All language subtitles for Scheda.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,800 --> 00:00:12,480 - Pani c贸rka... - Ona nie ma z tym nic wsp贸lnego. 2 00:00:12,720 --> 00:00:16,520 Moja firma ma jej wyp艂aci膰 dwa miliony z艂otych, 3 00:00:16,760 --> 00:00:19,600 a kilka miesi臋cy temu otrzyma艂a ogromny spadek, 4 00:00:19,840 --> 00:00:22,920 kt贸rym do niedawna zawiadywa艂 pan Maciej Mr贸z. 5 00:00:23,160 --> 00:00:25,440 Naprawd臋 nie ma z tym nic wsp贸lnego? 6 00:00:25,680 --> 00:00:30,280 Pana to bawi? Tak pana firma wyszkoli艂a czy jest z pana taki kutas? 7 00:00:30,520 --> 00:00:34,560 Wielu odpowiedzialnych za rodzin臋 samob贸jc贸w podwy偶sza polis臋... 8 00:00:34,800 --> 00:00:36,800 Maciek nie pope艂ni艂 samob贸jstwa! 9 00:00:38,720 --> 00:00:41,640 Zgodzi艂bym si臋, ale nie mo偶emy tego sprawdzi膰. 10 00:00:41,880 --> 00:00:43,440 Bo nie ma g艂owy. 11 00:00:45,320 --> 00:00:48,840 Yyy... Pieni膮dze... 12 00:00:49,080 --> 00:00:51,640 Pieni膮dze ze sprzeda偶y waszego mieszkania 13 00:00:51,880 --> 00:00:53,800 trafi艂y na konto pana Macieja. 14 00:00:55,240 --> 00:00:59,080 A dalej - na kilka dziwnych kont inwestycyjnych poza Polsk膮. 15 00:00:59,320 --> 00:01:00,880 Co艣 pani o tym wie? 16 00:01:02,640 --> 00:01:04,600 To by艂o mieszkanie Ma膰ka. 17 00:01:04,840 --> 00:01:07,320 Mnie dopisa艂 tylko na wszelki wypadek. 18 00:01:08,800 --> 00:01:12,960 Na wypadek sprzeda偶y mieszkania na kilka tygodni przed 艣mierci膮? 19 00:01:13,200 --> 00:01:14,760 Najwyra藕niej nie. 20 00:01:15,000 --> 00:01:19,120 O kontach inwestycyjnych poza Polsk膮 te偶 pewnie pani nic nie wie? 21 00:01:19,360 --> 00:01:22,040 M贸j brat by艂 biznesmenem. Gra艂 na gie艂dzie. 22 00:01:22,280 --> 00:01:25,000 Pewnie w co艣 zainwestowa艂. To chyba legalne? 23 00:01:25,560 --> 00:01:27,880 - Pada? - Nie. 24 00:01:29,320 --> 00:01:31,880 Wysadzi艂o rur臋. Chod藕. 25 00:01:38,560 --> 00:01:40,400 Pan wybaczy, ale mamy prac臋. 26 00:02:00,200 --> 00:02:01,960 Trzeba by艂o spu艣ci膰 wod臋. 27 00:02:03,400 --> 00:02:04,960 No, trzeba by艂o. 28 00:02:06,560 --> 00:02:09,760 A czego chcia艂 ten go艣膰 od ubezpiecze艅? 29 00:02:10,960 --> 00:02:13,960 Szuka艂 powod贸w, 偶eby nie wyp艂aci膰 polisy. 30 00:02:14,200 --> 00:02:17,720 Chcia艂 wiedzie膰, czy Maciek m贸g艂 pope艂ni膰 samob贸jstwo. 31 00:02:17,960 --> 00:02:19,520 - Masz. - A m贸g艂? 32 00:02:25,520 --> 00:02:27,840 To z domu pogrzebowego. 33 00:02:36,680 --> 00:02:38,920 Halo. Mia艂e艣 nie dzwoni膰. 34 00:02:39,920 --> 00:02:41,840 Nie mo偶emy teraz ryzykowa膰. 35 00:02:44,560 --> 00:02:48,240 Ja te偶. Jeszcze chwila i b臋d臋 wolna. 36 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 A ty masz dzisiaj wolne? 37 00:04:19,440 --> 00:04:21,440 - Te偶 to czujesz? - Co? 38 00:04:23,320 --> 00:04:27,600 Niestrawiony do ko艅ca alkohol etylowy. Ciekawe, sk膮d si臋 tu wzi膮艂. 39 00:04:29,120 --> 00:04:31,880 Mieli艣my wczoraj sztab kryzysowy w porcie. 40 00:04:33,440 --> 00:04:35,320 Ch艂opaki ju偶 wiedz膮 o spadku. 41 00:04:36,400 --> 00:04:39,240 - I jak zareagowali? - A jak my艣lisz? 42 00:04:40,320 --> 00:04:42,160 Z dwunastu zosta艂o trzech. 43 00:04:44,040 --> 00:04:47,440 To skomplikowane, ale to mo偶e dobry moment, 偶eby... 44 00:04:49,000 --> 00:04:51,520 - 呕eby co? - Masz 艂eb na karku. 45 00:04:51,760 --> 00:04:54,760 - Mo偶esz robi膰, co tylko chcesz. - Nie, b艂agam ci臋. 46 00:04:55,000 --> 00:04:56,760 Nie, nie. Tylko nie to. 47 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 Ja mam kaca i nie mam ochoty na psychoterapi臋. 48 00:05:05,800 --> 00:05:07,640 Tak? Nie, nie 艣pi臋. 49 00:05:10,960 --> 00:05:15,720 Nie. Zanieczy艣cicie pr贸bki! Ka偶 mu to schowa膰. Zaraz tam b臋d臋. 50 00:05:17,320 --> 00:05:21,400 Musz臋 wraca膰 na stacj臋, mamy sekcj臋. 51 00:05:25,520 --> 00:05:27,080 Dzi臋ki. 52 00:05:33,840 --> 00:05:37,920 Pojad臋 do Go艣ki. Przyjad臋 po Maj臋 za dwa dni. 53 00:05:38,160 --> 00:05:40,720 - Zawioz臋 ci臋 na dworzec. - Mam taks贸wk臋. 54 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 Olka! 55 00:05:44,960 --> 00:05:48,840 - Daj mi wyja艣ni膰! - Nie wierz臋 w ani jedno twoje s艂owo! 56 00:05:49,960 --> 00:05:53,800 Jeste艣 wielkim rozczarowaniem. Nawet nie wiesz, jak wielkim. 57 00:05:59,320 --> 00:06:01,280 Kupi臋 u pani bilet do Warszawy? 58 00:06:02,040 --> 00:06:04,560 Warszawa przez Gda艅sk, za siedem minut. 59 00:06:04,800 --> 00:06:07,880 152 z艂ote 57 groszy. 60 00:06:11,280 --> 00:06:13,120 A, odmowa. 61 00:06:14,800 --> 00:06:16,360 Jeszcze raz... 62 00:06:23,520 --> 00:06:25,080 Te偶 nie dzia艂a. 63 00:06:27,120 --> 00:06:28,880 Chyba co艣 z bankiem. 64 00:06:29,120 --> 00:06:32,080 Tam za rogiem jest bankomat. Mo偶e tak si臋 uda? 65 00:06:32,320 --> 00:06:36,480 - O, super. Super. To zaraz wracam. - Super. 66 00:06:50,480 --> 00:06:53,040 Zabij臋. Zabij臋 ci臋. 67 00:07:13,000 --> 00:07:14,560 Jeszcze to. 68 00:07:16,560 --> 00:07:19,120 - Siemanko. - Cze艣膰. 69 00:07:20,560 --> 00:07:22,960 - 艁adnie wygl膮dasz. - Dzi臋ki. 70 00:07:23,960 --> 00:07:26,080 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 71 00:07:35,680 --> 00:07:38,240 - Przesta艅. - No co? 72 00:07:38,480 --> 00:07:42,120 Chcesz, 偶eby ludzie plotkowali, 偶e mam romans z nastolatk膮? 73 00:07:42,680 --> 00:07:46,000 Pawe艂... Ale ty nie masz ze mn膮 romansu. 74 00:07:47,000 --> 00:07:49,480 Ty jeste艣 moim pieskiem. 75 00:07:50,160 --> 00:07:52,560 W 艂贸偶ku. Tutaj jestem twoim szefem. 76 00:07:52,800 --> 00:07:55,960 - Okej? - Mhm. Tak. 77 00:08:01,080 --> 00:08:04,480 Na papierze moj膮 szefow膮 jest ta ma艂olata z Warszawy. 78 00:08:13,960 --> 00:08:17,200 Cztery dni przed 艣mierci膮 ojciec zmieni艂 testament. 79 00:08:20,080 --> 00:08:23,440 Tego dnia pok艂贸ci艂em si臋 z nim. Powiedzia艂em za du偶o. 80 00:08:23,680 --> 00:08:26,400 Wyci膮gn膮艂em mu jakie艣 g贸wno z przesz艂o艣ci. 81 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 My艣lisz, 偶e dlatego zmieni艂 testament? 82 00:08:30,880 --> 00:08:32,840 Mo偶e Maciek to wykorzysta艂? 83 00:08:34,360 --> 00:08:37,880 Znalaz艂 si臋 w odpowiednim czasie, w odpowiednim miejscu. 84 00:08:38,960 --> 00:08:43,000 No mo偶e, bo chyba si臋 tu zadomowi艂 i nie zamierza wyje偶d偶a膰. 85 00:08:55,440 --> 00:08:59,200 Dzie艅 dobry. Domek chcia艂em wynaj膮膰. 86 00:08:59,440 --> 00:09:01,000 Camping nieczynny. 87 00:09:03,320 --> 00:09:07,960 A to by艂by du偶y k艂opot, gdyby pozwoli艂 mi pan zosta膰 w jednym? 88 00:09:08,200 --> 00:09:10,600 Wie pan, tak... w drodze wyj膮tku. 89 00:09:11,680 --> 00:09:15,600 Sentyment mam do tego miejsca, przyje偶d偶a艂em tu jako dzieciak. 90 00:09:17,160 --> 00:09:20,760 - Na ile? - Kilka dni. Nie d艂u偶ej. 91 00:09:24,640 --> 00:09:28,000 - Dobra. To tylko przynios臋 klucz. - Dzi臋ki. 92 00:09:36,280 --> 00:09:37,840 Mama? 93 00:09:39,280 --> 00:09:41,760 - Gdzie mama? - Pojecha艂a do Warszawy. 94 00:09:42,000 --> 00:09:43,720 Ma jak膮艣 sesj臋 czy podcast. 95 00:09:45,360 --> 00:09:48,160 - Pok艂贸cili艣cie si臋, tak? - Za du偶e s艂owo. 96 00:09:52,040 --> 00:09:54,600 Mamy delikatne problemy finansowe. 97 00:09:54,840 --> 00:09:57,000 B臋dziemy musieli sprzeda膰 spadek. 98 00:09:57,240 --> 00:10:00,600 - To jest dla ciebie okej? - A ja mam co艣 do powiedzenia? 99 00:10:01,200 --> 00:10:03,040 Dzieci i ryby g艂osu nie maj膮. 100 00:10:05,040 --> 00:10:07,120 Jad臋 do Tr贸jmiasta co艣 za艂atwi膰. 101 00:10:10,160 --> 00:10:13,120 A wiesz, 偶e ci臋 kocham? Bardzo. 102 00:10:14,600 --> 00:10:18,240 - Pami臋taj o tym. - Okej... 103 00:12:14,920 --> 00:12:17,920 Siad. Zosta艅. Siad! 104 00:13:06,160 --> 00:13:08,840 - Co tu robisz? - Yyy... 105 00:13:10,200 --> 00:13:11,840 Przyszed艂em po puchar. 106 00:13:12,080 --> 00:13:13,800 Pami膮tka z dzieci艅stwa. 107 00:13:15,360 --> 00:13:17,080 My艣la艂em, 偶e wyjechali艣cie. 108 00:13:19,520 --> 00:13:22,000 Fajny pies, ale chyba nie obronny? 109 00:13:23,200 --> 00:13:26,800 Nie wiedzia艂am, 偶e musimy si臋 broni膰 w naszym domu. 110 00:13:35,040 --> 00:13:38,080 Twoje rodze艅stwo nie mo偶e si臋 o tym dowiedzie膰. 111 00:13:38,320 --> 00:13:40,920 Jak zaczn膮 zeznawa膰, to nic nie pomog臋. 112 00:13:41,160 --> 00:13:44,200 Rozprawa przed s膮dem rodzinnym za tydzie艅. 113 00:13:44,440 --> 00:13:48,960 - Szybciej si臋 nie da? - Normalnie to trwa trzy miesi膮ce. 114 00:13:49,200 --> 00:13:53,400 Tak samo jak wpis do ksi臋gi wieczystej. Powiniene艣 mi dzi臋kowa膰. 115 00:13:55,160 --> 00:13:58,080 - Dzi臋kuj臋. - A ja chc臋 pi臋膰 procent. 116 00:13:59,720 --> 00:14:02,960 Jakie, kurwa, pi臋膰 procent? To jest p贸艂torej ba艅ki. 117 00:14:07,800 --> 00:14:11,680 A ty my艣la艂e艣, 偶e ja to robi臋, bo ja ci臋 tak bardzo lubi臋? 118 00:14:13,520 --> 00:14:17,840 Jak nie chcesz, to daj zna膰. Wycofam papiery. 119 00:14:24,400 --> 00:14:26,320 Uchwa艂a 554 rady urz臋du miasta 120 00:14:26,560 --> 00:14:30,680 w sprawie podatk贸w od us艂ug transportowych zostaje przyj臋ta... 121 00:14:30,920 --> 00:14:34,680 Je艣li mamy to z g艂owy, chcia艂bym z pa艅stwem poruszy膰 temat... 122 00:14:34,920 --> 00:14:36,640 Burmistrzu, mamy jeszcze... 123 00:14:36,880 --> 00:14:42,040 Rada zg艂osi艂a projekt o dofinansowanie inwestycji Dom Rybaka. 124 00:14:43,800 --> 00:14:48,520 Dostali艣my dofinansowanie w wysoko艣ci 17 milion贸w z Unii, 125 00:14:49,200 --> 00:14:50,760 ale pojawi艂 si臋 problem. 126 00:14:51,840 --> 00:14:54,640 Radny Mr贸z zapewnia艂 pa艅stwa, 127 00:14:54,880 --> 00:14:59,440 偶e przeka偶e nieodp艂atnie grunty miastu pod budow臋 Domu. 128 00:14:59,680 --> 00:15:01,880 Zgadza si臋. To jest prawda. 129 00:15:02,120 --> 00:15:04,600 Grunty nie nale偶膮 do niego. 130 00:15:06,560 --> 00:15:10,640 W艂a艣cicielk膮 jest... Maja Mr贸z. Nieletnia. 131 00:15:12,520 --> 00:15:16,240 - Prosz臋 nie dawa膰 wiary plotkom. - Naprawd臋? 132 00:15:16,480 --> 00:15:20,360 Zosta艂a wpisana do ksi臋gi wieczystej tej nieruchomo艣ci. 133 00:15:21,040 --> 00:15:24,080 Prosz臋 bardzo. Prosz臋 si臋 zapozna膰. To s膮 fakty. 134 00:15:27,040 --> 00:15:30,960 Od pocz膮tku by艂em przeciwko tej inwestycji. 135 00:15:31,720 --> 00:15:35,480 Nie dlatego, 偶e radny Mr贸z to m贸j konkurent w wyborach, 136 00:15:35,720 --> 00:15:38,560 ale dlatego, 偶e Hel ma inne potrzeby. 137 00:15:39,320 --> 00:15:43,200 C贸偶, zosta艂em przeg艂osowany, taka jest demokracja. 138 00:15:43,440 --> 00:15:48,800 Ale ten projekt blokuje nam mo偶liwo艣ci innych inwestycji. 139 00:15:49,440 --> 00:15:53,640 Te 艣rodki mogliby艣my wyda膰 na rzeczy, kt贸re maj膮 szans臋 si臋 uda膰. 140 00:15:53,880 --> 00:15:56,840 To si臋 uda. Mo偶e pan spa膰 spokojnie. 141 00:15:57,080 --> 00:15:58,280 W膮tpi臋. 142 00:15:59,040 --> 00:16:04,480 Dlatego sk艂adam wniosek o anulowanie projektu. Dzi臋kuj臋 bardzo. 143 00:16:04,720 --> 00:16:07,800 Przygotowanie takiej uchwa艂y potrwa kilka dni... 144 00:16:08,040 --> 00:16:11,320 Prosz臋 si臋 nie martwi膰. Moi ludzie j膮 przygotuj膮. 145 00:16:11,920 --> 00:16:13,480 Pojutrze g艂osowanie. 146 00:16:17,480 --> 00:16:21,040 To jest nieporozumienie. Odkr臋c臋 to. Czysta formalno艣膰. 147 00:16:21,280 --> 00:16:25,760 - Jak tw贸j projekt przepadnie... - Nic nie przepadnie, Witek. 148 00:16:26,000 --> 00:16:28,600 Te kilkana艣cie milion贸w mo偶e wr贸ci膰. 149 00:16:28,840 --> 00:16:30,560 Jeszcze na klub co艣 dostaniesz. 150 00:16:30,800 --> 00:16:35,360 Mo偶e zatrudnimy jakiego艣 porz膮dnego trenera i w ko艅cu awansujemy? 151 00:16:35,600 --> 00:16:37,840 Byli艣cie w tym ze mn膮 od pocz膮tku. 152 00:16:39,200 --> 00:16:43,200 - Nic si臋 nie zmieni艂o. - Zmieni艂o si臋. Wszystko si臋 zmieni艂o. 153 00:16:44,200 --> 00:16:46,320 Johnny nie 偶yje. Przepraszam. 154 00:16:50,000 --> 00:16:52,440 Kombinuj, m艂ody. Kombinuj. 155 00:16:52,680 --> 00:16:54,240 Grzesiu... 156 00:17:02,880 --> 00:17:07,200 Jakbym wiedzia艂, 偶e farta przynosisz, toby艣 zawsze z nami p艂ywa艂a. 157 00:17:10,160 --> 00:17:12,720 A m贸wi膮, 偶e baba nieszcz臋艣cie przynosi. 158 00:17:14,600 --> 00:17:17,840 Przyzwyczajaj si臋, teraz b臋dziemy p艂ywa膰 w czw贸rk臋. 159 00:17:43,720 --> 00:17:45,280 Wracamy. 160 00:18:41,120 --> 00:18:44,320 To trzeba jak najszybciej z艂o偶y膰. 161 00:18:44,560 --> 00:18:48,000 Ten fiut ju偶 j膮 zd膮偶y艂 wpisa膰 do ksi臋gi wieczystej. 162 00:18:48,240 --> 00:18:51,880 Zwariowa艂e艣? Nie wiesz, czy dosz艂o do przest臋pstwa. 163 00:18:52,120 --> 00:18:54,680 Inaczej ojciec nie zmieni艂by testamentu. 164 00:18:57,160 --> 00:18:58,720 Podpisz to. 165 00:18:59,400 --> 00:19:01,160 Rozmawia艂em z prawnikami. 166 00:19:01,400 --> 00:19:05,240 Najwa偶niejsze jest, 偶eby艣my byli ze sob膮 zgodni. Ty i ja. 167 00:19:07,440 --> 00:19:10,480 - To potrwa latami. - Najwy偶ej kilka miesi臋cy. 168 00:19:13,160 --> 00:19:15,720 Jak b臋dzie trzeba, to powo艂amy 艣wiadk贸w. 169 00:19:17,360 --> 00:19:22,160 Udowodnimy, 偶e go straszy艂 albo nie wiem... poda艂 mu jaki艣 艣rodek. 170 00:19:22,400 --> 00:19:23,960 Ty m贸wisz powa偶nie? 171 00:19:27,640 --> 00:19:30,320 Ilu masz pracownik贸w? Dw贸ch, trzech? 172 00:19:31,720 --> 00:19:35,640 Nie masz pieni臋dzy, 偶eby zap艂aci膰 raty za kutry, za licencj臋. 173 00:19:37,240 --> 00:19:39,600 Chcesz straci膰 dorobek ca艂ego 偶ycia? 174 00:19:41,160 --> 00:19:43,360 Mo偶e Maciek nie mia艂 z tym nic wsp贸lnego. 175 00:19:43,600 --> 00:19:46,840 - Nie wiemy, czemu ojciec tak zrobi艂. - To si臋 dowiemy. 176 00:19:47,440 --> 00:19:50,520 Ojciec by艂, jaki by艂, ale obieca艂 nam co艣, nie? 177 00:19:51,120 --> 00:19:52,680 Zawsze dotrzymywa艂 s艂owa. 178 00:19:57,600 --> 00:20:00,680 A tego dnia, kiedy ojciec zmieni艂 testament, to... 179 00:20:02,120 --> 00:20:03,520 rozmawia艂e艣 z nim? 180 00:20:03,760 --> 00:20:06,400 M贸wi艂em ci. By艂em na meczu z ch艂opakami. 181 00:20:08,080 --> 00:20:13,200 A potem wieczorem zawioz艂em mu zakupy, ale 藕le si臋 czu艂, nie by艂 zbyt rozmowny. 182 00:20:13,440 --> 00:20:14,760 A co? 183 00:20:19,080 --> 00:20:21,000 Musz臋 si臋 jeszcze zastanowi膰. 184 00:20:24,600 --> 00:20:26,160 - Ile tam mamy? - 33. 185 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 - A tam? - 22. 186 00:21:04,000 --> 00:21:07,080 - Najpierw nowa. - A nie, ja nie jaram, dzi臋ki. 187 00:21:07,320 --> 00:21:08,880 Okej. 188 00:21:17,720 --> 00:21:21,880 Od jednego macha si臋 nie uzale偶nisz, nie b臋dziesz bra膰 heroiny. 189 00:21:24,800 --> 00:21:27,760 Jestem na antydepresantach. Nie chc臋 miesza膰. 190 00:21:28,000 --> 00:21:30,640 - Sorry, nie wiedzia艂am. - Spoko. 191 00:21:30,880 --> 00:21:33,440 Dziewczyno! 192 00:21:33,680 --> 00:21:37,120 Dosta艂a艣 w spadku 20 baniek! 193 00:21:37,360 --> 00:21:39,480 Jak ty mo偶esz by膰 taka smutna? 194 00:21:41,520 --> 00:21:45,280 - Daj, bo si臋 zad艂awisz. - Trzymaj. 195 00:21:49,360 --> 00:21:52,320 Jeste艣 warta 20 baniek? Powinni艣my ci臋 porwa膰. 196 00:21:52,560 --> 00:21:55,680 - G艂upi jeste艣? - Ty! Bez kitu! 197 00:21:55,920 --> 00:22:01,280 By艣my j膮 trzymali w starej torpedowni, do momentu a偶 nam nie wyp艂ac膮 okupu. 198 00:22:01,520 --> 00:22:04,400 Dok艂adnie po to, stary. 199 00:22:05,800 --> 00:22:09,680 M贸j psychiatra m贸wi, 偶e osoby z depresj膮 藕le znosz膮 porwania. 200 00:22:29,400 --> 00:22:31,120 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 201 00:22:45,000 --> 00:22:46,560 Dzi臋ki, 偶e zadzwoni艂a艣. 202 00:22:46,800 --> 00:22:50,920 Nie mam przy sobie dokument贸w, ale przywioz臋 ci do domu, okej? 203 00:23:01,440 --> 00:23:03,360 Wera, trzy razy. 204 00:23:05,200 --> 00:23:07,440 - Ja z nim nie b臋d臋 pi艂. - Przesta艅. 205 00:23:08,320 --> 00:23:10,000 - Cze艣膰. - Cze艣膰. 206 00:23:13,480 --> 00:23:15,160 Pijemy razem. 207 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 Za ojca. 208 00:23:37,200 --> 00:23:40,680 Nie wiem, czemu ojciec zmieni艂 testament. Nie obchodzi mnie to. 209 00:23:40,920 --> 00:23:44,440 Ale bez tego spadku moja firma zdechnie. 210 00:23:46,480 --> 00:23:49,920 Pawe艂 chce postawi膰 na tej ziemi inwestycj臋 dla miasta. 211 00:23:50,160 --> 00:23:53,600 呕eby m贸g艂 zosta膰 burmistrzem i 偶eby co艣 w ko艅cu mu wysz艂o. 212 00:23:53,840 --> 00:23:55,880 - 呕eby tatu艣 by艂 dumny. - Kurwa! 213 00:23:56,120 --> 00:23:57,920 Sied藕. Zamknij si臋! 214 00:24:03,560 --> 00:24:05,120 Camping jest du偶y. 215 00:24:06,960 --> 00:24:08,560 Po艂ow臋 oddasz Paw艂owi. 216 00:24:08,800 --> 00:24:11,320 Wystarczy ci, 偶eby postawi膰 Dom Rybaka. 217 00:24:12,800 --> 00:24:16,560 Ty ze swoj膮 po艂ow膮 r贸b, co chcesz. Mo偶esz wynaj膮膰 to komu艣. 218 00:24:16,800 --> 00:24:19,720 Z dzier偶awy b臋dziesz mia艂 200 tysi臋cy rocznie. 219 00:24:19,960 --> 00:24:21,520 Ile? 200 tysi臋cy? 220 00:24:22,240 --> 00:24:24,880 Knajpa jest twoja. Ja dostaj臋 dom. 221 00:24:26,520 --> 00:24:30,600 Pawe艂 zostaje burmistrzem, ja ratuj臋 firm臋. Wszyscy s膮 zadowoleni. 222 00:24:32,440 --> 00:24:34,760 Masz camping, knajp臋 223 00:24:35,800 --> 00:24:38,880 i rodze艅stwo, kt贸re chce z tob膮 偶y膰 w zgodzie. 224 00:24:47,600 --> 00:24:50,360 Dzi臋ki. Ale nie. 225 00:24:52,280 --> 00:24:54,880 Dobrze wiesz, 偶e to uczciwa propozycja. 226 00:24:55,720 --> 00:24:57,280 Nie by艂o ci臋 tu. 227 00:24:59,440 --> 00:25:01,240 - No w艂a艣nie... - No w艂a艣nie! 228 00:25:02,480 --> 00:25:04,920 Ojciec o was dba艂, no nie? 229 00:25:05,160 --> 00:25:08,360 Kupi艂 ci mieszkanie, jak mia艂e艣 zosta膰 pi艂karzem. 230 00:25:08,600 --> 00:25:10,560 - Bezczelny jeste艣. - Poczekaj. 231 00:25:10,800 --> 00:25:14,640 Pierwszy kuter zosta艂 kupiony za pieni膮dze ojca. Zgadza si臋? 232 00:25:15,520 --> 00:25:18,240 Mo偶e uzna艂, 偶e mnie si臋 te偶 co艣 nale偶y. 233 00:25:19,720 --> 00:25:21,280 Zostawi艂e艣 nas. 234 00:25:21,520 --> 00:25:24,240 Zostawi艂em jego, bo przez niego umar艂a mama. 235 00:25:24,480 --> 00:25:28,680 - Matka zmar艂a na raka! - Zniszczy艂 j膮! Niszczy艂 nas wszystkich. 236 00:25:28,920 --> 00:25:31,240 Wy si臋 na to zgadzali艣cie. A ja nie. 237 00:25:33,040 --> 00:25:37,160 Nie widzia艂am ci臋 tyle lat. Nie chc臋 ci臋 ogl膮da膰 tylko w s膮dach. 238 00:25:39,560 --> 00:25:41,120 To nie jest moja decyzja. 239 00:25:43,000 --> 00:25:44,840 Spadek nale偶y do mojej c贸rki. 240 00:25:52,600 --> 00:25:55,240 "Du偶o jest teraz we mnie czu艂o艣ci. 241 00:25:55,960 --> 00:25:59,280 Uwalnia si臋 wszystko, co mia艂am w sobie zablokowane. 242 00:25:59,520 --> 00:26:02,480 Pami臋tajcie, co m贸wi艂 wielki Albert Einstein: 243 00:26:02,720 --> 00:26:04,760 s膮 dwie drogi, 偶eby prze偶y膰 偶ycie. 244 00:26:05,000 --> 00:26:07,920 Jedna - to 偶y膰 tak, jakby nic nie by艂o cudem. 245 00:26:08,680 --> 00:26:11,840 A druga - to tak, jakby cudem by艂o wszystko". 246 00:26:12,080 --> 00:26:13,360 No. 247 00:26:14,120 --> 00:26:16,920 "Pami臋tajcie o tym, 偶eby czu膰 wdzi臋czno艣膰". 248 00:26:17,160 --> 00:26:21,720 - Einstein tego nie powiedzia艂. - Jak nie? Napisane jest w telefonie. 249 00:26:23,880 --> 00:26:26,720 A ciocia Ola jest takim jakby guru? 250 00:26:26,960 --> 00:26:29,720 Tak. Teraz w Internecie wszyscy s膮 guru. 251 00:26:30,720 --> 00:26:32,520 Guru? Chyba g贸r膮! 252 00:26:34,680 --> 00:26:37,800 Ja w ka偶dym razie czuj臋 ogromn膮 wdzi臋czno艣膰 253 00:26:38,040 --> 00:26:41,760 za ten cudowny posi艂ek, kt贸ry przygotowali艣cie dzisiaj. 254 00:26:42,000 --> 00:26:44,720 - To tata zrobi艂. - Nie no, jak? 255 00:26:45,640 --> 00:26:49,080 Kto艣 kroi艂 pomidory, kto艣 pilnowa艂 makaronu, nie? 256 00:26:50,000 --> 00:26:52,160 - No nie by艂o tak? - By艂o. 257 00:26:53,280 --> 00:26:55,560 Pami臋tajcie, co m贸wi艂 wujek Pawe艂: 258 00:26:55,800 --> 00:26:58,360 najwa偶niejsze to, 偶e jeste艣my dru偶yn膮. 259 00:27:02,280 --> 00:27:05,360 - No, dobra. - Ej! A ja? 260 00:27:07,000 --> 00:27:08,560 Wielkie dzi臋ki. 261 00:27:10,000 --> 00:27:12,560 - To kto dzisiaj zmywa? - Ty! 262 00:27:12,800 --> 00:27:14,640 Nie. Nie, nie, nie. Wy. 263 00:27:16,000 --> 00:27:17,560 Dawaj. 264 00:27:37,000 --> 00:27:38,560 Mo偶e chcesz pogada膰? 265 00:27:43,600 --> 00:27:45,840 Nie mo偶emy si臋 po prostu przytuli膰? 266 00:28:07,120 --> 00:28:09,880 - O tej porze? - Musz臋. 267 00:28:11,800 --> 00:28:12,960 No? 268 00:28:16,840 --> 00:28:20,160 Zam贸wili艣cie je! Teraz ich, kurwa, ju偶 nie sprzedam! 269 00:28:20,400 --> 00:28:23,840 - K膮kiel da艂 mi lepsz膮 cen臋. - G贸wno mnie to obchodzi! 270 00:28:24,080 --> 00:28:26,080 Trzeba by艂o do mnie dzwoni膰 rano! 271 00:28:26,320 --> 00:28:28,960 Rano nie wiedzia艂em, 偶e da mi lepsz膮 cen臋. 272 00:28:29,200 --> 00:28:31,560 W贸jcik! 273 00:28:31,800 --> 00:28:33,360 Kurwa, no... 274 00:28:43,240 --> 00:28:46,320 Jaja sobie robicie?! To jest biznes! 275 00:28:46,560 --> 00:28:50,520 No w艂a艣nie! Albo p艂acisz, albo nigdzie nie jedziesz. 276 00:28:56,640 --> 00:28:58,200 Co ty robisz, debilu?! 277 00:28:59,720 --> 00:29:02,640 Nie chcesz naszych, nie b臋dziesz mia艂 偶adnych. 278 00:29:13,080 --> 00:29:15,320 Daj ch艂opakom, dla ciebie te偶 jest. 279 00:29:16,760 --> 00:29:18,680 Reszt臋 potrzebuj臋 na licencj臋. 280 00:29:25,480 --> 00:29:28,000 D艂ugo tak nie poci膮gniemy, wiesz o tym? 281 00:29:29,760 --> 00:29:31,000 Wiem. 282 00:29:32,120 --> 00:29:33,680 P艂yniesz z nami jutro? 283 00:29:36,360 --> 00:29:37,920 Tak. 284 00:29:41,200 --> 00:29:42,760 Dzi臋ki, Turbot. 285 00:30:53,680 --> 00:30:57,440 - W nic ci ju偶 nie uwierz臋. - B艂agam ci臋. Daj mi wyja艣ni膰! 286 00:31:00,320 --> 00:31:04,720 - Co si臋 dzieje? - Pakuj si臋, jedziemy do Warszawy. 287 00:31:07,360 --> 00:31:09,040 Ale dlaczego? Ja nie chc臋. 288 00:31:13,280 --> 00:31:15,960 - Tato? - Id藕 na g贸r臋, please. 289 00:31:27,240 --> 00:31:32,360 Masz dwie minuty, zanim ona wr贸ci. Jak膮 tym razem 艣ciem臋 wymy艣lisz? 290 00:31:41,080 --> 00:31:44,120 Od pi臋ciu lat nie pracuj臋 w domu inwestycyjnym. 291 00:31:45,120 --> 00:31:47,560 Czyli od pi臋ciu lat 偶yjemy z po偶yczek? 292 00:31:49,720 --> 00:31:51,280 Pior臋 pieni膮dze. 293 00:31:53,280 --> 00:31:54,840 Ciekawe. 294 00:31:55,520 --> 00:31:57,280 Kolumbijczycy? 295 00:31:57,520 --> 00:31:59,400 Nie wiem... Kartel meksyka艅ski? 296 00:31:59,640 --> 00:32:02,720 - Ruska mafia? - Powa偶ni ludzie z Tr贸jmiasta. 297 00:32:03,480 --> 00:32:05,960 VAT-y, podatki, przej臋cia firm. 298 00:32:06,200 --> 00:32:08,240 Ja naprawd臋 jestem w tym dobry. 299 00:32:08,480 --> 00:32:10,200 Dostawa艂em spory procent. 300 00:32:11,720 --> 00:32:15,560 Mia艂em cynk na dobr膮 inwestycj臋. 301 00:32:17,960 --> 00:32:21,680 - Mia艂em upra膰 25 milion贸w. - Ty si臋 na膰pa艂e艣 czego艣? 302 00:32:23,480 --> 00:32:26,120 Pomys艂 by艂 taki, 偶e zarobi臋 dwa razy tyle. 303 00:32:26,360 --> 00:32:29,640 Im daj臋 czyste pieni膮dze, a my jeste艣my ustawieni. 304 00:32:32,000 --> 00:32:33,760 Ale wszystko posz艂o nie tak. 305 00:32:34,720 --> 00:32:37,680 My艣la艂em, 偶e si臋 odkuj臋, ale by艂o jeszcze gorzej. 306 00:32:37,920 --> 00:32:40,720 Musia艂em sprzeda膰 mieszkanie, 偶eby kupi膰 nam czas. 307 00:32:41,320 --> 00:32:43,800 Na co czas? Co?! 308 00:32:46,920 --> 00:32:48,480 呕eby mnie nie zabili. 309 00:32:54,960 --> 00:32:57,000 Widzieli艣cie gdzie艣 Rumb臋? 310 00:32:59,720 --> 00:33:01,280 Rumba! 311 00:33:02,440 --> 00:33:04,520 Rumba! 312 00:33:07,240 --> 00:33:09,760 M贸wi艂am, 偶eby艣cie jej nie wypuszczali. 313 00:33:14,360 --> 00:33:17,600 - Rumba! - Zaraz si臋 znajdzie, ma kr贸tkie n贸偶ki. 314 00:33:18,320 --> 00:33:19,880 Rumba! 315 00:33:23,960 --> 00:33:25,520 Rumba! 316 00:33:25,760 --> 00:33:26,920 Tak? 317 00:33:29,440 --> 00:33:31,440 Tydzie艅 to nie jest du偶o czasu. 318 00:33:32,600 --> 00:33:35,520 Dobrze. Oczywi艣cie. 319 00:33:36,520 --> 00:33:38,200 Przy jakim niebieskim domku? 320 00:34:52,920 --> 00:34:57,800 Zbierajmy si臋. Jutro pogrzeb. Musimy odpocz膮膰. 321 00:35:13,080 --> 00:35:17,640 艢wietny jest ten projekt, panie Pawle! Naprawd臋. Bardzo mi si臋 podoba. 322 00:35:17,880 --> 00:35:19,440 "Hel dla mieszka艅c贸w". 323 00:35:21,800 --> 00:35:23,480 My艣li pan, 偶e to si臋 uda? 324 00:35:24,480 --> 00:35:29,240 Wszystko zale偶y od tego, na kogo b臋d膮 g艂osowali mieszka艅cy. 325 00:35:29,480 --> 00:35:31,400 No w艂a艣nie! 326 00:35:31,640 --> 00:35:35,760 Ale pan jest najstarszym dzieckiem Jana Mroza. To si臋 musi uda膰! 327 00:35:39,560 --> 00:35:43,560 Pan gra艂 w pi艂k臋. Wiem, sprawdzi艂em, czyta艂em. 328 00:35:44,800 --> 00:35:48,080 - Kilka mecz贸w w pierwszej lidze... - Stare dzieje. 329 00:35:48,320 --> 00:35:50,840 Niech pan sobie nie odbiera. 330 00:35:51,080 --> 00:35:53,840 Pan mia艂 szans臋 na transfer do ekstraklasy! 331 00:35:56,360 --> 00:35:59,680 Tylko akurat wtedy przy艂apali pana na dopingu. 332 00:35:59,920 --> 00:36:03,760 Lekarze podawali sportowcom wtedy co chcieli. Dziwne czasy. 333 00:36:04,640 --> 00:36:08,200 My艣my byli m艂odzi. My艣leli艣my, 偶e to dla naszego dobra. 334 00:36:08,440 --> 00:36:11,200 - Dlaczego pan mnie o to pyta? - A, pytam... 335 00:36:15,400 --> 00:36:18,480 Pan by艂 rozwiedziony, prawda? 336 00:36:20,400 --> 00:36:24,800 Wie pan co, ja naprawd臋 nie znosz臋 nie艣cis艂o艣ci. 337 00:36:25,040 --> 00:36:26,760 Ale w niekt贸rych kwestiach... 338 00:36:27,880 --> 00:36:30,240 musz臋 opiera膰 si臋 na plotkach. 339 00:36:30,880 --> 00:36:33,520 Wielu pana wyborc贸w powiedzia艂o mi, 340 00:36:33,760 --> 00:36:37,200 偶e 偶ona zostawi艂a pana dlatego, 偶e nie m贸g艂 pan mie膰 dzieci. 341 00:36:37,440 --> 00:36:41,560 Pana przys艂a艂 burmistrz? To jakie艣 dziennikarskie 艣ledztwo? 342 00:36:41,800 --> 00:36:44,000 - Prowokacja? - Nie dziennikarskie! 343 00:36:44,240 --> 00:36:47,640 Nie znosz臋 dziennikarzy. Zmy艣laj膮, histeryzuj膮. 344 00:36:47,880 --> 00:36:50,520 Ja ca艂膮 swoj膮 wiedz臋 opieram na faktach. 345 00:36:50,760 --> 00:36:54,200 Zaraz wszystko wyt艂umacz臋, 偶eby nie by艂o niedom贸wie艅. 346 00:36:54,800 --> 00:36:57,800 Z moich informacji jasno wynika, 347 00:36:58,360 --> 00:37:00,400 偶e wskutek licznych pora偶ek 348 00:37:00,640 --> 00:37:04,160 poniesionych zar贸wno na tle osobistym, jak i zawodowym, 349 00:37:04,400 --> 00:37:07,880 celem pana 偶ycia sta艂o si臋 zdobycie posady burmistrza. 350 00:37:08,120 --> 00:37:10,680 - Myl臋 si臋? - Spierdalaj, cz艂owieku. 351 00:37:10,920 --> 00:37:13,520 Pa艅ska kampania jest oparta o inwestycj臋, 352 00:37:13,760 --> 00:37:16,120 kt贸rej kluczowym elementem jest ziemia, 353 00:37:16,360 --> 00:37:19,080 kt贸r膮 w spadku otrzyma艂 pa艅ski nie偶yj膮cy brat. 354 00:37:19,320 --> 00:37:21,640 Sugerujesz, 偶e mam z tym co艣 wsp贸lnego? 355 00:37:21,880 --> 00:37:24,480 W dniu zagini臋cia pana brata 356 00:37:24,720 --> 00:37:29,160 widziano pana w towarzystwie pani Oli 呕arskiej, konkubiny pana brata. 357 00:37:30,960 --> 00:37:33,600 Mo偶e mi pan powiedzie膰, co wtedy robili艣cie? 358 00:39:39,800 --> 00:39:42,200 Opracowanie: Aleksandra Ga艅ko 28392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.