Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,091 --> 00:00:07,572
♪ Sometimes the world
looks perfect
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,922
♪ Nothing to rearrange
3
00:00:10,010 --> 00:00:13,100
♪ Sometimes you just
get a feeling
4
00:00:13,187 --> 00:00:16,886
♪ Like you need
some kind of change
5
00:00:16,973 --> 00:00:19,715
♪ Standing tall
6
00:00:19,802 --> 00:00:23,632
♪ On the wings of my dream
7
00:00:23,719 --> 00:00:26,417
♪ Rise and fall
8
00:00:26,504 --> 00:00:30,073
♪ On the wings of my dream
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,857
♪ The rain and thunder
10
00:00:31,944 --> 00:00:33,468
♪ The wind and haze
11
00:00:33,555 --> 00:00:36,862
♪ I'm bound for better days
12
00:00:36,949 --> 00:00:40,475
♪ It's my life and my dream
13
00:00:40,562 --> 00:00:43,739
♪ Nothing's going
to stop me now ♪
14
00:00:56,404 --> 00:00:58,232
Harriette, Harriette,
come over and look.
15
00:00:58,319 --> 00:01:00,843
The Christmas present,
my mother sent me from Mypos.
16
00:01:00,930 --> 00:01:02,627
Let me see.
Let me see.
17
00:01:02,714 --> 00:01:04,412
[ALL SIGHING]
18
00:01:04,499 --> 00:01:07,589
Oh, Balki,
it's beautiful.
19
00:01:07,676 --> 00:01:08,894
Is it hand carved?
20
00:01:08,981 --> 00:01:11,506
Yeah, yeah.
It's Davros carved.
21
00:01:11,593 --> 00:01:15,814
It's made by the finest artist
on Mypos. Davros Praxiteles.
22
00:01:15,901 --> 00:01:18,600
Look at the detail on it.
23
00:01:18,687 --> 00:01:21,385
It take him one year
just to carve one cup.
24
00:01:22,821 --> 00:01:25,215
Hey, hey, hey.
What is this?
25
00:01:25,302 --> 00:01:27,435
Just because
it's Christmas Eve,
26
00:01:27,522 --> 00:01:29,263
doesn't mean we're
not still workin' here.
27
00:01:29,350 --> 00:01:31,439
Come on. Clear the area.
Let's go. Come on.
28
00:01:31,526 --> 00:01:33,615
Mr. Gorpley. Mr. Gorpley.
What?
29
00:01:33,702 --> 00:01:36,792
Look the beautiful cup my
mother sent me for Christmas.
30
00:01:36,879 --> 00:01:38,968
I know, I heard.
Your mother loves you.
31
00:01:39,055 --> 00:01:41,275
She gave you a present.
I'm all chocked up.
32
00:01:43,146 --> 00:01:45,235
Bartokomous,
what are you doing?
33
00:01:45,322 --> 00:01:46,628
You said you were chocking.
34
00:01:46,715 --> 00:01:48,151
I'm giving you
the hamhock maneuver.
35
00:01:51,589 --> 00:01:52,851
I'm over it.
36
00:01:55,811 --> 00:01:56,768
[BREATHING HEAVILY]
37
00:01:58,683 --> 00:02:00,381
Cousin, cousin.
38
00:02:00,468 --> 00:02:03,906
What, what...
Were you mugged?
39
00:02:03,993 --> 00:02:06,996
Worse. I went shopping
on Christmas Eve.
40
00:02:12,262 --> 00:02:14,656
Look at this, huh?
41
00:02:16,440 --> 00:02:17,920
What do you think?
42
00:02:18,007 --> 00:02:19,400
Well, I don't know.
43
00:02:22,359 --> 00:02:24,187
I think it's a little
busy for you, but...
44
00:02:26,537 --> 00:02:30,933
No, no, it's not for me.
It's for Jennifer.
45
00:02:31,020 --> 00:02:33,327
Oh, well.
46
00:02:34,893 --> 00:02:37,157
In that case,
it's quietly elegant.
47
00:02:39,202 --> 00:02:41,596
Cost me a $125,
but it's worth it.
48
00:02:41,683 --> 00:02:44,076
I'm gonna give it to Jennifer
at our party tonight.
49
00:02:44,164 --> 00:02:47,515
And just between you and me,
I think she's gonna be thrilled.
50
00:02:51,258 --> 00:02:54,043
Christmas party
tonight, eh, Appleton?
51
00:02:54,130 --> 00:02:58,569
A party? Uh, well, no.
We're not having a party.
52
00:02:58,656 --> 00:03:03,487
I wouldn't call
it a party, as such.
53
00:03:03,574 --> 00:03:05,750
You know,
just a few, few people
54
00:03:05,837 --> 00:03:08,666
getting together
and killing time.
55
00:03:11,365 --> 00:03:13,976
I'll watch that on Lifestyles
Of The Rich And Boring.
56
00:03:19,460 --> 00:03:22,245
You didn't ask
Mr. Gorpley to the party?
57
00:03:22,332 --> 00:03:24,595
No, I didn't ask
Mr. Gorpley to the party.
58
00:03:24,682 --> 00:03:26,728
Well, why not?
He's gonna feel left out.
59
00:03:26,815 --> 00:03:27,990
He is left out.
60
00:03:30,079 --> 00:03:33,778
Balki, this is our first
annual Christmas party.
61
00:03:33,865 --> 00:03:37,652
I want it to be a time for all
our friends to gather together
62
00:03:37,739 --> 00:03:40,785
and share an evening
filled with Christmas spirit.
63
00:03:40,872 --> 00:03:43,266
If Mr. Gorpley came
he'd ruin everything.
64
00:03:43,353 --> 00:03:46,138
Oh, come on.
How can you say that?
65
00:03:46,226 --> 00:03:48,793
It's easy.
He'd ruin everything.
66
00:03:50,404 --> 00:03:52,406
I don't want him
at the party.
67
00:04:04,200 --> 00:04:07,247
Great news. I'm free
to spend Christmas with you.
68
00:04:09,118 --> 00:04:10,511
What do you mean,
"So what?"
69
00:04:12,600 --> 00:04:15,516
No. I didn't ask my wife,
but I have a hunch
70
00:04:15,603 --> 00:04:17,518
she doesn't wanna
spend Christmas with me.
71
00:04:17,605 --> 00:04:19,389
She's been remarried
for two years.
72
00:04:21,696 --> 00:04:23,437
So how about it?
73
00:04:23,524 --> 00:04:25,265
Can I come over
for Christmas?
74
00:04:27,267 --> 00:04:29,921
No. No, I understand.
75
00:04:30,008 --> 00:04:32,097
You've got family
coming over.
76
00:04:33,795 --> 00:04:35,840
Yeah, okay. I'll try
you again next year.
77
00:04:37,015 --> 00:04:39,148
Yeah. Bye, Mom.
78
00:04:46,155 --> 00:04:47,809
Mr. Gorpley...
[EXCLAIMS]
79
00:04:47,896 --> 00:04:49,593
Oh, um, Bartokomous.
[CLEARS THROAT]
80
00:04:51,291 --> 00:04:54,119
About tonight,
Cousin Larry and I ha-ha...
81
00:04:57,166 --> 00:04:58,994
Cousin Larry and I ha-ha...
82
00:05:01,126 --> 00:05:02,737
Cousin Larry and I are ha-ha...
83
00:05:06,001 --> 00:05:07,742
You've got tensile
caught in your throat?
84
00:05:12,747 --> 00:05:15,445
Me? Sam, the man, Gorpley?
85
00:05:15,532 --> 00:05:17,665
I got invitations
runnin' out my ears.
86
00:05:17,752 --> 00:05:20,537
Do I have any place
to go for Christmas?
What a laugh.
87
00:05:20,624 --> 00:05:22,104
[LAUGHING]
88
00:05:23,671 --> 00:05:26,282
[BOTH LAUGHING]
89
00:05:26,369 --> 00:05:28,980
Oh, boy. Oh, boy.
What a relief.
90
00:05:29,067 --> 00:05:31,069
I'll tell you, I'll tell
you, funny, funny thing.
91
00:05:31,156 --> 00:05:32,680
What?
92
00:05:32,767 --> 00:05:36,553
For a second over
there, uh, well,
93
00:05:36,640 --> 00:05:39,948
I was going to...
to ask you if you wanted
to come to our party.
94
00:05:40,035 --> 00:05:41,123
Okay.
95
00:05:43,299 --> 00:05:44,996
Okay, what?
96
00:05:45,083 --> 00:05:47,477
Okay, I'll come
to your party.
97
00:05:50,350 --> 00:05:52,830
Yes, I will
see you tonight.
98
00:05:52,917 --> 00:05:54,658
Okay?
Okay.
99
00:05:56,399 --> 00:05:57,574
Okay!
100
00:05:59,837 --> 00:06:02,449
O-kay.
101
00:06:11,545 --> 00:06:13,198
[HUFFING]
102
00:06:18,073 --> 00:06:19,814
Ow, ow, ow.
103
00:06:27,430 --> 00:06:28,388
Perfect.
104
00:06:33,218 --> 00:06:34,524
Okay.
105
00:06:36,918 --> 00:06:38,833
Would you look at this?
106
00:06:38,920 --> 00:06:41,618
Is this gonna be
a perfect Christmas party
or what?
107
00:06:43,533 --> 00:06:45,274
Wow!
108
00:06:48,886 --> 00:06:51,062
I want you
to try the eggnog.
109
00:06:51,149 --> 00:06:54,457
Tell me
if it's okay, huh?
110
00:06:58,722 --> 00:07:01,333
Mmm. Perfect.
111
00:07:04,380 --> 00:07:05,425
It is, isn't it?
112
00:07:07,165 --> 00:07:13,781
Cousin, a funny, funny thing
happened while I was, um,
113
00:07:13,868 --> 00:07:15,696
taking down
the decorations at work.
114
00:07:15,783 --> 00:07:17,437
[GASPS]
Napkins.
115
00:07:18,699 --> 00:07:21,789
Um, I was, it all kinda...
116
00:07:21,876 --> 00:07:23,704
I was just finishing
117
00:07:23,791 --> 00:07:25,880
taking down the decorations
for Mr. Gorpley.
118
00:07:25,967 --> 00:07:28,970
You know, I knew
Gorpley was slime.
119
00:07:29,057 --> 00:07:31,015
For making you work
late on Christmas Eve
120
00:07:31,102 --> 00:07:32,800
is a new low,
even for him.
121
00:07:37,195 --> 00:07:39,502
What do you think?
What do you think?
Should I add another log?
122
00:07:39,589 --> 00:07:42,897
I mean, here, I want, I want
people to be warm
123
00:07:42,984 --> 00:07:44,594
but I don't
want them to sweat.
124
00:07:53,690 --> 00:07:54,691
BOTH:
Perfect.
125
00:07:58,173 --> 00:08:03,134
Balki, it doesn't
get any better than this.
126
00:08:05,136 --> 00:08:07,399
Well, we gotta
talk about that.
127
00:08:11,229 --> 00:08:13,318
What could be better
than a party at Christmas
128
00:08:13,405 --> 00:08:15,146
with the people
you care about?
129
00:08:19,803 --> 00:08:22,153
who is, who is less
fortunate than you are?
130
00:08:24,286 --> 00:08:27,681
Great idea.
Really?
131
00:08:27,768 --> 00:08:30,118
We'll have to remember
to do that next year.
132
00:08:30,205 --> 00:08:34,339
Well, cousin, cousin,
I took it upon myself
to do it this year.
133
00:08:35,384 --> 00:08:36,733
You did?
Yeah.
134
00:08:37,865 --> 00:08:40,345
Well, you are incredible.
135
00:08:40,432 --> 00:08:42,870
Well, you don't
know the half of it.
136
00:08:47,396 --> 00:08:49,093
Well, so who is it?
137
00:08:49,180 --> 00:08:51,313
Where did you find this
unfortunate person?
138
00:08:56,536 --> 00:08:59,843
um, I met him
down at the paper.
139
00:09:04,369 --> 00:09:06,154
Beautiful.
140
00:09:08,286 --> 00:09:09,374
Who is it?
141
00:09:10,680 --> 00:09:12,290
You know what?
142
00:09:12,377 --> 00:09:16,599
This is the best eggnog
I have ever had anywhere.
143
00:09:19,602 --> 00:09:20,647
Seconds?
144
00:09:23,432 --> 00:09:25,173
Who is it?
145
00:09:25,260 --> 00:09:27,218
[CLEARS THROAT]
Who is whom?
146
00:09:28,872 --> 00:09:30,482
Who is coming
to our party?
147
00:09:30,570 --> 00:09:32,180
What party?
The Christmas party.
148
00:09:32,267 --> 00:09:36,793
When?
149
00:09:36,880 --> 00:09:38,926
Oh, that Christmas party.
150
00:09:40,188 --> 00:09:41,232
What was the question?
151
00:09:41,319 --> 00:09:43,495
[KNOCKING AT DOOR]
152
00:09:43,583 --> 00:09:46,020
Oh, goodness. That might
be Mr. Gorpley now.
153
00:10:00,556 --> 00:10:02,558
[KNOCKING AT DOOR]
154
00:10:02,645 --> 00:10:05,343
You invited Mr. Gorpley?
155
00:10:05,430 --> 00:10:18,182
Are you crazy?
156
00:10:18,269 --> 00:10:20,881
Well, you also said
that you thought
the Christmas party
157
00:10:20,968 --> 00:10:22,796
would be a time
when all your friends
158
00:10:22,883 --> 00:10:25,276
would gather around
and share the Christmas spirit.
159
00:10:25,363 --> 00:10:26,887
He is not my friend.
160
00:10:26,974 --> 00:10:37,680
Well, he is my friend.
161
00:10:37,767 --> 00:10:39,769
I am not gonna
let Mr. Gorpley ruin
162
00:10:39,856 --> 00:10:41,815
the best Christmas
party of all time.
163
00:10:41,902 --> 00:10:43,033
Ha! Let me...
164
00:10:45,427 --> 00:10:47,255
[SPEAKING IN DANISH ACCENT]
Yah, who is there?
165
00:10:49,083 --> 00:10:51,476
HARRIETTE:
It's Harriette
and I'm ready to party.
166
00:10:51,563 --> 00:10:52,695
It's Harriette.
167
00:10:52,782 --> 00:10:53,870
BOTH: Oh!
168
00:10:55,002 --> 00:10:57,874
Come on in.
Merry Christmas.
169
00:10:59,441 --> 00:11:01,617
Hi, nice to see you.
Come on in.
170
00:11:01,704 --> 00:11:03,663
Oh.
171
00:11:03,750 --> 00:11:05,490
Everybody just
throw your coat's off
172
00:11:05,577 --> 00:11:07,231
and put your presents down
173
00:11:07,318 --> 00:11:08,885
and go help yourselves
to some eggnog
174
00:11:08,972 --> 00:11:11,061
and let us know
if there's too much nog.
175
00:11:11,148 --> 00:11:12,454
[KNOCKING AT DOOR]
176
00:11:12,541 --> 00:11:13,542
Shh.
177
00:11:14,586 --> 00:11:15,675
Cousin...
178
00:11:17,764 --> 00:11:22,420
[SPEAKING IN SPANISH ACCENT] Hola.Who is it?
179
00:11:27,730 --> 00:11:28,905
It's Lydia.
180
00:11:28,992 --> 00:11:30,820
Oh!
It's Lydia.
181
00:11:32,300 --> 00:11:33,475
Come on in.
182
00:11:34,345 --> 00:11:37,740
Oh! Muy macho.
183
00:11:39,176 --> 00:11:41,788
Feliz navidad.
[CHUCKLES]
184
00:11:41,875 --> 00:11:43,615
Lydia, Lydia,
so good to see you.
185
00:11:43,703 --> 00:11:46,662
Come, sit down.
Take off your wrap.
186
00:11:46,749 --> 00:11:48,795
Mac heavens!
Sit down.
187
00:11:48,882 --> 00:11:50,057
[KNOCKING AT DOOR]
188
00:11:50,144 --> 00:11:51,145
Shh.
189
00:11:53,713 --> 00:11:55,149
Cousin, would you...
190
00:11:56,933 --> 00:11:59,457
[SPEAKING IN BRITISH ACCENT]
And who might that be?
191
00:11:59,544 --> 00:12:02,112
MARY ANNE:
Oh, sorry. We must
have the wrong apartment.
192
00:12:02,199 --> 00:12:03,766
No, no, It's Mary Anne.
193
00:12:03,853 --> 00:12:05,463
Oh.
Mary Anne.
194
00:12:06,987 --> 00:12:09,380
Hi, Jennifer, come on in.
195
00:12:09,467 --> 00:12:12,166
Merry Christmas.
You look beautiful.
196
00:12:16,170 --> 00:12:17,301
Come on in.
197
00:12:18,781 --> 00:12:21,610
Balki, what is going on?
198
00:12:21,697 --> 00:12:24,656
Well, cousin Larry's
having a nervous break dance.
199
00:12:24,744 --> 00:12:25,832
Because...
200
00:12:29,009 --> 00:12:31,141
Just because I invited
someone to the party
201
00:12:31,228 --> 00:12:33,883
who is a little less
fortunate than we are.
202
00:12:33,970 --> 00:12:36,712
Huh, real classy, Larry.
203
00:12:40,455 --> 00:12:43,023
Well that's very nice, Balki.
Now what's this guys name?
204
00:12:43,110 --> 00:12:45,286
Mr. Gorpley.
Good night, everyone.
205
00:12:45,373 --> 00:12:46,678
[INDISTINCT CHATTERING]
206
00:12:46,766 --> 00:12:49,246
No, no, no!
Wait, wait, wait!
207
00:12:49,333 --> 00:12:52,510
Now, just because
he's invited
208
00:12:52,597 --> 00:12:54,904
doesn't mean we
have to let him in.
209
00:12:56,950 --> 00:12:59,169
When he knocks on the door,
we'll all be quiet
210
00:12:59,256 --> 00:13:01,519
and he'll think he's
got the wrong apartment.
211
00:13:01,606 --> 00:13:04,435
I can't believe this.
No one can be that bad.
212
00:13:04,522 --> 00:13:06,481
[INDISTINCT CHATTER]
213
00:13:08,831 --> 00:13:11,399
Okay, okay, okay.
214
00:13:11,486 --> 00:13:13,923
Mr. Gorpley is not popular.
215
00:13:14,010 --> 00:13:17,579
I get that. And I'm
in an okay place about it.
216
00:13:19,407 --> 00:13:20,800
But let me just say this.
217
00:13:23,672 --> 00:13:26,718
and when he comes here
I'm going to let him in.
218
00:13:26,806 --> 00:13:28,546
[KNOCKING AT DOOR]
Shh!
219
00:13:28,633 --> 00:13:31,680
MR. GORPLEY:
Bartokomous, Appleton?
220
00:13:31,767 --> 00:13:32,986
What the...
221
00:13:35,292 --> 00:13:38,295
I know you're in there.
This has happened before,
you know.
222
00:13:40,384 --> 00:13:42,473
This happened last year
at Lydia's birthday party.
223
00:13:42,560 --> 00:13:44,084
We tried to outwait him.
224
00:13:44,171 --> 00:13:45,999
We sat in the dark
for four hours
225
00:13:46,086 --> 00:13:48,262
listening to a man
pound on a door.
226
00:13:48,349 --> 00:13:50,307
It was five hours
and I brought
227
00:13:50,394 --> 00:13:51,831
a sleeping bag
this time.
228
00:13:56,052 --> 00:13:57,401
I guess we're gonna
have to let him in.
229
00:14:03,407 --> 00:14:04,844
Well, now I'm the shovel.
230
00:14:08,195 --> 00:14:11,024
Now look, everyone.
You're gonna see
that I'm right.
231
00:14:13,113 --> 00:14:15,158
Deep down inside Mr. Gorpley
232
00:14:15,245 --> 00:14:17,421
there is an ember
of the Christmas spirit.
233
00:14:21,295 --> 00:14:23,210
I think we can
fan it into a flame.
234
00:14:24,994 --> 00:14:26,474
Good. I'll
get the matches.
235
00:14:30,434 --> 00:14:32,480
Harriette,
you don't mean that.
236
00:14:32,567 --> 00:14:35,657
Now look. How about
when we open the door
237
00:14:35,744 --> 00:14:38,660
we give him a really
beautiful Merry Christmas?
238
00:14:38,747 --> 00:14:40,096
A really good one.
239
00:14:43,360 --> 00:14:46,320
ALL:
Merry Christmas!
240
00:14:46,407 --> 00:14:49,410
Mmm, how festive.
241
00:14:49,497 --> 00:14:52,500
Looks like Kris Kringle threw up
all over your living room.
242
00:14:52,587 --> 00:14:54,328
[LAUGHS]
243
00:15:08,255 --> 00:15:10,344
Having a good time,
Mr. Gorpley?
244
00:15:10,431 --> 00:15:13,086
Mmm, better than a poke
in the eye with a sharp stick.
245
00:15:13,173 --> 00:15:14,130
[LAUGHS]
246
00:15:17,481 --> 00:15:19,483
Ho-ho-ho!
247
00:15:21,007 --> 00:15:24,401
Merry Christmas.
It's Balki Claus.
248
00:15:28,928 --> 00:15:31,495
It's present time.
Present time.
249
00:15:31,582 --> 00:15:33,454
[ALL CHEERING]
250
00:15:33,541 --> 00:15:36,239
You must have all been
good little boys and girls
251
00:15:36,326 --> 00:15:40,417
because Balki Claus
has presents for all of you.
252
00:15:40,504 --> 00:15:41,592
[ALL LAUGHING]
253
00:15:41,679 --> 00:15:43,551
Okay.
254
00:15:43,638 --> 00:15:46,597
This one is for
Harriette from Lydia.
255
00:15:46,684 --> 00:15:49,165
ALL:
Open it.
256
00:15:49,252 --> 00:15:53,561
All right, all right.
Hang on, hang on, hang on.
Let's take it out.
257
00:15:53,648 --> 00:15:58,044
Oh, thank you.
That's real nice, Lydia.
258
00:15:58,131 --> 00:16:00,742
They're givin' 'em away
at the gas station
with every fill up.
259
00:16:08,750 --> 00:16:11,753
This one is
"To Lydia from Harriette."
260
00:16:11,840 --> 00:16:14,060
ALL:
Open it. Open it.
261
00:16:16,888 --> 00:16:20,675
Oh, it's the new
Nora True Blood Adam's
mystery.
262
00:16:20,762 --> 00:16:23,112
I've been dying to read this.
I know. I know.
263
00:16:23,199 --> 00:16:26,376
I'll save you 600 pages.
The Countess did it.
264
00:16:29,466 --> 00:16:31,991
Why don't we see if he
can swallow this side ways.
265
00:16:38,214 --> 00:16:39,999
This is not Heraldo.
266
00:16:47,093 --> 00:16:49,617
Now, let me see here.
267
00:16:49,704 --> 00:16:55,492
This one is "To Jennifer
from Mary Anne, your roommate."
268
00:16:55,579 --> 00:16:57,625
Open it.
269
00:16:57,712 --> 00:16:59,279
Oh, wait, wait, wait.
270
00:16:59,366 --> 00:17:03,631
This one is
"To Jennifer from Larry."
271
00:17:04,632 --> 00:17:06,460
Open it. Open it.
272
00:17:06,547 --> 00:17:08,505
Wait, wait, wait, wait,
open mine first.
273
00:17:13,858 --> 00:17:16,513
[ALL GASPING]
274
00:17:16,600 --> 00:17:18,472
JENNIFER:
Oh, Mary Anne.
This is lovely.
275
00:17:18,559 --> 00:17:20,387
This must have
cost you a fortune.
276
00:17:20,474 --> 00:17:22,519
It did, $29.95.
277
00:17:24,130 --> 00:17:27,089
Wow. I've seen 'em for
a hundred and a quarter.
278
00:17:27,176 --> 00:17:29,396
[LAUGHING]
279
00:17:29,483 --> 00:17:31,833
Why don't you open up
the present from Appleton.
280
00:17:31,920 --> 00:17:34,183
I'm dying to see
what that is.
281
00:17:34,270 --> 00:17:36,359
This isn't really the time.
282
00:17:39,449 --> 00:17:42,974
Oh, gee, thanks, Larry.
283
00:17:43,062 --> 00:17:45,716
This is,
this is really nice.
284
00:17:45,803 --> 00:17:48,328
You know, you just can't
have too many of these.
285
00:17:50,330 --> 00:17:52,810
Yeah. Good move, Appleton.
286
00:17:52,897 --> 00:17:54,464
Boy, I bet you
feel like a real jerk.
287
00:17:59,469 --> 00:18:01,341
All right, that's it.
You're out of here.
288
00:18:01,428 --> 00:18:03,430
[ALL CLAMORING]
289
00:18:03,517 --> 00:18:05,171
Whoa! Whoa! Whoa!
290
00:18:11,046 --> 00:18:13,570
Wait a minute! Don't you see
what's happening?
291
00:18:13,657 --> 00:18:15,659
LARRY: Yeah, we're taking out
the trash!
292
00:18:24,146 --> 00:18:26,801
Come on! Give him back!
Let us have him!
293
00:18:28,716 --> 00:18:31,501
You''ve turned into
a Christmas mob.
294
00:18:33,590 --> 00:18:35,375
Well, he's been asking for it
all night.
295
00:18:35,462 --> 00:18:36,680
And we're gonna give it to him!
296
00:18:36,767 --> 00:18:38,160
[ALL SHOUTING]
297
00:18:38,247 --> 00:18:39,770
Listen to me.
298
00:18:39,857 --> 00:18:41,555
You don't want
to hurt anybody.
299
00:18:42,643 --> 00:18:44,862
Especially on Christmas Eve.
300
00:18:46,951 --> 00:18:50,041
Oh, relax, Bartokomous.
These people can't hurt me.
301
00:18:52,392 --> 00:18:53,784
you're gonna
spoil my Christmas?
302
00:18:53,871 --> 00:18:57,875
Hey, I've had rotten
Christmases before.
303
00:18:57,962 --> 00:19:00,922
Like the one three years ago.
When my wife said,
304
00:19:01,009 --> 00:19:03,446
"Merry Christmas.
I'm divorcing you."
305
00:19:06,057 --> 00:19:09,278
Or how about that one
when I was in high school.
306
00:19:09,365 --> 00:19:12,629
And I finally
met my real father.
307
00:19:12,716 --> 00:19:16,067
And he stuck around long
enough to have a drumstick
308
00:19:16,155 --> 00:19:18,505
and steal all the money
that I had saved for college.
309
00:19:22,335 --> 00:19:26,034
and our trailer burnt down.
310
00:19:26,121 --> 00:19:27,775
No, no, no, wait a minute,
wait a minute, no.
311
00:19:31,518 --> 00:19:35,130
I got to sleep in a real bed
at the Red Cross.
312
00:19:38,742 --> 00:19:41,136
So don't worry about me
getting hurt on Christmas.
313
00:19:41,223 --> 00:19:43,356
It's not going to happen.
314
00:19:46,446 --> 00:19:48,491
But it wouldn't be Christmas
if somebody didn't try.
315
00:19:50,580 --> 00:19:52,452
Happy holidays.
316
00:19:52,539 --> 00:19:55,716
No, now, now, that's,
that's okay, that's enough.
317
00:19:55,803 --> 00:19:58,806
Come sit over here.
Come sit down.
318
00:20:00,851 --> 00:20:02,897
We, we can't let you go.
319
00:20:02,984 --> 00:20:05,726
We haven't finished
opening the presents.
320
00:20:05,813 --> 00:20:08,163
I'm sure you can
handle that without me.
321
00:20:08,250 --> 00:20:10,861
No, we can't because,
because, uh...
322
00:20:14,256 --> 00:20:16,432
What, come on.
For me, a present?
323
00:20:16,519 --> 00:20:18,608
[LAUGHS]
Get real, Bartokomous.
324
00:20:18,695 --> 00:20:20,131
I have never been realer.
325
00:20:23,309 --> 00:20:25,789
I believe that this
is your name on the tag.
326
00:20:27,617 --> 00:20:30,098
"To Mr. Gorpley.
327
00:20:30,185 --> 00:20:34,929
"Have a Merry Christmas.
From your friend Balki."
328
00:20:40,587 --> 00:20:42,458
Open it, open it.
329
00:20:54,078 --> 00:20:56,733
Balki, that was
a gift from your mama.
330
00:21:01,216 --> 00:21:03,392
Why are you
giving this to me?
331
00:21:03,479 --> 00:21:05,133
I thought
it meant a lot to you.
332
00:21:06,526 --> 00:21:08,484
It does mean
a lot to me.
333
00:21:08,571 --> 00:21:11,052
It's a gift of love.
334
00:21:11,139 --> 00:21:13,881
And my mother taught me
that a gift of love
335
00:21:13,968 --> 00:21:17,014
has to go to the one
who needs it the most.
336
00:21:17,101 --> 00:21:19,103
And right now,
that's you.
337
00:21:21,018 --> 00:21:22,672
I don't have
a gift for you.
338
00:21:24,587 --> 00:21:41,517
Yes, you do.
339
00:21:41,604 --> 00:21:43,998
Nothing like this
has ever happened to me.
340
00:21:47,306 --> 00:21:49,308
I don't know what
to say, nobody's ever...
341
00:21:56,184 --> 00:21:58,099
[SIGHING]
342
00:21:58,186 --> 00:22:00,884
I feel, uh,
kinda strange.
343
00:22:02,233 --> 00:22:05,628
Sort of, uh, warm.
344
00:22:09,110 --> 00:22:11,460
Like I'm almost starting
to like you people.
345
00:22:14,333 --> 00:22:17,248
What you're feeling
is the Christmas spirit.
346
00:22:18,598 --> 00:22:20,208
Do you feel this
every Christmas?
347
00:22:21,165 --> 00:22:22,558
Yeah.
348
00:22:22,645 --> 00:22:23,864
Except for Balki.
349
00:22:25,256 --> 00:22:26,910
He feels like this
every day.
350
00:22:30,827 --> 00:22:33,700
Merry Christmas, Mr. Gorpley.
Merry Christmas, Sam.
351
00:22:35,876 --> 00:22:37,530
Merry Christmas.
Merry Christmas.
352
00:22:37,617 --> 00:22:38,966
ALL:
Merry Christmas.
353
00:22:39,053 --> 00:22:41,838
I'm sorry I tried
to lock you out, Mr. Gorpley.
354
00:22:43,536 --> 00:22:45,668
I would have done
the same thing in your place.
355
00:22:47,061 --> 00:22:51,152
Uh, Merry Christmas,
Appleton.
356
00:22:52,849 --> 00:22:54,198
Merry Christmas.
357
00:22:57,245 --> 00:23:02,511
♪ Hark the herald
angels sing
358
00:23:02,598 --> 00:23:07,864
♪ Glory to the newborn king
359
00:23:07,951 --> 00:23:12,826
♪ Peace on earth
and mercy mild ♪
360
00:23:12,913 --> 00:23:14,828
[HARK THE HERALD ANGELS SING
INSTRUMENTAL PLAYING]
25750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.