All language subtitles for Reminder s01e01 First Date.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:02,667 [? upbeat music plays] 2 00:00:09,542 --> 00:00:11,083 [panting] 3 00:00:31,708 --> 00:00:33,417 [pants] 4 00:00:33,500 --> 00:00:35,167 Someone's gonna notice that we're gone. 5 00:00:35,750 --> 00:00:37,375 We should get back down there. 6 00:00:37,458 --> 00:00:39,125 I don't see that happening. 7 00:01:06,708 --> 00:01:08,542 [panting] 8 00:01:09,042 --> 00:01:11,625 How did we wind up here, Deniz? 9 00:01:13,875 --> 00:01:15,042 Should we stop? 10 00:01:22,875 --> 00:01:24,208 - [door slams] - [? music ends] 11 00:01:27,042 --> 00:01:28,042 Who's that? 12 00:01:47,542 --> 00:01:48,792 [typing] 13 00:01:48,875 --> 00:01:51,625 [person] Love. Do you remember what it was like? 14 00:01:52,750 --> 00:01:54,583 There were many ways of living it. 15 00:01:55,500 --> 00:01:57,875 There was the thrill of discovering it. 16 00:01:58,542 --> 00:02:03,583 Love was like getting lost in a city where everyone speaks a foreign language. 17 00:02:06,583 --> 00:02:10,083 Knowing that the real treasure is hidden in precious moments. 18 00:02:11,083 --> 00:02:13,417 It was discovering him in the details. 19 00:02:14,208 --> 00:02:16,958 Love was the inability to describe a feeling. 20 00:02:18,333 --> 00:02:22,542 And sometimes, love was a miracle you had to fight hard for. 21 00:02:23,917 --> 00:02:26,042 Ultimately, it was a duel 22 00:02:26,125 --> 00:02:29,583 that could only be won by those who lived that miracle together. 23 00:02:30,500 --> 00:02:34,000 It was opening your heart to hear the most beautiful melody in the world. 24 00:02:34,917 --> 00:02:37,292 It was fitting life into a smile. 25 00:02:37,375 --> 00:02:39,375 Love was to see with your heart. 26 00:02:39,458 --> 00:02:41,875 You used to embrace life as it came. 27 00:02:41,958 --> 00:02:43,792 As if nothing were a miracle. 28 00:02:46,875 --> 00:02:52,792 Then, out of nowhere, love would appear to make life the miracle it truly is. 29 00:02:52,875 --> 00:02:56,667 [chuckles] Are you actually quoting my own article back to me? 30 00:02:56,750 --> 00:02:58,167 Yeah, G�nes. 31 00:02:58,667 --> 00:03:00,750 [chuckles] You're trending right now. 32 00:03:00,833 --> 00:03:03,167 Whoa. 150,000 people have shared it. 33 00:03:03,250 --> 00:03:05,583 Oh, come on. Stop trying to talk me out of it. 34 00:03:05,667 --> 00:03:07,083 I'm not. It's just... 35 00:03:07,167 --> 00:03:09,333 It's just hard for me to process 36 00:03:09,417 --> 00:03:12,167 that the author is on her way to break up with him right now. 37 00:03:12,250 --> 00:03:14,292 I've made up my mind, Beren. 38 00:03:14,375 --> 00:03:16,667 It's over. It's not working out. 39 00:03:16,750 --> 00:03:19,833 I don't know. I guess kind of feel it's partly my fault somehow. 40 00:03:19,917 --> 00:03:23,125 I mean, it seems like I made you think twice about this guy. 41 00:03:23,208 --> 00:03:25,542 You know, when I said that things seemed different 42 00:03:25,625 --> 00:03:27,333 than when you and Deniz were still together. 43 00:03:27,417 --> 00:03:29,250 [scoffs] What are you talking about? 44 00:03:29,750 --> 00:03:31,292 I decided to break up with Boran. 45 00:03:31,375 --> 00:03:33,208 It has nothing to do with you. Don't worry. 46 00:03:33,292 --> 00:03:35,333 All right, then what about Mr. Alpha? 47 00:03:35,417 --> 00:03:37,250 That's got Deniz all over it. 48 00:03:39,042 --> 00:03:40,042 You hesitated. 49 00:03:40,125 --> 00:03:43,625 Oh, come on. Admit it already, girl. You still have a thing for Deniz, right? 50 00:03:44,583 --> 00:03:45,667 What if I do? 51 00:03:46,250 --> 00:03:49,917 [sighs] Every time I pick up my phone, I see people asking about Mr. Alpha. 52 00:03:50,000 --> 00:03:51,417 Oh, that's right. 53 00:03:51,500 --> 00:03:53,750 You can't say that you guys broke up, huh? 54 00:03:53,833 --> 00:03:54,833 It's insane, isn't it? 55 00:03:54,917 --> 00:03:58,958 Being an influencer and having your world so controlled by your love life? 56 00:03:59,042 --> 00:04:00,250 It's gotta be tough. 57 00:04:01,042 --> 00:04:03,750 [G�nes] Actually, I was just your typical magazine editor. 58 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 But Deniz loathed Instagram. 59 00:04:05,583 --> 00:04:07,583 He hated the whole influencer thing. 60 00:04:08,458 --> 00:04:12,417 He said I could do whatever I wanted as long as I kept him out of it. 61 00:04:12,500 --> 00:04:13,958 So, one day on a vacation, 62 00:04:14,042 --> 00:04:17,792 I posted a picture of us, but I only showed his shoulders and back. 63 00:04:18,583 --> 00:04:22,208 And instead of using his name, I said Mr. Alpha. 64 00:04:22,292 --> 00:04:24,417 My first vacation with Mr. Alpha. 65 00:04:24,500 --> 00:04:26,917 My third date with Mr. Alpha. 66 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 The more I shared these intimate moments on my socials, 67 00:04:30,083 --> 00:04:33,833 the more curious my followers became about who Mr. Alpha really was. 68 00:04:33,917 --> 00:04:36,333 We broke up six months ago. It was really hard. 69 00:04:36,417 --> 00:04:37,917 I stopped posting about him. 70 00:04:38,000 --> 00:04:41,250 I ended it, but believe me, it was still a really difficult time. 71 00:04:41,333 --> 00:04:44,250 Anyway, I met Boran a few months ago. 72 00:04:44,333 --> 00:04:47,792 [sighs] And now I've gotta have a breakup conversation with him too. 73 00:04:53,083 --> 00:04:54,542 I'm so sorry. 74 00:04:54,625 --> 00:04:55,792 What did you say just now? 75 00:04:55,875 --> 00:04:58,250 I wanted to know who it was you were here for. 76 00:04:58,333 --> 00:04:59,333 Boran. [chuckles] 77 00:04:59,417 --> 00:05:01,500 Yeah, Boran asked me to come meet him here. 78 00:05:01,583 --> 00:05:02,583 G�nes. 79 00:05:03,208 --> 00:05:05,875 [chuckles] He looks so happy. 80 00:05:05,958 --> 00:05:07,250 Please wish me luck. 81 00:05:08,167 --> 00:05:09,417 - Boran. - [chuckles] 82 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 - Good to see you. - Thank you. 83 00:05:11,417 --> 00:05:13,042 You look amazing. 84 00:05:13,125 --> 00:05:14,500 I'm glad you think so. 85 00:05:15,792 --> 00:05:17,042 - How are you? - [chuckles] Fine. 86 00:05:17,125 --> 00:05:18,375 At least for now. 87 00:05:20,042 --> 00:05:21,667 Boran, why did you want to meet here? 88 00:05:21,750 --> 00:05:23,208 Do you own this place too? [chuckles] 89 00:05:23,292 --> 00:05:25,458 [laughs] How did you guess? 90 00:05:26,875 --> 00:05:29,375 Seems like we always meet at places you own. 91 00:05:30,833 --> 00:05:34,708 We were able to cut construction costs by using upcycled materials, 92 00:05:34,792 --> 00:05:37,375 which, uh, minimized our environmental impact. 93 00:05:37,458 --> 00:05:41,292 By using natural stone and wood, in addition to upcycled materials, 94 00:05:41,375 --> 00:05:45,750 uh, the plan was for us to design and create a sustainable structure 95 00:05:45,833 --> 00:05:47,333 that was strong and durable. 96 00:05:47,417 --> 00:05:50,417 And I believe we did an excellent job with that. 97 00:05:52,125 --> 00:05:54,125 [phone ringing] 98 00:05:55,792 --> 00:05:57,875 - Hakan, can you take over? - Sure. 99 00:06:03,000 --> 00:06:04,375 [Deniz] What is it, Umay? 100 00:06:04,458 --> 00:06:08,625 So apparently you have a nickname. Some mysterious alter ago, right, Deniz? 101 00:06:08,708 --> 00:06:10,250 Or should I be calling you Mr. Alpha? 102 00:06:11,125 --> 00:06:13,708 [sighs] Who did you hear that from? 103 00:06:15,875 --> 00:06:18,875 It's you. I knew it as soon as I saw it. 104 00:06:19,458 --> 00:06:22,042 It's you. Why didn't you tell me about this, hmm? 105 00:06:22,125 --> 00:06:23,375 Really, Deniz? 106 00:06:23,458 --> 00:06:26,167 What, I owe you a full report about every person I've ever dated? 107 00:06:26,250 --> 00:06:27,875 Do you still love her? 108 00:06:27,958 --> 00:06:29,042 [sighs] 109 00:06:29,875 --> 00:06:33,625 Look, it's over. It's finished. What are you trying to imply here, anyways? 110 00:06:33,708 --> 00:06:36,625 Deniz. You told me that it was over between you six months ago. 111 00:06:36,708 --> 00:06:38,375 - And? - Well, look. 112 00:06:38,458 --> 00:06:40,500 She posted this image just a couple weeks ago, Deniz. 113 00:06:40,583 --> 00:06:42,958 So what? She can post whatever she wants. 114 00:06:43,042 --> 00:06:45,083 - She know she writes-- - Oh, so you know what she writes. 115 00:06:45,167 --> 00:06:47,875 So I don't have to tell you all about the romantic article I found, 116 00:06:47,958 --> 00:06:49,458 "Remember Love." Is that right, Deniz? 117 00:06:49,542 --> 00:06:51,875 Can you calm down a little? People are looking at us. 118 00:06:51,958 --> 00:06:53,000 I don't care. 119 00:06:53,083 --> 00:06:55,667 Umay, you are freaking out for no reason. 120 00:06:55,750 --> 00:06:56,750 Can you just stop? 121 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 For no reason? Really? 122 00:06:58,083 --> 00:06:59,750 You're pissing me off, Deniz, seriously. 123 00:06:59,833 --> 00:07:02,250 You don't even have a social media account right now. 124 00:07:02,333 --> 00:07:05,208 So where did you see this post? Huh? Who showed you? 125 00:07:05,292 --> 00:07:07,792 Was it Hakan? Did he tell you to get back together 126 00:07:07,875 --> 00:07:10,083 with your influencer girlfriend, huh? What was it? 127 00:07:10,167 --> 00:07:13,375 You are getting yourself worked up around something that isn't even true. 128 00:07:13,458 --> 00:07:14,875 Check your facts next time. 129 00:07:14,958 --> 00:07:18,667 Deniz, If I meant anything to you, you'd have told me about it. 130 00:07:18,750 --> 00:07:21,042 But since you didn't, it's clear to me. Thanks. 131 00:07:21,125 --> 00:07:23,500 - And I'm not finished with you. Got it? - Huh? 132 00:07:26,042 --> 00:07:27,958 Dude, why the hell is she angry with me? 133 00:07:28,042 --> 00:07:30,042 She's out for me too. You saw that. 134 00:07:30,125 --> 00:07:32,375 - What for? - I mean, who knows, dude? 135 00:07:32,458 --> 00:07:34,625 I think maybe she gets off being in a fight. 136 00:07:37,583 --> 00:07:39,500 [chattering] 137 00:07:48,667 --> 00:07:49,667 What's the occasion? 138 00:07:50,250 --> 00:07:52,333 There's a birthday here every week. 139 00:07:52,417 --> 00:07:54,708 Aren't they adorable? Look at them. 140 00:07:55,542 --> 00:07:57,208 Hello. [chuckles] 141 00:07:57,292 --> 00:08:00,042 Yeah. I guess they are quite cute... 142 00:08:01,042 --> 00:08:02,833 But why did we meet here, Boran? 143 00:08:04,125 --> 00:08:05,667 [sighs] Um... 144 00:08:05,750 --> 00:08:08,917 G�nes, I needed to see you in person. 145 00:08:10,000 --> 00:08:12,000 And besides, I've got a question to ask you. 146 00:08:14,250 --> 00:08:16,875 Well, yeah, I mean, I kinda wanted to talk to you too. 147 00:08:16,958 --> 00:08:19,042 But I don't know if this is the right place. 148 00:08:19,958 --> 00:08:22,750 I've been trying to think of a way to say this, and, um, 149 00:08:22,833 --> 00:08:24,292 I think, um... 150 00:08:24,375 --> 00:08:25,875 - [party popper pops] - [both exclaim] 151 00:08:25,958 --> 00:08:27,292 Uncle, you were too early. 152 00:08:27,375 --> 00:08:29,750 It's all good. You were just meant to wait a little. 153 00:08:29,833 --> 00:08:31,000 What was that about? 154 00:08:31,083 --> 00:08:33,500 - Uh, G�nes. - Huh? 155 00:08:33,583 --> 00:08:36,375 I want our life to be filled with celebrations as well. 156 00:08:37,625 --> 00:08:39,000 Will you grow old with me? 157 00:08:40,250 --> 00:08:41,542 What? 158 00:08:42,125 --> 00:08:43,250 Oh, here. 159 00:08:44,458 --> 00:08:45,792 On bended knee. 160 00:08:46,958 --> 00:08:48,500 - Will you marry me? - [? string music plays] 161 00:08:48,583 --> 00:08:49,583 [crowd applauds] 162 00:08:49,667 --> 00:08:50,750 Um, you're, um... 163 00:09:04,333 --> 00:09:06,500 Um, look, I wasn't expecting you to propose to me. 164 00:09:06,583 --> 00:09:08,083 That's the whole point of a surprise proposal. 165 00:09:08,167 --> 00:09:09,750 I thought this was the best way to ask you. 166 00:09:09,833 --> 00:09:12,000 No. Uh... Uh, I mean... 167 00:09:12,083 --> 00:09:14,833 We haven't been going out that long. Isn't it too early to get married? 168 00:09:14,917 --> 00:09:18,417 Marry me, and I swear we'll work through all our issues as we go. 169 00:09:18,500 --> 00:09:20,792 I want you to understand how serious I am, G�nes. 170 00:09:21,375 --> 00:09:23,167 But do you have any idea what I want though? 171 00:09:23,250 --> 00:09:24,875 Here I am, asking. 172 00:09:24,958 --> 00:09:26,125 Isn't this what you want too? 173 00:09:26,208 --> 00:09:27,542 [exhales] Boran-- 174 00:09:27,625 --> 00:09:29,125 Look, my grandmother's here. 175 00:09:29,708 --> 00:09:32,083 Seeing this in her lifetime was all she ever wanted. 176 00:09:32,167 --> 00:09:34,333 - Right, Meemaw? [chuckles] - That's right, honey. 177 00:09:34,417 --> 00:09:35,750 So what do you say? 178 00:09:36,333 --> 00:09:37,583 - [sighs] - [Boran] Come on. 179 00:09:37,667 --> 00:09:39,750 You've put me in such an uncomfortable position. 180 00:09:39,833 --> 00:09:41,875 Can you just put on the ring? Please. 181 00:09:43,167 --> 00:09:44,167 G�nes. 182 00:09:45,208 --> 00:09:46,958 All right. I'll take the ring. 183 00:09:47,542 --> 00:09:49,375 But we'll talk about this later, you hear me? 184 00:09:49,458 --> 00:09:51,375 Absolutely. But you'll put it on, right? 185 00:09:52,417 --> 00:09:54,333 Yeah, fine. I will. Yes. [chuckles] 186 00:09:54,417 --> 00:09:56,417 - [cheering] - [Boran] Yes! That's it. 187 00:09:56,500 --> 00:09:57,958 - Stop that! - [Boran laughs] 188 00:09:58,042 --> 00:09:59,500 [? music continues] 189 00:10:02,750 --> 00:10:04,125 [no dialogue audible] 190 00:10:34,792 --> 00:10:37,292 [no dialogue audible] 191 00:10:45,208 --> 00:10:47,292 [Beren] How did it go? Did you break up with him? 192 00:10:48,958 --> 00:10:50,958 No, I think I kind of agreed to marry him. 193 00:10:51,042 --> 00:10:52,250 Huh? 194 00:10:52,333 --> 00:10:54,708 Well, I didn't say yes, exactly, but the ring... 195 00:10:55,208 --> 00:10:56,333 I put it on. 196 00:10:56,417 --> 00:10:58,250 What was I gonna do? I mean, his grandma was there. 197 00:10:58,333 --> 00:10:59,792 I didn't wanna embarrass him. 198 00:10:59,875 --> 00:11:01,792 Uh, you put the ring on? 199 00:11:01,875 --> 00:11:03,000 I did. 200 00:11:03,083 --> 00:11:05,583 I'm gonna have to have a serious talk with him when I give it back, 201 00:11:05,667 --> 00:11:07,292 'cause this is out of control. 202 00:11:07,375 --> 00:11:09,042 Wish I didn't have to be here. 203 00:11:09,125 --> 00:11:10,792 Or maybe it is a good thing that I'm here. 204 00:11:10,875 --> 00:11:12,958 Because I need a drink and there's free champagne here. 205 00:11:13,042 --> 00:11:15,208 Wait, where are you? Are you at a party? 206 00:11:15,292 --> 00:11:17,458 I'm at the "Cities of the Future" event. 207 00:11:17,542 --> 00:11:18,792 Check out my Instagram post. 208 00:11:18,875 --> 00:11:19,875 Oh, hold on. 209 00:11:20,750 --> 00:11:22,458 Let me check it. One sec. 210 00:11:26,042 --> 00:11:30,292 [gasps] G�nes, you're still wearing the ring. What are you doing? 211 00:11:30,375 --> 00:11:33,250 Well, yes, that's because this stupid ring won't come off my finger. 212 00:11:33,333 --> 00:11:34,792 I can't take it off. It's like stuck. 213 00:11:34,875 --> 00:11:36,083 Ugh! 214 00:11:36,167 --> 00:11:38,083 I forgot I was wearing it and posted the pic. 215 00:11:38,167 --> 00:11:39,708 By the time I realized, it was too late. 216 00:11:39,792 --> 00:11:41,333 Is it that obvious? 217 00:11:41,417 --> 00:11:44,833 Well, people are asking already if Mr. Alpha was the one who gave it to you. 218 00:11:44,917 --> 00:11:46,125 [sighs] 219 00:11:46,208 --> 00:11:48,125 I don't need Deniz involved in this. 220 00:11:50,833 --> 00:11:51,917 Beren. 221 00:11:52,000 --> 00:11:53,500 I'm gonna have to hang up. 222 00:11:58,583 --> 00:11:59,583 [sighs] 223 00:12:16,208 --> 00:12:18,292 It's all right. Let the lady have it first. 224 00:12:19,167 --> 00:12:21,292 No, it's okay. He can have it. 225 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 Absolutely not. 226 00:12:22,458 --> 00:12:26,083 She's not only a great magazine editor, but she's also a famous influencer. 227 00:12:26,167 --> 00:12:27,167 Who am I? 228 00:12:27,958 --> 00:12:30,750 [chuckles] He's the great architect Deniz Derenoglu. 229 00:12:30,833 --> 00:12:32,833 He's delivering the opening speech today. 230 00:12:32,917 --> 00:12:35,833 And I guess I didn't notice that when I got here. 231 00:12:36,625 --> 00:12:39,083 Is he here? Mr. Alpha, huh? 232 00:12:40,333 --> 00:12:41,583 Maybe. 233 00:12:41,667 --> 00:12:42,833 I don't know. 234 00:12:42,917 --> 00:12:47,417 Even if he was standing right next to us, we'll never know who he is, will we? 235 00:12:48,042 --> 00:12:49,042 Hmm. 236 00:12:50,750 --> 00:12:53,833 Just so you know, I didn't look at who was speaking at this event. 237 00:12:53,917 --> 00:12:56,333 Oh, you don't need to leave just because I'm here. 238 00:12:56,417 --> 00:12:59,208 I shouldn't stop you from doing your job. 239 00:12:59,292 --> 00:13:02,208 [G�nes scoffs, laughs] 240 00:13:04,292 --> 00:13:05,292 Okay then. 241 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 Did I say something funny? 242 00:13:07,000 --> 00:13:09,167 You want me to do my job? Are you kidding me? 243 00:13:09,250 --> 00:13:10,500 I'm serious. I'm cool with it. 244 00:13:11,542 --> 00:13:12,542 Oh, you're cool with it. 245 00:13:12,625 --> 00:13:16,625 What exactly are you cool with? Me being here right now? 246 00:13:16,708 --> 00:13:18,375 Or me being an influencer? 247 00:13:19,208 --> 00:13:22,292 'Cause, remember, that was the whole reason we broke up, wasn't it? 248 00:13:23,083 --> 00:13:25,667 Uh, may I suggest something a little stronger for you both instead? 249 00:13:25,750 --> 00:13:27,250 No, that's okay. 250 00:13:27,333 --> 00:13:29,250 I was just about to leave anyway. 251 00:13:30,333 --> 00:13:32,750 - [knocks on door] - [Deniz] G�nes, open the door, please. 252 00:13:33,917 --> 00:13:35,750 Are you totally insane? 253 00:13:35,833 --> 00:13:37,542 I told you on the phone, Deniz. 254 00:13:37,625 --> 00:13:40,750 I didn't know the ad was for your rival company when I posted it. 255 00:13:40,833 --> 00:13:41,875 [Deniz sighs] 256 00:13:44,667 --> 00:13:45,917 This photograph right here, 257 00:13:46,000 --> 00:13:49,250 you're leaning on my shoulder promoting the Argah Residence. 258 00:13:49,333 --> 00:13:51,833 They have the right to use my posts for their projects. 259 00:13:51,917 --> 00:13:54,083 It is my job. What do you want me to do? 260 00:13:54,167 --> 00:13:57,042 Look, I really don't care what you do, just don't drag me into it. 261 00:13:57,125 --> 00:13:58,583 You promised you'd never do that again. 262 00:13:58,667 --> 00:14:01,667 I signed a contract that said that the ad must feature Mr. Alpha. 263 00:14:01,750 --> 00:14:03,667 Which meant I had to put you in the shot. 264 00:14:03,750 --> 00:14:05,917 I had to do it. It was in the contract. That was the job. 265 00:14:06,000 --> 00:14:08,333 Oh, sure, you had to. Like they had a gun to your head? 266 00:14:08,417 --> 00:14:10,083 There are huge billboards everywhere with it. 267 00:14:10,167 --> 00:14:12,542 I didn't know it was a big campaign. 268 00:14:12,625 --> 00:14:14,208 I tried to tell you as soon as I found out, 269 00:14:14,292 --> 00:14:16,375 but you never listen to anything I say. 270 00:14:16,458 --> 00:14:18,542 You were never interested in my work, Deniz. 271 00:14:18,625 --> 00:14:20,042 Guess you thought I wouldn't find out. 272 00:14:20,125 --> 00:14:21,958 Well, I saw it when I was stuck in traffic. 273 00:14:22,042 --> 00:14:23,750 Was going behind my back worth it? 274 00:14:23,833 --> 00:14:25,833 Now you're just being stupid. Enough! 275 00:14:25,917 --> 00:14:28,958 I don't get why you're making this such a big deal. No one can see your face. 276 00:14:29,042 --> 00:14:31,750 You realize that, right? How could I have known it was one of your competitors? 277 00:14:31,833 --> 00:14:33,833 The point is I know it's me on that billboard. 278 00:14:33,917 --> 00:14:35,375 You drive me crazy. 279 00:14:35,917 --> 00:14:38,417 That photo will be on display at the construction site for months. 280 00:14:38,500 --> 00:14:41,250 Is our life just some post on social media? 281 00:14:41,333 --> 00:14:44,375 Sooner or later, someone will find out it's me up there. What then? 282 00:14:44,458 --> 00:14:46,958 What do you think my company's gonna say? What do you think? 283 00:14:47,042 --> 00:14:49,833 I had no idea the campaign would be as big as it is, Deniz. 284 00:14:51,458 --> 00:14:54,917 [sighs] G�nes, we agreed that this kind of thing 285 00:14:55,000 --> 00:14:56,708 - would hurt us, didn't we? - [sighs] 286 00:14:56,792 --> 00:14:58,792 You promised you wouldn't post like that again. 287 00:15:00,333 --> 00:15:01,792 Did you make a promise or not? 288 00:15:01,875 --> 00:15:04,417 It was part of the contract I had already signed, Deniz. 289 00:15:04,500 --> 00:15:05,542 What don't you understand? 290 00:15:05,625 --> 00:15:10,292 Oh, you can't even keep your promises to me, and you expect us to plan a future? 291 00:15:12,458 --> 00:15:14,792 What are you saying, Deniz? What do you mean? 292 00:15:14,875 --> 00:15:16,458 It means that if you don't change, 293 00:15:16,542 --> 00:15:19,667 that happy couple you keep posting about won't have a future, okay? 294 00:15:19,750 --> 00:15:21,042 Is that clear? 295 00:15:23,542 --> 00:15:25,542 Super clear. Let's not have a future then. 296 00:15:26,708 --> 00:15:28,875 Forget it. Here. I'll delete everything now. 297 00:15:28,958 --> 00:15:31,375 Yeah, fine. Let's just finish this if it's that easy for you. 298 00:15:31,458 --> 00:15:34,250 You really don't want me to share anything anyway. Just go on and say it. 299 00:15:34,333 --> 00:15:37,000 What are you talking about? Share whatever you like! This has nothing to do 300 00:15:37,083 --> 00:15:38,458 - with any of that. - Yeah, sure. 301 00:15:38,542 --> 00:15:40,417 I said I didn't want to be in those photos anymore. 302 00:15:40,500 --> 00:15:42,375 I told you many times. I said don't use me. 303 00:15:42,458 --> 00:15:44,625 Do whatever you want, just leave me out of it. 304 00:15:44,708 --> 00:15:46,542 The point is, you promised me! 305 00:15:46,625 --> 00:15:49,208 Who freaking cares if my career is ruined by your post? 306 00:15:49,292 --> 00:15:52,375 I'm now a model in an ad on my competition's construction site. 307 00:15:52,458 --> 00:15:55,542 I mean, so freaking what if my reputation is ruined? 308 00:15:55,625 --> 00:15:56,958 Um, are you listening to me? 309 00:15:57,042 --> 00:15:58,958 You broke my trust. That's what this is about. 310 00:15:59,042 --> 00:16:01,542 [scoffs] Let's assume that I did break my promise. 311 00:16:01,625 --> 00:16:04,792 One post is strong enough to ruin your precious career? 312 00:16:04,875 --> 00:16:06,708 You still don't get it. 313 00:16:06,792 --> 00:16:08,542 It's not about my career. 314 00:16:10,917 --> 00:16:12,833 I don't care about my job, G�nes. 315 00:16:17,833 --> 00:16:19,292 But this has ruined us. 316 00:16:27,708 --> 00:16:30,083 [door opens] 317 00:16:37,583 --> 00:16:39,083 [? piano music plays] 318 00:16:40,458 --> 00:16:41,458 Deniz. 319 00:16:42,250 --> 00:16:45,000 I see you're doing well. Look around. 320 00:16:45,083 --> 00:16:46,542 You've kept your job, huh? 321 00:16:46,625 --> 00:16:48,458 You're still the greatest architect. 322 00:16:48,542 --> 00:16:50,625 We didn't break up 'cause of my career. 323 00:16:51,500 --> 00:16:53,667 We broke up because of a trust issue, right? 324 00:16:53,750 --> 00:16:55,583 [scoffs] 325 00:16:55,667 --> 00:16:58,458 If you had trusted me and stood by me, 326 00:16:58,542 --> 00:17:01,375 then maybe Mr. Alpha would never have existed. 327 00:17:02,250 --> 00:17:04,125 And none of this would have happened. 328 00:17:04,208 --> 00:17:06,208 And maybe if you hadn't dragged me into your work, 329 00:17:06,292 --> 00:17:07,958 we wouldn't have had a problem at all. 330 00:17:08,042 --> 00:17:09,917 Have you ever considered that? 331 00:17:10,000 --> 00:17:11,917 I don't need you for my work anymore. 332 00:17:12,708 --> 00:17:14,333 And I'm not in the mood to listen to you. 333 00:17:14,417 --> 00:17:17,083 Why don't you talk to the crowd? They're all yours. 334 00:17:17,167 --> 00:17:18,583 Stick around. 335 00:17:18,667 --> 00:17:19,667 [sighs, chuckles] 336 00:17:20,417 --> 00:17:23,208 Who knows, you might hear some stuff you could use in your articles. 337 00:17:27,500 --> 00:17:28,542 You were right. 338 00:17:30,792 --> 00:17:34,125 I never should have posted my feelings about you, period. 339 00:17:37,000 --> 00:17:41,167 [presenter] Let's give a round of applause to the acclaimed architect Deniz Derenoglu 340 00:17:41,250 --> 00:17:43,333 who will be giving the opening speech. 341 00:17:51,625 --> 00:17:53,542 [Deniz] Thank you so much for the warm welcome. 342 00:17:53,625 --> 00:17:55,292 I'm glad you could be here. 343 00:17:55,375 --> 00:17:58,542 We all want a sustainable future. That's why we're here. 344 00:17:58,625 --> 00:18:00,083 But what does that mean though? 345 00:18:00,167 --> 00:18:05,792 Well, I believe that the future can be rebuilt by looking into our past. 346 00:18:08,542 --> 00:18:10,375 And learning from our mistakes. 347 00:18:17,208 --> 00:18:19,375 [phone buzzing] 348 00:18:22,542 --> 00:18:24,292 [sighs] 349 00:18:27,792 --> 00:18:28,792 Hey, Sis. 350 00:18:28,875 --> 00:18:30,750 All right, spill it. Did you and Deniz make up? 351 00:18:30,833 --> 00:18:32,667 Oh, you saw the ring too? 352 00:18:32,750 --> 00:18:35,125 Yes. I'm so happy for you. 353 00:18:35,958 --> 00:18:37,458 I have good news for you too. 354 00:18:37,542 --> 00:18:40,458 Honey, it's really not what it looks like. 355 00:18:40,542 --> 00:18:41,708 Hold on. What news? 356 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Did you get in? 357 00:18:43,417 --> 00:18:45,500 - I did. - Really? 358 00:18:46,250 --> 00:18:47,375 I can't believe it. 359 00:18:47,458 --> 00:18:48,833 You're going to college in America? 360 00:18:49,458 --> 00:18:51,542 Oh, I'm so proud of you, sweetie. 361 00:18:51,625 --> 00:18:53,333 I'm so happy for you. 362 00:18:54,625 --> 00:18:56,208 Uh, why don't you sound excited? 363 00:18:56,292 --> 00:19:00,625 I got accepted, but didn't get the scholarship. 364 00:19:01,167 --> 00:19:02,167 It's expensive. 365 00:19:02,250 --> 00:19:05,500 Listen. Don't tell Mom and Dad. Let's not get their hopes up. 366 00:19:05,583 --> 00:19:07,417 It's okay, don't worry about it. 367 00:19:07,500 --> 00:19:09,250 I'll take care of it. 368 00:19:09,333 --> 00:19:11,167 I'll find a way. I'll figure something out, okay? 369 00:19:11,250 --> 00:19:13,167 Don't worry about that now. 370 00:19:13,250 --> 00:19:15,042 Fine, but you don't worry either. 371 00:19:15,125 --> 00:19:18,333 I didn't call to make you feel bad. Keep it secret. 372 00:19:18,417 --> 00:19:20,458 I promise I will, okay? But, uh... 373 00:19:20,542 --> 00:19:23,375 I'll find a way to afford it. Trust me. I'll figure it all out. 374 00:19:23,458 --> 00:19:26,625 Come on, sweetie. It's your dream school. You should be celebrating! 375 00:19:27,208 --> 00:19:29,917 Just tell me how much you need to enroll, and I'll take care of it, okay? 376 00:19:30,000 --> 00:19:34,292 Oh, by the way, don't tell Mom and Dad that I'm back together with Deniz. 377 00:19:34,375 --> 00:19:35,750 He didn't give me the ring. 378 00:19:35,833 --> 00:19:36,833 Boran did. 379 00:19:36,917 --> 00:19:38,708 Boran did? Are you kidding me? 380 00:19:38,792 --> 00:19:41,042 - I wish. - Oh. 381 00:19:42,208 --> 00:19:44,625 I guess we both have things to figure out, don't we? 382 00:19:46,917 --> 00:19:49,042 [sighs, chuckles] 383 00:19:51,375 --> 00:19:53,250 [groans, winces] 384 00:20:17,792 --> 00:20:19,542 [sighs] 385 00:20:28,417 --> 00:20:29,750 [knocks on door] 386 00:20:38,917 --> 00:20:39,917 What's this? 387 00:20:40,000 --> 00:20:41,250 Deniz Derenoglu? 388 00:20:45,250 --> 00:20:46,750 [alarm beeping] 389 00:20:55,625 --> 00:20:57,625 [G�nes] Deniz Derenoglu doesn't live here anymore. 390 00:20:57,708 --> 00:20:59,333 Well, this is the address. 391 00:20:59,417 --> 00:21:01,500 Look, I'm not carrying this thing back down. 392 00:21:01,583 --> 00:21:03,833 - I'm leaving it. - You're leaving it? 393 00:21:03,917 --> 00:21:07,000 Wait, what am I supposed to do with it? He doesn't live here. 394 00:21:07,083 --> 00:21:08,917 No. You can't leave it here. 395 00:21:09,500 --> 00:21:11,792 Where are you going? You can't just leave this here with me. 396 00:21:13,667 --> 00:21:15,250 What am I supposed to do with it? 397 00:21:22,500 --> 00:21:23,500 [groans] 398 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 [sighs] 399 00:21:26,583 --> 00:21:28,167 Stupid jerk. 400 00:21:53,250 --> 00:21:54,833 [sighs] 401 00:21:56,042 --> 00:21:57,042 [grunts] 402 00:22:25,625 --> 00:22:26,958 [sighs] 403 00:22:32,625 --> 00:22:33,875 [sighs] 404 00:22:47,833 --> 00:22:49,583 - [phone buzzes] - [phone chimes] 405 00:22:58,875 --> 00:23:00,583 [Pervin] So, what do you think? 406 00:23:04,000 --> 00:23:05,708 I really don't understand, Pervin. 407 00:23:05,792 --> 00:23:07,958 What don't you understand, hmm? 408 00:23:08,042 --> 00:23:10,500 Babe, you know what a donation is, don't you? 409 00:23:10,583 --> 00:23:12,458 I know what a donation is. 410 00:23:12,542 --> 00:23:15,292 But why me? I mean, who donates a house to a stranger? 411 00:23:15,375 --> 00:23:16,375 Not just to you. 412 00:23:17,208 --> 00:23:19,542 Deniz and you were both given the house, my dear. 413 00:23:19,625 --> 00:23:24,375 Hmm? The lawyer asked me whether Mr. Alpha was your true love or just a stunt. 414 00:23:24,458 --> 00:23:25,625 I said it was true love. 415 00:23:25,708 --> 00:23:26,750 - All good. - Pervin. 416 00:23:26,833 --> 00:23:30,583 I wonder if she was moved by your piece on "Remember Love"? Huh? 417 00:23:30,667 --> 00:23:32,708 Speaking of love, why isn't Deniz here? 418 00:23:32,792 --> 00:23:34,083 Love. Love. 419 00:23:34,167 --> 00:23:35,625 [laughs] Cutie pie. 420 00:23:35,708 --> 00:23:37,667 Where is Deniz? Where is he? 421 00:23:37,750 --> 00:23:40,000 He hasn't been answering my phone calls. 422 00:23:41,792 --> 00:23:42,792 [sighs] 423 00:23:42,875 --> 00:23:43,875 Pervin. 424 00:23:44,625 --> 00:23:46,083 Deniz and I ended it. 425 00:23:48,750 --> 00:23:50,333 Who said you could break up? 426 00:23:51,333 --> 00:23:52,333 Excuse me? 427 00:23:52,417 --> 00:23:55,542 This isn't a decision you two can make by yourselves, my dear. 428 00:23:55,625 --> 00:23:58,917 The lawyer's gonna check if your love is genuine or not. 429 00:23:59,000 --> 00:24:01,417 So hold hands and go together, hand in hand. 430 00:24:01,500 --> 00:24:03,167 Why do we have to go there? For what? 431 00:24:03,250 --> 00:24:05,667 Well, obviously because the lady left you a house. 432 00:24:05,750 --> 00:24:06,750 That's why. 433 00:24:07,833 --> 00:24:09,458 Wait a second. Do you think that I... 434 00:24:10,542 --> 00:24:13,167 What if I took the house and sold it? 435 00:24:13,875 --> 00:24:17,500 Do you think it would cover tuition at an American college? 436 00:24:17,583 --> 00:24:18,667 I don't know. 437 00:24:18,750 --> 00:24:23,917 But I know the taxes you're going to have to pay on it are around this number here. 438 00:24:25,250 --> 00:24:26,500 What? 439 00:24:26,583 --> 00:24:28,917 [stammers] Where am I gonna get that kind of cash? 440 00:24:30,625 --> 00:24:33,125 You're the one who encouraged me to be an influencer, right? 441 00:24:33,208 --> 00:24:34,958 You said the money I'd make doing it would be great. 442 00:24:35,042 --> 00:24:37,958 Do you realize I haven't earned anything close to that kind of money? 443 00:24:38,042 --> 00:24:39,500 Listen, my little lamb. 444 00:24:39,583 --> 00:24:42,292 Don't you worry on what you have to pay. Focus on getting paid. 445 00:24:42,375 --> 00:24:46,500 Just take it slow. Be patient. Calm down and take one step at a time. 446 00:24:46,583 --> 00:24:50,208 Someone's already given you a free house, right? Huh? 447 00:24:50,292 --> 00:24:53,208 Take the house and sell it for college tuition. 448 00:24:53,292 --> 00:24:54,917 Get Deniz back in the picture. 449 00:24:55,000 --> 00:24:57,208 Just let love win. Right? 450 00:24:59,583 --> 00:25:02,250 Just go to Cappadocia and post a pic online like true lovers. 451 00:25:02,333 --> 00:25:04,000 - What harm will it do? - Fine. 452 00:25:04,875 --> 00:25:06,042 Okay, but... 453 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 Deniz won't agree to this. 454 00:25:09,667 --> 00:25:11,042 You know that. 455 00:25:11,125 --> 00:25:12,375 He'll never do it. 456 00:25:13,458 --> 00:25:15,125 Just talk to him, my little lamb. 457 00:25:15,208 --> 00:25:16,208 Just a chat. 458 00:25:16,292 --> 00:25:19,292 The two of you love each other. I know you do. 459 00:25:19,833 --> 00:25:21,292 - Oh... - [sighs] 460 00:25:21,375 --> 00:25:25,083 The story you wrote about when the two of you first met was so romantic. 461 00:25:25,167 --> 00:25:27,208 A chance meeting on a ferry. Ooh. 462 00:25:27,292 --> 00:25:28,708 How did it go again? 463 00:25:28,792 --> 00:25:30,917 Oh, hold on. I've got it right here. Just a sec. 464 00:25:31,000 --> 00:25:32,333 Let me see here. 465 00:25:35,167 --> 00:25:37,083 [? gentle music plays] 466 00:25:48,542 --> 00:25:49,708 [alarm sounding] 467 00:25:50,917 --> 00:25:53,083 - Miss. Miss! - Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 468 00:25:53,917 --> 00:25:56,000 Ma'am, what are you doing? You can't do that! 469 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 [Deniz] Jump. 470 00:25:57,167 --> 00:25:58,583 [? romantic music plays] 471 00:26:06,917 --> 00:26:08,417 I'll catch you. Just jump. 472 00:26:10,625 --> 00:26:13,083 [staff] Ma'am, the ferry has already left. Don't be reckless. 473 00:26:17,417 --> 00:26:20,000 [ferry horn honks] 474 00:26:54,958 --> 00:26:56,667 You really did catch me. 475 00:26:57,250 --> 00:26:58,958 I'd never miss a good catch. 476 00:27:05,375 --> 00:27:06,583 You can let me go now. 477 00:27:08,000 --> 00:27:09,667 I'm not holding you. 478 00:27:10,208 --> 00:27:13,083 [laughs] Sorry. I'm so sorry. 479 00:27:16,000 --> 00:27:18,125 Anyway. Thanks for the help. 480 00:27:19,333 --> 00:27:21,583 Hey. That's the only thank you I get? 481 00:27:24,917 --> 00:27:25,958 Tea and a snack? 482 00:27:26,958 --> 00:27:28,292 Great. 483 00:27:41,042 --> 00:27:42,458 - [chuckles] - [thumps] 484 00:27:43,375 --> 00:27:46,458 - It's rocking a bit. Careful. - It does that. 485 00:28:00,250 --> 00:28:01,250 All right. 486 00:28:02,708 --> 00:28:04,542 All right. I will go and call Deniz. 487 00:28:06,042 --> 00:28:07,042 Boom. 488 00:28:12,500 --> 00:28:14,083 [line ringing] 489 00:28:16,458 --> 00:28:17,917 [ringing continues] 490 00:28:22,625 --> 00:28:23,625 [ringing stops] 491 00:28:26,417 --> 00:28:28,500 [Deniz] You're brave. You didn't hesitate. 492 00:28:29,083 --> 00:28:32,458 [G�nes] A life well lived is full of risks guided by destiny. 493 00:28:32,542 --> 00:28:33,625 [Deniz] Are you a writer? 494 00:28:34,958 --> 00:28:36,250 An editor. 495 00:28:37,208 --> 00:28:40,208 She is both beautiful and articulate as well. 496 00:28:42,833 --> 00:28:45,625 He behaves like an alpha male and dresses well too. 497 00:28:46,208 --> 00:28:48,333 Ah. Is it the jacket? 498 00:28:49,417 --> 00:28:51,333 Your sweater. Lilac. 499 00:28:51,417 --> 00:28:52,833 My favorite color. 500 00:28:52,917 --> 00:28:56,125 Wow, that's quite an impressive pickup line! 501 00:28:56,625 --> 00:29:00,583 Guess I should have expected that. You're an editor after all. 502 00:29:00,667 --> 00:29:04,667 At least for now. I don't know if I'm still an editor or not. 503 00:29:04,750 --> 00:29:06,125 Am I late for work? 504 00:29:06,208 --> 00:29:09,417 Or did the alpha male save the day by helping me catch the ferry? 505 00:29:09,500 --> 00:29:12,750 Oh, don't worry. We'll be there shortly. Bostanci awaits. 506 00:29:12,833 --> 00:29:15,292 Besiktas. It's the Besiktas ferry. 507 00:29:15,375 --> 00:29:16,667 Bostanci ferry. 508 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 Besiktas. 509 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Besik-- 510 00:29:22,333 --> 00:29:24,125 Am I on the wrong ferry? 511 00:29:25,083 --> 00:29:27,333 Why did you help me get on this one? 512 00:29:27,417 --> 00:29:28,875 It's not my fault? I just helped. 513 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Oh! 514 00:29:31,167 --> 00:29:33,000 I'm so fired this time. 515 00:29:33,833 --> 00:29:35,208 I can't be late again. 516 00:29:35,708 --> 00:29:39,750 - Don't worry. I'll get you there on time. - Mm-hmm. In Istanbul traffic? How? 517 00:29:42,042 --> 00:29:43,625 [? romantic music plays] 518 00:30:34,208 --> 00:30:35,583 It's gorgeous, isn't it? 519 00:30:36,125 --> 00:30:37,625 It's a beautiful view. 520 00:30:37,708 --> 00:30:38,708 True. 521 00:30:39,500 --> 00:30:41,958 Do you prefer the ferry or the motorcycle? 522 00:30:43,000 --> 00:30:45,417 It doesn't matter as long as I have good company. 523 00:30:48,792 --> 00:30:50,292 Did you hear what I said? 524 00:30:51,750 --> 00:30:54,250 Sorry, what was that? I can't hear with the helmet on. 525 00:30:54,333 --> 00:30:55,417 Okay, then. 526 00:31:02,833 --> 00:31:04,250 Can I really trust you? 527 00:31:05,333 --> 00:31:06,542 Enjoy the ride. 528 00:31:39,167 --> 00:31:41,500 I thought you were supposed to have another helmet. 529 00:31:41,583 --> 00:31:43,583 There was never a reason to have two. 530 00:31:47,667 --> 00:31:49,458 Aren't you gonna to tell me your name? 531 00:31:49,958 --> 00:31:51,208 What do you need my name for? 532 00:31:51,792 --> 00:31:53,583 Just so I can find your number. 533 00:32:02,417 --> 00:32:05,292 G�nes. It's Turkish for sun. 534 00:32:07,625 --> 00:32:09,875 I'll be done here in, like, an hour or so. 535 00:32:09,958 --> 00:32:11,333 My meeting might finish early. 536 00:32:11,417 --> 00:32:12,417 Sounds good. 537 00:32:13,000 --> 00:32:15,292 Why don't you meet me at the pier in, like, three hours then? 538 00:32:16,708 --> 00:32:18,417 - Don't miss the ferry. - [chuckles] 539 00:32:19,833 --> 00:32:21,833 So are you gonna ask me for my name? 540 00:32:23,542 --> 00:32:24,833 I think Alpha will do. 541 00:32:25,833 --> 00:32:26,917 Catch. 542 00:32:35,625 --> 00:32:37,125 [inhales deeply] 543 00:32:40,958 --> 00:32:44,000 Okay, people. Our concept is diversity. 544 00:32:44,083 --> 00:32:45,917 How it looks, how it feels, 545 00:32:46,000 --> 00:32:47,875 and how we can make it last. 546 00:32:47,958 --> 00:32:51,250 We want sustainability and diversity in fashion. 547 00:32:51,333 --> 00:32:55,083 Most importantly, how love connects to these concepts. 548 00:32:55,167 --> 00:32:56,375 Because love always sells. 549 00:32:57,000 --> 00:32:59,167 It always has, and it always will. 550 00:32:59,250 --> 00:33:02,167 Love always... Love always will, right? 551 00:33:02,750 --> 00:33:04,333 [continues indistinctly] 552 00:33:04,417 --> 00:33:06,250 [? uplifting music plays] 553 00:33:16,000 --> 00:33:18,000 [speaking indistinctly] 554 00:33:37,333 --> 00:33:40,167 We've got three weeks to make it all happen. 555 00:33:47,917 --> 00:33:49,958 We expect this from G�nes. 556 00:33:50,042 --> 00:33:51,542 Right, G�nes? 557 00:33:52,083 --> 00:33:53,542 - G�nes, sweetie? - [? music fades] 558 00:33:53,625 --> 00:33:55,125 - Hello, G�nes? - Huh? 559 00:33:55,667 --> 00:33:57,500 You've got something in the pipeline. 560 00:33:57,583 --> 00:33:59,583 I think it'll be so, so, so, so very good. 561 00:33:59,667 --> 00:34:02,875 But don't forget, folks, diversity is the key word. 562 00:34:02,958 --> 00:34:05,250 The fashion elite of this city can't wait. 563 00:34:05,333 --> 00:34:08,375 So let's make this next issue absolutely fabulous. 564 00:34:08,458 --> 00:34:11,250 Here, these are for you, Mr. Erhan. You can take a look if you want. 565 00:34:11,333 --> 00:34:13,333 They will also be e-mailed to you. 566 00:34:13,417 --> 00:34:15,000 I mean, I'm really buzzing. 567 00:34:15,083 --> 00:34:17,708 I expect the same enthusiasm from all of you. 568 00:34:19,000 --> 00:34:20,542 [ferry horn honks] 569 00:34:20,625 --> 00:34:22,292 [footsteps running] 570 00:34:22,375 --> 00:34:23,958 [G�nes] Wait, wait, wait. 571 00:34:26,708 --> 00:34:27,708 [sighs] 572 00:34:28,250 --> 00:34:30,458 Oh, you've gotta be kidding me. 573 00:34:31,583 --> 00:34:33,417 Damn. What am I gonna do now? 574 00:34:33,500 --> 00:34:35,750 I missed the boat. [sighs] 575 00:34:36,250 --> 00:34:37,958 [Deniz] What are you so sad about? 576 00:34:38,917 --> 00:34:41,417 The fact that you missed the boat or that you missed me? 577 00:34:42,833 --> 00:34:45,250 Well played. But first you have to tell me, 578 00:34:46,208 --> 00:34:47,958 how long have you been standing here, 579 00:34:48,042 --> 00:34:50,542 watching people get on and off just so you could see me again? 580 00:34:50,625 --> 00:34:51,750 I just got here. 581 00:34:51,833 --> 00:34:55,250 You know, finding a lilac helmet wasn't that easy. 582 00:35:04,542 --> 00:35:06,250 We weren't gonna take the ferry anyway. 583 00:35:07,708 --> 00:35:08,875 What do you mean? 584 00:35:09,958 --> 00:35:11,667 If we weren't going to take the ferry, 585 00:35:11,750 --> 00:35:13,917 then why did I race all the way here to catch one? 586 00:35:14,000 --> 00:35:15,792 I guess you're not the romantic type. 587 00:35:16,542 --> 00:35:18,167 No, I quite like romance. 588 00:35:18,250 --> 00:35:20,625 I love it, actually. Traffic I could do without. 589 00:35:21,250 --> 00:35:23,167 All right, then let's get out of here. 590 00:35:23,250 --> 00:35:24,250 This way. 591 00:35:31,875 --> 00:35:35,917 Why do you even take the ferry? You could just drive your motorcycle. 592 00:35:37,000 --> 00:35:38,958 Let's just say I had a feeling about today. 593 00:35:44,083 --> 00:35:45,583 Can you help me with this? 594 00:35:45,667 --> 00:35:46,833 Happily. 595 00:35:48,542 --> 00:35:49,542 There. 596 00:35:51,458 --> 00:35:52,583 Here you go. 597 00:35:52,667 --> 00:35:53,667 Thanks. 598 00:35:53,750 --> 00:35:55,792 [? uplifting music plays] 599 00:36:55,167 --> 00:36:56,792 - Hello. - Good afternoon. 600 00:36:56,875 --> 00:36:58,417 I'm here to see Deniz Derenoglu. 601 00:36:58,500 --> 00:37:00,167 Let me check to see if he's here. 602 00:37:02,458 --> 00:37:04,583 [receptionist] Is Mr. Derenoglu in his office? 603 00:37:05,625 --> 00:37:07,042 He's just coming in. 604 00:37:11,583 --> 00:37:13,542 Why aren't you answering your phone? 605 00:37:15,250 --> 00:37:16,500 I was on the bike. 606 00:37:17,000 --> 00:37:19,458 You wouldn't be here without a reason. What do you want? 607 00:37:19,542 --> 00:37:23,000 Correct. I do not enjoy talking to you. I wouldn't be here if I didn't have to be. 608 00:37:23,083 --> 00:37:24,208 Oh. 609 00:37:24,292 --> 00:37:25,625 Are you ready to listen? 610 00:37:26,167 --> 00:37:27,167 Go ahead. 611 00:37:28,500 --> 00:37:29,667 The thing is, I... 612 00:37:30,458 --> 00:37:32,917 Deniz, look at me, will you? Stop acting like a child. 613 00:37:33,667 --> 00:37:36,000 If you don't want to listen, just tell me, and I'll leave. 614 00:37:36,083 --> 00:37:37,667 What do you want, G�nes? 615 00:37:40,375 --> 00:37:42,167 I need your help with something. 616 00:37:45,042 --> 00:37:48,375 You need to change your address. A package came for you. 617 00:37:48,875 --> 00:37:50,417 It's been over six months, Deniz. 618 00:37:50,500 --> 00:37:52,292 Why haven't you changed it yet? 619 00:37:52,375 --> 00:37:53,667 I have. 620 00:37:53,750 --> 00:37:57,500 Took a while. But I've changed it now. It's done. 621 00:37:57,583 --> 00:37:58,833 Uh-huh. 622 00:38:00,833 --> 00:38:03,500 I changed it a couple of weeks ago. Really. 623 00:38:04,542 --> 00:38:05,708 I thought so. 624 00:38:05,792 --> 00:38:07,250 There must be a mistake then. 625 00:38:08,042 --> 00:38:11,500 I haven't ordered anything lately. Did you open it and see what was inside it? 626 00:38:13,083 --> 00:38:14,083 Did you want me to? 627 00:38:16,000 --> 00:38:17,250 I didn't. 628 00:38:18,583 --> 00:38:21,875 I thought you may have ordered it a while ago. I didn't touch it. 629 00:38:22,500 --> 00:38:24,292 Worried it'd bring back memories? 630 00:38:30,917 --> 00:38:31,917 [Umay] Deniz. 631 00:38:33,958 --> 00:38:35,125 Am I interrupting? 632 00:38:35,208 --> 00:38:36,583 [Deniz] No. Not at all. 633 00:38:51,667 --> 00:38:53,375 You wanted to ask me something? 634 00:38:55,708 --> 00:38:56,958 No, it's okay. 635 00:38:59,167 --> 00:39:00,792 I'll handle it. It's no big deal. 636 00:39:03,958 --> 00:39:04,958 All right. 637 00:39:06,750 --> 00:39:08,167 [receptionist] This is for you. 638 00:39:08,958 --> 00:39:11,458 When will that woman be out of our lives, Deniz? 639 00:39:12,417 --> 00:39:14,625 - She's not in our lives, Umay. - Oh, really? 640 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Come on, Deniz. 641 00:39:18,083 --> 00:39:19,917 I saw how she looked at the helmet. 642 00:39:21,042 --> 00:39:23,958 When I was waiting for the coffees, I read some of her articles. 643 00:39:24,042 --> 00:39:25,042 Hmm. 644 00:39:26,542 --> 00:39:27,667 So listen. 645 00:39:28,833 --> 00:39:31,333 I know you still think about G�nes. It's true. 646 00:39:31,417 --> 00:39:32,833 And I'm not okay with it. 647 00:39:33,375 --> 00:39:35,625 Call me when she's actually out of your life for good. 648 00:39:35,708 --> 00:39:36,708 Okay? 649 00:39:41,250 --> 00:39:42,458 Enjoy. 650 00:39:43,292 --> 00:39:44,292 Thanks. 651 00:39:55,042 --> 00:39:57,708 [friend] If you ask me, it looks like you've struck gold. 652 00:39:57,792 --> 00:39:59,917 You'll be able to cover your sister's tuition, 653 00:40:00,000 --> 00:40:02,875 take a fabulous vacation, and experience true love. 654 00:40:02,958 --> 00:40:05,417 You know what I'm saying, right? What more could you wish for? 655 00:40:05,958 --> 00:40:08,375 - Yeah, but there's a pretty big catch. - She doesn't listen. 656 00:40:08,458 --> 00:40:12,000 We need to convince the lawyer that Deniz and I are still a loving couple. 657 00:40:12,083 --> 00:40:14,000 Easy. Just talk to Deniz. 658 00:40:14,083 --> 00:40:17,083 You can pretend you two are still together and convince the lawyer. 659 00:40:17,167 --> 00:40:20,375 Yeah, maybe. But she'll have to take his crazy new girlfriend 660 00:40:20,458 --> 00:40:21,500 - out of the picture. - Ugh! 661 00:40:21,583 --> 00:40:23,833 - Don't talk like that, �zgen. - Well, she's in the way. 662 00:40:24,458 --> 00:40:25,625 I'll deal with it. 663 00:40:26,333 --> 00:40:27,750 There's just gotta be a way. 664 00:40:27,833 --> 00:40:29,917 You know, I'll go and talk to the lawyer myself. 665 00:40:30,000 --> 00:40:31,542 I'll go see the house and make it a trip. 666 00:40:34,083 --> 00:40:35,167 Hold on a sec. 667 00:40:35,750 --> 00:40:38,750 Are you taking a trip to Cappadocia just to see the house? 668 00:40:38,833 --> 00:40:41,250 Or are you putting your head in the sand and escaping? 669 00:40:41,333 --> 00:40:42,708 I mean, for example, 670 00:40:42,792 --> 00:40:45,958 are you trying to find a way to avoid talking to Deniz maybe? Hmm? 671 00:40:46,042 --> 00:40:48,667 Or stop yourself from opening that giant box over there? 672 00:40:48,750 --> 00:40:50,750 That box needs to be opened like your heart. 673 00:40:50,833 --> 00:40:52,167 - Enough. - [�zgen laughs] 674 00:40:52,250 --> 00:40:55,000 That's it, okay? I've heard enough box metaphors for one night. 675 00:40:55,083 --> 00:40:57,500 - We'll stop. We'll stop. - Pfft. I'm done. 676 00:40:57,583 --> 00:41:00,333 So, seriously, are you really going to Cappadocia? 677 00:41:00,417 --> 00:41:02,667 Of course I am. I mean, what else should I do? 678 00:41:02,750 --> 00:41:05,083 I really can't afford the tuition fee without it. 679 00:41:05,167 --> 00:41:06,208 [�zgen] You know what? 680 00:41:06,292 --> 00:41:08,042 While we're sitting here making plans, 681 00:41:08,125 --> 00:41:10,208 I wonder what's gonna happen with this girl's box. 682 00:41:10,292 --> 00:41:12,333 - Cut it out. That's enough, �zgen. - [laughs] 683 00:41:12,417 --> 00:41:14,167 - Sorry. I couldn't resist. - [G�nes] You're horrible. 684 00:41:14,792 --> 00:41:17,750 Well, how about this, okay? Why don't we just keep it closed? 685 00:41:17,833 --> 00:41:19,875 And that way, we can stare at it all night. 686 00:41:19,958 --> 00:41:23,167 G�nes, come on. I'm begging you. Please just open that box. 687 00:41:23,250 --> 00:41:25,875 - I won't open it. - Aren't you a little curious? 688 00:41:25,958 --> 00:41:27,208 Not really. 689 00:41:27,292 --> 00:41:29,000 All right. I see what's happening. 690 00:41:29,542 --> 00:41:32,333 It's like, if she goes and opens that box there, 691 00:41:32,417 --> 00:41:35,500 she'll have to confront the past and deal with the heartache. 692 00:41:35,583 --> 00:41:37,208 - That's gotta be it, right? - No. 693 00:41:37,292 --> 00:41:38,917 It has nothing to do with that, okay? 694 00:41:39,000 --> 00:41:41,167 If it's not gonna hurt you then why don't you just open it? 695 00:41:41,250 --> 00:41:42,750 Because the box isn't mine. 696 00:41:42,833 --> 00:41:43,917 Pfft. Jesus. 697 00:41:44,000 --> 00:41:45,667 Deniz belongs to someone else. 698 00:41:47,167 --> 00:41:48,625 - You're ridiculous. - [chuckles] What? 699 00:41:48,708 --> 00:41:49,708 Yeah, stop that. 700 00:41:49,792 --> 00:41:52,542 For one thing, there's still a strong connection between them. 701 00:41:52,625 --> 00:41:54,833 Don't listen to her. Talk to me, okay? 702 00:41:54,917 --> 00:41:57,167 Tell me again about all the intimate and sexy details. 703 00:41:57,250 --> 00:41:58,833 I never talked about the times we were intimate. 704 00:41:58,917 --> 00:42:00,125 Well. But still. 705 00:42:00,208 --> 00:42:03,333 Honey, that's exactly what you've been implying all night tonight. 706 00:42:03,417 --> 00:42:05,917 This whole time, you've been talking about your old relationship 707 00:42:06,000 --> 00:42:07,458 while staring at that dumb box. 708 00:42:07,542 --> 00:42:09,125 [�zgen] And, look, I'm gonna say it again, 709 00:42:09,208 --> 00:42:13,292 it's like your paths keep crossing professionally and personally. 710 00:42:13,375 --> 00:42:14,375 - It's like a movie. - Ugh. 711 00:42:14,458 --> 00:42:16,333 It's not like we're Romeo and Juliet, all right? 712 00:42:16,417 --> 00:42:18,417 There is no love. We're finished. Finished. 713 00:42:18,500 --> 00:42:21,208 Anything to do with Deniz is done. We are finished. 714 00:42:21,292 --> 00:42:22,292 Yes, you are. 715 00:42:22,375 --> 00:42:23,875 We know you guys are finished. We know that. 716 00:42:23,958 --> 00:42:25,625 - Oof. - That's very clear. 717 00:42:26,792 --> 00:42:29,583 What isn't clear is that giant elephant in the room. 718 00:42:31,292 --> 00:42:32,292 Hmm? 719 00:42:37,667 --> 00:42:40,167 [sighs] Come on, let's open the box. Please, I'm begging you. 720 00:42:40,250 --> 00:42:42,167 My heart is pounding. I can't take it anymore. 721 00:42:42,250 --> 00:42:43,583 I won't touch it. 722 00:42:44,167 --> 00:42:46,375 - [chuckles] She's losing her mind. - I can't handle it. 723 00:42:46,458 --> 00:42:47,792 I'm losing my mind. 724 00:42:47,875 --> 00:42:49,042 [chuckles] 725 00:42:50,000 --> 00:42:51,292 [sighs] 726 00:42:56,667 --> 00:42:57,667 [Deniz] Ege. 727 00:42:59,333 --> 00:43:00,875 Your parents arguing again? 728 00:43:01,375 --> 00:43:03,500 Don't worry about it. I'm fine out here. 729 00:43:05,167 --> 00:43:07,583 I'm going to have to have a word with your dad about this. 730 00:43:07,667 --> 00:43:09,833 Yeah, I guess you could try. 731 00:43:09,917 --> 00:43:12,292 But there's no point in talking to him when he's drunk. 732 00:43:19,625 --> 00:43:20,917 [sighs] 733 00:43:22,583 --> 00:43:24,417 So were you out there all night? 734 00:43:24,500 --> 00:43:26,042 It was fine, actually. 735 00:43:26,125 --> 00:43:28,333 I finally had a chance to hear myself think. 736 00:43:28,833 --> 00:43:30,167 What were you thinking? 737 00:43:30,250 --> 00:43:32,208 Well, you see, G�nes posted earlier. 738 00:43:32,292 --> 00:43:35,917 And I was trying to decide if I should show it to you or not. 739 00:43:36,000 --> 00:43:37,375 Go on, show me. 740 00:43:37,458 --> 00:43:40,583 It looks like she's moved on and got herself a new man. 741 00:43:40,667 --> 00:43:42,625 No, that photo is from an event. 742 00:43:43,125 --> 00:43:44,458 [gasps] Are you drunk too? 743 00:43:44,542 --> 00:43:46,792 I know you haven't totally gotten over her. 744 00:43:47,292 --> 00:43:49,417 'Cause you look for happiness in others. 745 00:43:49,500 --> 00:43:51,833 Stop it. You can't live like that. 746 00:43:52,958 --> 00:43:55,458 You're just seven years old. What do you know about life, kiddo? 747 00:43:57,375 --> 00:43:59,375 [sighs] 748 00:43:59,875 --> 00:44:01,667 Umay and I had another fight. 749 00:44:02,875 --> 00:44:04,167 I think it's over this time. 750 00:44:04,750 --> 00:44:06,750 Honestly, that's for the best, dude. 751 00:44:07,875 --> 00:44:11,042 You drink too much of this stuff. Pull yourself together already. 752 00:44:11,625 --> 00:44:13,792 - Here. - Deniz, I have one pleasure in this life. 753 00:44:13,875 --> 00:44:15,833 - Don't take it from me. - [chuckles] 754 00:44:17,792 --> 00:44:19,042 Cheers, bud. 755 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 [sighs] 756 00:44:29,167 --> 00:44:30,625 - I saw G�nes. - Where? 757 00:44:30,708 --> 00:44:32,458 Where did you see her? Did she ask about me? 758 00:44:34,167 --> 00:44:35,167 We just spoke briefly. 759 00:44:35,250 --> 00:44:37,083 What did she say? Does she miss me? 760 00:44:38,417 --> 00:44:40,417 We really didn't get a chance to say a lot. 761 00:44:41,750 --> 00:44:44,417 Why? What did you do now? 762 00:44:45,375 --> 00:44:48,417 Stop wasting her time, or we won't be friends anymore. 763 00:44:48,500 --> 00:44:50,833 I guess you didn't get much sleep last night. 764 00:44:50,917 --> 00:44:53,083 Isn't it your bedtime? Go lie down. 765 00:44:53,167 --> 00:44:55,542 Isn't it time you woke up and faced the music, Deniz? 766 00:44:56,458 --> 00:44:58,000 Ege, it's bedtime. 767 00:44:58,083 --> 00:45:00,750 Go to sleep or I'll put you back on the doorstep where I found you. 768 00:45:00,833 --> 00:45:03,042 [chuckles] I'm just looking out for you, dude. 769 00:45:03,125 --> 00:45:05,208 Umay isn't your kinda girl, Deniz. 770 00:45:05,292 --> 00:45:07,125 You're about to lose G�nes forever. 771 00:45:09,250 --> 00:45:10,375 You're still young, kid. 772 00:45:10,458 --> 00:45:12,958 I'm sure you'll understand when you grow up. 773 00:45:13,542 --> 00:45:16,750 If you understood how you were with G�nes, you would know what I'm talking about. 774 00:45:17,625 --> 00:45:19,417 My folks have worn me out tonight. 775 00:45:19,500 --> 00:45:21,958 I can't handle an argument with you right now. 776 00:45:22,042 --> 00:45:24,375 All right, I hear you. Now go on, go to sleep. 777 00:45:25,792 --> 00:45:27,250 [sighs] Fine. 778 00:45:27,750 --> 00:45:29,792 I might as well rest my eyes for a bit. 779 00:45:31,292 --> 00:45:32,750 If my parents come to get me, 780 00:45:32,833 --> 00:45:35,625 please don't carry me next door to my bed like a baby, okay? 781 00:45:35,708 --> 00:45:37,292 I won't forgive you. 782 00:45:37,375 --> 00:45:39,083 Is that right? What's wrong with it? 783 00:45:39,167 --> 00:45:41,833 I said I don't want to argue with you. 784 00:45:41,917 --> 00:45:43,458 All right. Night, kiddo. 785 00:45:50,875 --> 00:45:55,083 She was wearing a pink outfit, like the one she wore on our first date. 786 00:45:57,583 --> 00:45:58,583 [sighs] 787 00:46:02,042 --> 00:46:03,250 Mmm. 788 00:46:05,083 --> 00:46:06,667 But I didn't have much to say. 789 00:46:07,583 --> 00:46:09,750 [G�nes] The woman told me everything. 790 00:46:09,833 --> 00:46:11,167 She even described you. 791 00:46:11,750 --> 00:46:15,333 Actually, she warned me about the problems we might run into. 792 00:46:16,750 --> 00:46:20,083 It never occurred to me to visit a fortune teller on our first date. 793 00:46:20,167 --> 00:46:22,125 Not a fortune teller. Psychic. 794 00:46:22,917 --> 00:46:24,000 A psychic? 795 00:46:24,542 --> 00:46:27,792 Do you really believe in all that magic stuff? Fortunes, et cetera? 796 00:46:27,875 --> 00:46:28,875 Hmm. 797 00:46:31,917 --> 00:46:33,125 I believe in us. 798 00:46:40,250 --> 00:46:45,042 So, now, I am going to sit and savor my margarita 799 00:46:45,125 --> 00:46:46,750 and pretend I didn't hear what she said. 800 00:46:46,833 --> 00:46:48,250 Don't leave me hanging. 801 00:46:48,958 --> 00:46:51,875 What did she say about me? I'm curious. You've gotta tell me. 802 00:46:51,958 --> 00:46:55,042 I'll tell you when the time comes. You're not gonna find out until then. 803 00:46:55,125 --> 00:46:56,208 Oh, really? 804 00:46:56,875 --> 00:46:58,833 So what's going to happen then, huh? 805 00:46:59,625 --> 00:47:01,500 We embark on a long journey. 806 00:47:01,583 --> 00:47:03,458 One that will change our lives forever. 807 00:47:09,167 --> 00:47:10,167 Deniz. 808 00:47:13,708 --> 00:47:14,708 Deniz. 809 00:47:17,958 --> 00:47:20,167 Deniz, do you hear me? 810 00:47:33,125 --> 00:47:34,292 [grunts] 811 00:47:36,167 --> 00:47:37,167 Mmm. 812 00:47:38,292 --> 00:47:39,292 G�nes. 813 00:47:44,125 --> 00:47:45,417 [grunts] 814 00:47:46,833 --> 00:47:47,833 [knocks on door] 815 00:47:52,583 --> 00:47:55,583 - Boran? - G�nes, please let me apologize. 816 00:47:56,500 --> 00:48:00,792 I realize, uh, that I put you in a very awkward position when I proposed to you. 817 00:48:01,375 --> 00:48:03,417 I know that now. You were right. 818 00:48:05,292 --> 00:48:06,583 So, these are for you. 819 00:48:07,708 --> 00:48:09,792 I-I wish you had called. 820 00:48:09,875 --> 00:48:12,792 Uh... You're right. I should have called before I came here. 821 00:48:12,875 --> 00:48:15,792 But I felt an apology should be made in person. 822 00:48:16,708 --> 00:48:19,208 And I wanted to see your beautiful face. 823 00:48:20,125 --> 00:48:21,417 Look. 824 00:48:22,292 --> 00:48:26,000 - G�nes, wear the ring when you feel ready. - [door closes] 825 00:48:26,500 --> 00:48:28,417 Don't wear it if you don't want to. 826 00:48:29,000 --> 00:48:30,042 Truly. 827 00:48:30,625 --> 00:48:31,625 Thanks. 828 00:48:33,833 --> 00:48:35,083 You're welcome. 829 00:48:38,375 --> 00:48:40,083 [Boran] I don't want to push you. 830 00:48:41,958 --> 00:48:43,875 I just want you to be happy. 831 00:49:05,375 --> 00:49:07,292 - We're good, right? - Uh-huh. 832 00:49:09,000 --> 00:49:12,458 Uh, I don't want these to wilt, so I'll put them in water. 833 00:49:12,542 --> 00:49:13,542 All right? 834 00:49:14,625 --> 00:49:15,958 I promise you this: 835 00:49:16,958 --> 00:49:19,833 From now on, we're going to do things your way, okay? 836 00:49:20,500 --> 00:49:21,500 [chuckles] 837 00:49:24,292 --> 00:49:25,292 [sighs] 838 00:49:47,333 --> 00:49:49,417 [phone buzzes] 839 00:49:50,625 --> 00:49:52,083 What the hell? 840 00:49:53,333 --> 00:49:55,000 [sighs] 841 00:50:00,625 --> 00:50:01,875 [sighs] 842 00:50:03,250 --> 00:50:04,250 Hello. 843 00:50:04,333 --> 00:50:06,625 Deniz, dear. How are you doing, hon? 844 00:50:06,708 --> 00:50:08,625 You never return my calls these days. 845 00:50:09,417 --> 00:50:11,000 But when I saw your picture online, 846 00:50:11,083 --> 00:50:13,167 I wanted to be the first to congratulate you. 847 00:50:13,250 --> 00:50:14,292 What do you mean? 848 00:50:14,375 --> 00:50:16,042 You made up with G�nes. 849 00:50:16,125 --> 00:50:19,333 I just knew that the two of you would get back together eventually. 850 00:50:19,417 --> 00:50:21,667 You are the perfect match for each other. 851 00:50:21,750 --> 00:50:24,542 Cappadocia will hopefully do wonders for you both. 852 00:50:24,625 --> 00:50:27,375 And may your new house be so good for you guys. 853 00:50:27,458 --> 00:50:29,000 New house? Wait, what do you mean? 854 00:50:29,083 --> 00:50:31,000 I took care of your reservations. 855 00:50:31,083 --> 00:50:33,417 You will receive the check-in link soon. 856 00:50:33,500 --> 00:50:35,083 Oh, I just knew this would happen. 857 00:50:35,167 --> 00:50:36,167 I could feel it. 858 00:50:36,250 --> 00:50:39,875 G�nes keeps talking about your breakup, but she can't hide the way she feels. 859 00:50:39,958 --> 00:50:42,167 Boy, I love how magical true love is. 860 00:50:42,250 --> 00:50:45,083 Trust me, I know all about love. [chuckles] 861 00:50:45,167 --> 00:50:46,292 Hold on. 862 00:50:47,083 --> 00:50:51,125 - Is G�nes in love with someone? - [laughs] Oh, Deniz. Come on, admit it. 863 00:50:51,208 --> 00:50:53,750 You love hearing someone say that G�nes is in love with you. 864 00:50:53,833 --> 00:50:54,833 Be honest. 865 00:50:55,750 --> 00:50:56,875 Listen, cherub, 866 00:50:57,792 --> 00:50:59,667 there's something I've been thinking about, 867 00:50:59,750 --> 00:51:01,583 and I wanted to discuss it with you first. 868 00:51:01,667 --> 00:51:03,542 Yeah, sure. I'm listening. 869 00:51:03,625 --> 00:51:06,458 You know how everyone is dying to see your face. 870 00:51:06,542 --> 00:51:10,542 I think Cappadocia is the perfect place to do it. 871 00:51:10,625 --> 00:51:13,583 Mr. Alpha finally reveals his face to all the followers. 872 00:51:13,667 --> 00:51:14,833 Can you make that happen, sugar? 873 00:51:14,917 --> 00:51:18,042 Pervin, what are you talking about right now? I really don't get it. 874 00:51:18,125 --> 00:51:20,458 G�nes writes an article about the house in Cappadocia. 875 00:51:21,167 --> 00:51:23,500 Then she can post a shot like the one from today. 876 00:51:23,583 --> 00:51:26,250 Except, instead of your back, a picture where your face can be seen. 877 00:51:26,833 --> 00:51:28,958 Telling everyone, "This is Mr. Alpha." 878 00:51:29,042 --> 00:51:30,042 What do you think? 879 00:51:30,125 --> 00:51:31,958 So awesome, right? So hot! 880 00:51:33,833 --> 00:51:36,833 G�nes posted a picture of Mr. Alpha again? 881 00:51:38,042 --> 00:51:40,042 And you think that she's in love? 882 00:51:42,500 --> 00:51:43,583 [sighs] 883 00:51:44,083 --> 00:51:45,208 Where is it? 884 00:51:46,792 --> 00:51:47,792 [sighs] 885 00:51:54,125 --> 00:51:55,500 Ah. [mutters] 886 00:52:06,792 --> 00:52:08,208 Who's this guy? 887 00:52:30,292 --> 00:52:31,292 Boran. 888 00:52:32,250 --> 00:52:33,750 Wanna go to Cappadocia? 889 00:52:34,292 --> 00:52:35,750 [Pervin] Well, honey? 890 00:52:35,833 --> 00:52:36,917 What do you think? 891 00:52:37,000 --> 00:52:39,208 Shall we finally show them your face? 892 00:52:40,792 --> 00:52:41,792 All right. 893 00:52:42,792 --> 00:52:45,042 Let's show them the face of the man in the photo. 894 00:52:45,092 --> 00:52:49,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.