All language subtitles for Oh.Otto.S01E07.FLEMISH.1080p.WEB.h264-TRIPEL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:11,080 Good morning too. 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,440 Are we going to paint? -Yes. Only the wallpaper is still off. 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,120 What is going to happen to Ida now? 4 00:00:16,240 --> 00:00:18,120 Because grandma is no longer there to raise her. 5 00:00:18,240 --> 00:00:21,480 Why do you stay so hard for your mother? -For Helena. 6 00:00:21,600 --> 00:00:25,880 Maybe you can also give her a chance as Helena. 7 00:00:26,000 --> 00:00:30,880 Did you pretend to be someone else? Is it so difficult to be honest? 8 00:00:31,400 --> 00:00:33,160 Have you fallen upside down or what? 9 00:00:33,280 --> 00:00:36,480 I was always happy with you. 10 00:00:36,600 --> 00:00:38,360 But I'm not going to change. 11 00:00:38,480 --> 00:00:39,720 Day, Boris. 12 00:00:42,320 --> 00:00:45,600 I want you, so hard But I don't want this. 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,480 What if I want this? 14 00:00:53,360 --> 00:00:54,640 Otto, are you that? 15 00:00:54,960 --> 00:00:57,560 I suck. -Me, too. 16 00:01:57,920 --> 00:02:01,800 How did you actually get here? -Wet with the taxi. 17 00:02:03,160 --> 00:02:05,280 Again 230 euros. 18 00:02:08,480 --> 00:02:10,400 Gillis has ... 19 00:02:11,520 --> 00:02:13,520 I'm going to pay it back. 20 00:02:13,640 --> 00:02:16,880 You can't just put your ex on the street in the middle of the night? 21 00:02:17,000 --> 00:02:19,120 In fucking Velzeke then. 22 00:02:19,720 --> 00:02:23,080 Don't say that. -What? 23 00:02:26,480 --> 00:02:27,880 That he is my ex. 24 00:02:29,080 --> 00:02:31,160 Will you stay together then? 25 00:02:36,360 --> 00:02:37,880 I don't know. 26 00:02:43,920 --> 00:02:45,120 Sorry. 27 00:02:53,080 --> 00:02:54,880 How was your night? 28 00:02:56,920 --> 00:02:58,240 I unmasked Elio. 29 00:03:00,880 --> 00:03:02,200 What do you mean? 30 00:03:02,640 --> 00:03:05,480 I don't think I want it to be fine. 31 00:03:05,600 --> 00:03:07,520 Between Boris and me. 32 00:03:28,720 --> 00:03:30,360 We are still sleeping. 33 00:03:31,880 --> 00:03:33,360 Ah, oops. 34 00:03:35,000 --> 00:03:36,280 Sorry. 35 00:03:36,400 --> 00:03:37,440 Come on. 36 00:03:40,600 --> 00:03:42,120 Yes... -What? 37 00:03:42,240 --> 00:03:43,440 What are you still doing here? 38 00:03:44,480 --> 00:03:46,640 I didn't know you ... 39 00:03:46,760 --> 00:03:48,640 That we what? -Yes, I thought ... 40 00:03:48,760 --> 00:03:50,440 I thought you fell on men. 41 00:03:50,560 --> 00:03:52,520 We just slept. -not to hope. 42 00:03:52,640 --> 00:03:55,920 But I don't hope. -What is there then? 43 00:03:56,480 --> 00:03:59,160 Nothing. I'll find him. 44 00:03:59,640 --> 00:04:00,960 What to find? 45 00:04:03,920 --> 00:04:05,120 Pavarotti? 46 00:04:09,200 --> 00:04:11,320 Pavarotti. 47 00:04:11,440 --> 00:04:12,760 Pavarot head. 48 00:04:12,880 --> 00:04:16,040 Pavarotbeest. 49 00:04:22,280 --> 00:04:24,240 Would such a beast not return automatically? 50 00:04:24,360 --> 00:04:27,960 Yes, it will be. He probably went to the baker. 51 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 He will be here in 5 minutes with coffee cakes. 52 00:04:31,920 --> 00:04:34,760 What time was you actually at home last night? 53 00:04:34,880 --> 00:04:38,160 Excuse? Who is here whose child? 54 00:04:40,200 --> 00:04:42,480 I have not been anywhere, Otto. 55 00:04:46,160 --> 00:04:47,560 You have left the door open. 56 00:04:47,680 --> 00:04:49,360 No. -Wel. 57 00:04:50,480 --> 00:04:53,160 Otto, I closed that door. 58 00:04:54,720 --> 00:04:56,240 You have to pull twice. 59 00:04:58,120 --> 00:05:00,400 But you don't know that Because you don't live here. 60 00:05:00,520 --> 00:05:03,320 Be calm. -Calm? I have to be calm? 61 00:05:03,440 --> 00:05:07,360 Mrs. is coming out in a longing walk Switzerland and De Boel 62 00:05:07,480 --> 00:05:09,440 pack in plastic and meanwhile strange pooping with Jan and Alleman. 63 00:05:09,560 --> 00:05:11,160 And then she also leaves Pavarotti escape. 64 00:05:11,280 --> 00:05:15,680 And who was stuck with that beast for two days when you were unreachable? 65 00:05:42,480 --> 00:05:43,640 I will ... 66 00:05:44,560 --> 00:05:48,000 I'll go outside. Search pavarotti. -yes, I'm coming. 67 00:05:48,120 --> 00:05:49,520 Me, too. 68 00:05:49,640 --> 00:05:51,920 No, you just stay here, For when he returns automatically. 69 00:05:52,040 --> 00:05:55,280 I'm coming. You are going to put on your jacket and we are going to look for Pavarotti together. 70 00:05:55,400 --> 00:05:57,760 And you stay here when he returns. 71 00:05:57,880 --> 00:06:00,360 Do you have a driver's license? -Rar, hey, that you don't know? 72 00:06:00,480 --> 00:06:03,640 Boy, really. Don't be so ambitious or we never think that beast. 73 00:06:03,760 --> 00:06:06,800 Do you have a driver's license, yes or no? -yes, but not a car. 74 00:06:07,640 --> 00:06:09,240 Come, you drive. 75 00:06:17,560 --> 00:06:18,760 Here. 76 00:06:24,720 --> 00:06:26,080 Come on. 77 00:06:27,280 --> 00:06:31,040 Do you not want to drive? -No, I don't drive if I have a hangover. 78 00:06:31,800 --> 00:06:33,560 You had stayed at home yesterday? 79 00:06:33,680 --> 00:06:36,960 I can also drink something at home? You drive. 80 00:06:39,920 --> 00:06:42,800 I didn't actually drive since I have my driver's license. 81 00:06:42,920 --> 00:06:44,760 Then you certainly drive. 82 00:06:46,440 --> 00:06:50,000 What is that with those glasses? -Not good? 83 00:06:55,720 --> 00:06:58,680 Here. -The sun doesn't even shine. 84 00:06:58,800 --> 00:07:02,000 When I have to wait for the sun to put on my sunglasses ... 85 00:07:10,680 --> 00:07:12,760 Look at you. 86 00:07:19,080 --> 00:07:21,640 Can we do a bit normal against each other? 87 00:07:26,600 --> 00:07:27,840 Yes. 88 00:07:32,640 --> 00:07:36,000 Come find that pussy beast. Where do we start? 89 00:07:36,120 --> 00:07:40,680 The park where I am going to walk with him? -Top. Just leave. 90 00:07:43,040 --> 00:07:46,080 That is really just around the corner here. 91 00:07:55,240 --> 00:07:58,880 Where do you walk normally? -Zowat everywhere. 92 00:08:00,960 --> 00:08:03,680 Don't have a better photo of Pavarotti? 93 00:08:04,400 --> 00:08:07,080 What's wrong with that photo? -That is not beautiful anyway. 94 00:08:07,200 --> 00:08:08,760 Say. -What? 95 00:08:09,520 --> 00:08:14,640 Excuse, ma'am. Have you seen a dog? Very small, old, rather ugly. 96 00:08:14,760 --> 00:08:16,520 Ugly? -Isn't that true? 97 00:08:16,640 --> 00:08:19,440 Take a look in that bush here. 98 00:08:19,720 --> 00:08:21,480 Pavarotti? 99 00:08:21,720 --> 00:08:23,800 Come, come, come. -Pavarotti. 100 00:08:24,080 --> 00:08:25,720 Pavarotti. 101 00:08:27,320 --> 00:08:29,800 Excuse, have you seen a dog? 102 00:08:29,920 --> 00:08:31,360 No, I'm sorry. 103 00:08:34,400 --> 00:08:36,200 Unbelievable that the beast is still alive. 104 00:08:36,320 --> 00:08:38,720 It is hoped that he is still alive. -Sure. 105 00:08:38,840 --> 00:08:40,960 He is only a few hours away. 106 00:08:41,080 --> 00:08:44,360 Grandma would have been crazy when she knew this. 107 00:08:45,200 --> 00:08:47,480 On her birthday then still. 108 00:08:52,960 --> 00:08:54,160 Ça va? 109 00:08:55,640 --> 00:08:57,640 It's really her birthday. 110 00:09:00,080 --> 00:09:02,840 And you knew that? -I knew that naturally. 111 00:09:05,200 --> 00:09:07,760 It is her birthday and we have lost her dog. 112 00:09:07,880 --> 00:09:11,560 Those things happen. It is not your fault, Otto. 113 00:09:11,680 --> 00:09:13,120 No, that's your fault. 114 00:09:15,560 --> 00:09:18,840 That's your fault. But you don't care. 115 00:09:18,960 --> 00:09:20,320 You always do your enthusiasm, without 116 00:09:20,440 --> 00:09:24,040 considering what you leave behind for one second. 117 00:09:24,160 --> 00:09:28,120 And now you think you can suddenly come back as if nothing happened. 118 00:09:30,760 --> 00:09:34,760 I can't go back to Switzerland. -No? And why not? 119 00:09:35,080 --> 00:09:38,840 Is your daughter now also old enough to be left alone? 120 00:09:40,360 --> 00:09:42,640 We're going to eat something. Come. -I am not hungry. 121 00:09:42,960 --> 00:09:45,800 And yet we are going to eat something. -Concerning it. 122 00:10:00,280 --> 00:10:03,200 It didn't really feel like a choice then. Do you understand that? 123 00:10:05,440 --> 00:10:06,480 No. 124 00:10:08,680 --> 00:10:11,120 I don't expect you to understand that. 125 00:10:11,800 --> 00:10:16,080 But I wasn't ready to be a mother. No matter how much I saw you. 126 00:10:17,760 --> 00:10:19,200 I was so young. 127 00:10:22,480 --> 00:10:26,480 I would probably have been a worse mother than I am now. 128 00:10:30,400 --> 00:10:32,080 I just felt ... 129 00:10:38,240 --> 00:10:40,280 You didn't choose me. 130 00:10:50,440 --> 00:10:51,680 Sorry. 131 00:10:54,240 --> 00:10:56,400 Sorry I wasn't there for you. 132 00:11:09,320 --> 00:11:10,680 And what about Ida? 133 00:11:13,360 --> 00:11:16,920 Don't know. -Why are you not going back? 134 00:11:18,560 --> 00:11:22,520 What do you want me to say? That I told Lausanne? 135 00:11:22,640 --> 00:11:27,200 I have lost my job and I can no longer live with Gustaaf. Voilà. 136 00:11:30,200 --> 00:11:33,360 Maybe I look more like you than I thought. 137 00:11:35,800 --> 00:11:38,000 No job, no sweet. 138 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 Everything told. 139 00:11:41,600 --> 00:11:43,200 You don't look like me. 140 00:11:43,720 --> 00:11:47,200 You solve your problems and I cause them. 141 00:11:51,760 --> 00:11:55,800 Allee, come. Then do it. Call your boss. 142 00:11:56,760 --> 00:11:58,600 Now? -Yes. 143 00:11:58,720 --> 00:12:00,120 Mama ... 144 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 What was that? -Niks. 145 00:12:05,320 --> 00:12:06,880 Nothing, Mama. 146 00:12:32,200 --> 00:12:34,280 I'm glad you called. 147 00:12:36,480 --> 00:12:39,240 Real? -Yes. 148 00:12:39,360 --> 00:12:43,720 Of course it depends on what you have to say, huh. 149 00:12:43,840 --> 00:12:46,800 Esther, I understand you. 150 00:12:46,920 --> 00:12:52,560 I understand you have fired me That thing with Frank is totally derailed. 151 00:12:52,680 --> 00:12:55,200 That should never have happened. That was unprofessional. 152 00:12:55,320 --> 00:12:59,840 Indeed, yes. -He conceived that as a kind of ... 153 00:13:02,000 --> 00:13:06,320 It doesn't matter what Frank thought, I should have just been professional. 154 00:13:06,440 --> 00:13:11,960 I try to say that I believe that I am a good psychologist. 155 00:13:15,120 --> 00:13:16,960 Or I want to be one anyway. 156 00:13:19,240 --> 00:13:20,640 It's okay. 157 00:13:21,280 --> 00:13:22,920 Frank called me. 158 00:13:24,760 --> 00:13:28,360 He explained everything. It's okay, Otto. 159 00:13:28,480 --> 00:13:31,440 And he wants to consult with you again. 160 00:13:31,560 --> 00:13:33,840 I booked him on Monday at 10 am. 161 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 Real? -yes, but again with me. 162 00:13:38,680 --> 00:13:42,680 Make sure you are on time. -Merci, Esther. 163 00:13:44,600 --> 00:13:48,240 Please make sure I don't regret this. 164 00:14:12,960 --> 00:14:14,920 Not back Pavarotti? 165 00:14:15,720 --> 00:14:18,040 No, not yet, sorry. 166 00:14:20,160 --> 00:14:21,440 And mom? 167 00:14:25,400 --> 00:14:27,880 She has left something behind for you. 168 00:14:32,640 --> 00:14:34,400 She left, isn't it? 169 00:14:39,360 --> 00:14:40,800 I am happy for Ida. 170 00:14:53,920 --> 00:14:57,840 Isn't that human being really offensive? -Expandably disturbed. 171 00:14:58,960 --> 00:15:02,720 Should we not call the police? -Isn't that a bit exaggerated? 172 00:15:02,840 --> 00:15:05,120 Not for my mother, for Pavarotti. 173 00:15:05,240 --> 00:15:08,320 What are you going to do? Giving up a dog as missing? 174 00:15:16,560 --> 00:15:17,680 What? 175 00:15:18,480 --> 00:15:21,360 Give your cell phone. -Why? 176 00:15:21,480 --> 00:15:23,640 Give, seriously. Give your cell phone. -Why? 177 00:15:23,760 --> 00:15:27,800 For grindr. -Can we not do grindr for a moment? 178 00:15:27,920 --> 00:15:29,520 Spring, please. 179 00:15:41,080 --> 00:15:42,800 That will never work. 180 00:15:42,920 --> 00:15:46,240 I just tap everyone within a radius of a kilometer. 181 00:15:51,200 --> 00:15:54,120 It was my grandmother's birthday today. 182 00:16:06,640 --> 00:16:08,000 I'm going to make fire. 183 00:16:09,800 --> 00:16:12,320 Yes, I'm going to make fire. 184 00:16:13,920 --> 00:16:16,120 That is a birthday tradition. 185 00:16:16,920 --> 00:16:20,320 With that patch weather, Otto? -Weets that succeed? 186 00:16:21,600 --> 00:16:23,160 Cheat. 187 00:16:23,720 --> 00:16:28,120 Lighting was said there. -With fuel I can do it too. 188 00:16:28,240 --> 00:16:31,520 Does it burn or does it burn? Come. 189 00:16:37,800 --> 00:16:39,000 Finally. 190 00:16:44,920 --> 00:16:48,560 Will there still be people? -I will look. 191 00:16:59,080 --> 00:17:00,760 She's sitting from behind. 192 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 Merci. 193 00:17:04,280 --> 00:17:05,720 Are you leaving? 194 00:17:06,280 --> 00:17:08,120 Yes, I'm going to leave you. 195 00:17:39,160 --> 00:17:40,320 Merci. 14126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.