Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:02,667
[? upbeat music plays]
2
00:00:09,542 --> 00:00:11,083
[panting]
3
00:00:31,708 --> 00:00:33,417
[pants]
4
00:00:33,500 --> 00:00:35,167
Someone's gonna notice that we're gone.
5
00:00:35,750 --> 00:00:37,375
We should get back down there.
6
00:00:37,458 --> 00:00:39,125
I don't see that happening.
7
00:01:06,708 --> 00:01:08,542
[panting]
8
00:01:09,042 --> 00:01:11,625
How did we wind up here, Deniz?
9
00:01:13,875 --> 00:01:15,042
Should we stop?
10
00:01:22,875 --> 00:01:24,208
- [door slams]
- [? music ends]
11
00:01:27,042 --> 00:01:28,042
Who's that?
12
00:01:47,542 --> 00:01:48,792
[typing]
13
00:01:48,875 --> 00:01:51,625
[person]
Love. Do you remember what it was like?
14
00:01:52,750 --> 00:01:54,583
There were many ways of living it.
15
00:01:55,500 --> 00:01:57,875
There was the thrill of discovering it.
16
00:01:58,542 --> 00:02:03,583
Love was like getting lost in a city
where everyone speaks a foreign language.
17
00:02:06,583 --> 00:02:10,083
Knowing that the real treasure
is hidden in precious moments.
18
00:02:11,083 --> 00:02:13,417
It was discovering him in the details.
19
00:02:14,208 --> 00:02:16,958
Love was the inability
to describe a feeling.
20
00:02:18,333 --> 00:02:22,542
And sometimes, love was a miracle
you had to fight hard for.
21
00:02:23,917 --> 00:02:26,042
Ultimately, it was a duel
22
00:02:26,125 --> 00:02:29,583
that could only be won
by those who lived that miracle together.
23
00:02:30,500 --> 00:02:34,000
It was opening your heart to hear
the most beautiful melody in the world.
24
00:02:34,917 --> 00:02:37,292
It was fitting life into a smile.
25
00:02:37,375 --> 00:02:39,375
Love was to see with your heart.
26
00:02:39,458 --> 00:02:41,875
You used to embrace life as it came.
27
00:02:41,958 --> 00:02:43,792
As if nothing were a miracle.
28
00:02:46,875 --> 00:02:52,792
Then, out of nowhere, love would appear
to make life the miracle it truly is.
29
00:02:52,875 --> 00:02:56,667
[chuckles] Are you actually
quoting my own article back to me?
30
00:02:56,750 --> 00:02:58,167
Yeah, G�nes.
31
00:02:58,667 --> 00:03:00,750
[chuckles] You're trending right now.
32
00:03:00,833 --> 00:03:03,167
Whoa. 150,000 people have shared it.
33
00:03:03,250 --> 00:03:05,583
Oh, come on.
Stop trying to talk me out of it.
34
00:03:05,667 --> 00:03:07,083
I'm not. It's just...
35
00:03:07,167 --> 00:03:09,333
It's just hard for me to process
36
00:03:09,417 --> 00:03:12,167
that the author is on her way
to break up with him right now.
37
00:03:12,250 --> 00:03:14,292
I've made up my mind, Beren.
38
00:03:14,375 --> 00:03:16,667
It's over. It's not working out.
39
00:03:16,750 --> 00:03:19,833
I don't know. I guess kind of feel
it's partly my fault somehow.
40
00:03:19,917 --> 00:03:23,125
I mean, it seems like
I made you think twice about this guy.
41
00:03:23,208 --> 00:03:25,542
You know, when I said
that things seemed different
42
00:03:25,625 --> 00:03:27,333
than when you and Deniz
were still together.
43
00:03:27,417 --> 00:03:29,250
[scoffs] What are you talking about?
44
00:03:29,750 --> 00:03:31,292
I decided to break up with Boran.
45
00:03:31,375 --> 00:03:33,208
It has nothing to do with you.
Don't worry.
46
00:03:33,292 --> 00:03:35,333
All right, then what about Mr. Alpha?
47
00:03:35,417 --> 00:03:37,250
That's got Deniz all over it.
48
00:03:39,042 --> 00:03:40,042
You hesitated.
49
00:03:40,125 --> 00:03:43,625
Oh, come on. Admit it already, girl.
You still have a thing for Deniz, right?
50
00:03:44,583 --> 00:03:45,667
What if I do?
51
00:03:46,250 --> 00:03:49,917
[sighs] Every time I pick up my phone,
I see people asking about Mr. Alpha.
52
00:03:50,000 --> 00:03:51,417
Oh, that's right.
53
00:03:51,500 --> 00:03:53,750
You can't say that you guys broke up, huh?
54
00:03:53,833 --> 00:03:54,833
It's insane, isn't it?
55
00:03:54,917 --> 00:03:58,958
Being an influencer and having your world
so controlled by your love life?
56
00:03:59,042 --> 00:04:00,250
It's gotta be tough.
57
00:04:01,042 --> 00:04:03,750
[G�nes] Actually,
I was just your typical magazine editor.
58
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
But Deniz loathed Instagram.
59
00:04:05,583 --> 00:04:07,583
He hated the whole influencer thing.
60
00:04:08,458 --> 00:04:12,417
He said I could do whatever I wanted
as long as I kept him out of it.
61
00:04:12,500 --> 00:04:13,958
So, one day on a vacation,
62
00:04:14,042 --> 00:04:17,792
I posted a picture of us,
but I only showed his shoulders and back.
63
00:04:18,583 --> 00:04:22,208
And instead of using his name,
I said Mr. Alpha.
64
00:04:22,292 --> 00:04:24,417
My first vacation with Mr. Alpha.
65
00:04:24,500 --> 00:04:26,917
My third date with Mr. Alpha.
66
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
The more I shared these intimate moments
on my socials,
67
00:04:30,083 --> 00:04:33,833
the more curious my followers became
about who Mr. Alpha really was.
68
00:04:33,917 --> 00:04:36,333
We broke up six months ago.
It was really hard.
69
00:04:36,417 --> 00:04:37,917
I stopped posting about him.
70
00:04:38,000 --> 00:04:41,250
I ended it, but believe me,
it was still a really difficult time.
71
00:04:41,333 --> 00:04:44,250
Anyway, I met Boran a few months ago.
72
00:04:44,333 --> 00:04:47,792
[sighs] And now I've gotta have
a breakup conversation with him too.
73
00:04:53,083 --> 00:04:54,542
I'm so sorry.
74
00:04:54,625 --> 00:04:55,792
What did you say just now?
75
00:04:55,875 --> 00:04:58,250
I wanted to know
who it was you were here for.
76
00:04:58,333 --> 00:04:59,333
Boran. [chuckles]
77
00:04:59,417 --> 00:05:01,500
Yeah, Boran asked me
to come meet him here.
78
00:05:01,583 --> 00:05:02,583
G�nes.
79
00:05:03,208 --> 00:05:05,875
[chuckles] He looks so happy.
80
00:05:05,958 --> 00:05:07,250
Please wish me luck.
81
00:05:08,167 --> 00:05:09,417
- Boran.
- [chuckles]
82
00:05:09,500 --> 00:05:11,333
- Good to see you.
- Thank you.
83
00:05:11,417 --> 00:05:13,042
You look amazing.
84
00:05:13,125 --> 00:05:14,500
I'm glad you think so.
85
00:05:15,792 --> 00:05:17,042
- How are you?
- [chuckles] Fine.
86
00:05:17,125 --> 00:05:18,375
At least for now.
87
00:05:20,042 --> 00:05:21,667
Boran, why did you want to meet here?
88
00:05:21,750 --> 00:05:23,208
Do you own this place too? [chuckles]
89
00:05:23,292 --> 00:05:25,458
[laughs] How did you guess?
90
00:05:26,875 --> 00:05:29,375
Seems like we always meet
at places you own.
91
00:05:30,833 --> 00:05:34,708
We were able to cut construction costs
by using upcycled materials,
92
00:05:34,792 --> 00:05:37,375
which, uh, minimized
our environmental impact.
93
00:05:37,458 --> 00:05:41,292
By using natural stone and wood,
in addition to upcycled materials,
94
00:05:41,375 --> 00:05:45,750
uh, the plan was for us to design
and create a sustainable structure
95
00:05:45,833 --> 00:05:47,333
that was strong and durable.
96
00:05:47,417 --> 00:05:50,417
And I believe we did
an excellent job with that.
97
00:05:52,125 --> 00:05:54,125
[phone ringing]
98
00:05:55,792 --> 00:05:57,875
- Hakan, can you take over?
- Sure.
99
00:06:03,000 --> 00:06:04,375
[Deniz] What is it, Umay?
100
00:06:04,458 --> 00:06:08,625
So apparently you have a nickname.
Some mysterious alter ago, right, Deniz?
101
00:06:08,708 --> 00:06:10,250
Or should I be calling you Mr. Alpha?
102
00:06:11,125 --> 00:06:13,708
[sighs] Who did you hear that from?
103
00:06:15,875 --> 00:06:18,875
It's you. I knew it as soon as I saw it.
104
00:06:19,458 --> 00:06:22,042
It's you. Why didn't you tell me
about this, hmm?
105
00:06:22,125 --> 00:06:23,375
Really, Deniz?
106
00:06:23,458 --> 00:06:26,167
What, I owe you a full report
about every person I've ever dated?
107
00:06:26,250 --> 00:06:27,875
Do you still love her?
108
00:06:27,958 --> 00:06:29,042
[sighs]
109
00:06:29,875 --> 00:06:33,625
Look, it's over. It's finished. What are
you trying to imply here, anyways?
110
00:06:33,708 --> 00:06:36,625
Deniz. You told me that it was
over between you six months ago.
111
00:06:36,708 --> 00:06:38,375
- And?
- Well, look.
112
00:06:38,458 --> 00:06:40,500
She posted this image
just a couple weeks ago, Deniz.
113
00:06:40,583 --> 00:06:42,958
So what? She can post whatever she wants.
114
00:06:43,042 --> 00:06:45,083
- She know she writes--
- Oh, so you know what she writes.
115
00:06:45,167 --> 00:06:47,875
So I don't have to tell you all about
the romantic article I found,
116
00:06:47,958 --> 00:06:49,458
"Remember Love." Is that right, Deniz?
117
00:06:49,542 --> 00:06:51,875
Can you calm down a little?
People are looking at us.
118
00:06:51,958 --> 00:06:53,000
I don't care.
119
00:06:53,083 --> 00:06:55,667
Umay, you are freaking out for no reason.
120
00:06:55,750 --> 00:06:56,750
Can you just stop?
121
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
For no reason? Really?
122
00:06:58,083 --> 00:06:59,750
You're pissing me off, Deniz, seriously.
123
00:06:59,833 --> 00:07:02,250
You don't even have
a social media account right now.
124
00:07:02,333 --> 00:07:05,208
So where did you see this post? Huh?
Who showed you?
125
00:07:05,292 --> 00:07:07,792
Was it Hakan?
Did he tell you to get back together
126
00:07:07,875 --> 00:07:10,083
with your influencer girlfriend, huh?
What was it?
127
00:07:10,167 --> 00:07:13,375
You are getting yourself worked up
around something that isn't even true.
128
00:07:13,458 --> 00:07:14,875
Check your facts next time.
129
00:07:14,958 --> 00:07:18,667
Deniz, If I meant anything to you,
you'd have told me about it.
130
00:07:18,750 --> 00:07:21,042
But since you didn't,
it's clear to me. Thanks.
131
00:07:21,125 --> 00:07:23,500
- And I'm not finished with you. Got it?
- Huh?
132
00:07:26,042 --> 00:07:27,958
Dude, why the hell is she angry with me?
133
00:07:28,042 --> 00:07:30,042
She's out for me too. You saw that.
134
00:07:30,125 --> 00:07:32,375
- What for?
- I mean, who knows, dude?
135
00:07:32,458 --> 00:07:34,625
I think maybe she gets off
being in a fight.
136
00:07:37,583 --> 00:07:39,500
[chattering]
137
00:07:48,667 --> 00:07:49,667
What's the occasion?
138
00:07:50,250 --> 00:07:52,333
There's a birthday here every week.
139
00:07:52,417 --> 00:07:54,708
Aren't they adorable? Look at them.
140
00:07:55,542 --> 00:07:57,208
Hello. [chuckles]
141
00:07:57,292 --> 00:08:00,042
Yeah. I guess they are quite cute...
142
00:08:01,042 --> 00:08:02,833
But why did we meet here, Boran?
143
00:08:04,125 --> 00:08:05,667
[sighs] Um...
144
00:08:05,750 --> 00:08:08,917
G�nes, I needed to see you in person.
145
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
And besides,
I've got a question to ask you.
146
00:08:14,250 --> 00:08:16,875
Well, yeah, I mean,
I kinda wanted to talk to you too.
147
00:08:16,958 --> 00:08:19,042
But I don't know
if this is the right place.
148
00:08:19,958 --> 00:08:22,750
I've been trying to think of
a way to say this, and, um,
149
00:08:22,833 --> 00:08:24,292
I think, um...
150
00:08:24,375 --> 00:08:25,875
- [party popper pops]
- [both exclaim]
151
00:08:25,958 --> 00:08:27,292
Uncle, you were too early.
152
00:08:27,375 --> 00:08:29,750
It's all good.
You were just meant to wait a little.
153
00:08:29,833 --> 00:08:31,000
What was that about?
154
00:08:31,083 --> 00:08:33,500
- Uh, G�nes.
- Huh?
155
00:08:33,583 --> 00:08:36,375
I want our life to be filled
with celebrations as well.
156
00:08:37,625 --> 00:08:39,000
Will you grow old with me?
157
00:08:40,250 --> 00:08:41,542
What?
158
00:08:42,125 --> 00:08:43,250
Oh, here.
159
00:08:44,458 --> 00:08:45,792
On bended knee.
160
00:08:46,958 --> 00:08:48,500
- Will you marry me?
- [? string music plays]
161
00:08:48,583 --> 00:08:49,583
[crowd applauds]
162
00:08:49,667 --> 00:08:50,750
Um, you're, um...
163
00:09:04,333 --> 00:09:06,500
Um, look, I wasn't expecting
you to propose to me.
164
00:09:06,583 --> 00:09:08,083
That's the whole point of
a surprise proposal.
165
00:09:08,167 --> 00:09:09,750
I thought this was
the best way to ask you.
166
00:09:09,833 --> 00:09:12,000
No. Uh... Uh, I mean...
167
00:09:12,083 --> 00:09:14,833
We haven't been going out that long.
Isn't it too early to get married?
168
00:09:14,917 --> 00:09:18,417
Marry me, and I swear we'll work through
all our issues as we go.
169
00:09:18,500 --> 00:09:20,792
I want you to understand
how serious I am, G�nes.
170
00:09:21,375 --> 00:09:23,167
But do you have any idea
what I want though?
171
00:09:23,250 --> 00:09:24,875
Here I am, asking.
172
00:09:24,958 --> 00:09:26,125
Isn't this what you want too?
173
00:09:26,208 --> 00:09:27,542
[exhales] Boran--
174
00:09:27,625 --> 00:09:29,125
Look, my grandmother's here.
175
00:09:29,708 --> 00:09:32,083
Seeing this in her lifetime
was all she ever wanted.
176
00:09:32,167 --> 00:09:34,333
- Right, Meemaw? [chuckles]
- That's right, honey.
177
00:09:34,417 --> 00:09:35,750
So what do you say?
178
00:09:36,333 --> 00:09:37,583
- [sighs]
- [Boran] Come on.
179
00:09:37,667 --> 00:09:39,750
You've put me in
such an uncomfortable position.
180
00:09:39,833 --> 00:09:41,875
Can you just put on the ring? Please.
181
00:09:43,167 --> 00:09:44,167
G�nes.
182
00:09:45,208 --> 00:09:46,958
All right. I'll take the ring.
183
00:09:47,542 --> 00:09:49,375
But we'll talk about this later,
you hear me?
184
00:09:49,458 --> 00:09:51,375
Absolutely. But you'll put it on, right?
185
00:09:52,417 --> 00:09:54,333
Yeah, fine. I will. Yes. [chuckles]
186
00:09:54,417 --> 00:09:56,417
- [cheering]
- [Boran] Yes! That's it.
187
00:09:56,500 --> 00:09:57,958
- Stop that!
- [Boran laughs]
188
00:09:58,042 --> 00:09:59,500
[? music continues]
189
00:10:02,750 --> 00:10:04,125
[no dialogue audible]
190
00:10:34,792 --> 00:10:37,292
[no dialogue audible]
191
00:10:45,208 --> 00:10:47,292
[Beren] How did it go?
Did you break up with him?
192
00:10:48,958 --> 00:10:50,958
No, I think I kind of agreed to marry him.
193
00:10:51,042 --> 00:10:52,250
Huh?
194
00:10:52,333 --> 00:10:54,708
Well, I didn't say yes, exactly,
but the ring...
195
00:10:55,208 --> 00:10:56,333
I put it on.
196
00:10:56,417 --> 00:10:58,250
What was I gonna do?
I mean, his grandma was there.
197
00:10:58,333 --> 00:10:59,792
I didn't wanna embarrass him.
198
00:10:59,875 --> 00:11:01,792
Uh, you put the ring on?
199
00:11:01,875 --> 00:11:03,000
I did.
200
00:11:03,083 --> 00:11:05,583
I'm gonna have to have a serious talk
with him when I give it back,
201
00:11:05,667 --> 00:11:07,292
'cause this is out of control.
202
00:11:07,375 --> 00:11:09,042
Wish I didn't have to be here.
203
00:11:09,125 --> 00:11:10,792
Or maybe it is a good thing that I'm here.
204
00:11:10,875 --> 00:11:12,958
Because I need a drink
and there's free champagne here.
205
00:11:13,042 --> 00:11:15,208
Wait, where are you? Are you at a party?
206
00:11:15,292 --> 00:11:17,458
I'm at the "Cities of the Future" event.
207
00:11:17,542 --> 00:11:18,792
Check out my Instagram post.
208
00:11:18,875 --> 00:11:19,875
Oh, hold on.
209
00:11:20,750 --> 00:11:22,458
Let me check it. One sec.
210
00:11:26,042 --> 00:11:30,292
[gasps] G�nes, you're still
wearing the ring. What are you doing?
211
00:11:30,375 --> 00:11:33,250
Well, yes, that's because this stupid ring
won't come off my finger.
212
00:11:33,333 --> 00:11:34,792
I can't take it off. It's like stuck.
213
00:11:34,875 --> 00:11:36,083
Ugh!
214
00:11:36,167 --> 00:11:38,083
I forgot I was wearing it
and posted the pic.
215
00:11:38,167 --> 00:11:39,708
By the time I realized, it was too late.
216
00:11:39,792 --> 00:11:41,333
Is it that obvious?
217
00:11:41,417 --> 00:11:44,833
Well, people are asking already if
Mr. Alpha was the one who gave it to you.
218
00:11:44,917 --> 00:11:46,125
[sighs]
219
00:11:46,208 --> 00:11:48,125
I don't need Deniz involved in this.
220
00:11:50,833 --> 00:11:51,917
Beren.
221
00:11:52,000 --> 00:11:53,500
I'm gonna have to hang up.
222
00:11:58,583 --> 00:11:59,583
[sighs]
223
00:12:16,208 --> 00:12:18,292
It's all right.
Let the lady have it first.
224
00:12:19,167 --> 00:12:21,292
No, it's okay. He can have it.
225
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
Absolutely not.
226
00:12:22,458 --> 00:12:26,083
She's not only a great magazine editor,
but she's also a famous influencer.
227
00:12:26,167 --> 00:12:27,167
Who am I?
228
00:12:27,958 --> 00:12:30,750
[chuckles] He's the great architect
Deniz Derenoglu.
229
00:12:30,833 --> 00:12:32,833
He's delivering the opening speech today.
230
00:12:32,917 --> 00:12:35,833
And I guess I didn't notice that
when I got here.
231
00:12:36,625 --> 00:12:39,083
Is he here? Mr. Alpha, huh?
232
00:12:40,333 --> 00:12:41,583
Maybe.
233
00:12:41,667 --> 00:12:42,833
I don't know.
234
00:12:42,917 --> 00:12:47,417
Even if he was standing right next to us,
we'll never know who he is, will we?
235
00:12:48,042 --> 00:12:49,042
Hmm.
236
00:12:50,750 --> 00:12:53,833
Just so you know, I didn't look at
who was speaking at this event.
237
00:12:53,917 --> 00:12:56,333
Oh, you don't need to leave
just because I'm here.
238
00:12:56,417 --> 00:12:59,208
I shouldn't stop you from doing your job.
239
00:12:59,292 --> 00:13:02,208
[G�nes scoffs, laughs]
240
00:13:04,292 --> 00:13:05,292
Okay then.
241
00:13:05,375 --> 00:13:06,917
Did I say something funny?
242
00:13:07,000 --> 00:13:09,167
You want me to do my job?
Are you kidding me?
243
00:13:09,250 --> 00:13:10,500
I'm serious. I'm cool with it.
244
00:13:11,542 --> 00:13:12,542
Oh, you're cool with it.
245
00:13:12,625 --> 00:13:16,625
What exactly are you cool with?
Me being here right now?
246
00:13:16,708 --> 00:13:18,375
Or me being an influencer?
247
00:13:19,208 --> 00:13:22,292
'Cause, remember, that was
the whole reason we broke up, wasn't it?
248
00:13:23,083 --> 00:13:25,667
Uh, may I suggest something
a little stronger for you both instead?
249
00:13:25,750 --> 00:13:27,250
No, that's okay.
250
00:13:27,333 --> 00:13:29,250
I was just about to leave anyway.
251
00:13:30,333 --> 00:13:32,750
- [knocks on door]
- [Deniz] G�nes, open the door, please.
252
00:13:33,917 --> 00:13:35,750
Are you totally insane?
253
00:13:35,833 --> 00:13:37,542
I told you on the phone, Deniz.
254
00:13:37,625 --> 00:13:40,750
I didn't know the ad was
for your rival company when I posted it.
255
00:13:40,833 --> 00:13:41,875
[Deniz sighs]
256
00:13:44,667 --> 00:13:45,917
This photograph right here,
257
00:13:46,000 --> 00:13:49,250
you're leaning on my shoulder
promoting the Argah Residence.
258
00:13:49,333 --> 00:13:51,833
They have the right
to use my posts for their projects.
259
00:13:51,917 --> 00:13:54,083
It is my job. What do you want me to do?
260
00:13:54,167 --> 00:13:57,042
Look, I really don't care what you do,
just don't drag me into it.
261
00:13:57,125 --> 00:13:58,583
You promised you'd never do that again.
262
00:13:58,667 --> 00:14:01,667
I signed a contract that said
that the ad must feature Mr. Alpha.
263
00:14:01,750 --> 00:14:03,667
Which meant I had to put you in the shot.
264
00:14:03,750 --> 00:14:05,917
I had to do it. It was in the contract.
That was the job.
265
00:14:06,000 --> 00:14:08,333
Oh, sure, you had to.
Like they had a gun to your head?
266
00:14:08,417 --> 00:14:10,083
There are huge billboards
everywhere with it.
267
00:14:10,167 --> 00:14:12,542
I didn't know it was a big campaign.
268
00:14:12,625 --> 00:14:14,208
I tried to tell you
as soon as I found out,
269
00:14:14,292 --> 00:14:16,375
but you never listen to anything I say.
270
00:14:16,458 --> 00:14:18,542
You were never interested
in my work, Deniz.
271
00:14:18,625 --> 00:14:20,042
Guess you thought I wouldn't find out.
272
00:14:20,125 --> 00:14:21,958
Well, I saw it
when I was stuck in traffic.
273
00:14:22,042 --> 00:14:23,750
Was going behind my back worth it?
274
00:14:23,833 --> 00:14:25,833
Now you're just being stupid. Enough!
275
00:14:25,917 --> 00:14:28,958
I don't get why you're making this
such a big deal. No one can see your face.
276
00:14:29,042 --> 00:14:31,750
You realize that, right? How could I
have known it was one of your competitors?
277
00:14:31,833 --> 00:14:33,833
The point is I know it's me
on that billboard.
278
00:14:33,917 --> 00:14:35,375
You drive me crazy.
279
00:14:35,917 --> 00:14:38,417
That photo will be on display
at the construction site for months.
280
00:14:38,500 --> 00:14:41,250
Is our life just some post
on social media?
281
00:14:41,333 --> 00:14:44,375
Sooner or later, someone will find out
it's me up there. What then?
282
00:14:44,458 --> 00:14:46,958
What do you think my company's gonna say?
What do you think?
283
00:14:47,042 --> 00:14:49,833
I had no idea the campaign
would be as big as it is, Deniz.
284
00:14:51,458 --> 00:14:54,917
[sighs] G�nes,
we agreed that this kind of thing
285
00:14:55,000 --> 00:14:56,708
- would hurt us, didn't we?
- [sighs]
286
00:14:56,792 --> 00:14:58,792
You promised
you wouldn't post like that again.
287
00:15:00,333 --> 00:15:01,792
Did you make a promise or not?
288
00:15:01,875 --> 00:15:04,417
It was part of the contract
I had already signed, Deniz.
289
00:15:04,500 --> 00:15:05,542
What don't you understand?
290
00:15:05,625 --> 00:15:10,292
Oh, you can't even keep your promises
to me, and you expect us to plan a future?
291
00:15:12,458 --> 00:15:14,792
What are you saying, Deniz?
What do you mean?
292
00:15:14,875 --> 00:15:16,458
It means that if you don't change,
293
00:15:16,542 --> 00:15:19,667
that happy couple you keep posting about
won't have a future, okay?
294
00:15:19,750 --> 00:15:21,042
Is that clear?
295
00:15:23,542 --> 00:15:25,542
Super clear. Let's not have a future then.
296
00:15:26,708 --> 00:15:28,875
Forget it.
Here. I'll delete everything now.
297
00:15:28,958 --> 00:15:31,375
Yeah, fine. Let's just finish this
if it's that easy for you.
298
00:15:31,458 --> 00:15:34,250
You really don't want me to share
anything anyway. Just go on and say it.
299
00:15:34,333 --> 00:15:37,000
What are you talking about? Share
whatever you like! This has nothing to do
300
00:15:37,083 --> 00:15:38,458
- with any of that.
- Yeah, sure.
301
00:15:38,542 --> 00:15:40,417
I said I didn't want to be
in those photos anymore.
302
00:15:40,500 --> 00:15:42,375
I told you many times.
I said don't use me.
303
00:15:42,458 --> 00:15:44,625
Do whatever you want,
just leave me out of it.
304
00:15:44,708 --> 00:15:46,542
The point is, you promised me!
305
00:15:46,625 --> 00:15:49,208
Who freaking cares if my career
is ruined by your post?
306
00:15:49,292 --> 00:15:52,375
I'm now a model in an ad
on my competition's construction site.
307
00:15:52,458 --> 00:15:55,542
I mean, so freaking what
if my reputation is ruined?
308
00:15:55,625 --> 00:15:56,958
Um, are you listening to me?
309
00:15:57,042 --> 00:15:58,958
You broke my trust.
That's what this is about.
310
00:15:59,042 --> 00:16:01,542
[scoffs]
Let's assume that I did break my promise.
311
00:16:01,625 --> 00:16:04,792
One post is strong enough
to ruin your precious career?
312
00:16:04,875 --> 00:16:06,708
You still don't get it.
313
00:16:06,792 --> 00:16:08,542
It's not about my career.
314
00:16:10,917 --> 00:16:12,833
I don't care about my job, G�nes.
315
00:16:17,833 --> 00:16:19,292
But this has ruined us.
316
00:16:27,708 --> 00:16:30,083
[door opens]
317
00:16:37,583 --> 00:16:39,083
[? piano music plays]
318
00:16:40,458 --> 00:16:41,458
Deniz.
319
00:16:42,250 --> 00:16:45,000
I see you're doing well. Look around.
320
00:16:45,083 --> 00:16:46,542
You've kept your job, huh?
321
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
You're still the greatest architect.
322
00:16:48,542 --> 00:16:50,625
We didn't break up 'cause of my career.
323
00:16:51,500 --> 00:16:53,667
We broke up
because of a trust issue, right?
324
00:16:53,750 --> 00:16:55,583
[scoffs]
325
00:16:55,667 --> 00:16:58,458
If you had trusted me and stood by me,
326
00:16:58,542 --> 00:17:01,375
then maybe Mr. Alpha
would never have existed.
327
00:17:02,250 --> 00:17:04,125
And none of this would have happened.
328
00:17:04,208 --> 00:17:06,208
And maybe if you hadn't
dragged me into your work,
329
00:17:06,292 --> 00:17:07,958
we wouldn't have had a problem at all.
330
00:17:08,042 --> 00:17:09,917
Have you ever considered that?
331
00:17:10,000 --> 00:17:11,917
I don't need you for my work anymore.
332
00:17:12,708 --> 00:17:14,333
And I'm not in the mood to listen to you.
333
00:17:14,417 --> 00:17:17,083
Why don't you talk to the crowd?
They're all yours.
334
00:17:17,167 --> 00:17:18,583
Stick around.
335
00:17:18,667 --> 00:17:19,667
[sighs, chuckles]
336
00:17:20,417 --> 00:17:23,208
Who knows, you might hear some stuff
you could use in your articles.
337
00:17:27,500 --> 00:17:28,542
You were right.
338
00:17:30,792 --> 00:17:34,125
I never should have posted
my feelings about you, period.
339
00:17:37,000 --> 00:17:41,167
[presenter] Let's give a round of applause
to the acclaimed architect Deniz Derenoglu
340
00:17:41,250 --> 00:17:43,333
who will be giving the opening speech.
341
00:17:51,625 --> 00:17:53,542
[Deniz] Thank you so much
for the warm welcome.
342
00:17:53,625 --> 00:17:55,292
I'm glad you could be here.
343
00:17:55,375 --> 00:17:58,542
We all want a sustainable future.
That's why we're here.
344
00:17:58,625 --> 00:18:00,083
But what does that mean though?
345
00:18:00,167 --> 00:18:05,792
Well, I believe that the future
can be rebuilt by looking into our past.
346
00:18:08,542 --> 00:18:10,375
And learning from our mistakes.
347
00:18:17,208 --> 00:18:19,375
[phone buzzing]
348
00:18:22,542 --> 00:18:24,292
[sighs]
349
00:18:27,792 --> 00:18:28,792
Hey, Sis.
350
00:18:28,875 --> 00:18:30,750
All right, spill it.
Did you and Deniz make up?
351
00:18:30,833 --> 00:18:32,667
Oh, you saw the ring too?
352
00:18:32,750 --> 00:18:35,125
Yes. I'm so happy for you.
353
00:18:35,958 --> 00:18:37,458
I have good news for you too.
354
00:18:37,542 --> 00:18:40,458
Honey, it's really not what it looks like.
355
00:18:40,542 --> 00:18:41,708
Hold on. What news?
356
00:18:42,333 --> 00:18:43,333
Did you get in?
357
00:18:43,417 --> 00:18:45,500
- I did.
- Really?
358
00:18:46,250 --> 00:18:47,375
I can't believe it.
359
00:18:47,458 --> 00:18:48,833
You're going to college in America?
360
00:18:49,458 --> 00:18:51,542
Oh, I'm so proud of you, sweetie.
361
00:18:51,625 --> 00:18:53,333
I'm so happy for you.
362
00:18:54,625 --> 00:18:56,208
Uh, why don't you sound excited?
363
00:18:56,292 --> 00:19:00,625
I got accepted,
but didn't get the scholarship.
364
00:19:01,167 --> 00:19:02,167
It's expensive.
365
00:19:02,250 --> 00:19:05,500
Listen. Don't tell Mom and Dad.
Let's not get their hopes up.
366
00:19:05,583 --> 00:19:07,417
It's okay, don't worry about it.
367
00:19:07,500 --> 00:19:09,250
I'll take care of it.
368
00:19:09,333 --> 00:19:11,167
I'll find a way.
I'll figure something out, okay?
369
00:19:11,250 --> 00:19:13,167
Don't worry about that now.
370
00:19:13,250 --> 00:19:15,042
Fine, but you don't worry either.
371
00:19:15,125 --> 00:19:18,333
I didn't call to make you feel bad.
Keep it secret.
372
00:19:18,417 --> 00:19:20,458
I promise I will, okay? But, uh...
373
00:19:20,542 --> 00:19:23,375
I'll find a way to afford it.
Trust me. I'll figure it all out.
374
00:19:23,458 --> 00:19:26,625
Come on, sweetie. It's your dream school.
You should be celebrating!
375
00:19:27,208 --> 00:19:29,917
Just tell me how much you need to enroll,
and I'll take care of it, okay?
376
00:19:30,000 --> 00:19:34,292
Oh, by the way, don't tell Mom and Dad
that I'm back together with Deniz.
377
00:19:34,375 --> 00:19:35,750
He didn't give me the ring.
378
00:19:35,833 --> 00:19:36,833
Boran did.
379
00:19:36,917 --> 00:19:38,708
Boran did? Are you kidding me?
380
00:19:38,792 --> 00:19:41,042
- I wish.
- Oh.
381
00:19:42,208 --> 00:19:44,625
I guess we both have
things to figure out, don't we?
382
00:19:46,917 --> 00:19:49,042
[sighs, chuckles]
383
00:19:51,375 --> 00:19:53,250
[groans, winces]
384
00:20:17,792 --> 00:20:19,542
[sighs]
385
00:20:28,417 --> 00:20:29,750
[knocks on door]
386
00:20:38,917 --> 00:20:39,917
What's this?
387
00:20:40,000 --> 00:20:41,250
Deniz Derenoglu?
388
00:20:45,250 --> 00:20:46,750
[alarm beeping]
389
00:20:55,625 --> 00:20:57,625
[G�nes] Deniz Derenoglu
doesn't live here anymore.
390
00:20:57,708 --> 00:20:59,333
Well, this is the address.
391
00:20:59,417 --> 00:21:01,500
Look, I'm not carrying this thing
back down.
392
00:21:01,583 --> 00:21:03,833
- I'm leaving it.
- You're leaving it?
393
00:21:03,917 --> 00:21:07,000
Wait, what am I supposed to do with it?
He doesn't live here.
394
00:21:07,083 --> 00:21:08,917
No. You can't leave it here.
395
00:21:09,500 --> 00:21:11,792
Where are you going?
You can't just leave this here with me.
396
00:21:13,667 --> 00:21:15,250
What am I supposed to do with it?
397
00:21:22,500 --> 00:21:23,500
[groans]
398
00:21:23,583 --> 00:21:24,583
[sighs]
399
00:21:26,583 --> 00:21:28,167
Stupid jerk.
400
00:21:53,250 --> 00:21:54,833
[sighs]
401
00:21:56,042 --> 00:21:57,042
[grunts]
402
00:22:25,625 --> 00:22:26,958
[sighs]
403
00:22:32,625 --> 00:22:33,875
[sighs]
404
00:22:47,833 --> 00:22:49,583
- [phone buzzes]
- [phone chimes]
405
00:22:58,875 --> 00:23:00,583
[Pervin] So, what do you think?
406
00:23:04,000 --> 00:23:05,708
I really don't understand, Pervin.
407
00:23:05,792 --> 00:23:07,958
What don't you understand, hmm?
408
00:23:08,042 --> 00:23:10,500
Babe, you know
what a donation is, don't you?
409
00:23:10,583 --> 00:23:12,458
I know what a donation is.
410
00:23:12,542 --> 00:23:15,292
But why me? I mean,
who donates a house to a stranger?
411
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Not just to you.
412
00:23:17,208 --> 00:23:19,542
Deniz and you
were both given the house, my dear.
413
00:23:19,625 --> 00:23:24,375
Hmm? The lawyer asked me whether Mr. Alpha
was your true love or just a stunt.
414
00:23:24,458 --> 00:23:25,625
I said it was true love.
415
00:23:25,708 --> 00:23:26,750
- All good.
- Pervin.
416
00:23:26,833 --> 00:23:30,583
I wonder if she was moved by your piece
on "Remember Love"? Huh?
417
00:23:30,667 --> 00:23:32,708
Speaking of love, why isn't Deniz here?
418
00:23:32,792 --> 00:23:34,083
Love. Love.
419
00:23:34,167 --> 00:23:35,625
[laughs] Cutie pie.
420
00:23:35,708 --> 00:23:37,667
Where is Deniz? Where is he?
421
00:23:37,750 --> 00:23:40,000
He hasn't been answering my phone calls.
422
00:23:41,792 --> 00:23:42,792
[sighs]
423
00:23:42,875 --> 00:23:43,875
Pervin.
424
00:23:44,625 --> 00:23:46,083
Deniz and I ended it.
425
00:23:48,750 --> 00:23:50,333
Who said you could break up?
426
00:23:51,333 --> 00:23:52,333
Excuse me?
427
00:23:52,417 --> 00:23:55,542
This isn't a decision you two can make
by yourselves, my dear.
428
00:23:55,625 --> 00:23:58,917
The lawyer's gonna check
if your love is genuine or not.
429
00:23:59,000 --> 00:24:01,417
So hold hands and go together,
hand in hand.
430
00:24:01,500 --> 00:24:03,167
Why do we have to go there? For what?
431
00:24:03,250 --> 00:24:05,667
Well, obviously
because the lady left you a house.
432
00:24:05,750 --> 00:24:06,750
That's why.
433
00:24:07,833 --> 00:24:09,458
Wait a second. Do you think that I...
434
00:24:10,542 --> 00:24:13,167
What if I took the house and sold it?
435
00:24:13,875 --> 00:24:17,500
Do you think it would cover tuition
at an American college?
436
00:24:17,583 --> 00:24:18,667
I don't know.
437
00:24:18,750 --> 00:24:23,917
But I know the taxes you're going to have
to pay on it are around this number here.
438
00:24:25,250 --> 00:24:26,500
What?
439
00:24:26,583 --> 00:24:28,917
[stammers] Where am I gonna get
that kind of cash?
440
00:24:30,625 --> 00:24:33,125
You're the one who encouraged me
to be an influencer, right?
441
00:24:33,208 --> 00:24:34,958
You said the money I'd make doing it
would be great.
442
00:24:35,042 --> 00:24:37,958
Do you realize I haven't earned anything
close to that kind of money?
443
00:24:38,042 --> 00:24:39,500
Listen, my little lamb.
444
00:24:39,583 --> 00:24:42,292
Don't you worry on what you have to pay.
Focus on getting paid.
445
00:24:42,375 --> 00:24:46,500
Just take it slow. Be patient.
Calm down and take one step at a time.
446
00:24:46,583 --> 00:24:50,208
Someone's already given you
a free house, right? Huh?
447
00:24:50,292 --> 00:24:53,208
Take the house
and sell it for college tuition.
448
00:24:53,292 --> 00:24:54,917
Get Deniz back in the picture.
449
00:24:55,000 --> 00:24:57,208
Just let love win. Right?
450
00:24:59,583 --> 00:25:02,250
Just go to Cappadocia
and post a pic online like true lovers.
451
00:25:02,333 --> 00:25:04,000
- What harm will it do?
- Fine.
452
00:25:04,875 --> 00:25:06,042
Okay, but...
453
00:25:08,000 --> 00:25:09,583
Deniz won't agree to this.
454
00:25:09,667 --> 00:25:11,042
You know that.
455
00:25:11,125 --> 00:25:12,375
He'll never do it.
456
00:25:13,458 --> 00:25:15,125
Just talk to him, my little lamb.
457
00:25:15,208 --> 00:25:16,208
Just a chat.
458
00:25:16,292 --> 00:25:19,292
The two of you love each other.
I know you do.
459
00:25:19,833 --> 00:25:21,292
- Oh...
- [sighs]
460
00:25:21,375 --> 00:25:25,083
The story you wrote about when
the two of you first met was so romantic.
461
00:25:25,167 --> 00:25:27,208
A chance meeting on a ferry. Ooh.
462
00:25:27,292 --> 00:25:28,708
How did it go again?
463
00:25:28,792 --> 00:25:30,917
Oh, hold on. I've got it right here.
Just a sec.
464
00:25:31,000 --> 00:25:32,333
Let me see here.
465
00:25:35,167 --> 00:25:37,083
[? gentle music plays]
466
00:25:48,542 --> 00:25:49,708
[alarm sounding]
467
00:25:50,917 --> 00:25:53,083
- Miss. Miss!
- Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
468
00:25:53,917 --> 00:25:56,000
Ma'am, what are you doing?
You can't do that!
469
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
[Deniz] Jump.
470
00:25:57,167 --> 00:25:58,583
[? romantic music plays]
471
00:26:06,917 --> 00:26:08,417
I'll catch you. Just jump.
472
00:26:10,625 --> 00:26:13,083
[staff] Ma'am, the ferry has already left.
Don't be reckless.
473
00:26:17,417 --> 00:26:20,000
[ferry horn honks]
474
00:26:54,958 --> 00:26:56,667
You really did catch me.
475
00:26:57,250 --> 00:26:58,958
I'd never miss a good catch.
476
00:27:05,375 --> 00:27:06,583
You can let me go now.
477
00:27:08,000 --> 00:27:09,667
I'm not holding you.
478
00:27:10,208 --> 00:27:13,083
[laughs] Sorry. I'm so sorry.
479
00:27:16,000 --> 00:27:18,125
Anyway. Thanks for the help.
480
00:27:19,333 --> 00:27:21,583
Hey. That's the only thank you I get?
481
00:27:24,917 --> 00:27:25,958
Tea and a snack?
482
00:27:26,958 --> 00:27:28,292
Great.
483
00:27:41,042 --> 00:27:42,458
- [chuckles]
- [thumps]
484
00:27:43,375 --> 00:27:46,458
- It's rocking a bit. Careful.
- It does that.
485
00:28:00,250 --> 00:28:01,250
All right.
486
00:28:02,708 --> 00:28:04,542
All right. I will go and call Deniz.
487
00:28:06,042 --> 00:28:07,042
Boom.
488
00:28:12,500 --> 00:28:14,083
[line ringing]
489
00:28:16,458 --> 00:28:17,917
[ringing continues]
490
00:28:22,625 --> 00:28:23,625
[ringing stops]
491
00:28:26,417 --> 00:28:28,500
[Deniz] You're brave. You didn't hesitate.
492
00:28:29,083 --> 00:28:32,458
[G�nes] A life well lived
is full of risks guided by destiny.
493
00:28:32,542 --> 00:28:33,625
[Deniz] Are you a writer?
494
00:28:34,958 --> 00:28:36,250
An editor.
495
00:28:37,208 --> 00:28:40,208
She is both beautiful
and articulate as well.
496
00:28:42,833 --> 00:28:45,625
He behaves like an alpha male
and dresses well too.
497
00:28:46,208 --> 00:28:48,333
Ah. Is it the jacket?
498
00:28:49,417 --> 00:28:51,333
Your sweater. Lilac.
499
00:28:51,417 --> 00:28:52,833
My favorite color.
500
00:28:52,917 --> 00:28:56,125
Wow, that's quite an
impressive pickup line!
501
00:28:56,625 --> 00:29:00,583
Guess I should have expected that.
You're an editor after all.
502
00:29:00,667 --> 00:29:04,667
At least for now. I don't know
if I'm still an editor or not.
503
00:29:04,750 --> 00:29:06,125
Am I late for work?
504
00:29:06,208 --> 00:29:09,417
Or did the alpha male save the day
by helping me catch the ferry?
505
00:29:09,500 --> 00:29:12,750
Oh, don't worry. We'll be there shortly.
Bostanci awaits.
506
00:29:12,833 --> 00:29:15,292
Besiktas. It's the Besiktas ferry.
507
00:29:15,375 --> 00:29:16,667
Bostanci ferry.
508
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
Besiktas.
509
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Besik--
510
00:29:22,333 --> 00:29:24,125
Am I on the wrong ferry?
511
00:29:25,083 --> 00:29:27,333
Why did you help me get on this one?
512
00:29:27,417 --> 00:29:28,875
It's not my fault? I just helped.
513
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
Oh!
514
00:29:31,167 --> 00:29:33,000
I'm so fired this time.
515
00:29:33,833 --> 00:29:35,208
I can't be late again.
516
00:29:35,708 --> 00:29:39,750
- Don't worry. I'll get you there on time.
- Mm-hmm. In Istanbul traffic? How?
517
00:29:42,042 --> 00:29:43,625
[? romantic music plays]
518
00:30:34,208 --> 00:30:35,583
It's gorgeous, isn't it?
519
00:30:36,125 --> 00:30:37,625
It's a beautiful view.
520
00:30:37,708 --> 00:30:38,708
True.
521
00:30:39,500 --> 00:30:41,958
Do you prefer the ferry or the motorcycle?
522
00:30:43,000 --> 00:30:45,417
It doesn't matter as long as
I have good company.
523
00:30:48,792 --> 00:30:50,292
Did you hear what I said?
524
00:30:51,750 --> 00:30:54,250
Sorry, what was that?
I can't hear with the helmet on.
525
00:30:54,333 --> 00:30:55,417
Okay, then.
526
00:31:02,833 --> 00:31:04,250
Can I really trust you?
527
00:31:05,333 --> 00:31:06,542
Enjoy the ride.
528
00:31:39,167 --> 00:31:41,500
I thought you were supposed
to have another helmet.
529
00:31:41,583 --> 00:31:43,583
There was never a reason to have two.
530
00:31:47,667 --> 00:31:49,458
Aren't you gonna to tell me your name?
531
00:31:49,958 --> 00:31:51,208
What do you need my name for?
532
00:31:51,792 --> 00:31:53,583
Just so I can find your number.
533
00:32:02,417 --> 00:32:05,292
G�nes. It's Turkish for sun.
534
00:32:07,625 --> 00:32:09,875
I'll be done here in, like, an hour or so.
535
00:32:09,958 --> 00:32:11,333
My meeting might finish early.
536
00:32:11,417 --> 00:32:12,417
Sounds good.
537
00:32:13,000 --> 00:32:15,292
Why don't you meet me at the pier in,
like, three hours then?
538
00:32:16,708 --> 00:32:18,417
- Don't miss the ferry.
- [chuckles]
539
00:32:19,833 --> 00:32:21,833
So are you gonna ask me for my name?
540
00:32:23,542 --> 00:32:24,833
I think Alpha will do.
541
00:32:25,833 --> 00:32:26,917
Catch.
542
00:32:35,625 --> 00:32:37,125
[inhales deeply]
543
00:32:40,958 --> 00:32:44,000
Okay, people. Our concept is diversity.
544
00:32:44,083 --> 00:32:45,917
How it looks, how it feels,
545
00:32:46,000 --> 00:32:47,875
and how we can make it last.
546
00:32:47,958 --> 00:32:51,250
We want sustainability
and diversity in fashion.
547
00:32:51,333 --> 00:32:55,083
Most importantly,
how love connects to these concepts.
548
00:32:55,167 --> 00:32:56,375
Because love always sells.
549
00:32:57,000 --> 00:32:59,167
It always has, and it always will.
550
00:32:59,250 --> 00:33:02,167
Love always... Love always will, right?
551
00:33:02,750 --> 00:33:04,333
[continues indistinctly]
552
00:33:04,417 --> 00:33:06,250
[? uplifting music plays]
553
00:33:16,000 --> 00:33:18,000
[speaking indistinctly]
554
00:33:37,333 --> 00:33:40,167
We've got three weeks
to make it all happen.
555
00:33:47,917 --> 00:33:49,958
We expect this from G�nes.
556
00:33:50,042 --> 00:33:51,542
Right, G�nes?
557
00:33:52,083 --> 00:33:53,542
- G�nes, sweetie?
- [? music fades]
558
00:33:53,625 --> 00:33:55,125
- Hello, G�nes?
- Huh?
559
00:33:55,667 --> 00:33:57,500
You've got something in the pipeline.
560
00:33:57,583 --> 00:33:59,583
I think it'll be so, so, so, so very good.
561
00:33:59,667 --> 00:34:02,875
But don't forget, folks,
diversity is the key word.
562
00:34:02,958 --> 00:34:05,250
The fashion elite of this city can't wait.
563
00:34:05,333 --> 00:34:08,375
So let's make this next issue
absolutely fabulous.
564
00:34:08,458 --> 00:34:11,250
Here, these are for you, Mr. Erhan.
You can take a look if you want.
565
00:34:11,333 --> 00:34:13,333
They will also be e-mailed to you.
566
00:34:13,417 --> 00:34:15,000
I mean, I'm really buzzing.
567
00:34:15,083 --> 00:34:17,708
I expect the same enthusiasm
from all of you.
568
00:34:19,000 --> 00:34:20,542
[ferry horn honks]
569
00:34:20,625 --> 00:34:22,292
[footsteps running]
570
00:34:22,375 --> 00:34:23,958
[G�nes] Wait, wait, wait.
571
00:34:26,708 --> 00:34:27,708
[sighs]
572
00:34:28,250 --> 00:34:30,458
Oh, you've gotta be kidding me.
573
00:34:31,583 --> 00:34:33,417
Damn. What am I gonna do now?
574
00:34:33,500 --> 00:34:35,750
I missed the boat. [sighs]
575
00:34:36,250 --> 00:34:37,958
[Deniz] What are you so sad about?
576
00:34:38,917 --> 00:34:41,417
The fact that you missed the boat
or that you missed me?
577
00:34:42,833 --> 00:34:45,250
Well played.
But first you have to tell me,
578
00:34:46,208 --> 00:34:47,958
how long have you been standing here,
579
00:34:48,042 --> 00:34:50,542
watching people get on and off
just so you could see me again?
580
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
I just got here.
581
00:34:51,833 --> 00:34:55,250
You know, finding a lilac helmet
wasn't that easy.
582
00:35:04,542 --> 00:35:06,250
We weren't gonna take the ferry anyway.
583
00:35:07,708 --> 00:35:08,875
What do you mean?
584
00:35:09,958 --> 00:35:11,667
If we weren't going to take the ferry,
585
00:35:11,750 --> 00:35:13,917
then why did I race all the way here
to catch one?
586
00:35:14,000 --> 00:35:15,792
I guess you're not the romantic type.
587
00:35:16,542 --> 00:35:18,167
No, I quite like romance.
588
00:35:18,250 --> 00:35:20,625
I love it, actually.
Traffic I could do without.
589
00:35:21,250 --> 00:35:23,167
All right, then let's get out of here.
590
00:35:23,250 --> 00:35:24,250
This way.
591
00:35:31,875 --> 00:35:35,917
Why do you even take the ferry?
You could just drive your motorcycle.
592
00:35:37,000 --> 00:35:38,958
Let's just say
I had a feeling about today.
593
00:35:44,083 --> 00:35:45,583
Can you help me with this?
594
00:35:45,667 --> 00:35:46,833
Happily.
595
00:35:48,542 --> 00:35:49,542
There.
596
00:35:51,458 --> 00:35:52,583
Here you go.
597
00:35:52,667 --> 00:35:53,667
Thanks.
598
00:35:53,750 --> 00:35:55,792
[? uplifting music plays]
599
00:36:55,167 --> 00:36:56,792
- Hello.
- Good afternoon.
600
00:36:56,875 --> 00:36:58,417
I'm here to see Deniz Derenoglu.
601
00:36:58,500 --> 00:37:00,167
Let me check to see if he's here.
602
00:37:02,458 --> 00:37:04,583
[receptionist]
Is Mr. Derenoglu in his office?
603
00:37:05,625 --> 00:37:07,042
He's just coming in.
604
00:37:11,583 --> 00:37:13,542
Why aren't you answering your phone?
605
00:37:15,250 --> 00:37:16,500
I was on the bike.
606
00:37:17,000 --> 00:37:19,458
You wouldn't be here without a reason.
What do you want?
607
00:37:19,542 --> 00:37:23,000
Correct. I do not enjoy talking to you.
I wouldn't be here if I didn't have to be.
608
00:37:23,083 --> 00:37:24,208
Oh.
609
00:37:24,292 --> 00:37:25,625
Are you ready to listen?
610
00:37:26,167 --> 00:37:27,167
Go ahead.
611
00:37:28,500 --> 00:37:29,667
The thing is, I...
612
00:37:30,458 --> 00:37:32,917
Deniz, look at me, will you?
Stop acting like a child.
613
00:37:33,667 --> 00:37:36,000
If you don't want to listen, just tell me,
and I'll leave.
614
00:37:36,083 --> 00:37:37,667
What do you want, G�nes?
615
00:37:40,375 --> 00:37:42,167
I need your help with something.
616
00:37:45,042 --> 00:37:48,375
You need to change your address.
A package came for you.
617
00:37:48,875 --> 00:37:50,417
It's been over six months, Deniz.
618
00:37:50,500 --> 00:37:52,292
Why haven't you changed it yet?
619
00:37:52,375 --> 00:37:53,667
I have.
620
00:37:53,750 --> 00:37:57,500
Took a while.
But I've changed it now. It's done.
621
00:37:57,583 --> 00:37:58,833
Uh-huh.
622
00:38:00,833 --> 00:38:03,500
I changed it a couple of weeks ago.
Really.
623
00:38:04,542 --> 00:38:05,708
I thought so.
624
00:38:05,792 --> 00:38:07,250
There must be a mistake then.
625
00:38:08,042 --> 00:38:11,500
I haven't ordered anything lately. Did you
open it and see what was inside it?
626
00:38:13,083 --> 00:38:14,083
Did you want me to?
627
00:38:16,000 --> 00:38:17,250
I didn't.
628
00:38:18,583 --> 00:38:21,875
I thought you may have ordered it
a while ago. I didn't touch it.
629
00:38:22,500 --> 00:38:24,292
Worried it'd bring back memories?
630
00:38:30,917 --> 00:38:31,917
[Umay] Deniz.
631
00:38:33,958 --> 00:38:35,125
Am I interrupting?
632
00:38:35,208 --> 00:38:36,583
[Deniz] No. Not at all.
633
00:38:51,667 --> 00:38:53,375
You wanted to ask me something?
634
00:38:55,708 --> 00:38:56,958
No, it's okay.
635
00:38:59,167 --> 00:39:00,792
I'll handle it. It's no big deal.
636
00:39:03,958 --> 00:39:04,958
All right.
637
00:39:06,750 --> 00:39:08,167
[receptionist] This is for you.
638
00:39:08,958 --> 00:39:11,458
When will that woman be
out of our lives, Deniz?
639
00:39:12,417 --> 00:39:14,625
- She's not in our lives, Umay.
- Oh, really?
640
00:39:17,000 --> 00:39:18,000
Come on, Deniz.
641
00:39:18,083 --> 00:39:19,917
I saw how she looked at the helmet.
642
00:39:21,042 --> 00:39:23,958
When I was waiting for the coffees,
I read some of her articles.
643
00:39:24,042 --> 00:39:25,042
Hmm.
644
00:39:26,542 --> 00:39:27,667
So listen.
645
00:39:28,833 --> 00:39:31,333
I know you still think about G�nes.
It's true.
646
00:39:31,417 --> 00:39:32,833
And I'm not okay with it.
647
00:39:33,375 --> 00:39:35,625
Call me when she's actually
out of your life for good.
648
00:39:35,708 --> 00:39:36,708
Okay?
649
00:39:41,250 --> 00:39:42,458
Enjoy.
650
00:39:43,292 --> 00:39:44,292
Thanks.
651
00:39:55,042 --> 00:39:57,708
[friend] If you ask me,
it looks like you've struck gold.
652
00:39:57,792 --> 00:39:59,917
You'll be able to cover
your sister's tuition,
653
00:40:00,000 --> 00:40:02,875
take a fabulous vacation,
and experience true love.
654
00:40:02,958 --> 00:40:05,417
You know what I'm saying, right?
What more could you wish for?
655
00:40:05,958 --> 00:40:08,375
- Yeah, but there's a pretty big catch.
- She doesn't listen.
656
00:40:08,458 --> 00:40:12,000
We need to convince the lawyer that
Deniz and I are still a loving couple.
657
00:40:12,083 --> 00:40:14,000
Easy. Just talk to Deniz.
658
00:40:14,083 --> 00:40:17,083
You can pretend you two are still together
and convince the lawyer.
659
00:40:17,167 --> 00:40:20,375
Yeah, maybe. But she'll have to
take his crazy new girlfriend
660
00:40:20,458 --> 00:40:21,500
- out of the picture.
- Ugh!
661
00:40:21,583 --> 00:40:23,833
- Don't talk like that, �zgen.
- Well, she's in the way.
662
00:40:24,458 --> 00:40:25,625
I'll deal with it.
663
00:40:26,333 --> 00:40:27,750
There's just gotta be a way.
664
00:40:27,833 --> 00:40:29,917
You know, I'll go
and talk to the lawyer myself.
665
00:40:30,000 --> 00:40:31,542
I'll go see the house and make it a trip.
666
00:40:34,083 --> 00:40:35,167
Hold on a sec.
667
00:40:35,750 --> 00:40:38,750
Are you taking a trip to Cappadocia
just to see the house?
668
00:40:38,833 --> 00:40:41,250
Or are you putting your
head in the sand and escaping?
669
00:40:41,333 --> 00:40:42,708
I mean, for example,
670
00:40:42,792 --> 00:40:45,958
are you trying to find a way to
avoid talking to Deniz maybe? Hmm?
671
00:40:46,042 --> 00:40:48,667
Or stop yourself from opening
that giant box over there?
672
00:40:48,750 --> 00:40:50,750
That box needs to be opened
like your heart.
673
00:40:50,833 --> 00:40:52,167
- Enough.
- [�zgen laughs]
674
00:40:52,250 --> 00:40:55,000
That's it, okay? I've heard enough
box metaphors for one night.
675
00:40:55,083 --> 00:40:57,500
- We'll stop. We'll stop.
- Pfft. I'm done.
676
00:40:57,583 --> 00:41:00,333
So, seriously,
are you really going to Cappadocia?
677
00:41:00,417 --> 00:41:02,667
Of course I am.
I mean, what else should I do?
678
00:41:02,750 --> 00:41:05,083
I really can't afford the tuition fee
without it.
679
00:41:05,167 --> 00:41:06,208
[�zgen] You know what?
680
00:41:06,292 --> 00:41:08,042
While we're sitting here making plans,
681
00:41:08,125 --> 00:41:10,208
I wonder what's gonna happen
with this girl's box.
682
00:41:10,292 --> 00:41:12,333
- Cut it out. That's enough, �zgen.
- [laughs]
683
00:41:12,417 --> 00:41:14,167
- Sorry. I couldn't resist.
- [G�nes] You're horrible.
684
00:41:14,792 --> 00:41:17,750
Well, how about this, okay?
Why don't we just keep it closed?
685
00:41:17,833 --> 00:41:19,875
And that way,
we can stare at it all night.
686
00:41:19,958 --> 00:41:23,167
G�nes, come on. I'm begging you.
Please just open that box.
687
00:41:23,250 --> 00:41:25,875
- I won't open it.
- Aren't you a little curious?
688
00:41:25,958 --> 00:41:27,208
Not really.
689
00:41:27,292 --> 00:41:29,000
All right. I see what's happening.
690
00:41:29,542 --> 00:41:32,333
It's like,
if she goes and opens that box there,
691
00:41:32,417 --> 00:41:35,500
she'll have to confront the past
and deal with the heartache.
692
00:41:35,583 --> 00:41:37,208
- That's gotta be it, right?
- No.
693
00:41:37,292 --> 00:41:38,917
It has nothing to do with that, okay?
694
00:41:39,000 --> 00:41:41,167
If it's not gonna hurt you
then why don't you just open it?
695
00:41:41,250 --> 00:41:42,750
Because the box isn't mine.
696
00:41:42,833 --> 00:41:43,917
Pfft. Jesus.
697
00:41:44,000 --> 00:41:45,667
Deniz belongs to someone else.
698
00:41:47,167 --> 00:41:48,625
- You're ridiculous.
- [chuckles] What?
699
00:41:48,708 --> 00:41:49,708
Yeah, stop that.
700
00:41:49,792 --> 00:41:52,542
For one thing, there's still
a strong connection between them.
701
00:41:52,625 --> 00:41:54,833
Don't listen to her. Talk to me, okay?
702
00:41:54,917 --> 00:41:57,167
Tell me again about
all the intimate and sexy details.
703
00:41:57,250 --> 00:41:58,833
I never talked about
the times we were intimate.
704
00:41:58,917 --> 00:42:00,125
Well. But still.
705
00:42:00,208 --> 00:42:03,333
Honey, that's exactly what
you've been implying all night tonight.
706
00:42:03,417 --> 00:42:05,917
This whole time, you've been
talking about your old relationship
707
00:42:06,000 --> 00:42:07,458
while staring at that dumb box.
708
00:42:07,542 --> 00:42:09,125
[�zgen] And, look, I'm gonna say it again,
709
00:42:09,208 --> 00:42:13,292
it's like your paths keep crossing
professionally and personally.
710
00:42:13,375 --> 00:42:14,375
- It's like a movie.
- Ugh.
711
00:42:14,458 --> 00:42:16,333
It's not like we're Romeo and Juliet,
all right?
712
00:42:16,417 --> 00:42:18,417
There is no love.
We're finished. Finished.
713
00:42:18,500 --> 00:42:21,208
Anything to do with Deniz is done.
We are finished.
714
00:42:21,292 --> 00:42:22,292
Yes, you are.
715
00:42:22,375 --> 00:42:23,875
We know you guys are finished.
We know that.
716
00:42:23,958 --> 00:42:25,625
- Oof.
- That's very clear.
717
00:42:26,792 --> 00:42:29,583
What isn't clear is
that giant elephant in the room.
718
00:42:31,292 --> 00:42:32,292
Hmm?
719
00:42:37,667 --> 00:42:40,167
[sighs] Come on, let's open the box.
Please, I'm begging you.
720
00:42:40,250 --> 00:42:42,167
My heart is pounding.
I can't take it anymore.
721
00:42:42,250 --> 00:42:43,583
I won't touch it.
722
00:42:44,167 --> 00:42:46,375
- [chuckles] She's losing her mind.
- I can't handle it.
723
00:42:46,458 --> 00:42:47,792
I'm losing my mind.
724
00:42:47,875 --> 00:42:49,042
[chuckles]
725
00:42:50,000 --> 00:42:51,292
[sighs]
726
00:42:56,667 --> 00:42:57,667
[Deniz] Ege.
727
00:42:59,333 --> 00:43:00,875
Your parents arguing again?
728
00:43:01,375 --> 00:43:03,500
Don't worry about it. I'm fine out here.
729
00:43:05,167 --> 00:43:07,583
I'm going to have to have
a word with your dad about this.
730
00:43:07,667 --> 00:43:09,833
Yeah, I guess you could try.
731
00:43:09,917 --> 00:43:12,292
But there's no point in talking to him
when he's drunk.
732
00:43:19,625 --> 00:43:20,917
[sighs]
733
00:43:22,583 --> 00:43:24,417
So were you out there all night?
734
00:43:24,500 --> 00:43:26,042
It was fine, actually.
735
00:43:26,125 --> 00:43:28,333
I finally had a chance
to hear myself think.
736
00:43:28,833 --> 00:43:30,167
What were you thinking?
737
00:43:30,250 --> 00:43:32,208
Well, you see, G�nes posted earlier.
738
00:43:32,292 --> 00:43:35,917
And I was trying to decide
if I should show it to you or not.
739
00:43:36,000 --> 00:43:37,375
Go on, show me.
740
00:43:37,458 --> 00:43:40,583
It looks like she's moved on
and got herself a new man.
741
00:43:40,667 --> 00:43:42,625
No, that photo is from an event.
742
00:43:43,125 --> 00:43:44,458
[gasps] Are you drunk too?
743
00:43:44,542 --> 00:43:46,792
I know you haven't
totally gotten over her.
744
00:43:47,292 --> 00:43:49,417
'Cause you look for happiness in others.
745
00:43:49,500 --> 00:43:51,833
Stop it. You can't live like that.
746
00:43:52,958 --> 00:43:55,458
You're just seven years old.
What do you know about life, kiddo?
747
00:43:57,375 --> 00:43:59,375
[sighs]
748
00:43:59,875 --> 00:44:01,667
Umay and I had another fight.
749
00:44:02,875 --> 00:44:04,167
I think it's over this time.
750
00:44:04,750 --> 00:44:06,750
Honestly, that's for the best, dude.
751
00:44:07,875 --> 00:44:11,042
You drink too much of this stuff.
Pull yourself together already.
752
00:44:11,625 --> 00:44:13,792
- Here.
- Deniz, I have one pleasure in this life.
753
00:44:13,875 --> 00:44:15,833
- Don't take it from me.
- [chuckles]
754
00:44:17,792 --> 00:44:19,042
Cheers, bud.
755
00:44:27,000 --> 00:44:28,000
[sighs]
756
00:44:29,167 --> 00:44:30,625
- I saw G�nes.
- Where?
757
00:44:30,708 --> 00:44:32,458
Where did you see her?
Did she ask about me?
758
00:44:34,167 --> 00:44:35,167
We just spoke briefly.
759
00:44:35,250 --> 00:44:37,083
What did she say? Does she miss me?
760
00:44:38,417 --> 00:44:40,417
We really didn't get a chance
to say a lot.
761
00:44:41,750 --> 00:44:44,417
Why? What did you do now?
762
00:44:45,375 --> 00:44:48,417
Stop wasting her time,
or we won't be friends anymore.
763
00:44:48,500 --> 00:44:50,833
I guess you didn't get
much sleep last night.
764
00:44:50,917 --> 00:44:53,083
Isn't it your bedtime? Go lie down.
765
00:44:53,167 --> 00:44:55,542
Isn't it time you woke up
and faced the music, Deniz?
766
00:44:56,458 --> 00:44:58,000
Ege, it's bedtime.
767
00:44:58,083 --> 00:45:00,750
Go to sleep or I'll put you
back on the doorstep where I found you.
768
00:45:00,833 --> 00:45:03,042
[chuckles]
I'm just looking out for you, dude.
769
00:45:03,125 --> 00:45:05,208
Umay isn't your kinda girl, Deniz.
770
00:45:05,292 --> 00:45:07,125
You're about to lose G�nes forever.
771
00:45:09,250 --> 00:45:10,375
You're still young, kid.
772
00:45:10,458 --> 00:45:12,958
I'm sure you'll understand
when you grow up.
773
00:45:13,542 --> 00:45:16,750
If you understood how you were with G�nes,
you would know what I'm talking about.
774
00:45:17,625 --> 00:45:19,417
My folks have worn me out tonight.
775
00:45:19,500 --> 00:45:21,958
I can't handle an argument
with you right now.
776
00:45:22,042 --> 00:45:24,375
All right, I hear you.
Now go on, go to sleep.
777
00:45:25,792 --> 00:45:27,250
[sighs] Fine.
778
00:45:27,750 --> 00:45:29,792
I might as well rest my eyes for a bit.
779
00:45:31,292 --> 00:45:32,750
If my parents come to get me,
780
00:45:32,833 --> 00:45:35,625
please don't carry me next door
to my bed like a baby, okay?
781
00:45:35,708 --> 00:45:37,292
I won't forgive you.
782
00:45:37,375 --> 00:45:39,083
Is that right? What's wrong with it?
783
00:45:39,167 --> 00:45:41,833
I said I don't want to argue with you.
784
00:45:41,917 --> 00:45:43,458
All right. Night, kiddo.
785
00:45:50,875 --> 00:45:55,083
She was wearing a pink outfit,
like the one she wore on our first date.
786
00:45:57,583 --> 00:45:58,583
[sighs]
787
00:46:02,042 --> 00:46:03,250
Mmm.
788
00:46:05,083 --> 00:46:06,667
But I didn't have much to say.
789
00:46:07,583 --> 00:46:09,750
[G�nes] The woman told me everything.
790
00:46:09,833 --> 00:46:11,167
She even described you.
791
00:46:11,750 --> 00:46:15,333
Actually, she warned me about
the problems we might run into.
792
00:46:16,750 --> 00:46:20,083
It never occurred to me to visit
a fortune teller on our first date.
793
00:46:20,167 --> 00:46:22,125
Not a fortune teller. Psychic.
794
00:46:22,917 --> 00:46:24,000
A psychic?
795
00:46:24,542 --> 00:46:27,792
Do you really believe in all that
magic stuff? Fortunes, et cetera?
796
00:46:27,875 --> 00:46:28,875
Hmm.
797
00:46:31,917 --> 00:46:33,125
I believe in us.
798
00:46:40,250 --> 00:46:45,042
So, now, I am going to sit
and savor my margarita
799
00:46:45,125 --> 00:46:46,750
and pretend I didn't hear what she said.
800
00:46:46,833 --> 00:46:48,250
Don't leave me hanging.
801
00:46:48,958 --> 00:46:51,875
What did she say about me?
I'm curious. You've gotta tell me.
802
00:46:51,958 --> 00:46:55,042
I'll tell you when the time comes.
You're not gonna find out until then.
803
00:46:55,125 --> 00:46:56,208
Oh, really?
804
00:46:56,875 --> 00:46:58,833
So what's going to happen then, huh?
805
00:46:59,625 --> 00:47:01,500
We embark on a long journey.
806
00:47:01,583 --> 00:47:03,458
One that will change our lives forever.
807
00:47:09,167 --> 00:47:10,167
Deniz.
808
00:47:13,708 --> 00:47:14,708
Deniz.
809
00:47:17,958 --> 00:47:20,167
Deniz, do you hear me?
810
00:47:33,125 --> 00:47:34,292
[grunts]
811
00:47:36,167 --> 00:47:37,167
Mmm.
812
00:47:38,292 --> 00:47:39,292
G�nes.
813
00:47:44,125 --> 00:47:45,417
[grunts]
814
00:47:46,833 --> 00:47:47,833
[knocks on door]
815
00:47:52,583 --> 00:47:55,583
- Boran?
- G�nes, please let me apologize.
816
00:47:56,500 --> 00:48:00,792
I realize, uh, that I put you in a very
awkward position when I proposed to you.
817
00:48:01,375 --> 00:48:03,417
I know that now. You were right.
818
00:48:05,292 --> 00:48:06,583
So, these are for you.
819
00:48:07,708 --> 00:48:09,792
I-I wish you had called.
820
00:48:09,875 --> 00:48:12,792
Uh... You're right.
I should have called before I came here.
821
00:48:12,875 --> 00:48:15,792
But I felt an apology
should be made in person.
822
00:48:16,708 --> 00:48:19,208
And I wanted to see your beautiful face.
823
00:48:20,125 --> 00:48:21,417
Look.
824
00:48:22,292 --> 00:48:26,000
- G�nes, wear the ring when you feel ready.
- [door closes]
825
00:48:26,500 --> 00:48:28,417
Don't wear it if you don't want to.
826
00:48:29,000 --> 00:48:30,042
Truly.
827
00:48:30,625 --> 00:48:31,625
Thanks.
828
00:48:33,833 --> 00:48:35,083
You're welcome.
829
00:48:38,375 --> 00:48:40,083
[Boran] I don't want to push you.
830
00:48:41,958 --> 00:48:43,875
I just want you to be happy.
831
00:49:05,375 --> 00:49:07,292
- We're good, right?
- Uh-huh.
832
00:49:09,000 --> 00:49:12,458
Uh, I don't want these to wilt,
so I'll put them in water.
833
00:49:12,542 --> 00:49:13,542
All right?
834
00:49:14,625 --> 00:49:15,958
I promise you this:
835
00:49:16,958 --> 00:49:19,833
From now on,
we're going to do things your way, okay?
836
00:49:20,500 --> 00:49:21,500
[chuckles]
837
00:49:24,292 --> 00:49:25,292
[sighs]
838
00:49:47,333 --> 00:49:49,417
[phone buzzes]
839
00:49:50,625 --> 00:49:52,083
What the hell?
840
00:49:53,333 --> 00:49:55,000
[sighs]
841
00:50:00,625 --> 00:50:01,875
[sighs]
842
00:50:03,250 --> 00:50:04,250
Hello.
843
00:50:04,333 --> 00:50:06,625
Deniz, dear. How are you doing, hon?
844
00:50:06,708 --> 00:50:08,625
You never return my calls these days.
845
00:50:09,417 --> 00:50:11,000
But when I saw your picture online,
846
00:50:11,083 --> 00:50:13,167
I wanted to be the first
to congratulate you.
847
00:50:13,250 --> 00:50:14,292
What do you mean?
848
00:50:14,375 --> 00:50:16,042
You made up with G�nes.
849
00:50:16,125 --> 00:50:19,333
I just knew that the two of you
would get back together eventually.
850
00:50:19,417 --> 00:50:21,667
You are the perfect match for each other.
851
00:50:21,750 --> 00:50:24,542
Cappadocia will hopefully
do wonders for you both.
852
00:50:24,625 --> 00:50:27,375
And may your new house
be so good for you guys.
853
00:50:27,458 --> 00:50:29,000
New house? Wait, what do you mean?
854
00:50:29,083 --> 00:50:31,000
I took care of your reservations.
855
00:50:31,083 --> 00:50:33,417
You will receive the check-in link soon.
856
00:50:33,500 --> 00:50:35,083
Oh, I just knew this would happen.
857
00:50:35,167 --> 00:50:36,167
I could feel it.
858
00:50:36,250 --> 00:50:39,875
G�nes keeps talking about your breakup,
but she can't hide the way she feels.
859
00:50:39,958 --> 00:50:42,167
Boy, I love how magical true love is.
860
00:50:42,250 --> 00:50:45,083
Trust me, I know all about love.
[chuckles]
861
00:50:45,167 --> 00:50:46,292
Hold on.
862
00:50:47,083 --> 00:50:51,125
- Is G�nes in love with someone?
- [laughs] Oh, Deniz. Come on, admit it.
863
00:50:51,208 --> 00:50:53,750
You love hearing someone say
that G�nes is in love with you.
864
00:50:53,833 --> 00:50:54,833
Be honest.
865
00:50:55,750 --> 00:50:56,875
Listen, cherub,
866
00:50:57,792 --> 00:50:59,667
there's something
I've been thinking about,
867
00:50:59,750 --> 00:51:01,583
and I wanted to discuss it with you first.
868
00:51:01,667 --> 00:51:03,542
Yeah, sure. I'm listening.
869
00:51:03,625 --> 00:51:06,458
You know how everyone
is dying to see your face.
870
00:51:06,542 --> 00:51:10,542
I think Cappadocia
is the perfect place to do it.
871
00:51:10,625 --> 00:51:13,583
Mr. Alpha finally reveals his face
to all the followers.
872
00:51:13,667 --> 00:51:14,833
Can you make that happen, sugar?
873
00:51:14,917 --> 00:51:18,042
Pervin, what are you talking about
right now? I really don't get it.
874
00:51:18,125 --> 00:51:20,458
G�nes writes an article
about the house in Cappadocia.
875
00:51:21,167 --> 00:51:23,500
Then she can post a shot
like the one from today.
876
00:51:23,583 --> 00:51:26,250
Except, instead of your back,
a picture where your face can be seen.
877
00:51:26,833 --> 00:51:28,958
Telling everyone, "This is Mr. Alpha."
878
00:51:29,042 --> 00:51:30,042
What do you think?
879
00:51:30,125 --> 00:51:31,958
So awesome, right? So hot!
880
00:51:33,833 --> 00:51:36,833
G�nes posted a picture of Mr. Alpha again?
881
00:51:38,042 --> 00:51:40,042
And you think that she's in love?
882
00:51:42,500 --> 00:51:43,583
[sighs]
883
00:51:44,083 --> 00:51:45,208
Where is it?
884
00:51:46,792 --> 00:51:47,792
[sighs]
885
00:51:54,125 --> 00:51:55,500
Ah. [mutters]
886
00:52:06,792 --> 00:52:08,208
Who's this guy?
887
00:52:30,292 --> 00:52:31,292
Boran.
888
00:52:32,250 --> 00:52:33,750
Wanna go to Cappadocia?
889
00:52:34,292 --> 00:52:35,750
[Pervin] Well, honey?
890
00:52:35,833 --> 00:52:36,917
What do you think?
891
00:52:37,000 --> 00:52:39,208
Shall we finally show them your face?
892
00:52:40,792 --> 00:52:41,792
All right.
893
00:52:42,792 --> 00:52:45,042
Let's show them
the face of the man in the photo.
894
00:52:45,092 --> 00:52:49,642
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.