All language subtitles for Scooby-Doo.in.Wheres.My.Mummy.2005.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,379 --> 00:00:16,549 [♪♪♪] 2 00:00:26,525 --> 00:00:29,696 SOLDIER: Centurions, forward! 3 00:00:32,498 --> 00:00:33,700 [YELLS] 4 00:00:39,438 --> 00:00:40,807 [BOTH SCREAMING] 5 00:01:10,069 --> 00:01:12,771 WOMAN: In the year 41 B.C.E., 6 00:01:12,772 --> 00:01:15,841 as the Roman army invaded Egypt, 7 00:01:15,842 --> 00:01:18,710 I, Cleopatra, last of the Pharaohs, 8 00:01:18,711 --> 00:01:22,682 escaped upon the River Nile. 9 00:01:24,350 --> 00:01:29,889 My kingdom had fallen, yet I was still Egypt's queen. 10 00:01:30,990 --> 00:01:34,726 Vowing to defend the ancient treasure of my people, 11 00:01:34,727 --> 00:01:38,164 I sailed for the pyramids. 12 00:01:42,101 --> 00:01:45,236 There, beneath the Great Sphinx, 13 00:01:45,237 --> 00:01:46,906 lay a hidden tomb. 14 00:01:50,442 --> 00:01:55,280 An impenetrable maze of deadly traps and secret dangers, 15 00:01:55,281 --> 00:01:59,051 forever guarded by an ancient horror. 16 00:02:02,021 --> 00:02:03,689 The army of the undead. 17 00:02:03,690 --> 00:02:08,126 A thousand mummified warriors awaiting the call to rise 18 00:02:08,127 --> 00:02:13,232 from the grave and defend Egypt's last great treasure. 19 00:02:25,978 --> 00:02:28,314 The ancient traps were set. 20 00:02:32,685 --> 00:02:35,888 And the tomb sealed. 21 00:02:43,930 --> 00:02:45,630 Under the golden crown of Isis, 22 00:02:45,631 --> 00:02:47,899 I cast my curse. 23 00:02:47,900 --> 00:02:50,501 The curse of Cleopatra! 24 00:02:50,502 --> 00:02:53,172 Let it be written! 25 00:03:03,850 --> 00:03:07,854 [♪♪♪] 26 00:03:50,830 --> 00:03:52,832 [CHIRPING] 27 00:04:40,646 --> 00:04:43,015 Jinkies. 28 00:04:43,816 --> 00:04:46,085 It's so beautiful. 29 00:04:48,087 --> 00:04:50,588 But what's it doing up here? 30 00:04:50,589 --> 00:04:53,225 [WORKERS SPEAKING INDISTINCTLY] 31 00:04:58,097 --> 00:05:01,433 Wait till Omar sees this. 32 00:05:03,970 --> 00:05:05,871 Not to worry, uncle. 33 00:05:05,872 --> 00:05:08,139 The Sphinx will be finished in time 34 00:05:08,140 --> 00:05:09,474 for the unveiling ceremony. 35 00:05:09,475 --> 00:05:11,843 The restoration is in very good hands. 36 00:05:11,844 --> 00:05:13,411 [WIND GUSTING] 37 00:05:13,412 --> 00:05:15,314 Whoa! 38 00:05:17,349 --> 00:05:19,184 Ugh! 39 00:05:19,185 --> 00:05:20,818 Omar! 40 00:05:20,819 --> 00:05:22,420 Look, I found something. 41 00:05:22,421 --> 00:05:25,491 It looks like an ancient necklace. 42 00:05:26,859 --> 00:05:28,659 What an incredible find. 43 00:05:28,660 --> 00:05:31,197 Oh, it was nothing. 44 00:05:31,898 --> 00:05:34,166 [♪♪♪] 45 00:05:54,486 --> 00:05:57,056 Impossible. 46 00:06:06,832 --> 00:06:08,634 VELMA: Look. 47 00:06:09,835 --> 00:06:11,736 Velma, you found it. 48 00:06:11,737 --> 00:06:17,075 The lost tomb of Cleopatra. Hidden for thousands of years. 49 00:06:17,076 --> 00:06:19,511 [GASPS] Cleopatra? 50 00:06:23,849 --> 00:06:24,916 [GASPS] 51 00:06:24,917 --> 00:06:27,987 Double jinkies. 52 00:06:32,224 --> 00:06:35,226 Scooby-Dooby-Doo. 53 00:06:35,227 --> 00:06:37,929 Man, Scoob, Egypt's a real hot spot. 54 00:06:37,930 --> 00:06:39,297 [CHUCKLES] 55 00:06:39,298 --> 00:06:41,232 Guess while the lemonade is chilling, 56 00:06:41,233 --> 00:06:42,900 we'll just have to chill. 57 00:06:42,901 --> 00:06:44,002 Yeah. 58 00:06:44,003 --> 00:06:46,105 [LAUGHS] 59 00:06:49,008 --> 00:06:51,409 FRED: Wow. How cool is it that Velma 60 00:06:51,410 --> 00:06:53,711 has spent the last six months here in Egypt? 61 00:06:53,712 --> 00:06:56,647 Well, restoring the Great Sphinx may be a thrill, 62 00:06:56,648 --> 00:06:58,916 but I can't wait to see the look on her face 63 00:06:58,917 --> 00:07:00,185 when she sees us. 64 00:07:00,186 --> 00:07:02,487 Yeah. "Surprise, Velma!" 65 00:07:02,488 --> 00:07:05,923 Velma? Surprise? Where, where? 66 00:07:05,924 --> 00:07:07,425 Sorry, Scooby. 67 00:07:07,426 --> 00:07:08,426 False alarm. 68 00:07:08,427 --> 00:07:09,361 Oh. 69 00:07:09,362 --> 00:07:10,962 FRED: Hang in there, big guy. 70 00:07:10,963 --> 00:07:12,530 We miss her too. 71 00:07:12,531 --> 00:07:15,566 But the good old Mystery Machine will have us there in a jiffy. 72 00:07:15,567 --> 00:07:17,303 [METAL GRINDS] 73 00:07:19,105 --> 00:07:21,173 [ENGINE POPPING] 74 00:07:21,974 --> 00:07:23,975 DAPHNE: You were saying? 75 00:07:23,976 --> 00:07:26,377 [ENGINE RATTLES, DIES] 76 00:07:26,378 --> 00:07:29,381 Huh, like, why are we stopping? 77 00:07:31,984 --> 00:07:33,418 Big trouble, gang. 78 00:07:33,419 --> 00:07:36,054 It looks like our radiator's out of water. 79 00:07:36,055 --> 00:07:37,522 [LAUGHS] 80 00:07:37,523 --> 00:07:38,523 Don't sweat it, Fred. 81 00:07:38,524 --> 00:07:40,591 Scoob and I will go looking for snacks. 82 00:07:40,592 --> 00:07:41,959 I mean, help. 83 00:07:41,960 --> 00:07:44,463 Yeah, and snacks too. 84 00:07:46,632 --> 00:07:47,798 [COUGHING] 85 00:07:47,799 --> 00:07:50,435 SHAGGY: Water, water. 86 00:07:50,436 --> 00:07:52,137 Oh-ho-ho! We're doomed, Scoob. 87 00:07:52,138 --> 00:07:53,904 We're doomed. 88 00:07:53,905 --> 00:07:55,706 Doomed? 89 00:07:55,707 --> 00:07:57,543 [HOWLS] 90 00:08:01,380 --> 00:08:02,413 [SIGHS] 91 00:08:02,414 --> 00:08:04,350 Our heroes. 92 00:08:06,685 --> 00:08:08,053 Hey, Scooby, 93 00:08:08,054 --> 00:08:09,987 look at that. 94 00:08:09,988 --> 00:08:12,024 Huh? 95 00:08:13,492 --> 00:08:16,361 Like, we're saved. Oh-ho-ho-ho. 96 00:08:16,362 --> 00:08:18,096 Saved! 97 00:08:18,097 --> 00:08:20,998 Scooby-Dooby-Doo! 98 00:08:20,999 --> 00:08:23,302 [♪♪♪] 99 00:09:08,747 --> 00:09:12,151 Do you think we should tell them that it's only a mirage? 100 00:09:14,820 --> 00:09:16,355 BOTH: Yuck! 101 00:09:16,988 --> 00:09:18,724 Oh. Too late. 102 00:09:20,192 --> 00:09:21,793 [SIGHS] 103 00:09:22,328 --> 00:09:24,662 [GROANS WEAKLY] 104 00:09:24,663 --> 00:09:26,765 [BIRD SCREECHING] 105 00:09:27,499 --> 00:09:30,668 SCOOBY-DOO: Uh, Shaggy. 106 00:09:30,669 --> 00:09:33,871 Oh. Vultures. 107 00:09:33,872 --> 00:09:36,674 Vultures? Oh-ho-ho-ho. 108 00:09:36,675 --> 00:09:39,076 Who would've thought it could end like this? 109 00:09:39,077 --> 00:09:41,212 Scooby and Shaggy, oh-ho-ho, 110 00:09:41,213 --> 00:09:44,081 a baked buffet for a buzzard's breakfast. 111 00:09:44,082 --> 00:09:45,250 [SHAGGY WHINES] 112 00:09:45,251 --> 00:09:48,819 Wait a minute. That's no vulture. 113 00:09:48,820 --> 00:09:51,190 It's a hawk. 114 00:10:02,868 --> 00:10:04,269 [HAWK SHRIEKS] 115 00:10:04,270 --> 00:10:07,473 Guys, look. I think we've got company. 116 00:10:08,874 --> 00:10:10,708 [CAMEL SNORTS] 117 00:10:10,709 --> 00:10:13,144 [SPEAKS IN ARABIC] 118 00:10:13,145 --> 00:10:16,281 In Egypt, that means hello. 119 00:10:16,282 --> 00:10:19,550 What up? That means hello in America. 120 00:10:19,551 --> 00:10:21,719 DAPHNE: Are we glad to see you. 121 00:10:21,720 --> 00:10:22,753 [CAMEL SNORTS] 122 00:10:22,754 --> 00:10:24,088 Indeed. 123 00:10:24,089 --> 00:10:27,525 I am Amahl Ali Akbar, at your service. 124 00:10:27,526 --> 00:10:31,896 Amahl Ali Akbar? Wow, that's some name. 125 00:10:31,897 --> 00:10:35,266 Do you mind if we just call you Triple A? 126 00:10:35,267 --> 00:10:36,501 FRED: We were on our way 127 00:10:36,502 --> 00:10:38,403 to the Sphinx, when our van overheated. 128 00:10:38,404 --> 00:10:40,571 Do you know where we might find some water? 129 00:10:40,572 --> 00:10:42,340 I am sorry, my friend, 130 00:10:42,341 --> 00:10:45,142 but there is no water here. 131 00:10:45,143 --> 00:10:47,945 Jeepers. What are we going to do? 132 00:10:47,946 --> 00:10:50,615 Come. Join my caravan. 133 00:10:50,616 --> 00:10:53,984 We travel east, towards the flowing waters 134 00:10:53,985 --> 00:10:55,420 of the Nile River. 135 00:10:55,421 --> 00:10:59,591 There you will find what you are looking for. 136 00:11:05,731 --> 00:11:07,566 [HAWK SCREECHES] 137 00:11:23,982 --> 00:11:26,116 [CAMEL SNORTS] 138 00:11:26,117 --> 00:11:27,485 FRED: How much further 139 00:11:27,486 --> 00:11:28,887 to the Nile River? 140 00:11:30,222 --> 00:11:34,259 This is the Nile River. 141 00:11:34,260 --> 00:11:36,994 DAPHNE: Okay. So, what happened 142 00:11:36,995 --> 00:11:39,096 to the "river" part? 143 00:11:39,097 --> 00:11:41,766 [CAMEL GRUNTS] 144 00:11:41,767 --> 00:11:43,534 ALI AKBAR: Our journey together 145 00:11:43,535 --> 00:11:45,603 has come to an end. 146 00:11:45,604 --> 00:11:48,373 I must find water for my camels. 147 00:11:48,374 --> 00:11:50,841 But how are we supposed to get to the Sphinx? 148 00:11:50,842 --> 00:11:53,110 You have already arrived, my friend. 149 00:11:53,111 --> 00:11:54,845 It is just over that hill. 150 00:11:54,846 --> 00:11:58,048 Big statue, pyramids in back. You can't miss it. 151 00:11:58,049 --> 00:12:01,586 Well, thanks, Triple A. Hope we see you again. 152 00:12:01,587 --> 00:12:05,757 If the fates allow it, so shall it be. 153 00:12:07,559 --> 00:12:08,993 FRED: Okay, everybody, 154 00:12:08,994 --> 00:12:11,530 remember where we parked. 155 00:12:14,933 --> 00:12:16,335 [ALARM BEEPS] 156 00:12:19,671 --> 00:12:21,372 FRED: We made it, gang. 157 00:12:21,373 --> 00:12:24,375 The pyramids and the Sphinx of Giza. 158 00:12:24,376 --> 00:12:26,411 SCOOBY: Ooh. SHAGGY: Isn't that cool? 159 00:12:26,412 --> 00:12:28,145 DAPHNE: Wow. SHAGGY: Oh, man. 160 00:12:28,146 --> 00:12:29,414 SCOOBY: That's a big cat. 161 00:12:29,415 --> 00:12:31,081 DAPHNE: What a strange statute. 162 00:12:31,082 --> 00:12:34,285 It has the head of a man, but the body of a lion. 163 00:12:34,286 --> 00:12:35,653 [LAUGHS] 164 00:12:35,654 --> 00:12:37,588 Good thing we're in the desert, eh, Scoob? 165 00:12:37,589 --> 00:12:40,725 It must take a lot of sand to fill that kitty's litter box. 166 00:12:40,726 --> 00:12:41,759 [LAUGHS] 167 00:12:41,760 --> 00:12:43,361 Litter box. 168 00:12:43,362 --> 00:12:44,395 [GASPS] 169 00:12:44,396 --> 00:12:47,131 Okay, tape is rolling. 170 00:12:47,132 --> 00:12:49,701 In five, four, three... 171 00:12:51,503 --> 00:12:53,003 Welcome to Fear Facers, 172 00:12:53,004 --> 00:12:55,873 the show that looks in the face of fear and faces it. 173 00:12:55,874 --> 00:12:59,977 I'm your host, Rock Rivers. Behind me, the Nile River. 174 00:12:59,978 --> 00:13:01,579 No relation. 175 00:13:01,580 --> 00:13:06,717 Wow, Fear Facers is the coolest! I'm your biggest fan. 176 00:13:06,718 --> 00:13:08,053 Ugh! Cut. 177 00:13:09,421 --> 00:13:12,457 No, really. I've seen every episode. 178 00:13:12,458 --> 00:13:14,692 Come on, bro. I'm losing the light. 179 00:13:14,693 --> 00:13:17,094 Guys, this is Rock Rivers. 180 00:13:17,095 --> 00:13:19,864 Every week he travels to the world's scariest places, 181 00:13:19,865 --> 00:13:22,800 looking for video proof of the supernatural. 182 00:13:22,801 --> 00:13:25,936 Uh, like, by "supernatural," I sure hope he means 183 00:13:25,937 --> 00:13:27,672 extra-organic granola. 184 00:13:27,673 --> 00:13:30,475 DAPHNE: Did you say Fear Facers? 185 00:13:30,476 --> 00:13:31,842 It's okay. You can tell me. 186 00:13:31,843 --> 00:13:34,211 You love my show, and you watch it every week. 187 00:13:34,212 --> 00:13:35,713 Am I right? 188 00:13:35,714 --> 00:13:39,116 Uh, no. But I do read TV Gab. 189 00:13:39,117 --> 00:13:40,385 Look. 190 00:13:40,386 --> 00:13:42,019 FRED: Fear Facers cancelled? 191 00:13:42,020 --> 00:13:46,391 Okay, so I faked some footage. Big deal. The ratings were huge. 192 00:13:46,392 --> 00:13:48,325 So, what are you doing in Egypt? 193 00:13:48,326 --> 00:13:51,128 Yeah, there's no fear for you to fake here. 194 00:13:51,129 --> 00:13:55,199 You mean, you don't know about... the curse? 195 00:13:55,200 --> 00:13:56,634 BOTH: The curse? 196 00:13:56,635 --> 00:13:58,903 [WHIMPERING, TEETH CHATTERING] 197 00:13:58,904 --> 00:14:00,671 It's all over the Internet. 198 00:14:00,672 --> 00:14:03,107 They've discovered a secret chamber under the Sphinx. 199 00:14:03,108 --> 00:14:06,477 And unleashed some majorly sick mojo. 200 00:14:06,478 --> 00:14:10,347 Like, I think my mojo is going to be majorly sick. 201 00:14:10,348 --> 00:14:13,719 Yeah. Mine too. 202 00:14:15,053 --> 00:14:17,888 If the curse is real, I'll get proof of it on tape, 203 00:14:17,889 --> 00:14:20,991 and then they'll have to put me back on TV. 204 00:14:20,992 --> 00:14:21,992 [SNIFFS] 205 00:14:21,993 --> 00:14:23,127 Huh? 206 00:14:23,128 --> 00:14:24,463 Ah-ha! 207 00:14:26,331 --> 00:14:28,132 DAPHNE: What's gotten into Scooby? 208 00:14:28,133 --> 00:14:33,103 I think he's picked up something on the old nose radar. Come on. 209 00:14:33,104 --> 00:14:37,743 Hey, at least run screaming. For the camera. 210 00:14:44,249 --> 00:14:45,517 D'oh! 211 00:14:45,884 --> 00:14:46,685 Whoa! 212 00:14:46,686 --> 00:14:48,352 Ah! Whoa! 213 00:14:48,353 --> 00:14:49,487 [CRASHING, BANGING] 214 00:14:49,488 --> 00:14:50,889 Huh? 215 00:14:54,793 --> 00:14:56,126 Hey! 216 00:14:56,127 --> 00:15:01,433 Scooby! How did you get here? 217 00:15:02,434 --> 00:15:05,870 Okay, okay. I'm glad to see you too. 218 00:15:05,871 --> 00:15:07,605 Guys! 219 00:15:07,606 --> 00:15:10,407 Wow. What a surprise. 220 00:15:10,408 --> 00:15:12,543 I told you she'd be surprised. 221 00:15:12,544 --> 00:15:14,679 Boy, am I. 222 00:15:14,680 --> 00:15:17,815 But, uh, what are you doing here? 223 00:15:17,816 --> 00:15:19,850 Well, you know Scooby. Ha-ha. 224 00:15:19,851 --> 00:15:22,186 He wouldn't stop howling until we agreed 225 00:15:22,187 --> 00:15:23,353 to come and visit you. 226 00:15:23,354 --> 00:15:26,757 [HOWLS] 227 00:15:26,758 --> 00:15:31,028 Scooby, are you sure it was me you missed? 228 00:15:31,029 --> 00:15:33,665 Oh, boy. Scooby Snacks. 229 00:15:35,701 --> 00:15:38,335 Scooby-Dooby-Doo. 230 00:15:38,336 --> 00:15:42,039 And, like, I missed you too, Velma. 231 00:15:42,040 --> 00:15:43,273 And Shaggy too. 232 00:15:43,274 --> 00:15:44,609 [LAUGHS] 233 00:15:44,610 --> 00:15:48,613 Isn't it great? The gang's back together again. 234 00:15:48,614 --> 00:15:52,016 Ooh, and Velma, what a cute necklace. 235 00:15:52,017 --> 00:15:54,418 Oh, well, it's not really mine. 236 00:15:54,419 --> 00:15:57,588 It's an ancient Egyptian symbol called an ankh. 237 00:15:57,589 --> 00:16:01,025 Someday, it will go to a museum, where it belongs. 238 00:16:01,026 --> 00:16:03,728 I don't really think it goes with my outfit. 239 00:16:03,729 --> 00:16:06,931 Are you kidding? Everything goes with khaki. 240 00:16:06,932 --> 00:16:08,198 OMAR: Velma, 241 00:16:08,199 --> 00:16:09,834 what is going on here? 242 00:16:09,835 --> 00:16:13,370 You know this site is closed. We must have no more intruders. 243 00:16:13,371 --> 00:16:14,639 It's okay, Omar. 244 00:16:14,640 --> 00:16:16,473 These are my friends from America. 245 00:16:16,474 --> 00:16:17,942 Oh, can it be? 246 00:16:17,943 --> 00:16:20,377 The teenage sleuths with whom you've enjoyed 247 00:16:20,378 --> 00:16:21,879 so many adventures? 248 00:16:21,880 --> 00:16:24,649 Gang, this is Prince Omar Karam. 249 00:16:24,650 --> 00:16:26,684 He's the one in charge of the restoration 250 00:16:26,685 --> 00:16:28,452 of the Sphinx. 251 00:16:28,453 --> 00:16:30,688 OMAR: Please, forgive my rudeness. 252 00:16:30,689 --> 00:16:33,323 Ever since our discovery, we have been besieged 253 00:16:33,324 --> 00:16:34,458 by treasure hunters. 254 00:16:34,459 --> 00:16:36,627 FRED: Treasure? Wow. 255 00:16:36,628 --> 00:16:38,563 DAPHNE: Can we see what else you found? 256 00:16:38,564 --> 00:16:40,197 Yes, of course. 257 00:16:40,198 --> 00:16:43,701 But first, let me introduce you to a close friend of mine. 258 00:16:43,702 --> 00:16:46,637 Khafre Ra-Atum. 259 00:16:46,638 --> 00:16:50,140 Or if you prefer, the Great Sphinx of Giza. 260 00:16:50,141 --> 00:16:54,511 Carved out of the living rock over 4000 years ago. 261 00:16:54,512 --> 00:16:56,413 Hey, Daph, get a shot of this. 262 00:16:56,414 --> 00:16:58,116 Freddy. 263 00:17:00,151 --> 00:17:04,388 So, Your Highness, is there really a secret chamber 264 00:17:04,389 --> 00:17:05,823 beneath the Sphinx? 265 00:17:05,824 --> 00:17:07,758 And what's all this about a curse? 266 00:17:07,759 --> 00:17:08,859 SHAGGY: La-la-la 267 00:17:08,860 --> 00:17:10,961 BOTH: La-la-la-la-la-la... 268 00:17:10,962 --> 00:17:12,863 We're not listening. Uh-uh. No way. 269 00:17:12,864 --> 00:17:15,032 We're not listening. Not listening. 270 00:17:15,033 --> 00:17:17,367 Guys, what are you doing? 271 00:17:17,368 --> 00:17:19,003 Like, we know where this is going. 272 00:17:19,004 --> 00:17:20,905 You've discovered some ancient tomb 273 00:17:20,906 --> 00:17:23,273 and unleashed a horrible curse. Oh-ho-ho-ho. 274 00:17:23,274 --> 00:17:26,577 Like, no offense, Your High-heightliness, 275 00:17:26,578 --> 00:17:28,512 but we don't wanna hear it. 276 00:17:28,513 --> 00:17:31,381 BOTH: La-la-la-la-la-la... 277 00:17:31,382 --> 00:17:34,184 Wait, wait, hold on, guys. What's that sound? 278 00:17:34,185 --> 00:17:36,054 [HELICOPTER DRONING] 279 00:18:08,219 --> 00:18:11,757 Jeepers, did somebody order a SWAT team? 280 00:18:13,659 --> 00:18:14,992 Just as I feared. 281 00:18:14,993 --> 00:18:17,729 Velma, we must act quickly. 282 00:18:34,713 --> 00:18:37,648 Ah, the Great Sphinx. 283 00:18:37,649 --> 00:18:41,585 Nice kitty. Purr for mama. 284 00:18:41,586 --> 00:18:44,388 [GASPS] Dr. Amelia von Butch. 285 00:18:44,389 --> 00:18:46,223 Amelia von who? 286 00:18:46,224 --> 00:18:47,357 Butch. 287 00:18:47,358 --> 00:18:49,827 She's a notorious archaeologist 288 00:18:49,828 --> 00:18:51,962 and world-class treasure hunter. 289 00:18:51,963 --> 00:18:55,499 You mean treasure thief. 290 00:18:55,500 --> 00:18:56,901 This is Prince Omar. 291 00:18:56,902 --> 00:18:58,804 I must speak with my uncle. 292 00:19:00,005 --> 00:19:01,006 Hey! 293 00:19:01,973 --> 00:19:04,675 I'm sorry, but your call has been disconnected. 294 00:19:04,676 --> 00:19:06,211 Permanently. 295 00:19:08,980 --> 00:19:11,749 VON BUTCH: Secure the perimeter. We work alone. 296 00:19:11,750 --> 00:19:14,451 Dr. von Butch, you must leave here at once. 297 00:19:14,452 --> 00:19:16,186 And you are...? 298 00:19:16,187 --> 00:19:18,322 Prince Omar Karam. I am in charge 299 00:19:18,323 --> 00:19:19,656 of this excavation. 300 00:19:19,657 --> 00:19:21,458 [CACKLES] 301 00:19:21,459 --> 00:19:24,661 A prince. Charming. 302 00:19:24,662 --> 00:19:28,565 Now, out of the sandbox, kids. 303 00:19:28,566 --> 00:19:30,600 Playtime is over. 304 00:19:30,601 --> 00:19:33,103 VELMA: Wait, you can't go in there. 305 00:19:33,104 --> 00:19:34,873 Watch me. 306 00:19:50,421 --> 00:19:52,689 Hello, gorgeous. 307 00:19:52,690 --> 00:19:54,058 [TALKING INDISTINCTLY] 308 00:19:54,059 --> 00:19:55,960 FRED: This is awesome. 309 00:19:55,961 --> 00:19:58,262 DAPHNE: Jeepers, who is that? 310 00:19:58,263 --> 00:20:00,931 The greatest woman who ever ruled. 311 00:20:00,932 --> 00:20:04,334 Cleopatra, last of the Pharaohs. 312 00:20:04,335 --> 00:20:07,104 Atop her head, she wears the golden crown, 313 00:20:07,105 --> 00:20:11,175 and around her neck, the ruby ankh necklace. 314 00:20:11,176 --> 00:20:13,443 Oh, Velma. That's just like your... 315 00:20:13,444 --> 00:20:15,079 [CLEARS THROAT] 316 00:20:15,080 --> 00:20:19,583 I mean, wow, and I thought I knew how to accessorize. 317 00:20:19,584 --> 00:20:22,686 The tomb itself is sealed. 318 00:20:22,687 --> 00:20:27,425 Imagine. The crown of Cleopatra waits beyond this door. 319 00:20:29,494 --> 00:20:31,128 [BEEPING] 320 00:20:31,129 --> 00:20:32,396 OMAR: Please wait. 321 00:20:32,397 --> 00:20:34,765 We have translated the hieroglyphics. 322 00:20:34,766 --> 00:20:36,300 "Thus spoke Cleopatra: 323 00:20:36,301 --> 00:20:38,268 "'A curse on those 324 00:20:38,269 --> 00:20:40,805 who would defile the secret tomb of the Pharaohs.'" 325 00:20:40,806 --> 00:20:44,942 VON BUTCH: "'The Nile will fall, and the desert will rise. 326 00:20:44,943 --> 00:20:48,378 "'The army of the undead will awaken, 327 00:20:48,379 --> 00:20:52,249 and all who enter will be turned into stone.'" 328 00:20:52,250 --> 00:20:53,818 [CACKLES] 329 00:20:53,819 --> 00:20:55,253 [CREW LAUGHS] 330 00:20:59,757 --> 00:21:02,059 "The Nile will fall." 331 00:21:02,060 --> 00:21:04,061 Freddy, we saw the river ourselves. 332 00:21:04,062 --> 00:21:05,830 It was completely dry. 333 00:21:05,831 --> 00:21:08,765 But what does "the desert will rise" mean? 334 00:21:08,766 --> 00:21:10,434 [GULPS, TITTERS] 335 00:21:10,435 --> 00:21:12,970 And, like, "awaken the army of the undead." 336 00:21:12,971 --> 00:21:15,705 Let's hope they have a snooze button. 337 00:21:15,706 --> 00:21:16,706 Yeah. 338 00:21:16,707 --> 00:21:17,942 [WHIMPERS] 339 00:21:17,943 --> 00:21:19,944 Nice try, Cleo, but we didn't 340 00:21:19,945 --> 00:21:22,848 come all this way to leave empty-handed. 341 00:21:24,149 --> 00:21:26,416 If there is an undead army down there, 342 00:21:26,417 --> 00:21:29,554 our equipment will detect them. 343 00:21:31,322 --> 00:21:33,991 And they won't be undead for long. 344 00:21:33,992 --> 00:21:36,126 OMAR: Please, Dr. von Butch, 345 00:21:36,127 --> 00:21:38,062 in the name of archaeology, 346 00:21:38,063 --> 00:21:40,497 let us treat this tomb with respect. 347 00:21:40,498 --> 00:21:43,667 Its secrets will be revealed in time. 348 00:21:43,668 --> 00:21:46,603 I couldn't agree more. 349 00:21:46,604 --> 00:21:49,841 And there's no time like the present. 350 00:21:56,514 --> 00:22:00,985 She has just destroyed 2000 years of history. 351 00:22:00,986 --> 00:22:02,719 Don't worry, Omar. 352 00:22:02,720 --> 00:22:05,555 If the curse can't stop her, we will. 353 00:22:05,556 --> 00:22:09,526 [FAINT, RASPY SCREAMING] 354 00:22:09,527 --> 00:22:13,463 Like, that's the spookiest stay-fresh seal I've ever heard. 355 00:22:13,464 --> 00:22:16,134 Yeah, me too. 356 00:22:33,885 --> 00:22:36,520 [WIND GUSTING] 357 00:22:36,521 --> 00:22:37,488 Hey, doc, 358 00:22:37,489 --> 00:22:40,491 I think you better come check this out. 359 00:22:51,702 --> 00:22:54,138 Jeepers, what is that? 360 00:22:54,139 --> 00:22:55,605 SHAGGY: Somebody tell me 361 00:22:55,606 --> 00:22:57,607 that's just another mirage. 362 00:22:57,608 --> 00:22:59,009 Sandstorm. 363 00:22:59,010 --> 00:23:02,546 "And the desert will rise." It is the curse. 364 00:23:02,547 --> 00:23:05,715 Okay, like, somebody else tell me it's a mirage. 365 00:23:05,716 --> 00:23:07,952 Unload, now. 366 00:23:07,953 --> 00:23:10,254 We need the geothermal sensors. 367 00:23:10,255 --> 00:23:12,822 No. We must take shelter. 368 00:23:12,823 --> 00:23:16,394 Everybody, back inside the tomb. 369 00:23:18,663 --> 00:23:20,164 [OMAR SCREAMS] 370 00:23:20,165 --> 00:23:23,367 Shaggy, Scooby, where are you? 371 00:23:23,368 --> 00:23:25,869 We don't know, but when we figure it out, 372 00:23:25,870 --> 00:23:27,605 we'll send you a postcard. 373 00:23:41,586 --> 00:23:44,488 Hoo-hoo. I never thought I'd hear myself say this, 374 00:23:44,489 --> 00:23:46,656 but, man, am I glad to be back 375 00:23:46,657 --> 00:23:48,525 inside this creepy tomb. 376 00:23:48,526 --> 00:23:50,527 Me too. 377 00:23:50,528 --> 00:23:51,895 Hey, Omar. 378 00:23:51,896 --> 00:23:54,432 Boy, are we glad to see you. 379 00:23:55,800 --> 00:24:00,137 Wow, like, talk about giving a guy the cold shoulder. 380 00:24:00,138 --> 00:24:04,674 Zoinks! He's been t-t-turned... Turned to stone! 381 00:24:04,675 --> 00:24:07,478 St-s-s-stone? 382 00:24:09,447 --> 00:24:11,548 Guys, what are you doing? 383 00:24:11,549 --> 00:24:14,851 We're heading out into the nice, safe sandstorm. 384 00:24:14,852 --> 00:24:16,020 But why? 385 00:24:16,021 --> 00:24:17,321 Just look over there. 386 00:24:17,322 --> 00:24:19,223 Prince Omar and the Rock of Gibraltar 387 00:24:19,224 --> 00:24:21,258 could be second cousins. 388 00:24:21,259 --> 00:24:23,827 Oh, no. Omar! 389 00:24:23,828 --> 00:24:27,797 Jeepers, he's been turned into a royal statue. 390 00:24:27,798 --> 00:24:29,033 [VON BUTCH GASPS] 391 00:24:29,034 --> 00:24:31,968 Impossible. How can this be? 392 00:24:31,969 --> 00:24:34,504 It's just like it said in the curse. 393 00:24:34,505 --> 00:24:38,508 Hm. "And all who enter will be turned to stone." 394 00:24:38,509 --> 00:24:41,711 We tried to warn you. Now look what you've done. 395 00:24:41,712 --> 00:24:43,413 We've got to do something. 396 00:24:43,414 --> 00:24:46,783 Stick with the plan. I'm switching to night vision. 397 00:24:46,784 --> 00:24:48,652 Copy that. We are live. 398 00:24:48,653 --> 00:24:50,755 Awaiting your signal, Dr. von Butch. 399 00:24:57,195 --> 00:24:58,395 Dr. von Butch? 400 00:24:58,396 --> 00:25:00,730 Doc, it's now or never. 401 00:25:00,731 --> 00:25:03,533 All right. On my signal. 402 00:25:03,534 --> 00:25:04,534 No. 403 00:25:04,535 --> 00:25:06,503 What's it gonna take to stop you? 404 00:25:06,504 --> 00:25:10,575 Nothing short of an army. Move out. 405 00:25:20,085 --> 00:25:23,254 It's all downhill from here. 406 00:25:30,928 --> 00:25:33,463 But it doesn't make sense. 407 00:25:33,464 --> 00:25:35,532 Why would the curse strike Omar? 408 00:25:35,533 --> 00:25:37,534 He only wanted to protect the tomb. 409 00:25:37,535 --> 00:25:41,771 Well, gang, it looks we've got another mystery on our hands. 410 00:25:41,772 --> 00:25:43,140 No, Freddy, we don't. 411 00:25:43,141 --> 00:25:44,674 ALL: What? 412 00:25:44,675 --> 00:25:48,478 I'm sorry, gang, but it's just too dangerous this time. 413 00:25:48,479 --> 00:25:50,680 If something were to happen to you guys, 414 00:25:50,681 --> 00:25:52,716 I'd never forgive myself. 415 00:25:52,717 --> 00:25:57,287 Hold on. Did Velma just say that we're not going to try 416 00:25:57,288 --> 00:25:58,722 to solve a mystery? 417 00:25:58,723 --> 00:26:02,527 Ha-ha-ha. Like, I still must have sand in my ears. 418 00:26:06,097 --> 00:26:08,098 But what about Omar? 419 00:26:08,099 --> 00:26:10,367 We can't just leave him like this. 420 00:26:10,368 --> 00:26:12,369 Come on, Velma. We've got to follow them 421 00:26:12,370 --> 00:26:13,737 down into the tomb. 422 00:26:13,738 --> 00:26:16,506 Maybe we can find a way to reverse the curse. 423 00:26:16,507 --> 00:26:18,175 Hm... 424 00:26:18,176 --> 00:26:19,776 At least we've got Omar's journal. 425 00:26:19,777 --> 00:26:22,946 It could help guide us safely through the chambers. 426 00:26:22,947 --> 00:26:24,848 Okay, gang, let's go in. 427 00:26:24,849 --> 00:26:26,049 SHAGGY: Good idea. 428 00:26:26,050 --> 00:26:27,417 And while you guys do that, 429 00:26:27,418 --> 00:26:29,786 Scoob and I will keep Prince Omar company. 430 00:26:29,787 --> 00:26:32,689 Ha-ha. Hey, Scoob, how 'bout a round of Go Fish? 431 00:26:32,690 --> 00:26:33,790 Yeah. 432 00:26:33,791 --> 00:26:34,991 FRED: No way, guys. 433 00:26:34,992 --> 00:26:36,626 There's no splitting up this time. 434 00:26:36,627 --> 00:26:38,528 Like Velma said, it's too dangerous. 435 00:26:38,529 --> 00:26:41,232 We're better off if we stick together. 436 00:26:44,669 --> 00:26:47,537 SHAGGY: Man, that's one steep drop, Scooby-Doo. 437 00:26:47,538 --> 00:26:49,939 I wonder how far down it goes. 438 00:26:49,940 --> 00:26:51,575 SCOOBY: I don't know. 439 00:26:51,576 --> 00:26:55,145 [ECHOING] I don't know... I don't know... I don't know... 440 00:26:55,146 --> 00:26:56,280 [WHIMPERS] 441 00:26:56,281 --> 00:26:57,981 Hey, like, where'd everybody go? 442 00:26:57,982 --> 00:27:01,185 [ECHOING] Where'd everybody go? Where'd everybody go? 443 00:27:01,186 --> 00:27:03,588 SHAGGY: Wait for us! 444 00:27:05,022 --> 00:27:06,990 Nobody move. 445 00:27:06,991 --> 00:27:10,294 This is the first trap. 446 00:27:10,295 --> 00:27:13,197 Jeepers. That doesn't look like Cleopatra. 447 00:27:13,198 --> 00:27:14,431 It's not. 448 00:27:14,432 --> 00:27:17,201 That's the Egyptian goddess Isis. 449 00:27:17,202 --> 00:27:19,936 Her power protects Cleopatra's tomb. 450 00:27:19,937 --> 00:27:21,439 SHAGGY: Like, gangway! 451 00:27:22,873 --> 00:27:24,542 Shaggy, Scooby, wait! 452 00:27:25,643 --> 00:27:26,744 [VELMA YELLS] 453 00:27:30,648 --> 00:27:34,184 Guys, don't move. The floor is a trap. 454 00:27:34,185 --> 00:27:38,255 [WHIMPERS] Just our luck, Scoob. Out of the frying pan 455 00:27:38,256 --> 00:27:39,824 and into the microwave. 456 00:27:43,594 --> 00:27:45,162 Move! 457 00:27:52,403 --> 00:27:54,305 [BOTH WHINING, YELLING] 458 00:27:57,575 --> 00:27:59,944 [BOTH GRUNT] 459 00:28:02,447 --> 00:28:04,648 Scoob, where are you? 460 00:28:04,649 --> 00:28:06,417 Mm... 461 00:28:09,053 --> 00:28:10,387 Well, how do you like that? 462 00:28:10,388 --> 00:28:13,557 Instead of King Tut, I found King Mutt. 463 00:28:13,558 --> 00:28:14,392 [LAUGHS] 464 00:28:14,393 --> 00:28:15,959 King Mutt. 465 00:28:15,960 --> 00:28:17,794 [LAUGHS] 466 00:28:17,795 --> 00:28:19,929 DAPHNE: Guys, are you okay? 467 00:28:19,930 --> 00:28:24,334 I think so, but we'd be better if we had more sandwiches. 468 00:28:24,335 --> 00:28:26,102 They're okay. 469 00:28:26,103 --> 00:28:28,373 This way. 470 00:28:30,708 --> 00:28:32,842 Scooby, Shaggy, stay right there. 471 00:28:32,843 --> 00:28:35,712 So much for not splitting up. 472 00:28:35,713 --> 00:28:37,314 Yeah. 473 00:28:37,315 --> 00:28:40,385 [SENSORS BEEPING] 474 00:28:49,927 --> 00:28:50,960 MAN: Hold on. 475 00:28:50,961 --> 00:28:52,496 We got something here. 476 00:28:52,497 --> 00:28:56,500 WOMAN: There's movement all around us. 477 00:28:56,501 --> 00:28:59,836 Whoa. Look at all these creepy coffins. 478 00:28:59,837 --> 00:29:03,373 Hey, Scoob, do you know who tucks a mummy into bed at night? 479 00:29:03,374 --> 00:29:04,708 Uh-uh. 480 00:29:04,709 --> 00:29:05,742 His mummy. 481 00:29:05,743 --> 00:29:06,743 [GIGGLES] 482 00:29:06,744 --> 00:29:10,013 [PHANTOM GROWLING] 483 00:29:10,014 --> 00:29:12,816 Hey, that might not be my best joke, 484 00:29:12,817 --> 00:29:14,818 but you don't have to groan about it. 485 00:29:14,819 --> 00:29:15,952 Shaggy. 486 00:29:15,953 --> 00:29:18,221 Not now, Scoob. Can't you see I'm working on 487 00:29:18,222 --> 00:29:20,156 my junior-archaeology merit badge? 488 00:29:20,157 --> 00:29:21,792 [RASPY GROWL] 489 00:29:24,862 --> 00:29:26,396 [GROWLING] 490 00:29:26,397 --> 00:29:27,731 [WHIMPERS] 491 00:29:27,732 --> 00:29:30,066 Like, run for it, Scoob! 492 00:29:30,067 --> 00:29:31,335 [GROWLING AND SCREAMING] 493 00:29:31,336 --> 00:29:32,969 [FAINT SCREAMING] 494 00:29:32,970 --> 00:29:35,204 Listen. It's Shaggy and Scooby. 495 00:29:35,205 --> 00:29:36,440 They're in trouble. 496 00:29:36,441 --> 00:29:37,474 Guess what? 497 00:29:37,475 --> 00:29:39,409 [GULPS] So are we. 498 00:29:39,410 --> 00:29:41,479 [GROANING AND GROWLING] 499 00:29:50,588 --> 00:29:52,523 The army of the undead. 500 00:29:54,759 --> 00:29:57,027 [SCREAMING] 501 00:30:06,937 --> 00:30:07,972 They're everywhere. 502 00:30:09,874 --> 00:30:12,309 [GROWLS] 503 00:30:12,810 --> 00:30:13,811 Fall back. 504 00:30:19,316 --> 00:30:21,184 [GRUNTS] 505 00:30:21,185 --> 00:30:22,986 Wow, she's good. 506 00:30:22,987 --> 00:30:25,054 Freddy, look out! 507 00:30:25,055 --> 00:30:27,123 [ALL SNARLING] 508 00:30:27,124 --> 00:30:31,462 [JOE PIZZULO'S "MUMMY'S RAGS AND RICHES" PLAYING] 509 00:30:35,433 --> 00:30:39,769 ♪ Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall ♪ 510 00:30:39,770 --> 00:30:41,705 ♪ There's no strife For the afterlife ♪ 511 00:30:41,706 --> 00:30:43,940 ♪ Unwind and have a ball ♪ 512 00:30:43,941 --> 00:30:47,010 ♪ Pyramids have power And secrets stashed away ♪ 513 00:30:47,011 --> 00:30:49,879 ♪ But between the traps And the mummy wraps ♪ 514 00:30:49,880 --> 00:30:52,816 ♪ They can really Blow your day ♪ 515 00:30:52,817 --> 00:30:56,686 ♪ The ancient Pharaoh's Spirit haunts ♪ 516 00:30:56,687 --> 00:31:00,223 ♪ The halls of this Cold, dark tomb ♪ 517 00:31:00,224 --> 00:31:04,994 ♪ A curse is held Through the underworld ♪ 518 00:31:04,995 --> 00:31:08,866 ♪ Coming to seal your doom ♪ 519 00:31:17,307 --> 00:31:18,808 ♪ Mummy's rags and riches ♪ 520 00:31:18,809 --> 00:31:21,244 ♪ Oh, they'll give you Quite a fright ♪ 521 00:31:21,245 --> 00:31:23,346 ♪ So enjoy the ride As you run and hide ♪ 522 00:31:23,347 --> 00:31:25,850 ♪ This joint is out of sight ♪ 523 00:31:31,422 --> 00:31:32,923 [TEETH CHATTERING] 524 00:31:37,595 --> 00:31:41,064 ♪ Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall ♪ 525 00:31:41,065 --> 00:31:42,866 ♪ Hope for luck As you dive and duck ♪ 526 00:31:42,867 --> 00:31:45,234 ♪ There's a way To fool them all ♪ 527 00:31:45,235 --> 00:31:48,705 ♪ An ancient Pharaoh's Spirit walks ♪ 528 00:31:48,706 --> 00:31:54,077 ♪ Among these halls of doom ♪ 529 00:31:54,078 --> 00:31:57,847 ♪ Don't miss your chance To see the mummy's dance ♪ 530 00:31:57,848 --> 00:32:02,687 ♪ As music fills the tomb ♪ 531 00:32:19,704 --> 00:32:23,773 ♪ Mummy's rags and riches Better drop out of the fight ♪ 532 00:32:23,774 --> 00:32:25,609 ♪ 'Cause mummy's Rags and riches ♪ 533 00:32:25,610 --> 00:32:28,479 ♪ Are all that is here Tonight ♪ 534 00:32:36,487 --> 00:32:38,054 [PANTING] 535 00:32:38,055 --> 00:32:41,525 Way to go, Scoob. I think we lost 'em. 536 00:32:41,526 --> 00:32:43,159 Whew! 537 00:32:43,160 --> 00:32:45,194 Hey, is it just me, 538 00:32:45,195 --> 00:32:47,632 or is this room getting taller? 539 00:32:49,233 --> 00:32:51,468 Uh-oh. Look! 540 00:32:52,603 --> 00:32:55,004 Oh, no. Like, it's like quicksand. 541 00:32:55,005 --> 00:32:56,172 Uh-oh! 542 00:32:56,173 --> 00:32:57,607 Help! 543 00:32:57,608 --> 00:33:00,644 SHAGGY AND SCOOBY: Help! 544 00:33:00,645 --> 00:33:02,478 [GROWLING] 545 00:33:02,479 --> 00:33:03,580 Zoinks! Yow! 546 00:33:03,581 --> 00:33:06,049 This quicksand isn't quick enough. 547 00:33:06,050 --> 00:33:07,784 Whoa! 548 00:33:07,785 --> 00:33:09,418 Down periscope, Scoob. 549 00:33:09,419 --> 00:33:11,556 Dive, dive! 550 00:33:14,224 --> 00:33:15,760 [BOTH MOAN] 551 00:33:19,263 --> 00:33:20,297 Huh? 552 00:33:20,831 --> 00:33:22,031 Huh? Huh? 553 00:33:22,032 --> 00:33:23,033 [RUMBLING] 554 00:33:25,502 --> 00:33:26,737 Whoa! 555 00:33:27,838 --> 00:33:29,039 Whoa! Whoa! 556 00:33:35,079 --> 00:33:36,513 Oh! 557 00:33:37,214 --> 00:33:39,784 My glasses. 558 00:33:42,019 --> 00:33:45,956 Uh, I can't see a thing without my glasses. 559 00:33:46,523 --> 00:33:47,991 My glasses. 560 00:33:47,992 --> 00:33:51,294 Gee, thanks. 561 00:33:51,295 --> 00:33:52,562 [GASPS] 562 00:33:52,563 --> 00:33:54,731 VELMA: Jinkies! 563 00:33:54,732 --> 00:33:56,867 It's Velma. Come on! 564 00:33:59,069 --> 00:34:00,037 [GASPS] 565 00:34:00,037 --> 00:34:00,938 Oh, no. 566 00:34:00,939 --> 00:34:04,207 Velma's been struck by the curse! 567 00:34:04,208 --> 00:34:07,410 Okay, that's it. This curse is goin' down. 568 00:34:07,411 --> 00:34:09,378 This time it's personal. 569 00:34:09,379 --> 00:34:11,781 First Omar and now Velma. 570 00:34:11,782 --> 00:34:13,651 Which one of us is next? 571 00:34:14,952 --> 00:34:17,121 FRED: We're not beat yet, Daphne. 572 00:34:18,255 --> 00:34:21,625 Here, you carry the necklace. I'll take the journal. 573 00:34:21,626 --> 00:34:23,760 But what about Shaggy and Scooby? 574 00:34:23,761 --> 00:34:26,195 We're gonna find them and solve this mystery. 575 00:34:26,196 --> 00:34:28,097 Oh, Scooby-Doo, 576 00:34:28,098 --> 00:34:30,433 where are you? 577 00:34:30,434 --> 00:34:31,635 [♪♪♪] 578 00:34:31,636 --> 00:34:33,638 Whoa! Whoa! 579 00:34:36,707 --> 00:34:40,143 [BOTH WHINING] 580 00:34:40,144 --> 00:34:42,613 Ah! Ah! 581 00:34:54,558 --> 00:34:55,859 [WHIMPERING] 582 00:34:55,860 --> 00:34:58,729 Goodbye, cruel whirlpool. 583 00:35:02,099 --> 00:35:03,668 [WHIMPERING] 584 00:35:27,291 --> 00:35:28,392 Huh? 585 00:35:33,597 --> 00:35:35,464 Hey, Scoob. 586 00:35:35,465 --> 00:35:37,233 You gotta see this. 587 00:35:37,234 --> 00:35:40,436 [CHUCKLING] I think we're finally out of danger. 588 00:35:40,437 --> 00:35:42,072 Like, zoinks! 589 00:35:45,542 --> 00:35:46,710 Rroww? 590 00:35:46,711 --> 00:35:48,377 [ALL GASP] 591 00:35:48,378 --> 00:35:51,247 All hail the great Ascoobis. 592 00:35:51,248 --> 00:35:53,049 He has returned. 593 00:35:53,050 --> 00:35:54,718 ALL: Ascoobis. 594 00:35:54,719 --> 00:35:59,789 Ascoobis. Ascoobis. 595 00:35:59,790 --> 00:36:03,459 Ascoobis. Ascoobis. 596 00:36:03,460 --> 00:36:04,695 MAN: Silence! 597 00:36:05,930 --> 00:36:07,864 What is the meaning 598 00:36:07,865 --> 00:36:09,799 of this outrage? 599 00:36:09,800 --> 00:36:10,967 Almighty Hotep, 600 00:36:10,968 --> 00:36:14,738 the Pharaoh Ascoobis has returned. 601 00:36:14,739 --> 00:36:16,472 Really? 602 00:36:16,473 --> 00:36:17,907 Where? 603 00:36:17,908 --> 00:36:20,309 I think they're talking about you, Scooby-Doo. 604 00:36:20,310 --> 00:36:21,811 Me? 605 00:36:21,812 --> 00:36:24,580 It as the prophecy foretold. 606 00:36:24,581 --> 00:36:28,551 Our great Pharaoh Ascoobis has returned to us. 607 00:36:28,552 --> 00:36:33,723 Along with Shagankhamen, his lanky man-servant. 608 00:36:33,724 --> 00:36:36,359 Like, I hate to break it to you guys, 609 00:36:36,360 --> 00:36:37,493 but we're not really... 610 00:36:37,494 --> 00:36:38,494 HOTEP: Enough! 611 00:36:38,495 --> 00:36:41,831 The prophecy has been fulfilled. 612 00:36:41,832 --> 00:36:45,835 We must prepare a great banquet. 613 00:36:45,836 --> 00:36:47,703 Banquet? Banquet? 614 00:36:47,704 --> 00:36:49,205 That's right. 615 00:36:49,206 --> 00:36:52,208 Like, he's Ascoobis, and just call me Shagankhamen. 616 00:36:52,209 --> 00:36:53,377 [CROWD CHEERS] 617 00:36:54,945 --> 00:36:57,081 [♪♪♪] 618 00:37:08,592 --> 00:37:10,126 Shaggy? 619 00:37:10,127 --> 00:37:11,627 Scooby? 620 00:37:11,628 --> 00:37:13,662 Oh, this place is awful. 621 00:37:13,663 --> 00:37:15,398 RIVERS: That's it, fear. 622 00:37:15,399 --> 00:37:17,400 Show fear on your faces! 623 00:37:17,401 --> 00:37:19,969 Rock Rivers. Is that you? 624 00:37:19,970 --> 00:37:23,840 Don't talk to the camera. Scream in terror. 625 00:37:23,841 --> 00:37:25,942 I knew it. You've been behind this mystery 626 00:37:25,943 --> 00:37:27,811 all along. 627 00:37:27,812 --> 00:37:30,613 No way, I'm on the real this time. 628 00:37:30,614 --> 00:37:32,182 Come on, I'll show you. 629 00:37:36,486 --> 00:37:38,621 See, I couldn't fake this. 630 00:37:38,622 --> 00:37:39,923 [DAPHNE GASPS] 631 00:37:39,924 --> 00:37:42,792 It's the entire undead army. 632 00:37:42,793 --> 00:37:46,430 FRED: Gosh, this must be their secret burial chamber. 633 00:37:48,498 --> 00:37:52,135 Heh, it's almost too grody, even for me. 634 00:37:52,136 --> 00:37:54,871 Jeepers, look at all of them. 635 00:37:54,872 --> 00:37:56,405 RIVERS: That's it. 636 00:37:56,406 --> 00:37:59,575 Now, take a close look at their dried-up skin and freak out. 637 00:37:59,576 --> 00:38:01,311 Come on, show me the mummy. 638 00:38:02,913 --> 00:38:04,447 But it doesn't make sense. 639 00:38:04,448 --> 00:38:06,916 These mummies are still covered in cobwebs. 640 00:38:06,917 --> 00:38:08,784 How could they have been chasing us? 641 00:38:08,785 --> 00:38:10,920 Yeah. They don't look like they've moved 642 00:38:10,921 --> 00:38:13,090 since the day they were buried. 643 00:38:14,058 --> 00:38:16,525 Hey. Check out this gnarly scroll. 644 00:38:16,526 --> 00:38:19,128 See the ancient text, 645 00:38:19,129 --> 00:38:21,764 no doubt written in blood. 646 00:38:21,765 --> 00:38:23,399 DAPHNE: Eww. 647 00:38:23,400 --> 00:38:27,136 [GASPS] Freddy, look. It's the ankh necklace. 648 00:38:27,137 --> 00:38:29,338 I'll translate the ancient writing. 649 00:38:29,339 --> 00:38:31,107 "Help. 650 00:38:31,108 --> 00:38:34,311 The heavy tourist is pinching my kitten." 651 00:38:35,579 --> 00:38:39,248 Uh, how 'bout, "The necklace is the key to the curse"? 652 00:38:39,249 --> 00:38:41,417 Ooh. Even better. 653 00:38:41,418 --> 00:38:43,920 This is the key to the curse? 654 00:38:43,921 --> 00:38:45,154 But what does that mean? 655 00:38:45,155 --> 00:38:48,224 It means the necklace is mine. 656 00:38:48,225 --> 00:38:50,995 Hand it over and nobody gets hurt. 657 00:38:51,761 --> 00:38:54,563 Back off. I know judo. 658 00:38:54,564 --> 00:38:55,832 D'oh! 659 00:38:56,867 --> 00:38:59,503 Hey. I didn't say ready. 660 00:39:01,838 --> 00:39:02,872 MAN: Hold it. 661 00:39:02,873 --> 00:39:05,242 We've got company. 662 00:39:11,215 --> 00:39:15,019 WOMAN: Who dares disturb my secret tomb? 663 00:39:23,360 --> 00:39:27,396 [GASPS] Jeepers, the ghost of Cleopatra. 664 00:39:27,397 --> 00:39:28,697 Awesome. 665 00:39:28,698 --> 00:39:29,698 Behold, 666 00:39:29,699 --> 00:39:32,936 she who commands you. 667 00:39:32,937 --> 00:39:36,239 Leave this place and never return. 668 00:39:36,240 --> 00:39:38,441 Cough up the crown, and we'll go. 669 00:39:38,442 --> 00:39:43,846 Do not arouse the wrath of the great and powerful Cleopatra. 670 00:39:43,847 --> 00:39:45,448 Bring it, sister. 671 00:39:45,449 --> 00:39:49,752 Now, suffer my swarming vengeance. 672 00:39:49,753 --> 00:39:53,090 [CACKLES] 673 00:39:55,960 --> 00:39:57,726 Locusts. 674 00:39:57,727 --> 00:39:59,663 We have to get out of here. 675 00:40:06,570 --> 00:40:08,671 Ahh. 676 00:40:08,672 --> 00:40:09,939 I don't understand. 677 00:40:09,940 --> 00:40:12,208 The curse didn't say anything about locusts. 678 00:40:12,209 --> 00:40:14,911 No, but you got to admit: it's pretty Egyptian. 679 00:40:23,720 --> 00:40:26,190 Freddy, come on. 680 00:40:35,199 --> 00:40:36,865 What about Velma and Omar? 681 00:40:36,866 --> 00:40:38,201 It's no use running around 682 00:40:38,202 --> 00:40:39,235 in the tombs. 683 00:40:39,236 --> 00:40:40,736 We need to find some help. 684 00:40:40,737 --> 00:40:44,608 DAPHNE: I just hope Scooby and Shaggy are okay. 685 00:40:46,110 --> 00:40:48,211 CROWD: Ascoobis. 686 00:40:48,212 --> 00:40:52,881 Ascoobis. Ascoobis. 687 00:40:52,882 --> 00:40:55,518 All hail the prophecy. 688 00:40:55,519 --> 00:41:00,089 The great Pharaoh Ascoobis has returned. 689 00:41:00,090 --> 00:41:02,059 Mmm-mmm. 690 00:41:04,228 --> 00:41:06,629 Ascoobis. 691 00:41:06,630 --> 00:41:08,631 Ascoobis. 692 00:41:08,632 --> 00:41:11,035 Ascoobis. 693 00:41:12,069 --> 00:41:13,502 Just one question. 694 00:41:13,503 --> 00:41:15,838 Like, where have you guys been all our lives? 695 00:41:15,839 --> 00:41:20,176 Welcome to the lost city of the ancient ones. 696 00:41:20,177 --> 00:41:21,977 We have come here from many lands, 697 00:41:21,978 --> 00:41:27,050 choosing to live according to the ways of the Pharaohs of old. 698 00:41:27,051 --> 00:41:30,153 That means no TV, no computers. 699 00:41:30,154 --> 00:41:32,321 And no fast food. 700 00:41:32,322 --> 00:41:33,522 Huh? 701 00:41:33,523 --> 00:41:34,723 Wow. 702 00:41:34,724 --> 00:41:37,360 So you guys are, like, seriously old school. 703 00:41:37,361 --> 00:41:42,431 We prefer the magic and the mystery of ancient Egypt 704 00:41:42,432 --> 00:41:45,469 to the ways of the modern world. 705 00:41:46,770 --> 00:41:48,737 You know what would be really magical? 706 00:41:48,738 --> 00:41:52,875 Some extra scoops of this and another dozen of that. 707 00:41:52,876 --> 00:41:55,211 [WHISPERING] 708 00:41:55,212 --> 00:41:56,512 With chocolate sauce. 709 00:41:56,513 --> 00:41:58,747 Yeah, yeah. 710 00:41:58,748 --> 00:42:00,916 As Ascoobis wishes. 711 00:42:00,917 --> 00:42:02,319 [SNAPS] 712 00:42:19,936 --> 00:42:25,040 If only Pharaoh Ascoobis knew the rest of the prophecy. 713 00:42:25,041 --> 00:42:28,511 Isn't that right, my pet. 714 00:42:28,512 --> 00:42:29,745 [CACKLES] 715 00:42:29,746 --> 00:42:33,449 [STOMPING, SNORTING] 716 00:42:33,450 --> 00:42:34,818 [SNARLS] 717 00:42:35,919 --> 00:42:38,187 [GASPS] This desert is huge. 718 00:42:38,188 --> 00:42:41,390 How are we ever going to find Shaggy and Scooby? 719 00:42:41,391 --> 00:42:44,593 Well, maybe to find them, we have to think like 'em. 720 00:42:44,594 --> 00:42:46,795 Okay, ask me questions, and I'll answer 721 00:42:46,796 --> 00:42:49,132 as Shaggy and Scooby. 722 00:42:49,133 --> 00:42:51,600 Um, okay, Shaggy. 723 00:42:51,601 --> 00:42:54,069 If you made it out of the Sphinx, where would you go? 724 00:42:54,070 --> 00:42:57,373 [AS SHAGGY] Like, man, anywhere there's food. 725 00:42:57,374 --> 00:42:59,542 Wow. That's pretty good. 726 00:42:59,543 --> 00:43:01,144 Now do Scooby. 727 00:43:01,145 --> 00:43:03,546 Where is the best place to grab a bite to eat? 728 00:43:03,547 --> 00:43:04,547 [SNIFFS] 729 00:43:04,548 --> 00:43:06,682 [AS SCOOBY-DOO] Uh, that way. 730 00:43:06,683 --> 00:43:07,983 [GIGGLES] 731 00:43:07,984 --> 00:43:10,654 [♪♪♪] 732 00:43:15,359 --> 00:43:17,260 FRED: Wow. This bazaar is really... 733 00:43:17,261 --> 00:43:18,694 bizarre. 734 00:43:18,695 --> 00:43:20,896 But I got a great deal on a new bag. 735 00:43:20,897 --> 00:43:24,500 Daphne, we're supposed to be solving a mystery, not shopping. 736 00:43:24,501 --> 00:43:27,170 I bought it to keep the necklace safe. 737 00:43:27,171 --> 00:43:29,972 Besides, it goes great with these shoes. 738 00:43:29,973 --> 00:43:32,508 Still no sign of Shaggy and Scooby. 739 00:43:32,509 --> 00:43:34,443 I thought for sure we'd find 'em here. 740 00:43:34,444 --> 00:43:36,646 Daphne, look out! Oh! 741 00:43:39,849 --> 00:43:41,650 Hey, pal, what's the big idea? 742 00:43:41,651 --> 00:43:43,219 Freddy, run. 743 00:43:43,220 --> 00:43:44,554 [GASPS] 744 00:43:49,959 --> 00:43:53,095 [♪♪♪] 745 00:43:53,096 --> 00:43:54,863 I'm warning you, pal. 746 00:43:54,864 --> 00:43:56,500 I'm a champion arm wrestler. 747 00:43:57,801 --> 00:43:58,802 Ooh! 748 00:44:03,873 --> 00:44:05,274 [COUGHS] 749 00:44:05,275 --> 00:44:09,144 Eww. That is the cheapest perfume I ever... 750 00:44:09,145 --> 00:44:10,813 [MUMBLES] 751 00:44:10,814 --> 00:44:12,549 Daphne. 752 00:44:12,982 --> 00:44:14,251 D'oh! 753 00:44:16,085 --> 00:44:17,521 Huh? 754 00:44:20,257 --> 00:44:22,692 [CACKLES] 755 00:44:24,894 --> 00:44:26,630 [♪♪♪] 756 00:44:33,703 --> 00:44:34,803 [MOANS] 757 00:44:34,804 --> 00:44:36,172 Oh, my head. 758 00:44:37,574 --> 00:44:38,641 [GROANS] 759 00:44:38,642 --> 00:44:41,744 Come on, Mom, it's Saturday. 760 00:44:41,745 --> 00:44:42,911 Oh. 761 00:44:42,912 --> 00:44:45,214 Uh, hi, Triple A. 762 00:44:45,215 --> 00:44:46,982 [GASPS] Where are we? 763 00:44:46,983 --> 00:44:52,255 ALI AKBAR: We are atop the Great Pyramid of Khufu. 764 00:44:52,256 --> 00:44:54,290 You will be safe here. 765 00:44:54,291 --> 00:44:58,327 Uh, did I forget to mention that I'm afraid of heights? 766 00:44:58,328 --> 00:45:01,096 We've got bigger problems than heights, Freddy. 767 00:45:01,097 --> 00:45:03,432 Such as losing your friends. 768 00:45:03,433 --> 00:45:05,534 [GASPS] Shaggy and Scooby. 769 00:45:05,535 --> 00:45:06,835 Do you know where they are? 770 00:45:06,836 --> 00:45:09,738 I have a friend who is, shall we say, 771 00:45:09,739 --> 00:45:11,440 looking into it. 772 00:45:11,441 --> 00:45:12,508 [SCREECHES] 773 00:45:12,509 --> 00:45:14,944 Ah, here he comes now. 774 00:45:19,283 --> 00:45:21,250 [GASPS] Scooby's collar. 775 00:45:21,251 --> 00:45:23,919 So they did make it out of the tomb. 776 00:45:23,920 --> 00:45:26,455 Excellent work, Horus. 777 00:45:26,456 --> 00:45:29,091 Now, tell me, where did you find this? 778 00:45:29,092 --> 00:45:30,760 [SCREECHES] 779 00:45:33,263 --> 00:45:35,864 We must travel north, 780 00:45:35,865 --> 00:45:37,501 by the stars. 781 00:45:39,536 --> 00:45:41,937 Nothing can stop me now. 782 00:45:41,938 --> 00:45:45,341 Soon Cleopatra's golden crown will be mine. 783 00:45:45,342 --> 00:45:46,643 [CACKLES] 784 00:45:53,617 --> 00:45:56,752 Oh, please. You'll get your cut. 785 00:45:56,753 --> 00:45:59,956 Now, get down there and find what we came for. 786 00:46:01,057 --> 00:46:03,927 [♪♪♪] 787 00:46:10,934 --> 00:46:12,402 Rroww? 788 00:46:17,707 --> 00:46:20,042 [CHEERING] 789 00:46:20,043 --> 00:46:23,879 Wow! It's some kind of sports arena. 790 00:46:23,880 --> 00:46:25,213 And the place is packed. 791 00:46:25,214 --> 00:46:26,549 Hey, do you think maybe 792 00:46:26,550 --> 00:46:28,651 they played baseball in ancient Egypt? 793 00:46:28,652 --> 00:46:31,186 Oh, boy. I hope so. 794 00:46:31,187 --> 00:46:34,189 HOTEP: Loyal subjects of the lost city, 795 00:46:34,190 --> 00:46:37,125 you have chosen to follow me 796 00:46:37,126 --> 00:46:39,462 in the ways of ancient times. 797 00:46:39,463 --> 00:46:40,463 But now, 798 00:46:40,464 --> 00:46:43,566 as foretold in prophecy, 799 00:46:43,567 --> 00:46:47,837 the Pharaoh Ascoobis has returned. 800 00:46:48,738 --> 00:46:50,540 [CHEERING] 801 00:46:52,075 --> 00:46:55,579 Hey, Scoob. Like, here come the ancient peanut vendors. 802 00:47:00,650 --> 00:47:02,284 Great seats, huh. 803 00:47:02,285 --> 00:47:05,355 We're number one. We're number one. 804 00:47:08,525 --> 00:47:12,761 Ah, I guess it must be shield and spear night. 805 00:47:12,762 --> 00:47:13,829 Yeah. 806 00:47:13,830 --> 00:47:15,030 [GIGGLES] 807 00:47:15,031 --> 00:47:19,267 And now, it is time for the great Ascoobis 808 00:47:19,268 --> 00:47:21,370 to fulfill the prophecy 809 00:47:21,371 --> 00:47:24,673 by making a sacrifice of himself 810 00:47:24,674 --> 00:47:28,844 to the all-powerful spirit of the sand. 811 00:47:28,845 --> 00:47:29,913 [CHEERING] 812 00:47:31,781 --> 00:47:35,317 Gulp. Wha...? What did he just say? 813 00:47:35,318 --> 00:47:36,953 [GRUNTING] 814 00:47:46,062 --> 00:47:47,329 [SNARLS] 815 00:47:47,330 --> 00:47:48,897 Like, why do I get the feeling 816 00:47:48,898 --> 00:47:51,100 that this isn't the home team's dugout? 817 00:47:54,203 --> 00:47:55,472 [CROWD SCREAMS] 818 00:47:58,307 --> 00:47:59,743 Rroww! Zoinks! 819 00:48:08,618 --> 00:48:12,488 ["WHICH CURSE IS WORSE" PLAYING] 820 00:48:12,489 --> 00:48:15,692 ♪ Nowhere on earth Can you run ♪ 821 00:48:17,060 --> 00:48:19,763 ♪ Don't try to stop What's begun ♪ 822 00:48:21,164 --> 00:48:23,098 ♪ You know the curse ♪ 823 00:48:23,099 --> 00:48:26,902 ♪ Only gets worse As your life comes undone ♪ 824 00:48:26,903 --> 00:48:28,837 ♪ Here comes The last day ♪ 825 00:48:28,838 --> 00:48:30,907 ♪ Could be Your last day ♪ 826 00:48:34,243 --> 00:48:36,411 ♪ When the writing's On the wall ♪ 827 00:48:36,412 --> 00:48:38,781 ♪ The higher you climb The further you fall ♪ 828 00:48:38,782 --> 00:48:40,483 ♪ One bad knock Could end it all ♪ 829 00:48:40,484 --> 00:48:41,784 ♪ How could you know ♪ 830 00:48:41,785 --> 00:48:42,918 ♪ That the curse'll Get ya ♪ 831 00:48:42,919 --> 00:48:44,319 ♪ Danger would grow? ♪ 832 00:48:44,320 --> 00:48:45,754 ♪ Yeah, the curse'll Get ya ♪ 833 00:48:45,755 --> 00:48:49,693 ♪ She told us so ♪ 834 00:48:55,398 --> 00:48:56,800 [NEIGH] 835 00:49:02,138 --> 00:49:06,810 Like, maybe this sand spirit is on a low-coward diet. 836 00:49:09,513 --> 00:49:11,647 ♪ Jump out of the ring ♪ 837 00:49:11,648 --> 00:49:14,450 ♪ You swung the last swing ♪ 838 00:49:27,296 --> 00:49:28,831 ♪ Get on the down-low ♪ 839 00:49:28,832 --> 00:49:31,601 ♪ And here those horns go ♪ 840 00:49:42,311 --> 00:49:44,147 [SNARLS] 841 00:50:01,631 --> 00:50:02,865 [LAUGHING] 842 00:50:02,866 --> 00:50:03,833 [SNARLING] 843 00:50:03,834 --> 00:50:05,133 ♪ Here comes that bad sting ♪ 844 00:50:05,134 --> 00:50:08,972 ♪ Could be his last fling ♪ 845 00:50:17,346 --> 00:50:19,182 [SNARLS] 846 00:50:22,351 --> 00:50:25,789 [INDISTINCT CHATTER] 847 00:50:31,294 --> 00:50:33,696 No, citizens. 848 00:50:33,697 --> 00:50:37,066 Do not be alarmed by what you see. 849 00:50:38,234 --> 00:50:39,268 [GROWLS] 850 00:50:40,136 --> 00:50:41,469 Would you look at that? 851 00:50:41,470 --> 00:50:44,372 That sand spirit was really just a remote-control monster 852 00:50:44,373 --> 00:50:45,373 run by Hotep. 853 00:50:45,374 --> 00:50:47,442 [CAMELS SNORTING] 854 00:50:47,443 --> 00:50:50,312 That man is not Hotep. 855 00:50:50,313 --> 00:50:53,115 Guys, you're okay. 856 00:50:53,116 --> 00:50:56,652 [WHISPERS] Not now, Freddy. We're just wrappin' up here. 857 00:50:56,653 --> 00:50:58,821 ALI AKBAR: He is a Armin Granger, 858 00:50:58,822 --> 00:51:00,723 a brilliant civil engineer, 859 00:51:00,724 --> 00:51:04,526 who has been illegally damming the Nile River. 860 00:51:04,527 --> 00:51:05,729 [CROWD GRUMBLING] 861 00:51:07,831 --> 00:51:09,632 Like, that's how we got here. 862 00:51:09,633 --> 00:51:11,767 He must have stolen the water from the Nile 863 00:51:11,768 --> 00:51:13,135 to bring it into the city. 864 00:51:13,136 --> 00:51:15,503 And I would have gotten away with it too, 865 00:51:15,504 --> 00:51:19,574 if it weren't for you meddling phony Pharaohs. 866 00:51:19,575 --> 00:51:22,211 [CROWD YELLING] 867 00:51:24,748 --> 00:51:26,248 So, like, was it just dumb luck 868 00:51:26,249 --> 00:51:28,984 that Scoob and I happened to fit the prophecy profile? 869 00:51:28,985 --> 00:51:31,920 ALI AKBAR: There's no such thing as dumb luck, my friend. 870 00:51:31,921 --> 00:51:36,159 I believe fate brought you here for a special purpose. 871 00:51:37,060 --> 00:51:38,393 Really? 872 00:51:38,394 --> 00:51:41,596 Like, maybe it was to solve a mystery all by ourselves. 873 00:51:41,597 --> 00:51:42,931 [GIGGLING] 874 00:51:42,932 --> 00:51:44,532 Won't Velma be proud. 875 00:51:44,533 --> 00:51:45,533 Yeah. 876 00:51:45,534 --> 00:51:47,670 [GIGGLING] 877 00:51:47,671 --> 00:51:49,404 Velma? 878 00:51:49,405 --> 00:51:50,438 Hey. 879 00:51:50,439 --> 00:51:51,641 Like, where is she? 880 00:51:55,578 --> 00:51:58,815 [SCOOBY-DOO WAILING] 881 00:52:01,785 --> 00:52:03,218 It just doesn't add up. 882 00:52:03,219 --> 00:52:06,588 If the Nile ran dry because of Hotep's scheme, 883 00:52:06,589 --> 00:52:09,224 could the curse of Cleopatra be a hoax, after all? 884 00:52:09,225 --> 00:52:11,994 Hoax? Like, tell that to poor Velma, 885 00:52:11,995 --> 00:52:15,297 turned to stone, and meanwhile, we're living the good life. 886 00:52:15,298 --> 00:52:18,001 Well, except for that giant scorpion part. 887 00:52:18,534 --> 00:52:21,303 [WAILS] 888 00:52:21,304 --> 00:52:23,105 Oh, poor Scooby. 889 00:52:23,106 --> 00:52:25,708 Listen to him. He's heartbroken. 890 00:52:25,709 --> 00:52:28,243 [WHIMPERING] 891 00:52:28,244 --> 00:52:30,713 I've got something that might cheer you up. 892 00:52:30,714 --> 00:52:32,580 Recognize this? 893 00:52:32,581 --> 00:52:34,683 Mmm. 894 00:52:34,684 --> 00:52:38,287 Ahh, Scooby-Doo. 895 00:52:42,091 --> 00:52:42,926 [GASPS] 896 00:52:42,927 --> 00:52:44,592 The ankh necklace. 897 00:52:44,593 --> 00:52:46,294 It was in my new bag. 898 00:52:46,295 --> 00:52:47,329 Where is it? 899 00:52:47,330 --> 00:52:49,932 I'm afraid the thieves who attacked you 900 00:52:49,933 --> 00:52:52,334 did not go away empty-handed. 901 00:52:52,335 --> 00:52:55,070 Then they've must have known what they were stealing. 902 00:52:55,071 --> 00:52:58,106 [GASPS] Amelia von Butch. 903 00:52:58,107 --> 00:53:00,575 She knew the necklace was the key to the curse. 904 00:53:00,576 --> 00:53:02,410 If Amelia has the necklace, 905 00:53:02,411 --> 00:53:05,680 we might never be able to turn Velma and Omar back. 906 00:53:05,681 --> 00:53:07,615 [SOBS] 907 00:53:07,616 --> 00:53:10,285 They'll be cold stone forever. 908 00:53:10,286 --> 00:53:11,887 Hang on, Shag. 909 00:53:11,888 --> 00:53:15,258 I think I feel a plan coming on. 910 00:53:17,560 --> 00:53:21,029 FRED: Okay, gang, we're all set. Daphne, you know what to do. 911 00:53:21,030 --> 00:53:23,732 Scooby and Shaggy, you two follow me. 912 00:53:23,733 --> 00:53:26,002 Scooby-Dooby-Doo! 913 00:53:27,636 --> 00:53:28,670 Scooby, wait. 914 00:53:28,671 --> 00:53:30,605 I said follow me. 915 00:53:30,606 --> 00:53:31,974 Don't worry, Fred. 916 00:53:31,975 --> 00:53:34,477 I'll be hiding right behind you the whole time. 917 00:53:35,578 --> 00:53:37,413 [♪♪♪] 918 00:53:41,584 --> 00:53:44,387 [SCOOBY SNIFFING] 919 00:53:55,298 --> 00:53:56,332 Rroww? 920 00:53:58,034 --> 00:53:59,835 Yikes! 921 00:53:59,836 --> 00:54:01,369 It's Rock Rivers. 922 00:54:01,370 --> 00:54:04,506 The curse has claimed another victim. 923 00:54:04,507 --> 00:54:07,776 Rock Rivers is solid... 924 00:54:07,777 --> 00:54:08,777 rock. 925 00:54:08,778 --> 00:54:12,148 [FOOTSTEPS] 926 00:54:16,820 --> 00:54:18,253 Listen, guys. 927 00:54:18,254 --> 00:54:21,323 It must be the undead army. They're close by. 928 00:54:21,324 --> 00:54:24,559 Ooh, not again. Like, for once in my life, 929 00:54:24,560 --> 00:54:27,163 I don't want my mummy. 930 00:54:49,886 --> 00:54:51,120 Keep out of sight. 931 00:54:59,328 --> 00:55:01,396 Let me go. 932 00:55:01,397 --> 00:55:04,666 They've got Dr. von Butch and her gruesome twosome. 933 00:55:04,667 --> 00:55:06,801 [GRUNTING] 934 00:55:06,802 --> 00:55:09,204 FRED: And she's wearing the ankh necklace. 935 00:55:09,205 --> 00:55:12,208 Okay, guys, it's time for phase two. 936 00:55:14,810 --> 00:55:17,513 Uh, tell us again about phase two. 937 00:55:21,750 --> 00:55:24,320 [SHAGGY AND SCOOBY GROANING] 938 00:55:28,824 --> 00:55:30,225 Hey, man. 939 00:55:30,226 --> 00:55:32,627 Like, we're here for the big Cleopatra party. 940 00:55:32,628 --> 00:55:35,363 Yeah, Cleopatra. 941 00:55:35,364 --> 00:55:36,365 [GROWLS] 942 00:55:39,768 --> 00:55:42,138 [MOANS] 943 00:55:46,342 --> 00:55:47,343 Thanks, man. 944 00:55:48,311 --> 00:55:50,346 [GROANING] 945 00:55:58,787 --> 00:56:00,023 Huh? 946 00:56:04,760 --> 00:56:06,394 [GROWLING] 947 00:56:06,395 --> 00:56:08,463 Whaa! 948 00:56:08,464 --> 00:56:10,465 [GROWLING] 949 00:56:10,466 --> 00:56:12,300 Well. Ha-ha-ha-ha. 950 00:56:12,301 --> 00:56:14,836 So much for Monsterpiece Theatre. 951 00:56:14,837 --> 00:56:16,305 [GROWLING] 952 00:56:21,911 --> 00:56:24,147 [SHAGGY WHISTLES] 953 00:56:36,225 --> 00:56:38,760 Phew. That was a close one. 954 00:56:38,761 --> 00:56:42,398 Like, what's up with the soggy seating arrangements? 955 00:56:44,267 --> 00:56:46,668 Hey, these are bags of cement. 956 00:56:46,669 --> 00:56:49,038 I wonder what they're doin' down here. 957 00:56:50,106 --> 00:56:51,674 [MOANING] 958 00:56:55,378 --> 00:56:57,746 Holy cow, Scoob. We made it. 959 00:56:58,681 --> 00:57:00,983 Now, all we've gotta do is sit tight 960 00:57:00,984 --> 00:57:03,151 and wait for Fred to give us the signal. 961 00:57:03,152 --> 00:57:05,188 Shaggy, look. 962 00:57:23,572 --> 00:57:28,310 Who dares disturb the tomb of the great Cleopatra. 963 00:57:28,311 --> 00:57:31,779 In the name of Isis, goddess of Egypt, 964 00:57:31,780 --> 00:57:33,781 be merciful to us. 965 00:57:33,782 --> 00:57:36,352 Oh, queen of the Nile. 966 00:57:37,620 --> 00:57:38,720 Yeah. 967 00:57:38,721 --> 00:57:40,356 What she said. 968 00:57:46,795 --> 00:57:48,330 [GROWLING] 969 00:57:48,331 --> 00:57:49,498 Ugh. 970 00:57:51,034 --> 00:57:52,968 [GRUNTS] 971 00:58:05,948 --> 00:58:08,616 Your greed has brought you far 972 00:58:08,617 --> 00:58:13,121 and through many dangers to look upon my golden beauty. 973 00:58:13,122 --> 00:58:16,992 Now you shall receive what you came for. 974 00:58:18,927 --> 00:58:20,196 [HISSES] 975 00:58:21,097 --> 00:58:22,465 No! 976 00:58:23,932 --> 00:58:25,267 It can't end like this for me. 977 00:58:25,268 --> 00:58:28,570 If you let me go, I-I-I promise, 978 00:58:28,571 --> 00:58:30,805 I'll stop treasure hunting forever. 979 00:58:30,806 --> 00:58:32,207 I'll open an orphanage. 980 00:58:32,208 --> 00:58:36,379 I'll save the rain forest. I'll recycle! 981 00:58:37,113 --> 00:58:40,283 It is too late for that now. 982 00:58:43,852 --> 00:58:44,952 Oh! 983 00:58:44,953 --> 00:58:46,221 It's too horrible, Scoob. 984 00:58:46,222 --> 00:58:47,955 I can't bare to watch it anymore. 985 00:58:47,956 --> 00:58:49,191 Me, neither. 986 00:58:49,192 --> 00:58:50,493 [MOANING] 987 00:58:55,431 --> 00:58:57,366 Freddy. 988 00:59:02,905 --> 00:59:05,773 Like, either Fred's taken up ancient aerobics 989 00:59:05,774 --> 00:59:06,874 or that's the signal. 990 00:59:06,875 --> 00:59:08,310 Hit it, Scoob. 991 00:59:08,311 --> 00:59:10,579 [♪♪♪] 992 00:59:16,285 --> 00:59:18,653 Scooby-Dooby-Doo! 993 00:59:18,654 --> 00:59:21,989 And, like, Shaggy too. 994 00:59:21,990 --> 00:59:24,627 [GONG RATTLES] 995 00:59:26,862 --> 00:59:28,097 Huh? 996 00:59:29,998 --> 00:59:31,032 Ah! 997 00:59:31,033 --> 00:59:32,301 [CRASH] 998 00:59:45,614 --> 00:59:47,283 Hey. 999 00:59:58,294 --> 01:00:00,696 [ROWERS GRUNTING] 1000 01:00:08,604 --> 01:00:10,239 [GASPS] 1001 01:00:11,774 --> 01:00:12,974 [CLEARS THROAT] 1002 01:00:12,975 --> 01:00:14,142 Behold. 1003 01:00:14,143 --> 01:00:17,945 I am the great and powerful Cleopatra. 1004 01:00:17,946 --> 01:00:21,082 All shall bow down before me. 1005 01:00:21,083 --> 01:00:23,050 [GROWLS] 1006 01:00:23,051 --> 01:00:25,120 Two Cleopatras? 1007 01:00:33,061 --> 01:00:34,263 [SOLDIERS YELLING] 1008 01:00:38,801 --> 01:00:40,536 Charge! 1009 01:01:00,956 --> 01:01:02,191 Daphne! 1010 01:01:05,428 --> 01:01:08,497 They've got Daphne. Come on, Scoob. 1011 01:01:10,866 --> 01:01:12,400 [ROARS] 1012 01:01:12,401 --> 01:01:14,035 Oh! You poor girl. 1013 01:01:14,036 --> 01:01:17,038 Two thousand years hasn't done a thing for your complexion. 1014 01:01:17,039 --> 01:01:20,542 Here. Try a little blush. 1015 01:01:20,543 --> 01:01:22,911 We'll take it from here, Other Cleopatra. 1016 01:01:42,898 --> 01:01:43,899 [GROWLS] 1017 01:01:48,837 --> 01:01:50,706 Whoa. Ugh. 1018 01:01:53,276 --> 01:01:55,511 SHAGGY: Look out. We're on a roll. 1019 01:02:00,816 --> 01:02:04,720 Holy smokes. A flying carpet. 1020 01:02:08,557 --> 01:02:09,957 Way to go, Scoob! 1021 01:02:09,958 --> 01:02:12,261 Like, charge! 1022 01:02:37,219 --> 01:02:39,354 [CARPETS SPUTTER] 1023 01:02:39,355 --> 01:02:40,422 Mayday, mayday! 1024 01:02:40,423 --> 01:02:43,459 Oh, oh, we're goin' down! 1025 01:03:05,614 --> 01:03:07,048 "Here lies Cleopatra, 1026 01:03:07,049 --> 01:03:10,718 "last of the Pharaohs, 1027 01:03:10,719 --> 01:03:14,690 protector of the lost riches of ancient Egypt!" 1028 01:03:22,331 --> 01:03:24,766 A third Cleopatra. 1029 01:03:24,767 --> 01:03:28,036 Let's hope three's a charm. 1030 01:03:56,399 --> 01:03:58,366 [CACKLES] 1031 01:03:58,367 --> 01:04:03,337 Amelia von Butch, you are unstoppable! 1032 01:04:03,338 --> 01:04:05,340 [CHIMING] 1033 01:04:08,176 --> 01:04:09,444 At last, 1034 01:04:09,445 --> 01:04:13,548 the crown of Cleopatra is mine! 1035 01:04:13,549 --> 01:04:15,518 [GROWLING] 1036 01:04:16,318 --> 01:04:17,952 [GROWLS] 1037 01:04:17,953 --> 01:04:19,488 [SCREAMS] 1038 01:04:20,155 --> 01:04:21,424 DAPHNE: Jeepers. 1039 01:04:22,525 --> 01:04:27,962 Leave this chamber, or be doomed forever! 1040 01:04:27,963 --> 01:04:29,865 Yah! Zoinks! 1041 01:04:31,900 --> 01:04:33,001 [♪♪♪] 1042 01:04:34,903 --> 01:04:36,705 No! 1043 01:04:41,677 --> 01:04:42,978 Whoa! Whoa! 1044 01:04:46,915 --> 01:04:48,050 [GROWLS] 1045 01:04:51,754 --> 01:04:53,388 [CACKLES] 1046 01:04:58,427 --> 01:04:59,995 Hold on, gang! 1047 01:05:17,012 --> 01:05:20,483 Keep paddlin', Scoob. She's right behind us. 1048 01:05:32,160 --> 01:05:34,496 [CACKLES] 1049 01:05:34,497 --> 01:05:36,764 Bear witness, mighty Sphinx. 1050 01:05:36,765 --> 01:05:39,501 The crown is mine. 1051 01:05:39,502 --> 01:05:40,736 Ah! 1052 01:05:42,370 --> 01:05:46,208 No, my crown! 1053 01:05:49,645 --> 01:05:50,945 [SCREECHES] 1054 01:05:50,946 --> 01:05:52,013 Hup, hup, hup! 1055 01:05:52,014 --> 01:05:53,816 [SNORTING] 1056 01:05:55,183 --> 01:05:56,585 Ah! 1057 01:06:00,188 --> 01:06:01,388 I wonder... 1058 01:06:01,389 --> 01:06:05,059 Do Fred's plans always work so well? 1059 01:06:05,060 --> 01:06:06,794 Let me down! 1060 01:06:06,795 --> 01:06:10,998 I command you. The crown is rightfully mine. 1061 01:06:10,999 --> 01:06:16,403 I am the sole survivor of Cleopatra's curse. 1062 01:06:16,404 --> 01:06:19,641 Ah, you speak too quickly. 1063 01:06:19,642 --> 01:06:23,245 The desert still holds many secrets. 1064 01:06:25,413 --> 01:06:27,115 ALL: Whoa! 1065 01:06:33,155 --> 01:06:35,289 [GASPS] 1066 01:06:35,290 --> 01:06:36,692 Ah! 1067 01:06:37,760 --> 01:06:40,929 [♪♪♪] 1068 01:07:02,851 --> 01:07:05,587 It's Cleopatra. Look out! 1069 01:07:05,588 --> 01:07:07,088 I don't know, Daph. 1070 01:07:07,089 --> 01:07:09,256 She looks pretty washed up to me. 1071 01:07:09,257 --> 01:07:11,192 [SNIFFING] 1072 01:07:11,193 --> 01:07:12,227 Uh? 1073 01:07:17,132 --> 01:07:18,132 [ALL GASP] 1074 01:07:18,133 --> 01:07:19,500 ALL: Velma! 1075 01:07:19,501 --> 01:07:21,903 Okay, Scooby, okay. 1076 01:07:21,904 --> 01:07:23,639 OMAR: Velma! 1077 01:07:26,008 --> 01:07:28,209 We did it, Velma. We did it. 1078 01:07:28,210 --> 01:07:29,310 [DAPHNE GASPS] 1079 01:07:29,311 --> 01:07:30,444 Prince Omar. 1080 01:07:30,445 --> 01:07:31,646 He's okay! 1081 01:07:31,647 --> 01:07:33,181 [SCREECHING] 1082 01:07:36,484 --> 01:07:37,719 [GASPS] 1083 01:07:37,720 --> 01:07:40,888 The golden crown of Cleopatra. 1084 01:07:40,889 --> 01:07:43,124 It is in good hands now, 1085 01:07:43,125 --> 01:07:45,627 my young prince. 1086 01:07:45,628 --> 01:07:47,461 RIVERS: That was great! 1087 01:07:47,462 --> 01:07:48,796 But c-could we do it again? 1088 01:07:48,797 --> 01:07:50,932 I'd like to get it from another angle. 1089 01:07:50,933 --> 01:07:52,333 FRED: It's Rock Rivers. 1090 01:07:52,334 --> 01:07:54,201 He's okay too. 1091 01:07:54,202 --> 01:07:55,737 Now, hold on. 1092 01:07:55,738 --> 01:07:58,205 Is there really a curse or, like, not? 1093 01:07:58,206 --> 01:08:01,542 I'm sure it's very easy to explain. 1094 01:08:01,543 --> 01:08:03,244 Let's see. 1095 01:08:03,245 --> 01:08:05,380 Okay, maybe it isn't. 1096 01:08:06,448 --> 01:08:08,916 As soon as we discovered the hidden chamber, 1097 01:08:08,917 --> 01:08:10,652 Omar knew that treasure hunters 1098 01:08:10,653 --> 01:08:12,053 would come from all over. 1099 01:08:12,054 --> 01:08:14,388 I hoped that if we could bring the curse to life, 1100 01:08:14,389 --> 01:08:16,291 it would scare away the looters. 1101 01:08:17,225 --> 01:08:20,327 OMAR: So Velma became Cleopatra. 1102 01:08:20,328 --> 01:08:24,131 While my workers and I became her army of the undead. 1103 01:08:24,132 --> 01:08:26,901 SHAGGY: Then, you used the quick-drying cement 1104 01:08:26,902 --> 01:08:28,836 to make stone statues of yourselves. 1105 01:08:28,837 --> 01:08:32,807 DAPHNE: Convincing us all that the curse had really come true. 1106 01:08:32,808 --> 01:08:35,777 I did add a few extra touches of my own, 1107 01:08:35,778 --> 01:08:37,444 like the swarm of locusts. 1108 01:08:37,445 --> 01:08:41,783 I learned to breed them last year in science class. 1109 01:08:41,784 --> 01:08:44,185 Who knew it would come in so handy? 1110 01:08:44,186 --> 01:08:46,754 You guys put on an awesome scare. 1111 01:08:46,755 --> 01:08:48,990 Maybe we could do a project together. 1112 01:08:48,991 --> 01:08:50,557 We already have, Rock. 1113 01:08:50,558 --> 01:08:52,059 After you offered to play along, 1114 01:08:52,060 --> 01:08:55,162 we took your video camera and cataloged most of the tomb. 1115 01:08:55,163 --> 01:08:56,463 Thanks to you, 1116 01:08:56,464 --> 01:08:58,766 that footage is going to be seen around the world. 1117 01:08:58,767 --> 01:09:00,702 Yeah, baby! 1118 01:09:00,703 --> 01:09:02,569 I'm going global. 1119 01:09:02,570 --> 01:09:04,706 The only thing we didn't count on 1120 01:09:04,707 --> 01:09:06,808 was your surprise visit to the work site. 1121 01:09:06,809 --> 01:09:08,175 But we could have helped you. 1122 01:09:08,176 --> 01:09:11,946 Yeah, why didn't you let us in on the secret? 1123 01:09:11,947 --> 01:09:13,114 VELMA: Like I said, 1124 01:09:13,115 --> 01:09:14,415 I knew it would be dangerous, 1125 01:09:14,416 --> 01:09:16,851 and I didn't want any of you to get hurt. 1126 01:09:16,852 --> 01:09:18,986 I never imagined that you would lead an army 1127 01:09:18,987 --> 01:09:21,655 of your own back to the tomb, just to rescue me. 1128 01:09:21,656 --> 01:09:25,492 DAPHNE: Well, we have the citizens of the lost city to thank for that. 1129 01:09:25,493 --> 01:09:27,328 [CHEERING] 1130 01:09:27,329 --> 01:09:29,731 But it was really Shaggy and Scooby 1131 01:09:29,732 --> 01:09:31,065 who were the bravest of all. 1132 01:09:31,066 --> 01:09:33,567 They insisted on coming back for you, 1133 01:09:33,568 --> 01:09:35,336 no matter what. 1134 01:09:35,337 --> 01:09:36,304 Oh. 1135 01:09:36,305 --> 01:09:38,205 You guys are the best friends ever. 1136 01:09:38,206 --> 01:09:42,509 And now, Cleopatra's final wish has been granted. 1137 01:09:42,510 --> 01:09:46,347 The riches of Egypt have been returned to her people. 1138 01:09:46,348 --> 01:09:47,681 VON BUTCH: Yow! 1139 01:09:47,682 --> 01:09:50,151 I won't stand for this. 1140 01:09:50,152 --> 01:09:53,387 Give me my crown. My crown. 1141 01:09:53,388 --> 01:09:55,858 [SOBBING] I want my crown. 1142 01:10:01,764 --> 01:10:03,664 FRED: Well, that ought to hold it 1143 01:10:03,665 --> 01:10:05,733 for another few thousand years. 1144 01:10:05,734 --> 01:10:08,102 You should be proud, Velma. 1145 01:10:08,103 --> 01:10:11,939 You helped restore one of the great monuments of the world. 1146 01:10:11,940 --> 01:10:14,575 I just had a small part in the work. 1147 01:10:14,576 --> 01:10:18,112 But you play a very large part in all of our lives. 1148 01:10:18,113 --> 01:10:19,481 Yeah! 1149 01:10:20,615 --> 01:10:21,682 [LAUGHS] 1150 01:10:21,683 --> 01:10:22,716 Scooby. 1151 01:10:22,717 --> 01:10:24,786 Like, check it out, gang. 1152 01:10:24,787 --> 01:10:26,954 A firework fit for the Pharaohs. 1153 01:10:26,955 --> 01:10:29,824 Are you sure that's a good idea, Shaggy? 1154 01:10:29,825 --> 01:10:32,961 Sure. What could go wrong? 1155 01:10:39,301 --> 01:10:41,003 [ALL GASP] 1156 01:10:45,540 --> 01:10:47,242 [NOSE CRASHING] 1157 01:10:53,681 --> 01:10:54,882 OMAR: You know, 1158 01:10:54,883 --> 01:10:56,918 I think it looks better that way. 1159 01:10:56,919 --> 01:11:00,788 [ALL LAUGHING] 1160 01:11:00,789 --> 01:11:03,557 Scooby-Dooby-Doo! 1161 01:11:03,558 --> 01:11:06,161 [♪♪♪] 1162 01:11:12,634 --> 01:11:15,871 [JOE PIZZULO'S "MUMMY'S RAGS AND RICHES" PLAYING] 1163 01:11:20,909 --> 01:11:25,179 ♪ Mummy's rags and riches Hieroglyphics off the wall ♪ 1164 01:11:25,180 --> 01:11:27,281 ♪ There's no stopping The afterlife ♪ 1165 01:11:27,282 --> 01:11:29,450 ♪ Unwind and have a ball ♪ 1166 01:11:29,451 --> 01:11:32,854 ♪ Pyramids have power And secrets stashed away ♪ 1167 01:11:32,855 --> 01:11:35,322 ♪ But between the traps And the mummy wraps ♪ 1168 01:11:35,323 --> 01:11:38,292 ♪ They can really Blow your day ♪ 1169 01:11:38,293 --> 01:11:41,495 ♪ The ancient Pharaoh's Spirit haunts ♪ 1170 01:11:41,496 --> 01:11:45,033 ♪ The halls of this Cold, dark tomb ♪ 1171 01:11:46,368 --> 01:11:50,237 ♪ A curse is held Through the underworld ♪ 1172 01:11:50,238 --> 01:11:53,241 ♪ Coming to seal your doom ♪ 1173 01:11:54,042 --> 01:11:55,310 [♪♪♪] 1174 01:12:02,450 --> 01:12:04,285 ♪ Mummy's rags and riches ♪ 1175 01:12:04,286 --> 01:12:06,353 ♪ Oh, they'll give you Quite a fright ♪ 1176 01:12:06,354 --> 01:12:08,755 ♪ So enjoy the ride As you run and hide ♪ 1177 01:12:08,756 --> 01:12:10,292 ♪ This joint is out of sight ♪ 1178 01:12:10,893 --> 01:12:12,127 [♪♪♪] 1179 01:12:22,337 --> 01:12:24,071 ♪ Mummy's rags and riches ♪ 1180 01:12:24,072 --> 01:12:27,074 ♪ Hieroglyphics off the wall ♪ 1181 01:12:27,075 --> 01:12:29,076 ♪ Hope for luck As you dive and duck ♪ 1182 01:12:29,077 --> 01:12:30,577 ♪ There's a way To fool 'em all ♪ 1183 01:12:30,578 --> 01:12:35,049 ♪ An ancient Pharaoh's Spirit walks ♪ 1184 01:12:35,050 --> 01:12:38,986 ♪ Among these halls of gloom ♪ 1185 01:12:38,987 --> 01:12:40,387 ♪ Don't miss your chance ♪ 1186 01:12:40,388 --> 01:12:43,157 ♪ To see the mummy's dance ♪ 1187 01:12:43,158 --> 01:12:47,428 ♪ As music fills the tomb ♪ 1188 01:12:47,429 --> 01:12:50,165 [♪♪♪] 1189 01:13:05,080 --> 01:13:06,580 ♪ Mummy's rags and riches ♪ 1190 01:13:06,581 --> 01:13:08,849 ♪ Better drop Out of the fight ♪ 1191 01:13:08,850 --> 01:13:10,717 ♪ 'Cause mummy's Rags and riches ♪ 1192 01:13:10,718 --> 01:13:13,955 ♪ Are all that Is here tonight ♪ 1193 01:13:13,956 --> 01:13:16,791 ["WHICH CURSE IS WORSE" PLAYING] 1194 01:13:17,825 --> 01:13:22,196 ♪ Nowhere on earth Can you run ♪ 1195 01:13:22,197 --> 01:13:26,733 ♪ Don't try to stop What's begun ♪ 1196 01:13:26,734 --> 01:13:28,402 ♪ You know the curse ♪ 1197 01:13:28,403 --> 01:13:32,639 ♪ Only gets worse As your life comes undone ♪ 1198 01:13:32,640 --> 01:13:34,441 ♪ Here comes Your last day ♪ 1199 01:13:34,442 --> 01:13:35,876 ♪ Could be Your last day ♪ 1200 01:13:35,877 --> 01:13:39,780 [♪♪♪] 1201 01:13:39,781 --> 01:13:41,548 ♪ When the writing's On the wall ♪ 1202 01:13:41,549 --> 01:13:43,750 ♪ The higher you climb The further you fall ♪ 1203 01:13:43,751 --> 01:13:45,752 ♪ And one bad knock Could end it all ♪ 1204 01:13:45,753 --> 01:13:48,189 ♪ How could you know ♪ ♪ That the curse'll get ya ♪ 1205 01:13:48,190 --> 01:13:51,092 ♪ Danger would grow? ♪ ♪ Yeah, the curse'll get ya ♪ 1206 01:13:51,093 --> 01:13:55,096 ♪ She told us so ♪ 1207 01:13:55,097 --> 01:13:58,933 [♪♪♪] 80452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.