All language subtitles for Perfect.Strangers.S04E02.Assertive.Training.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,947 * Sometimes the world looks perfect 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,150 * Nothing to rearrange 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,520 * Sometimes you just get a feeling 4 00:00:19,587 --> 00:00:23,691 * Like you need some kind of change 5 00:00:23,757 --> 00:00:27,461 * No matter what the odds are this time 6 00:00:27,528 --> 00:00:29,563 * Nothing's going to stand in my way 7 00:00:29,630 --> 00:00:32,966 * This flame in my heart like a long lost friend 8 00:00:33,033 --> 00:00:37,505 * Gives every dark street a light at the end 9 00:00:38,272 --> 00:00:41,242 * Standing tall 10 00:00:41,309 --> 00:00:45,079 * On the wings of my dream 11 00:00:45,146 --> 00:00:47,915 * Rise and fall 12 00:00:47,981 --> 00:00:51,519 * On the wings of my dream 13 00:00:51,585 --> 00:00:53,187 * Through the rain and thunder 14 00:00:53,254 --> 00:00:54,988 * The wind and haze 15 00:00:55,055 --> 00:00:58,259 * I'm bound for better days 16 00:00:58,326 --> 00:01:01,795 * It's my life and my dream 17 00:01:01,862 --> 00:01:04,498 * And nothing's gonna to stop me now * 18 00:01:21,849 --> 00:01:23,384 (SIGHS) 19 00:01:23,451 --> 00:01:26,454 Uh! I can't believe it. 20 00:01:26,520 --> 00:01:28,889 Took me a year to finally get my own parking space 21 00:01:28,956 --> 00:01:30,891 and someone else parks in it. 22 00:01:30,958 --> 00:01:32,293 Harriette, do you know anyone 23 00:01:32,360 --> 00:01:34,662 who owns a black Porsche with red pin striping? 24 00:01:34,728 --> 00:01:36,597 Oh, yeah, that's Doug Perkins' new car. 25 00:01:36,664 --> 00:01:39,200 Yeah, well, I'm gonna have to find this Perkins guy 26 00:01:39,267 --> 00:01:40,734 and set him straight. 27 00:01:40,801 --> 00:01:43,404 Well, you're in luck, here he comes now. 28 00:01:44,238 --> 00:01:48,676 Uh, excuse me. 29 00:01:48,742 --> 00:01:49,843 Stop, right there. 30 00:01:49,910 --> 00:01:51,145 I'm in your space, right? 31 00:01:52,546 --> 00:01:53,881 Hey, I know what you're thinking. 32 00:01:53,947 --> 00:01:58,018 But I can explain. 33 00:01:58,085 --> 00:01:59,653 So there's less chance of dings. 34 00:01:59,720 --> 00:02:01,955 But listen I've got your best interests at heart. 35 00:02:02,022 --> 00:02:05,559 So, I'll park in your space, you can park in mine. 36 00:02:05,626 --> 00:02:08,629 Well, that sounds fair. Super. 37 00:02:09,129 --> 00:02:10,598 I gotta run. 38 00:02:13,100 --> 00:02:14,101 Uh, wait! 39 00:02:14,168 --> 00:02:23,577 Where's your space? 40 00:02:23,644 --> 00:02:25,613 Well, after all, it is a Porsche. 41 00:02:34,422 --> 00:02:36,357 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 42 00:02:44,232 --> 00:02:46,900 Hi, cousin. 43 00:02:46,967 --> 00:02:48,902 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 44 00:02:50,404 --> 00:02:55,075 Mr. Gorpley tell me that 45 00:02:55,142 --> 00:02:59,647 The last time he said that 46 00:02:59,713 --> 00:03:02,650 Bartokomous, here's your paycheck. 47 00:03:02,716 --> 00:03:04,952 Take it before I spend it on gum. 48 00:03:08,789 --> 00:03:10,491 Uh, Mr. Gorpley... What? 49 00:03:10,558 --> 00:03:13,227 Uh... I just have looked 50 00:03:13,294 --> 00:03:15,263 at my check and I cannot help 51 00:03:15,329 --> 00:03:18,666 but notice that the amount is the same as last week. 52 00:03:18,732 --> 00:03:21,134 And... 53 00:03:21,201 --> 00:03:23,671 Did somebody forget something? 54 00:03:25,406 --> 00:03:27,408 Let me see that. 55 00:03:27,475 --> 00:03:30,177 I did forget something. Thanks for reminding me. 56 00:03:30,244 --> 00:03:32,746 Oh, just doing your job. 57 00:03:34,282 --> 00:03:36,450 I forgot to tell you that you're not getting a raise. 58 00:03:38,085 --> 00:03:40,521 Why not? 59 00:03:40,588 --> 00:03:42,723 No, it is personal. 60 00:03:42,790 --> 00:03:44,892 You're getting a raise because you're a foreigner, 61 00:03:44,958 --> 00:03:47,728 you dress funny, and I just didn't feel like it. 62 00:03:50,731 --> 00:03:54,268 Oh, well, as long as you had a good reason. 63 00:04:04,144 --> 00:04:05,813 LARRY: You know what I should have told that Perkins? 64 00:04:05,879 --> 00:04:08,382 I should have told him to take a powder with his Porsche. 65 00:04:10,684 --> 00:04:13,053 Cousin, you know, you could look at it this way. 66 00:04:13,120 --> 00:04:15,823 Now everybody will think you own a Porsche. 67 00:04:20,160 --> 00:04:22,396 Balki, you're just as bad as I am. 68 00:04:22,463 --> 00:04:26,300 You just stood by and let Gorpley take away your raise. 69 00:04:26,367 --> 00:04:28,201 People walk all over us. 70 00:04:28,268 --> 00:04:32,005 Look at this. 71 00:04:32,072 --> 00:04:33,541 What is this? 72 00:04:36,844 --> 00:04:39,380 I believe this is a Filet-O-Fish. 73 00:04:43,351 --> 00:04:44,985 I never get what I order. 74 00:04:45,052 --> 00:04:47,054 And you know why I never get what I order? 75 00:04:47,120 --> 00:04:48,889 Because you don't enunciate? 76 00:04:52,826 --> 00:04:55,729 No! No! 77 00:04:55,796 --> 00:04:58,566 Because waitresses intimidate me. 78 00:05:00,601 --> 00:05:02,870 And this one was only 14. 79 00:05:02,936 --> 00:05:06,073 (SIGHS) 80 00:05:06,139 --> 00:05:08,509 Just let's eat our fish. Ugh... 81 00:05:08,576 --> 00:05:10,678 Fish is brain food. 82 00:05:10,744 --> 00:05:13,547 Or is it brain is fish food? 83 00:05:14,648 --> 00:05:17,551 Balki, how can you be so nice? 84 00:05:17,618 --> 00:05:20,821 But, cousin, you know, on Mypos, we have a saying, 85 00:05:20,888 --> 00:05:24,458 "You can never be too nice or too thin." 86 00:05:29,262 --> 00:05:30,898 Well, this isn't Mypos. 87 00:05:31,865 --> 00:05:35,102 Here nice guys finish last. 88 00:05:35,168 --> 00:05:36,804 (KNOCKING ON DOOR) 89 00:05:42,576 --> 00:05:44,077 Oh, hi, Jennifer. Hi, Larry. 90 00:05:44,144 --> 00:05:45,946 Look, I can't make our date tonight. 91 00:05:46,013 --> 00:05:47,615 An old high school friend is in town. 92 00:05:47,681 --> 00:05:49,316 I hope it's okay. 93 00:05:49,383 --> 00:05:50,818 Oh, hey, no problem. 94 00:05:50,884 --> 00:05:52,953 I knew you would understand. Bye. 95 00:05:53,020 --> 00:05:54,021 Bye. 96 00:05:57,357 --> 00:05:59,359 Now, why did I say it was no problem? 97 00:05:59,427 --> 00:06:01,361 It's a big problem. 98 00:06:02,396 --> 00:06:04,498 I have tickets to the ballet. 99 00:06:05,098 --> 00:06:06,567 (SIGHS) 100 00:06:10,103 --> 00:06:11,539 (SHOES SQUEAKING) 101 00:06:11,605 --> 00:06:14,975 Well, now, cousin 102 00:06:15,042 --> 00:06:18,779 and consider the whole thing water under the Baryshnikov. 103 00:06:21,849 --> 00:06:24,151 Balki! This is no laughing matter. 104 00:06:26,520 --> 00:06:28,756 We have trouble being assertive. 105 00:06:28,822 --> 00:06:31,024 MAN: (ON TV) Do you have trouble being assertive? 106 00:06:35,496 --> 00:06:38,799 Do you have trouble getting what you order in restaurants? 107 00:06:41,635 --> 00:06:45,305 Does your girlfriend break dates with you? 108 00:06:45,372 --> 00:06:48,408 At the last minute? 109 00:06:48,476 --> 00:06:52,546 When you ask for a raise, does your boss laugh in your face? 110 00:06:55,883 --> 00:06:59,553 Do people steamroll over you like you don't even exist? 111 00:07:00,187 --> 00:07:02,422 Well, stop! 112 00:07:05,358 --> 00:07:07,427 take the Stop seminar this weekend 113 00:07:07,495 --> 00:07:09,296 and take charge of your life. 114 00:07:09,362 --> 00:07:14,702 For more information, call 555-STOP and do it today! 115 00:07:20,073 --> 00:07:21,609 Wow! 116 00:07:23,410 --> 00:07:26,446 Talk about truth in advertising. 117 00:07:28,181 --> 00:07:31,351 Balki, if we had taken a seminar like that a long time ago 118 00:07:31,418 --> 00:07:34,555 I'd be parking in my own space and you'd have your raise. 119 00:07:34,622 --> 00:07:37,057 All right, cousin, there's two things you've got to know 120 00:07:37,124 --> 00:07:39,026 about the Mypiot right upfront. 121 00:07:39,092 --> 00:07:42,462 Number one, we all enjoy a good pomegranate. 122 00:07:47,000 --> 00:07:49,036 That one don't apply here. 123 00:07:50,137 --> 00:07:51,872 But the next one does. 124 00:07:51,939 --> 00:07:54,808 We don't demand things like raises. 125 00:07:54,875 --> 00:07:58,746 We believe that if we sow the seeds of hard work, 126 00:07:58,812 --> 00:08:02,049 and water them with a cheerful attitude, 127 00:08:02,115 --> 00:08:04,652 then a tree of blessings will take root 128 00:08:04,718 --> 00:08:09,590 and grow and then we will reap the fruit of our labors. 129 00:08:11,625 --> 00:08:14,127 is the aforementioned pomegranate. 130 00:08:19,399 --> 00:08:20,834 Terrific. 131 00:08:22,335 --> 00:08:25,839 This from a country that gave us the Mediterranean fruit fly. 132 00:08:27,808 --> 00:08:29,209 You're welcome. 133 00:08:31,011 --> 00:08:33,547 Well, I'm going to take that seminar. 134 00:08:38,285 --> 00:08:39,519 Hello? 135 00:08:39,587 --> 00:08:41,521 I want to sign up for the Stop seminar 136 00:08:41,589 --> 00:08:43,523 and take charge of my life. 137 00:08:45,458 --> 00:08:47,227 Yes, I'll hold. 138 00:08:55,302 --> 00:08:56,303 Balki. 139 00:08:57,571 --> 00:08:59,139 I'm home. 140 00:09:01,642 --> 00:09:03,343 How was your Stop seminar? 141 00:09:03,410 --> 00:09:04,945 Very instructive. 142 00:09:05,012 --> 00:09:06,013 BALKI: Good. 143 00:09:17,758 --> 00:09:19,927 Balki, look at me. What do you see? 144 00:09:19,993 --> 00:09:22,362 Oh, cousin, I love this game but you make it too easy. 145 00:09:22,429 --> 00:09:25,098 You should have tell me to cover my eyes first. 146 00:09:27,400 --> 00:09:30,137 Balki, uncover your eyes and I'll tell you what you see. 147 00:09:30,203 --> 00:09:32,472 You see a man who ordered a cheeseburger 148 00:09:32,539 --> 00:09:33,540 for lunch and you know what I got? 149 00:09:33,607 --> 00:09:34,975 A BLT? 150 00:09:36,443 --> 00:09:37,745 At first. 151 00:09:39,780 --> 00:09:43,250 But I sent it back and got a cheeseburger. 152 00:09:43,316 --> 00:09:45,753 Well, now, cousin, isn't that nice. 153 00:09:45,819 --> 00:09:47,755 You got to tell me all about it all over dinner. 154 00:09:47,821 --> 00:09:49,322 I'll sit over there-- Stop! 155 00:09:53,193 --> 00:09:54,828 Okay. 156 00:09:54,895 --> 00:09:57,731 See, Balki, that's what I learned today. 157 00:09:57,798 --> 00:09:59,032 When someone tries to make you do something 158 00:09:59,099 --> 00:10:01,134 you don't want to do, you just tell them 159 00:10:01,201 --> 00:10:02,135 stop. 160 00:10:02,202 --> 00:10:04,237 In this case, I'm not hungry. 161 00:10:04,304 --> 00:10:06,506 But, cousin, why you didn't tell me in the first place, I-- 162 00:10:06,573 --> 00:10:07,908 Stop! 163 00:10:07,975 --> 00:10:10,744 Are you telling me what to tell you? 164 00:10:14,682 --> 00:10:17,417 but if you tell me what it is you want me to stop telling you, 165 00:10:17,484 --> 00:10:18,652 I'll stop telling it to you. 166 00:10:18,719 --> 00:10:20,253 All right, Balki. It's okay. 167 00:10:20,320 --> 00:10:23,423 I'm just trying out the new Larry Appleton. 168 00:10:23,490 --> 00:10:27,160 A man who's had it up to here with having it up to here. 169 00:10:27,227 --> 00:10:29,596 (KNOCKING ON DOOR) I'll get it. 170 00:10:29,663 --> 00:10:32,365 But only because I choose to. 171 00:10:34,367 --> 00:10:35,936 Come in. 172 00:10:37,537 --> 00:10:38,739 Hi, Larry. Jennifer. 173 00:10:38,806 --> 00:10:39,873 Listen, about Monday night, 174 00:10:39,940 --> 00:10:45,345 I can't make it. 175 00:10:45,412 --> 00:10:46,680 What? 176 00:10:46,747 --> 00:10:48,548 Jennifer, I don't wanna hear about it. 177 00:10:48,615 --> 00:10:51,218 I asked you out, you said yes, so, get on the horn 178 00:10:51,284 --> 00:10:53,586 to your supervisor, tell him, you're not going anywhere 179 00:10:53,653 --> 00:10:55,655 except out with me. 180 00:10:55,723 --> 00:10:57,190 Do it, now. 181 00:11:02,295 --> 00:11:03,864 Well, okay. 182 00:11:15,308 --> 00:11:16,676 Balki, you are looking 183 00:11:16,744 --> 00:11:20,380 at a lean, mean, assertive machine. 184 00:11:34,294 --> 00:11:37,297 Cousin, don't you think Jennifer will be mad at you? 185 00:11:37,364 --> 00:11:40,433 No, no. 186 00:11:40,500 --> 00:11:41,634 at Stop training. 187 00:11:41,701 --> 00:11:43,971 People, especially women 188 00:11:44,037 --> 00:11:46,273 like it when you talk to them like that. 189 00:11:51,711 --> 00:11:54,748 They do? Yes. 190 00:11:54,815 --> 00:11:57,017 But pretty soon they learn 191 00:11:57,084 --> 00:11:59,286 that you're doing them a favor. 192 00:12:01,421 --> 00:12:05,325 You think you're doing her a favor 193 00:12:05,392 --> 00:12:06,726 Exactly. 194 00:12:07,861 --> 00:12:09,729 You see, Balki, at Stop 195 00:12:09,797 --> 00:12:11,664 we learn that bending people 196 00:12:11,731 --> 00:12:13,834 to your will... 197 00:12:13,901 --> 00:12:16,303 Is the most unselfish thing you can do. 198 00:12:20,140 --> 00:12:22,709 Cousin, I believe in being nice to others. 199 00:12:22,776 --> 00:12:25,913 Well, of course you do, and I do too. 200 00:12:25,979 --> 00:12:27,981 But before you can be nice to other people 201 00:12:28,048 --> 00:12:30,918 you have to be nice to yourself. 202 00:12:30,984 --> 00:12:32,685 Really? Yes. 203 00:12:32,752 --> 00:12:34,822 Balki, how do you feel 204 00:12:34,888 --> 00:12:38,191 when you see other people get what they want? 205 00:12:38,258 --> 00:12:40,127 I feel happy. Right. 206 00:12:40,193 --> 00:12:41,829 And other people will be happy 207 00:12:41,895 --> 00:12:44,564 when they see you get what you want. 208 00:12:44,631 --> 00:12:46,233 Really? Yes. 209 00:12:46,299 --> 00:12:48,601 So if you want other people to be happy 210 00:12:48,668 --> 00:12:51,238 you have to take what you want. 211 00:12:51,304 --> 00:12:52,840 Even if it doesn't make them happy 212 00:12:52,906 --> 00:12:54,407 while you are taking it. 213 00:12:58,078 --> 00:13:00,780 Let me get this straight. Mmm-hmm. 214 00:13:01,681 --> 00:13:03,250 I can make others happy 215 00:13:03,316 --> 00:13:05,718 by taking what I want, 216 00:13:05,785 --> 00:13:08,421 even if it makes them unhappy while I'm taking it, 217 00:13:08,488 --> 00:13:12,025 because they don't realize how happy they're going to be 218 00:13:12,092 --> 00:13:14,161 after I have gotten it. 219 00:13:16,663 --> 00:13:18,265 Ooh, you're good. 220 00:13:19,900 --> 00:13:22,735 You are a Stop natural. I... 221 00:13:22,802 --> 00:13:23,837 You are, I mean it. No. 222 00:13:23,904 --> 00:13:25,772 I mean it. Yes, yes, you are. 223 00:13:25,839 --> 00:13:28,608 Balki, I am going to teach you 224 00:13:28,675 --> 00:13:31,278 how to get your raise. 225 00:13:32,779 --> 00:13:35,248 This is your raise. 226 00:13:36,316 --> 00:13:38,952 Cousin, this is a cantaloupe. 227 00:13:42,856 --> 00:13:44,657 Now cantaloupes are nice, 228 00:13:44,724 --> 00:13:47,827 but I was hoping for money. 229 00:13:49,930 --> 00:13:53,100 Balki, this cantaloupe 230 00:13:53,166 --> 00:13:55,702 represents your raise. 231 00:13:55,768 --> 00:13:56,769 All right, here, stand over here. 232 00:13:56,836 --> 00:13:58,705 Stand over here. Uh-huh. 233 00:13:58,771 --> 00:14:00,173 Now... 234 00:14:04,511 --> 00:14:06,746 is to walk over here 235 00:14:06,813 --> 00:14:08,748 and take it. 236 00:14:08,815 --> 00:14:10,083 Not yet. 237 00:14:12,485 --> 00:14:13,853 All right, now. 238 00:14:13,921 --> 00:14:15,655 Balki... 239 00:14:15,722 --> 00:14:17,124 Concentrate. 240 00:14:17,190 --> 00:14:20,027 Commit to your goal. 241 00:14:20,093 --> 00:14:21,861 Don't let any obstacles 242 00:14:21,929 --> 00:14:24,531 come between you and your raise. 243 00:14:24,597 --> 00:14:26,199 Are you ready to go get your raise? 244 00:14:28,535 --> 00:14:29,536 Go. 245 00:14:34,107 --> 00:14:36,109 Is that a spider on your neck? 246 00:14:38,678 --> 00:14:40,447 Don't step on Dimitri. 247 00:14:41,915 --> 00:14:43,083 Too bad about Wayne Newton. 248 00:14:43,150 --> 00:14:44,384 Something happened to Wayne? 249 00:14:44,451 --> 00:14:46,053 Aha! Oh... 250 00:14:52,459 --> 00:14:54,727 Cousin, I don't know if I can do this. 251 00:14:54,794 --> 00:14:56,896 Yes, you can. Yes, you can. 252 00:14:56,964 --> 00:14:58,565 All we have to do 253 00:14:58,631 --> 00:15:01,268 is focus your anger. 254 00:15:01,334 --> 00:15:03,336 (CHUCKLES) I don't have any anger. 255 00:15:03,403 --> 00:15:05,205 Oh, yes, you do. 256 00:15:05,272 --> 00:15:06,706 (LAUGHS) 257 00:15:06,773 --> 00:15:08,208 No, I don't. Yes, you do. 258 00:15:08,275 --> 00:15:10,843 No, I don't. Yes, you do. 259 00:15:10,910 --> 00:15:13,513 I don't have any anger! 260 00:15:18,385 --> 00:15:20,187 Where do you think that come from? 261 00:15:25,292 --> 00:15:26,994 The man who promised you a raise 262 00:15:27,060 --> 00:15:29,997 and then viciously took it away from you! 263 00:15:31,264 --> 00:15:34,067 Well, I'll be snookered. 264 00:15:36,003 --> 00:15:37,937 I didn't know that was in there. 265 00:15:39,372 --> 00:15:41,241 Well, there's a lot more where that came from. 266 00:15:45,712 --> 00:15:49,983 Yes, yes, I do. 267 00:15:50,050 --> 00:15:53,786 So, wouldn't you have sent half your raise home to your mama? 268 00:15:53,853 --> 00:15:55,388 Well, yes, I would. 269 00:15:55,455 --> 00:15:57,324 So by taking money away from you, 270 00:15:57,390 --> 00:16:00,627 Mr. Gorpley is taking money away from your mama. 271 00:16:02,929 --> 00:16:05,765 What kind of man would steal 272 00:16:05,832 --> 00:16:07,934 from a kindly, old woman? 273 00:16:08,001 --> 00:16:09,336 A bad man. Mmm-hmm. 274 00:16:09,402 --> 00:16:12,705 And... 275 00:16:12,772 --> 00:16:15,475 (CRYING) Awful. 276 00:16:15,542 --> 00:16:17,644 Bad. How does that make you feel? 277 00:16:17,710 --> 00:16:20,447 That makes me angry! 278 00:16:23,883 --> 00:16:26,219 All right, now what are you going to do with that anger? 279 00:16:26,286 --> 00:16:29,022 I'm going to use it to get what I want! 280 00:16:29,089 --> 00:16:30,757 And why are you going to get what you want? 281 00:16:30,823 --> 00:16:33,993 Because I'm selfish! And why are you selfish? 282 00:16:34,061 --> 00:16:37,397 Because I want to make people happy! 283 00:16:37,464 --> 00:16:39,766 Yes, yes, you've got it. Happy! 284 00:16:39,832 --> 00:16:42,102 You've got it! (LAUGHING MANIACALLY) 285 00:16:47,140 --> 00:16:48,941 LARRY: Balki, go in there 286 00:16:49,008 --> 00:16:50,743 and get your raise. 287 00:16:56,216 --> 00:16:59,386 All right, Mr. Gorpley, 288 00:16:59,452 --> 00:17:00,687 you can run... 289 00:17:02,289 --> 00:17:04,791 But you cannot ride. 290 00:17:08,861 --> 00:17:10,263 (DOOR SLAMS) 291 00:17:21,674 --> 00:17:23,310 Stop! 292 00:17:24,777 --> 00:17:28,181 Last week I asked you very nicely to move your car. 293 00:17:28,248 --> 00:17:30,650 You refused. I let you get away with it. 294 00:17:30,717 --> 00:17:32,085 Well, those days are over. 295 00:17:32,152 --> 00:17:33,953 I want you out of my space 296 00:17:34,020 --> 00:17:35,788 and I want you out now. 297 00:17:36,489 --> 00:17:42,028 Oh, man! 298 00:17:42,095 --> 00:17:43,363 Yes, I have. 299 00:17:43,430 --> 00:17:45,398 I went to that seminar last week. 300 00:17:45,465 --> 00:17:47,100 That's why I took your space. 301 00:17:47,167 --> 00:17:49,102 I thought it would make you happy. 302 00:17:53,173 --> 00:17:54,741 she threw me out. 303 00:17:54,807 --> 00:17:57,877 Just went upstairs, demanded a raise, 304 00:17:57,944 --> 00:17:59,146 I was fired. 305 00:18:00,046 --> 00:18:02,115 Stop ruined my life. 306 00:18:02,182 --> 00:18:04,417 Do yourself a favor! 307 00:18:04,484 --> 00:18:06,052 Forget everything they told you. 308 00:18:06,119 --> 00:18:08,255 Before it's too late! 309 00:18:21,568 --> 00:18:22,869 Balki. 310 00:18:29,276 --> 00:18:31,144 Uh, Mr. Gorpley, Mr. Gorpley. 311 00:18:31,211 --> 00:18:34,181 Mr. Gorpley, uh, if... If you see Balki before I do 312 00:18:34,247 --> 00:18:37,150 (STUTTERS) you should know that he was 313 00:18:37,217 --> 00:18:38,818 uh, he was hypnotized at a party 314 00:18:38,885 --> 00:18:40,420 and thinks he's General Patton. 315 00:18:42,889 --> 00:18:45,958 If this is some sob story about the Mypiot's raise 316 00:18:46,025 --> 00:18:47,327 save your breath. 317 00:18:47,394 --> 00:18:49,162 Over the weekend I thought about it 318 00:18:49,229 --> 00:18:50,497 and I decided to give it to him. 319 00:18:51,498 --> 00:18:52,565 You did? 320 00:18:57,270 --> 00:18:58,705 Balki! Balki! Hey, Balki! 321 00:18:58,771 --> 00:19:01,641 Listen, buddy, listen. Balki! Balki! Balki! 322 00:19:01,708 --> 00:19:03,610 Change o' plan. 323 00:19:05,312 --> 00:19:07,113 Balki! Balki! 324 00:19:07,180 --> 00:19:08,815 You got your raise! 325 00:19:08,881 --> 00:19:10,483 Of course I did. 326 00:19:14,754 --> 00:19:17,857 Out of my way, little man. 327 00:19:20,059 --> 00:19:23,263 I have a date with dynasty. 328 00:19:24,697 --> 00:19:25,898 Balki! Balki! 329 00:19:25,965 --> 00:19:28,535 You have got to stop Stop! 330 00:19:28,601 --> 00:19:31,904 Cousin, if you don't want to make the trip to success 331 00:19:31,971 --> 00:19:34,341 then get out of the road. 332 00:19:40,313 --> 00:19:41,881 (CLANGING) 333 00:19:44,884 --> 00:19:46,519 Ah, Bartokomous-- 334 00:19:46,586 --> 00:19:47,687 Stop! 335 00:19:48,888 --> 00:19:50,723 Excuse me? 336 00:19:52,992 --> 00:19:55,562 out of my mama's mouth. 337 00:19:55,628 --> 00:19:58,631 What are you talking about? 338 00:19:58,698 --> 00:20:00,900 I'm talking about my mama's mouth 339 00:20:00,967 --> 00:20:04,437 and the act of taking money out of it. 340 00:20:06,906 --> 00:20:08,841 I deserve a raise. 341 00:20:08,908 --> 00:20:11,077 Therefore, it's mine. 342 00:20:11,143 --> 00:20:13,780 I demand it now. 343 00:20:15,081 --> 00:20:17,517 Let me get this straight. 344 00:20:19,252 --> 00:20:21,854 You are demanding a raise? 345 00:20:21,921 --> 00:20:26,426 You got that right you Mypiot-mother-mugger. 346 00:20:29,529 --> 00:20:31,398 Do you know what this is? 347 00:20:31,464 --> 00:20:35,034 (BLOWS RASPBERRY) It's a piece of paper. 348 00:20:35,101 --> 00:20:36,503 Yes. 349 00:20:39,472 --> 00:20:42,074 This is the authorization for your raise. 350 00:20:42,141 --> 00:20:44,411 I was just taking it up to payroll. 351 00:20:44,477 --> 00:20:46,313 Well, of course you were. 352 00:20:46,379 --> 00:20:48,648 Don't be ridiculous. 353 00:20:50,417 --> 00:20:52,251 I got my raise? 354 00:20:52,319 --> 00:20:54,321 You had it. 355 00:20:56,222 --> 00:20:58,425 Now you don't. 356 00:21:08,200 --> 00:21:10,837 Balki, Balki, what happened? 357 00:21:13,005 --> 00:21:14,006 LARRY: Balki! 358 00:21:16,609 --> 00:21:18,978 I'm focusing my anger. 359 00:21:28,455 --> 00:21:29,956 Cousin, great news! 360 00:21:30,022 --> 00:21:32,525 Mr. Gorpley give me my raise back. 361 00:21:32,592 --> 00:21:34,894 Oh, that's great, Balki. I'd... 362 00:21:34,961 --> 00:21:37,664 I'm afraid I owe you a big apology 363 00:21:37,730 --> 00:21:40,400 and I hope Mr. Gorpley wasn't too hard on you. 364 00:21:40,467 --> 00:21:42,802 Actually, all I had to do was tell him 365 00:21:42,869 --> 00:21:44,236 that I had been listening to you 366 00:21:44,303 --> 00:21:46,072 and that seemed to be enough. 367 00:21:49,308 --> 00:21:51,043 (SIGHS) 368 00:21:52,278 --> 00:21:56,416 Balki, I... I don't know 369 00:21:56,483 --> 00:21:59,519 I mean, I just wanted to be able to stand up for myself 370 00:21:59,586 --> 00:22:02,021 so that people wouldn't walk all over me. 371 00:22:02,088 --> 00:22:04,891 I just thought that a little aggressiveness would help. 372 00:22:04,957 --> 00:22:06,859 Cousin, it's okay to stand up for yourself 373 00:22:06,926 --> 00:22:10,129 as long as you don't stand on other people. 374 00:22:10,196 --> 00:22:12,331 You know, on Mypos we have a saying. 375 00:22:12,399 --> 00:22:13,866 Would you care to hear it in the original? 376 00:22:13,933 --> 00:22:16,669 No, translation would be fine. Okay. 377 00:22:16,736 --> 00:22:22,074 It says, "You get more flies with honey than with a rifle." 378 00:22:28,415 --> 00:22:30,583 I would think so, yes. 379 00:22:33,520 --> 00:22:36,255 So anyway, it's okay as long as you learned a lesson. 380 00:22:36,322 --> 00:22:38,758 Oh, eh, uh, Balki, I have. 381 00:22:38,825 --> 00:22:40,793 And never again will I jump 382 00:22:40,860 --> 00:22:43,730 into something like this blindly. 383 00:22:43,796 --> 00:22:45,998 Well, the good news is that we've taken care 384 00:22:46,065 --> 00:22:48,367 of all the harm that's been done. 385 00:22:48,435 --> 00:22:49,502 (KNOCK ON DOOR) 386 00:22:49,569 --> 00:22:50,837 BOTH: Come in! 387 00:22:52,405 --> 00:22:55,475 LARRY: Oh, Jennifer. 388 00:22:55,542 --> 00:22:56,543 you treated me the other night. 389 00:22:56,609 --> 00:22:58,010 Yes, about that I... 390 00:23:00,747 --> 00:23:03,516 Don't ever talk to me that way again. 391 00:23:04,083 --> 00:23:05,852 (WHEEZING) 392 00:23:13,325 --> 00:23:15,762 Cousin, it was a sucker punch. 393 00:23:15,828 --> 00:23:17,830 You'll get her next time. 27190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.