All language subtitles for Perfect.Strangers.S08E02.After.Hours.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,278 --> 00:00:13,147 * Sometimes the world Looks perfect 2 00:00:16,117 --> 00:00:19,153 * Sometimes you just Get a feeling 3 00:00:19,220 --> 00:00:23,491 * Like you need Some kind of change 4 00:00:23,557 --> 00:00:27,161 * No matter what The odds are this time 5 00:00:27,228 --> 00:00:29,397 * Nothing's gonna stand In my way 6 00:00:29,463 --> 00:00:32,766 * This flame in my heart Like a long lost friend 7 00:00:32,833 --> 00:00:36,304 * Gives every dark street A light at the end 8 00:00:38,139 --> 00:00:40,941 * Standing tall 9 00:00:41,008 --> 00:00:44,778 * On the wings of my dream 10 00:00:44,845 --> 00:00:47,481 * Rise and fall 11 00:00:47,548 --> 00:00:51,485 * On the wings of my dream 12 00:00:51,552 --> 00:00:53,121 * The rain and thunder 13 00:00:53,187 --> 00:00:54,622 * The wind and haze 14 00:00:54,688 --> 00:00:58,359 * I'm bound for better days 15 00:00:58,426 --> 00:01:01,595 * It's my life my dream 16 00:01:01,662 --> 00:01:05,199 * Nothing's going To stop me now * 17 00:01:26,887 --> 00:01:28,322 Good vegetables, Jen. 18 00:01:31,525 --> 00:01:32,660 Thanks. 19 00:01:32,726 --> 00:01:35,729 They're, they're so... Crisp. 20 00:01:38,065 --> 00:01:41,302 Well, I did, uh, keep them in the crisper. 21 00:01:41,369 --> 00:01:44,872 Well, that, uh, that must be it. 22 00:01:44,938 --> 00:01:47,441 Balki, could you, uh, please pass the salt? 23 00:01:49,076 --> 00:01:50,311 Balki? 24 00:01:51,245 --> 00:01:52,480 Balki? 25 00:01:53,747 --> 00:01:54,782 Balki? 26 00:02:02,323 --> 00:02:04,658 Would you please pass the salt? 27 00:02:13,767 --> 00:02:14,902 Thank you. 28 00:02:16,504 --> 00:02:20,541 Sorry, cousin, we were playing lip tag and I was it. 29 00:02:24,845 --> 00:02:26,947 Tonight is the fourth anniversary 30 00:02:27,014 --> 00:02:30,884 of the very first time we ever said the exact same thing 31 00:02:30,951 --> 00:02:32,520 at the exact same time. 32 00:02:34,688 --> 00:02:36,824 Well, who, who could blame you for celebrating? 33 00:02:39,327 --> 00:02:40,528 Cuddle break. 34 00:02:51,372 --> 00:02:52,906 What is it with those two? 35 00:02:59,046 --> 00:03:02,182 I mean, have you ever seen anything so nauseating? 36 00:03:02,250 --> 00:03:03,751 I think they're adorable. 37 00:03:04,752 --> 00:03:09,657 You do? 38 00:03:09,723 --> 00:03:10,924 You do? 39 00:03:10,991 --> 00:03:12,560 I feel like going to bed. 40 00:03:13,093 --> 00:03:14,295 You do? 41 00:03:23,671 --> 00:03:25,539 Goodnight, Balki. Goodnight, Mary Anne. 42 00:03:25,606 --> 00:03:27,875 I'll just, uh, lock the doors and be right up, sweetheart. 43 00:03:27,941 --> 00:03:30,778 Why? Because you said you wanted to go to bed. 44 00:03:30,844 --> 00:03:34,214 Oh, right, try not to disturb me when you come upstairs, okay? 45 00:03:38,151 --> 00:03:39,487 They're so cute. 46 00:03:41,154 --> 00:03:42,456 Race you to the pillow. 47 00:03:54,001 --> 00:03:59,507 Balki? Yeah? 48 00:03:59,573 --> 00:04:03,010 Uh, but you seem to be doing something right. 49 00:04:03,811 --> 00:04:05,979 So, uh, tell me. 50 00:04:08,382 --> 00:04:10,351 ...keep the old... 51 00:04:18,926 --> 00:04:19,993 Gotcha. 52 00:04:20,060 --> 00:04:24,798 Well, cousin, the, um, the most important thing 53 00:04:24,865 --> 00:04:28,702 is to use very, very dry wood. 54 00:04:32,840 --> 00:04:36,544 But the real key is the kindling. 55 00:04:37,845 --> 00:04:39,913 And, of course, the lighter fluid. No. 56 00:04:39,980 --> 00:04:41,449 Now, if you just go through a little bota bag... 57 00:04:41,515 --> 00:04:43,751 No, no, no, no, no, no. 58 00:04:45,453 --> 00:04:48,622 I'm talking about the fires 59 00:04:48,689 --> 00:04:51,725 between a man and a woman. 60 00:04:52,259 --> 00:04:54,261 Oh. 61 00:04:54,328 --> 00:04:56,964 Oh... Them fires. Yeah. 62 00:05:00,701 --> 00:05:04,838 If our flame ever flickered, I think what I would do 63 00:05:04,905 --> 00:05:08,041 I would go into my pleasure chest and select 64 00:05:08,108 --> 00:05:12,045 one of the three tried and true Bartokomous marriage secrets. 65 00:05:13,914 --> 00:05:16,484 "Three tried and true Bartokomous marriage secrets?" 66 00:05:16,550 --> 00:05:18,419 What are they? 67 00:05:18,486 --> 00:05:22,356 Well, cousin, uh, if I told you they wouldn't be secrets. 68 00:05:25,058 --> 00:05:26,126 I'll buy you ice cream. 69 00:05:26,193 --> 00:05:27,595 Moon oil is one. 70 00:05:29,029 --> 00:05:31,365 Burning amber incense is another. 71 00:05:31,432 --> 00:05:34,402 And, of course, there's the Ocean Surf cassette tape. 72 00:05:36,370 --> 00:05:37,771 Goodnight, cousin. 73 00:05:39,607 --> 00:05:45,112 Uh, just out of curiosity. Uh-huh. 74 00:05:45,178 --> 00:05:46,480 Well, cousin, now again 75 00:05:46,547 --> 00:05:49,650 that would be another Bartokomous marriage secret. 76 00:05:51,118 --> 00:05:53,987 Waffle cone? 77 00:05:54,054 --> 00:05:55,489 Thank you. 78 00:05:56,123 --> 00:06:00,861 Why do you ask? 79 00:06:00,928 --> 00:06:05,499 Oh, hey! Look at the time. 80 00:06:05,566 --> 00:06:08,268 I don't know, cousin, you kinda got me in the mood to talk. 81 00:06:08,335 --> 00:06:11,271 So anyway, how's everything by you? 82 00:06:11,338 --> 00:06:17,445 Balki. Uh-huh? 83 00:06:17,511 --> 00:06:20,113 Cousin, I got to be honest with you. 84 00:06:26,353 --> 00:06:27,921 MARY ANNE: Balki. 85 00:06:27,988 --> 00:06:30,824 On the other hand, she sure knows how to toss my salad! 86 00:06:33,093 --> 00:06:34,161 Goodnight, cousin. 87 00:06:37,765 --> 00:06:39,933 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 88 00:06:48,809 --> 00:06:50,043 Good morning, cousin. 89 00:06:50,110 --> 00:06:51,945 Would you like a fish head omelet? 90 00:06:54,815 --> 00:06:56,450 No. 91 00:06:56,517 --> 00:06:58,151 Would you like a knuckle sandwich? 92 00:07:00,187 --> 00:07:02,089 Knuckles are more of a lunch thing. 93 00:07:03,791 --> 00:07:07,861 They tend to stay with you... 94 00:07:07,928 --> 00:07:10,831 Listen to me, listen to me. 95 00:07:10,898 --> 00:07:14,134 Because of you, Jennifer is miserable this morning. 96 00:07:15,969 --> 00:07:18,906 I went into your stupid pleasure chest, I used your stupid 97 00:07:18,972 --> 00:07:21,842 Bartokomous marriage secrets, and they didn't work. 98 00:07:23,944 --> 00:07:25,679 You went into my pleasure chest? 99 00:07:25,746 --> 00:07:27,347 Yes. What you did take? 100 00:07:27,414 --> 00:07:31,351 I took 'em all! 101 00:07:31,418 --> 00:07:34,922 from the incense, and the ocean sounds made her seasick. 102 00:07:37,390 --> 00:07:40,628 Before I report you to the proper authorities 103 00:07:40,694 --> 00:07:42,663 there's something I think you should know. 104 00:07:45,566 --> 00:07:49,069 Moon oil applied directly to the skin 105 00:07:49,136 --> 00:07:51,605 usually causes third degree burns! 106 00:07:53,173 --> 00:07:54,642 Ow! 107 00:07:57,044 --> 00:07:59,279 You must have found an old bottle. 108 00:07:59,346 --> 00:08:02,750 But, the, the moon oil isn't body oil? 109 00:08:02,816 --> 00:08:06,153 Moon oil is used to light the Myposian honeymoon lamp 110 00:08:06,219 --> 00:08:09,022 and the incense is for outdoor use only 111 00:08:09,089 --> 00:08:15,162 and no one should ever listen 112 00:08:15,228 --> 00:08:16,664 And in case you haven't noticed, 113 00:08:16,730 --> 00:08:18,999 Jennifer has a very full stomach. 114 00:08:31,444 --> 00:08:34,648 Jen, honey, you, you feel better? 115 00:08:35,482 --> 00:08:36,850 It's funny, Larry. 116 00:08:36,917 --> 00:08:38,451 Until last night I didn't think anything 117 00:08:38,518 --> 00:08:41,655 could make me feel more miserable than being pregnant. 118 00:08:42,422 --> 00:08:43,657 I was wrong. 119 00:08:49,496 --> 00:08:52,900 Let's get going, this is gonna take a major league gift. 120 00:08:55,736 --> 00:08:57,671 A Louisville slug? 121 00:09:01,008 --> 00:09:03,310 A little garlic on it, delicious. 122 00:09:11,218 --> 00:09:17,090 LARRY: Look, this is a waste of time. 123 00:09:17,157 --> 00:09:21,895 MAN: (ON PA) Thank you for shopping at Peterman's. 124 00:09:21,962 --> 00:09:23,463 Come on, let's go. 125 00:09:23,530 --> 00:09:27,300 Cousin, just, just wait a minute. 126 00:09:27,367 --> 00:09:30,070 Balki, you already got her a, a car full of gifts. 127 00:09:30,137 --> 00:09:32,806 What is this? Another anniversary? 128 00:09:32,873 --> 00:09:35,208 Today is the first anniversary of the first time 129 00:09:35,275 --> 00:09:37,077 that Mary Anne and I got caught in the rain 130 00:09:37,144 --> 00:09:38,912 and our hair got all wet and stringy 131 00:09:38,979 --> 00:09:40,614 and we used the car heater to dry it 132 00:09:40,681 --> 00:09:42,950 and got our heads stuck under the steering wheel. 133 00:09:46,586 --> 00:09:50,791 Well, that must have been a special, special day for you. 134 00:09:53,326 --> 00:09:55,162 And I'd love to hear more about it. 135 00:09:55,228 --> 00:09:57,998 Well, we got caught in the rain... 136 00:09:58,065 --> 00:09:59,432 But... 137 00:09:59,499 --> 00:10:01,935 And our, our hair was all wet and, and stringy... 138 00:10:02,002 --> 00:10:05,673 But, but, but, I have to find 139 00:10:05,739 --> 00:10:07,507 the perfect gift for Jennifer. 140 00:10:07,574 --> 00:10:12,312 Cousin, what are you talking about? 141 00:10:12,379 --> 00:10:14,081 that you got six and a half hours ago 142 00:10:14,147 --> 00:10:16,049 remains the perfect gift. And why? 143 00:10:16,116 --> 00:10:21,588 Because it's what she really wants. 144 00:10:21,655 --> 00:10:25,926 Cousin, if a gift is given with love, size don't count. 145 00:10:25,993 --> 00:10:28,796 Believe me, size always counts. 146 00:10:33,466 --> 00:10:34,835 Five minutes till closing. 147 00:10:34,902 --> 00:10:36,036 Come on, cousin, let's get out of here. 148 00:10:36,103 --> 00:10:38,672 They're closing the store. 149 00:10:38,739 --> 00:10:41,909 They just, he just said, "The store closing in five minutes." 150 00:10:41,975 --> 00:10:44,745 It's just a trick to encourage impulse buying. 151 00:10:48,949 --> 00:10:50,350 in the simplest things. 152 00:10:52,419 --> 00:10:54,354 It's what I do best. 153 00:10:54,421 --> 00:10:56,289 Now let's go back to the jewelry department. 154 00:10:56,356 --> 00:10:58,992 Okay. 155 00:10:59,059 --> 00:11:00,728 It's right over here. It's right around the corner. 156 00:11:00,794 --> 00:11:02,429 Cousin, remember, look, look... 157 00:11:02,495 --> 00:11:03,731 Just turn and look. 158 00:11:08,836 --> 00:11:12,740 Well, now you've done it. Well, now you've done it. 159 00:11:12,806 --> 00:11:15,675 What do you mean I've done it? What do you mean I've done it? 160 00:11:15,743 --> 00:11:19,980 Is right over there. Look, if you'd just... 161 00:11:20,047 --> 00:11:32,860 (INDISTINCT ARGUING) 162 00:11:32,926 --> 00:11:34,261 Just help me put this thing back together 163 00:11:34,327 --> 00:11:36,596 before the security guard sees us. 164 00:11:36,663 --> 00:11:38,031 Okay. Um... 165 00:11:46,807 --> 00:11:48,275 Look, cousin, 166 00:11:48,341 --> 00:11:50,210 he's got his foot in his mouth. 167 00:11:55,382 --> 00:11:57,885 Will you stop fooling around? 168 00:11:57,951 --> 00:12:00,353 Oh, I'm sorry, cousin, here 169 00:12:00,420 --> 00:12:01,621 let me give you a hand. 170 00:12:01,688 --> 00:12:03,423 (GIGGLES) 171 00:12:07,961 --> 00:12:14,467 You're not gonna help, are you? 172 00:12:14,534 --> 00:12:16,703 * Dem bone dem bone dem 173 00:12:16,770 --> 00:12:19,539 * Dry bone dem bone Dem bone dem 174 00:12:19,606 --> 00:12:23,310 * Dry bone the hand bone Connect to the neck bone 175 00:12:23,376 --> 00:12:26,313 * The wrist bone connect To the shoulder bone 176 00:12:26,379 --> 00:12:28,148 * The foot bone Connect to the... * 177 00:12:28,215 --> 00:12:30,683 MAN: Thank you for shopping at Peterman's. 178 00:12:30,750 --> 00:12:32,352 The store is now closed. 179 00:12:33,186 --> 00:12:36,389 Cousin... 180 00:12:36,456 --> 00:12:39,927 Balki... 181 00:12:39,993 --> 00:12:41,995 Now, no store is going to close 182 00:12:42,062 --> 00:12:44,998 while a gold card holder is still shopping. 183 00:12:46,233 --> 00:12:48,969 Now just help me find the, the head. 184 00:12:49,036 --> 00:12:50,804 It must have rolled somewhere. 185 00:12:50,871 --> 00:12:52,239 Look around. 186 00:13:12,926 --> 00:13:15,395 (GRUNTING) 187 00:13:19,699 --> 00:13:23,303 Look, cousin, it's the incredible two-headed Mypiot. 188 00:13:23,370 --> 00:13:25,105 (SNORTS) 189 00:13:27,607 --> 00:13:29,409 Balki, you idiot. 190 00:13:30,510 --> 00:13:31,879 Now, give me that. 191 00:13:31,945 --> 00:13:34,014 (GROANING) 192 00:13:35,348 --> 00:13:36,349 Oh! 193 00:13:38,818 --> 00:13:40,320 Two-headed Mypiot. (CHUCKLES) 194 00:13:43,390 --> 00:13:44,524 Will you stop it? 195 00:13:48,929 --> 00:13:50,330 Hey, cousin... Hmm? 196 00:13:51,531 --> 00:13:53,400 You do notice anything strange? 197 00:13:54,868 --> 00:13:58,571 Other than the fact that I'm torn between two dummies? 198 00:14:00,507 --> 00:14:02,009 Feeling like a fool? 199 00:14:03,576 --> 00:14:05,045 Cousin, 200 00:14:05,112 --> 00:14:07,380 it's awfully quiet in here. 201 00:14:08,615 --> 00:14:10,117 You know what I think? 202 00:14:13,420 --> 00:14:14,988 You know what? 203 00:14:16,256 --> 00:14:18,758 You know, you know what I think? 204 00:14:18,825 --> 00:14:20,593 I think everybody gone home. 205 00:14:24,364 --> 00:14:25,865 Cousin... Hmm? 206 00:14:29,802 --> 00:14:31,004 Impossible. 207 00:14:36,076 --> 00:14:38,111 (DOOR SHAKING) 208 00:14:48,989 --> 00:14:50,457 Balki, they closed the store. 209 00:14:52,292 --> 00:14:56,429 You stupid little nincompoopolos. 210 00:14:56,496 --> 00:14:58,398 Oh, so now, suddenly, I'm the one to blame. 211 00:14:58,465 --> 00:15:01,901 Oh, no, you were pretty much always the one to blame. 212 00:15:01,969 --> 00:15:04,037 Well, look, let's just concentrate 213 00:15:04,104 --> 00:15:06,406 on finding a way outta here. 214 00:15:09,642 --> 00:15:11,244 I have a plan. 215 00:15:11,311 --> 00:15:12,980 Oh, oh, you have a plan? Yeah. 216 00:15:13,046 --> 00:15:14,114 I have a plan. You have a plan? 217 00:15:14,181 --> 00:15:15,415 A good one too. No. 218 00:15:15,482 --> 00:15:18,618 No, no, no-no-no-no-no-no-no! 219 00:15:19,987 --> 00:15:24,024 I make the plans and you follow. 220 00:15:28,461 --> 00:15:30,964 Engine... Caboose. 221 00:15:32,165 --> 00:15:34,367 Got it? Yeah, I got it. 222 00:15:34,434 --> 00:15:37,237 No one blows hot air like you do. 223 00:15:40,607 --> 00:15:43,810 I think, I'll just use the phone to call for help. 224 00:15:43,876 --> 00:15:46,446 (DOG BARKING) 225 00:15:47,580 --> 00:15:49,149 Cousin... 226 00:15:49,216 --> 00:15:50,550 Did you hear something? 227 00:15:50,617 --> 00:15:51,618 Yes, I heard something. 228 00:15:51,684 --> 00:15:53,020 (DOG SNARLING) 229 00:15:53,086 --> 00:15:57,657 Must have been a recording. 230 00:15:57,724 --> 00:16:00,027 (DOG SNARLING) 231 00:16:00,093 --> 00:16:03,196 You know, all the big stores are going with these 232 00:16:03,263 --> 00:16:05,432 high-tech alarm systems. 233 00:16:06,733 --> 00:16:08,535 Cousin. Cousin... 234 00:16:08,601 --> 00:16:10,937 It's, it's, it's a dog. 235 00:16:11,004 --> 00:16:14,374 Of course, it's a dog. It's a recording of a dog. 236 00:16:14,441 --> 00:16:16,509 And not a very good one, I might add. 237 00:16:16,576 --> 00:16:18,645 (SNARLING) 238 00:16:21,081 --> 00:16:25,685 No, cousin, it's a big scary dog. 239 00:16:25,752 --> 00:16:27,387 I know you're scared. 240 00:16:27,454 --> 00:16:29,989 It's your first time locked in a store. 241 00:16:30,057 --> 00:16:32,292 But Cousin Larry is here. 242 00:16:33,960 --> 00:16:37,697 I'm not gonna let anything happen to you, okay? 243 00:16:37,764 --> 00:16:38,998 You feel better? 244 00:16:39,066 --> 00:16:40,500 Huh? Feel better? 245 00:16:40,567 --> 00:16:42,535 (DOG SNARLING) 246 00:16:47,840 --> 00:16:51,578 Why didn't you tell me? 247 00:16:51,644 --> 00:16:55,382 (DOG BARKS) 248 00:16:55,448 --> 00:16:57,784 Just for the record, I don't. 249 00:16:59,319 --> 00:17:02,189 All right, Balki, don't make any sudden moves. 250 00:17:02,255 --> 00:17:06,059 We're going to back up very, very slowly. 251 00:17:07,026 --> 00:17:08,761 (SNARLING) 252 00:17:08,828 --> 00:17:11,030 (BARKING) 253 00:17:14,201 --> 00:17:15,435 (BARKING CONTINUES) 254 00:17:18,705 --> 00:17:20,407 (BARKING CONTINUES) 255 00:17:22,509 --> 00:17:24,677 Cousin, I think he wants us to stand still. 256 00:17:25,945 --> 00:17:27,280 Okay, okay! 257 00:17:31,418 --> 00:17:34,354 All right, let me think. I got it. 258 00:17:34,421 --> 00:17:37,290 Listen up. Listen up. I got it. 259 00:17:37,357 --> 00:17:39,025 You let the dog chase you around the store 260 00:17:39,092 --> 00:17:40,327 while I make the phone call. 261 00:17:40,393 --> 00:17:42,429 On three, ready? One, two, three. 262 00:17:42,495 --> 00:17:43,563 Go. 263 00:17:44,197 --> 00:17:45,832 (DOG GROWLING) 264 00:17:45,898 --> 00:17:47,234 One, two, three, go. 265 00:17:47,934 --> 00:17:49,169 Balki, go. 266 00:17:50,170 --> 00:17:51,738 One, two, three, go. 267 00:17:51,804 --> 00:17:53,140 Go, go. 268 00:17:53,206 --> 00:17:54,841 One-two-three. Go. 269 00:17:58,044 --> 00:17:59,446 What else you got? 270 00:18:03,716 --> 00:18:04,984 Stay. Cousin, cousin. 271 00:18:05,051 --> 00:18:06,386 Cousin, cousin, cousin. 272 00:18:06,453 --> 00:18:08,221 Here you go. Here you go, doggy. Fetch. 273 00:18:08,288 --> 00:18:09,889 BALKI: No, cousin. LARRY: Here you go. Here you go. 274 00:18:09,956 --> 00:18:12,659 Fetch. Here you go, here you go, doggy. Fetch. 275 00:18:12,725 --> 00:18:14,194 No, cousin. Here you go. Here you go. 276 00:18:14,261 --> 00:18:15,595 Doggy, just, just go. 277 00:18:16,629 --> 00:18:17,864 Balki. 278 00:18:17,930 --> 00:18:20,099 What kinda doggy doesn't fetch? 279 00:18:20,167 --> 00:18:22,569 A dog that would rather kill. 280 00:18:22,635 --> 00:18:25,572 Cousin, if I don't make it out of here... Oh, God. 281 00:18:25,638 --> 00:18:27,540 If, if I don't make it out of here alive 282 00:18:27,607 --> 00:18:30,410 tell Mary Anne that, um, that I stashed some extra cash 283 00:18:30,477 --> 00:18:34,514 behind the nutmeg in the kitchen and that I love her very much. 284 00:18:34,581 --> 00:18:36,683 Why am I telling you this? You'll be dead, too. 285 00:18:36,749 --> 00:18:38,951 Balki, I know about your nutmeg stash. 286 00:18:39,018 --> 00:18:41,621 And, listen, if we do get out of here alive 287 00:18:41,688 --> 00:18:44,157 I'm gonna give you back the three hundred dollars I stole. 288 00:18:44,224 --> 00:18:45,492 (DOG BARKING) 289 00:18:45,558 --> 00:18:48,295 You stole my nutmeg nest egg? 290 00:18:49,128 --> 00:18:50,763 How could you do that? 291 00:18:50,830 --> 00:18:52,432 How can you do that to me? 292 00:18:53,233 --> 00:18:54,801 (BARKING CONTINUES) 293 00:18:54,867 --> 00:18:57,036 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 294 00:18:57,103 --> 00:18:58,571 (EXCLAIMING) 295 00:19:00,840 --> 00:19:02,575 (DOG BARKING) 296 00:19:04,076 --> 00:19:05,912 Enough, enough. 297 00:19:11,951 --> 00:19:14,354 JENNIFER: Where would they be all night without calling us? 298 00:19:14,421 --> 00:19:15,855 Maybe they wanted to earn some extra money 299 00:19:15,922 --> 00:19:17,790 for our babies' college educations 300 00:19:17,857 --> 00:19:20,393 so they took second jobs and forgot to tell us. 301 00:19:21,628 --> 00:19:24,163 Or maybe they're lying in a ditch somewhere. 302 00:19:27,066 --> 00:19:29,001 You see the glass and you say it's half empty, 303 00:19:29,068 --> 00:19:32,439 whereas I see the glass and I say it's empty halfway. 304 00:19:39,011 --> 00:19:40,513 Hi. Hi. 305 00:19:41,548 --> 00:19:44,050 Balki, what happened to you? 306 00:19:44,116 --> 00:19:45,151 Larry, where have you been? 307 00:19:45,218 --> 00:19:47,153 I've been worried sick. 308 00:19:47,220 --> 00:19:52,559 Well, we accidentally got locked 309 00:19:52,625 --> 00:19:54,227 Larry, I promise I won't be angry. 310 00:19:54,294 --> 00:19:55,562 Where have you really been? 311 00:19:57,330 --> 00:19:58,831 Jennifer, it's true. 312 00:19:58,898 --> 00:20:02,001 We were, we were being chased all night by a dog. 313 00:20:02,068 --> 00:20:03,636 But the worst part was... 314 00:20:09,376 --> 00:20:12,245 Well, you missed a pretty special anniversary. 315 00:20:12,312 --> 00:20:14,213 No, I didn't, my little lamb shank. 316 00:20:17,149 --> 00:20:19,652 You remembered the first time we got caught in the rain 317 00:20:19,719 --> 00:20:21,254 and our hair got all wet and stringy 318 00:20:21,321 --> 00:20:29,596 and we used the car heater to dry it 319 00:20:29,662 --> 00:20:31,798 I have your present upstairs. 320 00:20:32,999 --> 00:20:34,000 Cuddle break. 321 00:20:42,509 --> 00:20:44,311 Penny for your thoughts. 322 00:20:44,377 --> 00:20:46,379 (MELLOW MUSIC PLAYING) 323 00:20:46,446 --> 00:20:49,916 Larry, how did you get locked in Peterman's department store? 324 00:20:49,982 --> 00:20:53,553 Well, well, I, I was just trying to find the perfect gift for you 325 00:20:53,620 --> 00:20:56,889 to save our marriage and we got locked in. 326 00:20:56,956 --> 00:20:59,025 Larry, our marriage doesn't need saving. 327 00:20:59,091 --> 00:21:01,761 And why would you think it would? 328 00:21:01,828 --> 00:21:06,198 Well, well, you, you don't seem to be interested in me lately. 329 00:21:06,265 --> 00:21:09,268 I mean, Balki and Mary Anne are always taking cuddle breaks 330 00:21:09,336 --> 00:21:12,939 and, and, and, you, you just you, you don't want to touch me. 331 00:21:13,005 --> 00:21:14,974 I'm sorry, Larry, but these days 332 00:21:15,041 --> 00:21:17,544 I just don't feel very attractive. 333 00:21:22,214 --> 00:21:23,850 Really? Yes. 334 00:21:23,916 --> 00:21:26,586 You mean it? Yes, I mean it. 335 00:21:32,425 --> 00:21:34,627 Ow, ow. 336 00:21:34,694 --> 00:21:37,630 The, the dog nicked my lip. 337 00:21:39,366 --> 00:21:42,369 Oh, and I, I almost forgot. 338 00:21:42,435 --> 00:21:44,003 This is, uh, for you. 339 00:21:44,070 --> 00:21:46,005 And it's small and cheap 340 00:21:46,072 --> 00:21:48,307 but it's the only thing I could find. 341 00:21:49,876 --> 00:21:51,243 I love surprises. 342 00:21:51,310 --> 00:21:52,545 It's a neck pillow. 343 00:21:57,149 --> 00:21:59,686 Oh, Larry, I love it. 344 00:21:59,752 --> 00:22:01,954 When my lip heals, I'll, I'll blow it up for you. 345 00:22:04,023 --> 00:22:05,392 Cuddle break? 346 00:22:05,458 --> 00:22:08,395 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 347 00:22:16,536 --> 00:22:17,537 (BOTH PANTING) 348 00:22:17,604 --> 00:22:19,872 (DOG BARKING) 349 00:22:19,939 --> 00:22:21,708 (DOG SNARLS) 350 00:22:24,677 --> 00:22:27,680 Balki... Why isn't he chasing you? 351 00:22:27,747 --> 00:22:29,081 I don't know, cousin. 352 00:22:29,148 --> 00:22:33,152 I grew up on a farm. 353 00:22:33,219 --> 00:22:35,755 (DOG BARKS) 354 00:22:35,822 --> 00:22:37,724 (BALKI YELLING) 355 00:22:40,226 --> 00:22:43,396 (BOTH SHOUTING) 356 00:22:48,300 --> 00:22:51,103 (THEME MUSIC PLAYING) 25009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.