Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:11,760
Big news. -Gillis and I bought a house.
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,120
I had sex with someone else.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,280
That is a bad person.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,920
I did something stupid.
5
00:00:21,560 --> 00:00:24,200
Elio has a date with Boris.
6
00:00:24,720 --> 00:00:27,360
Elio does not show up, but Otto does.
7
00:00:27,480 --> 00:00:30,440
Otto can finally chat with Boris again.
8
00:00:31,880 --> 00:00:35,680
Frank, this really is not possible. -What do you mean?
9
00:00:35,800 --> 00:00:37,680
It's done, Otto.
10
00:00:49,480 --> 00:00:54,320
That color changes with how you feel.
11
00:00:54,960 --> 00:00:57,360
They call that a moodring.
12
00:00:59,160 --> 00:01:02,520
And what does brown mean?
13
00:01:03,600 --> 00:01:04,640
Fear.
14
00:01:06,240 --> 00:01:07,920
Are you sometimes anxious?
15
00:01:09,480 --> 00:01:10,760
Not at all.
16
00:01:13,520 --> 00:01:16,800
Do you not believe me? -I would understand if it were.
17
00:01:16,920 --> 00:01:20,680
It is not easy to be alone. You can also miss someone.
18
00:01:21,400 --> 00:01:22,760
I don't miss him.
19
00:01:23,560 --> 00:01:25,800
Never? -Do you know what I miss?
20
00:01:25,920 --> 00:01:31,080
I miss someone to crawl into the seat.
21
00:01:32,680 --> 00:01:33,920
And sex. Voilà.
22
00:01:35,040 --> 00:01:37,720
Voilà, it's out. I said it.
23
00:01:40,000 --> 00:01:44,800
When I am in bed in the evening, I am afraid that I have lost my chances.
24
00:01:44,960 --> 00:01:48,880
And since I have that ring, Is that what I see all day.
25
00:01:50,280 --> 00:01:53,200
Brown. Brown. Brown. -But then take it off.
26
00:01:53,320 --> 00:01:55,680
I really want him to turn blue.
27
00:01:56,040 --> 00:01:57,480
And what is blue?
28
00:01:57,600 --> 00:01:58,880
Calm.
29
00:01:59,400 --> 00:02:00,720
Passion.
30
00:02:00,840 --> 00:02:02,400
Romance.
31
00:02:04,360 --> 00:02:10,160
It's not because you miss someone you want to go back to what it was like.
32
00:02:11,200 --> 00:02:15,360
I think you should allow those feelings to
33
00:02:15,480 --> 00:02:19,360
be able to process that and give it a place.
34
00:03:27,760 --> 00:03:30,040
Hello, Mrs. de Boerin. -Day, loser.
35
00:03:30,160 --> 00:03:33,400
Say. This loser does have a date.
36
00:03:33,520 --> 00:03:37,160
A date? I thought you were going to take a break?
37
00:03:37,280 --> 00:03:38,560
A break from Elio.
38
00:03:38,680 --> 00:03:41,880
But I suddenly got to know the man of my life.
39
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
And not even online, just encountered. -The man of your life.
40
00:03:46,600 --> 00:03:48,400
And Boris?
41
00:03:49,120 --> 00:03:51,680
Boris? We don't talk about Boris anymore?
42
00:03:52,240 --> 00:03:56,800
No, but really, it seemed like ... Love at first sight or something.
43
00:03:56,920 --> 00:03:59,400
You mean love at the first blowjob for sure?
44
00:03:59,520 --> 00:04:03,520
Only a week on the outside and already doing so far.
45
00:04:03,640 --> 00:04:06,560
Is it a lie? -This is really different, okay?
46
00:04:06,680 --> 00:04:08,920
Elio has nothing to do with this.
47
00:04:09,040 --> 00:04:12,480
Okay, okay. And who is this prince on the white horse?
48
00:04:12,600 --> 00:04:15,520
Diederik is his name, A Dutch musician.
49
00:04:15,640 --> 00:04:18,880
Well, I'm happy for you.
50
00:04:19,000 --> 00:04:21,120
What are you actually doing?
51
00:04:22,760 --> 00:04:24,720
Testing a hair removal cream.
52
00:04:26,000 --> 00:04:27,480
Fucking kutding.
53
00:04:28,360 --> 00:04:30,200
Everything okay? -No, not everything okay.
54
00:04:30,320 --> 00:04:33,680
There is a housewarming here on Friday and there is still great to happen.
55
00:04:34,520 --> 00:04:36,600
Can you come and help me tomorrow?
56
00:04:36,720 --> 00:04:38,800
Yes, yes. Sure. -Certainly?
57
00:04:38,920 --> 00:04:41,520
You don't mind coming all the way to Velzeke?
58
00:04:41,640 --> 00:04:44,240
Just turn out some boxes, Lots of boxes unpack.
59
00:04:44,360 --> 00:04:48,480
Yes, I will come after work. Okay? -Thank you. It is really a manure heap here.
60
00:04:48,600 --> 00:04:51,840
And ... have you already chatted with Gillis?
61
00:04:52,760 --> 00:04:55,480
I can't do that for housewarming?
62
00:04:58,000 --> 00:04:59,200
Otto?
63
00:04:59,320 --> 00:05:02,480
Guard. That stings. I'm going to let you. Sorry, huh.
64
00:05:02,600 --> 00:05:03,800
What? What pricks?
65
00:05:36,040 --> 00:05:37,280
Otto. -Hey.
66
00:05:38,720 --> 00:05:40,440
I've been waiting for you.
67
00:05:51,000 --> 00:05:52,080
Wow.
68
00:05:52,560 --> 00:05:54,240
So beautiful here.
69
00:05:54,360 --> 00:05:55,920
Do you have to hear who says it.
70
00:05:57,040 --> 00:05:59,920
How was your performance? -Prima.
71
00:06:01,840 --> 00:06:05,200
I still have that song in my head that you played.
72
00:06:06,120 --> 00:06:08,120
Do you know something about classical music?
73
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
No.
74
00:06:14,480 --> 00:06:16,560
But I thought it was very beautiful.
75
00:06:17,440 --> 00:06:21,000
I am very happy to like it But actually I mainly play cello.
76
00:06:21,120 --> 00:06:22,280
Cello?
77
00:06:23,240 --> 00:06:24,920
The big violin?
78
00:06:29,360 --> 00:06:30,480
Yes.
79
00:06:31,200 --> 00:06:32,680
Or the small double bass.
80
00:06:36,520 --> 00:06:38,280
I don't play music myself.
81
00:06:39,680 --> 00:06:40,880
Okay.
82
00:07:54,080 --> 00:07:58,400
Croissant, orange juice, Coffee, fruit, egg.
83
00:07:59,400 --> 00:08:00,400
Wow.
84
00:08:02,960 --> 00:08:06,440
What time is it? -No idea. Why?
85
00:08:06,560 --> 00:08:08,480
I have to work.
86
00:08:08,800 --> 00:08:11,160
Work? But...
87
00:08:13,240 --> 00:08:15,360
I thought we were going to spend the day together.
88
00:08:18,080 --> 00:08:19,440
Real?
89
00:08:19,880 --> 00:08:22,120
Yes, of course.
90
00:08:25,880 --> 00:08:27,320
I think...
91
00:08:28,560 --> 00:08:30,760
I think you have a fever.
92
00:08:30,880 --> 00:08:32,160
Oops, oops, oh.
93
00:08:34,960 --> 00:08:36,440
Okay, wait.
94
00:08:43,680 --> 00:08:46,240
So, I am officially ill.
95
00:08:48,640 --> 00:08:50,040
Oh, Otto ...
96
00:08:52,600 --> 00:08:54,600
I wish you a lot of improvement.
97
00:09:02,840 --> 00:09:04,400
This one can go out.
98
00:09:41,800 --> 00:09:42,840
Tell something.
99
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
What do you want to know?
100
00:09:50,520 --> 00:09:51,520
Everything.
101
00:09:53,160 --> 00:09:54,400
That's a lot.
102
00:09:55,920 --> 00:09:57,440
What do you do in your life?
103
00:09:58,840 --> 00:10:00,520
Ah, I ...
104
00:10:01,200 --> 00:10:02,480
I am ...
105
00:10:04,760 --> 00:10:06,160
That's secret.
106
00:10:07,720 --> 00:10:10,880
Bullshit. -Nee, no, no. Real.
107
00:10:12,400 --> 00:10:15,240
I can't say anything. Top Secret.
108
00:10:18,280 --> 00:10:20,240
I really said too much.
109
00:10:22,320 --> 00:10:25,040
I just try to have an honest conversation with you.
110
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Sorry.
111
00:11:10,640 --> 00:11:11,760
Sorry.
112
00:11:13,080 --> 00:11:17,720
I am just a boring psychologist who has been living in Brussels all his life.
113
00:11:18,880 --> 00:11:21,520
In the house of his deceased grandmother.
114
00:11:22,920 --> 00:11:29,440
I have never done really interesting things. Toured like you or something.
115
00:11:40,760 --> 00:11:41,840
Who is that?
116
00:11:47,800 --> 00:11:49,080
Elgar.
117
00:11:53,400 --> 00:11:55,000
My grandmother's favorite.
118
00:11:58,320 --> 00:11:59,600
Does she still live?
119
00:12:01,440 --> 00:12:02,600
Kind of.
120
00:12:05,160 --> 00:12:06,280
Alzheimer's.
121
00:12:10,600 --> 00:12:13,280
How come you live in your grandmother's house?
122
00:12:15,520 --> 00:12:17,280
I've always lived there.
123
00:12:19,240 --> 00:12:20,440
And your parents?
124
00:12:22,560 --> 00:12:28,200
I never knew my father and my mother was very young when she got me.
125
00:12:30,520 --> 00:12:32,040
But she was there?
126
00:12:34,800 --> 00:12:38,360
She moved to Switzerland for her work.
127
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
She has a daughter there now.
128
00:12:44,720 --> 00:12:45,800
Ida.
129
00:12:47,440 --> 00:12:49,080
Ida. -Yes.
130
00:12:50,480 --> 00:12:52,000
Yes. Long story.
131
00:13:03,960 --> 00:13:06,480
Are we going out this room tonight?
132
00:13:06,600 --> 00:13:07,920
Okay, okay.
133
00:13:15,640 --> 00:13:17,760
Please. -Thank you.
134
00:13:19,760 --> 00:13:22,720
Do you know this? Italian drink.
135
00:13:22,840 --> 00:13:26,480
I went to the cafe in Florence, Where they invented this.
136
00:13:26,600 --> 00:13:29,000
At least, they claim that.
137
00:13:29,480 --> 00:13:31,440
Negroni in Caffè Casoni.
138
00:13:34,240 --> 00:13:36,800
Never been. -Highly recommended.
139
00:13:36,920 --> 00:13:38,040
Yes?
140
00:13:39,760 --> 00:13:42,400
Then you might have to take me.
141
00:13:44,080 --> 00:13:46,120
Maybe I should do that.
142
00:13:55,560 --> 00:13:56,800
Do you like it?
143
00:13:57,880 --> 00:14:00,040
Okay, I order something else.
144
00:14:03,360 --> 00:14:04,600
Yes, what ...
145
00:14:07,200 --> 00:14:09,120
Two Pina Coladas, please.
146
00:14:09,240 --> 00:14:11,400
What a terrible taste you have, say.
147
00:14:52,880 --> 00:14:54,000
But...
148
00:14:54,480 --> 00:14:55,920
You are so handsome as you sleep.
149
00:14:56,040 --> 00:14:58,560
Not true. -Certainly it is.
150
00:15:01,480 --> 00:15:04,120
But you are just as handsome when you are awake.
151
00:15:23,160 --> 00:15:24,480
Where is my cell phone?
152
00:15:24,600 --> 00:15:26,240
No idea. What do you mean?
153
00:15:28,920 --> 00:15:31,040
Simply for work.
154
00:15:33,920 --> 00:15:35,320
You are very sick.
155
00:15:37,160 --> 00:15:39,000
That is not credible, isn't it?
156
00:15:40,040 --> 00:15:41,760
If you are only sick for one day.
157
00:15:46,360 --> 00:15:49,800
You know how horny I think it's full attention.
158
00:15:55,800 --> 00:15:57,680
Don't you want to meet my friends?
159
00:16:03,640 --> 00:16:06,040
Yes. -This evening?
160
00:16:07,800 --> 00:16:09,960
Then we now have the time all day.
161
00:16:55,640 --> 00:16:57,800
You are stuck here with Diederik.
162
00:16:58,360 --> 00:17:00,880
Sorry? -You are stuck here with Diederik.
163
00:17:01,000 --> 00:17:04,560
Yes, indeed. Hello, I am Otto.
164
00:17:04,680 --> 00:17:06,760
Hi, I'm Seb.
165
00:17:06,880 --> 00:17:08,400
Nice to meet you.
166
00:17:17,680 --> 00:17:21,000
We got to know each other a few days ago.
167
00:17:21,120 --> 00:17:22,440
Typical.
168
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
And how do you know Diederik?
169
00:17:27,320 --> 00:17:30,440
We once had something. -Cool.
170
00:17:30,560 --> 00:17:32,400
But it was only for sex.
171
00:17:34,720 --> 00:17:36,600
Okay. -Seb.
172
00:17:36,720 --> 00:17:37,960
Hey. -What a surprise.
173
00:17:38,080 --> 00:17:39,080
How are you?
174
00:17:39,200 --> 00:17:42,800
Hans couldn't do tonight So I play for an hour.
175
00:17:42,920 --> 00:17:45,200
Nice coincidence. -Yes.
176
00:17:45,640 --> 00:17:47,280
You have not changed anything.
177
00:17:48,280 --> 00:17:50,160
Skincare routine is everything.
178
00:17:51,360 --> 00:17:52,840
I know your routine.
179
00:18:00,040 --> 00:18:03,120
Okay, I'm going to order something. Anyone else?
180
00:18:03,240 --> 00:18:06,760
No, thank you, I have to get up like that. I don't need anything.
181
00:18:07,280 --> 00:18:08,520
Red wine, please.
182
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
Two red wine, please.
183
00:18:16,200 --> 00:18:17,240
I have to go on.
184
00:18:56,800 --> 00:18:58,760
Your ex is special, isn't it?
185
00:18:59,120 --> 00:19:00,200
Yes.
186
00:19:01,120 --> 00:19:03,520
It is not so neatly ended between us.
187
00:19:06,360 --> 00:19:07,760
What do you mean?
188
00:19:09,960 --> 00:19:13,400
I'll tell it another time. -Oké.
189
00:19:17,880 --> 00:19:19,120
Shall we go?
190
00:19:20,760 --> 00:19:21,960
Please.
191
00:19:36,320 --> 00:19:37,480
Okay, what now?
192
00:19:38,240 --> 00:19:41,680
I want to go to the hotel. -Now already?
193
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
But isn't it still early?
194
00:19:46,480 --> 00:19:47,760
Just that is why.
195
00:21:00,840 --> 00:21:02,240
Fuck.
196
00:21:03,280 --> 00:21:04,320
Fuck.
197
00:21:48,280 --> 00:21:49,600
What the fuck?
198
00:21:52,760 --> 00:21:53,920
Cured?
199
00:21:57,880 --> 00:21:59,680
Frank has been here.
200
00:22:04,720 --> 00:22:06,600
You have nothing to say about that?
201
00:22:08,920 --> 00:22:10,560
That was a misunderstanding.
202
00:22:10,680 --> 00:22:12,600
A misunderstanding?
203
00:22:13,720 --> 00:22:18,200
Come on, I don't really call clients to
204
00:22:18,320 --> 00:22:20,640
the Herensauna a misunderstanding.
205
00:22:20,760 --> 00:22:24,360
It wasn't my intention at all. -What was your intention?
206
00:22:25,000 --> 00:22:28,320
Use a false name? Humiliate a client?
207
00:22:28,440 --> 00:22:31,400
It was really a misunderstanding.
208
00:22:31,520 --> 00:22:35,320
-And plus do you think you can disappear two days with one simple message?
209
00:22:37,760 --> 00:22:43,040
Sorry, but you realize that I can't just let that pass?
210
00:22:44,080 --> 00:22:47,600
I never wanted to invite Frank. -Do you know what I find the worst?
211
00:22:48,520 --> 00:22:50,880
That I estimated you so wrong.
212
00:22:54,080 --> 00:22:56,040
I think it's really bad, really, that I have to let
213
00:22:56,160 --> 00:22:59,840
you go But you don't leave me any other choice.
214
00:23:00,840 --> 00:23:03,000
You don't have to come back. Sorry.
215
00:23:20,840 --> 00:23:22,200
Otto?
216
00:23:23,240 --> 00:23:24,400
Helena?
217
00:23:28,520 --> 00:23:30,640
Mama is at home.
218
00:23:32,800 --> 00:23:33,920
How are you?
219
00:23:39,800 --> 00:23:41,760
Congratulations, you have the job.
220
00:23:46,120 --> 00:23:49,280
Everything you say are yourself. -Yes, yes, it will be.
221
00:23:53,040 --> 00:23:54,840
What are you doing here, Otto?
222
00:23:55,560 --> 00:23:56,560
I'll help you.
223
00:23:59,880 --> 00:24:02,360
Otto, that's Alex.
224
00:24:02,480 --> 00:24:04,120
That's my cousin.
225
00:24:05,120 --> 00:24:06,200
Hi.
226
00:24:07,400 --> 00:24:09,480
Hey. -Gillis, please.
15345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.