All language subtitles for Secrets 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,920 --> 00:00:18,480 Jeg troede, man var gået helt væk fra at bruge plastiksuger. 2 00:00:18,880 --> 00:00:20,720 Er der ikke noget med, at de kommer op i netten på afskilbrædderne? 3 00:00:21,400 --> 00:00:23,700 Det er også bare fordi, man synes, der skal være et sugerør i sådan en ændring. 4 00:00:23,760 --> 00:00:24,980 Det er jo ikke fordi, man behøver at bruge det. 5 00:00:25,300 --> 00:00:26,880 Så vi skulle mødes for at snakke om suger? 6 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 Ved du, hvad jeg har tænkt på? 7 00:00:33,940 --> 00:00:36,060 Vores gamle drøm om at tage til Hawaii sammen. 8 00:00:39,880 --> 00:00:40,880 Fandt du den bog, jeg manglede? 9 00:00:44,280 --> 00:00:45,280 Hvis du skal komme hjem. 10 00:00:47,269 --> 00:00:49,650 Jeg savner dig. Hos Andersens samlede eventyr. 11 00:00:53,230 --> 00:00:54,670 Altså, hørte du ikke, hvad jeg lige sagde? 12 00:00:56,970 --> 00:00:59,150 Jeg skal ikke hjem igen, og jeg skal ikke med dig til Hawaii. 13 00:01:02,030 --> 00:01:04,209 Nej, det er da også ret hyggeligt her. 14 00:01:06,550 --> 00:01:07,550 Hvor ligger dit værelse inde? 15 00:01:08,450 --> 00:01:10,310 Ja, det ligger oppe på værelsesgangen ovenover. 16 00:01:12,630 --> 00:01:13,630 Du må se. 17 00:01:27,180 --> 00:01:28,440 Jeg er okay. Jeg er okay. 18 00:02:15,880 --> 00:02:16,880 Mads? 19 00:02:55,580 --> 00:02:58,640 Skulle vi ikke købe ind og så lave noget dejlig mad i aften? Sørge for at Laura 20 00:02:58,640 --> 00:03:00,780 er hjemme. Så bare spise sammen os tre i aften. 21 00:03:04,380 --> 00:03:09,100 Jeg tror, det ville være ret fint for hende. Hun virker ret påvirket af det 22 00:03:09,440 --> 00:03:10,440 Det skal vi ikke. 23 00:03:11,240 --> 00:03:12,240 Hvorfor ikke? 24 00:03:12,880 --> 00:03:15,360 Jeg synes heller ikke, du skal blande Laura ind i det her. Du må finde ud af, 25 00:03:15,420 --> 00:03:16,420 hvad du vil. 26 00:03:16,520 --> 00:03:18,860 Jamen, jeg ved jo godt, hvad jeg vil. Jeg vil gerne have, at du kommer hjem. 27 00:03:20,340 --> 00:03:21,340 Det tror jeg faktisk ikke. 28 00:03:23,400 --> 00:03:24,400 Men altså... 29 00:03:25,070 --> 00:03:26,950 Nu er det jo mig, der bedst selv ved, hvad jeg vil. 30 00:03:29,190 --> 00:03:30,190 Gør du det? 31 00:03:31,910 --> 00:03:33,490 Jamen altså, hvad, hvad, hvad, hvad? 32 00:03:35,410 --> 00:03:38,930 Jamen altså, så sig dog bare, hvis du ikke vil med hjemme, altså. 33 00:03:42,310 --> 00:03:44,150 Ved du hvad, du kan rende mig i grøven, du kan. 34 00:03:45,870 --> 00:03:47,450 Jeg kan sagtens klare mig uden dig. 35 00:04:13,520 --> 00:04:20,420 Det, man skal forstå med Robert Alan Zimmerman, a .k 36 00:04:20,420 --> 00:04:26,440 .a. Bob Dylan, det er, at han er både 37 00:04:26,440 --> 00:04:32,640 genial og ikke genial. Der er rigtig mange mennesker, der mener, at 38 00:04:32,640 --> 00:04:37,780 tekster er alt for ironiske, og at man dermed ikke kan tage dem særlig 39 00:04:37,780 --> 00:04:41,580 alvorligt. Selv der mener jeg, at man er... 40 00:04:42,930 --> 00:04:43,930 Mystiker. 41 00:04:44,410 --> 00:04:47,950 At han forsøger, at han får os mennesker til at stille spørgsmålstegn til, hvem 42 00:04:47,950 --> 00:04:48,950 vi selv er. 43 00:04:49,750 --> 00:04:51,510 At... Han er mig. 44 00:04:52,370 --> 00:04:53,910 Mads, undskyld, jeg er forstyrret. 45 00:04:54,590 --> 00:04:55,890 Kan jeg lige låne dig i fem minutter? 46 00:04:57,670 --> 00:04:58,670 Ja. 47 00:04:59,350 --> 00:05:01,670 Jeg tænker, du ikke kan have noget på denne højningsnummer. 48 00:05:03,090 --> 00:05:03,849 Hej, Dorte. 49 00:05:03,850 --> 00:05:04,850 Hej. 50 00:05:05,930 --> 00:05:08,570 Dorte, jeg skal lige snakke lidt med Mads alene. 51 00:05:10,710 --> 00:05:11,710 Mads, sæt dig lige. 52 00:05:17,420 --> 00:05:19,640 Så er man på rektors kontor. Ja. 53 00:05:22,400 --> 00:05:23,680 Er alt okay for tiden? 54 00:05:24,400 --> 00:05:25,400 Ja. 55 00:05:31,520 --> 00:05:32,700 Nu spørger jeg dig bare, Jim. 56 00:05:35,660 --> 00:05:37,160 Tag du stoffer her på skolen? 57 00:05:57,940 --> 00:05:59,640 Morten fandt den ude på toalettet. Jamen, det er ikke min. 58 00:06:00,140 --> 00:06:01,640 Altså, det kan vel lige så godt være en andens. 59 00:06:01,880 --> 00:06:05,540 Hvad? Jamen, altså... Jeg har ikke set den før, så jeg ved ikke, hvad det er. 60 00:06:06,280 --> 00:06:11,340 Det kunne også være... Hvad er det, hun hedder? Hintenøde og Carina. Det kunne 61 00:06:11,340 --> 00:06:14,540 vel lige så godt være hendes, jo. Hun er også sådan lidt rimelig sprisig -agtig. 62 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 Synes jeg. 63 00:06:20,180 --> 00:06:24,640 Uanset om det er din eller ej, så synes jeg, du skal holde det fri. 64 00:06:25,860 --> 00:06:27,640 Hvad snakker du? Hvorfor skal jeg til at holde fri? 65 00:06:31,560 --> 00:06:32,560 Du prøver at fyre mig? 66 00:06:32,620 --> 00:06:33,620 Nej. 67 00:06:40,340 --> 00:06:41,460 Jeg er bekymret for dig. Nej. 68 00:06:44,540 --> 00:06:45,840 Du er en fantastisk lærer. 69 00:06:46,300 --> 00:06:48,420 Nej. Men her på det sidste har du været ved siden af dig selv. 70 00:06:57,640 --> 00:06:59,440 Du skal bare tage noget fri i en periode. 71 00:07:03,000 --> 00:07:07,360 Man må bare ikke træde et lille trin forkert på din perfekte skole, må man 72 00:07:09,380 --> 00:07:13,060 Åh nej, så bliver hele embedsmaskineriet sat i gang. 73 00:07:16,980 --> 00:07:18,040 Det er mig, Fiske. 74 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 Hvad siger du? 75 00:07:27,180 --> 00:07:28,180 Du er møgfissen. 76 00:07:29,060 --> 00:07:34,620 Mads. Du kan kraftedme rende mig. Mads, stop! Der er nul mennesker, Maja, der 77 00:07:34,620 --> 00:07:38,140 gider at knæppe dig, fordi du er så fucking tør og kold, at man bliver 78 00:07:38,140 --> 00:07:42,500 fuldstændig impotent af at se på dit lille, klamme, grimme, fucking 79 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 Er du færdig nu? 80 00:07:47,340 --> 00:07:49,580 Jeg havde denne her jordeskole for dag. 81 00:07:56,620 --> 00:07:57,800 Du skal gå nu. Ja, tak. 82 00:07:58,520 --> 00:08:00,820 Jeg har tilbrødt alt for meget tid for det der skål, mand. 83 00:08:23,840 --> 00:08:24,840 Mand. Hey. 84 00:08:25,280 --> 00:08:26,280 Hey, Gilly. 85 00:08:26,480 --> 00:08:27,900 Lad være med at ligge på. Lad være med at ligge på. 86 00:08:28,200 --> 00:08:31,520 Lad være med at ligge på. 87 00:08:31,940 --> 00:08:32,100 Lad 88 00:08:32,100 --> 00:08:43,059 være 89 00:08:43,059 --> 00:08:44,059 med at ligge på. 90 00:08:57,710 --> 00:08:58,710 Jeg er lige blevet fyret. 91 00:08:59,170 --> 00:09:00,350 Hvad? Hvorfor det? 92 00:09:03,990 --> 00:09:05,510 Maja, hun har ikke givet mig nogen begrundelse. 93 00:09:40,060 --> 00:09:41,060 Er det dig, skat? 94 00:09:48,020 --> 00:09:49,020 Hej, min skat. 95 00:09:49,760 --> 00:09:50,760 Det er bare andre ting. 96 00:09:52,600 --> 00:09:53,780 Skal jeg ikke lige lave en kop te til dig? 97 00:10:00,340 --> 00:10:02,340 Mor, hvis vi skal skille, så flytter jeg med far. 98 00:10:03,200 --> 00:10:04,200 Bare lige så du ved det. 99 00:10:04,280 --> 00:10:05,840 Der er heller ikke nogen, der siger, at vi skal skille. 100 00:10:06,120 --> 00:10:07,120 Overhovedet ikke. 101 00:10:07,239 --> 00:10:10,640 Det gør vi da selvfølgelig ikke. Så det er ikke en selvfølgelig folk, det er 102 00:10:10,640 --> 00:10:12,720 skimt. Jamen ikke os. 103 00:10:16,320 --> 00:10:18,040 Hvad siger far? Har han sagt noget andet til dig? 104 00:10:18,640 --> 00:10:19,419 Har han? 105 00:10:19,420 --> 00:10:20,800 Måske skulle vi prøve at snakke med ham selv. 106 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Men det tør du måske ikke. 107 00:10:24,700 --> 00:10:25,880 Jo, det gør jeg da. 108 00:10:26,460 --> 00:10:27,720 Jeg har lige tag i med ham. 109 00:10:29,960 --> 00:10:33,080 Men jeg forstår altså heller ikke, hvorfor du er så vred på mig, skat. 110 00:10:33,980 --> 00:10:36,100 Du aner jo ingenting om, hvordan jeg har det. 111 00:10:38,420 --> 00:10:39,420 Du er bare fald. 112 00:10:41,720 --> 00:10:42,720 Hvad? 113 00:10:45,080 --> 00:10:50,780 Det er som om, at hver eneste gang, at jeg prøver at snakke med dig, og prøver 114 00:10:50,780 --> 00:10:56,160 at dele... Helt ærligt, mor. 115 00:10:57,680 --> 00:10:59,120 Det er præcis det her, jeg mener. 116 00:10:59,600 --> 00:11:02,480 Jeg står og snakker til dig, og du hører overhovedet ikke efter. Du er 117 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 fuldstændig væk. 118 00:11:40,330 --> 00:11:41,550 Banke, banke på. 119 00:11:42,770 --> 00:11:45,530 Og så sagde du jo, hvem er det? 120 00:11:46,290 --> 00:11:49,090 Eva. Hvem? Eva, hvem? 121 00:11:52,830 --> 00:11:55,890 Eva, body was kung fu fighting. 122 00:11:57,030 --> 00:12:02,310 Den var god. 123 00:12:03,370 --> 00:12:04,370 Hvad så? 124 00:12:05,610 --> 00:12:06,610 Okay. 125 00:12:07,350 --> 00:12:08,510 Banke, banke på. 126 00:12:09,640 --> 00:12:10,640 Hvem er det? 127 00:12:12,900 --> 00:12:13,900 Jeg er lige blevet fyret. 128 00:12:15,740 --> 00:12:19,160 Jamen, hvorfor? 129 00:12:20,940 --> 00:12:24,020 Øh, fordi... Michelle er nar. 130 00:12:24,700 --> 00:12:26,140 Ej, men hun må da have givet dig en grund. 131 00:12:26,360 --> 00:12:27,319 Nej. 132 00:12:27,320 --> 00:12:29,120 Nej. Hun kan bare ikke lide mig. 133 00:12:29,780 --> 00:12:30,780 Renheds. 134 00:12:31,800 --> 00:12:32,800 Har du spist? 135 00:12:34,900 --> 00:12:35,900 Ikke sølv. 136 00:12:36,160 --> 00:12:37,680 Skal jeg ikke lave noget mad til os? Nej. 137 00:12:38,599 --> 00:12:39,740 Nej, ved du, hvad vi gør? 138 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Vi går ud og spiser. 139 00:12:43,020 --> 00:12:45,480 Jo, jo, vi går ud og spiser en god middag. Jeg giver. 140 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 Jo, jo. 141 00:12:48,620 --> 00:12:49,620 Det bliver hyggeligt. 142 00:12:49,780 --> 00:12:50,780 Jeg gider ikke. 143 00:12:50,860 --> 00:12:51,860 Jo, kom nu. 144 00:12:52,360 --> 00:12:53,980 Det bliver hyggeligt. Jeg er på vej. 145 00:12:55,040 --> 00:12:59,260 Altså, Jacob er sur, fordi jeg tager ham på givet, og Michael er sur, fordi han 146 00:12:59,260 --> 00:13:01,400 er en dårlig ven, og Laura er sur, fordi jeg er falsk. 147 00:13:05,900 --> 00:13:07,000 Det er sgu nok altid amaret. 148 00:13:08,900 --> 00:13:09,900 Skål. 149 00:13:11,820 --> 00:13:13,580 Jeg synes i hvert fald, at du er en god søster, Bostik. 150 00:13:14,360 --> 00:13:19,360 Og du er et godt menneske, uanset hvad han sagde eller ikke sagde. 151 00:13:20,620 --> 00:13:21,660 Hvad? Far. 152 00:13:23,180 --> 00:13:25,620 Jeg ved godt, at du tror, at han ikke elskede dig, men det gjorde han. Han 153 00:13:25,620 --> 00:13:26,620 bare svært ved at vise. 154 00:13:26,800 --> 00:13:28,400 Der er så mange ting, den mand har svært ved at vise. 155 00:13:31,320 --> 00:13:36,760 Nogle gange så... Nogle gange så tænker jeg på, om han også så os. 156 00:13:37,360 --> 00:13:39,200 Ej, men det gjorde han, da han så os da. 157 00:13:39,580 --> 00:13:42,540 Men jeg kan sagtens huske, at han var skide sjov, og jeg kan også godt huske, 158 00:13:42,540 --> 00:13:46,140 han var pissegod til at fortælle historier, men... Jeg kan godt nok også 159 00:13:46,180 --> 00:13:47,660 at han bare... Nej, 160 00:13:48,500 --> 00:13:52,960 det var det altså ikke. Så du kan slet ikke huske, når vi alle skulle gå på 161 00:13:52,960 --> 00:13:56,500 listefødder, fordi far var i det der humør? Nej, du husker det altså også, 162 00:13:56,500 --> 00:13:58,100 du vil huske det. Eller også, så gør du. 163 00:13:59,140 --> 00:14:00,140 Ej, hold da op. 164 00:14:01,600 --> 00:14:02,600 Ej. 165 00:14:03,520 --> 00:14:05,800 Jeg kan godt blive lidt bekymret for det nu. Ej, hold da op. 166 00:14:06,980 --> 00:14:08,820 Så, skal jeg ned og tage? Tak skal du have. 167 00:14:10,220 --> 00:14:12,780 Ved du hvad, jeg kunne faktisk godt drikke et glas det. Ja? 168 00:14:13,120 --> 00:14:14,120 Ja. 169 00:14:17,420 --> 00:14:18,099 Hvad med dig? 170 00:14:18,100 --> 00:14:19,100 Kan du også have? 171 00:14:20,040 --> 00:14:21,220 Øh, nej tak. Ellers tak. 172 00:14:22,540 --> 00:14:23,540 Jo, 173 00:14:24,640 --> 00:14:25,639 ved du hvad, det vil jeg gerne. 174 00:14:25,640 --> 00:14:26,640 Ja, selvfølgelig. 175 00:14:26,740 --> 00:14:27,740 Tak, bare det samme. 176 00:14:28,640 --> 00:14:29,640 Okay, 177 00:14:30,120 --> 00:14:34,230 endnu. Så var jeg kolerisk og smadret til lagt. Han elskede os. Eller også så 178 00:14:34,230 --> 00:14:36,750 sad han i sin sofa og tudede. Han var fuldstændig ligeglad med os. Nej, han 179 00:14:36,750 --> 00:14:39,450 gøre alt for os. Han ade så frygtelig ondt af sig selv. 180 00:14:40,050 --> 00:14:42,330 Du kan da ikke huske, hvordan han kunne sidde i sit stol og bare tudede flere 181 00:14:42,330 --> 00:14:43,330 dage. 182 00:14:43,410 --> 00:14:44,990 Ej, Mads. Han tudede meget. 183 00:14:45,230 --> 00:14:47,230 Han har altså også lov til at være ked af det nogle gange. 184 00:14:48,290 --> 00:14:50,150 Det ved jeg da godt. Det kan vi alle sammen være. 185 00:14:50,950 --> 00:14:52,290 Det ved jeg sgu da alt om. 186 00:14:55,330 --> 00:14:56,330 Det var min arv. 187 00:15:00,130 --> 00:15:01,130 Skål. 188 00:15:02,770 --> 00:15:03,770 Skål. 189 00:15:03,850 --> 00:15:07,650 Du skal jo se det, det er bare så langt ude. Vi bliver desværre nødt til at fyre 190 00:15:07,650 --> 00:15:08,650 dig. Okay. 191 00:15:09,670 --> 00:15:12,990 Du har altid været for god til det sted. Du går ikke engang lige til 192 00:15:12,990 --> 00:15:13,990 pissearbejde. 193 00:15:16,490 --> 00:15:18,190 Jeg spørger mig bare, hvad fanden skal jeg ellers lave? 194 00:15:19,270 --> 00:15:20,270 Hvad synes du? 195 00:15:22,190 --> 00:15:25,610 Altså har du overvejet, at nu kunne du jo skrive musik hele tiden. Er det ikke 196 00:15:25,610 --> 00:15:26,610 det, du altid gerne har ville? 197 00:15:27,070 --> 00:15:28,650 Jeg er faktisk i gang med at skrive noget nyt. Ja. 198 00:15:29,230 --> 00:15:35,250 Men det bliver jeg simpelthen så glad for, Mads, fordi jeg har altid syntes, 199 00:15:35,250 --> 00:15:37,990 det var så ærgerligt, at du ikke holdt fast dengang. 200 00:15:40,130 --> 00:15:41,130 Nå, så. 201 00:15:42,510 --> 00:15:43,309 Hej, Mia. 202 00:15:43,310 --> 00:15:45,810 Hej. Er I til noget særligt med kaffe? 203 00:15:46,090 --> 00:15:47,090 Åh, ja. 204 00:15:47,350 --> 00:15:50,970 Nej, tak. Jeg tror måske, vi bare skal hjem af, så hvis vi bare må være med 205 00:15:50,970 --> 00:15:51,949 regningen, tak. 206 00:15:51,950 --> 00:15:52,950 Nej, nej. 207 00:15:53,250 --> 00:15:54,250 Ved du hvad? 208 00:15:54,490 --> 00:15:55,930 Vi vil gerne bestemme en flaske champagne. 209 00:15:56,310 --> 00:15:57,310 Ja, nej. 210 00:16:00,040 --> 00:16:01,180 Vi har noget, vi skal fejre. 211 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Det tror jeg ikke, er en god dag. 212 00:16:04,420 --> 00:16:08,120 Du bliver en kæmpe stjerne. Du er min kæmpe stjerne. 213 00:16:08,960 --> 00:16:09,960 Ja, det er nu der. 214 00:16:10,780 --> 00:16:11,780 Sådan der. 215 00:16:13,220 --> 00:16:14,960 Hold da op. Sådan der. 216 00:16:16,060 --> 00:16:17,060 Okay. 217 00:16:21,240 --> 00:16:22,560 Ej, hvor er det godt. 218 00:16:24,780 --> 00:16:26,080 Godt. Godt. 219 00:16:27,100 --> 00:16:28,100 Godt, dejlig. 220 00:16:38,890 --> 00:16:39,890 Hvad med dig? 221 00:16:41,550 --> 00:16:42,650 Var du glad for at være arkitekt? 222 00:16:43,970 --> 00:16:44,970 Ja da. 223 00:16:45,230 --> 00:16:46,750 Men det er sgu da ikke nogen selvfølge, altså. 224 00:16:47,930 --> 00:16:50,450 Men desuden kan det også være, at du skulle kigge efter et nyt job, hvis 225 00:16:50,450 --> 00:16:52,710 tegnestuen går på kurs, ikke? Hold din kæft. 226 00:16:53,870 --> 00:16:54,870 Mødte du, hvad jeg godt kunne tænke mig? 227 00:16:55,510 --> 00:16:56,510 Nej. 228 00:16:57,670 --> 00:16:59,090 Jeg kunne godt tænke mig at flytte til Italien. 229 00:16:59,570 --> 00:17:04,450 Sidde i sådan nogle livlån og spise diner og pasta og... Og så kigge på 230 00:17:04,450 --> 00:17:05,670 nogle bjerge og så sige... 231 00:17:05,920 --> 00:17:08,000 Der er lige kone rundt og 10 piger. 232 00:17:08,220 --> 00:17:09,220 Det kan da godt være. 233 00:17:09,480 --> 00:17:10,579 Det kan også være, jeg skal lære at lave vin. 234 00:17:10,780 --> 00:17:12,960 Det er præcis sådan noget, vores far kunne finde på at sige. 235 00:17:13,420 --> 00:17:14,420 Præcis, jeg er ham. 236 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 Det er det, jeg siger. 237 00:17:15,819 --> 00:17:18,740 Jamen, det var ikke det, jeg sagde. Nej, nej, nej, men det er det, jeg siger, 238 00:17:18,760 --> 00:17:19,760 hvis du gider at lytte. 239 00:17:19,819 --> 00:17:24,040 Altså, du har ejet farsen en storslået evne til at lave arkitektur, og jeg har 240 00:17:24,040 --> 00:17:26,819 bare ejet hans fucking tungtræt og hans urealistiske drømme. 241 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Tak for den fordeling. 242 00:17:30,260 --> 00:17:31,260 Mega fed fordeling. 243 00:17:31,740 --> 00:17:32,940 Nu går vi ind og drikker shots. 244 00:17:33,140 --> 00:17:34,140 Giv ikke spænd mere. Kom. 245 00:17:34,160 --> 00:17:38,140 Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. Kom. 246 00:17:38,220 --> 00:17:39,220 Kom. 247 00:17:57,930 --> 00:18:00,510 Hej, Eva. Nå, du er Mads' søster? 248 00:18:01,730 --> 00:18:02,730 Jo. Ja? 249 00:18:02,850 --> 00:18:03,850 Jo. 250 00:18:04,050 --> 00:18:05,050 Tak for nu. 251 00:18:07,830 --> 00:18:08,930 Hvad går du ellers og laver? 252 00:18:09,910 --> 00:18:12,990 Mig? Jeg er... Jeg er sygeplejerske. 253 00:18:14,410 --> 00:18:16,130 Er det rigtigt? Ja. Nej. 254 00:18:16,390 --> 00:18:17,690 Det er sgu da sjovt. 255 00:18:17,990 --> 00:18:20,830 Nå. Det er også... Jeg er en pari. Okay. 256 00:18:21,090 --> 00:18:21,709 Hvor holder du? 257 00:18:21,710 --> 00:18:23,490 Jeg er på skadestol. 258 00:18:23,750 --> 00:18:25,350 Der er sidste udskæring. 259 00:18:41,710 --> 00:18:43,110 Vi skal efter fest hos mig. 260 00:18:43,310 --> 00:18:45,450 Ja, ja, ja. Hold kæft, vi gør det. 261 00:19:17,320 --> 00:19:20,540 Jeg har været kærester i plus 2 år. Ja, ja, ja. 262 00:19:20,900 --> 00:19:25,000 Jeg elskede ham jo helt inde på bunden af mit hjerte. Og hvad fanden gør man 263 00:19:25,360 --> 00:19:26,239 Ja, ja. 264 00:19:26,240 --> 00:19:31,060 Og så må han sgu godt lave de der dukker, altså. Hvad? 265 00:19:31,640 --> 00:19:33,100 Han må godt lave sine dukker. 266 00:19:33,460 --> 00:19:37,840 Ja? Han laver dukker. Dukker? Ja, sådan nogle. Men altså, det er jo hans ting. 267 00:19:38,320 --> 00:19:40,220 Man kan jo ikke tage sådan noget fra folk. 268 00:19:40,500 --> 00:19:41,500 Nej. 269 00:19:43,000 --> 00:19:45,380 Ej, undskyld. Ej, du skal have et kram. Ja, ja. 270 00:19:46,140 --> 00:19:48,170 Ej. Det er blæst så dejligt. 271 00:19:49,910 --> 00:19:51,070 Du er med kæde, nej? 272 00:19:51,270 --> 00:19:57,710 Det lyder lidt opsvagt, men det er bare virkelig... Lige måde. 273 00:20:03,050 --> 00:20:03,450 Jeg 274 00:20:03,450 --> 00:20:10,670 synes, 275 00:20:10,710 --> 00:20:16,590 du er skide dejlig, men jeg har... Ja, lige måde, men det kan jeg bare ikke. 276 00:20:16,940 --> 00:20:18,280 Kom nu. Ej, det kan jeg simpelthen ikke. 277 00:20:19,440 --> 00:20:25,380 Ej, det er fordi jeg... Altså, jeg har jo... Jeg har jo... Det var 278 00:20:25,380 --> 00:20:28,760 lidt dejligt at blive prammet. 279 00:21:19,530 --> 00:21:20,530 Danske tekster af Nicolai Winther 280 00:22:07,290 --> 00:22:08,590 Hallo? Hej Eva, hej. 281 00:22:09,650 --> 00:22:10,650 Forlåt, at jeg væckte dig. 282 00:22:11,310 --> 00:22:12,330 Nej, nej, nej. 283 00:22:12,890 --> 00:22:16,350 Det er bare det, at jeg har forsøgt at få tag på Mats, men han svarer ikke. 284 00:22:16,770 --> 00:22:18,570 Og han svarer ikke heller på mine meddelanden. 285 00:22:18,970 --> 00:22:21,510 Har du set honom, eller ved du, om han er hjemme? 286 00:22:21,750 --> 00:22:23,030 Nej, han er ikke med. 287 00:22:23,670 --> 00:22:25,790 Kan ikke du gå over og knakke på og kigge, om han er der? 288 00:22:27,790 --> 00:22:28,790 Jo, jo. 289 00:22:30,470 --> 00:22:33,710 Det er sikkert ingenting. Jeg er nok bare løjlig, men jeg kender mig endnu 290 00:22:33,710 --> 00:22:34,710 orolig. 291 00:22:36,400 --> 00:22:39,460 Det er bare ubehageligt, at ingen kan få tag på ham. Jeg går lige ned og ser, om 292 00:22:39,460 --> 00:22:40,460 han er der, ikke? 293 00:22:40,800 --> 00:22:41,800 Tak. 294 00:22:44,380 --> 00:22:45,940 Du skal gå. 295 00:22:57,620 --> 00:22:58,620 Hvad? 296 00:23:01,120 --> 00:23:02,460 Hvad? Hvad? Hvad? 297 00:23:02,660 --> 00:23:03,660 Hvad? 298 00:23:05,760 --> 00:23:06,599 Han er her. 299 00:23:06,600 --> 00:23:07,940 Er han der? Ja, du får ham nu. 300 00:23:08,940 --> 00:23:10,200 Nej! Læg kæft, jeg er fuld! 301 00:23:11,600 --> 00:23:12,600 Asger! 302 00:23:13,440 --> 00:23:14,440 Hej. 303 00:23:14,860 --> 00:23:15,860 Vi kommer hjem nu. 304 00:23:16,180 --> 00:23:17,180 Hvad? 305 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Vi kommer hjem nu. 306 00:23:19,140 --> 00:23:20,140 Nu? 307 00:23:20,960 --> 00:23:21,960 Nej, hvor dejligt. 308 00:23:22,100 --> 00:23:25,120 Hvornår er I her? Ja, men præcis. Vi er jo ikke nationelt. Hej, jeg glæder mig 309 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 til at se jer. Hej. 310 00:23:28,160 --> 00:23:29,160 Hvad så? 311 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 Kirsten er kommet hjem nu. 312 00:23:32,180 --> 00:23:33,180 Nu? 313 00:23:34,280 --> 00:23:35,280 Det er mægtigt. 314 00:24:06,220 --> 00:24:07,220 Hvor lang tid har vi? 315 00:24:08,400 --> 00:24:09,400 Fik du smidt dem ud? 316 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 Ja. 317 00:24:13,200 --> 00:24:14,200 Godt. 318 00:24:15,860 --> 00:24:17,060 Du må også gerne gå nu. 319 00:24:17,800 --> 00:24:18,800 Hvad? 320 00:24:20,120 --> 00:24:21,820 Gå. Jeg skal være klar der. 321 00:24:22,060 --> 00:24:24,300 Altså, Christina kan være, at hvert øjeblik skal være. 322 00:24:24,680 --> 00:24:29,280 Fatte, du kan ikke altid bryde op efter mig. Eva, jeg er voksen. 323 00:24:30,320 --> 00:24:31,680 Jeg kan godt klare mig selv. 324 00:24:31,920 --> 00:24:32,980 Jeg er ikke noget barn. 325 00:24:33,310 --> 00:24:36,950 Jeg vil gerne have, at du går nu og skrider op til dig selv. Jeg prøver 326 00:24:36,950 --> 00:24:40,210 bare på at hjælpe dig at være sød. Jeg har ikke brug for, at du er sød. Jeg har 327 00:24:40,210 --> 00:24:42,490 brug for, at du fucking skrider op nu i din egen lejlighed. 328 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Hej, Michael. 329 00:25:47,920 --> 00:25:48,920 Hvornår? 330 00:25:50,700 --> 00:25:51,700 Ja. 331 00:26:14,370 --> 00:26:17,110 Altså, jeg har jo ikke fået det vurderet endnu, men jeg er ret pækker på, at jeg 332 00:26:17,110 --> 00:26:18,230 godt kan få fem millioner for det. 333 00:26:19,850 --> 00:26:20,910 Så er der også lejligheden. 334 00:26:24,070 --> 00:26:25,810 Jeg har tænkt lidt over det hele. 335 00:26:29,990 --> 00:26:31,830 Og jeg vil gerne se gennem fingre med den underskrift. 336 00:26:33,870 --> 00:26:34,870 Tak, 337 00:26:35,530 --> 00:26:37,950 Michael. Det er jeg simpelthen så glad for. Mener du det? 338 00:26:39,890 --> 00:26:43,330 Men til gengæld kan jeg ikke arbejde sammen med dig mere. 339 00:26:48,030 --> 00:26:51,430 Ser du op? Det gør du ikke. Det må du ikke, hva'? Det gør jeg heller ikke. 340 00:26:52,830 --> 00:26:54,090 Men det vil jeg opfordre dig til at gøre. 341 00:26:57,470 --> 00:26:59,510 Nu er jeg ikke sikker på, at jeg forstår, hvad du mener. 342 00:26:59,790 --> 00:27:03,010 Og hvis du ikke selv går af frivilligt, så vil jeg snakke med betydelsen. 343 00:27:03,370 --> 00:27:05,710 Men sagde du ikke lige, at du ville sidde igennem fingrene med den 344 00:27:05,770 --> 00:27:06,770 Ja, hvis du selv går af, Eva. 345 00:27:08,170 --> 00:27:09,890 Men det kan jeg da ikke. Jeg kan da ikke. 346 00:27:10,350 --> 00:27:13,170 Det er min far, der har bygget det her. Din far er død, Eva. 347 00:27:15,290 --> 00:27:16,850 Og det er den her tegne, du også snart. 348 00:27:18,020 --> 00:27:19,020 Hvis I vil gøre et eller andet. 349 00:27:59,790 --> 00:28:00,790 Er du redo? 350 00:28:01,790 --> 00:28:02,790 Ja. 351 00:28:06,870 --> 00:28:07,910 Ja. 352 00:28:10,810 --> 00:28:11,850 Hej. 353 00:28:27,570 --> 00:28:28,610 Okay. 354 00:28:31,640 --> 00:28:33,940 Det er noget, som vi gerne vil snakke mere om. 355 00:28:34,840 --> 00:28:37,900 Og vi tænkte, at det er like bra, at vi gør det, når alle er samlet. 356 00:29:01,840 --> 00:29:02,840 Mats behøver hjælp. 357 00:29:05,700 --> 00:29:06,700 Hjælp? 358 00:29:07,620 --> 00:29:09,100 Han har et drogmisbruk. 359 00:29:10,720 --> 00:29:17,680 Om han ikke... Om han ikke gør noget til det her, så... Så kan han ikke 360 00:29:17,680 --> 00:29:21,180 gøre, eller vi... Vi kan ikke være en familie. 361 00:29:22,600 --> 00:29:25,200 Han har skidtet fuldstændigt i os. 362 00:29:26,480 --> 00:29:27,600 I vores økonomi. 363 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 I mig og Tippi. 364 00:29:30,900 --> 00:29:35,700 Vi har ikke vedtet, hvor han er. Det har været fruktansvært, faktisk. 365 00:29:37,540 --> 00:29:44,180 Det endda Mats har brydt sig om, det er... Det er, når du skal tage din 366 00:29:44,180 --> 00:29:45,180 natalina. 367 00:29:48,520 --> 00:29:49,520 Eller hur? 368 00:29:55,140 --> 00:29:59,300 Det er rigtigt, hvad Christina siger. 369 00:29:59,680 --> 00:30:00,740 Hvad er det der er der? 370 00:30:30,250 --> 00:30:31,250 Jeg er rigtig flov. 371 00:30:34,050 --> 00:30:38,130 Og jeg føler, at jeg har svigtet jer alle sammen. 372 00:30:39,730 --> 00:30:43,470 Og jeg føler, at jeg er et rigtig dårligt menneske. Så synes det skal du 373 00:30:45,170 --> 00:30:48,310 Overhovedet ikke noget dårligt menneske. Mor, jeg er seriøst lovet for jer. 374 00:30:48,810 --> 00:30:53,530 Fordi alle de gange, hvor jeg har sagt, at jeg har... Hvor jeg har været ude til 375 00:30:53,530 --> 00:30:56,750 fodboldfælder. Jeg har... Jeg har... 376 00:31:04,470 --> 00:31:09,730 Har du været dum der? 377 00:31:12,130 --> 00:31:18,350 Nej, så har det ikke været med vilje. Jeg har forsøgt at hjælpe. Men det er jo 378 00:31:18,350 --> 00:31:20,050 det, han siger, at du har tænkt op for ham. 379 00:31:20,310 --> 00:31:21,550 Hvad mener du med det? 380 00:31:23,270 --> 00:31:26,750 Det er simpelthen løgn. 381 00:31:29,759 --> 00:31:31,020 Mads, hvorfor siger du ikke noget? 382 00:31:33,740 --> 00:31:34,740 Mads? 383 00:31:36,940 --> 00:31:38,340 Hvorfor siger du ikke noget, Mads? 27081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.