Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,221 --> 00:00:06,581
[tapping]
2
00:00:06,661 --> 00:00:09,181
Anyone watching thinking we know fuck all
3
00:00:09,261 --> 00:00:13,500
about knowing fuck all about owt,
needs to watch their backs! Oh!
4
00:00:13,580 --> 00:00:18,381
So you've had your Labour, reclassifying
skunk, sending prices sky-high.
5
00:00:18,460 --> 00:00:22,261
Literally, literally,
taking the grass from its own roots.
6
00:00:22,341 --> 00:00:25,101
And now you've got your Con-Dem-Nation.
7
00:00:25,181 --> 00:00:28,861
Liberals noshing Tories
like altar boys picking dimps up.
8
00:00:28,940 --> 00:00:32,341
Have we had a national
fucking stroke or what?
9
00:00:32,421 --> 00:00:36,260
Is revolution a word, or was it never?
10
00:00:36,341 --> 00:00:37,941
Anybody watching needs to know,
11
00:00:38,021 --> 00:00:42,181
we cope better than average
with irony in Chatsworth.
12
00:00:42,260 --> 00:00:45,501
Well, for fuck's sake,
we live in Manchester,
13
00:00:45,580 --> 00:00:48,260
and they charge us for water?
14
00:00:48,341 --> 00:00:53,061
I wandered lonely as a clown,
necking mushrooms rarely found.
15
00:00:53,141 --> 00:00:56,781
This green
and pleasant land in ancient time.
16
00:00:56,860 --> 00:00:59,381
Yak! Yak! Yak! Yak! Yak! Yak!
17
00:00:59,461 --> 00:01:02,661
It's not theirs any more.
18
00:01:02,741 --> 00:01:05,861
-This is our England now!
-[cheering]
19
00:01:05,941 --> 00:01:07,741
Party!
20
00:01:07,821 --> 00:01:09,341
[theme music]
21
00:01:13,821 --> 00:01:16,060
["Californication" playing]
22
00:01:20,621 --> 00:01:22,581
-[crowd cheering]
-Yes, thank you.
23
00:01:24,060 --> 00:01:24,941
-Oi!
-What?
24
00:01:25,021 --> 00:01:28,221
Stopping off at your mam's
for a couple on the way.
25
00:01:28,301 --> 00:01:31,341
Fuck me! Atomic Kitten have let
themselves go a bit, haven't they?
26
00:01:31,420 --> 00:01:33,221
-[laughter]
-[man] Ooh...
27
00:01:33,301 --> 00:01:35,140
Come home when the club shuts.
You're on the early.
28
00:01:35,220 --> 00:01:38,581
-Yes, Dad, love you.
-[Gloria] The thing about mistakes is,
29
00:01:38,661 --> 00:01:40,220
you can't undo them.
30
00:01:40,301 --> 00:01:44,341
You can repair them, patch them up,
minimise the consequences,
31
00:01:44,420 --> 00:01:47,580
but you can't undo them.
32
00:01:47,661 --> 00:01:51,181
Fuck knows I've made more than most,
and they define me.
33
00:01:51,261 --> 00:01:55,261
Carry them with me everywhere I go.
True of us all.
34
00:01:55,341 --> 00:01:58,101
-Ladies!
-Couldn't fucking catch you, though.
35
00:01:58,181 --> 00:01:59,700
If it's any consolation,
36
00:01:59,780 --> 00:02:03,500
there's not one of us skates
through life without mistakes.
37
00:02:03,580 --> 00:02:06,580
Well, none of the interesting ones,
any road.
38
00:02:10,701 --> 00:02:12,181
Come on, Marty.
39
00:02:12,260 --> 00:02:14,981
-Shit.
-Careful.
40
00:02:15,061 --> 00:02:17,341
-Fuck! Fuck a duck.
-Hurry up.
41
00:02:19,141 --> 00:02:20,021
Mong.
42
00:02:24,181 --> 00:02:26,701
-Hold it steady!
-Climb up straight and I will.
43
00:02:26,781 --> 00:02:30,021
I've got ten metres of cable round
my neck. It's not easy. Arse-wipe!
44
00:02:33,661 --> 00:02:35,100
You nearly had my head off.
45
00:02:35,181 --> 00:02:38,061
Stop messing about!
Electric's dangerous, dickhead.
46
00:02:38,141 --> 00:02:40,301
-[man shouts]
-Someone's coming!
47
00:02:40,380 --> 00:02:41,621
Aidan.
48
00:02:43,380 --> 00:02:44,941
[chatter]
49
00:02:45,021 --> 00:02:47,581
-Fucking hell.
-Hold the fucking ladder!
50
00:02:47,661 --> 00:02:50,380
-Are you sure about this?
-Can't pay, won't pay.
51
00:02:50,461 --> 00:02:53,700
If we don't do this, we've got no heating,
no fridge, no cooker.
52
00:02:53,781 --> 00:02:55,181
No Xbox.
53
00:03:01,941 --> 00:03:04,061
-[snap]
-Ah! Oh, you...
54
00:03:04,141 --> 00:03:04,980
Ow!
55
00:03:09,221 --> 00:03:10,700
-Whoo!
-Ah!
56
00:03:10,781 --> 00:03:12,100
Ah!
57
00:03:12,181 --> 00:03:13,540
[TV] ...down to their value...
58
00:03:13,621 --> 00:03:15,781
Oh, my God. Eamonn.
59
00:03:22,861 --> 00:03:24,420
Oh, shit.
60
00:03:26,341 --> 00:03:28,540
[all complain]
61
00:03:28,621 --> 00:03:32,540
All right, calm it.
Just blown a fuse, that's all.
62
00:03:32,621 --> 00:03:35,100
I can lend you a Greek euro for the meter.
63
00:03:44,621 --> 00:03:46,781
Right, that's the last from the lockup.
64
00:03:46,861 --> 00:03:48,901
If you smell burning at any point,
65
00:03:48,980 --> 00:03:51,100
-switch it off.
-Oh, great. House will be on fire.
66
00:03:51,181 --> 00:03:53,901
Mimi, all the lights are off
and I've got Stella.
67
00:03:53,980 --> 00:03:56,420
-I just don't know what to do.
-Straight upstairs, Tish.
68
00:03:56,501 --> 00:04:00,260
-Put her next to Cilla and Connor.
-Whole area's pitch-black,
69
00:04:00,341 --> 00:04:02,061
no street lights, nothing.
70
00:04:02,140 --> 00:04:05,941
It's ridiculous. Took 72 hours
to restore power the last time.
71
00:04:06,021 --> 00:04:09,301
Why do people say 72 hours?
Why not just say two days?
72
00:04:09,380 --> 00:04:10,941
Rain Man's got nothing on you, has he?
73
00:04:11,021 --> 00:04:12,901
-Who Rain Man?
-Jamie's going to stay open
74
00:04:12,980 --> 00:04:15,781
-until people can see their way home.
-Oh, yeah, proper Maguire.
75
00:04:15,860 --> 00:04:18,180
Any chance to get a few extra coppers
in your back pocket.
76
00:04:18,261 --> 00:04:20,980
Er, not seen you
turning down shifts, lady.
77
00:04:21,060 --> 00:04:23,861
-If they're staying open, can we just--
-Oh, yeah, everyone fuck off.
78
00:04:23,941 --> 00:04:26,701
I'll look after the ranch in the dark,
79
00:04:26,781 --> 00:04:28,101
-on my own.
-Oh!
80
00:04:28,180 --> 00:04:31,701
Girls, girls, maybe
we don't go into town tonight.
81
00:04:31,781 --> 00:04:34,221
Oh, don't cancel on my account.
I'd feel bad.
82
00:04:34,301 --> 00:04:37,381
You can't see anything out there,
and in these fucking heels?
83
00:04:37,461 --> 00:04:40,381
-We'd have to get a minicab in the dark.
-Probably no power on in town anyway.
84
00:04:40,461 --> 00:04:41,620
Another night, then?
85
00:04:41,701 --> 00:04:45,180
Right. You go get some smokes,
I'll see you there.
86
00:04:45,261 --> 00:04:46,740
Why do I have to go?
87
00:04:48,180 --> 00:04:51,180
I'll clock you.
See if you can beat your best time.
88
00:04:53,901 --> 00:04:56,821
-Go!
-Oh, my God!
89
00:04:56,901 --> 00:04:57,781
What a knobhead.
90
00:04:57,861 --> 00:04:59,940
Hey, don't look at me. You married him.
91
00:05:00,021 --> 00:05:03,620
Yeah, well, I always had shit taste
in men. I married your father.
92
00:05:08,861 --> 00:05:09,861
Oh, fuck!
93
00:05:18,781 --> 00:05:23,381
[knocking]
94
00:05:23,461 --> 00:05:26,301
-Fuck off! I've got a weapon!
-Ches, it's me, open up!
95
00:05:30,861 --> 00:05:33,021
Fuck!
96
00:05:33,101 --> 00:05:35,701
Fucking hell, man. I nearly shat myself.
Lock that door!
97
00:05:38,661 --> 00:05:40,981
Forty smokes, please, mate, quick time.
98
00:05:41,060 --> 00:05:43,500
-You what?
-[Billy] Hello. Earth to Chesney.
99
00:05:43,581 --> 00:05:45,581
On the clock, man. Shane's timing me.
100
00:05:45,661 --> 00:05:49,380
Look, I'm trying to save my stock!
I'm not open!
101
00:05:49,461 --> 00:05:51,701
I'll help myself.
Leave the money on the counter.
102
00:05:51,781 --> 00:05:54,021
-I said no!
-Fucking hell!
103
00:05:56,101 --> 00:05:58,101
Fuck me, man.
104
00:05:58,180 --> 00:06:00,301
If I help you,
will you let me have my cigs?
105
00:06:00,380 --> 00:06:02,940
Get this in the chest freezer
and I'll give 'em you, all right?
106
00:06:03,021 --> 00:06:04,380
-Right.
-Hurry up!
107
00:06:07,541 --> 00:06:09,661
Fuck's sake, Jackson.
108
00:06:11,461 --> 00:06:13,940
-[car horn blares]
-[man shouts]
109
00:06:15,101 --> 00:06:17,461
Fucking hell, boys,
that were a lucky escape, that.
110
00:06:18,581 --> 00:06:21,581
-[laughter]
-At least we're not dry, girls.
111
00:06:21,661 --> 00:06:23,380
[all] Yeah!
112
00:06:23,461 --> 00:06:25,581
Actually,
I'm going to head round Lillian's.
113
00:06:25,661 --> 00:06:27,141
-What?
-Oh, Kels!
114
00:06:27,221 --> 00:06:29,740
Oh, shut the fuck up!
It's all the more for you, innit?
115
00:06:29,820 --> 00:06:34,060
Walk her round, lad. It'll start getting
ropey out there pretty quickly.
116
00:06:34,141 --> 00:06:35,500
I'll go with.
117
00:06:35,581 --> 00:06:38,861
Make sure you drop a trail of breadcrumbs
so you can find your way home.
118
00:06:38,940 --> 00:06:40,740
Is this what it was like
during the Blitz, Missus C?
119
00:06:40,820 --> 00:06:43,500
What the feck
would I know about the Blitz?
120
00:06:43,581 --> 00:06:47,541
-Do I look as if I'm 112 years old?
-Don't answer that, girls!
121
00:06:47,620 --> 00:06:49,380
[laughter]
122
00:06:49,461 --> 00:06:52,861
-[laughter and chatter]
-Whoa, whoa, whoa, whoa.
123
00:06:52,940 --> 00:06:56,101
The pumps are off, so it's bottles
and optics only. And the tills are down.
124
00:06:56,180 --> 00:06:58,740
So, cash in hand and no tick.
125
00:06:58,820 --> 00:07:00,461
-[all] Aw...
-It's the end of the night.
126
00:07:00,541 --> 00:07:02,661
No-one's got any money left.
127
00:07:02,740 --> 00:07:04,981
Do you think I'm letting you lot
fill up on a tab after dark?
128
00:07:05,060 --> 00:07:06,820
Best go and get the lobotomy reversed.
129
00:07:06,901 --> 00:07:09,901
Jamie, that don't strictly apply
to family, though, does it?
130
00:07:09,981 --> 00:07:11,781
Especially family.
131
00:07:11,861 --> 00:07:14,861
All right, stick this behind the bar
and see how far it gets us, eh?
132
00:07:16,260 --> 00:07:17,861
Must be 150 notes here.
133
00:07:17,940 --> 00:07:20,221
Us priests get a lot of stuff,
you know, including money.
134
00:07:20,301 --> 00:07:22,301
It comes and goes. It's not important.
135
00:07:23,341 --> 00:07:28,141
I will accept your drink,
but I don't trust you one little bit.
136
00:07:28,221 --> 00:07:29,861
Thought your lot took a vow on poverty?
137
00:07:29,940 --> 00:07:33,541
Well, that we do. But, you know,
I get a regular monthly stipend.
138
00:07:33,620 --> 00:07:35,500
You know, I don't have much use for it.
139
00:07:35,581 --> 00:07:39,260
Don't fucking cloud the issue
with explanations.
140
00:07:39,341 --> 00:07:43,301
Goes against nature,
a man giving away money?
141
00:07:43,380 --> 00:07:46,101
Hey, you stick some tunes on.
It's like death in here.
142
00:07:46,180 --> 00:07:49,101
-What part of "power cut" don't you get?
-[clatter]
143
00:07:49,180 --> 00:07:50,221
Oi, what you doing?
144
00:07:51,260 --> 00:07:54,901
We can't play Killer in the dark, can we?
Use your head, man.
145
00:07:54,981 --> 00:07:56,461
[crowd cheering]
146
00:07:56,541 --> 00:07:58,740
[man] Ooh! Ooh!
147
00:07:58,820 --> 00:08:02,581
Look what that bitch upstairs
has done to my arse. Oh!
148
00:08:02,661 --> 00:08:05,301
-[woman] Have you seen this?
-What's going on?
149
00:08:05,380 --> 00:08:07,620
Blackout. Brings out more horn in folk.
150
00:08:07,700 --> 00:08:09,740
I mean, where's security,
a night like tonight?
151
00:08:09,820 --> 00:08:13,940
Went shopping. Said he were going to get
himself a new telly and some trainers.
152
00:08:14,021 --> 00:08:16,661
This is fucking madness,
and not the good kind.
153
00:08:16,740 --> 00:08:17,981
We're on top of it.
154
00:08:18,060 --> 00:08:19,940
Where the fuck do you think
you're going with that?
155
00:08:20,021 --> 00:08:21,820
I arrived with this. It's mine.
156
00:08:21,901 --> 00:08:24,021
It's the same one as we've got.
157
00:08:24,101 --> 00:08:26,940
Cheers for the guard of honour.
I'm sticking around for a bit.
158
00:08:27,021 --> 00:08:28,781
-Mind if we stay?
-Do what you want.
159
00:08:28,861 --> 00:08:31,740
-Just put it fucking down!
-Fuck off!
160
00:08:31,820 --> 00:08:36,861
And so, Terry Mclnally is the one I always
think of as the one that got away.
161
00:08:36,940 --> 00:08:40,460
-God!
-Give us one of them.
162
00:08:40,541 --> 00:08:42,460
Well, I don't think
I have one that got away
163
00:08:42,541 --> 00:08:44,220
because I don't think
I've ever been in love.
164
00:08:44,301 --> 00:08:45,340
Oh, fuck off!
165
00:08:45,421 --> 00:08:48,141
I was in love on a weekly basis
when I was your age.
166
00:08:48,220 --> 00:08:52,021
I've told you before,
love and blow jobs, not the same thing.
167
00:08:52,100 --> 00:08:53,381
[laughs]
168
00:08:53,460 --> 00:08:57,421
What kind of women are you,
bragging to anyone who'll listen
169
00:08:57,501 --> 00:08:59,541
about how many men
you've had between your legs?
170
00:08:59,621 --> 00:09:01,781
Quite right, Patricia.
171
00:09:01,861 --> 00:09:05,301
A woman's tickly bits
are for child-bearing only.
172
00:09:05,381 --> 00:09:08,421
Anything else...
[Irish accent] "It is the Devil's work!"
173
00:09:08,501 --> 00:09:11,100
[laughter]
174
00:09:11,181 --> 00:09:17,100
I'm telling you something. We are
for child-rearing, every one of us.
175
00:09:17,181 --> 00:09:19,621
I've had seven kids,
176
00:09:19,701 --> 00:09:23,220
and I'd have seven more
if the clock was on my side.
177
00:09:23,301 --> 00:09:26,860
-Well, having kids is not for everyone.
-Well, fucking should be.
178
00:09:26,941 --> 00:09:29,781
-What else are we here for?
-I will second that.
179
00:09:29,860 --> 00:09:32,181
-Well, I can't go with that.
-You don't have kids.
180
00:09:32,261 --> 00:09:34,621
How do you know that, eh?
181
00:09:34,701 --> 00:09:37,581
I've been around a long time
before I met you,
182
00:09:37,661 --> 00:09:39,781
and I've still got a few years left in me!
183
00:09:39,860 --> 00:09:40,781
[laughter]
184
00:09:40,860 --> 00:09:44,261
And there's more to mothering
than just squeezing one out.
185
00:09:44,340 --> 00:09:47,621
It's not just biology,
it's practical stuff, circumstances.
186
00:09:47,701 --> 00:09:52,541
Oh, what, giving babies away?
Don't get me started on them.
187
00:09:52,621 --> 00:09:54,541
I am a mother!
188
00:09:54,621 --> 00:10:00,701
And any woman who gives
a baby away is beyond me.
189
00:10:00,781 --> 00:10:02,381
I'm not having that.
190
00:10:03,980 --> 00:10:05,501
I was adopted.
191
00:10:09,141 --> 00:10:11,661
Oh, fuck.
192
00:10:13,021 --> 00:10:14,941
So, Dominic's not your brother?
193
00:10:15,021 --> 00:10:17,581
He is my brother.
194
00:10:17,661 --> 00:10:21,261
Same DNA, same biological parents.
I'm sorry, just...
195
00:10:21,340 --> 00:10:23,141
I could tell there was something about--
196
00:10:23,220 --> 00:10:26,061
No, not him. Just me.
197
00:10:27,100 --> 00:10:30,220
Born a year ahead of Dominic.
198
00:10:30,301 --> 00:10:34,701
When he arrived, kept him,
sent me out to adoption.
199
00:10:36,381 --> 00:10:37,621
Off I went.
200
00:10:37,701 --> 00:10:41,581
Now, there's a story worth
cutting the fecking power for.
201
00:10:47,261 --> 00:10:48,301
Get off me!
202
00:10:50,261 --> 00:10:55,381
This is outrageous!
I want to talk to a fucking lawyer.
203
00:10:55,460 --> 00:10:56,781
[moaning]
204
00:10:58,781 --> 00:10:59,980
[moaning]
205
00:11:03,141 --> 00:11:04,581
[Marty] Freak!
206
00:11:04,661 --> 00:11:07,980
-Fucking hell, I nearly laid an egg.
-Didn't mean to startle you.
207
00:11:08,061 --> 00:11:11,541
-What are you doing in here?
-I think I'm here for a reason.
208
00:11:11,621 --> 00:11:13,181
What the fuck is this place?
209
00:11:13,261 --> 00:11:15,901
It's the basements
of the council buildings.
210
00:11:15,980 --> 00:11:18,701
Used to be a jail in Victorian times.
211
00:11:18,781 --> 00:11:21,661
All the cop shops were shut
and no power. Judas!
212
00:11:21,740 --> 00:11:23,941
-What did they get you for?
-I was mugged!
213
00:11:24,021 --> 00:11:27,340
Coming back from work,
some scumbags thumped me,
214
00:11:27,421 --> 00:11:30,581
grabbed my purse, bag, jacket, everything.
215
00:11:30,661 --> 00:11:33,941
-So, how come they arrested you?
-I'm black.
216
00:11:34,980 --> 00:11:38,860
They assume because of this and this,
I must be a criminal.
217
00:11:38,941 --> 00:11:39,980
[couple moaning]
218
00:11:40,061 --> 00:11:43,980
You're not. You've got a good soul.
219
00:11:44,061 --> 00:11:45,340
I can tell.
220
00:11:53,541 --> 00:11:56,661
How could she keep one
and give the other away?
221
00:11:56,740 --> 00:11:59,100
-You'll have to ask her.
-You never traced her?
222
00:11:59,181 --> 00:12:02,061
Nah, I've met her a number of times,
with Dominic, but she made it
223
00:12:02,141 --> 00:12:05,980
quite clear
she didn't give a shit, no regrets.
224
00:12:06,061 --> 00:12:10,100
You're a dark horse.
How long have I known you?
225
00:12:10,181 --> 00:12:12,901
-[Gloria] Some things are kept secret.
-Not her.
226
00:12:12,980 --> 00:12:15,340
I'm married to her son,
and I could tell you
227
00:12:15,421 --> 00:12:18,141
how often she changes
the batteries in her vibrator.
228
00:12:18,220 --> 00:12:19,501
[Mimi laughs]
229
00:12:19,581 --> 00:12:24,581
Some people are just cold,
never intended as mothers.
230
00:12:26,941 --> 00:12:29,541
Yeah, well, best guess is
that she's one of these women
231
00:12:29,621 --> 00:12:33,261
who sees other women
as competition, a threat.
232
00:12:33,340 --> 00:12:35,220
Fuck off! Her own daughter?
233
00:12:35,301 --> 00:12:39,100
Dominic's her little prince.
Still is to this day.
234
00:12:39,181 --> 00:12:43,661
I'm just some bitch she had the misfortune
to give birth to before he arrived.
235
00:12:43,740 --> 00:12:47,941
-Yeah, but you get on all right with Dom?
-He's fucked up in his own way, but...
236
00:12:48,021 --> 00:12:48,980
he's a good man.
237
00:12:52,781 --> 00:12:56,701
Can't get my head around a mother keeping
one baby and giving another away.
238
00:12:56,781 --> 00:13:00,100
-How old was your Gloria then?
-When she was adopted? Eleven months.
239
00:13:00,181 --> 00:13:02,501
-Does that not bother you?
-'Course it bothers me,
240
00:13:02,581 --> 00:13:05,141
but I haven't got a time machine, have I?
241
00:13:05,220 --> 00:13:07,061
[cheering]
242
00:13:08,701 --> 00:13:11,701
Yeah, it's probably why
she's such a hard-nosed bitch.
243
00:13:11,781 --> 00:13:14,661
-Watch your mouth, all right?
-[Frank] I'm only speaking the truth.
244
00:13:14,740 --> 00:13:20,100
Lovely girl, your sister, wrapped around
the temperament of a Tasmanian devil.
245
00:13:20,181 --> 00:13:23,740
No wonder she's 40, single,
and got her brother for a lodger.
246
00:13:25,581 --> 00:13:28,100
Fine. I will watch my mouth.
247
00:13:28,181 --> 00:13:30,501
[loud chatter]
248
00:13:31,661 --> 00:13:34,061
No pressure.
249
00:13:34,141 --> 00:13:35,581
[all shout]
250
00:13:37,220 --> 00:13:40,220
-Come here.
-Oi, oi, oi, oi, oi, oi!
251
00:13:40,301 --> 00:13:43,181
I don't fucking think so, mate, do you?
252
00:13:43,261 --> 00:13:45,381
Try potting a fucking ball first.
253
00:13:45,460 --> 00:13:47,421
-Truth or forfeit?
-Fuck off.
254
00:13:47,501 --> 00:13:50,460
-Hey! Well, don't fucking play, then.
-All right, truth.
255
00:13:50,541 --> 00:13:52,261
Okey-doke.
256
00:13:54,061 --> 00:13:56,980
Other than Avril...
257
00:13:57,061 --> 00:14:02,301
which woman have you most recently...
had a wank about, you dirty cunt?
258
00:14:02,381 --> 00:14:04,620
-Fuck off.
-If you don't like the fucking question,
259
00:14:04,701 --> 00:14:06,460
you can always take the forfeit, yeah?
260
00:14:06,541 --> 00:14:07,860
Come on, speak the truth.
261
00:14:09,661 --> 00:14:11,701
-Your Ruby.
-[all shout]
262
00:14:11,781 --> 00:14:14,821
It's her fucking tits, man.
They're hypnotic.
263
00:14:14,901 --> 00:14:18,740
I do know what you mean. They kind
of sit up all by themselves, don't they?
264
00:14:18,821 --> 00:14:21,381
I mean, I don't even think
she's aware of it, Jackson.
265
00:14:21,460 --> 00:14:24,340
-Your go, Frank.
-All right, all right. Fucking hell.
266
00:14:24,421 --> 00:14:26,061
Late for vespers, are we?
267
00:14:29,541 --> 00:14:32,100
-Oh!
-Time, Frank! You've lost a life!
268
00:14:33,220 --> 00:14:35,301
-Fuck off!
-Truth or forfeit?
269
00:14:35,381 --> 00:14:37,661
-Truth or forfeit?
-Forfeit.
270
00:14:37,740 --> 00:14:40,701
-[cheering]
-Yes! You fucking star!
271
00:14:47,781 --> 00:14:51,141
I don't like him
being exploited like this.
272
00:14:51,220 --> 00:14:53,421
He's not a circus freak.
273
00:14:53,500 --> 00:14:55,421
It's a fucking stupid forfeit, anyway.
274
00:14:55,500 --> 00:14:58,581
Well, it's not so much a forfeit as a bet.
275
00:14:58,661 --> 00:15:02,340
The hare and the tortoise.
It's the eternal question.
276
00:15:02,421 --> 00:15:07,901
He's right, it's a stupid bet.
I'm five paces from victory.
277
00:15:07,980 --> 00:15:12,581
Then demonstrate... your superiority.
278
00:15:18,541 --> 00:15:19,381
Yeah...
279
00:15:20,500 --> 00:15:24,100
a little pre-race pick-me-up...
280
00:15:25,620 --> 00:15:27,541
will see me just fine.
281
00:15:36,181 --> 00:15:37,661
Uh-oh!
282
00:15:37,740 --> 00:15:40,181
Do I look like I want
to be fucking whipped?
283
00:15:41,701 --> 00:15:43,661
Sorry.
284
00:15:43,740 --> 00:15:48,460
Boiled in your very own milk pan.
Red Bull for the wrinklies.
285
00:15:49,901 --> 00:15:50,860
Drink?
286
00:15:52,980 --> 00:15:54,821
Cocoa with 12 sugars.
287
00:15:54,901 --> 00:15:56,581
-Oh, I could do with a booster.
-What?
288
00:15:56,661 --> 00:15:58,821
Not you!
289
00:15:58,901 --> 00:16:01,340
How did it come to this?
290
00:16:01,421 --> 00:16:05,100
-We're keeping it together.
-You look like a mole with a kink.
291
00:16:05,181 --> 00:16:08,740
It's a mess. This fella's been
waiting here two hours.
292
00:16:08,821 --> 00:16:11,380
That bloke's got so fed up,
he's gone home to shag his wife.
293
00:16:11,460 --> 00:16:14,541
-That's how desperate he's got.
-I thought busy was good.
294
00:16:14,620 --> 00:16:18,100
It's more than just a volume.
Size does matter,
295
00:16:18,181 --> 00:16:21,701
in every sense,
but in here it's about turnover.
296
00:16:21,781 --> 00:16:23,821
Count 'em in, count 'em out.
The quicker, the better.
297
00:16:23,901 --> 00:16:27,500
There's not a man in here
that I couldn't have shooting his load
298
00:16:27,581 --> 00:16:30,061
in three minutes or under,
from a standing stare,
299
00:16:30,141 --> 00:16:31,901
because I'm a professional.
300
00:16:31,980 --> 00:16:35,261
What are your lot doing upstairs,
rolling about in bed for an hour?
301
00:16:35,340 --> 00:16:39,701
It's time to hang up the gusset, Trigger.
Put on the business suit.
302
00:16:40,821 --> 00:16:43,141
Has anybody seen the paddling pool?
303
00:16:43,220 --> 00:16:45,261
They didn't teach us this in sex ed.
304
00:16:45,340 --> 00:16:47,860
-How d'you think people end up like this?
-Like what?
305
00:16:47,941 --> 00:16:53,100
In rubber, nappies, Scottish, S&M.
I mean, what's all that about?
306
00:16:53,181 --> 00:16:55,421
There must have been a time
they were just like us.
307
00:16:55,500 --> 00:16:59,061
Idiots like these put food on our table
when I was little.
308
00:16:59,141 --> 00:17:02,220
Mum brought a different bloke back
every night,
309
00:17:02,301 --> 00:17:03,980
usually sober enough to pay her.
310
00:17:05,221 --> 00:17:06,701
And what was it like?
311
00:17:07,981 --> 00:17:10,701
I didn't know any better so I didn't care.
312
00:17:12,180 --> 00:17:15,180
-And what about now?
-Doesn't faze me.
313
00:17:16,261 --> 00:17:17,741
-Do me a favour.
-Mm.
314
00:17:17,821 --> 00:17:21,180
Promise me you won't do any shit
like this, even when you get old.
315
00:17:26,660 --> 00:17:28,621
Oi!
316
00:17:28,701 --> 00:17:32,261
I insist on speaking
to a legal representative.
317
00:17:32,341 --> 00:17:35,061
Oh. Good for you. I'm proud of you.
318
00:17:35,141 --> 00:17:36,981
Whatever happened to human rights?
319
00:17:38,741 --> 00:17:41,420
Don't let it get under your skin.
Golliwog!
320
00:17:43,221 --> 00:17:46,420
-You fucking racist.
-I'm not.
321
00:17:46,501 --> 00:17:48,541
You're the one who planted
the racist seed,
322
00:17:48,621 --> 00:17:52,101
saying that they arrested you
cos you were black. Rubber lips!
323
00:17:52,180 --> 00:17:53,141
I can't not say it.
324
00:17:53,221 --> 00:17:55,541
So your Tourette's causes you
to be racist?
325
00:17:55,621 --> 00:17:57,781
No. It's like,
326
00:17:57,861 --> 00:18:00,861
if I said to you right now,
"big hairy arse..."
327
00:18:00,940 --> 00:18:03,301
-[man moaning]
-...you can't not see one.
328
00:18:03,381 --> 00:18:06,621
In some cultures, it's a sign of genius.
329
00:18:08,061 --> 00:18:09,981
[shouting]
330
00:18:11,180 --> 00:18:14,660
You little dickheads!
What you saying now, you little pricks?
331
00:18:14,741 --> 00:18:17,221
You little shit-bags! Come on, then!
332
00:18:17,301 --> 00:18:20,301
Come on! Fucking come back!
333
00:18:20,381 --> 00:18:21,621
-What?
-Shut up!
334
00:18:21,701 --> 00:18:23,821
Look, we don't really want them
to come back.
335
00:18:23,900 --> 00:18:26,981
Scared or summat? I thought
you did all bodybuilding shit, man.
336
00:18:27,061 --> 00:18:30,221
Yeah, I am scared. Me and you,
trapped here in the Alamo?
337
00:18:30,301 --> 00:18:32,940
What are you going to do when they throw
a petrol bomb through the window?
338
00:18:33,021 --> 00:18:35,021
Not with the price of petrol
these days, mate.
339
00:18:35,101 --> 00:18:39,221
Second, it's not bodybuilding,
it's body-sculpting.
340
00:18:39,301 --> 00:18:42,021
I don't want big fuck-off
Terminator muscles.
341
00:18:42,101 --> 00:18:44,781
I'm a whippet,
but I'll be the perfect whippet.
342
00:18:50,501 --> 00:18:51,821
Well, that's us sorted.
343
00:18:53,541 --> 00:18:56,541
Why don't you come with us? It'll be
a fucking riot in the Jockey tonight.
344
00:18:56,621 --> 00:18:58,381
Oh, you've got to guard
the shop now, haven't you?
345
00:18:58,461 --> 00:18:59,581
Yeah, chill and have a beer.
346
00:19:00,821 --> 00:19:02,900
What do you want to be
a little ferret for anyway?
347
00:19:02,981 --> 00:19:06,180
Big muscles are fucking awesome, man!
Know what I'm saying?
348
00:19:06,261 --> 00:19:10,420
-Not ferret. Whippet. Cheers.
-Cheers, mate.
349
00:19:10,501 --> 00:19:12,900
Forty-eight, forty-eight,
forty-nine, forty-nine.
350
00:19:12,981 --> 00:19:14,821
Fifty, fifty. Oh.
351
00:19:16,021 --> 00:19:19,021
Light weights, rapid reps,
minimal recovery.
352
00:19:19,101 --> 00:19:22,501
It's cardio, oxygen
to the bloodstream. Look.
353
00:19:22,581 --> 00:19:25,061
Exhale on the up.
[exhales]
354
00:19:25,141 --> 00:19:27,101
Inhale on the down.
[inhales]
355
00:19:27,180 --> 00:19:29,821
Yeah? It's about strength and stamina.
356
00:19:29,900 --> 00:19:31,821
[belches]
I'm naturally fit me, mate.
357
00:19:33,420 --> 00:19:34,341
Oh!
358
00:19:36,741 --> 00:19:40,940
You see, it's not about fitness.
It's about control, yeah?
359
00:19:41,021 --> 00:19:43,621
Nothing can fucking touch me.
360
00:19:45,821 --> 00:19:47,900
You haven't got any control. Nobody has.
361
00:19:47,981 --> 00:19:50,420
-You're wrong.
-I'm fucking right.
362
00:19:50,501 --> 00:19:53,861
Do you think I don't know that you're
laughing at me? That everybody is?
363
00:19:53,940 --> 00:19:57,660
Fucking Shane. "Oh, Billy,
run to the shops. I'll time you."
364
00:19:57,741 --> 00:20:00,141
Know what I mean?
I'm not a complete idiot, you know?
365
00:20:00,221 --> 00:20:03,781
That's my role.
I don't have to accept it, but I do.
366
00:20:03,861 --> 00:20:07,541
It keeps me warm, gives me grub.
What's the alternative?
367
00:20:07,621 --> 00:20:09,061
Be your own man?
368
00:20:09,141 --> 00:20:12,420
Listen, I've got a wife
who's got kids and grandkids here.
369
00:20:12,501 --> 00:20:13,861
I don't want to be my own man.
370
00:20:13,940 --> 00:20:16,341
-You're aiming low, mate.
-Well, look at you!
371
00:20:16,420 --> 00:20:19,741
What's this going to do? Let you live
three months, six months longer?
372
00:20:19,821 --> 00:20:23,021
[laughs]
Says who, Manchester man?
373
00:20:23,101 --> 00:20:26,781
Fucking proud, mate! Any exercise
you can name, I'll take you, mate.
374
00:20:26,861 --> 00:20:28,061
-I'll take you!
-Yeah.
375
00:20:28,141 --> 00:20:31,061
Go on then, son. Let's have you
on that fucking bench, eh?
376
00:20:33,101 --> 00:20:35,861
-[Marty] I am sorry.
-[couple moaning]
377
00:20:35,940 --> 00:20:39,141
I know what a bastard
words can be, more than most.
378
00:20:39,221 --> 00:20:44,700
Even when people don't say those words,
you know they're thinking them every day.
379
00:20:44,781 --> 00:20:46,021
It's exhausting.
380
00:20:46,101 --> 00:20:49,061
You mustn't judge people.
381
00:20:49,141 --> 00:20:50,781
They know not what they do.
382
00:20:50,861 --> 00:20:52,461
[couple moaning]
383
00:20:53,581 --> 00:20:57,781
To the English,
I'm this fucking... darkie,
384
00:20:57,861 --> 00:20:59,621
and to the Africans, I'm fucking English.
385
00:21:00,700 --> 00:21:04,021
Jackson's mum, a proud Nigerian woman,
386
00:21:04,101 --> 00:21:08,021
she thinks her son married beneath
himself, cos I'm from the Caribbean.
387
00:21:08,101 --> 00:21:10,981
My mum thinks I've hooked up
with someone from the Dark Ages,
388
00:21:11,061 --> 00:21:13,700
cos he's only second generation.
389
00:21:13,781 --> 00:21:15,621
I'm tired of it.
390
00:21:15,700 --> 00:21:17,061
[couple moaning]
391
00:21:17,141 --> 00:21:18,660
Maybe that's my role...
392
00:21:20,821 --> 00:21:23,301
To bring people together with my words.
393
00:21:23,381 --> 00:21:25,700
Clit-lick every trip!
394
00:21:25,781 --> 00:21:26,900
What are you on about?
395
00:21:28,301 --> 00:21:30,581
I could have died tonight.
396
00:21:30,660 --> 00:21:34,461
I mean, enough electricity to power
a city. Should have fried me. It didn't.
397
00:21:36,940 --> 00:21:39,741
I think I've been saved for a reason.
398
00:21:39,821 --> 00:21:42,660
[couple moaning]
399
00:21:42,741 --> 00:21:44,461
I've been chosen.
400
00:21:45,861 --> 00:21:48,061
[officer] Fisher, Martin.
401
00:21:48,141 --> 00:21:50,261
Front and centre.
402
00:21:50,341 --> 00:21:52,061
You're being released.
403
00:21:52,141 --> 00:21:55,141
-How comes he gets out?
-[officer] How the fuck should I know?
404
00:21:55,221 --> 00:21:56,420
It's an order from above.
405
00:21:58,101 --> 00:22:00,061
-See?
-♪ Hallelujah ♪
406
00:22:00,141 --> 00:22:03,301
♪ Hallelujah, hallelujah ♪
407
00:22:03,381 --> 00:22:05,581
I'll be back to free you
and all your people.
408
00:22:05,660 --> 00:22:07,501
Ah! Uncle Tom.
409
00:22:08,621 --> 00:22:13,341
Well, on behalf of all my people,
don't worry about it. Jog on!
410
00:22:16,101 --> 00:22:19,021
Where's my fucking phone call?
411
00:22:19,101 --> 00:22:21,420
Oh, come on. Time's running out, Jackson!
412
00:22:21,501 --> 00:22:24,180
-Oi, you're on the fucking baize!
-[cheering]
413
00:22:25,861 --> 00:22:29,900
-Bastard. Terry? How's Terry?
-Moving at a lick!
414
00:22:29,981 --> 00:22:34,621
-Time to leap into action, then.
-[men chanting] Terry! Terry! Terry!
415
00:22:34,700 --> 00:22:36,981
Something amusing,
our Vatican correspondent?
416
00:22:37,061 --> 00:22:39,180
I'm a happy drunk, Frank.
417
00:22:39,261 --> 00:22:43,981
The last days of Sodom!
[laughs]
418
00:22:44,061 --> 00:22:45,381
Where's my fags?
419
00:22:51,021 --> 00:22:52,940
Oh, very fucking funny.
420
00:22:53,021 --> 00:22:55,781
Oh!
You've got ten seconds left, man. Come on!
421
00:22:57,861 --> 00:22:59,940
[crowd] Whoa...
422
00:23:00,021 --> 00:23:03,741
-[cheering]
-Oh, you... Fuck off!
423
00:23:03,821 --> 00:23:06,301
-Where's my coat?
-Wherever you left it.
424
00:23:06,381 --> 00:23:09,700
-I hung it over the stool.
-Then you must have moved it.
425
00:23:09,781 --> 00:23:12,301
I didn't fucking move it.
426
00:23:14,861 --> 00:23:19,541
[voice echoes] Someone's had my parka!
427
00:23:22,501 --> 00:23:25,381
-Sorry, mate, no sign.
-What? No, you don't...
428
00:23:25,460 --> 00:23:27,301
It's... it's not just a...
429
00:23:27,381 --> 00:23:31,101
Look, it's more than sentimental...
It's... I'll sue!
430
00:23:31,180 --> 00:23:34,261
For the value of a parka? Here you are.
Call that
431
00:23:34,341 --> 00:23:37,420
-a generous out-of-court settlement.
-It's all right for you, innit,
432
00:23:37,501 --> 00:23:42,221
with your fucking pub,
and your wife and your... dimples!
433
00:23:42,301 --> 00:23:46,021
-Hey, all my dreams come true, this.
-But what the fuck have I got, eh?
434
00:23:46,101 --> 00:23:47,741
Once the lights come on, we'll find it.
435
00:23:47,821 --> 00:23:50,981
Oh, there's been traffic
in and out all night!
436
00:23:51,061 --> 00:23:53,141
Could be anywhere by now!
437
00:23:53,221 --> 00:23:55,101
What kind of fucking lock-in is it,
anyway?
438
00:23:55,180 --> 00:23:58,501
-It's just a coat, mate.
-No.
439
00:24:00,021 --> 00:24:04,180
I wore that coat
the night our Fiona was born.
440
00:24:05,341 --> 00:24:08,420
I was wearing it the night
she was conceived.
441
00:24:08,501 --> 00:24:11,781
And now I've lost two wives.
442
00:24:11,861 --> 00:24:15,101
Monica. Sheila. All my kids.
443
00:24:15,180 --> 00:24:17,341
Little Debbie. Lip.
444
00:24:18,460 --> 00:24:20,221
-Curly hair...
-Liam.
445
00:24:20,301 --> 00:24:24,381
Liam. The other one.
They've all deserted me!
446
00:24:24,460 --> 00:24:27,460
-Apart from Stella.
-[Frank] Apart from Stella!
447
00:24:27,541 --> 00:24:30,101
That parka...
448
00:24:30,180 --> 00:24:32,101
was me.
449
00:24:33,221 --> 00:24:38,501
It was as part of me as a,
as an arm or a leg and...
450
00:24:38,581 --> 00:24:40,821
[Shane and Jamie chuckle]
451
00:24:40,900 --> 00:24:42,660
It's who I am.
452
00:24:42,741 --> 00:24:44,781
Where did you get it from?
453
00:24:44,861 --> 00:24:47,741
I stole it off a striking miner
on the bus.
454
00:24:47,821 --> 00:24:51,420
He was coming back
from the Battle of Orgreave.
455
00:24:51,501 --> 00:24:55,101
He'd had a skinful
to numb the pain of the battering.
456
00:24:55,180 --> 00:24:57,221
Could have took his wallet as well.
Didn't.
457
00:24:57,301 --> 00:24:58,341
Oh, you're all heart.
458
00:25:00,460 --> 00:25:01,501
How...
459
00:25:03,261 --> 00:25:05,460
will I...
460
00:25:05,541 --> 00:25:08,180
recognise... me?
461
00:25:08,261 --> 00:25:10,261
["Close to you" playing]
462
00:25:13,460 --> 00:25:19,541
♪ Why do birds suddenly appear ♪
463
00:25:19,621 --> 00:25:23,821
♪ Every time you are near? ♪
464
00:25:25,141 --> 00:25:30,460
♪ Just like me they long to be ♪
465
00:25:30,541 --> 00:25:34,940
♪ Close to you ♪
466
00:25:35,021 --> 00:25:41,101
♪ Why do stars fall down from the sky ♪
467
00:25:41,180 --> 00:25:42,220
[music stops abruptly]
468
00:25:42,301 --> 00:25:43,581
Come on.
469
00:25:45,261 --> 00:25:46,940
Let's you and me go
and have a look for it, eh?
470
00:25:47,021 --> 00:25:49,141
Never know, your luck might change.
471
00:25:52,021 --> 00:25:54,381
Yeah, maybe.
472
00:25:54,460 --> 00:25:56,541
Thank you, Dominic.
473
00:25:58,220 --> 00:26:01,460
Hey, look, Frank. Turtle wins again.
474
00:26:01,541 --> 00:26:02,981
[terrapin squeaks]
475
00:26:03,061 --> 00:26:05,021
[all laugh]
476
00:26:06,261 --> 00:26:07,420
Excellent, man.
477
00:26:07,501 --> 00:26:10,061
[helicopter flying]
478
00:26:11,741 --> 00:26:13,900
[chuckles]
479
00:26:13,981 --> 00:26:17,061
[choral music]
480
00:26:17,141 --> 00:26:18,420
Bless you!
481
00:26:22,381 --> 00:26:23,900
[chatter]
482
00:26:25,420 --> 00:26:27,180
I really admire her.
483
00:26:27,261 --> 00:26:28,821
Fuck off.
484
00:26:28,900 --> 00:26:33,420
I do! Bold as you like,
in control, organising everyone.
485
00:26:33,501 --> 00:26:37,381
Another time, another place,
she could have been someone.
486
00:26:37,460 --> 00:26:39,741
What's with all the make-up, though?
487
00:26:39,821 --> 00:26:44,660
Be back down in 15 minutes or less.
Hair-trigger discount applies, yeah?
488
00:26:48,101 --> 00:26:52,541
The reason it's the world's oldest
profession is because it works.
489
00:26:52,621 --> 00:26:55,141
Men are like them little
David Attenborough fucking monkeys
490
00:26:55,220 --> 00:26:57,660
that eat ripe fruit
and tug themselves off.
491
00:26:57,741 --> 00:27:00,541
Be at it day and night, if they could.
Endless demand.
492
00:27:00,621 --> 00:27:03,781
Doesn't mean we have
to be sloppy or inefficient.
493
00:27:03,861 --> 00:27:06,621
We get 'em in,
bleed 'em dry and get 'em out.
494
00:27:06,700 --> 00:27:09,141
We get organised, we could rule the world.
495
00:27:09,220 --> 00:27:10,660
Is that you, Kelly?
496
00:27:13,061 --> 00:27:18,700
You are the only person I have ever met
where only one sense works at a time.
497
00:27:18,781 --> 00:27:22,940
And so, Curtis Pendleton
is the one that got away.
498
00:27:23,021 --> 00:27:26,861
Ha! Another one? A fair few
seem to have got away from you.
499
00:27:26,940 --> 00:27:29,900
-"Escaped" is the word we're looking for.
-[Mimi] Hey!
500
00:27:29,981 --> 00:27:32,900
Not too many escaped you, did they?
501
00:27:32,981 --> 00:27:38,420
No. I brought pleasure to the masses,
and then my prince arrived.
502
00:27:38,501 --> 00:27:43,501
He's my son, and even I think
it's stretching it to call him a prince.
503
00:27:43,581 --> 00:27:45,381
Fuck's sake!
504
00:27:45,460 --> 00:27:48,581
Don't tell me you believe in
all this "happy ever after" bollocks.
505
00:27:48,660 --> 00:27:50,900
Yeah, I kinda do. I think you've got to.
506
00:27:50,981 --> 00:27:57,180
There's a reason it's a fairy-tale.
Not one of us can escape our pasts.
507
00:27:57,261 --> 00:27:58,900
[Ruby] Amen.
508
00:27:58,981 --> 00:28:04,781
How can you have a past at 21?
Survive the fall of Saigon, did you?
509
00:28:04,861 --> 00:28:10,981
Five years captive in Guantánamo
without so much as a drink of water?
510
00:28:11,061 --> 00:28:12,541
Yeah, all of that.
511
00:28:12,621 --> 00:28:16,301
We could all sit around
boo-hooing about our past.
512
00:28:16,381 --> 00:28:19,141
[all] Boo-hoo!
513
00:28:19,220 --> 00:28:22,581
-[shutters rattle]
-[men screaming]
514
00:28:27,061 --> 00:28:28,261
Give it up, lads!
515
00:28:28,341 --> 00:28:31,460
-Who the fuck's this guy?
-Fuck off! Fucking freak!
516
00:28:31,541 --> 00:28:32,940
I won't harm you.
517
00:28:33,021 --> 00:28:35,460
-You what?
-I love you!
518
00:28:35,541 --> 00:28:38,061
-Jesus in a nappy!
-[choral music]
519
00:28:38,141 --> 00:28:39,141
Freak!
520
00:28:41,061 --> 00:28:44,101
-Fucking move on, you bastard!
-You bastard!
521
00:28:49,980 --> 00:28:51,741
Fear not!
522
00:28:51,821 --> 00:28:53,940
For I am with you!
523
00:28:54,021 --> 00:28:55,741
[choral music intensifies]
524
00:28:55,821 --> 00:28:57,621
-[music stops]
-[man] Fuck off, batty!
525
00:28:58,861 --> 00:29:00,460
[chatter]
526
00:29:03,180 --> 00:29:05,700
-Everything all right?
-Everybody's got history, you know.
527
00:29:05,781 --> 00:29:08,700
-Everybody's got a sob story.
-Of course.
528
00:29:08,781 --> 00:29:11,781
Sitting round,
all sharing each other's misery.
529
00:29:11,861 --> 00:29:14,021
It's like getting the excuses in early
530
00:29:14,101 --> 00:29:18,301
to explain why life isn't fair
for poor little old me.
531
00:29:18,381 --> 00:29:19,980
I'm not sure what you're talking about.
532
00:29:21,581 --> 00:29:26,021
Life is hard. You fuck up,
you pay the consequences. I have.
533
00:29:26,101 --> 00:29:30,061
Well, we all have! So what's your point?
534
00:29:30,141 --> 00:29:33,220
Look, you're adopted. It's a real shame.
535
00:29:33,301 --> 00:29:36,501
You know, you're not
without your problems yourself.
536
00:29:36,581 --> 00:29:40,980
All that soul-searching,
all that support from the group.
537
00:29:41,061 --> 00:29:45,940
I've got an illness, but have you
heard me mention it once tonight? Nah!
538
00:29:46,021 --> 00:29:49,381
Oh, yeah, so now you are the picture
of blame-free happiness, are you?
539
00:29:49,460 --> 00:29:52,940
Yeah, my life's pretty fucking great!
540
00:29:53,021 --> 00:29:55,980
And yet you're still an arsehole.
541
00:29:57,141 --> 00:29:59,381
-Ah!
-[Ruby] What was that?
542
00:29:59,460 --> 00:30:00,581
Oh, for fuck's sake.
543
00:30:00,660 --> 00:30:04,501
-Take it easy!
-[all shouting]
544
00:30:04,581 --> 00:30:06,781
[Mimi] Pack it in! Pack it in!
545
00:30:06,861 --> 00:30:09,381
-[Ruby] Karen, stop it!
-[Mimi] Pack it in!
546
00:30:09,460 --> 00:30:11,900
Fucking bitch! Jesus.
547
00:30:13,501 --> 00:30:17,741
You've got some fucking balls
going for a Maguire!
548
00:30:17,821 --> 00:30:19,101
Any time, bitch.
549
00:30:24,980 --> 00:30:27,381
You're too young
for all these responsibilities.
550
00:30:27,460 --> 00:30:29,501
Shut up! I'm concentrating!
551
00:30:30,660 --> 00:30:34,581
I mean, you should be dreaming big.
The world's your oyster and all that.
552
00:30:34,660 --> 00:30:36,341
Fuck all that. Be happy.
553
00:30:36,420 --> 00:30:38,660
Doesn't matter what anyone else
thinks of you.
554
00:30:38,741 --> 00:30:40,980
-Where's that going to get you anyway?
-Ahead.
555
00:30:41,061 --> 00:30:44,180
Fuck "ahead". You waste your life
trying to get ahead.
556
00:30:44,261 --> 00:30:45,861
Before you know it, it's all behind you.
557
00:30:47,420 --> 00:30:50,581
-Did you read that on an ice lolly stick?
-Shut the fuck up!
558
00:30:50,660 --> 00:30:52,861
You might be happy
being the water boy, mate.
559
00:30:54,660 --> 00:30:56,261
Not me.
560
00:30:56,341 --> 00:30:58,581
Fuck off!
561
00:30:58,660 --> 00:31:02,741
You little pussy. What happened?
Thought you were going to beat me, eh?
562
00:31:02,821 --> 00:31:04,741
-You distracted me!
-Yeah?
563
00:31:04,821 --> 00:31:06,621
Let's do some proper exercise anyway.
564
00:31:06,700 --> 00:31:09,940
All right, okay. Come on, then, son.
Show us how it's done.
565
00:31:12,980 --> 00:31:14,381
Here, you never know.
566
00:31:16,180 --> 00:31:17,301
It's not in here.
567
00:31:17,381 --> 00:31:21,460
I tell you what. Have my coat, will you?
You know, keep warm while we find--
568
00:31:21,541 --> 00:31:25,061
Oh, no, fuck off. I've got more chance
of getting in Terry's shell.
569
00:31:25,141 --> 00:31:26,541
[Dominic laughs]
570
00:31:26,621 --> 00:31:29,021
Besides, you're going to need it
when you wave Dorothy off
571
00:31:29,101 --> 00:31:30,180
down the Yellow Brick Road.
572
00:31:30,261 --> 00:31:32,261
Oh, right, that's because
I'm a Munchkin, right?
573
00:31:32,341 --> 00:31:35,781
Yeah, maybe, but remember,
nobody stole my jacket.
574
00:31:35,861 --> 00:31:36,821
Well, why would they?
575
00:31:39,061 --> 00:31:40,781
[Dominic] What about there?
576
00:31:40,861 --> 00:31:42,581
You never know,
someone might have slung it.
577
00:31:42,660 --> 00:31:44,101
All right, then.
578
00:31:46,141 --> 00:31:47,660
Stay there, won't you?
579
00:31:55,621 --> 00:31:58,660
What is it with you, eh?
580
00:31:58,740 --> 00:32:02,501
I can't work it out,
and it makes me very uneasy.
581
00:32:02,581 --> 00:32:04,660
[grunts]
I don't know what you mean.
582
00:32:04,740 --> 00:32:06,341
Oh, yes, you do.
583
00:32:06,420 --> 00:32:09,101
You're out here scrabbling around
584
00:32:09,180 --> 00:32:14,341
for a coat with some bastard
you can't possibly like.
585
00:32:14,420 --> 00:32:16,581
-I like you, Frank, all right?
-See? That!
586
00:32:16,660 --> 00:32:17,501
-What?
-There!
587
00:32:17,581 --> 00:32:20,581
-What?
-I don't trust it.
588
00:32:20,660 --> 00:32:27,021
I mean, I've done nothing but insult you
all night, and you just... smile.
589
00:32:28,301 --> 00:32:32,101
So, what is it? Come here.
Come here, Rasputin. What is it?
590
00:32:35,940 --> 00:32:39,740
What is it? And don't give me
all this "Jesus Zebadiah" shite.
591
00:32:39,821 --> 00:32:41,381
Frank...
592
00:32:42,541 --> 00:32:46,141
I believe in God, all right?
There's no two ways about that.
593
00:32:46,220 --> 00:32:48,021
That's rock solid. See, I know that He...
594
00:32:48,101 --> 00:32:50,781
-Or She.
-Yeah, or She, exists.
595
00:32:50,861 --> 00:32:53,341
Grand designs, you know,
making all the plans,
596
00:32:53,420 --> 00:32:55,980
whether you're a Jew,
a Buddhist, a Muslim, a Hindu,
597
00:32:56,061 --> 00:32:58,021
a Shinto, we're all the same.
598
00:32:58,101 --> 00:33:01,541
Whatever he, she or it...
599
00:33:01,621 --> 00:33:02,541
it's there.
600
00:33:02,621 --> 00:33:08,541
Well, as an avowed atheist,
I can only believe in God
601
00:33:08,621 --> 00:33:14,420
when I can perceive
a direct personal threat.
602
00:33:14,501 --> 00:33:15,621
Right.
603
00:33:15,700 --> 00:33:19,821
But I'll choose not to ridicule
your superstition.
604
00:33:19,900 --> 00:33:24,381
See, it's... it's just the people
that I don't buy into, yeah?
605
00:33:24,460 --> 00:33:27,180
I mean, they're dishonest, aren't they?
They're in it for 'emselves.
606
00:33:27,261 --> 00:33:28,740
It's all about me, me, me.
607
00:33:28,821 --> 00:33:32,261
Yeah, I can see that would be
a drawback in your game.
608
00:33:33,940 --> 00:33:38,180
Wouldn't want people to be selfish
in the church of God, would we?
609
00:33:40,781 --> 00:33:44,501
Hey, confession must be a laugh,
though. And then there's the wine.
610
00:33:45,621 --> 00:33:46,581
Drink?
611
00:33:46,660 --> 00:33:50,821
No, thank you, it's not quite for me.
Not my vintage.
612
00:33:52,180 --> 00:33:55,940
You know what? This is like
a needle in a haystack, isn't it?
613
00:33:56,021 --> 00:33:59,541
Which is easier for a camel to...
614
00:34:00,940 --> 00:34:04,381
pass into...
615
00:34:04,460 --> 00:34:07,261
than... rich man.
616
00:34:09,180 --> 00:34:10,021
That.
617
00:34:11,220 --> 00:34:12,780
Bible stuff.
618
00:34:13,860 --> 00:34:15,061
Oh.
619
00:34:17,581 --> 00:34:19,981
Shall we just search in silence?
620
00:34:32,660 --> 00:34:33,621
Frank?
621
00:34:37,220 --> 00:34:39,101
[man] You fucking freak.
622
00:34:39,180 --> 00:34:40,381
I need to save you.
623
00:34:41,700 --> 00:34:46,501
Take you to the cop shop to help free
a Sister... Sledge! Hm. Hm. Brown Sugar!
624
00:34:46,581 --> 00:34:48,780
[choral music]
625
00:34:48,860 --> 00:34:50,421
I have power.
626
00:34:50,501 --> 00:34:52,421
I don't want to hurt you.
627
00:34:53,820 --> 00:34:56,621
Forgive me for what I'm about to do.
Crucify!
628
00:34:56,700 --> 00:34:58,381
[music stops abruptly]
629
00:34:58,461 --> 00:35:01,141
Ah! That's not supposed to happen.
630
00:35:03,981 --> 00:35:07,541
-[siren blares]
-[Marty groans]
631
00:35:08,780 --> 00:35:10,901
-Go!
-[tires screeching]
632
00:35:10,981 --> 00:35:14,261
Ah... Ah...
633
00:35:14,340 --> 00:35:16,501
I don't understand.
634
00:35:17,741 --> 00:35:19,621
I have power.
635
00:35:29,701 --> 00:35:33,621
Oh, we're never out, are we?
636
00:35:33,701 --> 00:35:35,541
I'll go back round the Jockey
and get some more.
637
00:35:35,621 --> 00:35:39,021
No, please. Um... Would you mind if I did?
638
00:35:39,101 --> 00:35:41,261
I could do with some air.
639
00:35:41,340 --> 00:35:45,340
-I will walk with you.
-No, really. I'd like to go alone.
640
00:35:45,421 --> 00:35:47,581
-I'll tell Jamie you're coming.
-I'll be quick.
641
00:35:47,661 --> 00:35:51,021
-Hey, go round the back at this time.
-[Mimi] Don't hang around.
642
00:35:51,101 --> 00:35:54,901
Loads of knobheads roaming the place now.
643
00:35:54,981 --> 00:35:59,621
So, is that, you know, why you left
the dog-collar business?
644
00:35:59,701 --> 00:36:02,941
Lack of... A crisis of faith
in your fellow man?
645
00:36:04,741 --> 00:36:06,101
What?
646
00:36:07,381 --> 00:36:08,621
-Tossers.
-Yeah.
647
00:36:09,820 --> 00:36:11,780
As far as I'm concerned, yeah.
648
00:36:13,181 --> 00:36:14,780
And the official story?
649
00:36:16,141 --> 00:36:19,340
-Alleged alcoholism...
-[tutting]
650
00:36:19,421 --> 00:36:23,381
And the fact
that I impregnated a 16-year-old.
651
00:36:25,461 --> 00:36:27,860
-Girl, I take it?
-Oh, yeah.
652
00:36:27,941 --> 00:36:31,021
She was a girl I got pregnant, you know.
653
00:36:31,101 --> 00:36:33,501
But she was all woman. I mean,
654
00:36:33,581 --> 00:36:36,421
she could have passed for 20
any day of the week.
655
00:36:38,340 --> 00:36:40,021
But she lost the baby.
656
00:36:42,421 --> 00:36:43,741
Poor thing.
657
00:36:45,901 --> 00:36:49,661
So, are you barred,
or just suspended for a few games?
658
00:36:49,741 --> 00:36:54,901
The diocese put me on a 24-month
sabbatical, to get myself sorted.
659
00:36:54,981 --> 00:36:56,101
Is that likely?
660
00:36:56,181 --> 00:37:00,261
Look, Frank, I can have sex
with any girl I like, all right?
661
00:37:00,340 --> 00:37:04,581
And I drink as hard as I can,
so I can't think... or remember.
662
00:37:06,741 --> 00:37:09,541
But the demons live on.
663
00:37:10,741 --> 00:37:14,661
You know, all that shagging and drinking,
yes, oh, I feel your pain.
664
00:37:17,181 --> 00:37:18,581
I'm just lost, Frank.
665
00:37:20,981 --> 00:37:24,621
So's my coat.
Let's just deal with that first, shall we?
666
00:37:27,581 --> 00:37:28,941
Come on.
667
00:37:30,181 --> 00:37:32,061
[chatter]
668
00:37:34,860 --> 00:37:37,461
-Hey, look at the state of that.
-All right, darling?
669
00:37:44,021 --> 00:37:46,380
-That you, Gloria?
-Oh!
670
00:37:46,461 --> 00:37:48,061
You near gave me a heart attack.
671
00:37:48,141 --> 00:37:51,101
Sorry. Er... Three bottles.
Two white, one red.
672
00:37:51,181 --> 00:37:53,621
-Should see you through till the morning.
-Oh, I don't know.
673
00:37:53,701 --> 00:37:56,941
-Patty really knows how to put it away.
-Hm.
674
00:37:57,021 --> 00:38:00,101
-How's it going inside?
-Er... A sewing bee.
675
00:38:00,181 --> 00:38:01,701
Yeah, we're all doing one patch each.
676
00:38:01,780 --> 00:38:04,820
End of the night, we'll put them together
and make a big quilt. It's nice.
677
00:38:04,901 --> 00:38:06,701
You'll be drinking camomile tea
while you're at it.
678
00:38:06,780 --> 00:38:09,581
-Yeah, something like that.
-[Gloria chuckles]
679
00:38:12,820 --> 00:38:14,860
Oh, fuck!
680
00:38:14,941 --> 00:38:16,221
Hey, what?
681
00:38:18,061 --> 00:38:21,701
I'm sorry. It's just...
It's been a really strange night.
682
00:38:21,780 --> 00:38:24,461
Hm. Don't apologise.
683
00:38:38,901 --> 00:38:39,820
Sorry.
684
00:38:40,901 --> 00:38:44,421
No, I'm... I'm sorry.
685
00:38:57,300 --> 00:38:59,141
[moaning]
686
00:39:09,101 --> 00:39:12,701
[officer] Powell, Avril. Off your arse.
687
00:39:14,581 --> 00:39:16,820
-Where did you get it?
-Caught the fuckers what did it.
688
00:39:19,901 --> 00:39:24,061
-I told you I'd free you!
-Yeah, you foretold it.
689
00:39:24,141 --> 00:39:28,340
Free from the shame,
from the chains of history!
690
00:39:30,461 --> 00:39:32,181
It's important you understand this.
691
00:39:33,261 --> 00:39:36,780
I love my history, love the West Indies.
692
00:39:36,860 --> 00:39:39,221
Nobody's been through what we have.
693
00:39:39,300 --> 00:39:44,901
Shat on for centuries,
on three continents, and still standing.
694
00:39:44,981 --> 00:39:48,820
The most beautiful,
resilient people on the planet.
695
00:39:53,221 --> 00:39:54,221
Where are you going?
696
00:39:55,981 --> 00:39:58,741
Tell them I didn't do it. I saved you.
697
00:39:58,820 --> 00:40:01,380
If you are the Messiah,
maybe this is your destiny.
698
00:40:01,461 --> 00:40:04,101
-[officer] He's not the Messiah, he's a--
-Don't fucking say it.
699
00:40:05,741 --> 00:40:09,300
Oh! Oh, you dirty bint!
700
00:40:09,380 --> 00:40:13,021
You know, I wish I was more like you.
I admire you.
701
00:40:14,221 --> 00:40:15,421
I can see that.
702
00:40:15,501 --> 00:40:17,981
I mean, you might rant and rave
and all the rest of it,
703
00:40:18,061 --> 00:40:21,741
but you're not complicated,
you're the sum of your appetites.
704
00:40:21,820 --> 00:40:25,300
I have never been so insulted.
705
00:40:25,380 --> 00:40:26,541
Hm.
706
00:40:27,621 --> 00:40:29,820
Or flattered.
707
00:40:29,901 --> 00:40:33,901
See, I need the distraction.
You live the distraction.
708
00:40:33,981 --> 00:40:35,780
Takes discipline.
709
00:40:39,421 --> 00:40:41,661
Your parka's gone, Frank.
710
00:40:41,741 --> 00:40:44,661
Oh, I have faith.
711
00:40:46,701 --> 00:40:47,860
Do you?
712
00:40:47,941 --> 00:40:50,780
The non-existent Lord will provide.
713
00:40:53,181 --> 00:40:54,501
Oh, God.
714
00:40:56,061 --> 00:40:57,860
Oh, I'm tired.
715
00:40:57,941 --> 00:40:59,780
Yeah, I know you are, son.
716
00:41:03,820 --> 00:41:05,741
You won't always be, though.
717
00:41:09,380 --> 00:41:12,581
Better get home, back to our Gloria.
718
00:41:15,581 --> 00:41:17,101
Hey, hurry up now.
719
00:41:18,421 --> 00:41:21,340
In case anyone else
has hopped on your toadstool...
720
00:41:21,421 --> 00:41:24,501
-[Dominic chuckles]
-...and robbed your fishing pole.
721
00:41:24,581 --> 00:41:27,221
[chuckles]
722
00:41:31,661 --> 00:41:33,901
-I, er... I'd better...
-Do you want me to walk you?
723
00:41:33,981 --> 00:41:37,380
No, that wouldn't be
a smart move, would it?
724
00:41:37,461 --> 00:41:38,901
You've, er...
725
00:41:45,380 --> 00:41:46,901
Thank you.
726
00:41:51,780 --> 00:41:53,461
-Did Gloria come?
-Yeah.
727
00:41:58,820 --> 00:42:02,741
[Kelly] We're not in it to make friends,
sweetheart. It's business.
728
00:42:02,820 --> 00:42:06,181
And never forget that
we're in the fantasy business.
729
00:42:06,261 --> 00:42:08,901
Never forget that
we're in the fantasy business.
730
00:42:10,501 --> 00:42:12,701
-Behave.
-I am.
731
00:42:12,780 --> 00:42:14,061
I'm cold.
732
00:42:15,621 --> 00:42:20,261
The A-B-C of prostitution.
Always be coming.
733
00:42:20,340 --> 00:42:23,621
In the fantasy business, always be coming.
734
00:42:23,701 --> 00:42:25,501
Are you still a virgin?
735
00:42:26,860 --> 00:42:28,860
No, I lost it when I was 12.
736
00:42:32,340 --> 00:42:35,021
-Makes me sad.
-Me too.
737
00:42:36,421 --> 00:42:38,860
If I'm still one when I'm 21...
738
00:42:38,941 --> 00:42:40,340
Yeah, I'll marry you.
739
00:42:41,621 --> 00:42:43,860
[chuckles]
740
00:42:43,941 --> 00:42:46,780
-I mean--
-It's okay. I know what you meant.
741
00:42:47,941 --> 00:42:50,141
[Lillian] It's like old times.
742
00:42:51,741 --> 00:42:54,820
Two old slappers in pit helmets,
743
00:42:54,901 --> 00:42:58,860
talking about spunk-to-cash ratios,
just like old times.
744
00:42:59,901 --> 00:43:01,941
[they giggle]
745
00:43:02,021 --> 00:43:04,261
-Hm...
-I'll boil a pan on the stove.
746
00:43:04,340 --> 00:43:06,621
-Make us a cuppa.
-Go on, then.
747
00:43:09,820 --> 00:43:11,221
I like it here.
748
00:43:13,101 --> 00:43:15,101
Mmh.
749
00:43:15,181 --> 00:43:18,741
Eighteen...
[groans and pants]
750
00:43:18,820 --> 00:43:20,021
Nineteen...
751
00:43:21,581 --> 00:43:25,021
-Twenty! Ah!
-[Chesney laughs]
752
00:43:25,101 --> 00:43:28,221
Honestly, you're so shit, man!
753
00:43:28,300 --> 00:43:32,380
By the time you're like 30,
you're going to be like 16 stone.
754
00:43:32,461 --> 00:43:35,340
Big fat gut!
755
00:43:35,421 --> 00:43:38,380
I don't give a shit! As long
as I'm happy and Mimi loves me.
756
00:43:38,461 --> 00:43:42,021
No chance! You want the same as me.
You want to be the same as me!
757
00:43:42,101 --> 00:43:44,421
You're wrong! I am happy.
You should try it.
758
00:43:44,501 --> 00:43:46,780
You're not seeing what I'm facing, though.
759
00:43:46,860 --> 00:43:47,860
Huh?
760
00:43:47,941 --> 00:43:51,941
Another 40 years behind this counter
or another one just like it.
761
00:43:52,021 --> 00:43:57,221
Told what I'll do, what I'll earn,
what my life is! But by who?
762
00:43:57,300 --> 00:43:59,421
By a bunch of old guys with beards.
763
00:43:59,501 --> 00:44:03,421
Yeah, with beards. See, I need
to be strong. I have to force it.
764
00:44:05,261 --> 00:44:06,981
Ah!
765
00:44:07,061 --> 00:44:10,300
Slow down, man!
It's a marathon, not a sprint.
766
00:44:10,380 --> 00:44:14,021
There is nothing I can't do!
767
00:44:14,101 --> 00:44:15,621
Nothing!
768
00:44:17,021 --> 00:44:17,941
Ches?
769
00:44:19,820 --> 00:44:21,860
Ches, what are you doing?
770
00:44:21,941 --> 00:44:23,101
Ah.
771
00:44:24,661 --> 00:44:26,941
What the fuck?
Chesney, what are you doing?
772
00:44:27,021 --> 00:44:29,261
Ches! Chesney!
773
00:44:31,981 --> 00:44:34,221
-Go, go, go!
-Hello?
774
00:44:34,300 --> 00:44:37,181
-Hey! Manners!
-[men shouting]
775
00:44:58,860 --> 00:45:01,221
What do you think you're doing? Fuck off!
776
00:45:01,300 --> 00:45:02,300
It's me.
777
00:45:06,061 --> 00:45:08,021
Still don't believe in you.
778
00:45:10,501 --> 00:45:14,101
[Gloria] Some people think
you should embrace your mistakes,
779
00:45:14,181 --> 00:45:16,900
make them part of you.
780
00:45:16,981 --> 00:45:20,780
Why waste time and energy
feeling guilty? What's the point?
781
00:45:22,061 --> 00:45:24,461
We're only human, after all.
782
00:45:29,261 --> 00:45:31,900
Even those just starting out.
783
00:45:34,221 --> 00:45:38,181
Thing about mistakes is,
when you're making them,
784
00:45:38,261 --> 00:45:43,061
when you're in the middle of them,
they don't feel wrong.
785
00:45:43,141 --> 00:45:45,780
Some even feel...
786
00:45:45,860 --> 00:45:47,981
pretty good.
787
00:45:49,221 --> 00:45:51,181
We need staff and we need 'em now.
788
00:45:51,261 --> 00:45:53,741
We can't advertise for 'em
in the evening news.
789
00:45:53,820 --> 00:45:56,820
There's only one man for me.
The best-looking man on the Chatsworth.
790
00:45:56,900 --> 00:45:59,181
-[Gloria] It was a mistake.
-That happened twice.
791
00:45:59,261 --> 00:46:01,061
[whispering] That won't happen again.
792
00:46:01,141 --> 00:46:01,981
Ah.
793
00:46:02,061 --> 00:46:04,261
-New fella? You never said.
-Nothing special.
794
00:46:04,340 --> 00:46:06,501
Is everyone here to see Lillian Tyler?
795
00:46:06,581 --> 00:46:08,661
Is that for the auditions for the whoring?
796
00:46:08,741 --> 00:46:10,221
I see a bright future for you two.
797
00:46:10,300 --> 00:46:13,340
[vital sign monitor beeping]
798
00:46:13,421 --> 00:46:15,221
[theme music]
799
00:47:09,621 --> 00:47:11,581
[mysterious music]
91905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.