Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,500 --> 00:00:13,380
You are the light of my life.
2
00:00:41,900 --> 00:00:45,180
Og Monique, der er lidt luft i budgettet
til, at vi kan begynde at byde ind på
3
00:00:45,180 --> 00:00:46,180
nogle nye spændende ting.
4
00:00:48,540 --> 00:00:51,320
Der er for eksempel den her konkurrence
om fremtidsgardineri, som jeg helt
5
00:00:51,320 --> 00:00:52,840
alvorligt tror, at vi har en god chance
for at vinde.
6
00:00:55,380 --> 00:00:56,380
Jeg har tusind der.
7
00:00:57,160 --> 00:00:58,160
Det er lige os.
8
00:01:00,920 --> 00:01:01,920
Okay.
9
00:01:03,720 --> 00:01:06,440
Det er lidt svært at snakke med dig, når
man ikke har fået ord indført.
10
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Men ja.
11
00:02:01,710 --> 00:02:03,070
Stop, stop, please.
12
00:02:04,070 --> 00:02:05,070
Stop.
13
00:02:06,530 --> 00:02:08,610
I var simpelthen nødt til at lytte til
hinanden.
14
00:02:09,970 --> 00:02:12,510
I kan ikke bare spille det, I selv har
lyst til.
15
00:02:13,730 --> 00:02:14,730
Forstår I, hvad jeg siger?
16
00:02:15,450 --> 00:02:18,770
I skal være et stort, bankende hjerte.
17
00:02:19,450 --> 00:02:20,450
Kan I være det?
18
00:02:21,190 --> 00:02:22,810
Et stort, bankende hjerte.
19
00:02:23,030 --> 00:02:24,810
Så tager vi lige et fælles område, og så
gør vi det igen.
20
00:02:30,380 --> 00:02:31,820
Jeg ved ikke, han. Kom så. En gang til.
21
00:03:05,200 --> 00:03:06,380
Så ser du godt ud, skat.
22
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
Ved du hvad?
23
00:03:08,660 --> 00:03:13,000
Jeg er simpelthen der bagud. Eva. Kan du
ikke hjælpe mig lidt med at blanchere
24
00:03:13,000 --> 00:03:15,380
bønderne? Fordi ellers så når jeg det
simpelthen ikke. Nu får du lidt fræk
25
00:03:15,380 --> 00:03:16,560
bukker. Så hjælper du mig.
26
00:03:17,140 --> 00:03:20,000
Så ser det ikke meget godt ud. Jeg håber
virkelig, hun spiser Østers hende
27
00:03:20,000 --> 00:03:20,659
stille der.
28
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
Sæt dig lige ned.
29
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
Hvad er det?
30
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Sæt dig lige ned, Eva.
31
00:03:33,880 --> 00:03:35,340
Er der noget, du gerne vil fortælle mig?
32
00:03:37,860 --> 00:03:39,000
Noget, jeg gerne vil fortælle?
33
00:03:40,400 --> 00:03:41,820
Hvad skulle det være?
34
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
Hvad var det her?
35
00:03:47,160 --> 00:03:49,360
Jeg fandt det oppe i sommerhuset, Eva.
Det faldt ud af en bog.
36
00:03:51,360 --> 00:03:53,120
Nej, det ved jeg ikke. Hvad er det?
37
00:03:54,940 --> 00:03:56,900
Det er måske Mads. Det var ham, der fik
svart hår.
38
00:03:59,280 --> 00:04:00,179
Hvad laver I?
39
00:04:00,180 --> 00:04:01,180
Hej, Gat.
40
00:04:01,240 --> 00:04:03,080
Skal jeg hjælpe med noget? Det må du
rigtig gerne.
41
00:04:03,530 --> 00:04:05,030
Ved du hvad? De grønne bønner.
42
00:04:06,190 --> 00:04:07,190
Vi skal næppe.
43
00:04:07,610 --> 00:04:08,610
Hej Kat.
44
00:04:08,870 --> 00:04:09,870
Og blanchere.
45
00:04:11,270 --> 00:04:12,270
Har jeg vist dig det?
46
00:04:12,590 --> 00:04:15,090
Ved du, hvordan man næpper bønner? Har
jeg vist dig det? Ja, det tror jeg.
47
00:04:15,410 --> 00:04:16,409
Okay.
48
00:04:51,860 --> 00:04:52,860
Kan jeg prøve at tage med dig?
49
00:04:53,220 --> 00:04:54,540
Jeg er lige i gang med at spille.
50
00:04:59,700 --> 00:05:04,900
Hvis du er af med det klavær, så kan du
lige så godt skære mine hænder af med
51
00:05:04,900 --> 00:05:05,900
det samme.
52
00:05:06,800 --> 00:05:10,660
Hvad med min nøgsel nu, når du er i
gang, hva'? Det er sindssygt, at jeg
53
00:05:10,660 --> 00:05:12,080
bare kan få fem minutter i fred.
54
00:05:12,400 --> 00:05:15,560
Al kreativitet bliver bare suget ud af
det her hjem.
55
00:05:35,440 --> 00:05:36,440
Hvad sker der?
56
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
Hvad?
57
00:05:40,220 --> 00:05:41,220
Hvad sker der?
58
00:05:43,060 --> 00:05:44,060
Det er min mamma.
59
00:05:46,800 --> 00:05:48,620
Hun har begyndt at føle smerter i ryggen
igen.
60
00:05:50,320 --> 00:05:51,980
Hun har fået en akut lækartid i morgen.
61
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Ah shit.
62
00:05:59,440 --> 00:06:00,440
I morgen?
63
00:06:23,630 --> 00:06:26,850
Ja, men vi har jo lovet Tippi, at vi
skal være med hende, at vi skal gå på
64
00:06:26,950 --> 00:06:29,290
at vi skal gå til lægepladsen.
65
00:06:29,510 --> 00:06:32,730
Så tager jeg Tippi i bio og på
lægeplads, så gør jeg alle de ting.
66
00:06:36,570 --> 00:06:37,570
Hej.
67
00:06:37,630 --> 00:06:38,630
Tak.
68
00:06:40,530 --> 00:06:46,650
Hej, hej.
69
00:06:47,310 --> 00:06:48,310
Velkommen. Tak.
70
00:06:48,490 --> 00:06:49,329
Hej, Michael.
71
00:06:49,330 --> 00:06:50,330
Hej.
72
00:06:50,960 --> 00:06:55,300
Og du må være Sille. Ja, hej velkommen.
Ja, det er dejligt at møde dig. Ja, i
73
00:06:55,300 --> 00:06:56,300
lige måde.
74
00:06:56,960 --> 00:06:59,840
Hold da op, en flot entré.
75
00:07:01,580 --> 00:07:02,580
Wow.
76
00:07:03,840 --> 00:07:08,140
Okay, det er en vildt nok farve. Den
havde jeg nok ikke lige sådan selv
77
00:07:08,140 --> 00:07:09,140
men modigt.
78
00:07:10,560 --> 00:07:11,860
Ja, hvor er her lækkert.
79
00:07:12,080 --> 00:07:14,900
Ej, det var virkelig god smag, Eva. Tak
skal du have.
80
00:07:26,980 --> 00:07:28,560
Det smager virkelig godt.
81
00:07:28,980 --> 00:07:30,060
Skal jeg ikke lige tage dit åretræ?
82
00:07:30,500 --> 00:07:31,560
Jo, det må du super gerne.
83
00:07:32,140 --> 00:07:34,440
Hører du også til min taske? Hej hej.
Hej.
84
00:07:34,660 --> 00:07:37,680
Drille. Laura, hyggelig at møde dig. I
lige måde. Hej Michael.
85
00:07:39,360 --> 00:07:44,760
Hej. Jeg troede lige, du var nøgen. Nå
nej, det er desværre ikke sådan fest.
86
00:07:44,980 --> 00:07:45,980
Ej, endnu.
87
00:07:46,400 --> 00:07:48,380
Jamen, det er mig, der er stille. Okay,
Jacob.
88
00:07:58,680 --> 00:08:00,320
Hej. Hej, jenskling.
89
00:08:00,680 --> 00:08:01,680
Hej, hvordan går det?
90
00:08:01,880 --> 00:08:02,980
Det går så fint.
91
00:08:03,580 --> 00:08:04,680
Vi sidder og hygger.
92
00:08:05,100 --> 00:08:07,020
Tippi, det er mor, vil du sige hej?
93
00:08:07,680 --> 00:08:08,680
Hej, mamma.
94
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
Vil du høre det?
95
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
Har ni kækket?
96
00:08:12,040 --> 00:08:13,220
Jeg skridser lige, jeg har noget nu.
97
00:08:15,600 --> 00:08:18,400
Hvordan er det i morgen?
98
00:08:18,960 --> 00:08:20,500
Er hun okay?
99
00:08:21,140 --> 00:08:22,820
Hun kan ikke rigtig bøje sig ned.
100
00:08:23,120 --> 00:08:24,660
Det er jo ondt, når hun går.
101
00:08:25,020 --> 00:08:28,820
Det er helt utroligt, at de tænker, at
det er bare... De kan bare parkere
102
00:08:28,820 --> 00:08:30,000
mennesker på en venteliste.
103
00:08:30,280 --> 00:08:33,900
Ja, det er fuldstændig grotesk. Men det
er så godt, du kan være der foran. Hvor
104
00:08:33,900 --> 00:08:37,500
går det derhjemme? Hvor går Tippi? Hvor
har ni det? Det går så fint. Vi hygger.
105
00:08:37,539 --> 00:08:42,059
Vi ser film og laver perleplade og har
været på legeplads.
106
00:08:43,880 --> 00:08:47,040
Vi gør simpelthen så mange hyggelige
ting. Hun er fuldstændig fantastisk.
107
00:09:00,399 --> 00:09:01,399
Og velkommen.
108
00:09:01,620 --> 00:09:02,720
Vi ser til dig, Fille.
109
00:09:03,080 --> 00:09:04,080
Ja, tusind tak.
110
00:09:04,460 --> 00:09:05,940
Skål. Skål. Skål.
111
00:09:06,620 --> 00:09:07,620
Skål.
112
00:09:10,800 --> 00:09:13,780
Den er god, hva'? Jeg synes ikke, den er
god.
113
00:09:14,260 --> 00:09:16,880
Det er de sidste flasker, vi havde med
hjem på vores tur til Toskana.
114
00:09:17,120 --> 00:09:19,800
Altså, jeg har virkelig altid syntes, at
San Giovisio -drogen, det er bare noget
115
00:09:19,800 --> 00:09:22,800
helt for sig selv. Især de her konger
over gangen. Det er Jacobs yndlingsvin.
116
00:09:23,200 --> 00:09:24,159
Er det det?
117
00:09:24,160 --> 00:09:25,160
Ej, den er perfekt.
118
00:09:25,420 --> 00:09:28,900
Fækt, den her var. Du langer bare til
den, for der er meget mere derude,
119
00:09:28,980 --> 00:09:32,840
Tak. Jeg forstår simpelthen ikke folk,
der kan leve uden kød.
120
00:09:33,420 --> 00:09:39,320
Jamen i vores kollektiv, der havde vi
både borg og høns, og så kom slagter Pip
121
00:09:39,320 --> 00:09:41,360
en gang om året. Slagteren hedder
simpelthen Pip?
122
00:09:41,620 --> 00:09:42,700
Ja, han hedder Pip.
123
00:09:43,720 --> 00:09:45,060
Måske hedder han Hans.
124
00:09:45,320 --> 00:09:47,660
Okay, han hedder simpelthen slagter Pip
Hans.
125
00:09:47,860 --> 00:09:49,960
Prøv lige at dufte her. Det er mørke,
modende frugter, ikke?
126
00:09:50,500 --> 00:09:54,580
Det er blomme, det er fersken. Du ville
godt vide, at du ikke ville ane, hvad
127
00:09:54,580 --> 00:09:56,220
det der var, hvis ikke du lige havde
læst på det igen.
128
00:09:56,720 --> 00:09:58,900
Laura! Det er da rigtigt nok!
129
00:09:59,260 --> 00:10:00,500
Nej, du kan i hvert fald ikke, mor.
130
00:10:00,920 --> 00:10:01,739
Nå, okay.
131
00:10:01,740 --> 00:10:04,280
Jamen, jeg elsker også dig, min kæreste.
Det er sgu rigtigt, Laura.
132
00:10:04,540 --> 00:10:08,160
Der er ikke noget mere dødsygt, end at
høre på folk, der kloger sig på vin.
133
00:10:08,320 --> 00:10:10,780
Altså, det skulle da lige være folk, der
kloger sig på deres arbejde.
134
00:10:11,220 --> 00:10:16,120
Michael, han snakker ikke om andet end
arbejdet hele tiden.
135
00:10:16,320 --> 00:10:19,160
Det passer da ikke. Jamen, det gør du
da. Du gør det selv, når vi knalder. Det
136
00:10:19,160 --> 00:10:22,280
måske også lige i overkanten. Det gør
jeg da ikke. Det gjorde du da forleden.
137
00:10:22,420 --> 00:10:23,840
Det gjorde jeg overhovedet ikke. Jo.
138
00:10:24,420 --> 00:10:27,860
Jo, alt det der med ham der fidusen, der
havde lovet jer alt muligt, og så døde.
139
00:10:29,080 --> 00:10:31,780
Michael sagde, at han var helt væk.
140
00:10:33,200 --> 00:10:36,720
Bankelam, totalfuld, hønefuld.
141
00:10:37,100 --> 00:10:43,680
Og så taler han hele tiden om
tantebedyrelsen. Han hader den
142
00:10:43,680 --> 00:10:49,120
bedyrelse. Jeg ser sådan en hel masse
gamle damer med små e -kontasker, der
143
00:10:49,120 --> 00:10:52,500
køder rundt om sådan et kæmpe, stort
bord.
144
00:10:52,720 --> 00:10:56,160
Og så Evas mor, der sidder og troner
nede på bordenden.
145
00:10:57,540 --> 00:10:59,920
Hvordan mødte I to egentlig hinanden? Vi
mødte hinanden på tilter.
146
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
Ja.
147
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Nå ja.
148
00:11:03,100 --> 00:11:10,040
Jamen det er jo også... Eva, hvad er
egentlig hemmeligheden
149
00:11:10,040 --> 00:11:11,120
bag den her helt så god sovs?
150
00:11:11,960 --> 00:11:15,600
Sovs, du lige siger hemmeligheden,
Michael. Fordi Eva har faktisk ikke
151
00:11:15,600 --> 00:11:18,020
hemmeligheder. Her fortæller vi hinanden
alting.
152
00:11:18,500 --> 00:11:21,300
Seriøst. Jeg putter portvin i sovs. Det
er det.
153
00:11:28,720 --> 00:11:30,300
Jeg går lige ud og henter noget mere
kød.
154
00:11:32,220 --> 00:11:33,420
Jeg er ikke alene om det.
155
00:11:33,860 --> 00:11:36,020
Du kan da snakke om noget andet end
arbejde.
156
00:11:38,400 --> 00:11:41,020
Hvad laver du?
157
00:11:59,150 --> 00:12:00,150
Vil du ikke have det pært?
158
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
Nej, tak.
159
00:12:02,410 --> 00:12:03,690
Jeg er helt fuldvoksende.
160
00:12:05,870 --> 00:12:07,070
Vi kan heller ikke lide dig.
161
00:12:08,530 --> 00:12:09,930
Hallo, skulle du ikke have kød med?
162
00:12:11,310 --> 00:12:12,310
Det er min far.
163
00:12:13,070 --> 00:12:15,530
Tippi, du skal sove, skat.
164
00:12:19,690 --> 00:12:22,650
Tippi, jeg har læst fire
godnattehistorier, ikke?
165
00:12:38,680 --> 00:12:40,240
Hvad? Hvad gør du?
166
00:12:41,660 --> 00:12:42,660
Skal du sove?
167
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
Jeg går ind.
168
00:13:16,619 --> 00:13:17,620
Kom nu, Jacob!
169
00:13:19,600 --> 00:13:20,680
Kom nu, Jacob!
170
00:13:41,920 --> 00:13:44,240
Det er ved at være tid til dessert.
171
00:13:44,940 --> 00:13:48,020
Er der nogen, der har lyst til kaffe?
Det kan vi bare lave. Er der nogen, der
172
00:13:48,020 --> 00:13:52,960
vil have kaffe? Det kan vi lave. Ja, vi
går ud og fikser desserten. Nej, det gør
173
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
I ikke.
174
00:14:02,510 --> 00:14:06,490
Det er jo det der syrelse, det er de
morer og... Jamen hold nu op, Michael.
175
00:14:06,490 --> 00:14:08,670
vi ikke lade være? Jeg overgår det
simpelthen ikke. Cool.
176
00:14:08,910 --> 00:14:09,910
Okay. Helt klart.
177
00:14:09,930 --> 00:14:12,850
Okay. Jeg vil bare lige sige en ting.
Jeg vil bare lige sige en ting.
178
00:14:13,170 --> 00:14:17,550
Jeg glæder mig vildt til alle de fede
ting, vi skal lave sammen i fremtiden.
179
00:14:17,550 --> 00:14:19,030
gider ikke høre mere om dit drivhus
heller.
180
00:14:19,850 --> 00:14:20,850
Okay.
181
00:14:22,050 --> 00:14:23,090
Og du er min bedste ven.
182
00:14:26,050 --> 00:14:27,050
I lige måde, Michael.
183
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Hej.
184
00:15:29,340 --> 00:15:30,520
Hej, hvem har vi her?
185
00:15:30,720 --> 00:15:35,560
Hej. Hej, Sille. Hej. Nej, Sille den
lille, som min mor altid træder til.
186
00:15:36,320 --> 00:15:40,660
Fantastisk, Mads. Jeg er Inges
lillebror. Ja, jeg synes, du skal have
187
00:15:40,660 --> 00:15:41,880
placeret. Jo, meget gerne.
188
00:15:42,220 --> 00:15:44,100
Hej, hvor er den lækker. Tak.
189
00:15:44,360 --> 00:15:45,360
Hej.
190
00:15:45,569 --> 00:15:49,110
Nej, ellers tak. Jeg tror bare, jeg
tager noget kaffe.
191
00:15:49,390 --> 00:15:50,530
Sådan er du alkoholiker.
192
00:15:51,010 --> 00:15:54,150
Overhovedet ikke. Jeg er bare alene med
min datter, så det er sådan lidt... Nå,
193
00:15:54,150 --> 00:15:56,430
men så kan et ægte lille glas kunne da
ikke skade dig.
194
00:15:57,230 --> 00:15:58,230
Værsgo.
195
00:15:58,510 --> 00:15:59,510
Tak.
196
00:15:59,730 --> 00:16:00,830
Hvordan går det ellers, Mads?
197
00:16:01,350 --> 00:16:04,670
Er der gang i musikbranchen? Det går
stille og roligt. Mads har lavet alle
198
00:16:04,670 --> 00:16:05,750
mulige fede numre og hits.
199
00:16:06,070 --> 00:16:07,170
Nej. Hvad hedder dit band?
200
00:16:07,690 --> 00:16:09,470
Vi hedder Mads Venner.
201
00:16:09,750 --> 00:16:13,670
Okay. Nå, det kender jeg ikke, men fedt
nok.
202
00:16:14,060 --> 00:16:16,000
Har du også lige spillet for det der,
hvad det hedder? Rust.
203
00:16:16,360 --> 00:16:17,540
Rust, det kender jeg sgu da godt.
204
00:16:17,860 --> 00:16:18,819
Sejt nok.
205
00:16:18,820 --> 00:16:22,380
Og måske skal de spille på Roskilde. Ej,
er det rigtigt?
206
00:16:23,060 --> 00:16:25,760
Måske. Jeg er lige i gang med at skrive
ud et par nye numre til en EP.
207
00:16:26,040 --> 00:16:29,420
Er det ikke sådan mere yngre navne, der
spiller der?
208
00:16:29,720 --> 00:16:32,020
Ja. Ved du egentlig, hvem Hammershøi er,
Mads?
209
00:16:35,800 --> 00:16:36,800
Hammershøi.
210
00:16:38,100 --> 00:16:38,999
Hvorfor spørger du om det?
211
00:16:39,000 --> 00:16:39,719
Hvem gør det?
212
00:16:39,720 --> 00:16:41,700
Det er da et underligt spørgsmål.
Hvorfor spørger du mig om det?
213
00:16:43,770 --> 00:16:45,870
Hvad? Gør du, Mads? Ej, slap af, Jacob.
214
00:16:46,890 --> 00:16:48,430
Jeg ved ikke, hvad fanden du snakker om,
altså.
215
00:16:49,670 --> 00:16:51,110
Spiller de også på Roskilde, eller?
216
00:16:51,450 --> 00:16:52,450
Far?
217
00:16:52,730 --> 00:16:53,890
Hallo? Far?
218
00:16:54,970 --> 00:16:55,970
Sibbi?
219
00:16:56,490 --> 00:16:57,630
Far? Selvfølgelig.
220
00:16:58,630 --> 00:16:59,630
Nu er det sådan.
221
00:17:00,230 --> 00:17:01,129
Er du okay?
222
00:17:01,130 --> 00:17:02,130
Ja.
223
00:17:02,190 --> 00:17:03,190
Okay,
224
00:17:04,270 --> 00:17:06,990
prøv at hør. Jeg løber lige ned til at
gå ned, og så kommer jeg tilbage, okay?
225
00:17:07,210 --> 00:17:11,470
Okay. Jeg bliver desværre nødt til at gå
nu, hvis du vil.
226
00:17:12,150 --> 00:17:13,079
Pisse øgeligt.
227
00:17:13,079 --> 00:17:15,000
Hej, dejligt at møde dig. Hej, et lige
måde. Fedt.
228
00:17:15,380 --> 00:17:16,380
Se mere af dig.
229
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Okay.
230
00:17:22,960 --> 00:17:23,960
Så.
231
00:17:24,460 --> 00:17:27,140
Nu skal vi to altså danse, vi skal. Kom.
232
00:17:27,740 --> 00:17:28,740
Jeg kommer.
233
00:17:29,200 --> 00:17:31,600
Ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
234
00:17:31,600 --> 00:17:32,260
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
235
00:17:32,260 --> 00:17:32,800
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
236
00:17:32,800 --> 00:17:33,260
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej,
237
00:17:33,260 --> 00:17:38,420
ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej, ej
238
00:17:44,930 --> 00:17:46,670
Sille. Tak for jer.
239
00:17:47,290 --> 00:17:49,310
Så hyggeligt det har været. Tak.
240
00:18:00,810 --> 00:18:02,430
Det gik dig meget godt.
241
00:18:03,050 --> 00:18:07,350
Hun er godt nok en mundfuld hende der,
Sille. Jeg ved, hvor længe det er.
242
00:18:09,790 --> 00:18:10,790
Hvad er det?
243
00:18:37,130 --> 00:18:38,130
Jeg har aldrig set det før.
244
00:18:42,690 --> 00:18:43,750
Eva, hold op med det der.
245
00:18:44,050 --> 00:18:45,050
Du lyver.
246
00:18:45,130 --> 00:18:46,130
Hvem fanden er M?
247
00:18:48,330 --> 00:18:49,910
Du kan jo starte med at bruge hovedet.
248
00:18:51,430 --> 00:18:52,430
M?
249
00:18:53,050 --> 00:18:54,650
Ja, det er Mads' brev.
250
00:18:54,890 --> 00:18:57,270
Det var også ham, der var sidst oppe i
sommerhuset.
251
00:19:00,300 --> 00:19:02,920
You're the light of my life og en
hammershøj bog.
252
00:19:03,240 --> 00:19:06,680
Hvorfor fanden skulle Mads skrive det?
Ja, det ved jeg ikke. Det er vel et
253
00:19:06,680 --> 00:19:08,540
fra en eller anden idiotisk pop -sang.
Hvad fanden ved jeg?
254
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Han har en affære.
255
00:19:16,560 --> 00:19:20,320
Hvad? Ja, Mads har en affære, og det
havde jeg faktisk lovet ham, at jeg ikke
256
00:19:20,320 --> 00:19:22,780
ville fortælle nogen. Men nu har jeg så
fortalt dig det.
257
00:19:23,400 --> 00:19:24,400
Med hvem?
258
00:19:25,020 --> 00:19:28,160
Ja, det ved jeg ikke. En eller anden
musikglad dulde går jeg ud fra.
259
00:19:32,370 --> 00:19:35,230
Hvad skal du? Han skal ikke ligge og
bolde med nogen oppe i vores sommerhus.
260
00:19:35,750 --> 00:19:39,670
Men du kan jo ikke bare gå derned nu.
Jeg skal nok tale med ham. Tibi ligger
261
00:19:39,670 --> 00:19:40,670
sover. Du kan ikke bare gå derned.
262
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
Jacob, ærlig tal.
263
00:19:43,190 --> 00:19:44,730
Kristinas mor er virkelig syg.
264
00:19:45,110 --> 00:19:46,790
Jeg snakker med ham. Jeg skal nok snakke
med ham.
265
00:19:51,450 --> 00:19:53,710
Du lover det? Jeg lover det. Jeg taler
med ham i morgen.
266
00:21:45,900 --> 00:21:50,140
Nu skal vi se, hvordan det ser ud.
267
00:22:37,939 --> 00:22:39,220
Hallo? Hej!
268
00:22:39,780 --> 00:22:41,160
Åh, hvad savner du?
269
00:23:04,010 --> 00:23:05,410
Men du hænder fortfarlig ikke til
matchen.
270
00:23:06,510 --> 00:23:08,590
Matchen? Men du ville jo gå på match.
271
00:23:08,970 --> 00:23:12,750
Nej, nej, nej. Faktisk gik jeg ikke ud.
Nej, hej, hej. Lyssna. Du har været med
272
00:23:12,750 --> 00:23:13,750
Tippi nu i flere dage.
273
00:23:14,110 --> 00:23:15,790
Det er okay. Jeg tager hende. Hvem siger
det?
274
00:23:16,050 --> 00:23:17,050
Jeg er helt sikker.
275
00:23:17,330 --> 00:23:18,870
Gå nu. Jeg ved, at du virkelig vil være.
276
00:23:19,270 --> 00:23:20,270
Det er okay.
277
00:23:54,510 --> 00:23:55,510
Jeg er rigtig hyggelig.
278
00:24:00,610 --> 00:24:02,850
Er du hyggelig under armen?
279
00:24:06,350 --> 00:24:07,990
Hvor er du mest hyggelig? Er du hyggelig
herunder?
280
00:24:11,410 --> 00:24:12,910
Der ved jeg, at du er mest hyggelig.
281
00:25:36,110 --> 00:25:37,110
Hej. Hej.
282
00:25:37,650 --> 00:25:38,569
Du ringede?
283
00:25:38,570 --> 00:25:39,930
Ja. Hvor har du været?
284
00:25:41,110 --> 00:25:42,270
Nu? Ja.
285
00:25:43,690 --> 00:25:45,190
Jeg var nede og se din fodbold.
286
00:25:48,590 --> 00:25:50,430
Hvad skete der efter middag inden?
287
00:25:50,930 --> 00:25:51,930
Hvad for middag?
288
00:25:52,190 --> 00:25:53,510
Ja, da du havde været herinde.
289
00:25:53,830 --> 00:25:55,030
Hvem var det, du havde besøg af?
290
00:25:59,230 --> 00:26:00,350
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
291
00:26:03,550 --> 00:26:10,150
Det var bare fordi, at jeg så over i
køkkenet, og så var der to
292
00:26:10,150 --> 00:26:12,110
fremmede damer, eller i hvert fald
nogen, jeg ikke havde set før.
293
00:26:12,450 --> 00:26:14,750
De havde nærmest ikke noget tøj på. Jeg
ved ikke, hvad du snakker om.
294
00:26:15,090 --> 00:26:18,290
Efter middagen, jeg passede tv 'er, så
bortset fra det, så sad jeg og så
295
00:26:18,290 --> 00:26:19,290
fjernsyn.
296
00:26:22,790 --> 00:26:27,270
Jamen, men jeg så... Jeg ved det ikke.
Det kan være, at det var et drøm.
297
00:26:28,910 --> 00:26:29,910
I vil stive.
298
00:26:29,930 --> 00:26:31,490
Ja da, men altså...
299
00:26:32,330 --> 00:26:35,190
Men jeg er ret sikker på, at jeg så to
fremmede kvinder over dit køkken.
300
00:26:35,490 --> 00:26:38,770
Hvorfor skulle der være to damer nede i
mit køkken, hvis jeg passer tippe?
301
00:26:39,710 --> 00:26:40,710
Hvad?
302
00:26:43,510 --> 00:26:44,369
Goddag, goddag.
303
00:26:44,370 --> 00:26:45,370
Hej.
304
00:26:45,870 --> 00:26:46,950
Hej, skat. Hej.
305
00:26:48,450 --> 00:26:49,630
Har du nødvendigvis duktet her?
306
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
Ja.
307
00:26:52,150 --> 00:26:53,150
Goddag, skat.
308
00:26:55,050 --> 00:26:56,490
Nå, jeg bruger dig ned til mig selv.
309
00:26:56,830 --> 00:26:57,709
Vi ses.
310
00:26:57,710 --> 00:26:58,669
Ja, vi ses. Hej.
311
00:26:58,670 --> 00:26:59,670
Godt hyggeligt.
312
00:27:00,570 --> 00:27:03,650
Vent lige, vi skal lige snakke. Kan vi
ikke lige vente med det? Vi kan bare
313
00:27:03,650 --> 00:27:05,610
det os tre. Vi behøver ikke at blande...
Stop nu, Jacob.
314
00:27:05,970 --> 00:27:09,250
Hvad? Vi har talt om, at du skal ikke
bruge sommerhuset mere, og du skal slet
315
00:27:09,250 --> 00:27:10,350
ikke tage dine duller med dig op.
316
00:27:10,690 --> 00:27:13,610
Med duller i sommerhuset? Hvor fanden
har du fået den i dag fra? Jeg fandt dit
317
00:27:13,610 --> 00:27:14,610
brev deroppe, Mads.
318
00:27:16,650 --> 00:27:21,090
Hvad fanden foregår der med mig og
duller og over det hele i sommerhuset?
319
00:27:21,090 --> 00:27:21,569
for noget?
320
00:27:21,570 --> 00:27:23,430
Hvad snakker du om? I hvad for et brev?
321
00:27:26,190 --> 00:27:27,190
Hvad sker der?
322
00:27:28,320 --> 00:27:29,600
Mads, du skal sige til dit brev.
323
00:27:30,800 --> 00:27:31,820
Hvilket brev?
324
00:27:32,480 --> 00:27:33,480
Hvilket brev er det, det er?
325
00:27:34,740 --> 00:27:35,740
Hvor er alle?
326
00:27:36,560 --> 00:27:37,560
Hvor er den julebrev?
327
00:27:50,780 --> 00:27:51,780
Hvorfor græder du?
328
00:28:01,480 --> 00:28:02,800
Undskyld, Mads. Jeg sagde, det var din.
329
00:28:06,340 --> 00:28:08,800
Så det var sit brev? Ja.
330
00:28:12,220 --> 00:28:13,220
Hvem fanden er det?
331
00:28:13,680 --> 00:28:14,720
Hvor længe har du stået på?
332
00:28:15,040 --> 00:28:18,580
Måske kunne du lige... Nu skal du bare
holde din kæft og blande dig udenom.
333
00:28:19,020 --> 00:28:20,020
Skrid!
334
00:28:21,660 --> 00:28:22,659
Skrid med dig!
335
00:28:22,660 --> 00:28:24,400
Hvad? Mads, det er okay.
336
00:28:25,500 --> 00:28:26,500
Mads, det er okay.
337
00:28:26,580 --> 00:28:28,260
Hvad? Mads, det er okay.
338
00:28:28,640 --> 00:28:29,640
Jeg skal nok...
339
00:28:31,840 --> 00:28:32,840
Mads?
340
00:28:33,160 --> 00:28:35,760
Det er okay, det er jeg nok faktisk med.
Du går det, Erik.
341
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
Det er okay.
342
00:28:39,740 --> 00:28:41,660
Undskyld, jeg rydder dig ind i det her.
Nej, det er fint.
343
00:29:11,440 --> 00:29:12,680
Og hænder du mig ikke på en skidt?
344
00:29:15,680 --> 00:29:17,240
Hvad fanden er du for et menneske?
345
00:29:18,600 --> 00:29:22,720
Spørg mig den eneste person, du gider
interessere dig bare en lille smule for.
346
00:29:22,780 --> 00:29:24,000
Det er din skide lillebror.
347
00:29:24,680 --> 00:29:26,940
Som til gengæld er pisse lige glad med
dig.
348
00:29:27,160 --> 00:29:29,180
Mads har brug for mig. Kunne hun have
haft dig?
349
00:29:36,540 --> 00:29:39,760
Måske jeg også bare trængte til, at der
skulle ske noget andet. Eller gå rundt
350
00:29:39,760 --> 00:29:45,680
hen. Og klog på dine røvssyge dukker. Og
på dit pissekedelige fjest. Hver eneste
351
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
dag.
25317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.