Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,278 --> 00:00:13,147
* Sometimes the world
Looks perfect
2
00:00:16,117 --> 00:00:19,153
* Sometimes you just
Get a feeling
3
00:00:19,220 --> 00:00:23,491
* Like you need
Some kind of change
4
00:00:23,557 --> 00:00:27,161
* No matter what
The odds are this time
5
00:00:27,228 --> 00:00:29,397
* Nothing's gonna stand
In my way
6
00:00:29,463 --> 00:00:32,766
* This flame in my heart
Like a long lost friend
7
00:00:32,833 --> 00:00:36,304
* Gives every dark street
A light at the end
8
00:00:38,139 --> 00:00:40,941
* Standing tall
9
00:00:41,008 --> 00:00:44,778
* On the wings of my dream
10
00:00:44,845 --> 00:00:47,481
* Rise and fall
11
00:00:47,548 --> 00:00:51,485
* On the wings of my dream
12
00:00:51,552 --> 00:00:53,121
* The rain and thunder
13
00:00:53,187 --> 00:00:54,622
* The wind and haze
14
00:00:54,688 --> 00:00:58,359
* I'm bound for better days
15
00:00:58,426 --> 00:01:01,595
* It's my life my dream
16
00:01:01,662 --> 00:01:05,199
* Nothing's going
To stop me now *
17
00:01:26,887 --> 00:01:28,322
Good vegetables, Jen.
18
00:01:31,525 --> 00:01:32,660
Thanks.
19
00:01:32,726 --> 00:01:35,729
They're, they're so... Crisp.
20
00:01:38,065 --> 00:01:41,302
Well, I did, uh,
keep them in the crisper.
21
00:01:41,369 --> 00:01:44,872
Well, that, uh,
that must be it.
22
00:01:44,938 --> 00:01:47,441
Balki, could you, uh,
please pass the salt?
23
00:01:49,076 --> 00:01:50,311
Balki?
24
00:01:51,245 --> 00:01:52,480
Balki?
25
00:01:53,747 --> 00:01:54,782
Balki?
26
00:02:02,323 --> 00:02:04,658
Would you please
pass the salt?
27
00:02:13,767 --> 00:02:14,902
Thank you.
28
00:02:16,504 --> 00:02:20,541
Sorry, cousin, we were playing
lip tag and I was it.
29
00:02:24,845 --> 00:02:26,947
Tonight is
the fourth anniversary
30
00:02:27,014 --> 00:02:30,884
of the very first time we ever
said the exact same thing
31
00:02:30,951 --> 00:02:32,520
at the exact same time.
32
00:02:34,688 --> 00:02:36,824
Well, who, who could blame you
for celebrating?
33
00:02:39,327 --> 00:02:40,528
Cuddle break.
34
00:02:51,372 --> 00:02:52,906
What is it with those two?
35
00:02:59,046 --> 00:03:02,182
I mean, have you ever seen
anything so nauseating?
36
00:03:02,250 --> 00:03:03,751
I think they're adorable.
37
00:03:04,752 --> 00:03:09,657
You do?
38
00:03:09,723 --> 00:03:10,924
You do?
39
00:03:10,991 --> 00:03:12,560
I feel like going to bed.
40
00:03:13,093 --> 00:03:14,295
You do?
41
00:03:23,671 --> 00:03:25,539
Goodnight, Balki.
Goodnight, Mary Anne.
42
00:03:25,606 --> 00:03:27,875
I'll just, uh, lock the doors
and be right up, sweetheart.
43
00:03:27,941 --> 00:03:30,778
Why?
Because you said
you wanted to go to bed.
44
00:03:30,844 --> 00:03:34,214
Oh, right, try not to disturb me
when you come upstairs, okay?
45
00:03:38,151 --> 00:03:39,487
They're so cute.
46
00:03:41,154 --> 00:03:42,456
Race you to the pillow.
47
00:03:54,001 --> 00:03:59,507
Balki?
Yeah?
48
00:03:59,573 --> 00:04:03,010
Uh, but you seem
to be doing something right.
49
00:04:03,811 --> 00:04:05,979
So, uh, tell me.
50
00:04:08,382 --> 00:04:10,351
...keep the old...
51
00:04:18,926 --> 00:04:19,993
Gotcha.
52
00:04:20,060 --> 00:04:24,798
Well, cousin, the, um,
the most important thing
53
00:04:24,865 --> 00:04:28,702
is to use very,
very dry wood.
54
00:04:32,840 --> 00:04:36,544
But the real key
is the kindling.
55
00:04:37,845 --> 00:04:39,913
And, of course,
the lighter fluid.
No.
56
00:04:39,980 --> 00:04:41,449
Now, if you just go through
a little bota bag...
57
00:04:41,515 --> 00:04:43,751
No, no, no, no, no, no.
58
00:04:45,453 --> 00:04:48,622
I'm talking about
the fires
59
00:04:48,689 --> 00:04:51,725
between a man
and a woman.
60
00:04:52,259 --> 00:04:54,261
Oh.
61
00:04:54,328 --> 00:04:56,964
Oh... Them fires.
Yeah.
62
00:05:00,701 --> 00:05:04,838
If our flame ever flickered,
I think what I would do
63
00:05:04,905 --> 00:05:08,041
I would go into my
pleasure chest and select
64
00:05:08,108 --> 00:05:12,045
one of the three tried and true
Bartokomous marriage secrets.
65
00:05:13,914 --> 00:05:16,484
"Three tried and true
Bartokomous marriage secrets?"
66
00:05:16,550 --> 00:05:18,419
What are they?
67
00:05:18,486 --> 00:05:22,356
Well, cousin, uh, if I told you
they wouldn't be secrets.
68
00:05:25,058 --> 00:05:26,126
I'll buy you ice cream.
69
00:05:26,193 --> 00:05:27,595
Moon oil is one.
70
00:05:29,029 --> 00:05:31,365
Burning amber incense
is another.
71
00:05:31,432 --> 00:05:34,402
And, of course, there's
the Ocean Surf cassette tape.
72
00:05:36,370 --> 00:05:37,771
Goodnight, cousin.
73
00:05:39,607 --> 00:05:45,112
Uh, just out of curiosity.
Uh-huh.
74
00:05:45,178 --> 00:05:46,480
Well, cousin, now again
75
00:05:46,547 --> 00:05:49,650
that would be another
Bartokomous marriage secret.
76
00:05:51,118 --> 00:05:53,987
Waffle cone?
77
00:05:54,054 --> 00:05:55,489
Thank you.
78
00:05:56,123 --> 00:06:00,861
Why do you ask?
79
00:06:00,928 --> 00:06:05,499
Oh, hey!
Look at the time.
80
00:06:05,566 --> 00:06:08,268
I don't know, cousin, you kinda
got me in the mood to talk.
81
00:06:08,335 --> 00:06:11,271
So anyway,
how's everything by you?
82
00:06:11,338 --> 00:06:17,445
Balki.
Uh-huh?
83
00:06:17,511 --> 00:06:20,113
Cousin, I got to be
honest with you.
84
00:06:26,353 --> 00:06:27,921
MARY ANNE: Balki.
85
00:06:27,988 --> 00:06:30,824
On the other hand, she sure
knows how to toss my salad!
86
00:06:33,093 --> 00:06:34,161
Goodnight, cousin.
87
00:06:37,765 --> 00:06:39,933
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
88
00:06:48,809 --> 00:06:50,043
Good morning, cousin.
89
00:06:50,110 --> 00:06:51,945
Would you like
a fish head omelet?
90
00:06:54,815 --> 00:06:56,450
No.
91
00:06:56,517 --> 00:06:58,151
Would you like
a knuckle sandwich?
92
00:07:00,187 --> 00:07:02,089
Knuckles are more
of a lunch thing.
93
00:07:03,791 --> 00:07:07,861
They tend to
stay with you...
94
00:07:07,928 --> 00:07:10,831
Listen to me,
listen to me.
95
00:07:10,898 --> 00:07:14,134
Because of you, Jennifer is
miserable this morning.
96
00:07:15,969 --> 00:07:18,906
I went into your stupid pleasure
chest, I used your stupid
97
00:07:18,972 --> 00:07:21,842
Bartokomous marriage secrets,
and they didn't work.
98
00:07:23,944 --> 00:07:25,679
You went into my
pleasure chest?
99
00:07:25,746 --> 00:07:27,347
Yes.
What you did take?
100
00:07:27,414 --> 00:07:31,351
I took 'em all!
101
00:07:31,418 --> 00:07:34,922
from the incense, and the ocean
sounds made her seasick.
102
00:07:37,390 --> 00:07:40,628
Before I report you
to the proper authorities
103
00:07:40,694 --> 00:07:42,663
there's something
I think you should know.
104
00:07:45,566 --> 00:07:49,069
Moon oil applied
directly to the skin
105
00:07:49,136 --> 00:07:51,605
usually causes
third degree burns!
106
00:07:53,173 --> 00:07:54,642
Ow!
107
00:07:57,044 --> 00:07:59,279
You must have found
an old bottle.
108
00:07:59,346 --> 00:08:02,750
But, the, the moon oil
isn't body oil?
109
00:08:02,816 --> 00:08:06,153
Moon oil is used to light
the Myposian honeymoon lamp
110
00:08:06,219 --> 00:08:09,022
and the incense is for
outdoor use only
111
00:08:09,089 --> 00:08:15,162
and no one
should ever listen
112
00:08:15,228 --> 00:08:16,664
And in case
you haven't noticed,
113
00:08:16,730 --> 00:08:18,999
Jennifer has
a very full stomach.
114
00:08:31,444 --> 00:08:34,648
Jen, honey, you,
you feel better?
115
00:08:35,482 --> 00:08:36,850
It's funny, Larry.
116
00:08:36,917 --> 00:08:38,451
Until last night
I didn't think anything
117
00:08:38,518 --> 00:08:41,655
could make me feel more
miserable than being pregnant.
118
00:08:42,422 --> 00:08:43,657
I was wrong.
119
00:08:49,496 --> 00:08:52,900
Let's get going,
this is gonna take
a major league gift.
120
00:08:55,736 --> 00:08:57,671
A Louisville slug?
121
00:09:01,008 --> 00:09:03,310
A little garlic on it,
delicious.
122
00:09:11,218 --> 00:09:17,090
LARRY: Look,
this is a waste of time.
123
00:09:17,157 --> 00:09:21,895
MAN: (ON PA) Thank you
for shopping at Peterman's.
124
00:09:21,962 --> 00:09:23,463
Come on, let's go.
125
00:09:23,530 --> 00:09:27,300
Cousin, just,
just wait a minute.
126
00:09:27,367 --> 00:09:30,070
Balki, you already
got her a, a car full of gifts.
127
00:09:30,137 --> 00:09:32,806
What is this?
Another anniversary?
128
00:09:32,873 --> 00:09:35,208
Today is the first
anniversary of the first time
129
00:09:35,275 --> 00:09:37,077
that Mary Anne and I
got caught in the rain
130
00:09:37,144 --> 00:09:38,912
and our hair got all wet
and stringy
131
00:09:38,979 --> 00:09:40,614
and we used the car heater
to dry it
132
00:09:40,681 --> 00:09:42,950
and got our heads stuck
under the steering wheel.
133
00:09:46,586 --> 00:09:50,791
Well, that must have been
a special, special day for you.
134
00:09:53,326 --> 00:09:55,162
And I'd love to hear
more about it.
135
00:09:55,228 --> 00:09:57,998
Well, we got caught
in the rain...
136
00:09:58,065 --> 00:09:59,432
But...
137
00:09:59,499 --> 00:10:01,935
And our, our hair was all wet
and, and stringy...
138
00:10:02,002 --> 00:10:05,673
But, but, but, I have to find
139
00:10:05,739 --> 00:10:07,507
the perfect gift for Jennifer.
140
00:10:07,574 --> 00:10:12,312
Cousin, what are you
talking about?
141
00:10:12,379 --> 00:10:14,081
that you got six
and a half hours ago
142
00:10:14,147 --> 00:10:16,049
remains the perfect gift.
And why?
143
00:10:16,116 --> 00:10:21,588
Because it's what
she really wants.
144
00:10:21,655 --> 00:10:25,926
Cousin, if a gift is given
with love, size don't count.
145
00:10:25,993 --> 00:10:28,796
Believe me,
size always counts.
146
00:10:33,466 --> 00:10:34,835
Five minutes till closing.
147
00:10:34,902 --> 00:10:36,036
Come on, cousin,
let's get out of here.
148
00:10:36,103 --> 00:10:38,672
They're closing the store.
149
00:10:38,739 --> 00:10:41,909
They just, he just said, "The
store closing in five minutes."
150
00:10:41,975 --> 00:10:44,745
It's just a trick
to encourage impulse buying.
151
00:10:48,949 --> 00:10:50,350
in the simplest things.
152
00:10:52,419 --> 00:10:54,354
It's what I do best.
153
00:10:54,421 --> 00:10:56,289
Now let's go back
to the jewelry department.
154
00:10:56,356 --> 00:10:58,992
Okay.
155
00:10:59,059 --> 00:11:00,728
It's right over here.
It's right around the corner.
156
00:11:00,794 --> 00:11:02,429
Cousin, remember,
look, look...
157
00:11:02,495 --> 00:11:03,731
Just turn and look.
158
00:11:08,836 --> 00:11:12,740
Well, now you've done it.
Well, now you've done it.
159
00:11:12,806 --> 00:11:15,675
What do you mean I've done it?
What do you mean I've done it?
160
00:11:15,743 --> 00:11:19,980
Is right over there.
Look, if you'd just...
161
00:11:20,047 --> 00:11:32,860
(INDISTINCT ARGUING)
162
00:11:32,926 --> 00:11:34,261
Just help me put
this thing back together
163
00:11:34,327 --> 00:11:36,596
before the security guard
sees us.
164
00:11:36,663 --> 00:11:38,031
Okay.
Um...
165
00:11:46,807 --> 00:11:48,275
Look, cousin,
166
00:11:48,341 --> 00:11:50,210
he's got his foot
in his mouth.
167
00:11:55,382 --> 00:11:57,885
Will you stop
fooling around?
168
00:11:57,951 --> 00:12:00,353
Oh, I'm sorry,
cousin, here
169
00:12:00,420 --> 00:12:01,621
let me give you a hand.
170
00:12:01,688 --> 00:12:03,423
(GIGGLES)
171
00:12:07,961 --> 00:12:14,467
You're not gonna help,
are you?
172
00:12:14,534 --> 00:12:16,703
* Dem bone dem bone dem
173
00:12:16,770 --> 00:12:19,539
* Dry bone dem bone
Dem bone dem
174
00:12:19,606 --> 00:12:23,310
* Dry bone the hand bone
Connect to the neck bone
175
00:12:23,376 --> 00:12:26,313
* The wrist bone connect
To the shoulder bone
176
00:12:26,379 --> 00:12:28,148
* The foot bone
Connect to the... *
177
00:12:28,215 --> 00:12:30,683
MAN: Thank you for shopping
at Peterman's.
178
00:12:30,750 --> 00:12:32,352
The store is now closed.
179
00:12:33,186 --> 00:12:36,389
Cousin...
180
00:12:36,456 --> 00:12:39,927
Balki...
181
00:12:39,993 --> 00:12:41,995
Now, no store
is going to close
182
00:12:42,062 --> 00:12:44,998
while a gold card holder
is still shopping.
183
00:12:46,233 --> 00:12:48,969
Now just help me
find the, the head.
184
00:12:49,036 --> 00:12:50,804
It must have
rolled somewhere.
185
00:12:50,871 --> 00:12:52,239
Look around.
186
00:13:12,926 --> 00:13:15,395
(GRUNTING)
187
00:13:19,699 --> 00:13:23,303
Look, cousin, it's the
incredible two-headed Mypiot.
188
00:13:23,370 --> 00:13:25,105
(SNORTS)
189
00:13:27,607 --> 00:13:29,409
Balki, you idiot.
190
00:13:30,510 --> 00:13:31,879
Now, give me that.
191
00:13:31,945 --> 00:13:34,014
(GROANING)
192
00:13:35,348 --> 00:13:36,349
Oh!
193
00:13:38,818 --> 00:13:40,320
Two-headed Mypiot.
(CHUCKLES)
194
00:13:43,390 --> 00:13:44,524
Will you stop it?
195
00:13:48,929 --> 00:13:50,330
Hey, cousin...
Hmm?
196
00:13:51,531 --> 00:13:53,400
You do notice
anything strange?
197
00:13:54,868 --> 00:13:58,571
Other than the fact that
I'm torn between two dummies?
198
00:14:00,507 --> 00:14:02,009
Feeling like a fool?
199
00:14:03,576 --> 00:14:05,045
Cousin,
200
00:14:05,112 --> 00:14:07,380
it's awfully quiet
in here.
201
00:14:08,615 --> 00:14:10,117
You know what I think?
202
00:14:13,420 --> 00:14:14,988
You know what?
203
00:14:16,256 --> 00:14:18,758
You know,
you know what I think?
204
00:14:18,825 --> 00:14:20,593
I think everybody
gone home.
205
00:14:24,364 --> 00:14:25,865
Cousin...
Hmm?
206
00:14:29,802 --> 00:14:31,004
Impossible.
207
00:14:36,076 --> 00:14:38,111
(DOOR SHAKING)
208
00:14:48,989 --> 00:14:50,457
Balki, they closed
the store.
209
00:14:52,292 --> 00:14:56,429
You stupid little
nincompoopolos.
210
00:14:56,496 --> 00:14:58,398
Oh, so now, suddenly,
I'm the one to blame.
211
00:14:58,465 --> 00:15:01,901
Oh, no, you were pretty much
always the one to blame.
212
00:15:01,969 --> 00:15:04,037
Well, look,
let's just concentrate
213
00:15:04,104 --> 00:15:06,406
on finding a way
outta here.
214
00:15:09,642 --> 00:15:11,244
I have a plan.
215
00:15:11,311 --> 00:15:12,980
Oh, oh, you have a plan?
Yeah.
216
00:15:13,046 --> 00:15:14,114
I have a plan.
You have a plan?
217
00:15:14,181 --> 00:15:15,415
A good one too.
No.
218
00:15:15,482 --> 00:15:18,618
No, no,
no-no-no-no-no-no-no!
219
00:15:19,987 --> 00:15:24,024
I make the plans
and you follow.
220
00:15:28,461 --> 00:15:30,964
Engine... Caboose.
221
00:15:32,165 --> 00:15:34,367
Got it?
Yeah, I got it.
222
00:15:34,434 --> 00:15:37,237
No one blows hot air
like you do.
223
00:15:40,607 --> 00:15:43,810
I think, I'll just use
the phone to call for help.
224
00:15:43,876 --> 00:15:46,446
(DOG BARKING)
225
00:15:47,580 --> 00:15:49,149
Cousin...
226
00:15:49,216 --> 00:15:50,550
Did you hear something?
227
00:15:50,617 --> 00:15:51,618
Yes, I heard something.
228
00:15:51,684 --> 00:15:53,020
(DOG SNARLING)
229
00:15:53,086 --> 00:15:57,657
Must have been
a recording.
230
00:15:57,724 --> 00:16:00,027
(DOG SNARLING)
231
00:16:00,093 --> 00:16:03,196
You know, all the big stores
are going with these
232
00:16:03,263 --> 00:16:05,432
high-tech alarm systems.
233
00:16:06,733 --> 00:16:08,535
Cousin. Cousin...
234
00:16:08,601 --> 00:16:10,937
It's, it's, it's a dog.
235
00:16:11,004 --> 00:16:14,374
Of course, it's a dog.
It's a recording of a dog.
236
00:16:14,441 --> 00:16:16,509
And not a very good one,
I might add.
237
00:16:16,576 --> 00:16:18,645
(SNARLING)
238
00:16:21,081 --> 00:16:25,685
No, cousin,
it's a big scary dog.
239
00:16:25,752 --> 00:16:27,387
I know you're scared.
240
00:16:27,454 --> 00:16:29,989
It's your first time
locked in a store.
241
00:16:30,057 --> 00:16:32,292
But Cousin Larry is here.
242
00:16:33,960 --> 00:16:37,697
I'm not gonna let anything
happen to you, okay?
243
00:16:37,764 --> 00:16:38,998
You feel better?
244
00:16:39,066 --> 00:16:40,500
Huh? Feel better?
245
00:16:40,567 --> 00:16:42,535
(DOG SNARLING)
246
00:16:47,840 --> 00:16:51,578
Why didn't you tell me?
247
00:16:51,644 --> 00:16:55,382
(DOG BARKS)
248
00:16:55,448 --> 00:16:57,784
Just for the record,
I don't.
249
00:16:59,319 --> 00:17:02,189
All right, Balki,
don't make any sudden moves.
250
00:17:02,255 --> 00:17:06,059
We're going to back up
very, very slowly.
251
00:17:07,026 --> 00:17:08,761
(SNARLING)
252
00:17:08,828 --> 00:17:11,030
(BARKING)
253
00:17:14,201 --> 00:17:15,435
(BARKING CONTINUES)
254
00:17:18,705 --> 00:17:20,407
(BARKING CONTINUES)
255
00:17:22,509 --> 00:17:24,677
Cousin, I think he wants us
to stand still.
256
00:17:25,945 --> 00:17:27,280
Okay, okay!
257
00:17:31,418 --> 00:17:34,354
All right, let me think.
I got it.
258
00:17:34,421 --> 00:17:37,290
Listen up. Listen up.
I got it.
259
00:17:37,357 --> 00:17:39,025
You let the dog chase you
around the store
260
00:17:39,092 --> 00:17:40,327
while I make
the phone call.
261
00:17:40,393 --> 00:17:42,429
On three, ready?
One, two, three.
262
00:17:42,495 --> 00:17:43,563
Go.
263
00:17:44,197 --> 00:17:45,832
(DOG GROWLING)
264
00:17:45,898 --> 00:17:47,234
One, two, three, go.
265
00:17:47,934 --> 00:17:49,169
Balki, go.
266
00:17:50,170 --> 00:17:51,738
One, two, three, go.
267
00:17:51,804 --> 00:17:53,140
Go, go.
268
00:17:53,206 --> 00:17:54,841
One-two-three. Go.
269
00:17:58,044 --> 00:17:59,446
What else you got?
270
00:18:03,716 --> 00:18:04,984
Stay.
Cousin, cousin.
271
00:18:05,051 --> 00:18:06,386
Cousin, cousin, cousin.
272
00:18:06,453 --> 00:18:08,221
Here you go.
Here you go, doggy. Fetch.
273
00:18:08,288 --> 00:18:09,889
BALKI: No, cousin.
LARRY: Here you go.
Here you go.
274
00:18:09,956 --> 00:18:12,659
Fetch. Here you go,
here you go, doggy. Fetch.
275
00:18:12,725 --> 00:18:14,194
No, cousin.
Here you go. Here you go.
276
00:18:14,261 --> 00:18:15,595
Doggy, just, just go.
277
00:18:16,629 --> 00:18:17,864
Balki.
278
00:18:17,930 --> 00:18:20,099
What kinda doggy
doesn't fetch?
279
00:18:20,167 --> 00:18:22,569
A dog that would
rather kill.
280
00:18:22,635 --> 00:18:25,572
Cousin, if I don't make it
out of here... Oh, God.
281
00:18:25,638 --> 00:18:27,540
If, if I don't make it out
of here alive
282
00:18:27,607 --> 00:18:30,410
tell Mary Anne that, um, that
I stashed some extra cash
283
00:18:30,477 --> 00:18:34,514
behind the nutmeg in the kitchen
and that I love her very much.
284
00:18:34,581 --> 00:18:36,683
Why am I telling you this?
You'll be dead, too.
285
00:18:36,749 --> 00:18:38,951
Balki, I know about
your nutmeg stash.
286
00:18:39,018 --> 00:18:41,621
And, listen, if we do
get out of here alive
287
00:18:41,688 --> 00:18:44,157
I'm gonna give you back the
three hundred dollars I stole.
288
00:18:44,224 --> 00:18:45,492
(DOG BARKING)
289
00:18:45,558 --> 00:18:48,295
You stole my nutmeg
nest egg?
290
00:18:49,128 --> 00:18:50,763
How could you do that?
291
00:18:50,830 --> 00:18:52,432
How can you do that to me?
292
00:18:53,233 --> 00:18:54,801
(BARKING CONTINUES)
293
00:18:54,867 --> 00:18:57,036
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
294
00:18:57,103 --> 00:18:58,571
(EXCLAIMING)
295
00:19:00,840 --> 00:19:02,575
(DOG BARKING)
296
00:19:04,076 --> 00:19:05,912
Enough, enough.
297
00:19:11,951 --> 00:19:14,354
JENNIFER: Where would they be
all night without calling us?
298
00:19:14,421 --> 00:19:15,855
Maybe they wanted to
earn some extra money
299
00:19:15,922 --> 00:19:17,790
for our babies'
college educations
300
00:19:17,857 --> 00:19:20,393
so they took second jobs
and forgot to tell us.
301
00:19:21,628 --> 00:19:24,163
Or maybe they're lying
in a ditch somewhere.
302
00:19:27,066 --> 00:19:29,001
You see the glass
and you say it's half empty,
303
00:19:29,068 --> 00:19:32,439
whereas I see the glass
and I say it's empty halfway.
304
00:19:39,011 --> 00:19:40,513
Hi.
Hi.
305
00:19:41,548 --> 00:19:44,050
Balki, what happened to you?
306
00:19:44,116 --> 00:19:45,151
Larry, where have you been?
307
00:19:45,218 --> 00:19:47,153
I've been worried sick.
308
00:19:47,220 --> 00:19:52,559
Well, we accidentally
got locked
309
00:19:52,625 --> 00:19:54,227
Larry, I promise
I won't be angry.
310
00:19:54,294 --> 00:19:55,562
Where have you
really been?
311
00:19:57,330 --> 00:19:58,831
Jennifer, it's true.
312
00:19:58,898 --> 00:20:02,001
We were, we were being chased
all night by a dog.
313
00:20:02,068 --> 00:20:03,636
But the worst part was...
314
00:20:09,376 --> 00:20:12,245
Well, you missed a pretty
special anniversary.
315
00:20:12,312 --> 00:20:14,213
No, I didn't,
my little lamb shank.
316
00:20:17,149 --> 00:20:19,652
You remembered the first time
we got caught in the rain
317
00:20:19,719 --> 00:20:21,254
and our hair got
all wet and stringy
318
00:20:21,321 --> 00:20:29,596
and we used the car heater
to dry it
319
00:20:29,662 --> 00:20:31,798
I have your present upstairs.
320
00:20:32,999 --> 00:20:34,000
Cuddle break.
321
00:20:42,509 --> 00:20:44,311
Penny for your thoughts.
322
00:20:44,377 --> 00:20:46,379
(MELLOW MUSIC PLAYING)
323
00:20:46,446 --> 00:20:49,916
Larry, how did you get locked
in Peterman's department store?
324
00:20:49,982 --> 00:20:53,553
Well, well, I, I was just
trying to find the perfect
gift for you
325
00:20:53,620 --> 00:20:56,889
to save our marriage
and we got locked in.
326
00:20:56,956 --> 00:20:59,025
Larry, our marriage
doesn't need saving.
327
00:20:59,091 --> 00:21:01,761
And why would you
think it would?
328
00:21:01,828 --> 00:21:06,198
Well, well, you, you don't seem
to be interested in me lately.
329
00:21:06,265 --> 00:21:09,268
I mean, Balki
and Mary Anne are always
taking cuddle breaks
330
00:21:09,336 --> 00:21:12,939
and, and, and, you, you just
you, you don't want to touch me.
331
00:21:13,005 --> 00:21:14,974
I'm sorry, Larry,
but these days
332
00:21:15,041 --> 00:21:17,544
I just don't feel
very attractive.
333
00:21:22,214 --> 00:21:23,850
Really?
Yes.
334
00:21:23,916 --> 00:21:26,586
You mean it?
Yes, I mean it.
335
00:21:32,425 --> 00:21:34,627
Ow, ow.
336
00:21:34,694 --> 00:21:37,630
The, the dog nicked
my lip.
337
00:21:39,366 --> 00:21:42,369
Oh, and I,
I almost forgot.
338
00:21:42,435 --> 00:21:44,003
This is, uh, for you.
339
00:21:44,070 --> 00:21:46,005
And it's small and cheap
340
00:21:46,072 --> 00:21:48,307
but it's the only thing
I could find.
341
00:21:49,876 --> 00:21:51,243
I love surprises.
342
00:21:51,310 --> 00:21:52,545
It's a neck pillow.
343
00:21:57,149 --> 00:21:59,686
Oh, Larry,
I love it.
344
00:21:59,752 --> 00:22:01,954
When my lip heals,
I'll, I'll blow it up for you.
345
00:22:04,023 --> 00:22:05,392
Cuddle break?
346
00:22:05,458 --> 00:22:08,395
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
347
00:22:16,536 --> 00:22:17,537
(BOTH PANTING)
348
00:22:17,604 --> 00:22:19,872
(DOG BARKING)
349
00:22:19,939 --> 00:22:21,708
(DOG SNARLS)
350
00:22:24,677 --> 00:22:27,680
Balki... Why isn't he
chasing you?
351
00:22:27,747 --> 00:22:29,081
I don't know, cousin.
352
00:22:29,148 --> 00:22:33,152
I grew up on a farm.
353
00:22:33,219 --> 00:22:35,755
(DOG BARKS)
354
00:22:35,822 --> 00:22:37,724
(BALKI YELLING)
355
00:22:40,226 --> 00:22:43,396
(BOTH SHOUTING)
356
00:22:48,300 --> 00:22:51,103
(THEME MUSIC PLAYING)
25009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.