Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,083 --> 00:00:04,917
- No. I don't believe it. No way.
- There's no way it's over, G�nes.
2
00:00:05,000 --> 00:00:06,458
- Yeah.
- You guys just don't believe it
3
00:00:06,542 --> 00:00:09,542
because I'm not crying on the floor
like I was six months ago.
4
00:00:09,625 --> 00:00:12,792
And we're here for something special.
Let's focus on that, please?
5
00:00:12,875 --> 00:00:16,583
Actually, I have another theory
about you two. Do you wanna hear it?
6
00:00:16,667 --> 00:00:18,750
Don't you have something
else you need to think about today?
7
00:00:19,417 --> 00:00:20,542
- Like what?
- [chuckles]
8
00:00:21,042 --> 00:00:23,625
- Uh, your own wedding. [chuckles]
- [chuckles]
9
00:00:23,708 --> 00:00:24,958
- And?
- [Beren] And what?
10
00:00:25,042 --> 00:00:27,125
And we're here to try on
our bridesmaids dresses,
11
00:00:27,208 --> 00:00:30,000
not to talk about my miserable love life
or my breakups or whatever.
12
00:00:30,083 --> 00:00:31,625
Oh, please. Come on. I...
13
00:00:31,708 --> 00:00:34,667
I wrote my own love story years ago
and stashed it away.
14
00:00:34,750 --> 00:00:36,500
Do you think I'd leave this
to the last minute?
15
00:00:36,583 --> 00:00:38,083
I've literally planned this day,
16
00:00:38,167 --> 00:00:40,542
every possible detail
down to the very minute, ladies.
17
00:00:40,625 --> 00:00:45,458
All right. We're here for you.
Uh, but do we really have to wear pink?
18
00:00:46,375 --> 00:00:49,875
�zgen, these dresses are way too pink.
Please don't make us.
19
00:00:49,958 --> 00:00:51,000
All right.
20
00:00:51,875 --> 00:00:55,500
Nothing is going the way I planned anyway.
It's fine. Don't wear pink.
21
00:00:55,583 --> 00:00:57,417
It's not a big deal. Whatever works.
22
00:00:57,500 --> 00:00:59,417
- What makes you say that?
- Nothing.
23
00:00:59,500 --> 00:01:01,333
[G�nes] What isn't going as planned?
24
00:01:01,417 --> 00:01:04,167
Wait a minute.
What are you hiding from us again?
25
00:01:04,250 --> 00:01:06,042
Another surprise? What is it?
26
00:01:06,125 --> 00:01:08,875
- Stop. Don't... Uh... You'll jinx it. Pfft.
- [knocks on table]
27
00:01:08,958 --> 00:01:11,792
There are no surprises happening.
Everything is just fine, okay?
28
00:01:11,875 --> 00:01:13,125
So, what is it, then?
29
00:01:14,250 --> 00:01:15,583
About the groom... Um.
30
00:01:16,875 --> 00:01:19,208
I-I foresee a slight issue.
31
00:01:19,792 --> 00:01:21,500
Who needs him? With or without him,
32
00:01:21,583 --> 00:01:24,333
I'm getting married.
The bride is right here. [chuckles]
33
00:01:24,417 --> 00:01:26,542
The wedding... i... is for the bride.
34
00:01:26,625 --> 00:01:29,625
It's my wedding, isn't it?
I'm getting married. You hear me?
35
00:01:29,708 --> 00:01:31,083
What are you even saying?
36
00:01:31,167 --> 00:01:33,583
- What? [gasps]
- [planner] Ladies, I have arrived.
37
00:01:33,667 --> 00:01:37,417
And now that I'm here, I'm assuming
you're all ready to get going. [kisses]
38
00:01:38,000 --> 00:01:40,333
- Hey, sweetheart.
- Hi, hi, hi. Welcome, ma'am.
39
00:01:40,417 --> 00:01:42,375
- Hello. How are you?
- Fine. How are you doing?
40
00:01:42,458 --> 00:01:44,917
I'm fine, but... You're not dressed yet.
41
00:01:46,292 --> 00:01:48,125
Is there a problem
with your dresses' size?
42
00:01:50,333 --> 00:01:52,375
Uh... No.
43
00:01:52,458 --> 00:01:58,000
Um, we don't have a problem exactly.
Uh, what problem would we have?
44
00:01:59,250 --> 00:02:01,375
She looks like
she's the one getting nervous.
45
00:02:01,458 --> 00:02:02,917
[Beren chuckles]
46
00:02:03,500 --> 00:02:05,833
Pardon me, wanna tell me who this lady is?
47
00:02:05,917 --> 00:02:08,542
Uh, Ms. Seyda is the wedding organizer.
48
00:02:08,625 --> 00:02:10,375
- [whispering] Don't mess around.
- Hey, sweetheart.
49
00:02:10,458 --> 00:02:11,500
Wedding planner.
50
00:02:11,583 --> 00:02:14,250
- Wedding planner. That's it.
- Yeah, so?
51
00:02:14,333 --> 00:02:17,500
- [�zgen] So what?
- Oh. G�nes G�ner?
52
00:02:18,000 --> 00:02:20,417
- That's me.
- I didn't know she was attending.
53
00:02:20,500 --> 00:02:23,167
Ms. G�nes, welcome.
It's my honor to have you here.
54
00:02:23,250 --> 00:02:25,167
This means you're staying
for the wedding as well?
55
00:02:25,667 --> 00:02:28,375
Can we expect Mr. Alpha
to be at the wedding as well?
56
00:02:28,458 --> 00:02:31,750
Ms. G�nes, perhaps we could collaborate
on this event. Would that work for you?
57
00:02:32,250 --> 00:02:33,958
Beren and I were
just talking about the dresses,
58
00:02:34,042 --> 00:02:35,333
- weren't we?
- Uh-huh.
59
00:02:35,417 --> 00:02:37,667
[Seyda] Oh.
You were talking about the dresses.
60
00:02:37,750 --> 00:02:41,000
Beren, here we have
a variety of dresses in all sizes.
61
00:02:41,083 --> 00:02:43,000
Don't worry, we'll find you one that fits.
62
00:02:47,542 --> 00:02:49,292
Uh... [chuckles]
63
00:02:49,375 --> 00:02:51,875
Ms. Wedding Planner "Ceyda," right?
64
00:02:51,958 --> 00:02:55,125
- Seyda.
- Uh, is she picking on me? [chuckles]
65
00:02:55,208 --> 00:02:57,333
We will not be wearing pink on the day.
66
00:02:57,833 --> 00:02:59,208
Just so you know. Ceyda, was it?
67
00:02:59,292 --> 00:03:00,750
Seyda.
68
00:03:01,917 --> 00:03:04,375
Right.
People should be looking at me. [chuckles]
69
00:03:04,458 --> 00:03:06,458
I don't see any problem with that.
[chuckles]
70
00:03:06,542 --> 00:03:08,792
Everything on the day will be
as perfect as we imagined.
71
00:03:08,875 --> 00:03:10,250
- Am I right?
- What did you say?
72
00:03:10,333 --> 00:03:12,083
- It'll be perfect.
- Would you repeat that please?
73
00:03:12,167 --> 00:03:13,250
I didn't hear you.
74
00:03:13,333 --> 00:03:16,542
- It will be perfect.
- Wonderful. Look at how cute you are.
75
00:03:16,625 --> 00:03:18,667
- [chuckles]
- You're so kind-hearted.
76
00:03:18,750 --> 00:03:20,042
You're so beautiful.
77
00:03:20,125 --> 00:03:23,750
- It will be your special day. Mmm.
- [chuckles]
78
00:03:23,833 --> 00:03:25,458
- Now get rid of that negativity.
- [mouths inaudibly]
79
00:03:25,542 --> 00:03:26,958
- What's wrong with her?
- [Seyda] Give me your hand.
80
00:03:28,000 --> 00:03:32,042
[inhales deeply] I'm glad I chose
white for your wedding dress. So glad.
81
00:03:32,125 --> 00:03:34,292
It's a great choice. I'm so grateful.
82
00:03:34,375 --> 00:03:36,292
- Thank you so much. I'm so glad.
- So glad. So glad.
83
00:03:36,375 --> 00:03:38,000
So glad you're here. [inhales deeply]
84
00:03:39,208 --> 00:03:40,917
Guys, where are the pigeons?
85
00:03:41,667 --> 00:03:42,667
[�zgen] Uh.
86
00:03:43,333 --> 00:03:44,792
Are the pigeons here yet?
87
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
- Anybody copy?
- [transceiver beeps]
88
00:03:47,458 --> 00:03:48,667
Ms. G�nes, I'll return shortly.
89
00:03:51,167 --> 00:03:52,250
Where is everyone?
90
00:03:52,333 --> 00:03:53,792
- Why do you always make me yell?
- I feel good.
91
00:03:53,875 --> 00:03:56,542
Seriously? You hired her?
What were you thinking?
92
00:03:56,625 --> 00:03:57,917
- I'll kill you both.
- She's unbearable.
93
00:03:58,000 --> 00:03:59,250
[shushes] Just listen to me.
94
00:03:59,333 --> 00:04:01,583
You'll do whatever she says.
Seyda is her name, okay?
95
00:04:01,667 --> 00:04:03,375
- [laughing]
- Look, she's a wedding guru.
96
00:04:03,458 --> 00:04:06,833
Please just nod and do as she says, okay?
Besides, I spent a fortune on this woman.
97
00:04:06,917 --> 00:04:08,917
- Back me up or I'll kill you both.
- Okay, we take it all back. I'll shut up.
98
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Right. That's better. [clicks tongue]
99
00:04:11,500 --> 00:04:13,708
Tell us what happened with Hakan.
Did you guys have a fight?
100
00:04:13,792 --> 00:04:15,417
- Yeah.
- No, we didn't.
101
00:04:15,500 --> 00:04:17,125
I don't know. He's all tense and cranky.
102
00:04:17,208 --> 00:04:20,250
And lately he's just been like,
"You do whatever you want."
103
00:04:20,333 --> 00:04:22,125
He's been taking a back seat
on the whole wedding plan.
104
00:04:22,208 --> 00:04:25,208
Honey, please take a second.
Read the room here.
105
00:04:25,292 --> 00:04:27,375
Why do you think Hakan isn't here?
106
00:04:27,458 --> 00:04:28,458
Why is that?
107
00:04:28,542 --> 00:04:29,875
Does anybody copy?
108
00:04:30,833 --> 00:04:33,375
- I want to know if the pigeons are here.
- [transceiver beeps]
109
00:04:33,458 --> 00:04:36,792
Radio Seyma. Mayday. [chuckles]
110
00:04:36,875 --> 00:04:39,333
[�zgen clicks tongue]
I'm so stressed out now. Pfft.
111
00:04:39,958 --> 00:04:41,958
- [giggles]
- [�zgen] You think that's funny?
112
00:04:42,042 --> 00:04:43,042
I'll shut up.
113
00:04:44,417 --> 00:04:46,958
[Ege] I know you guys are home. Over.
114
00:04:47,042 --> 00:04:48,042
[transceiver beeps]
115
00:04:49,167 --> 00:04:52,167
[chuckles] You know he isn't going
to stop unless you answer him, right?
116
00:04:52,250 --> 00:04:53,417
So just answer it.
117
00:04:54,458 --> 00:04:56,250
[knocking on door]
118
00:04:56,333 --> 00:04:57,625
Ah, yeah.
119
00:04:57,708 --> 00:04:59,667
I know you're in there. Open up!
120
00:04:59,750 --> 00:05:01,375
I'll check on him.
121
00:05:02,042 --> 00:05:03,667
[knocking on door continues]
122
00:05:06,542 --> 00:05:07,833
[sighs]
123
00:05:07,917 --> 00:05:09,458
I guess the radio signal's too weak,
124
00:05:09,542 --> 00:05:11,875
so I came over here
to talk to you in person, Deniz.
125
00:05:11,958 --> 00:05:13,208
Let me see the radio.
126
00:05:14,500 --> 00:05:17,167
[sighs] Hmm, that battery is dead.
127
00:05:17,792 --> 00:05:19,833
It's late. I'll take a look at it
tomorrow, okay?
128
00:05:19,917 --> 00:05:22,000
- Go home now.
- Oh, by the way there was
129
00:05:22,083 --> 00:05:24,125
something I wanted to ask you
about the time that...
130
00:05:24,208 --> 00:05:25,250
[sighs]
131
00:05:25,333 --> 00:05:26,875
[exhales]
132
00:05:30,042 --> 00:05:31,042
[sighs]
133
00:05:31,125 --> 00:05:33,542
G�nes. Where are you?
134
00:05:35,375 --> 00:05:37,917
- [G�nes] I'm in the bedroom. Over.
- [transceiver beeps]
135
00:05:41,875 --> 00:05:43,708
- Okay. Copy that.
- [transceiver beeps]
136
00:05:48,750 --> 00:05:51,125
- [Deniz] I'm in the study. Over.
- [transceiver beeps]
137
00:05:51,208 --> 00:05:52,542
[chuckles]
138
00:05:53,750 --> 00:05:55,333
[static on transceiver]
139
00:05:56,708 --> 00:05:59,042
- Deniz, I'm not in the mood.
- [transceiver beeps]
140
00:06:00,667 --> 00:06:02,125
Well, should I get dressed then?
141
00:06:02,208 --> 00:06:04,000
- Over.
- [transceiver beeps]
142
00:06:06,000 --> 00:06:08,250
- Be there in a sec. Over.
- [transceiver beeps]
143
00:06:09,083 --> 00:06:11,292
- All right. Over.
- [G�nes chuckles]
144
00:06:23,583 --> 00:06:24,583
[transceiver beeps]
145
00:06:35,042 --> 00:06:40,292
[inhales deeply, sighs]
146
00:06:45,708 --> 00:06:47,000
[mumbles]
147
00:06:49,750 --> 00:06:51,708
- G�nes. Psst.
- Hmm?
148
00:06:53,875 --> 00:06:56,125
- [sniffs, kisses] G�nes.
- Hmm?
149
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
- You awake?
- Mm-mmm.
150
00:06:59,625 --> 00:07:00,625
Wake up.
151
00:07:01,250 --> 00:07:02,250
[G�nes] Hmm.
152
00:07:02,333 --> 00:07:03,958
G�nes.
153
00:07:05,917 --> 00:07:08,875
Come on. Wake up.
Open your eyes, princess.
154
00:07:09,625 --> 00:07:11,542
- What? I'm sleeping.
- Good morning.
155
00:07:13,542 --> 00:07:16,125
- Mm-mmm. Mm-mmm. I'm sleeping.
- Uh-huh.
156
00:07:16,208 --> 00:07:18,583
- Come on. Let me go. What are you doing?
- [chuckling]
157
00:07:21,875 --> 00:07:24,083
- [grunts]
- I'm sleeping, Deniz.
158
00:07:24,167 --> 00:07:26,167
I miss you very much. What are you doing?
159
00:07:26,792 --> 00:07:28,583
- Still sleeping. Over.
- Copy that.
160
00:07:28,667 --> 00:07:29,792
[transceiver beeps]
161
00:07:30,292 --> 00:07:31,500
[giggles]
162
00:07:31,583 --> 00:07:32,750
[knocking on door]
163
00:07:34,958 --> 00:07:38,167
Can you please cut it out, man?
My kids have the exact same toy.
164
00:07:38,250 --> 00:07:40,042
Get yourself something else to play with.
165
00:07:40,125 --> 00:07:42,167
I'm tired of your hide-and-seek games.
166
00:07:42,958 --> 00:07:43,958
We've had enough.
167
00:07:48,833 --> 00:07:51,125
Oh, shit. Oh, shit.
168
00:07:51,667 --> 00:07:54,375
G�nes. We did something stupid.
169
00:07:54,458 --> 00:07:56,125
[�zgen] You'll do whatever she says.
170
00:07:56,208 --> 00:07:59,333
You'll say, "Yes, ma'am,"
or "Yes, Ms. Seyda." That's all. Okay?
171
00:08:04,458 --> 00:08:05,708
[Hakan] Come on, bud. We gotta go.
172
00:08:05,792 --> 00:08:08,458
Can you stop working?
Gotta try on the suit.
173
00:08:08,542 --> 00:08:11,583
�zgen called me seven times.
She wants a photo of me in it.
174
00:08:11,667 --> 00:08:13,417
Why don't you go
to the fitting with �zgen, then?
175
00:08:13,500 --> 00:08:16,875
She's already planned everything.
She hired this annoying planner.
176
00:08:16,958 --> 00:08:18,750
I can't stand her
and I don't want to get involved.
177
00:08:18,833 --> 00:08:21,458
- Fine, just go and try it on then.
- No, I can't go by myself.
178
00:08:21,542 --> 00:08:26,208
Man, the wedding is in three days.
Put this down and let's go.
179
00:08:26,292 --> 00:08:27,958
- Is Mr. Rauf coming, too?
- He is.
180
00:08:28,042 --> 00:08:30,667
Oh, man. He's gonna ask about
the London job at the wedding.
181
00:08:30,750 --> 00:08:31,958
He won't ask at my wedding.
182
00:08:32,042 --> 00:08:33,875
Dude, he's not gonna ask you.
He'll ask me.
183
00:08:33,958 --> 00:08:34,958
I don't think so.
184
00:08:35,042 --> 00:08:37,958
Honestly, the only thing he'll wanna know
is why he wasn't at my bachelor party.
185
00:08:38,042 --> 00:08:39,250
He asked about that?
186
00:08:39,333 --> 00:08:41,333
Yeah, he asked the boys. That old fart.
187
00:08:41,417 --> 00:08:43,000
They were like, "What do you mean?
188
00:08:43,083 --> 00:08:44,833
Hakan's whole life has
been a bachelor party.
189
00:08:44,917 --> 00:08:46,917
Why does he need one now?" [chuckles]
190
00:08:47,000 --> 00:08:49,958
Come on, bud! Leave it.
Come back later. Let's go.
191
00:08:50,042 --> 00:08:52,167
- That's not how this works.
- What do you mean?
192
00:08:52,250 --> 00:08:53,625
What are you so anxious about?
193
00:08:53,708 --> 00:08:55,125
- What's going on with you?
- Hmm?
194
00:08:55,208 --> 00:08:56,792
You're my witness, my best man.
195
00:08:56,875 --> 00:08:58,500
I need you to come with me.
196
00:08:58,583 --> 00:09:01,125
Let's go. This can wait.
Come on, Deniz. Let's go.
197
00:09:01,208 --> 00:09:02,667
You're right. I'm a little stressed.
198
00:09:02,750 --> 00:09:05,708
You're stressed? Why are you
stressing out? I'm getting married.
199
00:09:05,792 --> 00:09:07,458
I should be stressed. Not you.
200
00:09:07,542 --> 00:09:08,917
You're right. You've been busy,
201
00:09:09,000 --> 00:09:11,625
so I didn't get a chance to tell you.
[inhales deeply]
202
00:09:11,708 --> 00:09:13,167
G�nes and I broke up.
203
00:09:13,250 --> 00:09:14,583
Were you together?
204
00:09:14,667 --> 00:09:17,708
I mean, we broke up for good.
There's no going back.
205
00:09:17,792 --> 00:09:18,833
I know, �zgen told me.
206
00:09:18,917 --> 00:09:19,917
Look at you.
207
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
- She's got you in her grip already, bro.
- Oh, really?
208
00:09:22,708 --> 00:09:23,875
- Go on.
- Come on.
209
00:09:24,375 --> 00:09:25,708
[Hakan] Hi. I better go.
210
00:09:26,750 --> 00:09:28,208
What's this for?
211
00:09:29,042 --> 00:09:30,500
I told you already.
212
00:09:30,583 --> 00:09:33,083
Will you please just relax?
It's not for you. It's for the baby.
213
00:09:33,167 --> 00:09:35,750
Listen, Deniz.
I have a lot on my plate right now.
214
00:09:35,833 --> 00:09:38,250
I'm telling you for the last time,
all right?
215
00:09:38,333 --> 00:09:40,792
Do not do anything
without asking me first, okay?
216
00:09:40,875 --> 00:09:43,542
Please calm down, Umay.
There's no need to be upset.
217
00:09:44,042 --> 00:09:46,417
It's a savings account for the kid.
That's it.
218
00:09:46,500 --> 00:09:49,667
Look, I get it, okay?
You're anxious too, right?
219
00:09:50,167 --> 00:09:53,042
But I'm the one here
who has the most to deal with. Okay?
220
00:09:53,125 --> 00:09:54,333
- Put yourself in my shoes.
- [sighs]
221
00:09:54,417 --> 00:09:57,583
It's all because we don't talk.
Let's figure this out like adults.
222
00:10:03,958 --> 00:10:05,667
[Umay exhales deeply]
223
00:10:09,500 --> 00:10:10,625
All right, let's talk.
224
00:10:11,375 --> 00:10:14,333
Obviously, this isn't working.
We can't keep on like this.
225
00:10:15,667 --> 00:10:17,333
Listen. We're both grown-ups.
226
00:10:18,125 --> 00:10:21,083
We have to figure out a way
to make this work for the baby.
227
00:10:21,167 --> 00:10:23,917
We can't be fighting
all the time, all right?
228
00:10:24,417 --> 00:10:26,000
What I want is...
229
00:10:26,833 --> 00:10:29,875
for the kid to grow up peacefully even
though we are not together.
230
00:10:29,958 --> 00:10:32,125
I don't want to fight with you, Deniz.
231
00:10:32,750 --> 00:10:34,250
This is not all on me.
232
00:10:34,333 --> 00:10:36,958
You pick fights with me
and wanna tell me what to do.
233
00:10:37,042 --> 00:10:40,000
I'm sorry,
but I have too much on my plate as it is.
234
00:10:40,083 --> 00:10:42,458
I don't understand what you want from me.
235
00:10:42,542 --> 00:10:44,917
But we need to understand each other
for this to work.
236
00:10:45,750 --> 00:10:50,167
Um. W-Whatever this relationship is,
we have to have some rules.
237
00:10:50,250 --> 00:10:53,542
We're are going to be in each other's
lives, whether we like it or not.
238
00:10:54,542 --> 00:10:55,833
Yes.
239
00:10:55,917 --> 00:10:57,917
We messed up the relationship.
240
00:10:58,000 --> 00:11:00,500
But we at least can try to be friends
with each other.
241
00:11:02,500 --> 00:11:04,042
Are you serious?
242
00:11:04,125 --> 00:11:05,250
Yeah, think about it.
243
00:11:06,250 --> 00:11:08,250
If we just stayed together for the kid,
244
00:11:08,750 --> 00:11:10,958
they'd grow up
in a dysfunctional environment.
245
00:11:11,042 --> 00:11:14,333
Well, what are supposed to do as friends?
Play card games, huh?
246
00:11:14,417 --> 00:11:15,708
[knocking on glass]
247
00:11:16,208 --> 00:11:18,708
What about coming to my wedding with him?
248
00:11:19,583 --> 00:11:21,458
Deniz needs someone to keep him in line.
249
00:11:23,250 --> 00:11:24,542
Are you getting married?
250
00:11:25,958 --> 00:11:27,000
To who?
251
00:11:27,083 --> 00:11:30,958
Her name's �zgen, and you haven't met her.
She and G�nes are close friends.
252
00:11:35,125 --> 00:11:36,708
- [sighs deeply]
- I just don't get it.
253
00:11:37,417 --> 00:11:40,833
Why do you freak out so much
when someone talks about G�nes around me?
254
00:11:41,417 --> 00:11:43,625
Stop making such a big deal out of this.
255
00:11:45,708 --> 00:11:46,750
Okay, listen.
256
00:11:47,250 --> 00:11:50,417
I've always been harsh on you, Hakan.
And I apologize for that.
257
00:11:50,500 --> 00:11:54,083
Thank you for your invitation.
We got off on the wrong foot.
258
00:11:54,167 --> 00:11:56,000
- Let's start over.
- So, you're coming?
259
00:11:57,625 --> 00:11:58,875
[Umay sighs]
260
00:12:00,792 --> 00:12:02,000
All right. I'll come.
261
00:12:03,125 --> 00:12:06,708
However, if I get emotional,
like, if I start crying or something,
262
00:12:06,792 --> 00:12:08,667
it's the hormones
'cause I'm pregnant, okay?
263
00:12:08,750 --> 00:12:11,583
Don't get any ideas.
Don't think I want to get married, too.
264
00:12:11,667 --> 00:12:14,708
Don't get worked up, Deniz.
265
00:12:14,792 --> 00:12:16,208
Okay, Umay, I won't.
266
00:12:16,292 --> 00:12:18,917
Now I have to send the groom off
on his final journey.
267
00:12:19,000 --> 00:12:20,083
Fine.
268
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
Good luck.
269
00:12:26,250 --> 00:12:27,250
What "final journey"?
270
00:12:27,333 --> 00:12:29,167
- You said that just to annoy me.
- Move it.
271
00:12:29,250 --> 00:12:30,458
Final journey my ass.
272
00:13:10,458 --> 00:13:11,792
[guests laughing]
273
00:13:12,875 --> 00:13:14,917
- [Seyda] Welcome. Hello. Welcome.
- [guest] Hello.
274
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
White, all white.
275
00:13:16,083 --> 00:13:18,000
Everything's just the way I want it.
Welcome, sir.
276
00:13:18,083 --> 00:13:19,792
- Tumblers... Welcome to the wedding, sir.
- Thank you.
277
00:13:19,875 --> 00:13:21,833
We need to take special care of him, okay?
278
00:13:21,917 --> 00:13:23,125
Oh, what a lovely couple.
279
00:13:23,208 --> 00:13:25,750
Hello, I'm the wedding planner.
If you get married, give me a call.
280
00:13:25,833 --> 00:13:26,833
Take a picture here.
281
00:13:26,917 --> 00:13:28,625
Get their contacts
and follow up, all right?
282
00:13:28,708 --> 00:13:29,708
Why are you standing here?
283
00:13:29,792 --> 00:13:31,750
- Come on, make rounds. Go on.
- Yes, ma'am.
284
00:13:31,833 --> 00:13:34,500
Okay. Oh. Hello. Welcome.
Take pictures of everyone.
285
00:13:34,583 --> 00:13:36,875
Welcome to the wedding. Fix those flowers.
286
00:13:42,208 --> 00:13:44,333
Boran, how are you?
What are you doing here?
287
00:13:44,417 --> 00:13:45,417
G�nes.
288
00:13:48,708 --> 00:13:50,833
Why are you standing so far away?
289
00:13:51,625 --> 00:13:52,625
[sighs]
290
00:13:57,458 --> 00:14:00,125
Um. I wanted to see
if everything is okay with you.
291
00:14:01,208 --> 00:14:02,583
You doing all right?
292
00:14:02,667 --> 00:14:03,958
Do you know �zgen?
293
00:14:04,542 --> 00:14:06,208
I'll leave if you don't want me here.
294
00:14:06,292 --> 00:14:07,542
No, that's not what I meant.
295
00:14:08,125 --> 00:14:11,583
It's not about me, anyway.
It's �zgen. She's upstairs, panicking.
296
00:14:11,667 --> 00:14:14,125
- Freaking out about the wedding.
- I understand.
297
00:14:14,208 --> 00:14:16,792
Well, I thought that you shouldn't be
by yourself today.
298
00:14:16,875 --> 00:14:20,167
And that you could use some company.
So I came. I was worried.
299
00:14:21,292 --> 00:14:22,292
As a friend, you know?
300
00:14:25,167 --> 00:14:26,417
Boran.
301
00:14:27,583 --> 00:14:30,125
[camera shutter clicking]
302
00:14:30,208 --> 00:14:32,917
I'm taking a break
from the Mr. Alpha articles.
303
00:14:33,750 --> 00:14:36,667
So there's no need for you
to pretend to be Mr. Alpha anymore.
304
00:14:37,833 --> 00:14:40,750
Actually, you don't have to
do anything for me anymore.
305
00:14:41,375 --> 00:14:45,250
Really. It felt good in the beginning.
You were so nice to me.
306
00:14:46,125 --> 00:14:47,917
But I hope that you can understand.
307
00:14:48,792 --> 00:14:53,417
I'm not ready for a relationship.
Can we just stay as friends, please?
308
00:14:53,917 --> 00:14:55,625
I'll return the ring to you.
309
00:14:57,958 --> 00:14:59,333
Uh. G�nes, listen. I...
310
00:15:04,042 --> 00:15:05,042
[camera shutter clicks]
311
00:15:05,917 --> 00:15:06,917
All right.
312
00:15:09,708 --> 00:15:11,208
That's fine. Whatever you want, G�nes.
313
00:15:11,292 --> 00:15:13,792
We can talk all about it all later.
No problem.
314
00:15:14,292 --> 00:15:16,958
The most important thing
is to enjoy yourself today.
315
00:15:17,500 --> 00:15:20,167
Just focus on your friend's wedding.
What do you say?
316
00:15:21,917 --> 00:15:23,000
I appreciate it.
317
00:15:23,750 --> 00:15:25,375
I just wanted to be honest with you.
318
00:15:29,000 --> 00:15:30,875
I guess I should go see the girls.
319
00:15:30,958 --> 00:15:33,125
- It's pure chaos.
- Yeah.
320
00:15:33,208 --> 00:15:36,542
We can continue talking
after the wedding is over.
321
00:15:41,833 --> 00:15:42,958
See you later.
322
00:15:53,833 --> 00:15:54,833
[sighs]
323
00:15:58,042 --> 00:15:59,292
[phone vibrates]
324
00:15:59,375 --> 00:16:00,375
Hmm.
325
00:16:04,458 --> 00:16:05,458
Useless...
326
00:16:12,042 --> 00:16:13,708
[phone vibrates]
327
00:16:15,250 --> 00:16:16,250
Hey. What's up, man.
328
00:16:16,333 --> 00:16:19,667
Furkan. Furkan, these are all shit.
329
00:16:19,750 --> 00:16:21,667
- I needed an intimate shot of us.
- [sighs]
330
00:16:21,750 --> 00:16:23,542
Yeah, okay. I'm on it, no problem.
331
00:16:23,625 --> 00:16:25,792
Idiot. Idiot.
332
00:16:25,875 --> 00:16:26,875
Asshole.
333
00:16:28,708 --> 00:16:30,708
Do it yourself if you're so smart.
334
00:16:32,000 --> 00:16:33,000
[Seyda] Mr. Alpha?
335
00:16:35,042 --> 00:16:36,042
[inhales sharply]
336
00:16:39,125 --> 00:16:40,250
[chuckles]
337
00:16:40,333 --> 00:16:41,375
No comment.
338
00:16:41,458 --> 00:16:43,583
No comment. I get it. Right.
339
00:16:43,667 --> 00:16:46,208
So be it, Mr. No Comment. [chuckles]
340
00:16:46,292 --> 00:16:48,208
I'm Seyda, the wedding planner.
341
00:16:48,292 --> 00:16:50,167
Ms. G�nes forgot
to tell me you were coming.
342
00:16:50,250 --> 00:16:53,542
But don't worry, Mr. Alpha.
I've added you to the guest list.
343
00:16:55,375 --> 00:16:59,042
Thank you very much.
You're so considerate and thoughtful.
344
00:16:59,917 --> 00:17:01,125
Um, but...
345
00:17:02,000 --> 00:17:06,333
G�nes and I will keep our distance today.
You know, 'cause the cameras and all.
346
00:17:06,417 --> 00:17:08,667
- Hmm.
- I'd be grateful if you keep it a secret.
347
00:17:08,750 --> 00:17:12,250
Uh, of course. Don't worry.
You can trust me. I won't say anything.
348
00:17:12,333 --> 00:17:13,750
- I know.
- Um...
349
00:17:13,833 --> 00:17:16,167
Didn't you already show your face
in Cappadocia, though?
350
00:17:16,250 --> 00:17:19,875
Ugh, never mind. I'm sure you know better.
My lips are sealed.
351
00:17:20,500 --> 00:17:22,333
My colleagues will show you to your table.
352
00:17:25,333 --> 00:17:27,000
- I appreciate you.
- Of course.
353
00:17:30,917 --> 00:17:31,917
[inhales]
354
00:17:38,208 --> 00:17:40,875
Do I have to stick by your side
till the baby is born?
355
00:17:40,958 --> 00:17:43,667
I need to get here early, Umay.
Just bear with me.
356
00:17:43,750 --> 00:17:45,583
We're working out
how to communicate normally.
357
00:17:45,667 --> 00:17:46,792
No arguing, remember?
358
00:17:46,875 --> 00:17:48,875
I'm not arguing, Deniz.
359
00:17:49,458 --> 00:17:51,917
[sighs] I need to see Hakan.
He must be nervous.
360
00:17:53,125 --> 00:17:54,375
Are you nervous?
361
00:17:54,875 --> 00:17:57,000
Um, no. I'm not nervous.
362
00:17:57,958 --> 00:18:00,125
Seriously. Come on. Let's go.
363
00:18:00,792 --> 00:18:01,792
Okay.
364
00:18:01,875 --> 00:18:03,208
[�zgen] Am I making you nervous, Hakan?
365
00:18:03,292 --> 00:18:06,208
You're not.
I was asking why you were nervous.
366
00:18:06,292 --> 00:18:07,542
- Hmm.
- You're not making me nervous.
367
00:18:07,625 --> 00:18:11,042
I get it. Maybe I'm a little nervous
'cause you seem to be stressed out.
368
00:18:11,125 --> 00:18:12,125
Why aren't you dressed, my love?
369
00:18:13,292 --> 00:18:14,417
Okay, okay. All right.
370
00:18:14,500 --> 00:18:17,708
Uh. It's bad luck to see the bride
before the wedding.
371
00:18:17,792 --> 00:18:19,000
Hakan, come on. Go, get ready.
372
00:18:19,083 --> 00:18:21,000
- Hey. Ozan, help me out, come on.
- Why? What am I supposed to do?
373
00:18:21,083 --> 00:18:22,333
Hold on. Hold on. Hold on.
374
00:18:22,417 --> 00:18:24,958
Hey, do I look stressed out? I'll go
and get dressed. Everything is okay.
375
00:18:25,042 --> 00:18:27,792
Everything is okay. I love this.
Everything is...
376
00:18:27,875 --> 00:18:29,917
You know what? You have no clue, do you?
377
00:18:30,000 --> 00:18:32,333
Everything is okay
'cause I take care of it all.
378
00:18:32,417 --> 00:18:35,542
- Of course, everything is okay, Hakan.
- �zgen, please keep it down. All right?
379
00:18:35,625 --> 00:18:38,167
Or that planner lady will come
and give me real shit.
380
00:18:38,250 --> 00:18:40,875
Hmm. Maybe we should
just call the wedding off altogether.
381
00:18:40,958 --> 00:18:43,417
What do you mean?
Don't you love me? What's up?
382
00:18:43,500 --> 00:18:45,958
Oh. Look. Baby, today's about me.
383
00:18:46,042 --> 00:18:48,333
It's my day. That's why I don't want to
argue with you, darling.
384
00:18:48,417 --> 00:18:50,583
- I don't want to.
- There's nothing to argue about.
385
00:18:50,667 --> 00:18:52,708
- Don't worry.
- I'm not worried.
386
00:18:52,792 --> 00:18:54,958
I'm not worried at all.
Not worried, Beren.
387
00:18:55,042 --> 00:18:57,375
Not about arguing.
But, you know what does worry me?
388
00:18:57,458 --> 00:19:00,792
[clears throat] Your wedding speech.
You don't have one, I know it.
389
00:19:01,833 --> 00:19:03,000
I have to make a speech?
390
00:19:04,000 --> 00:19:06,083
[laughs]
391
00:19:06,167 --> 00:19:08,583
Great. Do you have any idea what to do?
392
00:19:08,667 --> 00:19:10,083
Where to stand,
what the rundown's gonna be?
393
00:19:10,167 --> 00:19:12,792
Did you even come to the rehearsal?
You have no clue.
394
00:19:12,875 --> 00:19:16,125
Well, that's not rocket science.
I just stand next to the bride.
395
00:19:19,583 --> 00:19:21,042
It's just as I pictured it.
396
00:19:21,542 --> 00:19:22,750
[Ozan] Hakan.
397
00:19:23,625 --> 00:19:25,208
- Come on.
- Let's get dressed. Come on.
398
00:19:25,292 --> 00:19:27,417
Am I not standing next to the bride?
Where do I stand then?
399
00:19:28,083 --> 00:19:30,250
Boran. You're still here?
400
00:19:31,500 --> 00:19:34,625
I was on my way out,
but the wedding planner recognized me.
401
00:19:34,708 --> 00:19:37,250
She took me to Mr. Alpha's seat.
I couldn't argue.
402
00:19:38,750 --> 00:19:40,708
I didn't wanna make it difficult for you,
403
00:19:40,792 --> 00:19:43,292
- so I thought I'd stay.
- [arguing in distance]
404
00:19:43,375 --> 00:19:45,125
What's going on in there? Who's arguing?
405
00:19:45,208 --> 00:19:46,958
- Sounds like �zgen.
- [arguing continues]
406
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
[sighs]
407
00:20:16,708 --> 00:20:19,667
- [�zgen] Hey! Hold on a second.
- What's the hurry? Stop rushing me.
408
00:20:19,750 --> 00:20:20,792
- Let go.
- [Beren] Stop.
409
00:20:21,292 --> 00:20:23,333
- Now we're rushing you?
- [Beren] Don't mess up your hair.
410
00:20:23,417 --> 00:20:26,750
Can I say something? You're totally right.
We're really rushing into this, Hakan.
411
00:20:26,833 --> 00:20:29,333
- You're totally right.
- There. We can finally agree.
412
00:20:29,417 --> 00:20:31,458
- Yes. For sure. We rushed into it.
- [�zgen] Hmm.
413
00:20:31,542 --> 00:20:33,542
We should have spent time to get
to know each other better.
414
00:20:33,625 --> 00:20:35,500
Then maybe
we wouldn't have all these questions.
415
00:20:35,583 --> 00:20:36,792
[sighs] What? Look.
416
00:20:36,875 --> 00:20:38,167
What an offensive thing to say to me,
417
00:20:38,250 --> 00:20:40,167
like I'm the one in the hurry
and desperate to get married.
418
00:20:40,250 --> 00:20:42,042
- I'm not in a hurry.
- Yeah. Neither am I.
419
00:20:42,125 --> 00:20:43,875
- Well that's just great.
- Hakan. Oh. Yeah.
420
00:20:43,958 --> 00:20:45,250
Let's go, man. Come on. Come on.
421
00:20:45,333 --> 00:20:47,292
- Hey, �zgen. You know what you are?
- Mmm.
422
00:20:47,375 --> 00:20:49,458
You want to be the leading lady
in all the romantic movies.
423
00:20:49,542 --> 00:20:52,625
- Look, she's all set.
- Are you insulting me now?
424
00:20:52,708 --> 00:20:55,417
This guy decided
to get married a week ago. Right, Hakan?
425
00:20:55,500 --> 00:20:57,458
- You were just a fuckboy before that.
- Ow.
426
00:20:57,542 --> 00:20:59,542
- Ouch, what's wrong? It's true.
- I'm sure you know that.
427
00:20:59,625 --> 00:21:00,833
Stay out of it. It's not your turn.
428
00:21:00,917 --> 00:21:01,917
- I'm the one talking right now.
- Sorry.
429
00:21:02,000 --> 00:21:04,042
He used fake names so he didn't have
to give his real name
430
00:21:04,125 --> 00:21:05,542
to the girls he wanted to screw, right?
431
00:21:05,625 --> 00:21:07,958
- Mm-hmm.
- Oh, Fikret. What's up?
432
00:21:09,458 --> 00:21:10,458
Oh, shit.
433
00:21:10,542 --> 00:21:12,417
[gasps] Hey!
434
00:21:13,375 --> 00:21:14,875
- [Ozan] Go on.
- Come on, �zgen.
435
00:21:14,958 --> 00:21:16,417
- Easy.
- [�zgen] What a jerk!
436
00:21:16,500 --> 00:21:17,542
- Ridiculous.
- Hey, sweetie.
437
00:21:17,625 --> 00:21:19,292
Let's get rid of this negative vibe,
all right?
438
00:21:19,375 --> 00:21:20,375
I don't want to!
439
00:21:20,458 --> 00:21:22,333
How about I get you
some herbal tea, �zgen?
440
00:21:22,417 --> 00:21:24,458
[huffs, exhales sharply]
441
00:21:24,542 --> 00:21:26,333
This is about to get real messy.
442
00:21:26,417 --> 00:21:29,083
Odd. Is Fikret the groom?
443
00:21:29,167 --> 00:21:32,292
Fikret? You... Wait, how do you know Hakan?
444
00:21:32,375 --> 00:21:34,958
Well, I missed my flight to Cappadocia
because of that guy.
445
00:21:35,042 --> 00:21:36,500
Remember what I told you?
446
00:21:36,583 --> 00:21:37,750
He's not Fik...
447
00:21:38,292 --> 00:21:39,667
What are you talking about?
448
00:21:39,750 --> 00:21:43,292
I told you, he found my phone and wallet
and I met up with him to get them back.
449
00:21:44,250 --> 00:21:46,125
That's the guy. Fikret.
450
00:21:47,875 --> 00:21:48,875
Uh.
451
00:21:49,375 --> 00:21:50,917
That guy, Fikret
452
00:21:52,000 --> 00:21:54,250
found your phone before
you boarded the plane that day?
453
00:21:54,333 --> 00:21:57,917
Yes. That's right. Is this his wedding?
454
00:22:00,542 --> 00:22:02,000
I'll go check on �zgen.
455
00:22:03,042 --> 00:22:04,417
�zgen.
456
00:22:04,500 --> 00:22:06,583
Where did he go? Fiko!
457
00:22:06,667 --> 00:22:08,792
She... She locked herself in there.
458
00:22:08,875 --> 00:22:11,333
- �zgen, will you open up, sweetie?
- [door handle jamming]
459
00:22:11,417 --> 00:22:12,417
[Beren] �zgen.
460
00:22:12,500 --> 00:22:15,500
Hey, I want to ask you.
Did you invite Boran tonight?
461
00:22:15,583 --> 00:22:17,542
Why would I invite Boran?
He just showed up.
462
00:22:17,625 --> 00:22:18,750
I already told him to go.
463
00:22:18,833 --> 00:22:20,167
He called Hakan "Fikret."
464
00:22:20,250 --> 00:22:22,833
[G�nes] From what I understand,
Fikret was the guy who... Oh, damn...
465
00:22:22,917 --> 00:22:25,542
Hakan was the one who stopped us
from going to Cappadocia together.
466
00:22:25,625 --> 00:22:28,667
[Beren] Oh. Um. What has Hakan
got to do with Boran then?
467
00:22:28,750 --> 00:22:31,583
- I don't know.
- He did it because I asked him to.
468
00:22:32,667 --> 00:22:33,792
- What?
- Huh?
469
00:22:34,292 --> 00:22:37,917
�zgen, what do you mean?
Open up. Let's talk about this, come on.
470
00:22:38,000 --> 00:22:39,792
[sighs] Would you look at that.
471
00:22:39,875 --> 00:22:41,667
We were so romantic before all of this.
472
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
We were so in love.
Now look what's become of us.
473
00:22:44,875 --> 00:22:47,875
Oh, my God.
She hasn't eaten since morning.
474
00:22:47,958 --> 00:22:49,708
- I'll go get something to eat. Okay?
- All right.
475
00:22:49,792 --> 00:22:51,375
[Beren sighs]
476
00:22:53,167 --> 00:22:54,375
�zgen.
477
00:22:55,083 --> 00:22:56,083
- �zgen.
- Hmm?
478
00:22:56,583 --> 00:22:58,542
- Open the door.
- No. I won't.
479
00:22:58,625 --> 00:23:00,042
[knocking on door]
480
00:23:00,125 --> 00:23:01,125
�zgen.
481
00:23:02,083 --> 00:23:04,292
- [guests chattering]
- [clears throat]
482
00:23:04,375 --> 00:23:06,125
[? mid-tempo music playing]
483
00:23:06,208 --> 00:23:07,250
Excuse me.
484
00:23:07,333 --> 00:23:11,333
- Are you the bride's sister by any chance?
- [laughs]
485
00:23:11,833 --> 00:23:15,042
Oh, dear me. Mr. Rauf.
We've met each other before.
486
00:23:15,125 --> 00:23:18,375
It was at one of Deniz's events.
It was a cocktail party.
487
00:23:18,875 --> 00:23:20,708
I'm G�nes's boss. I'm Pervin.
488
00:23:21,292 --> 00:23:22,917
And here I am, asking myself
489
00:23:23,000 --> 00:23:24,917
- where I know this beautiful lady from.
- Aw.
490
00:23:25,000 --> 00:23:26,167
You looked very familiar.
491
00:23:26,250 --> 00:23:28,125
It's as if
I'd seen you in a dream, perhaps.
492
00:23:28,208 --> 00:23:30,458
- [laughs] Oh, you're so funny.
- [laughs]
493
00:23:32,500 --> 00:23:34,000
I hope you're having fun, Ms. Pervin.
494
00:23:34,083 --> 00:23:37,875
Oh, Mahir. Uh, may I introduce Mr. Rauf,
he is Deniz's boss.
495
00:23:37,958 --> 00:23:40,167
- How are you?
- Nice to meet you, Mr. Mahir.
496
00:23:40,250 --> 00:23:41,458
- Likewise.
- You're...
497
00:23:41,542 --> 00:23:44,250
- Well, I--
- Mr. Mahir is a lawyer.
498
00:23:44,333 --> 00:23:46,208
Uh, Deniz and G�nes's lawyer.
499
00:23:46,292 --> 00:23:47,292
Oh.
500
00:23:48,333 --> 00:23:50,458
- I'm a lawyer.
- I'm an architect.
501
00:23:50,542 --> 00:23:52,667
[Rauf, Pervin laugh]
502
00:23:53,292 --> 00:23:54,875
Well I bet Deniz and G�nes need a lawyer
503
00:23:54,958 --> 00:23:57,333
after all those disagreements
they've had recently.
504
00:23:57,417 --> 00:23:58,875
- Am I right?
- Aw!
505
00:23:58,958 --> 00:24:02,458
And, Mr. Lawyer, I'm pretty sure that
they keep you quite busy, right?
506
00:24:02,542 --> 00:24:04,292
Oh, come on. That's not fair to say.
507
00:24:04,375 --> 00:24:06,042
- How could you?
- Am I wrong?
508
00:24:06,125 --> 00:24:08,125
- How could you, huh?
- [both laugh]
509
00:24:14,500 --> 00:24:15,583
[Ozan] Beren.
510
00:24:17,208 --> 00:24:18,583
[sighs deeply]
511
00:24:18,667 --> 00:24:19,833
Now what?
512
00:24:20,583 --> 00:24:23,833
I understand, you know? It's tough, right?
513
00:24:23,917 --> 00:24:25,125
What are you talking about?
514
00:24:25,208 --> 00:24:27,500
Oh, do you still have
strong feelings for me?
515
00:24:28,792 --> 00:24:30,500
[sighs, chuckles]
516
00:24:33,417 --> 00:24:35,375
Okay. Let's do this.
517
00:24:36,208 --> 00:24:41,042
Um. Yes, I feel for you, Ozan.
Look, it's like...
518
00:24:41,917 --> 00:24:43,917
disgust, that's how I feel about you.
519
00:24:44,000 --> 00:24:46,125
- [chuckles]
- When I see you, I'm disgusted.
520
00:24:46,792 --> 00:24:48,750
Chill. Don't be upset.
521
00:24:48,833 --> 00:24:51,250
- [sighs, scoffs]
- Why are you so angry?
522
00:24:51,333 --> 00:24:53,208
You can't forget me, can you?
523
00:24:53,292 --> 00:24:56,292
What makes you think like that? I forget.
524
00:24:56,375 --> 00:24:58,417
Will you remind me about something?
525
00:24:58,500 --> 00:25:01,458
When we were still together
and dating each other back then,
526
00:25:01,542 --> 00:25:04,167
were you as much of a douchebag
as you are now?
527
00:25:04,250 --> 00:25:05,542
Oh.
528
00:25:07,542 --> 00:25:09,667
[sighs] Geez.
529
00:26:13,208 --> 00:26:14,208
[Hakan] Deniz.
530
00:26:15,667 --> 00:26:16,917
Deniz.
531
00:26:17,000 --> 00:26:18,375
[footsteps retreat]
532
00:26:26,375 --> 00:26:27,375
[Deniz] What?
533
00:26:31,500 --> 00:26:33,500
So, apparently I'm supposed
to make a speech.
534
00:26:33,583 --> 00:26:35,458
Oh, great. Let's hear what you got.
535
00:26:35,542 --> 00:26:38,875
Are you kidding me? I've got nothing, man.
Wedding's off. Let's go home.
536
00:26:38,958 --> 00:26:39,958
Are you insane?
537
00:26:40,042 --> 00:26:42,833
How do you write a speech? Where
do I even start? I can't even think.
538
00:26:42,917 --> 00:26:45,042
Take a deep breath. Hold on a second. Um...
539
00:26:46,167 --> 00:26:49,542
I'll go find out what �zgen has written
for her speech, okay?
540
00:26:50,333 --> 00:26:51,542
I'll figure something out for you.
541
00:26:51,625 --> 00:26:53,125
Don't... Don't worry about it.
542
00:26:53,208 --> 00:26:54,500
Okay, I got this.
543
00:26:55,000 --> 00:26:56,292
Uh, I'll handle it.
544
00:26:58,042 --> 00:26:59,042
[sighs deeply]
545
00:27:02,208 --> 00:27:03,208
- See you later.
- Mm-hmm.
546
00:27:03,833 --> 00:27:06,500
- Mmm.
- Hmm, come work for me. Yeah, right.
547
00:27:06,583 --> 00:27:08,250
- That guy's a sleazeball.
- Excuse me?
548
00:27:10,833 --> 00:27:13,167
So I'm just a lawyer, Ms. Pervin?
549
00:27:13,250 --> 00:27:15,125
Aren't you a lawyer, Mr. Mahir?
550
00:27:15,208 --> 00:27:18,125
Oh, I introduced you like that
'cause I have respect for you.
551
00:27:18,208 --> 00:27:21,708
Mmm. You and Mr. Rauf
were just talking business, right?
552
00:27:21,792 --> 00:27:25,167
What else could it be, for God's sake?
What are you thinking?
553
00:27:25,250 --> 00:27:26,458
I don't know.
554
00:27:26,542 --> 00:27:28,167
[stammers] I just wanted to make sure
555
00:27:28,250 --> 00:27:30,792
that I don't end up like Boran
after G�nes and Deniz broke up.
556
00:27:30,875 --> 00:27:32,167
I don't wanna be him.
557
00:27:32,250 --> 00:27:34,333
- I cannot believe you are saying this.
- [grunts]
558
00:27:34,417 --> 00:27:35,750
Your imagination is wild.
559
00:27:37,292 --> 00:27:38,292
Pervin.
560
00:27:39,875 --> 00:27:44,125
Ms. G�nes and Mr. Boran are really
together, right? Please tell me the truth.
561
00:27:44,208 --> 00:27:48,500
[sighs] Oh, God. How many times
have you asked me this question?
562
00:27:48,583 --> 00:27:49,708
Aren't you tired of it yet?
563
00:27:49,792 --> 00:27:52,917
Well, I was sure Boran was Mr. Alpha,
and I never doubted that,
564
00:27:53,000 --> 00:27:54,875
and it was how it went into the file, but...
565
00:27:54,958 --> 00:27:57,750
Look, I have a reputation
in my line of work. People trust me.
566
00:27:57,833 --> 00:27:59,917
- I need to know now if it's a lie.
- Stop, okay? He is.
567
00:28:00,000 --> 00:28:01,792
I'm telling you now,
I just talked to G�nes,
568
00:28:01,875 --> 00:28:03,792
and she and Boran are together. Pfft.
569
00:28:04,542 --> 00:28:05,542
All right.
570
00:28:06,125 --> 00:28:09,792
They don't look like it to me,
but, well, I guess you know best.
571
00:28:10,375 --> 00:28:12,042
- Check out the lawyer.
- [chuckles]
572
00:28:12,125 --> 00:28:13,958
- That's what he thinks about the case.
- Don't...
573
00:28:14,042 --> 00:28:15,333
Hmm?
574
00:28:15,958 --> 00:28:17,667
Were you feeling jealous?
575
00:28:17,750 --> 00:28:18,958
Hmm?
576
00:28:19,042 --> 00:28:20,458
Were you feeling jealous of him?
577
00:28:21,292 --> 00:28:23,625
Let's just focus on ourselves. Hmm?
578
00:28:23,708 --> 00:28:24,958
What are you up to?
579
00:28:29,000 --> 00:28:30,000
Stop doing that.
580
00:28:30,083 --> 00:28:31,667
What did I do? Hmm?
581
00:28:32,333 --> 00:28:34,125
You do that thing and I lose my mind.
582
00:28:34,208 --> 00:28:35,708
[chuckles] Do what?
583
00:28:35,792 --> 00:28:37,708
- You mean this? Hmm?
- [sighs deeply]
584
00:28:37,792 --> 00:28:39,083
- Please stop. I'm losing it.
- [laughs]
585
00:28:39,167 --> 00:28:40,167
Come on, please.
586
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Mmm.
587
00:28:42,708 --> 00:28:43,958
Jerk.
588
00:28:44,042 --> 00:28:46,500
- Enjoy yourself. See you later.
- [guest] Thank you.
589
00:28:55,000 --> 00:28:56,917
- Who are you?
- Mmm.
590
00:28:58,333 --> 00:29:00,208
Furkan, ma'am. I'm a photographer.
591
00:29:00,833 --> 00:29:03,792
All photographers
have to be in black. Hmm?
592
00:29:05,875 --> 00:29:08,625
Um, it's in my bag.
I'll change right away.
593
00:29:08,708 --> 00:29:10,792
You go do that. Chop-chop.
594
00:29:14,250 --> 00:29:15,250
Chop-chop.
595
00:29:21,750 --> 00:29:23,708
What do we have here?
596
00:29:32,958 --> 00:29:36,167
Looks like you knew
who I was all along, Umay.
597
00:29:36,250 --> 00:29:37,250
Am I right?
598
00:29:38,792 --> 00:29:40,250
Tell me, what are you thinking?
599
00:29:40,833 --> 00:29:41,875
I'm thinking of...
600
00:29:42,542 --> 00:29:43,542
fruit.
601
00:29:45,292 --> 00:29:47,167
- Mmm.
- You know what's going to happen, right?
602
00:29:47,875 --> 00:29:49,500
If you decide to talk,
603
00:29:50,125 --> 00:29:53,417
G�nes will leave me and will run
into the arms of the man you love.
604
00:29:53,500 --> 00:29:56,250
It's so sweet of you
to think of me and my future with Deniz.
605
00:29:56,958 --> 00:30:00,375
They were talking about it, you know?
I mean, I heard what an angel you are.
606
00:30:00,458 --> 00:30:01,625
Great job. Well done.
607
00:30:02,125 --> 00:30:04,542
Sure, G�nes is with me,
but she's still in love with Deniz.
608
00:30:04,625 --> 00:30:06,167
Does that situation sound familiar?
609
00:30:06,250 --> 00:30:07,750
So why are you still sticking around?
610
00:30:07,833 --> 00:30:09,458
You're with Deniz and he loves her too.
611
00:30:09,542 --> 00:30:12,458
[chuckles]
That's exactly what we have in common.
612
00:30:12,542 --> 00:30:14,042
- Is that so?
- Uh-huh.
613
00:30:14,125 --> 00:30:15,167
G�nes and I are partners.
614
00:30:15,250 --> 00:30:16,917
[scoffs] Really?
615
00:30:17,583 --> 00:30:19,708
So what is it
that brings you two together then?
616
00:30:20,417 --> 00:30:23,042
You wanna be Mr. Alpha
and want G�nes to work for you.
617
00:30:23,125 --> 00:30:26,750
Stop pretending to be so in love with her.
You liar.
618
00:30:26,833 --> 00:30:27,958
What is it you want, Umay?
619
00:30:28,708 --> 00:30:30,792
Don't you have Deniz in your life already?
620
00:30:30,875 --> 00:30:34,125
Why do you think you have to work so hard
to keep Deniz from running back to G�nes?
621
00:30:35,458 --> 00:30:37,750
Do you know? Hmm?
622
00:30:38,542 --> 00:30:40,042
Oh, would you like a drink?
623
00:30:40,125 --> 00:30:43,250
[scoffs] I'm sorry, I forgot.
You told me when we met at the bar.
624
00:30:43,833 --> 00:30:45,250
You don't drink alcohol, right?
625
00:30:47,875 --> 00:30:50,000
Why is that? Something I should know?
626
00:30:51,333 --> 00:30:53,292
Stop beating around the bush
and say what you want.
627
00:30:54,125 --> 00:30:55,750
Your games don't work on me.
628
00:30:57,625 --> 00:30:58,625
Mmm.
629
00:31:01,000 --> 00:31:02,708
[breathes deeply]
630
00:31:03,833 --> 00:31:06,083
- The job is still yours if you want.
- Mmm.
631
00:31:06,167 --> 00:31:07,375
Go back and think about it.
632
00:31:07,458 --> 00:31:10,333
Maybe there's a way
we can make it work for us.
633
00:31:12,333 --> 00:31:13,583
[chuckles]
634
00:31:15,917 --> 00:31:18,250
Are you suggesting
that we should team up together?
635
00:31:19,583 --> 00:31:22,625
I don't think so. Enjoy yourself.
636
00:31:35,333 --> 00:31:36,333
�zgen?
637
00:31:37,667 --> 00:31:39,917
Come on, babe. Open the door, will you?
638
00:31:40,000 --> 00:31:42,875
Oh. I never imagined
it would turn out this way.
639
00:31:43,708 --> 00:31:45,958
Hakan's never like this. He's not himself.
640
00:31:46,958 --> 00:31:49,750
Honey, open up.
Let me talk to you properly.
641
00:31:49,833 --> 00:31:52,083
You've locked yourself in there
for way too long.
642
00:31:52,167 --> 00:31:53,333
[toilet flushes]
643
00:31:56,292 --> 00:31:58,917
I locked it so that
people wouldn't come barging in.
644
00:31:59,000 --> 00:32:00,000
So, you're okay?
645
00:32:00,083 --> 00:32:01,250
I don't know.
646
00:32:01,917 --> 00:32:05,042
My dress is all creased,
my hair is still a mess,
647
00:32:05,125 --> 00:32:06,667
and my makeup is ruined.
648
00:32:06,750 --> 00:32:08,875
- Come, sit down, chill for a sec.
- [groans]
649
00:32:08,958 --> 00:32:11,042
Everything is far from perfect right now.
650
00:32:11,125 --> 00:32:13,500
- We can make everything perfect, �zgen.
- Pfft.
651
00:32:13,583 --> 00:32:17,250
Let's take a moment to appreciate
what's happening and enjoy it.
652
00:32:17,333 --> 00:32:20,458
[exhales sharply] I'm thinking,
"Do I really love this guy?"
653
00:32:22,458 --> 00:32:24,333
You'd know if you really did.
654
00:32:24,417 --> 00:32:26,125
I don't think I know anything right now.
655
00:32:26,208 --> 00:32:28,167
I'm so... so confused, you know.
656
00:32:28,667 --> 00:32:31,833
Everyone out there is having fun
except us for us, G�nes. [sighs]
657
00:32:31,917 --> 00:32:33,500
[Hakan] It's like
there's a rock on my chest.
658
00:32:34,292 --> 00:32:35,875
It doesn't feel like a wedding.
659
00:32:35,958 --> 00:32:37,542
It's more like a freak show
660
00:32:37,625 --> 00:32:40,667
where people go, "ha ha ha,"
mocking me like a clown in a circus.
661
00:32:41,167 --> 00:32:44,500
Did I rush into this too quickly?
Why am I feeling like this?
662
00:32:45,750 --> 00:32:47,208
Do I really love this man?
663
00:32:48,250 --> 00:32:50,792
Hmm? Is this what love is, G�nes?
664
00:32:50,875 --> 00:32:53,500
I wasn't crazy about getting married.
�zgen wanted to.
665
00:32:53,583 --> 00:32:55,042
Give me a break.
666
00:32:55,125 --> 00:32:57,167
Nobody can make you do
anything you don't want to.
667
00:32:58,375 --> 00:33:00,958
Yeah, well, it's not that I don't want to.
668
00:33:01,042 --> 00:33:02,625
[G�nes] If it's not that, what is it then?
669
00:33:02,708 --> 00:33:04,833
It's not that I don't want to.
670
00:33:05,708 --> 00:33:07,250
[blows]
671
00:33:07,333 --> 00:33:09,708
I don't want my wedding to be like this.
672
00:33:09,792 --> 00:33:10,792
Aren't we supposed
673
00:33:10,875 --> 00:33:12,583
- to have lots of fun today?
- Mm-hmm.
674
00:33:12,667 --> 00:33:15,250
Everyone here seems
to be having fun except for us.
675
00:33:15,333 --> 00:33:17,125
Isn't this supposed to be our night, man?
676
00:33:17,208 --> 00:33:18,208
Mm-hmm.
677
00:33:18,292 --> 00:33:21,208
What will we remember from tonight?
This silly argument?
678
00:33:21,708 --> 00:33:24,500
I'm so dizzy. I don't think
I can make it to the end of the night.
679
00:33:25,000 --> 00:33:26,458
I feel so lost.
680
00:33:26,542 --> 00:33:27,958
[Hakan] I'm feeling so off-kilter.
681
00:33:28,042 --> 00:33:29,583
So confused, dude.
682
00:33:30,167 --> 00:33:31,375
I'm really excited...
683
00:33:32,375 --> 00:33:34,083
[sighs] ...but I also feel a bit sick.
684
00:33:34,167 --> 00:33:35,958
You were there. You saw him, right?
685
00:33:36,708 --> 00:33:39,208
I'm so confused, G�nes.
Does he love me or not?
686
00:33:39,958 --> 00:33:41,375
- [shushes]
- [�zgen] Hmm?
687
00:33:41,458 --> 00:33:42,667
Do you love him?
688
00:33:43,875 --> 00:33:44,917
What does that mean?
689
00:33:45,500 --> 00:33:48,208
Do you love �zgen or not?
That's what I'm trying to find out.
690
00:33:49,167 --> 00:33:50,417
[clears throat]
691
00:33:50,500 --> 00:33:52,583
Tell me, how do you know
when you're in love?
692
00:33:52,667 --> 00:33:53,958
- [chuckles]
- Hmm?
693
00:33:54,042 --> 00:33:55,583
Isn't love a miracle?
694
00:33:55,667 --> 00:33:56,875
Where did you hear that?
695
00:33:57,375 --> 00:33:59,292
In those romance novels you read?
696
00:34:00,292 --> 00:34:03,708
I wish there was a rule book, �zgen,
but it doesn't exist.
697
00:34:04,292 --> 00:34:05,375
Miracles...
698
00:34:06,500 --> 00:34:08,292
It only happens when you're together.
699
00:34:10,458 --> 00:34:11,958
What makes it different
700
00:34:13,417 --> 00:34:15,458
is the pure happiness you get from...
701
00:34:17,792 --> 00:34:19,250
doing ordinary stuff.
702
00:34:22,833 --> 00:34:25,208
When he hugs you, when you kiss,
703
00:34:25,833 --> 00:34:28,875
it's like
everything in the world disappears
704
00:34:29,542 --> 00:34:32,458
and you don't care about
anything else happening around you.
705
00:34:33,083 --> 00:34:34,167
That's love.
706
00:34:37,167 --> 00:34:38,250
You can't wait to tell her
707
00:34:38,333 --> 00:34:40,167
the most trivial thing
that happened that day.
708
00:34:41,458 --> 00:34:43,417
It's the thing
you look forward to the most.
709
00:34:44,708 --> 00:34:47,667
You know exactly what he's thinking
just by looking at him.
710
00:34:50,417 --> 00:34:53,250
You'll speak a language
only the two of you understand.
711
00:34:53,917 --> 00:34:56,625
And you'll feel like
the luckiest people in the world.
712
00:34:58,208 --> 00:35:01,292
You'll feel like the most important person
to each other.
713
00:35:04,833 --> 00:35:06,708
And then your priorities change.
714
00:35:09,708 --> 00:35:11,500
Being with her is all you wanna do.
715
00:35:14,458 --> 00:35:17,583
Any moment that
you get to spend together with her
716
00:35:18,708 --> 00:35:20,458
will become your favorite moments.
717
00:35:23,042 --> 00:35:27,125
[G�nes] You watch him from across the room
as he stands there waiting for you.
718
00:35:31,000 --> 00:35:33,667
Your heart will feel like
it's beating out of your chest
719
00:35:33,750 --> 00:35:35,542
just waiting to get to him.
720
00:35:39,500 --> 00:35:42,208
[Deniz] She'll be there for you
even in the darkest hours.
721
00:35:42,917 --> 00:35:47,167
And if you can get through that
and still find joy together...
722
00:35:53,375 --> 00:35:55,083
- it is true love.
- It is true love.
723
00:36:10,792 --> 00:36:12,458
She has seen the real me.
724
00:36:15,167 --> 00:36:17,667
- �zgen is actually a really fun girl.
- [chuckles]
725
00:36:18,167 --> 00:36:19,208
[chuckles]
726
00:36:21,375 --> 00:36:24,000
Hakan is actually really fun to be with.
727
00:36:24,083 --> 00:36:25,167
[chuckles]
728
00:36:26,500 --> 00:36:29,875
[sniffles, breathes deeply]
729
00:36:30,625 --> 00:36:33,583
Why don't you go ahead and enjoy
your wedding, then? Go on.
730
00:36:34,208 --> 00:36:35,208
You're right.
731
00:36:36,708 --> 00:36:38,167
Let's get out there and have fun.
732
00:36:38,667 --> 00:36:42,167
- You're right. Come. You said it so well.
- [? musical flourish plays]
733
00:36:42,792 --> 00:36:44,958
- Come on, Ms. Pretty-Lashes. Let's go.
- [laughing] Okay.
734
00:36:45,042 --> 00:36:47,833
- [guests shout, cheer]
- [shrieks]
735
00:36:48,875 --> 00:36:50,833
- [camera shutter clicking]
- [confetti cannons popping]
736
00:36:52,333 --> 00:36:54,750
[? wedding music continues]
737
00:37:34,625 --> 00:37:37,625
Ms. �zgen.
Do you take Mr. Hakan as your husband?
738
00:37:38,375 --> 00:37:39,458
Oh.
739
00:37:39,542 --> 00:37:41,625
- Hell yes! [laughs]
- [guests cheer, applaud]
740
00:37:45,875 --> 00:37:49,333
[officiant] Mr. Hakan.
Do you take Ms. �zgen as your wife?
741
00:37:50,167 --> 00:37:52,792
- Well, I'm not sure. [laughs]
- I'll kill you. [laughs]
742
00:37:52,875 --> 00:37:55,292
- Answer right now. [laughs]
- Yes, I do. [laughs]
743
00:37:55,375 --> 00:37:57,000
- [guests cheer, applaud]
- I was scared.
744
00:37:58,917 --> 00:38:02,292
[officiant] Do the witnesses attest
to this wonderful union?
745
00:38:03,292 --> 00:38:04,417
- Yes, I do.
- I do, yes.
746
00:38:08,667 --> 00:38:11,083
Then by the authority vested in me
by our mayor,
747
00:38:11,167 --> 00:38:14,208
I now pronounce you husband and wife.
748
00:38:14,292 --> 00:38:15,708
- [? swing music plays]
- [screams]
749
00:38:15,792 --> 00:38:17,000
- [laughs]
- Bravo.
750
00:38:17,083 --> 00:38:18,708
Do I sign here? Just right here?
751
00:38:31,542 --> 00:38:34,333
- I'll step on you first. [laughs]
- What are you doing?
752
00:38:34,417 --> 00:38:35,792
- [whoops]
- [applause]
753
00:38:36,625 --> 00:38:38,208
Why am I clapping for?
754
00:38:45,958 --> 00:38:48,917
- [G�nes] See, he brought Umay with him.
- [�zgen] Why would he do that?
755
00:38:49,000 --> 00:38:51,500
Pfft. I swear, I didn't know, hon.
756
00:38:51,583 --> 00:38:53,083
I know, sweetie.
Of course, you didn't know.
757
00:38:53,667 --> 00:38:56,042
Have you seen her dress? That's too much.
758
00:38:56,125 --> 00:38:58,417
Oh, it's all too much.
I'm taking these out.
759
00:38:58,500 --> 00:39:00,458
Oh, no. But your hair looked so good.
760
00:39:01,083 --> 00:39:02,958
You're more beautiful. Forget it.
761
00:39:03,042 --> 00:39:04,500
When is your speech? Should I go get it?
762
00:39:04,583 --> 00:39:07,458
I have no idea. I know that Seyda's
taking care of it. She didn't tell me.
763
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Hakan probably doesn't have one.
It's going to be embarrassing.
764
00:39:11,083 --> 00:39:13,125
- I should probably just cancel the speech.
- Don't say that.
765
00:39:13,208 --> 00:39:14,208
Maybe he prepared something.
766
00:39:14,958 --> 00:39:16,792
- I'll ask Seyda.
- Okay.
767
00:39:16,875 --> 00:39:17,875
All right.
768
00:39:19,875 --> 00:39:21,542
[Hakan] I'm sure
they're talking about the speech.
769
00:39:22,042 --> 00:39:25,292
I still don't have anything prepared.
What am I going to say then?
770
00:39:25,375 --> 00:39:29,458
You're stressing too much over it.
Just relax. Try smiling a little, huh?
771
00:39:30,042 --> 00:39:32,333
- [chuckles]
- Trust me, I got this.
772
00:39:32,417 --> 00:39:34,167
Just figure it out already. Please.
773
00:39:34,250 --> 00:39:35,958
Nothing's going to mess up today,
don't worry.
774
00:39:36,042 --> 00:39:38,708
Everything will be fine.
Remember to smile.
775
00:39:38,792 --> 00:39:40,792
- Not like that. Relax a bit.
- [chuckles]
776
00:39:40,875 --> 00:39:42,375
Better. Get ready for your speech.
777
00:39:42,458 --> 00:39:44,542
[? swing music playing]
778
00:39:51,375 --> 00:39:53,875
[guests cheering]
779
00:39:54,625 --> 00:39:56,583
[shouting indistinctly]
780
00:39:59,458 --> 00:40:02,333
[all cheer, laugh]
781
00:40:02,917 --> 00:40:04,333
Oh! Oh!
782
00:41:39,917 --> 00:41:41,833
- Give that back.
- No, I can't. We need it.
783
00:41:41,917 --> 00:41:43,958
Don't be ridiculous. Give it back now.
784
00:41:44,042 --> 00:41:47,042
No, I can't do that. I need to take a look
at what �zgen wrote in her speech.
785
00:41:47,708 --> 00:41:50,042
You'll hear her speech
during the toast, Deniz.
786
00:41:51,542 --> 00:41:53,875
Hakan doesn't have a speech. Let me peek.
787
00:41:53,958 --> 00:41:55,833
Oh, no. He doesn't have one?
788
00:41:55,917 --> 00:41:59,875
You know what, it doesn't matter, okay?
He will just have to improvise it, then.
789
00:41:59,958 --> 00:42:02,417
We'll see how much
he's really in love with her, right?
790
00:42:03,292 --> 00:42:05,458
- Hey, what are you doing?
- [sighs deeply]
791
00:42:08,083 --> 00:42:10,042
I am doing what you can't do.
792
00:42:10,125 --> 00:42:12,417
I am handling things, Deniz. You got that?
793
00:42:12,500 --> 00:42:14,625
I'm moving forward. Is that all right?
794
00:42:14,708 --> 00:42:17,167
Just stay out of my way, Deniz.
Enough already?
795
00:42:17,250 --> 00:42:18,833
What the hell are you talking about?
796
00:42:19,750 --> 00:42:21,333
You don't think I handle things, G�nes?
797
00:42:21,417 --> 00:42:24,042
We've hit a dead end, haven't we, Deniz?
798
00:42:24,542 --> 00:42:26,208
Please, please tell me
799
00:42:26,292 --> 00:42:28,792
have you ever done something
without me asking?
800
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
What are you doing
with that fake Mr. Alpha, then?
801
00:42:32,333 --> 00:42:33,375
He's not my boyfriend.
802
00:42:34,208 --> 00:42:37,167
Besides, you are in no position
to say anything.
803
00:42:37,667 --> 00:42:40,375
You walked in here holding her hand
like everything was fine.
804
00:42:40,458 --> 00:42:42,792
- I'm not with Umay either.
- Uh-huh. Yeah, right.
805
00:42:44,333 --> 00:42:46,083
Let go. What are you doing?
806
00:42:47,958 --> 00:42:49,542
I'm handling something, G�nes.
807
00:42:50,750 --> 00:42:52,208
[? swing music plays]
808
00:42:52,292 --> 00:42:53,458
[G�nes breathes shakily]
809
00:42:54,042 --> 00:42:55,875
We're not doing this again, Deniz.
Stop it.
810
00:42:55,958 --> 00:42:56,958
[gasps]
811
00:42:57,583 --> 00:42:58,583
Stop it.
812
00:43:02,500 --> 00:43:03,792
Where do you think you're going?
813
00:43:04,625 --> 00:43:06,083
What do you want from me, Deniz?
814
00:43:06,708 --> 00:43:08,458
- What do you want?
- [? swing music continues]
815
00:43:55,917 --> 00:43:59,000
[both breathing heavily]
816
00:44:15,250 --> 00:44:17,167
- Bravo! Bravo!
- [cheering]
817
00:44:17,958 --> 00:44:20,917
[panting]
818
00:44:21,000 --> 00:44:24,458
Someone's gonna notice that we're gone.
We should get back down there.
819
00:44:25,000 --> 00:44:26,125
I don't see that happening.
820
00:44:33,125 --> 00:44:34,625
[camera shutter clicking]
821
00:44:47,958 --> 00:44:51,250
[camera shutter clicking]
822
00:45:03,500 --> 00:45:04,833
[panting]
823
00:45:08,917 --> 00:45:11,667
How did we wind up here, Deniz?
824
00:45:13,042 --> 00:45:15,458
- [breathes heavily]
- Should we stop?
825
00:45:23,542 --> 00:45:24,583
[door bangs]
826
00:45:27,625 --> 00:45:29,958
- [panting] Who's that?
- Where?
827
00:45:32,167 --> 00:45:33,667
I don't know, I just heard something.
828
00:45:37,208 --> 00:45:38,958
[exhales deeply]
829
00:45:49,167 --> 00:45:52,917
Mahir. Mahir, wait. Where are you going?
830
00:46:30,583 --> 00:46:31,583
[exhales sharply]
831
00:46:33,333 --> 00:46:35,542
[breathes deeply]
832
00:46:35,625 --> 00:46:36,625
[Sezin] Umay?
833
00:46:39,917 --> 00:46:43,375
- [breathes shakily, sniffs]
- Umay? Are you all right?
834
00:46:46,500 --> 00:46:47,875
[Mahir] Do you think I'm an idiot?
835
00:46:48,958 --> 00:46:49,958
What does that mean?
836
00:46:50,833 --> 00:46:53,000
Sorry, but what's going on
between you and that guy inside?
837
00:46:54,167 --> 00:46:56,958
[scoffs] You're being ridiculous
right now, Mahir.
838
00:46:57,542 --> 00:46:58,542
Ah.
839
00:46:59,417 --> 00:47:01,083
I'm being ridiculous, you say?
840
00:47:03,917 --> 00:47:05,208
Mahir.
841
00:47:06,000 --> 00:47:08,708
Wait, listen to me. Mahir!
842
00:47:14,625 --> 00:47:17,000
[breathing shakily]
843
00:47:21,042 --> 00:47:22,042
[sighs]
844
00:47:26,167 --> 00:47:28,000
Yeah, I knew you weren't pregnant.
845
00:47:28,083 --> 00:47:29,083
[scoffs]
846
00:47:29,667 --> 00:47:30,667
So what?
847
00:47:34,542 --> 00:47:35,542
[gulps]
848
00:47:35,625 --> 00:47:38,750
Do you know what Deniz and G�nes
are doing up there right now?
849
00:47:44,250 --> 00:47:46,708
I know. Oh, I know.
850
00:47:50,208 --> 00:47:52,875
The idiot was supposed to
take pictures of G�nes with me.
851
00:47:58,667 --> 00:47:59,667
All right.
852
00:48:02,333 --> 00:48:03,625
I'll help you out.
853
00:48:07,250 --> 00:48:11,083
Deniz and I will get married,
and you'll have G�nes.
854
00:48:13,417 --> 00:48:14,542
Do we have a deal?
855
00:48:14,592 --> 00:48:19,142
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.