clergymen, a few senators... 92 00:04:32,716 --> 00:04:36,122 as well as naming the aryan shot-callers. 93 00:04:37,046 --> 00:04:38,441 He's a gold mine, 94 00:04:38,476 --> 00:04:39,767 and he knows it. 95 00:04:39,919 --> 00:04:44,108 He keeps churning a profit while the feds fatten their case. 96 00:04:45,120 --> 00:04:48,588 No wonder this guy struts around like King Farouk. 97 00:04:49,499 --> 00:04:50,853 He's untouchable. 98 00:04:52,641 --> 00:04:55,372 And the wheels of justice keep turning. 99 00:04:56,045 --> 00:04:57,079 Don't they? 100 00:05:10,536 --> 00:05:11,730 Comfortable? 101 00:05:13,993 --> 00:05:15,143 What? 102 00:05:15,755 --> 00:05:17,923 Bad news for law enforcement. 103 00:05:19,137 --> 00:05:22,674 Weston and Zobelle are both walking. 104 00:05:22,839 --> 00:05:23,974 How? 105 00:05:24,502 --> 00:05:26,685 Chucky's testimony don't hold up. 106 00:05:27,214 --> 00:05:31,470 And Zobelle has been working for the FBI all along. 107 00:05:32,633 --> 00:05:33,914 A rat? 108 00:05:34,777 --> 00:05:37,733 Trading senators and a.b. Shot-callers. 109 00:05:41,234 --> 00:05:42,369 Thanks. 110 00:05:46,195 --> 00:05:47,651 Get to Otto. 111 00:05:48,019 --> 00:05:51,440 Have him send word up the ranks. Gets us protected inside again, 112 00:05:51,644 --> 00:05:55,032 stops any aryan backlash once we drop Weston. 113 00:05:59,193 --> 00:06:01,202 - Weston's mine. - I know. 114 00:06:01,832 --> 00:06:02,939 Jax. 115 00:06:17,867 --> 00:06:21,449 My guys will escort you wherever you need to go. 116 00:06:23,432 --> 00:06:25,194 That won't be necessary. 117 00:06:50,109 --> 00:06:51,419 Holy shit. 118 00:06:51,875 --> 00:06:52,985 Alvarez. 119 00:06:53,005 --> 00:06:55,586 Brown's protecting their investment, huh? 120 00:07:18,022 --> 00:07:20,469 There's not going to be another battle in Charming. 121 00:07:33,459 --> 00:07:34,843 Too late. 122 00:07:35,123 --> 00:07:37,220 War's already started. 123 00:08:29,235 --> 00:08:30,925 Not gonna wash your hands? 124 00:08:33,495 --> 00:08:36,597 Ain't you wondering why your boss was locked up? 125 00:08:38,061 --> 00:08:39,672 Why he ain't now? 126 00:08:41,020 --> 00:08:42,868 He's not my boss 127 00:08:43,567 --> 00:08:45,067 or my concern. 128 00:08:46,821 --> 00:08:49,165 I'd probably feel the same way, 129 00:08:49,185 --> 00:08:51,746 uh, if I found out I was working for a rat. 130 00:08:52,667 --> 00:08:55,069 Guy in the suit that walked them out of here? 131 00:08:55,089 --> 00:08:56,598 He's not a lawyer. 132 00:08:57,883 --> 00:08:59,673 FBI handler. 133 00:09:05,217 --> 00:09:06,477 Informant? 134 00:09:07,707 --> 00:09:08,937 Three years. 135 00:09:10,535 --> 00:09:12,154 We can't touch him. 136 00:09:13,931 --> 00:09:16,013 Why are you telling me this? 137 00:09:19,183 --> 00:09:22,313 The hate you got in your heart for color, 138 00:09:23,089 --> 00:09:24,894 multiply it by ten, 139 00:09:25,229 --> 00:09:27,748 point it at yourself and Zobelle, 140 00:09:28,625 --> 00:09:30,561 and hang my name on it. 141 00:09:32,476 --> 00:09:36,101 I hope you rip each other to shreds. 142 00:09:40,888 --> 00:09:43,653 We were just saying our good-byes. 143 00:09:50,711 --> 00:09:53,040 Eyewitness was unreliable. 144 00:09:53,656 --> 00:09:56,932 D.A is not pursuing the charges. You're free to go. 145 00:10:04,459 --> 00:10:07,302 I can't prove what you did to Gemma Teller. 146 00:10:07,322 --> 00:10:11,800 And handing you over to Clay would be a satisfying consolation. 147 00:10:13,410 --> 00:10:14,967 But fortunately for you, 148 00:10:16,004 --> 00:10:19,193 I'm a cop actually bound by the law. 149 00:10:19,213 --> 00:10:20,824 You stay local, 150 00:10:21,075 --> 00:10:22,735 Samcro will kill you. 151 00:10:24,122 --> 00:10:26,422 I can't leave without my boys. 152 00:10:27,754 --> 00:10:30,186 Maybe I can arrange a visit. 153 00:10:39,620 --> 00:10:41,323 How you getting by? 154 00:10:47,038 --> 00:10:48,817 10% vision. 155 00:10:51,060 --> 00:10:53,288 It's, uh, lightened the work detail. 156 00:10:55,624 --> 00:10:58,595 Resigned to uh, books on tape. 157 00:11:00,753 --> 00:11:02,879 It's time for retribution, bro. 158 00:11:06,806 --> 00:11:10,198 We got some intel the aryan shot- callers are gonna wanna know. 159 00:11:13,743 --> 00:11:14,893 Okay. 160 00:11:55,373 --> 00:11:56,475 Who was that? 161 00:11:56,850 --> 00:11:57,988 Weston. 162 00:11:58,247 --> 00:12:00,323 He knows you're working with the FBI. 163 00:12:01,126 --> 00:12:03,249 Said you're a dead man. 164 00:12:06,420 --> 00:12:08,168 What do we do, dad? 165 00:12:08,355 --> 00:12:10,174 Adjust and adapt 166 00:12:10,279 --> 00:12:13,540 like we always do. When I became 167 00:12:13,622 --> 00:12:15,809 obliged to the FBI, 168 00:12:15,916 --> 00:12:20,513 it was inevitable that my shift in alliances would be exposed. 169 00:12:20,630 --> 00:12:22,049 We're prepared. 170 00:12:22,096 --> 00:12:23,996 - Witness protection? - No, 171 00:12:24,031 --> 00:12:27,615 witpro is a fantasy. It was never an option. 172 00:12:27,650 --> 00:12:29,380 We'll go home, 173 00:12:29,557 --> 00:12:31,386 we'll regroup. 174 00:12:33,216 --> 00:12:36,817 God will lead us to the next right place. 175 00:12:37,134 --> 00:12:38,483 Home? 176 00:12:39,904 --> 00:12:42,427 - Budapest? - We'll be safe and comfortable there. 177 00:12:42,497 --> 00:12:45,147 I'll have a chance to rebuild. 178 00:12:45,805 --> 00:12:48,227 It won't take long for this news to get out on the streets. 179 00:12:48,274 --> 00:12:50,408 to get out on the streets. When it does, our mexican 180 00:12:50,455 --> 00:12:52,238 cohorts will not be compelled 181 00:12:52,309 --> 00:12:55,347 to give us assistance. We should leave now. 182 00:12:55,505 --> 00:12:59,160 I will charter a jet out of Sacramento. 183 00:13:00,133 --> 00:13:01,494 Today? 184 00:13:01,599 --> 00:13:03,359 We have no choice. 185 00:13:04,251 --> 00:13:06,819 - I have to go back to the house. - Why? 186 00:13:08,503 --> 00:13:09,934 Pack. 187 00:13:10,145 --> 00:13:12,268 All my stuff is here. 188 00:13:12,691 --> 00:13:14,461 I just can't leave. 189 00:13:15,639 --> 00:13:17,212 You're going to see him. 190 00:13:21,908 --> 00:13:23,269 I have to. 191 00:13:23,680 --> 00:13:27,128 - Polly, you're smarter than that. - Daddy, I have done everything you've asked me to. 192 00:13:27,175 --> 00:13:28,361 Everything! 193 00:13:33,056 --> 00:13:34,804 I believe in you. 194 00:13:35,484 --> 00:13:36,857 I love you... 195 00:13:38,077 --> 00:13:39,695 But I need to do this. 196 00:13:47,794 --> 00:13:49,531 I'll be back in an hour. 197 00:14:22,704 --> 00:14:24,540 So, so where we at? 198 00:14:24,739 --> 00:14:28,974 I cleared out Floyd and everyone else in the potential of fire. 199 00:14:29,203 --> 00:14:30,458 Look, 200 00:14:31,085 --> 00:14:33,044 helping Samcro, it's about Gemma... I get it... 201 00:14:33,091 --> 00:14:35,766 but if these guys open up on main street, 202 00:14:36,012 --> 00:14:37,995 I gotta call the sheriff. 203 00:14:38,675 --> 00:14:40,598 Whoa, whoa. This is Charming business. 204 00:14:41,149 --> 00:14:45,032 Hey, look at this. If this goes South, we can't contain it, all right? 205 00:14:45,091 --> 00:14:50,052 It's the goddamn wild West. You put me in charge. I'm calling. 206 00:15:04,156 --> 00:15:05,869 Downloaded Otto. 207 00:15:07,604 --> 00:15:10,009 - Weston out yet? - Yeah. 208 00:15:10,256 --> 00:15:13,076 Hale's got Eglee to give him an escort out of town. 209 00:15:13,182 --> 00:15:15,938 Making a stop to see his kids first... 210 00:15:16,014 --> 00:15:18,372 sanwa cfs. 211 00:15:19,738 --> 00:15:22,279 I'll catch him at family services. 212 00:15:22,529 --> 00:15:25,089 - Hey, no harm to my officer. - Yeah. 213 00:15:25,200 --> 00:15:26,678 Let's go, brother. 214 00:15:27,899 --> 00:15:29,083 Hey, and me. 215 00:15:29,276 --> 00:15:31,130 I'll handle the rest. 216 00:15:54,066 --> 00:15:56,434 Stop right there. Hey, hey! That's far enough. 217 00:15:58,950 --> 00:16:01,308 Just want a discussion, man. 218 00:16:05,619 --> 00:16:06,956 He's clean. 219 00:16:23,634 --> 00:16:25,617 Don't know what the drama's all about, Ese. 220 00:16:25,687 --> 00:16:27,610 Just buying a few cigars. 221 00:16:27,681 --> 00:16:29,077 Our truce? 222 00:16:29,769 --> 00:16:31,434 Null and void. 223 00:16:32,337 --> 00:16:34,941 You need to buy cigars someplace else. 224 00:16:35,211 --> 00:16:39,005 I'm not staying long. Just showing a new friend out of town. 225 00:16:39,288 --> 00:16:40,718 Your new friend... 226 00:16:41,434 --> 00:16:43,327 he hurt my club 227 00:16:43,527 --> 00:16:45,838 and my town and my family. 228 00:16:46,424 --> 00:16:50,219 You got no idea who you crawled into bed with. 229 00:16:51,415 --> 00:16:53,204 Send your crew home, Clay. 230 00:16:53,555 --> 00:16:55,327 Let me do what I gotta do. 231 00:16:57,743 --> 00:16:59,631 Or I'll call in another charter 232 00:16:59,807 --> 00:17:01,438 and we can turn main street 233 00:17:01,508 --> 00:17:03,632 into dia de Los muertos. 234 00:17:14,539 --> 00:17:17,366 Why didn't you tell him Zobelle's a rat? 235 00:17:17,600 --> 00:17:19,161 'Cause he'd kill him... 236 00:17:20,562 --> 00:17:22,156 And that's mine. 237 00:17:27,842 --> 00:17:30,880 Intellect throws each man back upon himself 238 00:17:30,927 --> 00:17:35,589 into a solitude from which he looks out with absolutely strange eyes on society. 239 00:17:36,093 --> 00:17:38,152 And if the spectacle touches him, 240 00:17:38,199 --> 00:17:40,861 if it arouses interest and compassion, 241 00:17:41,019 --> 00:17:45,500 his feeling will be for those tender ones of the great human 242 00:17:45,676 --> 00:17:47,998 flock whom the shepherds shear and starve and 243 00:17:48,069 --> 00:17:51,060 sell and do not feed. 244 00:17:51,717 --> 00:17:55,611 Imperfect education makes the rank-and-file of revolutionists, 245 00:17:55,846 --> 00:18:00,438 but from time to time, a leade steps dow to them out of the highest circles: 246 00:18:00,696 --> 00:18:03,171 A Mirabeau, a Rochefort, 247 00:18:03,458 --> 00:18:05,124 a prince Kropotkin. 248 00:18:05,300 --> 00:18:08,061 The desire of the sons of anarchy is indeed 249 00:18:08,190 --> 00:18:10,114 to dispense with leaders; 250 00:18:10,196 --> 00:18:12,454 for since all men in the formula are equal, 251 00:18:12,549 --> 00:18:16,736 it is unreasonable that one should lead rather. 252 00:18:17,646 --> 00:18:20,091 The beating was from Samcro. 253 00:18:21,245 --> 00:18:22,425 This 254 00:18:22,608 --> 00:18:23,986 is from me. 255 00:18:35,250 --> 00:18:37,896 We're good. 256 00:18:38,698 --> 00:18:40,987 You've reached the end of side one. 257 00:18:48,877 --> 00:18:50,088 Here we go. 258 00:18:56,075 --> 00:18:58,238 What the hell's he doing with the kid? 259 00:18:59,441 --> 00:19:02,214 Shit, he's taking the kid with him. 260 00:19:02,950 --> 00:19:05,555 Call Unser, find out what's going on. 261 00:19:40,796 --> 00:19:43,285 Your cell's ringing. Get out here. 262 00:19:46,117 --> 00:19:48,797 - Hey. - Yeah, yeah, I'm coming 263 00:19:53,920 --> 00:19:54,998 Go. 264 00:19:58,527 --> 00:19:59,603 Hello. 265 00:19:59,638 --> 00:20:00,891 Eddy, it's D.A.. 266 00:20:00,926 --> 00:20:03,629 - Da, where the hell have... - Just listen, boy. 267 00:20:03,664 --> 00:20:06,435 Picked up a tail. Got to be feds. 268 00:20:06,470 --> 00:20:08,080 Probably on you, too. 269 00:20:08,115 --> 00:20:09,769 Meet at the place. 270 00:20:09,894 --> 00:20:12,626 We'll talk safe. One hour. 271 00:20:19,019 --> 00:20:20,406 No trace. 272 00:20:21,810 --> 00:20:23,781 Wants to meet at the wharf. 273 00:20:31,364 --> 00:20:32,525 Let's go. 274 00:20:38,061 --> 00:20:39,130 It's time. 275 00:20:43,289 --> 00:20:45,996 Let's make the mexicans feel welcome. 276 00:20:47,083 --> 00:20:50,090 You and the nomads keep an eye on things. Rest of us, clubhouse. 277 00:20:50,125 --> 00:20:52,345 Call you when they get restless. 278 00:21:08,982 --> 00:21:10,852 Would be a good time to take our ride. 279 00:21:10,887 --> 00:21:12,900 We have to wait for Polly. 280 00:21:13,659 --> 00:21:15,604 Hey, I'm all about family, 281 00:21:15,639 --> 00:21:17,944 but Clay ain't the kind of guy that rolls over. 282 00:21:18,362 --> 00:21:20,659 May not get this window again. 283 00:21:24,690 --> 00:21:25,992 We wait. 284 00:21:38,482 --> 00:21:39,726 Okay, cool. 285 00:21:41,455 --> 00:21:45,522 So they gave Weston a supervised visit with his kid... 286 00:21:45,557 --> 00:21:47,409 Unser's cop as chaperone. 287 00:21:47,444 --> 00:21:49,585 And he took them for ink. 288 00:21:50,084 --> 00:21:51,286 Perfect. 289 00:21:51,938 --> 00:21:54,152 Guess little Cliffie couldn't go. 290 00:21:54,187 --> 00:21:56,391 He's in a psych eval. 291 00:21:57,510 --> 00:21:59,064 Go figure. 292 00:22:01,900 --> 00:22:05,016 Weston, two inkers, two customers, the kid, and the cop. 293 00:22:05,051 --> 00:22:06,512 Freddy a friend? 294 00:22:06,837 --> 00:22:07,965 I think so. 295 00:22:08,215 --> 00:22:10,280 We got to get Weston away from his kid. 296 00:22:10,315 --> 00:22:11,408 Yeah. 297 00:22:12,152 --> 00:22:13,571 Make the call. 298 00:22:23,845 --> 00:22:25,608 Can you get that, baby? 299 00:22:31,881 --> 00:22:34,603 - This is Freddy. - It's Opie, Samcro. 300 00:22:34,897 --> 00:22:36,365 Need a favor. 301 00:22:36,400 --> 00:22:39,048 Guy on your table, club wants him. 302 00:22:39,265 --> 00:22:41,107 Raped a member's mother. 303 00:22:41,142 --> 00:22:44,190 Need to get him clear of the kid and the cop. 304 00:22:44,225 --> 00:22:47,753 In five minutes, give him a reason to go to the bathroom. 305 00:22:49,224 --> 00:22:51,221 Think you can do that, Freddy? 306 00:22:52,081 --> 00:22:53,635 I got no problem with that. 307 00:22:53,670 --> 00:22:55,648 Club will owe you one. 308 00:22:55,799 --> 00:22:57,611 Come on. Let's go. 309 00:23:01,385 --> 00:23:02,454 Good? 310 00:23:14,155 --> 00:23:15,191 Shit. 311 00:23:15,308 --> 00:23:17,070 - Come on. - Sorry, man. 312 00:23:17,105 --> 00:23:20,136 We're okay. You should go rinse that off though. 313 00:23:25,071 --> 00:23:26,978 Hey, Duke, you got to piss? 314 00:23:29,944 --> 00:23:30,971 Shit. 315 00:23:35,212 --> 00:23:36,524 Jesus. 316 00:23:39,489 --> 00:23:40,910 It's okay, Dukey. 317 00:23:45,775 --> 00:23:47,229 Get rid of him. 318 00:23:50,687 --> 00:23:51,889 Head back, dukey. 319 00:23:51,924 --> 00:23:53,969 I got to talk to these guys. 320 00:23:54,152 --> 00:23:55,643 Say nothing, 321 00:23:55,915 --> 00:23:57,768 no matter what happens. 322 00:23:57,803 --> 00:23:58,922 Understand? 323 00:23:59,816 --> 00:24:02,292 You don't ever talk to the cops. 324 00:24:04,255 --> 00:24:05,483 I love you. 325 00:24:20,540 --> 00:24:22,612 He never sees this. 326 00:25:26,986 --> 00:25:28,192 Dad. 327 00:25:28,227 --> 00:25:29,766 Atf has me. 328 00:25:31,953 --> 00:25:32,998 Go. 329 00:25:34,275 --> 00:25:36,640 Said they're gonna tell jimmy I was a rat. I didn't help! 330 00:25:36,675 --> 00:25:38,138 Listen to me, boy. 331 00:25:38,173 --> 00:25:41,197 Got to convince jimmy you'd do anything for the cause. 332 00:25:41,232 --> 00:25:42,567 Yeah, okay. 333 00:25:42,780 --> 00:25:43,890 What do I do? 334 00:25:43,925 --> 00:25:45,905 Kill that atf bitch. 335 00:25:45,940 --> 00:25:47,151 Don't care how you do it. 336 00:25:47,186 --> 00:25:48,456 Just get it done. 337 00:25:48,491 --> 00:25:50,406 How do I...? She's a fed. 338 00:25:50,441 --> 00:25:52,389 This is the call, boy. 339 00:25:52,424 --> 00:25:54,979 This is you being a man. 340 00:25:55,014 --> 00:25:57,091 Figure it out. Do it. 341 00:25:57,234 --> 00:25:58,654 Let me know when it's done. 342 00:26:13,186 --> 00:26:17,293 Very, very sneaky, Eddy. Very sneaky and very stupid. 343 00:26:17,328 --> 00:26:19,179 It's the only way I could get him to come in. 344 00:26:19,214 --> 00:26:21,252 Told him the safe house was clear. 345 00:26:21,994 --> 00:26:23,867 Gonna meet me there, one hour. 346 00:26:23,902 --> 00:26:25,029 Good boy. 347 00:26:27,237 --> 00:26:28,775 My da's smart. 348 00:26:29,213 --> 00:26:31,383 He's got scanners, detectors. 349 00:26:31,596 --> 00:26:34,786 He sees anyone, hears anything, he'll know it's a trap. 350 00:26:34,981 --> 00:26:38,919 Yeah, well, I can't exactly trust you alone, now can I? 351 00:26:40,572 --> 00:26:42,173 Then just you. 352 00:26:43,116 --> 00:26:44,628 No one else. 353 00:26:47,004 --> 00:26:48,012 Okay. 354 00:26:48,347 --> 00:26:49,355 Let's go. 355 00:27:10,588 --> 00:27:12,060 It's done. 356 00:27:14,462 --> 00:27:16,348 I am so proud of you. 357 00:27:17,601 --> 00:27:19,048 Me, too. 358 00:27:36,315 --> 00:27:37,632 Where we at? 359 00:27:37,917 --> 00:27:40,048 Puerto rican's watching zobelle. 360 00:27:42,282 --> 00:27:43,522 Where's my mom? 361 00:27:43,774 --> 00:27:46,861 Her and, uh, tara are getting supplies. 362 00:27:47,209 --> 00:27:48,656 Sack's with them. 363 00:27:56,573 --> 00:27:58,072 You're a good son. 364 00:28:01,211 --> 00:28:02,360 Sons. 365 00:28:02,447 --> 00:28:05,641 Sons. 366 00:28:06,726 --> 00:28:07,914 Sons. 367 00:29:32,500 --> 00:29:33,675 Give me those. 368 00:29:36,161 --> 00:29:37,363 I'm driving. 369 00:29:37,789 --> 00:29:39,067 Okay. 370 00:29:52,725 --> 00:29:53,888 That blonde. 371 00:29:55,935 --> 00:29:58,105 She's the one you chased. 372 00:30:00,591 --> 00:30:02,231 Who is she, gemma? 373 00:30:05,900 --> 00:30:07,772 Zobelle's daughter. 374 00:30:08,721 --> 00:30:11,356 She's the one who told me her baby was choking. 375 00:30:12,228 --> 00:30:13,597 Hit me over the head. 376 00:30:18,602 --> 00:30:20,190 Where are we going? 377 00:30:20,739 --> 00:30:22,276 Forward, sweetheart. 378 00:30:43,361 --> 00:30:44,692 You take milk? 379 00:30:44,898 --> 00:30:46,591 Think I might be sick. 380 00:30:50,310 --> 00:30:51,330 Go. 381 00:31:44,925 --> 00:31:46,743 What are you going to do with that? 382 00:31:46,778 --> 00:31:49,130 box you put me in... 383 00:31:49,490 --> 00:31:51,070 You give me no choice. 384 00:32:03,384 --> 00:32:05,086 Put the gun down. 385 00:32:10,303 --> 00:32:11,908 Wha-what? 386 00:32:11,943 --> 00:32:13,149 Jesus! 387 00:32:13,228 --> 00:32:15,326 - What the...? - Blanks. 388 00:32:16,211 --> 00:32:18,280 We knew the gun was there. 389 00:32:18,396 --> 00:32:21,291 Knew that the cell phone was at the wharf. We've been 390 00:32:21,326 --> 00:32:23,120 one step ahead, eddy. 391 00:32:26,861 --> 00:32:27,994 And now 392 00:32:28,777 --> 00:32:30,842 I'm going to send daddy a text 393 00:32:31,980 --> 00:32:33,840 from your phone, 394 00:32:34,427 --> 00:32:38,045 telling him that I am dead and that it's safe 395 00:32:38,677 --> 00:32:40,510 to come round and pick you up. 396 00:32:41,979 --> 00:32:45,183 Why'd you let me take it this far? 397 00:32:45,762 --> 00:32:47,922 Could've just told me, sent the text. 398 00:32:47,957 --> 00:32:49,085 I was curious. 399 00:32:49,733 --> 00:32:51,890 Wanted to see if you had the balls. 400 00:32:52,302 --> 00:32:53,974 But you didn't. 401 00:32:54,565 --> 00:32:58,418 I guess da raised a little irish pussy, didn't he? 402 00:33:20,774 --> 00:33:22,077 Shit. 403 00:33:33,605 --> 00:33:36,627 Stahl. We heard shots on the wire. 404 00:33:36,662 --> 00:33:39,142 Need a status update. Over. 405 00:33:48,643 --> 00:33:50,324 Those were the blanks. 406 00:33:50,641 --> 00:33:54,028 I guess old edmond here had the nerve after all. 407 00:33:54,542 --> 00:33:57,421 I sent a message to cameron, 408 00:33:57,456 --> 00:33:59,183 So keep the streets clear and 409 00:33:59,218 --> 00:34:02,178 Disengage the wire. Go radio silence. 410 00:34:02,213 --> 00:34:05,570 I don't want a scanner or a $20 Rf detector 411 00:34:05,605 --> 00:34:07,539 tanking this operation. 412 00:34:39,788 --> 00:34:41,822 We got to go. Now. 413 00:34:42,001 --> 00:34:45,674 She'll be back soon. I got guys out there with outstanding warrants. 414 00:34:45,710 --> 00:34:50,714 Those sheriffs start running plates, you're going to lose half your escort. 415 00:35:25,124 --> 00:35:27,199 What are we doing here, gemma? 416 00:35:40,098 --> 00:35:41,616 That rape 417 00:35:41,854 --> 00:35:45,608 would have destroyed most women, but it made you 418 00:35:46,106 --> 00:35:48,014 Stronger, wiser, 419 00:35:48,383 --> 00:35:49,792 compassionate. 420 00:35:49,987 --> 00:35:53,363 Whatever it is you think you have to do, you're past it. 421 00:35:56,937 --> 00:35:58,158 My son. 422 00:35:58,681 --> 00:35:59,901 My husband. 423 00:36:00,677 --> 00:36:02,143 Their brothers. 424 00:36:02,984 --> 00:36:05,293 They're out there risking their lives, 425 00:36:05,451 --> 00:36:06,936 their freedom 426 00:36:07,420 --> 00:36:08,746 For me. 427 00:36:11,362 --> 00:36:13,962 This is how I do my part. 428 00:36:15,567 --> 00:36:18,453 God's put her in my path, so I can 429 00:36:18,488 --> 00:36:21,458 fix that part of me that they ripped open. 430 00:36:22,265 --> 00:36:23,650 I'm supposed to do this. 431 00:36:24,933 --> 00:36:26,050 Jesus. 432 00:36:27,722 --> 00:36:31,259 Do you even hear what you're saying? Get my grandson home safe. 433 00:36:33,360 --> 00:36:35,039 Love you, tara. 434 00:36:36,376 --> 00:36:37,949 I'm glad you're with my boy. 435 00:36:37,984 --> 00:36:41,157 Gemma, please don't do this. I'll be okay. 436 00:36:44,642 --> 00:36:45,947 I'll be okay. 437 00:37:04,490 --> 00:37:05,973 Hey. Where's she going? 438 00:37:08,713 --> 00:37:12,262 Stay here. She may need to get out fast. 439 00:37:12,400 --> 00:37:13,630 Oh, shit. 440 00:37:20,416 --> 00:37:21,511 Edmond? 441 00:37:26,624 --> 00:37:27,662 Eddy? 442 00:37:29,680 --> 00:37:30,815 It's me. 443 00:37:38,019 --> 00:37:39,527 Edmond, are you here? 444 00:37:42,939 --> 00:37:44,166 Where are you? 445 00:37:52,126 --> 00:37:53,221 Eddie? 446 00:37:56,329 --> 00:37:57,749 Oh, god. 447 00:38:25,506 --> 00:38:27,085 Put down the gun. 448 00:38:35,135 --> 00:38:36,460 You're the one that killed him. 449 00:38:38,493 --> 00:38:39,531 Turn around. 450 00:38:48,793 --> 00:38:49,841 Turn around. 451 00:39:31,611 --> 00:39:33,975 Bloody day for both of us. 452 00:39:34,741 --> 00:39:36,808 Push the gun on the floor. 453 00:39:56,519 --> 00:39:58,901 Was she involved in the rape? 454 00:40:03,308 --> 00:40:05,483 I'm sorry that that happened to you. 455 00:40:07,660 --> 00:40:09,263 And now what happens? 456 00:40:18,601 --> 00:40:19,785 Go. 457 00:40:21,947 --> 00:40:24,038 I'll give you some time to slip away. 458 00:40:26,486 --> 00:40:27,812 Why would you do that? 459 00:40:28,723 --> 00:40:33,013 At least see your family before we pick you up. 460 00:40:33,206 --> 00:40:36,256 But head out the back. Avoid my guys in front. 461 00:40:40,653 --> 00:40:42,622 I'm giving you a chance. 462 00:40:43,021 --> 00:40:44,017 Go. 463 00:40:50,040 --> 00:40:51,055 Hey. 464 00:40:52,192 --> 00:40:53,230 What are you doing? 465 00:40:55,228 --> 00:40:57,248 You need to put down the gun. 466 00:41:03,402 --> 00:41:04,642 Goddamn. 467 00:41:08,329 --> 00:41:10,731 You are a smart bitch. 468 00:41:11,751 --> 00:41:13,517 Clock's ticking, darling. 469 00:41:44,235 --> 00:41:46,429 This is stahl. Status update. 470 00:41:48,026 --> 00:41:50,028 Cameron hayes never showed. 471 00:41:50,328 --> 00:41:53,127 The girlfriend, polly zobelle, did. 472 00:41:53,872 --> 00:41:56,362 I told edmond to get rid of her, but 473 00:41:56,737 --> 00:41:58,421 before he could, 474 00:41:58,456 --> 00:42:01,994 Clay Morrow's old lady followed her in, armed. 475 00:42:02,492 --> 00:42:04,224 She sucker-punched me, 476 00:42:04,259 --> 00:42:05,973 took my gun, 477 00:42:06,533 --> 00:42:08,319 shot the girl in the chest. 478 00:42:09,719 --> 00:42:12,799 Edmond panicked, ran for the door. 479 00:42:12,834 --> 00:42:16,266 Gemma shot him in the back with my weapon. 480 00:42:16,301 --> 00:42:17,344 He's dead. 481 00:42:19,431 --> 00:42:20,718 She took off. 482 00:42:21,433 --> 00:42:23,411 I couldn't stop her. 483 00:42:24,084 --> 00:42:25,324 Oh, mother mary... 484 00:42:26,264 --> 00:42:27,495 Shit! 485 00:42:28,379 --> 00:42:29,427 Eddy. 486 00:42:30,494 --> 00:42:31,542 Shit! 487 00:42:31,818 --> 00:42:32,946 My boy! 488 00:42:44,374 --> 00:42:45,417 Oh, shit. 489 00:43:05,044 --> 00:43:07,684 No sign of any suspects in the yard. 490 00:43:23,532 --> 00:43:25,689 Hey, we're going, with or without you. 491 00:43:26,127 --> 00:43:27,189 I'm ready. 492 00:43:27,615 --> 00:43:29,288 Can you please 493 00:43:29,805 --> 00:43:31,985 leave one of your men here? 494 00:43:32,465 --> 00:43:34,212 In case polly shows up. 495 00:43:35,302 --> 00:43:36,341 Yeah. 496 00:43:37,521 --> 00:43:38,536 Okay. 497 00:44:35,335 --> 00:44:37,793 It's, uh, ready and waiting. 498 00:45:18,137 --> 00:45:19,137 Yeah? 499 00:45:19,542 --> 00:45:20,648 Wayne. 500 00:45:22,085 --> 00:45:23,891 I need a little help. 501 00:45:24,115 --> 00:45:25,679 What's the matter, darling? 502 00:45:25,989 --> 00:45:26,990 Where are you? 503 00:45:29,381 --> 00:45:30,697 I'm on the lam. 504 00:45:40,736 --> 00:45:42,137 We've got company. 505 00:46:25,219 --> 00:46:26,223 Shit. 506 00:46:44,874 --> 00:46:46,682 Alvarez, take off! 507 00:46:47,797 --> 00:46:49,457 Or we finish this. 508 00:46:50,520 --> 00:46:51,656 Let's go. 509 00:46:52,398 --> 00:46:53,406 Let's go. 510 00:46:53,441 --> 00:46:55,820 Go get king whitey. 511 00:47:08,694 --> 00:47:11,663 Go grab a snack. 512 00:47:26,491 --> 00:47:28,638 Yeah. That's his car. 513 00:47:36,580 --> 00:47:38,616 Behave yourselves. Yeah. 514 00:47:42,033 --> 00:47:44,735 Hey, kids. Kids, let's go. 515 00:48:01,134 --> 00:48:04,557 He's surrounded with a busload of kids. 516 00:48:04,592 --> 00:48:06,609 Probably calling for backup. 517 00:48:06,644 --> 00:48:08,674 Maybe the sheriffs. Who gives a shit? 518 00:48:08,709 --> 00:48:10,892 Those kids clear... 519 00:48:10,927 --> 00:48:12,583 We kill him. 520 00:48:14,600 --> 00:48:15,707 Yeah. 521 00:48:20,673 --> 00:48:21,827 Jax? 522 00:48:22,346 --> 00:48:24,796 It's just me. Where's gemma? 523 00:48:25,367 --> 00:48:26,378 I don't know. 524 00:48:26,608 --> 00:48:29,873 Feds raided the house. I had to leave. 525 00:48:29,908 --> 00:48:30,909 Oh, shit. 526 00:48:32,631 --> 00:48:34,533 You better call Jax. 527 00:48:53,646 --> 00:48:54,647 Hey. 528 00:48:55,677 --> 00:48:58,118 Um, I didn't want to bother you with this... 529 00:48:58,153 --> 00:48:59,241 What's the matter? 530 00:49:00,674 --> 00:49:03,596 It's gemma. She followed zobelle's daughter in the... 531 00:49:06,810 --> 00:49:08,021 Tara? 532 00:49:08,549 --> 00:49:09,550 Tara?! 533 00:49:11,539 --> 00:49:12,540 What...? 534 00:49:13,524 --> 00:49:14,525 Tara?! 535 00:49:17,680 --> 00:49:18,687 What? 536 00:49:18,722 --> 00:49:21,635 Something's wrong. I got to go. 537 00:49:23,765 --> 00:49:26,845 I'm with you, brother. Yeah, me, too. 538 00:49:36,651 --> 00:49:38,386 Weapon. 539 00:49:39,335 --> 00:49:41,242 What are you doing? 540 00:49:42,821 --> 00:49:44,491 What do you want? 541 00:49:45,470 --> 00:49:47,516 Gemma killed my Eddy. 542 00:49:48,887 --> 00:49:50,852 Figured maybe, 543 00:49:51,424 --> 00:49:54,895 I kill an old lady, even the score. 544 00:49:55,551 --> 00:49:58,825 Don't get brave, boyo. 545 00:50:01,545 --> 00:50:02,841 Sit. 546 00:50:06,471 --> 00:50:08,147 Sit! 547 00:50:25,787 --> 00:50:27,470 Here we are. 548 00:50:31,258 --> 00:50:33,551 Son for a son. 549 00:50:35,720 --> 00:50:37,424 Seems about right. 550 00:50:37,881 --> 00:50:39,207 No! Don't! 551 00:50:42,658 --> 00:50:43,709 Please, 552 00:50:44,156 --> 00:50:45,157 no! 553 00:50:48,653 --> 00:50:49,901 Wait. 554 00:50:51,441 --> 00:50:52,442 No! 555 00:50:52,941 --> 00:50:54,279 Oh, my... 556 00:51:39,445 --> 00:51:41,081 Line 1, chief. 557 00:51:44,106 --> 00:51:47,536 Yeah? Clay and his men attacked me. 558 00:51:47,571 --> 00:51:51,733 I am trapped. Deli mart, tyler creek and Stallion. 559 00:51:51,985 --> 00:51:55,280 Bad day for the Zobelles to leave charming. 560 00:51:55,972 --> 00:52:00,958 Feds found your daughter shot to death in some shithole in Galt. 561 00:52:07,463 --> 00:52:09,665 I'll get the sheriffs right out there. 562 00:52:12,276 --> 00:52:14,435 You want the sanwa Sheriff? 563 00:52:21,850 --> 00:52:24,102 That's it. Kids are finishing up. 564 00:52:27,441 --> 00:52:31,351 Convince the locals to buy their snacks someplace else. 565 00:52:32,491 --> 00:52:35,744 Tell the deli clerk to take a break. Done. 566 00:52:43,544 --> 00:52:44,996 My baby! Tara! 567 00:52:45,317 --> 00:52:46,318 Shit. 568 00:52:47,494 --> 00:52:48,805 Oh, jesus christ. 569 00:52:52,295 --> 00:52:53,295 Are you okay? 570 00:52:53,865 --> 00:52:55,066 He-he took abel. 571 00:53:00,177 --> 00:53:03,330 What? Who took him? That irishman I patched up. 572 00:53:03,865 --> 00:53:04,946 Cameron. 573 00:53:27,110 --> 00:53:28,311 Everything all right, brother? 574 00:53:29,883 --> 00:53:31,235 I need you. 575 00:53:44,281 --> 00:53:45,343 We got to go. 576 00:53:45,378 --> 00:53:47,552 What? Zobelle's unprotected. 577 00:53:50,546 --> 00:53:52,092 Son of a bitch! 578 00:55:00,394 --> 00:55:01,644 I got this. 579 00:55:09,630 --> 00:55:11,288 Yes. My, uh, 580 00:55:12,754 --> 00:55:14,847 daughter will not be joining me. 581 00:55:15,227 --> 00:55:16,428 Sorry. 582 00:55:20,648 --> 00:55:21,572 Adjust 583 00:55:22,391 --> 00:55:23,764 and adapt, 584 00:55:24,057 --> 00:55:25,216 yes? 585 00:56:04,377 --> 00:56:06,074 Local police struck out. 586 00:58:00,403 --> 00:58:01,905 He took my son. 587 00:58:02,164 --> 00:58:03,764 He took my son. 38269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.