All language subtitles for Nel regno di Napoli (Werner Schroeter, 1978) DvdRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,280 --> 00:01:19,988 KR�LOVSTV� NEAPOLSK� 2 00:03:19,929 --> 00:03:24,319 Na jihu vypuklo povst�n� "�ty�i dny Neapole". 3 00:03:24,527 --> 00:03:29,724 Neapol byla prvn�m italsk�m m�stem, kter� se osvobodilo od fa�ismu. 4 00:03:43,636 --> 00:03:47,912 Jsme v ulici Via Marinella, bl�zko p��stavu. 5 00:03:48,113 --> 00:03:52,981 Tato oblast je pln� ruin a dom� po�kozen�ch bombami. 6 00:03:53,190 --> 00:03:57,865 �ij� zde velk� rodiny, jejich� mu�i nemaj� st�lou pr�ci. 7 00:04:01,026 --> 00:04:04,381 Je�t� se to nenarodilo! 8 00:04:19,975 --> 00:04:25,371 Roberto, uklidn�te se. I kdy� va�e �ena �ek� d�t� poprv�. 9 00:04:25,572 --> 00:04:28,449 Pane advok�te, vy v�te, jak je na tom moje �ena se zdrav�m. 10 00:04:28,650 --> 00:04:32,847 Ned�l�m si starosti kv�li t�hotenstv�, ale kv�li nedostatku p��e! 11 00:04:33,048 --> 00:04:36,517 Roberto, ta Francouzska naho�e v� co d�l�. 12 00:04:36,726 --> 00:04:41,081 Jak n�m Francouzska pom��e, kdy� budou komplikace? 13 00:04:41,283 --> 00:04:43,035 Roberto, mus�te se uklidnit. 14 00:04:43,242 --> 00:04:46,233 Va�e �ena je v dobr�ch rukou. 15 00:04:46,600 --> 00:04:50,717 Francouzka Rosaria m� zku�enosti. 16 00:04:50,918 --> 00:04:52,237 Poj�te sem! 17 00:04:52,437 --> 00:04:54,904 Mussolini! Mussolini! 18 00:04:55,115 --> 00:05:00,107 Ka�d� v�, �e Francouzska, ne� se stala prostitutkou, 19 00:05:00,312 --> 00:05:02,621 b�vala zdravotn� sestrou. 20 00:05:02,831 --> 00:05:04,264 Nebojte se! 21 00:05:04,830 --> 00:05:08,185 Uka� mi ho! 22 00:05:32,334 --> 00:05:34,290 Sly�el jsi r�dio? 23 00:05:34,493 --> 00:05:38,723 �e pr� N�mci zabili dal�� civilisty. 24 00:05:41,529 --> 00:05:44,998 Kdy s t�m ty kurvy p�estanou? 25 00:05:50,324 --> 00:05:52,155 Kolik nevinn�ch mus� je�t� zem��t, 26 00:05:52,762 --> 00:05:54,559 ne� bude trochu klidu? 27 00:05:54,761 --> 00:05:57,718 Giuseppe, mus�te se uklidnit. 28 00:05:57,919 --> 00:06:02,991 Jsou to jen posledn� �arv�tky s pora�enou arm�dou. 29 00:06:03,196 --> 00:06:06,471 No tak, poj�me si p�ip�t. Roberto, vy taky. 30 00:06:06,674 --> 00:06:09,347 P��pitek na zdrav� novorozence! 31 00:06:16,229 --> 00:06:17,457 Na zdrav�! 32 00:06:20,786 --> 00:06:22,344 Pod�vej! 33 00:06:35,538 --> 00:06:39,496 Dcera! Dcera! 34 00:06:40,575 --> 00:06:45,408 Vittoria! Chci j� pok�t�t Vittoria! 35 00:06:45,772 --> 00:06:47,649 Bude se jmenovat Vittoria. 36 00:06:47,851 --> 00:06:52,161 Hodn� �t�st�! - Napijte se! 37 00:06:55,127 --> 00:07:00,721 V�m taky v�e nejlep��! Kolik d�t� je�t� mus�me ud�lat? 38 00:07:03,082 --> 00:07:05,550 Dcera! 39 00:07:06,680 --> 00:07:11,627 Dcera! - Hodn� �t�st�! Hodn� �t�st�! 40 00:07:11,877 --> 00:07:16,869 Je to d�v�e! D�v�e! 41 00:07:17,074 --> 00:07:22,271 Hodn� �t�st�! Hodn� �t�st�! 42 00:07:23,071 --> 00:07:28,143 Zase holka. Mu�i jsou idioti, je v�lka a oni d�laj� jen holky. 43 00:07:39,541 --> 00:07:45,011 Italsk� vl�da se velmi sna�� znovu vybudovat Neapol. 44 00:07:45,258 --> 00:07:47,194 ��st obyvatel Neapole 45 00:07:47,395 --> 00:07:51,175 si p�eje obnovu monarchie a Kr�lovstv� oboj� Sic�lie. 46 00:08:03,862 --> 00:08:05,617 Copak, hol�i�ko? 47 00:08:06,233 --> 00:08:07,743 Copak tu d�l� tak sama? 48 00:08:08,802 --> 00:08:11,827 Chce� �okol�du? M� r�da bonb�ny? 49 00:08:19,060 --> 00:08:20,426 Je to dobr�. 50 00:08:24,596 --> 00:08:26,904 Jen se pod�vejte! 51 00:08:27,114 --> 00:08:30,901 Nechali ji samotnou na schodech. 52 00:08:31,112 --> 00:08:35,422 Rad�ji ji vezmu k sob�, ne� se j� n�co stane. 53 00:08:35,629 --> 00:08:37,665 Poj� sem, brou�ku! 54 00:08:38,028 --> 00:08:42,145 Mario, na�la jsem Vittorii. 55 00:08:42,345 --> 00:08:45,814 Byla �pln� sama na schodech. 56 00:08:46,703 --> 00:08:49,262 Bo�e, ty jsi t�k�. 57 00:09:04,173 --> 00:09:07,608 N�kdy nev�m, co se d�je. 58 00:09:07,811 --> 00:09:12,837 �lov�k nev��� tomu, co vid�. 59 00:09:13,808 --> 00:09:15,082 Poj�! 60 00:09:15,287 --> 00:09:18,915 D�t� se narodilo �ern�, matka mu ��k� Ciro. 61 00:09:19,124 --> 00:09:20,444 Poj�! 62 00:09:21,763 --> 00:09:25,198 Nez�le�� na tom, jak se na to d�v�... 63 00:09:25,401 --> 00:09:28,392 Nez�le�� na tom, 64 00:09:28,599 --> 00:09:31,954 ��k�-li mu Ciccio, Antonio, Peppe nebo Ciro. 65 00:09:32,157 --> 00:09:36,069 Prost� je �ern�, �ern� jak jen m��e b�t. 66 00:09:45,749 --> 00:09:49,263 Klevetn�ci ��kaj�: 67 00:09:49,467 --> 00:09:53,778 To nic nen� nic, takov�ch p��pad� jsou tis�ce. 68 00:09:54,824 --> 00:09:58,372 Jeden pohled sta�il, 69 00:09:58,622 --> 00:10:03,899 a �ena byla ztracena. 70 00:10:04,099 --> 00:10:07,056 Ano, jen letm� pohled. 71 00:10:07,857 --> 00:10:10,893 Ano, jen jednou se na n� pod�val. 72 00:10:11,095 --> 00:10:14,404 Jak zjistit, kdo zas�hl ter�? 73 00:10:14,613 --> 00:10:18,923 Prost� je �ern�, �ern� jak jen m��e b�t. 74 00:10:28,405 --> 00:10:31,919 Sedl�k ��k�: "Promluvme si o tom, 75 00:10:32,123 --> 00:10:36,512 pak pochop�me, jak se to stalo. 76 00:10:37,440 --> 00:10:40,909 Kde zasejeme p�enici, poroste p�enice. 77 00:10:41,118 --> 00:10:45,826 A� se v�m to l�b� nebo ne, vyroste jen p�enice". 78 00:10:46,635 --> 00:10:50,104 �ekni to sv� matce, 79 00:10:50,352 --> 00:10:53,423 �ekni to i m�! 80 00:10:53,631 --> 00:10:59,066 �ekni co se stalo! Ciccio, Antonio, Peppe nebo Ciro. 81 00:10:59,307 --> 00:11:03,015 Je �ern�, �ern� jak jen m��e b�t. 82 00:11:06,383 --> 00:11:07,612 �okol�da! 83 00:11:08,302 --> 00:11:10,497 �okol�da! - Ano, �okol�da. 84 00:11:11,300 --> 00:11:12,814 Je pro m�? - Ano. 85 00:11:14,019 --> 00:11:16,976 Co ��k�? Pro m�? - Pro tebe. 86 00:11:17,617 --> 00:11:19,494 Je dobr�, jez! - M��u si vz�t? 87 00:11:19,696 --> 00:11:21,049 Jez, vezmi si! 88 00:11:25,213 --> 00:11:27,567 Co te�? - Jez! 89 00:11:28,890 --> 00:11:32,279 M�m j�st? - Ano, je dobr�. Pod�vej! 90 00:11:34,247 --> 00:11:36,238 M��u? - Tvrd�, ale dobr�. 91 00:11:37,366 --> 00:11:39,038 M��u ji sn�st? - Ano, jez! 92 00:11:39,764 --> 00:11:41,163 Koupil jsem ji pro tebe. 93 00:11:42,083 --> 00:11:43,198 Pro m�? 94 00:11:51,158 --> 00:11:53,625 Je dobr�. - M�m je�t�. 95 00:11:54,716 --> 00:11:55,944 Pod�vej! 96 00:11:57,354 --> 00:12:00,073 Tolik! - M��e� m�t v�echno. 97 00:12:01,272 --> 00:12:02,671 V�echno je tvoje. 98 00:12:03,431 --> 00:12:06,388 M��u si vz�t je�t� kousek? - Vezmi si! 99 00:12:07,948 --> 00:12:09,301 Pro m�? - Ano. 100 00:12:19,462 --> 00:12:21,770 Z�tra, ty a j�... 101 00:12:22,700 --> 00:12:25,896 Projdeme se k mo�i. 102 00:12:26,098 --> 00:12:27,497 Nerozum�m. 103 00:12:28,336 --> 00:12:30,009 Neum� neapolit�nsky? 104 00:12:31,575 --> 00:12:34,008 Ty a j�... 105 00:12:35,213 --> 00:12:36,328 z�tra... 106 00:12:37,291 --> 00:12:38,771 J� a ty? 107 00:12:40,170 --> 00:12:41,649 Dob�e, ty a j�. Co pak? 108 00:12:43,968 --> 00:12:45,447 Projdeme se. 109 00:12:47,765 --> 00:12:49,245 K mo�i. 110 00:12:52,922 --> 00:12:54,242 Ty a j�. 111 00:12:55,561 --> 00:12:56,789 Z�tra. 112 00:12:57,600 --> 00:13:01,592 Sami, jen ty a j�. - Z�tra? ��kal jsi z�tra? 113 00:13:01,797 --> 00:13:04,550 Ne: z�tra, z�tra, z�tra. - Ano, z�tra. 114 00:13:04,756 --> 00:13:07,792 Ned�le, pond�l�, �ter�, st�eda... 115 00:13:07,994 --> 00:13:09,950 Dnes je st�eda... 116 00:13:10,632 --> 00:13:12,827 �tvrtek... - Z�tra! 117 00:13:13,071 --> 00:13:14,663 Ne, z�tra. 118 00:13:16,029 --> 00:13:17,542 Dob�e, z�tra. Co pak? 119 00:13:19,307 --> 00:13:21,457 Ty a j�, z�tra... 120 00:13:21,746 --> 00:13:24,260 P�jdeme se proj�t. 121 00:13:25,264 --> 00:13:28,141 Proj�t? - V 6 hodin. 122 00:13:30,781 --> 00:13:33,977 P�ijdu sem v �est hodin. 123 00:13:36,258 --> 00:13:40,091 Vezmu t� a p�jdeme k mo�i. 124 00:13:40,775 --> 00:13:43,573 U� rozum�m, z�tra p�jdeme k mo�i. 125 00:13:44,813 --> 00:13:46,849 Mus�m se zeptat maminky. 126 00:13:47,571 --> 00:13:50,721 Mus�m se nejd��v zeptat maminky. 127 00:13:50,969 --> 00:13:54,881 ��dn� strach! Mamince d�me �okol�du a v�echno bude v po��dku. 128 00:13:56,246 --> 00:13:57,646 Nerozum�m. 129 00:13:58,325 --> 00:14:01,680 Ty se mus� zeptat maminky. 130 00:14:01,883 --> 00:14:04,840 S maminkou si ned�lej starosti! 131 00:14:11,158 --> 00:14:12,386 V�echno je v po��dku. 132 00:15:59,256 --> 00:16:01,645 Mouka nen� pro m�j hlad. 133 00:16:03,614 --> 00:16:06,002 Nej�m prolitou krev. 134 00:16:08,771 --> 00:16:10,489 Ale d�ti mus� j�st. 135 00:16:11,769 --> 00:16:13,441 Neh�e��m. 136 00:16:31,198 --> 00:16:32,426 Drah� Williame, 137 00:16:35,555 --> 00:16:38,194 jsi pry� u� 5 m�s�c�. 138 00:16:39,793 --> 00:16:41,306 Pro� nep�e�? 139 00:16:43,191 --> 00:16:46,865 Pro� mi ne�ekne�, jak se m�? 140 00:16:49,467 --> 00:16:52,584 Maminka a j� jsme st�le samy. 141 00:16:54,944 --> 00:16:56,741 Ale j� jsem je�t� v�c osam�l�. 142 00:16:58,462 --> 00:17:01,454 Maminka na m� nen� v�dy hodn�. 143 00:17:04,419 --> 00:17:06,057 Miluje� m�? 144 00:17:07,137 --> 00:17:10,368 Roso, Roso, poj� sem a pomoz mi! 145 00:17:20,129 --> 00:17:26,078 Progresivn� ekonomick� model, jeho� povaha se uk�zala b�t extr�mn� reak�n�. 146 00:17:26,846 --> 00:17:29,882 Voln� ruka pro zam�stnavatele, vyko�is�uj�c� d�ln�ky. 147 00:17:30,084 --> 00:17:32,722 �tlak a vyko�is�ov�n� v tov�rn�ch. 148 00:17:33,762 --> 00:17:38,356 Ministersk� p�edseda De Gasperi usiluje o u��� spojenectv� s Vatik�nem 149 00:17:38,559 --> 00:17:41,231 a podb�z� se katolick�m voli��m. 150 00:17:41,437 --> 00:17:45,224 Pape� se modl� k matce bo��, aby zp�sobila z�zrak, 151 00:17:45,435 --> 00:17:47,790 a lid� volili k�es�ansk� demokraty. 152 00:18:24,333 --> 00:18:27,881 Jen do toho, otroci! Spodino! 153 00:18:28,091 --> 00:18:30,479 Nem�te nic lep��ho na pr�ci? 154 00:18:33,168 --> 00:18:36,045 Co je to? - Je�t� jsi nevid�l voz�k? 155 00:18:36,246 --> 00:18:39,521 Co chce�? - Nic jste nepochopili! 156 00:18:39,724 --> 00:18:43,272 Ten v�iv�k Palumbo je�t� nad�l� �kody. 157 00:18:43,482 --> 00:18:46,120 Te� jsme pro n�j chud�ci, 158 00:18:46,320 --> 00:18:52,427 ale kdy� mu v t�ia�ty�ic�t�m bomby zni�ily d�m, prosil n�s o pomoc. 159 00:18:52,637 --> 00:18:55,548 Te� p�eb�hl ke k�es�ansk�m demokrat�m, 160 00:18:55,755 --> 00:18:59,190 ud�lal kari�ru a pracuje pro n�. 161 00:18:59,393 --> 00:19:00,951 Nic jste nepochopili? 162 00:19:01,152 --> 00:19:05,189 Jen n�s vyu�il, aby ho partyz�ni neodd�lali. 163 00:19:05,589 --> 00:19:07,784 Jdi do prdele! 164 00:19:08,028 --> 00:19:11,098 Pot�ebujete se vy��dit na t�ch v�cech? 165 00:19:11,306 --> 00:19:14,615 Jeho byste m�li hodit proti zdi! 166 00:19:14,824 --> 00:19:16,542 T�hn�te kone�n�! 167 00:19:16,743 --> 00:19:18,973 Nejste k ni�emu! 168 00:19:24,538 --> 00:19:27,735 T�hni! - J� na v�s nezapomenu! 169 00:19:30,495 --> 00:19:32,725 V�em v�m pom��u! 170 00:19:43,528 --> 00:19:46,166 Pomoc! 171 00:20:00,798 --> 00:20:04,028 Vyhnali jsme ho z m�sta, i s tou jeho k�rou. 172 00:20:04,276 --> 00:20:08,029 Hej, Roberto! Vy jste toho lotra vyhnali! 173 00:20:11,512 --> 00:20:13,468 Um�r�m sm�chy. 174 00:20:14,950 --> 00:20:17,668 Zbavili jste n�s toho ni�emy! 175 00:20:18,907 --> 00:20:20,704 U� jsi spokojen�? 176 00:20:25,664 --> 00:20:30,781 HROBY SE OTEV�RAJ�, MRTV� SE PROBOUZ� 177 00:20:30,981 --> 00:20:35,848 PRY� Z IT�LIE, PRY�, CIZIN�E! 178 00:20:50,489 --> 00:20:55,357 Poj� k mamince a hlavu vzh�ru! Pod�v�m se, jak jsi kr�sn�! 179 00:20:55,566 --> 00:20:59,002 Ka�d� mu� by si r�d vzal �enu, jako jsi ty. 180 00:20:59,244 --> 00:21:04,475 Mus� b�t trp�liv�, ur�it� n�koho najde�! 181 00:21:18,393 --> 00:21:21,987 Pochv�len bu� Je�� Kristus! - A� na v�ky! Amen. 182 00:21:22,991 --> 00:21:25,458 Ateist�, bezbo�n�ci, 183 00:21:25,669 --> 00:21:29,422 nav�dy exkomunikovan� kac��i, kte�� se skr�v�te za vidinou 184 00:21:29,627 --> 00:21:33,301 krve��zniv�ho a kanibalsk�ho komunismu! 185 00:21:33,505 --> 00:21:37,497 Brzy budete pora�eni, zni�eni katolick�mi mocnostmi, 186 00:21:37,702 --> 00:21:39,261 sjednocen�mi pod znamen�m k��e. 187 00:21:39,461 --> 00:21:42,737 Pora�eni a rozdrceni jako sv�dce Satan 188 00:21:42,979 --> 00:21:45,493 pod patou neposkvrn�n� panny Marie, 189 00:21:45,698 --> 00:21:49,007 matky Krista, na�eho vykupitele a spasitele. 190 00:21:49,216 --> 00:21:53,049 Bu�te opatrn�, nenechte se zm�st slovy, 191 00:21:53,254 --> 00:21:55,812 kter� chv�l� fale�n� nov� sv�t! 192 00:21:56,012 --> 00:21:59,970 Bez duchovn�ch hodnot a bez �t�chy c�rkve. 193 00:22:00,170 --> 00:22:03,525 Jsou to slova vyslance pekla, 194 00:22:03,728 --> 00:22:06,639 p�in�� jen chaos a zk�zu. 195 00:22:06,846 --> 00:22:09,359 Chaos v na�� k�es�ansk� rodin� 196 00:22:09,564 --> 00:22:13,192 je prav�m c�lem t�chto pomlouva�� Je��e Krista a vlasti. 197 00:22:13,402 --> 00:22:16,837 Ale vy sv�m spravedliv�m a uv�liv�m hlasem 198 00:22:17,040 --> 00:22:20,873 budete volit v d�v��e ve znamen� k��e a na�eho p�na. 199 00:22:21,078 --> 00:22:24,752 Poda�� se v�m porazit ��bla. 200 00:22:24,955 --> 00:22:27,992 Pochv�len bu� Je�� Kristus! - A� na v�ky! Amen. 201 00:22:28,234 --> 00:22:29,713 Modlete se! 202 00:22:31,192 --> 00:22:33,705 Zdr�vas Maria, milosti pln�, 203 00:22:33,910 --> 00:22:37,822 p�n s tebou; po�ehnan� ty mezi �enami 204 00:22:38,028 --> 00:22:40,303 a po�ehnan� plod �ivota tv�ho, Je��. 205 00:22:40,507 --> 00:22:44,055 Svat� Maria, matko bo��, pros za n�s h��n� 206 00:22:44,264 --> 00:22:47,017 nyn� i v hodinu smrti na��. Amen. 207 00:22:47,223 --> 00:22:51,612 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, posv� se jm�no tv�. 208 00:22:51,820 --> 00:22:56,097 P�ij� kr�lovstv� tv�. Bu� v�le tv� jako v nebi i na zemi. 209 00:22:59,376 --> 00:23:02,446 Jestli dnes ve�er n�co neud�l�m, praskne mi hlava! 210 00:23:11,649 --> 00:23:13,685 Madonna, to jsou nohy! 211 00:23:15,947 --> 00:23:17,016 Kolik? 212 00:23:18,305 --> 00:23:19,534 500 lir? 213 00:23:24,262 --> 00:23:25,490 Tady. 214 00:24:08,157 --> 00:24:10,625 Komunista by to d�lat nem�l, 215 00:24:13,994 --> 00:24:15,347 ale mus�m je nakrmit. 216 00:24:18,231 --> 00:24:19,550 Americk� cigarety. 217 00:24:22,509 --> 00:24:23,698 Je�t� tohle! 218 00:24:46,935 --> 00:24:51,085 Massimo, poj� si um�t obli�ej! 219 00:27:46,912 --> 00:27:50,221 Komunist� jsou pape�em exkomunikov�ni. 220 00:27:50,470 --> 00:27:52,331 Maria Romana De Gasperi, 221 00:27:52,532 --> 00:27:56,259 dcera tajemn�ka k�es�ansk�ch demokrat� vysv�tluje: 222 00:27:56,467 --> 00:27:59,060 "Za ��elem potla�en� ozbrojen�ho podzemn�ho hnut�, 223 00:27:59,265 --> 00:28:02,540 zalo�il m�j otec malou skupinu antikomunistick�ch partyz�n� 224 00:28:02,743 --> 00:28:07,213 pod veden�m loaj�ln�ch d�stojn�k� st�tn� policie. " 225 00:28:10,299 --> 00:28:13,415 St��lej! St��lej! 226 00:28:14,416 --> 00:28:18,328 M�m toho dost, u� nem��u. 227 00:28:25,610 --> 00:28:30,727 Massimo je st�le na ulici, vyr�st� tam. 228 00:28:32,246 --> 00:28:35,363 Jeho otec se ani nesna�� poslat ho do �koly. 229 00:28:35,564 --> 00:28:39,476 Mysl� jen na stranu, na rodinu nemysl�. 230 00:28:42,281 --> 00:28:44,033 K� bych... 231 00:28:44,479 --> 00:28:46,197 z�stala v Ben�tk�ch. 232 00:28:46,398 --> 00:28:49,434 M�j �ivot by nebyl tak mizern�. 233 00:28:50,276 --> 00:28:53,153 Koho by napadlo, 234 00:28:53,354 --> 00:28:56,823 �e odejdu do Neapole, abych �ila takhle. 235 00:29:04,068 --> 00:29:05,138 D�lej, st��lej! 236 00:29:15,821 --> 00:29:16,857 Mami! 237 00:29:25,696 --> 00:29:26,785 Mami! 238 00:29:27,455 --> 00:29:29,047 U� jdu, zlato! 239 00:29:32,852 --> 00:29:37,048 Od chv�le, kdy dole stav�me akv�rium, m� zanedb�v�. 240 00:29:37,249 --> 00:29:39,444 Ne, jen dohl��m, jak pr�ce postupuje. 241 00:29:39,648 --> 00:29:45,357 Ne, mami, zanedb�v� m�. - Ale dala jsem ti na n�j pen�ze. 242 00:29:45,564 --> 00:29:48,601 M� pravdu. Dostanu k�vu? - Jist�! 243 00:29:48,843 --> 00:29:53,119 A jak jsi ji ud�lala? - Slabou a sladkou, jak ji m� r�d. 244 00:30:07,312 --> 00:30:09,382 Zakou��m si. 245 00:30:09,591 --> 00:30:11,388 Nic ne��kej, mami. 246 00:30:56,124 --> 00:30:57,955 Pane advok�te, chcete ho koupit? 247 00:30:59,562 --> 00:31:03,156 Odkud ho m�? Ukradla jsi ho? 248 00:31:04,919 --> 00:31:08,069 Ty nev�, �e i chud� mohou b�t poctiv�? 249 00:31:08,277 --> 00:31:11,507 Dokonce mus� b�t poctiv�! 250 00:31:11,715 --> 00:31:15,627 Ihned tu klec odnes zp�tky, pak ti d�m n�co hezk�ho. 251 00:31:15,873 --> 00:31:17,101 Hned! 252 00:31:44,057 --> 00:31:46,127 Massimo, bu� brzy doma! 253 00:31:51,972 --> 00:31:54,770 D�lej, st��lej! - Do toho! Do toho! 254 00:32:00,048 --> 00:32:01,137 Antonio! 255 00:32:15,479 --> 00:32:17,595 No tak, st��lej! 256 00:32:28,611 --> 00:32:30,761 Jen se pod�vej, n�dhern� exempl��e! 257 00:33:22,660 --> 00:33:25,776 MAMINKA A TAT�NEK VOL� M� 258 00:33:30,855 --> 00:33:32,607 U p��le�itosti Velikonoc 259 00:33:32,814 --> 00:33:37,204 vytisknou neapolsk� noviny "Roma" fotografii ke korejsk� v�lce, 260 00:33:37,412 --> 00:33:42,882 na kter� je obrovsk� vejce vyroben� z �okol�dy v rukou pa��sk�ho d�t�te, 261 00:33:43,089 --> 00:33:47,263 kter� �el� t�em gran�t�m v obrovsk� ruce americk�ho voj�ka. 262 00:33:49,685 --> 00:33:54,074 Zdr�vas Maria... 263 00:34:15,390 --> 00:34:16,618 Sednout! 264 00:34:20,027 --> 00:34:23,416 Kdy� r�no vstanete, 265 00:34:23,625 --> 00:34:28,981 umyjete si ruce a obli�ej a vy�ist�te si zuby. 266 00:34:29,182 --> 00:34:35,574 Hlavn� zuby! Kdo si je �ist�, tomu nikdy nevypadnou. 267 00:34:36,498 --> 00:34:41,411 Hygiena je d�le�it� pro ka�d�ho, 268 00:34:42,135 --> 00:34:44,171 bohat�ho i chud�ho. 269 00:34:44,374 --> 00:34:48,570 �lov�k nemus� b�t bohat�, ale m��e b�t �ist�. 270 00:34:48,771 --> 00:34:54,287 Tak� chud� mohou b�t �ist�, s trochou vody a m�dla. 271 00:34:55,127 --> 00:34:58,914 Te� mi uka�te, jestli m�te �ist� ruce! 272 00:35:18,514 --> 00:35:20,152 Vsta�! 273 00:35:22,832 --> 00:35:26,584 Nebu�te jako Vittoria, kter� m� �pinav� nehty, 274 00:35:27,109 --> 00:35:28,701 a �pinav� ruce! 275 00:35:29,308 --> 00:35:31,503 Ano, i tv��e m� �pinav�. 276 00:35:31,707 --> 00:35:34,903 A vlasy! Pro� se nikdy ne�e�e�? 277 00:35:38,782 --> 00:35:40,011 Po�kejte venku! 278 00:35:41,621 --> 00:35:44,851 V�dycky se sm�j� pora�en�mu. 279 00:35:45,059 --> 00:35:49,733 V m� rodin� se je�t� nikdy nestalo, �e by n�kdo upadl do sp�r� jepti�ky! 280 00:35:49,936 --> 00:35:55,406 Sp�ry! Nep�eh�n�j. Zapomn�l jsi, jak na tom jsme? 281 00:35:55,613 --> 00:36:00,526 �ijeme b�dn�, sotva se um�me podepsat. 282 00:36:00,730 --> 00:36:03,482 Jen vzd�l�n� n�s m��e vyt�hnout z b�dy. 283 00:36:03,688 --> 00:36:08,317 Ale ��dn� jepti�ky a kn��! Zni�� ti mozek, nic t� nenau��. 284 00:36:08,565 --> 00:36:11,318 Nikdy do t�hle �koly! Nikdy! 285 00:36:12,323 --> 00:36:14,917 Kam jinam m��e j�t? 286 00:36:15,122 --> 00:36:16,635 M�me na to? 287 00:36:18,440 --> 00:36:22,512 Copak nev�, �e tam dost�vaj� sn�dani a ob�d? 288 00:36:23,477 --> 00:36:25,308 M� b�t jako Massimo? 289 00:36:25,556 --> 00:36:27,672 Po��d na ulici. 290 00:36:27,874 --> 00:36:33,788 Ano, �ena je pro tebe nikdo. Pon�� m� klidn� p�ed d�tmi. 291 00:36:35,190 --> 00:36:39,102 Ne. Vittoria mus� do �koly. 292 00:36:39,308 --> 00:36:42,344 Mus� ven z t� �p�ny. 293 00:36:42,546 --> 00:36:47,902 A pokud je c�rkevn� �kola jedin� mo�nost, pak p��sah�m, 294 00:36:48,103 --> 00:36:49,900 �e tam p�jde. 295 00:37:40,753 --> 00:37:41,981 Massimo! 296 00:37:44,191 --> 00:37:46,307 Massimo! 297 00:37:56,624 --> 00:38:02,253 Vezmi si, Massimo! Jezte, d�ti! 298 00:38:02,860 --> 00:38:04,498 Ahoj, Massimo. 299 00:38:04,699 --> 00:38:05,755 Ahoj. 300 00:38:13,094 --> 00:38:15,608 M��eme pokra�ovat ve h�e. 301 00:42:33,666 --> 00:42:37,862 Massimo! Po�kej, neh�bej se, jdu za tebou. 302 00:42:57,292 --> 00:42:58,328 Massimo! 303 00:42:59,491 --> 00:43:04,005 Jsi cel� zpocen�. Vsad�m se, �e jsi od r�na nejedl. 304 00:43:04,208 --> 00:43:07,597 Uva�ila jsem ti n�co dobr�ho. 305 00:43:13,643 --> 00:43:17,760 Massimo, mus�me j�t! - Ticho! 306 00:43:19,000 --> 00:43:20,035 Ticho! 307 00:43:56,019 --> 00:44:00,169 �pan�l Alessandro Simonetti, b�enec, ob� Frankova re�imu, 308 00:44:00,376 --> 00:44:02,844 na�el �to�i�t� v Neapoli. 309 00:44:03,055 --> 00:44:06,410 Uboh� a opu�t�n�, st�le p�em��l� o lep�� budoucnosti pro druh�, 310 00:44:06,613 --> 00:44:08,410 snad i pro sebe. 311 00:44:09,211 --> 00:44:12,089 Ona ne��astn� noc m�la znamenat jeho p�d. 312 00:44:12,289 --> 00:44:15,599 Jeho nespoutan� �sta v�taj� sv�t�n� nov�ho dne. 313 00:44:15,807 --> 00:44:19,197 Spoutaj� ho, ale on bojuje jako svobodn� voj�k. 314 00:44:19,405 --> 00:44:22,442 Poran� ho, ale st�le je pln s�ly. 315 00:44:22,644 --> 00:44:26,192 Useknou mu ruce, ony v�ak st�le bij� kolem sebe. 316 00:44:26,401 --> 00:44:30,598 Poh�b� ho, ale zase ho uvid� s n�mi zp�vat. 317 00:45:40,559 --> 00:45:43,436 V parlamentn�ch volb�ch roku 1953 318 00:45:43,637 --> 00:45:47,629 zaznamenali k�es�an�t� demokrat� v ji�n� It�lii p��r�stek hlas�. 319 00:45:48,714 --> 00:45:51,512 Epidemie obrny zu�� Evropou, 320 00:45:51,713 --> 00:45:55,989 zejm�na na jihu, vinou prek�rn�ch hygienick�ch podm�nek. 321 00:46:37,207 --> 00:46:40,755 P��tel�, dnes je radostn� den! 322 00:46:41,564 --> 00:46:43,759 P�r slov novoman�el�m. 323 00:46:43,963 --> 00:46:46,681 Hodn� �t�st�! Hodn� �t�st�! Hodn� �t�st�! 324 00:46:47,481 --> 00:46:51,678 A spoustu mu�sk�ch potomk�! Hodn� �t�st�! 325 00:46:51,878 --> 00:46:53,630 Hodn� �t�st�! 326 00:46:53,917 --> 00:46:59,148 Nen� na d�ti trochu pozd�? - Nesmysl, ona um� vr�tit �as. 327 00:46:59,354 --> 00:47:01,948 Je odv�n�. 328 00:47:02,193 --> 00:47:06,503 Tak velk� dcera... a podruh� v b�l�ch �atech. 329 00:47:06,710 --> 00:47:08,666 Moje d�ti je�t� nejsou p�ipraveny. 330 00:47:08,869 --> 00:47:10,222 Chutn� v�m v�no? 331 00:47:10,428 --> 00:47:13,703 Zrovna to ��k�m, v�no je dobr�, 332 00:47:13,906 --> 00:47:16,578 ta barva a chu�. Delikatesa! 333 00:47:16,784 --> 00:47:20,332 P�ipijme si v�ichni na na�e zdrav�! 334 00:47:20,542 --> 00:47:22,817 Na p��tomn� i nep��tomn�. 335 00:47:23,420 --> 00:47:25,297 Na zdrav�! 336 00:47:25,499 --> 00:47:27,569 V�echno nejlep��. - Kdy� mluv�me o nep��tomn�ch... 337 00:47:27,778 --> 00:47:32,008 A co ten �ernoch, kter�ho si vodila dom�. 338 00:47:32,215 --> 00:47:35,570 To u� je d�vno. - Ano, vzpom�n�m si. 339 00:47:35,773 --> 00:47:37,048 Pro� nej�te? 340 00:47:37,253 --> 00:47:42,450 Soudru�ka Valeria souhlas�, �e bude sv�j �ivot sd�let s m�m. 341 00:47:42,649 --> 00:47:46,402 K� civiln� s�atek, kter� dnes slav�me, 342 00:47:46,607 --> 00:47:50,394 znamen� po��tek nov� doby, 343 00:47:50,605 --> 00:47:53,880 doby v�t��ho soci�ln�ho blahobytu pro v�echny soudruhy! 344 00:47:54,083 --> 00:47:56,676 Na zdrav�! - Na zdrav�! 345 00:47:57,401 --> 00:47:58,590 Hodn� �t�st�! 346 00:47:58,800 --> 00:48:00,597 Na zdrav�! - Na zdrav�! 347 00:48:06,196 --> 00:48:09,904 Vezmu t� na Ischii. Uk�u ti ��len� v�ci. 348 00:48:10,114 --> 00:48:12,581 Jsi kr�sn�. 349 00:48:12,792 --> 00:48:15,625 Teto, dr� se zp�tky! 350 00:48:17,150 --> 00:48:20,107 Dva roky, ka�d� ve�er, 351 00:48:20,308 --> 00:48:24,300 nech�vala soudruha Simonettiho ve sv�m byt�. 352 00:48:24,506 --> 00:48:27,144 To by se v�m dv�ma taky l�bilo! 353 00:48:27,344 --> 00:48:30,221 O �em to mluv�? 354 00:48:39,497 --> 00:48:41,089 Ten nem� ani tu�en�. 355 00:48:41,296 --> 00:48:45,004 Hej, co se d�je? Sophia Loren! 356 00:48:46,973 --> 00:48:48,531 Sophia Loren. 357 00:48:51,090 --> 00:48:52,921 Ta tu je�t� chyb�la! 358 00:48:56,287 --> 00:48:58,926 Mn� je to jedno. 359 00:49:01,005 --> 00:49:05,872 Jsi hez�� ne� Sophia Loren! Vezmu t� na Ischii 360 00:49:06,082 --> 00:49:09,391 a pak do postele a rozd�me si to. 361 00:49:10,439 --> 00:49:13,431 Na tebe se d�v�m. 362 00:49:13,638 --> 00:49:17,754 Jd�te stranou! Nechte je proj�t! 363 00:49:19,634 --> 00:49:22,307 Nev�sta! 364 00:49:22,512 --> 00:49:24,787 N�dhera! 365 00:49:24,991 --> 00:49:26,902 A� �ije nev�sta! 366 00:50:02,090 --> 00:50:06,764 Poj� dol�! U� se na tebe nem��u d�vat! 367 00:50:06,967 --> 00:50:10,356 Nech m� zp�vat! - Poj� dol�! 368 00:50:33,832 --> 00:50:36,470 V Neapoli pad� sn�h a paralyzuje dopravu. 369 00:50:36,670 --> 00:50:41,298 Mnoho chud�ch lid� t�sn� unik� smrti umrznut�m. 370 00:50:41,507 --> 00:50:44,021 Dva zlod�ji byli zat�eni v kostele. 371 00:50:44,226 --> 00:50:48,854 Z�zrak v San Gennaro se opakuje v nevhodnou ro�n� dobu. 372 00:50:49,063 --> 00:50:54,419 Sra�en� krev na monstranci rudne a st�v� se tekutou. 373 00:50:56,619 --> 00:51:02,293 Maminka o tom v�dycky mluvila. Mo�n� tu najdu sv�j klid. 374 00:51:13,689 --> 00:51:14,917 Klid a sp�su. 375 00:51:18,166 --> 00:51:22,556 Co je s tebou, d�t�? Pro� jsi tak zoufal�, co se stalo? 376 00:51:22,804 --> 00:51:26,398 Mluv! - Matko, jsem ne��astn�. 377 00:51:26,642 --> 00:51:32,157 Nechci u� ��t mezi lidmi. Chci z�stat tady. Chci b�t jako vy. 378 00:51:32,478 --> 00:51:38,153 D�t�, jsi p��li� mlad�. Promluv�m s tv�m otcem a pomodl�m se. 379 00:51:38,355 --> 00:51:42,983 Mus�me v��it bo�� proz�etelnosti. Poj�me k tob�! 380 00:52:04,540 --> 00:52:06,258 P�jde� do �koly! 381 00:52:06,699 --> 00:52:10,213 Budu si d�lat co chci! Ve �kole je nuda. 382 00:52:10,417 --> 00:52:13,010 Chci pracovat, chci vyd�l�vat pen�ze! 383 00:52:13,215 --> 00:52:17,287 P�jde� do �koly, nebo ti zl�mu kosti! 384 00:52:17,932 --> 00:52:21,719 P�jde� do �koly, jasn�? Bude� chodit do �koly. 385 00:52:26,967 --> 00:52:31,278 Massimo! Mluv�m s tebou! 386 00:52:31,873 --> 00:52:33,259 Massimo! 387 00:52:42,438 --> 00:52:45,986 Massimo, jestli nep�jde� do �koly, p�eraz�m t�! 388 00:52:46,196 --> 00:52:48,551 Ch�pe� to kone�n�? 389 00:52:49,434 --> 00:52:51,629 Ud�l�, co ti �eknu. 390 00:52:52,153 --> 00:52:55,189 Pod�vejte se na m�, Massimo! Pod�vejte se na m�! 391 00:52:56,630 --> 00:52:58,143 Jez! 392 00:52:58,989 --> 00:53:04,300 Chlap�e, jsem tv�j otec. Bude� d�lat, co ti �eknu, rozum�? 393 00:53:08,424 --> 00:53:11,779 Co je to? Ty u� nebude� j�st? 394 00:53:12,381 --> 00:53:16,373 Jez, Massimo! D�lej! 395 00:53:16,979 --> 00:53:18,253 Massimo, jez p�ece! 396 00:53:23,535 --> 00:53:27,527 Pochv�len bu� Je�� Kristus! Va�e dcera chce vysly�et sv� vol�n�. 397 00:53:27,733 --> 00:53:31,849 Souhlas�te? - Jepti�ka v m�m dom�? 398 00:53:34,249 --> 00:53:36,842 Zdr�vas Maria... 399 00:53:41,005 --> 00:53:43,677 Jd�te pry�! 400 00:53:44,643 --> 00:53:49,920 Nechci v�s tady, ani jako mrtvolu! 401 00:54:17,904 --> 00:54:19,178 U� to nikdy ned�lej! 402 00:54:19,623 --> 00:54:21,739 Hned se vr�t�m, ud�lej si �koly! 403 00:54:21,942 --> 00:54:23,057 Poj�me! 404 00:55:01,799 --> 00:55:04,471 M��u si zahr�t? - Sedni si! 405 00:55:27,904 --> 00:55:30,462 Chud�k Rosa, je tak mlad�. 406 00:55:30,662 --> 00:55:34,051 M� st�le v�nou tv��, jako by se j� n�co zl�ho stalo. 407 00:55:34,260 --> 00:55:38,013 Nev�m, pro� nem��e naj�t mu�e. 408 00:55:38,858 --> 00:55:40,894 Vittoria je tak hezk�. 409 00:55:41,096 --> 00:55:42,893 A to cht�la j�t do kl�tera! 410 00:55:43,095 --> 00:55:45,928 Jedin� dobr� v�c, kterou otec zat�m ud�lal. 411 00:55:46,134 --> 00:55:48,772 Zabr�nil j� ud�lat hloupost. 412 00:55:50,091 --> 00:55:53,924 M�m toho pln� zuby! U� nechci ��t takhle! 413 00:55:54,129 --> 00:55:58,246 P�jdu za panem Simonettim. Ur�it� mi pom��e. 414 00:55:59,686 --> 00:56:04,678 Chci pracovat, otec je�t� uvid�. 415 00:56:34,546 --> 00:56:37,616 Dobr� den, pane Simonetti. M��u d�l? 416 00:56:38,464 --> 00:56:41,182 Poj�! Jak se m�? 417 00:56:41,382 --> 00:56:45,613 Zn�te to, s otcem je to po��d stejn�. 418 00:56:46,299 --> 00:56:51,212 Ano, v�m v�echno. Chci ti pomoct. 419 00:56:52,056 --> 00:56:53,808 D�ky, pane Simonetti. 420 00:56:55,574 --> 00:56:58,406 Situace v na�� zemi je v�n�. 421 00:56:59,092 --> 00:57:02,208 Korupce spolkla v�echno. 422 00:57:02,970 --> 00:57:05,961 V�m, jsi je�t� d�t�. 423 00:57:06,847 --> 00:57:10,157 A chce� pracovat a vyd�l�vat pen�ze. 424 00:57:11,205 --> 00:57:15,083 Pokud nebudeme v�ichni t�hnout za jeden provaz, pod ochranou strany, 425 00:57:15,283 --> 00:57:19,274 nikdy se n�m nepoda�� skoncovat s brat���kov�n�m mafie. 426 00:57:24,437 --> 00:57:26,871 M��e� tu z�stat s n�mi. 427 00:57:27,556 --> 00:57:31,752 Bude� ukl�zet s�dlo strany a prod�vat stranick� noviny. 428 00:57:33,232 --> 00:57:35,871 M��eme ti platit jen m�lo, nebo v�bec nic. 429 00:57:37,270 --> 00:57:39,261 Ale za p�r let 430 00:57:40,228 --> 00:57:43,856 se v�ci zm�n� a bude pr�ce pro v�echny. 431 00:57:45,266 --> 00:57:48,143 A te�, pokud souhlas�, 432 00:57:48,344 --> 00:57:51,335 podej mi ruku, tykej mi, 433 00:57:52,142 --> 00:57:54,655 a ��kej mi soudruhu Simonetti! 434 00:57:59,857 --> 00:58:05,327 Luxusn� lod� "Colombo" p�iplulo do It�lie 1200 americk�ch turist�. 435 00:58:06,014 --> 00:58:08,607 Kuba vyhla�uje stav oble�en�. 436 00:58:08,812 --> 00:58:11,565 V�lka v Indon�sii pokra�uje. 437 00:58:24,203 --> 00:58:25,353 Unita! 438 00:58:27,162 --> 00:58:28,390 Unita! 439 00:58:29,920 --> 00:58:31,035 Unita! 440 00:59:11,616 --> 00:59:13,095 Ty jsi Francouzka? 441 00:59:14,814 --> 00:59:16,373 Jsi ta Francouzka? 442 00:59:33,404 --> 00:59:35,360 JEDNOTA 443 01:00:11,942 --> 01:00:16,456 J� to tu�ila! Kdy� na n� nedohl�dnu, nepracuj�! 444 01:00:16,659 --> 01:00:19,298 Po��d jsem va�e ��fov�! 445 01:00:19,817 --> 01:00:23,934 Gennaro, poslouchej m�! - Ano pan�, co se d�je? 446 01:00:24,135 --> 01:00:26,524 Stihneme to do soboty? 447 01:00:26,733 --> 01:00:30,691 U� pot�et� bych m�la ostudu za pozdn� doru�en�. 448 01:00:30,891 --> 01:00:35,008 Odpov�z! - Co m��eme d�lat, chyb� materi�l. 449 01:00:35,209 --> 01:00:38,325 Materi�l! Materi�l! 450 01:00:38,567 --> 01:00:41,922 Vy jen nem�te chu� pracovat. Zp�tky do pr�ce! 451 01:00:42,125 --> 01:00:43,638 D�lejte! 452 01:02:04,358 --> 01:02:09,384 Co to d�l�! Tohle bych j� nikdy v �ivot� ned�lala! 453 01:02:09,595 --> 01:02:14,144 Bylo nutn�, aby z tebe strana ud�lala uklize�ku? 454 01:02:14,352 --> 01:02:17,866 Jsi m�j bratr. Jsi Neapolit�nec. 455 01:02:18,070 --> 01:02:20,537 Jsi skoro mu�. 456 01:02:20,748 --> 01:02:24,023 Ty nev�, �e ukl�zen� nen� pr�ce pro mu�e? 457 01:02:24,226 --> 01:02:28,104 Jsi hloup�, tohle je za��tek. Pozd�ji dostanu pravideln� plat. 458 01:02:28,304 --> 01:02:31,898 A poznal jsem tu d�le�it� �leny strany. 459 01:02:32,781 --> 01:02:34,612 Ud�l�m tady kari�ru. 460 01:02:35,220 --> 01:02:38,575 Tahle �p�na je pro v�s! 461 01:03:00,445 --> 01:03:04,087 Jdi dom�, m�m je�t� pr�ci. �ekni otci, �e p�ijdu pozd�ji. 462 01:03:06,482 --> 01:03:07,710 Dob�e, m�j se. 463 01:03:31,068 --> 01:03:34,025 Francouzko! 464 01:03:36,465 --> 01:03:37,580 Francouzko! 465 01:03:39,543 --> 01:03:42,739 P�ivedl jsi mi z�kazn�ka? 466 01:03:43,660 --> 01:03:46,891 D�l� to dva tis�ce lir, chlap�e. 467 01:03:47,099 --> 01:03:50,806 Tahle �e je kr�sn�? - Je to Francouzska. 468 01:03:51,016 --> 01:03:53,405 Hej, krasav�e! - Nel�b� se mi. 469 01:03:54,055 --> 01:03:55,204 Jsi hezk�! 470 01:04:17,961 --> 01:04:23,477 Mus� mi v��it. Dv� vejce s cukrem probud� mrtv�ho. 471 01:04:23,678 --> 01:04:24,906 Poka�d� p�eh�n�. 472 01:04:25,117 --> 01:04:29,870 J�? To vy si d�v�te ruku p�ed o�i, abyste nevid�li pravdu. 473 01:04:30,114 --> 01:04:32,423 Chutn� ti to, Massimo? 474 01:04:32,633 --> 01:04:34,782 Vittorie, tob� taky. 475 01:04:36,071 --> 01:04:39,619 Roso, ty u� jsi m�la. Chce� je�t�? 476 01:04:39,828 --> 01:04:41,944 Probu� se, Roso! - Ano, hned. 477 01:04:42,147 --> 01:04:46,139 Valerie, kde jsi vzala cukr? 478 01:04:46,345 --> 01:04:50,734 Pro�el jsem Neapol k��em kr�em a nesehnal ani l��ci! 479 01:04:51,262 --> 01:04:54,856 Proto�e nenakupuje� na �ern�m trhu jako moje �ena. 480 01:04:55,060 --> 01:04:56,855 Na�e noviny tomu ��kaj� "k�e�kov�n�" 481 01:04:57,056 --> 01:04:59,848 a vyz�vaj� n�s, abychom ty pijavice ud�vali. 482 01:05:00,057 --> 01:05:02,775 Ale ne ka�d� m� kolektivn� sv�dom�. 483 01:05:02,975 --> 01:05:06,364 Je to tak, Valerie? - Nen�, byla jsem n�hodou ve Forcelle... 484 01:05:06,573 --> 01:05:09,848 a nab�dli mi tam 10 kg cukru. 485 01:05:10,051 --> 01:05:15,248 Je to tak? Byl jsi tam taky. - Ano, koupili jsme 10 kg cukru a 20 vajec. 486 01:05:15,448 --> 01:05:20,315 Nikdy nebude� uva�ovat politicky! Nezm�n� se. 487 01:05:20,525 --> 01:05:24,836 Pamatuj si! Pokud bude� ignorovat ve�ejn� n�sil�, 488 01:05:25,043 --> 01:05:29,512 existuje jen mal� nad�je na zlep�en� soci�ln�ch podm�nek. 489 01:05:38,695 --> 01:05:39,953 ITALSK� BANKA 490 01:05:40,154 --> 01:05:45,590 V Neapoli byly zabaveny pad�lan� pen�ze za 13 milion� lir. 491 01:05:45,791 --> 01:05:48,668 Skand�l se rychle ����. 492 01:05:55,865 --> 01:05:57,093 D�le! 493 01:05:58,304 --> 01:06:02,818 Zav�ete dve�e, j� se z toho hluku zbl�zn�m! Kdo je to? 494 01:06:04,580 --> 01:06:07,174 Ahoj. To jsi ty. 495 01:06:07,818 --> 01:06:10,537 Jen poj�! Lekla jsi se, vi�? 496 01:06:10,737 --> 01:06:13,455 Roz�iluj� m�. 497 01:06:13,655 --> 01:06:17,488 Jsi hezk�. Poj� ke mn�! 498 01:06:17,693 --> 01:06:21,604 Mus�m je�t� n�co napsat. Poj� sem! Sedni si! 499 01:06:22,770 --> 01:06:26,125 Na moje m�sto. Na �idli ��fov�. 500 01:06:26,847 --> 01:06:28,360 Jsem skoro hotov�. 501 01:06:34,143 --> 01:06:35,418 Tak! 502 01:06:37,981 --> 01:06:39,972 Jsi hezk�. 503 01:06:46,656 --> 01:06:47,885 Vid�, Vittorie, 504 01:06:49,455 --> 01:06:53,241 je ti 16 let a jsi moc hezk�. 505 01:06:53,452 --> 01:06:56,125 Ale k �emu ti to je? 506 01:06:56,970 --> 01:07:00,882 Tam, kde jsi te�, nikdy nenajde� dobr�ho man�ela. 507 01:07:01,088 --> 01:07:04,602 M��e ti tv�j otec d�t v�no, svatebn� �aty? 508 01:07:06,445 --> 01:07:11,073 Mus� myslet na sebe. Mysli kone�n� na sebe! 509 01:07:11,282 --> 01:07:16,911 Nebo z tebe bude star� panna, jako ze v�ech ostatn�ch, jako z Rosy, 510 01:07:17,119 --> 01:07:20,076 nebo jak se jmenuje. - Ano, jmenuje se Rosa. 511 01:07:20,277 --> 01:07:25,872 Ale j� ji m�m moc r�da. V�em n�m pomohla. V�dycky. 512 01:07:26,074 --> 01:07:27,129 Ano. 513 01:07:27,593 --> 01:07:29,106 Ano, samoz�ejm�. 514 01:07:30,191 --> 01:07:33,262 Chci jen, aby se ti da�ilo dob�e. 515 01:07:33,509 --> 01:07:36,182 Co z toho Rosa m�la? 516 01:07:36,388 --> 01:07:38,855 Jej� matka se znovu vdala, 517 01:07:39,066 --> 01:07:42,978 a ona pak u� nikoho nena�la. 518 01:07:43,224 --> 01:07:49,172 A ty dob�e v�, jak hrozn� jsou na�i mu�i. 519 01:07:50,380 --> 01:07:53,576 Ot��� se za ka�dou sukn�. 520 01:07:53,778 --> 01:07:58,452 My �eny mus�me b�t opatrn�. 521 01:07:58,655 --> 01:08:01,646 Rozum�? A dost�v�me se k j�dru v�ci. 522 01:08:02,773 --> 01:08:06,685 M�m nad tov�rnou byt. 523 01:08:06,890 --> 01:08:11,917 Hodil by se mi n�kdo, kdo ho bude udr�ovat �ist�. 524 01:08:12,167 --> 01:08:16,603 M��e� tam m�t vlastn� pokoj, jen pro sebe. 525 01:08:17,524 --> 01:08:22,641 M��u ti d�t v�c, ne� dostane� v tov�rn�. 526 01:08:23,601 --> 01:08:28,593 Pozn� slu�n� lidi, m� p��tele. 527 01:08:29,797 --> 01:08:33,106 P��buzn�, kter� v tom byt� p�ij�m�m. 528 01:08:44,629 --> 01:08:47,779 Sam� skv�l� lid�. 529 01:08:47,987 --> 01:08:51,023 M� skv�lou p��le�itost. 530 01:08:54,783 --> 01:08:57,377 V�, pro� to d�l�m? 531 01:08:57,981 --> 01:09:02,735 Proto�e se mi l�b�, m�m t� prost� r�da. 532 01:09:03,858 --> 01:09:04,993 To je v�echno. 533 01:09:05,697 --> 01:09:08,449 Ten p��ern� hluk! 534 01:09:12,573 --> 01:09:13,847 Pokud m� z�jem, 535 01:09:15,251 --> 01:09:21,085 ne��kej doma nic. Sbal si v�ci a p�ij� z�tra r�no sem! 536 01:09:23,187 --> 01:09:24,506 Je v�echno v po��dku? 537 01:10:02,005 --> 01:10:03,233 Napij se! 538 01:10:04,843 --> 01:10:07,152 Pij! Jen pij! 539 01:10:08,241 --> 01:10:09,720 Pij! 540 01:10:19,675 --> 01:10:23,110 Pokud souhlas�, podej mi ruku! 541 01:10:27,350 --> 01:10:30,978 Chce� hezk� d�rek? N�co pro �enu? 542 01:10:51,457 --> 01:10:53,527 Vra� se do pr�ce! 543 01:11:11,125 --> 01:11:14,481 Ten hluk. 544 01:11:16,203 --> 01:11:17,477 Ten hluk. 545 01:11:18,761 --> 01:11:20,831 Ten hluk! Ten hluk! 546 01:11:39,389 --> 01:11:43,176 Massimo! Vst�vej a umyj si obli�ej! 547 01:12:05,774 --> 01:12:08,368 Tak�e se odst�huje� k pan� Ferrante? 548 01:12:08,613 --> 01:12:13,287 Ano! A nesna� se m� p�esv�d�it, u� jsem se rozhodla. 549 01:12:16,008 --> 01:12:19,205 Ty nech�pe�, �e lid� jako Ferrante n�s zneu��vaj�? 550 01:12:21,405 --> 01:12:24,680 Ty nevid�, �e ti plat� jen almu�nu? Je to �pinav� kapitalistka. 551 01:12:24,883 --> 01:12:26,203 P�esta�! 552 01:12:28,401 --> 01:12:29,676 Mo�n� m� pravdu. 553 01:12:32,959 --> 01:12:34,278 Co od n�s m��e �ekat? 554 01:12:50,709 --> 01:12:52,222 M�j se, Massimo. 555 01:13:01,263 --> 01:13:05,732 T�eba n�m ka�d� den p�inese n�co dobr�ho. 556 01:13:37,602 --> 01:13:38,830 Co se d�je? 557 01:13:44,438 --> 01:13:49,829 Ty u� jde�? D��ve jsem t� musela vyh�n�t. 558 01:13:50,954 --> 01:13:54,343 Te�, kdy� ses se mnou vyspal, tak ut�k�? 559 01:13:54,552 --> 01:13:55,871 Je pozd�, mus�m dom�. 560 01:13:57,351 --> 01:14:02,707 Pro� jsi tak v�n�, zlob� se? - Ne, ne. 561 01:14:02,907 --> 01:14:04,659 Nel�i! 562 01:14:04,866 --> 01:14:09,381 Zn�m t� od narozen�, skoro jsem t� vychovala. 563 01:14:14,501 --> 01:14:17,378 Jsi z toho poprv� zklaman�? 564 01:14:18,139 --> 01:14:20,447 Ano. - Pro�? 565 01:14:21,137 --> 01:14:24,253 Pro�? Byl jsem pro tebe jen z�kazn�k! 566 01:14:25,774 --> 01:14:28,049 Ty v�, pro� jsem k tob� p�i�el. 567 01:14:29,772 --> 01:14:31,888 Jako bych pro tebe byl cizinec! 568 01:14:33,330 --> 01:14:35,525 Nel�bala jsi m�, ani neobj�mala. 569 01:14:36,328 --> 01:14:38,523 Byl jsem pro tebe jako ka�d� druh�. 570 01:14:42,885 --> 01:14:45,717 Jsi zamilovan�! ��rl�! 571 01:14:45,923 --> 01:14:49,392 To nen� ��rlivost. - Rozum�m. 572 01:14:49,601 --> 01:14:51,989 Tak�e jde o pen�ze. 573 01:14:53,998 --> 01:14:57,672 Pen�ze? Jak� pen�ze. - Ano, jde o pen�ze. 574 01:14:57,876 --> 01:15:02,390 Vzala jsem si je, proto�e jsi na tom trval. 575 01:15:10,149 --> 01:15:12,140 Miluju t�! 576 01:15:26,340 --> 01:15:30,412 Nepla�, jsi tak mlad�. Je v tob� sv�tlo. 577 01:15:30,617 --> 01:15:33,450 J� jsem skryt� ve tm�. 578 01:15:34,415 --> 01:15:38,123 St�le ve tm�, st�le star��. 579 01:15:41,171 --> 01:15:42,400 Tma! 580 01:15:44,729 --> 01:15:45,845 Tma! 581 01:15:48,767 --> 01:15:49,916 Tma! 582 01:15:59,641 --> 01:16:02,791 Co kouk�? Do pr�ce! 583 01:16:04,038 --> 01:16:05,869 Rychleji! 584 01:16:06,077 --> 01:16:10,069 M�me zpo�d�n� s dod�vkami! Ch�pete? 585 01:17:32,388 --> 01:17:36,460 Moje teta m� pravdu, jsi hezk�. 586 01:17:36,665 --> 01:17:40,101 M�m pro tebe d�rek, Baci Perugina. 587 01:17:40,303 --> 01:17:44,500 S t�m, co ti teta plat�, si nem��e� moc dovolit. 588 01:17:46,900 --> 01:17:50,255 Zbl�znila ses? Kv�li tomu tady jsi. 589 01:17:51,857 --> 01:17:56,133 Poj� ke mn�, budeme spolu dob�e vych�zet. Nechci ti ubl�it. 590 01:17:58,693 --> 01:18:03,128 Te� u� rozum�m. Proto jsem tady. 591 01:18:16,603 --> 01:18:18,400 Mrcho! 592 01:18:18,602 --> 01:18:21,798 Tady u� se neuk�e�! Rozum�, mrcho jedna? 593 01:18:22,040 --> 01:18:25,554 Najdi si pr�ci jinde! 594 01:18:25,757 --> 01:18:29,147 Z�tra si p�ij� pro sv� v�ci. 595 01:18:29,355 --> 01:18:32,074 Najde� je v popelnici! 596 01:18:44,467 --> 01:18:48,902 Maminko, pro� jsi m� opustila? 597 01:18:52,062 --> 01:18:57,930 Takov� bolest! Bez tvoj� pomoci je v�echno hrozn� t�k�. 598 01:18:59,458 --> 01:19:04,212 Co si bez tebe po�nu? 599 01:19:08,093 --> 01:19:13,609 Takov� zklam�n�, hnus, je mi z toho �patn�! 600 01:19:15,409 --> 01:19:19,765 Pan� Ferrante nebyla tak �estn�, jak o sob� tvrdila. 601 01:19:19,967 --> 01:19:22,958 Cht�la ze m� ud�lat d�vku. 602 01:19:23,924 --> 01:19:25,755 P��sah�m, maminko. 603 01:19:25,963 --> 01:19:31,115 P��sah�m ti, tohle bych nikdy neud�lala! Nikdy! 604 01:19:57,705 --> 01:20:00,696 Nech toho, u� zase za��n�. 605 01:20:01,143 --> 01:20:02,940 Dej mi pokoj! 606 01:20:03,622 --> 01:20:07,533 Bylo pozd�, diskutovali jsme o p��t�m sjezdu strany. 607 01:20:07,739 --> 01:20:09,377 O sjezdu. 608 01:20:10,458 --> 01:20:12,016 Strany. 609 01:20:12,217 --> 01:20:15,891 Zase jen v�mluvy, aby sis mohl d�lat, co chce�. 610 01:20:42,599 --> 01:20:46,750 Moje v�ci jsou u Ferrante. Dojd�te mi pro n�. 611 01:20:54,313 --> 01:20:57,270 Od Kennedyho o�ek�v�me z�chranu. 612 01:20:57,471 --> 01:21:03,146 Tak� Vittoria, kter� cht�la b�t jepti�kou, je nyn� proamerick�. 613 01:21:06,026 --> 01:21:09,984 Jen se pod�vejte! U� dva roky nem�m pr�ci 614 01:21:10,184 --> 01:21:13,061 a nev�m, co budu d�lat! 615 01:21:14,421 --> 01:21:17,333 Jedinou pr�ci mi nab�dla pan� Ferrante. 616 01:21:17,859 --> 01:21:19,895 Cht�la ze m� ud�lat prostitutku. 617 01:21:20,138 --> 01:21:24,891 Nefotografujte m�, nejsem filmov� hv�zda. 618 01:21:25,095 --> 01:21:27,893 Vyfotografujte si m�! - Neple�te se do toho! 619 01:21:28,133 --> 01:21:31,409 Fotografie jsou pro n�s d�le�it�. 620 01:21:31,611 --> 01:21:35,080 Jen n�m �ekn�te, jestli jste vdan� a jak� m�te povol�n�. 621 01:21:35,329 --> 01:21:38,127 Jsem svobodn� a nezam�stnan�. 622 01:21:38,368 --> 01:21:41,882 Vra�me se k na�emu pr�zkumu zam�stnanosti �en. 623 01:21:42,085 --> 01:21:45,759 U� jste n�kde pracovala? 624 01:21:46,003 --> 01:21:50,950 �ekn�te mi n�co o t� pr�ci a pro� jste ji opustila! 625 01:21:51,160 --> 01:21:53,993 M�la jste lep�� vyhl�dky? 626 01:21:56,117 --> 01:22:00,029 U� p�ti t�dn� n�m nic neplat�! - M� pravdu! 627 01:22:00,235 --> 01:22:05,023 Z �eho m�me ��t, m�me um��t hlady? 628 01:22:05,232 --> 01:22:07,985 Jestli souhlas�te, p�jdeme za ��fkou! 629 01:22:08,191 --> 01:22:11,943 A vezmeme si na�e pen�ze, t�eba i n�sil�m! 630 01:22:12,148 --> 01:22:15,185 Poj�me! Co stoj�te, jdeme! 631 01:22:15,386 --> 01:22:17,563 Posp�te si, chceme jen na�e pen�ze! 632 01:23:11,434 --> 01:23:13,629 P�t t�dn� n�m nic neplat�te. 633 01:23:15,512 --> 01:23:20,823 A j� u� t�den nic nej�m. - P�t t�dn� n�m neplat�te! 634 01:23:24,067 --> 01:23:26,342 A mn� nar�staj� dluhy. 635 01:23:28,864 --> 01:23:30,820 Nem�m ��dn� p��jem. 636 01:23:32,942 --> 01:23:34,933 Velk� spole�nosti... 637 01:23:36,500 --> 01:23:41,447 Velk� spole�nosti zruinovaly mal� a st�edn� podniky. 638 01:23:42,657 --> 01:23:44,249 Chci svoje pen�ze! 639 01:23:44,775 --> 01:23:49,245 Ud�lali jsme svou pr�ci, m�me na n� pr�vo! Pracuj�c� mus� dostat zaplaceno! 640 01:23:49,453 --> 01:23:51,807 P�esn� tak, m� pravdu. 641 01:23:52,971 --> 01:23:54,006 Tak... 642 01:23:55,609 --> 01:23:57,884 v�m d�m pen�ze z m�ho n�jmu. 643 01:23:59,527 --> 01:24:00,755 Jsou t�mhle, 644 01:24:02,165 --> 01:24:03,360 vedle Madony. 645 01:24:17,956 --> 01:24:22,983 Co to znamen�? Kdo je dostane? Tohle nesta�� ani pro jednoho. 646 01:24:23,193 --> 01:24:27,629 Madam, chceme na�e pen�ze! Neodejdeme, dokud nezaplat�te! 647 01:24:27,831 --> 01:24:29,230 Gennaro m� pravdu. 648 01:24:48,899 --> 01:24:50,412 Kdo st��lel? 649 01:24:51,098 --> 01:24:52,247 Kdo st��lel? 650 01:24:53,456 --> 01:24:55,128 Kdo st��lel? 651 01:24:57,894 --> 01:24:59,725 Vra�edkyn�! 652 01:24:59,933 --> 01:25:01,651 Vra�edkyn�! 653 01:25:03,770 --> 01:25:06,045 Pomoc! Pomoc! 654 01:25:37,631 --> 01:25:41,987 Po pan� Ferrante a jej� dce�i nez�stalo ani stopy. 655 01:25:42,188 --> 01:25:44,622 D�ln�ci sv� pen�ze nikdy nedostali. 656 01:25:45,347 --> 01:25:49,099 A chud�k pan Gennaro um�el. 657 01:25:49,344 --> 01:25:53,495 Nechal po sob� �enu i d�ti v naprost� chudob�. 658 01:26:21,926 --> 01:26:24,803 S�m v�, �e �asy jsou zl�. 659 01:26:25,004 --> 01:26:26,995 Dnes je v�echno komplikovan�. 660 01:26:27,203 --> 01:26:31,240 Soudruha Gennara zabili, proto�e h�jil sv� pr�va. 661 01:26:31,440 --> 01:26:36,069 Je to zamotan�. Mus�me dr�et spolu, Massimo. 662 01:26:39,316 --> 01:26:40,988 A co politika? Sp�? 663 01:26:41,195 --> 01:26:46,426 Ne, nesp�! Jen d�l�, jako by spala. 664 01:26:47,751 --> 01:26:49,582 Je nezaj�m�, 665 01:26:49,790 --> 01:26:55,306 �e soudruh Gennaro byl barbarsky zavra�d�n. 666 01:26:57,625 --> 01:27:02,618 V�ichni jsou zanepr�zdn�ni v�t�n�m prezidenta Kennedyho. 667 01:27:02,822 --> 01:27:06,780 Prezident Kennedy je p��tel It�lie. - Plete� se. 668 01:27:06,980 --> 01:27:11,415 Kennedy je imperialista a kolonialista. 669 01:27:27,568 --> 01:27:30,684 Venku je nezn�m� �ena. 670 01:27:30,886 --> 01:27:32,797 Pus� ji dovnit�! 671 01:27:35,764 --> 01:27:37,719 Dobr� den. Pros�m. 672 01:27:41,520 --> 01:27:43,954 Dobr� den, pane advok�te. - Posa�te se! 673 01:27:44,159 --> 01:27:47,468 Co v�m mohu nab�dnout? - Nic. Nechci nic. 674 01:27:47,677 --> 01:27:53,033 P�ivedla m� jen �ensk� zv�davost, va�e zpr�va... 675 01:27:53,234 --> 01:27:57,783 Co znamen� "bezodkladn� rozhodnut�"? 676 01:27:57,991 --> 01:28:03,939 Valerie, p�ece v�te... A je to jasn�... 677 01:28:04,147 --> 01:28:09,378 U� nejsem nejmlad��. A moje matka, �ehnej jej� du�i, 678 01:28:09,584 --> 01:28:12,655 je u� dva roky v nebi. 679 01:28:25,415 --> 01:28:27,645 A j� jsem s�m. 680 01:28:29,853 --> 01:28:33,208 Jsem s�m, tak�e... 681 01:28:34,530 --> 01:28:37,089 Rozum�te mi. - Pane advok�te! 682 01:28:37,288 --> 01:28:40,802 Zbl�znil jste se? Jste s�m a j� v�s m�m ut�it? 683 01:28:41,006 --> 01:28:44,600 Jsem po�estn� vdan� �ena. - Ale ne! 684 01:28:45,104 --> 01:28:47,937 Mluv�m o va�� dce�i Rose. 685 01:28:48,142 --> 01:28:50,053 Zva�te to, 686 01:28:50,261 --> 01:28:52,217 m��ete s n� promluvit. 687 01:28:52,820 --> 01:28:54,378 Mohla byste ji p�esv�d�it. 688 01:28:54,579 --> 01:28:58,332 Mohli bychom se po�estn� vz�t. 689 01:28:58,537 --> 01:29:00,731 �ila by jako d�ma. 690 01:29:00,935 --> 01:29:06,132 A v�m, jako m� tch�ni, 691 01:29:06,372 --> 01:29:10,284 tak� nebude nic chyb�t. 692 01:29:12,529 --> 01:29:13,928 Uvid�me. 693 01:29:28,479 --> 01:29:34,427 Zav�ete o�i! Koupila jsem n�co kr�sn�ho. V�em to p�inese �t�st�. 694 01:29:34,996 --> 01:29:37,190 To je Kennedy, americk� prezident! 695 01:29:37,394 --> 01:29:40,591 Ty n�m p�inese� do domu imperialistu a kolonialistu? 696 01:29:40,792 --> 01:29:44,511 Soudruh Simonetti to ��k� taky! Imperialista a kolonialista! 697 01:29:44,881 --> 01:29:49,705 Te� m� dob�e poslouchej! Pracuju jako serv�rka v hotelu u mo�e. 698 01:29:49,907 --> 01:29:53,819 Otec nem� pen�ze. A co d�l� ty? 699 01:29:54,025 --> 01:29:58,619 Vyd�l� si u t� sv� strany p�r lir. Jsem jedin�, kdo tady tvrd� pracuje! 700 01:29:58,822 --> 01:30:03,053 A nesm�m si ani dovolit pov�sit na ze� Kennedyho obr�zek? 701 01:30:17,691 --> 01:30:19,409 V� co? 702 01:30:20,690 --> 01:30:22,362 Je�t� sem postav�m tohle! 703 01:30:50,233 --> 01:30:51,461 J� v�m. 704 01:30:52,152 --> 01:30:53,870 Je to moje vina. 705 01:30:54,071 --> 01:30:57,028 A taky v�m, �e to nic dobr�ho nep�inese. 706 01:30:58,348 --> 01:31:03,500 Nejd�le�it�j�� je, �e budeme m�t zaji�t�n� �ivot. 707 01:31:05,584 --> 01:31:10,098 Advok�t Palumbo ud�lal kari�ru. Je velk� zv��e u k�es�ansk�ch demokrat�. 708 01:31:10,301 --> 01:31:16,249 Miluje t�, zaval� t� d�rky. Le�� ti u nohou. 709 01:31:17,018 --> 01:31:19,850 M� spoustu pen�z! 710 01:31:21,375 --> 01:31:24,491 V�echno se pro n�s zm�n�. 711 01:31:25,213 --> 01:31:27,680 Nevid�, jak �ijeme? 712 01:31:28,611 --> 01:31:32,887 Kdyby v�echno bylo podle tv�ho otce, jedli bychom jen "chl�b a stranu". 713 01:31:34,328 --> 01:31:37,046 Budeme m�t zaji�t�n� �ivot. 714 01:31:39,205 --> 01:31:40,274 Roso! 715 01:31:41,364 --> 01:31:44,958 M�me ��t v��n� v t�hle b�d�? 716 01:31:45,161 --> 01:31:46,390 Mluv! 717 01:31:49,359 --> 01:31:54,385 Mluv, hol�i�ko! Chci od tebe n�co sly�et! 718 01:31:55,635 --> 01:31:57,830 V� co? 719 01:31:58,034 --> 01:32:02,981 V�dycky jsi byla kus �p�ny, a v�dycky bude�! 720 01:32:03,191 --> 01:32:05,910 U� to nezkou�ej! Rozum�? 721 01:32:06,149 --> 01:32:11,222 Zni�ila jsi mi �ivot, d�vko! 722 01:32:12,106 --> 01:32:13,778 Pro�? 723 01:32:13,985 --> 01:32:19,501 Pro�? Pro� mus�m platit za v�echny? 724 01:32:29,776 --> 01:32:31,004 M� pravdu. 725 01:32:38,451 --> 01:32:41,567 Michelangelova "Pieta" cestuje do Spojen�ch st�t�. 726 01:33:26,823 --> 01:33:27,893 Doktore! 727 01:33:28,582 --> 01:33:30,175 Ach, jste to vy. 728 01:33:32,940 --> 01:33:34,532 Doktore, posp�te si! 729 01:33:36,298 --> 01:33:37,367 Doktore! 730 01:34:13,157 --> 01:34:16,114 Doktore, co budeme d�lat? 731 01:34:16,315 --> 01:34:18,624 Jsem p�ipravena ud�lat cokoliv. 732 01:34:18,834 --> 01:34:21,347 Starosti mi ned�l� nemoc. 733 01:34:21,552 --> 01:34:26,022 Tetracyklin je ten probl�m. Ned� se u n�s sehnat. 734 01:34:26,230 --> 01:34:30,824 Doktore, mluvte jasn�! Bez t�ch ciz�ch slov. 735 01:34:31,027 --> 01:34:32,904 O �em to mluv�te? 736 01:34:33,106 --> 01:34:37,859 Dob�e v�te, �e ud�l�m cokoliv. 737 01:34:38,063 --> 01:34:42,532 Jedin� tetracyklin m��e va�i dceru zachr�nit. 738 01:34:42,740 --> 01:34:48,688 Ned� se nikde koupit. - P�edepi�te ho! Postar�m se o to! 739 01:34:55,813 --> 01:34:57,246 Doktore, posp�te si! 740 01:34:57,971 --> 01:34:59,041 Doktore! 741 01:35:12,883 --> 01:35:14,441 Rychleji, doktore! 742 01:36:44,471 --> 01:36:47,605 Jak je j�? - To vid� s�m! 743 01:36:49,828 --> 01:36:52,739 P�kn� komunist�, ty a m�j man�el. 744 01:36:52,946 --> 01:36:55,698 Ameri�an� nepo�lou penicilin a vy neud�l�te nic! 745 01:36:55,904 --> 01:36:57,942 Jdi si za tou svou stranou 746 01:36:58,143 --> 01:37:01,738 a �ekni jim, �e jsem zbyte�n� prohledala v�echny l�k�rny! 747 01:37:01,941 --> 01:37:05,137 Mus�te n�co ud�lat! Jdi! 748 01:37:05,499 --> 01:37:08,854 Jdi! Jdi kone�n�! 749 01:37:09,856 --> 01:37:11,289 T�hni! 750 01:37:21,750 --> 01:37:22,883 Soudruhu Pagani, p�esta�! 751 01:37:23,089 --> 01:37:28,843 U� jsem ti �ekl, �e soudruh Simonetti dostal nal�havou v�zvu 752 01:37:29,045 --> 01:37:32,320 a ne�ekl, kam jde. 753 01:39:33,335 --> 01:39:36,451 Vys�l�me v p��m�m p�enosu z neapolsk�ho p��stavu. 754 01:39:36,653 --> 01:39:40,281 Pr�v� za��n� nakl�dka 755 01:39:40,490 --> 01:39:43,641 Michelangelovy "Piety" na lo� "Kry�tof Kolumbus". 756 01:39:43,849 --> 01:39:46,681 Mistrovsk� d�lo italsk� renesance 757 01:39:46,887 --> 01:39:49,844 se vyd�v� do americk�ch m�st 758 01:39:50,045 --> 01:39:52,639 a umo�n� americk�mu lidu 759 01:39:52,843 --> 01:39:57,438 obdivovat jeho socha�skou dokonalost. 760 01:42:21,458 --> 01:42:25,848 Soudruzi! �asy jsou hor��, ne� se n�m zd�! 761 01:42:26,056 --> 01:42:30,764 Ekonomick� r�st obohacuje pouze majetn�. 762 01:42:31,453 --> 01:42:35,410 Prosperita se n�s bohu�el net�k�! 763 01:42:42,287 --> 01:42:46,836 Prosperita se n�s bohu�el net�k�! 764 01:42:47,603 --> 01:42:51,197 Jsme st�le v�ce vyko�is�ov�ni a odsouv�ni na okraj spole�nosti. 765 01:42:51,881 --> 01:42:57,510 Mus�me si b�t v�domi situace a dom�hat se na�ich pr�v! 766 01:43:05,553 --> 01:43:08,465 ...a dom�hat se na�ich pr�v! 767 01:43:09,311 --> 01:43:15,225 Jen tot�ln� st�vka m��e donutit na�e vyko�is�ovatele... 768 01:43:22,024 --> 01:43:27,380 Jen tot�ln� st�vka m��e donutit na�e vyko�is�ovatele... 769 01:43:27,940 --> 01:43:33,888 aby splnili na�e po�adavky ohledn� nov�ch pracovn�ch smluv! 770 01:43:34,097 --> 01:43:35,769 Bravo! 771 01:43:49,528 --> 01:43:51,483 Vrahu! 772 01:43:52,786 --> 01:43:55,603 Je po v�em! Je po v�em! 773 01:43:55,805 --> 01:43:57,715 Je po v�em! 774 01:43:59,543 --> 01:44:01,437 Vrahu! 775 01:44:14,314 --> 01:44:16,223 Je mrtv�. 776 01:44:17,513 --> 01:44:18,743 VOLTE, i kdy� pr��! 777 01:44:19,351 --> 01:44:24,265 Valeria Cavioli Simonetti dostala celkem milosrdn� trest. 778 01:44:24,468 --> 01:44:27,426 Soud uznal poleh�uj�c� okolnosti. 779 01:44:27,627 --> 01:44:30,663 Nyn� je pacientkou jednoho �stavu pro choromysln�. 780 01:44:59,528 --> 01:45:01,439 Nejde o odpu�t�n�, 781 01:45:01,647 --> 01:45:06,560 jen o soucit s ubohou �enou, kter� bude po zbytek �ivota v psychiatrick� l��ebn�. 782 01:45:06,764 --> 01:45:11,711 Taky jsem proti trestu smrti. Jen se zlob�m, jak b�dn� �ijeme. 783 01:45:11,921 --> 01:45:14,992 Jsme obklopeni ne�t�st�m a lid� se zaj�maj� jen o nesmysly. 784 01:45:15,199 --> 01:45:17,554 P�esta�! Poj� dovnit�! 785 01:45:29,391 --> 01:45:31,302 Dobr� den, Valerie. - Dobr� den. 786 01:45:36,547 --> 01:45:42,222 V roce 1939 m� pozvali do kina �ty�i mlad� mu�i. 787 01:45:42,424 --> 01:45:47,257 Rosa u� byla na sv�t�, m�j man�el pracoval, 788 01:45:47,461 --> 01:45:52,089 nem�li jsme pen�ze, a j� �la s nimi. 789 01:45:52,698 --> 01:45:58,726 V�ichni �ty�i mi to pak ud�lali. Dob�e si to pamatuju. 790 01:46:01,493 --> 01:46:03,961 Omdlela jsem. 791 01:46:05,651 --> 01:46:10,165 Kdy� jsem se probudila, byla jsem v nemocnici. 792 01:46:10,368 --> 01:46:17,454 Jeden z nich m� asi polo�il za dve�e a pak utekl. 793 01:46:18,523 --> 01:46:21,162 M�j man�el, kter� pozd�ji um�el ve v�zen�, 794 01:46:21,362 --> 01:46:24,910 m� pak dva dny v kuse ml�til. 795 01:46:29,637 --> 01:46:32,309 U n�s doma, na Via Marinella, 796 01:46:32,515 --> 01:46:38,463 Schiavetta za dva m�s�ce v�echno ukradl. 797 01:46:42,270 --> 01:46:46,864 Obrac�m a ot���m. 798 01:47:28,603 --> 01:47:30,639 Te�, kdy� jsi vid�l Valerii, 799 01:47:30,842 --> 01:47:34,629 m��e� pochopit, smutek na�� komunity. 800 01:47:36,359 --> 01:47:38,952 Matka a soudruh Simonetti jsou mrtv�. 801 01:47:39,717 --> 01:47:42,469 Advok�t Palumbo se nejd��v p�idal k n�m, 802 01:47:42,675 --> 01:47:46,189 aby se pak vrhl do n�ru�e c�rkve a k�es�ansk�ch demokrat�. 803 01:47:47,353 --> 01:47:51,867 Rosa um�ela v d�sledku komplikac� p�i onemocn�n� plic, 804 01:47:52,110 --> 01:47:54,748 a pan� Cavioli je v bl�zinci. 805 01:47:54,948 --> 01:48:00,862 Co kdy� ti ty dv� liry, kter� ti d�v� strana, u� nebudou sta�it? 806 01:48:01,065 --> 01:48:04,613 A co kdy� si n�kdy bude� cht�t zalo�it rodinu? 807 01:48:04,823 --> 01:48:07,575 Maj� tv� d�ti ��t jako ty a j�? 808 01:48:07,781 --> 01:48:12,807 Tv� �ena si zni�� z�da a bude prokl�nat den, kdy t� potkala. 809 01:48:13,658 --> 01:48:19,128 Massimo, otev�i o�i! Nebu� cel� �ivot sn�lek! 810 01:48:19,334 --> 01:48:22,928 M� pravdu, Vittorie, ale j� stran� v���m. 811 01:48:23,132 --> 01:48:25,646 Smrt soudruha Simonettiho nesm� b�t zbyte�n�. 812 01:48:25,851 --> 01:48:29,047 Te� se zlob� i na m�? 813 01:48:29,249 --> 01:48:33,877 �ekni, je k tob� Rosaria je�t� mil�? 814 01:48:34,086 --> 01:48:35,360 Nemluv nesmysly! 815 01:48:36,485 --> 01:48:38,077 Rosaria zest�rla. 816 01:48:38,963 --> 01:48:42,159 U� ani nedok�e st�t. - Ty lh��i. 817 01:49:37,170 --> 01:49:41,878 Zd� se, �e i Neapol zachv�til z�jem o v�ci ve�ejn�, 818 01:49:42,087 --> 01:49:46,079 kr���c� ve stop�ch internacion�ln�ho emancipa�n�ho hnut�. 819 01:49:56,679 --> 01:49:58,271 Poka�d� j�. 820 01:49:59,517 --> 01:50:02,747 Otec u� nem� s�lu k ni�emu. 821 01:50:02,995 --> 01:50:05,225 �klid, �ehlen�, pran�... 822 01:50:06,833 --> 01:50:09,392 M�j �ivot nekon��. 823 01:50:09,631 --> 01:50:11,134 Nesm�m se vzd�t. 824 01:50:11,535 --> 01:50:14,987 Pokud chci sv�j �ivot zm�nit, mus�m pokra�ovat ve studiu. 825 01:50:15,788 --> 01:50:19,621 Mus�m se u�it. V�m, jak d�le�it� jsou jazyky. 826 01:50:20,785 --> 01:50:25,413 V hotelu m�m v�echno. M�m co j�st, m�m st�echu nad hlavou. 827 01:50:25,622 --> 01:50:30,331 A kdy� potk�m n�koho, kdo se mi l�b�... pro� ne? 828 01:50:31,259 --> 01:50:32,742 Nechci skon�it jako moje matka, 829 01:50:33,080 --> 01:50:36,854 kter� cel� �ivot d�ela a starala se o mu�e a o d�ti. 830 01:50:37,616 --> 01:50:39,765 Jen Massimo m� tr�p�. 831 01:50:40,414 --> 01:50:43,564 Je to m�j bratr, m�m ho r�da. 832 01:50:43,772 --> 01:50:45,251 Mus�m mu pom�hat. 833 01:51:01,162 --> 01:51:04,392 Vid�l jsem v�s u� v�era. Jste hezk�. 834 01:51:04,600 --> 01:51:08,194 Pro� se nestav�te u m� na pokoji? Napijeme se a trochu si popov�d�me. 835 01:51:08,398 --> 01:51:10,389 Poznala jsem t�! 836 01:51:10,597 --> 01:51:14,145 Ale ty si m� nepamatuje�. Te� si hraje� na n�co lep��ho, 837 01:51:14,355 --> 01:51:20,461 ale z�stane� nav�dy proklet�m synovcem Ferrante, t� hnusn� vra�edkyn�. 838 01:51:21,071 --> 01:51:24,028 Jdi, jestli nechce� m�t pot�e. 839 01:51:24,229 --> 01:51:25,503 U� nejsem d�t�! 840 01:52:45,063 --> 01:52:48,975 VOLTE KOMUNISTY! 841 01:53:11,508 --> 01:53:15,682 Ho �i Min! Ho �i Min! Ho �i Min! 842 01:54:21,808 --> 01:54:24,082 Je doma? Jsi zat�en! 843 01:54:24,286 --> 01:54:28,119 M�te zatyka�? - ��dn� nepot�ebujeme. 844 01:54:28,324 --> 01:54:32,474 Pus� m�! Massimo, jen klid! 845 01:54:32,681 --> 01:54:36,673 Massimo! Vy svin�! 846 01:54:36,879 --> 01:54:38,790 D�lej! 847 01:54:42,316 --> 01:54:46,671 Pus�te ho, lumpov�! 848 01:54:48,233 --> 01:54:50,587 Pomoc! Pomoc! 849 01:54:59,626 --> 01:55:02,537 Zase jsme se pono�ili do ovzdu�� nejistoty. 850 01:55:02,744 --> 01:55:06,702 Massimo si odpyk�val sv�j trest. Z�stane i pak sn�lkem? 851 01:55:51,636 --> 01:55:56,106 Dej mi pot�hnout, br�cho. - Tohle je posledn�, starou�i. 852 01:56:39,769 --> 01:56:43,124 Tati! Tati! 853 01:57:32,339 --> 01:57:34,534 Tak dob�e. 854 01:57:37,856 --> 01:57:39,733 To drown: utopit se. 855 01:57:46,910 --> 01:57:47,961 Tady to je. 856 01:57:54,566 --> 01:57:55,797 Vittorie! 857 01:57:57,804 --> 01:58:02,154 M� chvilku �as? Chci se t� na n�co zeptat. 858 01:58:08,958 --> 01:58:12,189 Vittorie, poj� sem! - Ano. 859 01:58:22,710 --> 01:58:25,860 Co se d�je. tati? - Pro� si nenajde� man�ela, 860 01:58:26,068 --> 01:58:28,707 m�sto abys le�ela v t�ch knih�ch? 861 01:58:28,907 --> 01:58:33,217 Jsi hezk�, ur�it� najde� dobr�ho man�ela. 862 01:58:33,424 --> 01:58:34,698 Kdy� bude� cht�t. 863 01:58:35,583 --> 01:58:36,618 Tati... 864 01:58:37,782 --> 01:58:41,057 Rozhodla jsem se u� d�vno, �e se nikdy nevd�m. 865 01:58:41,260 --> 01:58:45,888 P��sahala jsem. Dok�u se o sebe postarat i bez man�ela. 866 01:58:47,216 --> 01:58:48,808 Moje pr�ce mi sta��. 867 01:58:50,854 --> 01:58:55,210 M�l by ses starat o Massima, u� dva roky je ve v�zen�. 868 01:58:55,411 --> 01:58:57,879 A my ned�l�me nic, abychom ho dostali ven. 869 01:58:58,690 --> 01:59:03,478 Vittorie, v�, �e jsem nikdy nerozum�l byrokracii. 870 01:59:04,606 --> 01:59:07,642 Ud�lej to ty, pomoz Massimovi! 871 01:59:08,484 --> 01:59:10,122 J� budu tady. 872 01:59:11,762 --> 01:59:13,081 Budu �ekat. 873 01:59:45,783 --> 01:59:47,580 Jsem jako nov�. 874 02:00:06,131 --> 02:00:07,530 POZOR PSI 875 02:01:48,033 --> 02:01:52,025 S t�mhle vzduchem pln�m s�ry jsou lid� odsouzeni k smrti. 876 02:01:53,230 --> 02:01:57,142 Od r�na do ve�era se brod� ve �p�n�. 877 02:01:57,907 --> 02:02:01,785 A pr�ce t� okrade o radost ze �ivota. Co je to za �ivot? 878 02:02:02,025 --> 02:02:06,653 Soudruh Simonetti v�dycky ��kal, �e se v�echno zm�n�. 879 02:02:06,862 --> 02:02:10,820 Ale kolik �asu uplynulo, a n�m se da�� h�� a h��. 880 02:02:13,458 --> 02:02:15,767 C�t�m se tak s�m. 881 02:02:16,257 --> 02:02:18,407 M�l jsem sestru, 882 02:02:18,615 --> 02:02:20,845 ale ta je taky pry�. 883 02:02:21,174 --> 02:02:23,768 Nemysl�m si, �e je ��astn�, 884 02:02:23,972 --> 02:02:26,645 i kdy� nos� uniformu letu�ky. 885 02:02:26,851 --> 02:02:28,364 U� nen� stejn�. 886 02:02:30,449 --> 02:02:34,804 Tou��m se utopit, pono�it hlavu do mo�e pln�ho ropy. 887 02:02:46,360 --> 02:02:51,591 Navzdory v�eobecn� nejistot� se zd�, �e horizont se otev�r�. 888 02:02:51,837 --> 02:02:54,907 Snad existuje perspektiva zm�ny. 889 02:03:02,590 --> 02:03:06,059 1, 2, 3, 4... chceme pracovat! 890 02:03:06,268 --> 02:03:09,862 5, 6, 7, 8... nebo bude zle! 891 02:03:10,066 --> 02:03:13,501 1, 2, 3, 4... chceme pracovat! 892 02:03:13,704 --> 02:03:17,252 5, 6, 7, 8... nebo bude zle! 893 02:03:17,462 --> 02:03:20,737 1, 2, 3, 4... chceme pracovat! 894 02:03:20,940 --> 02:03:24,409 STUDENTSK� HNUT� PODPORUJE ORGANIZOVAN� NEZAM�STNAN� 895 02:04:02,356 --> 02:04:04,995 V�zen� mi otev�elo du�i. 896 02:04:05,554 --> 02:04:07,670 Uvid�me, jestli se uplatn�m. 897 02:04:08,273 --> 02:04:10,662 Mus�m b�t hou�evnat�. 898 02:04:10,871 --> 02:04:15,261 Mus�m vyhr�t. Strana pro m� mus� n�co ud�lat. 899 02:04:34,498 --> 02:04:37,853 Byl jsem je�t� kluk, kdy� jsem za�al v okresn� kancel��i strany. 900 02:04:38,056 --> 02:04:41,252 Pracoval jsem na t� nejni��� p���ce. 901 02:04:41,454 --> 02:04:46,526 V�dy jsem v��il v �sp�ch strany. Te� nastal ten okam�ik. 902 02:04:46,731 --> 02:04:49,642 M�m �enu a d�t�, pot�ebuju d�v�ru. 903 02:04:49,849 --> 02:04:53,477 Mus�m m�t jistotu. Te� mi mus�te pomoct! 904 02:04:54,007 --> 02:04:57,794 Ch�peme t�, Massimo. Proto jsme se rozhodli ti pomoci. 905 02:04:58,005 --> 02:05:02,042 Tov�rna "Alfa Sud" pot�ebuje d�ln�ky. 906 02:05:02,242 --> 02:05:05,597 Ned�lej si starosti, v�echno dob�e dopadne. 907 02:05:27,508 --> 02:05:31,465 Mus�m vyhr�t. Strana pro m� mus� n�co ud�lat. 908 02:07:26,760 --> 02:07:29,193 Francouzko! 909 02:07:33,076 --> 02:07:36,624 To jsem j�, Massimo! 910 02:07:40,112 --> 02:07:42,228 Jsi nemocn�? 911 02:08:31,643 --> 02:08:33,395 St�j, op�i se! 912 02:08:39,278 --> 02:08:40,996 Co je ti? 913 02:09:29,969 --> 02:09:31,687 Francouzko! 914 02:09:34,927 --> 02:09:36,406 Pomoc! 915 02:09:41,683 --> 02:09:44,958 Pomoc! 916 02:09:46,120 --> 02:09:49,236 Francouzko! 917 02:10:28,816 --> 02:10:30,788 KONEC 72652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.