All language subtitles for Monster.2022.S02E02.Spree.REPACK.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,357 --> 00:00:27,402 - We know. We're not here for the 10:55! - Okay. 2 00:00:27,485 --> 00:00:30,572 - We're here for the 9:50! - Is there someone we can escalate this to? 3 00:00:30,655 --> 00:00:33,074 - Sir, I told you we're closed. - Yes, yes, yes. 4 00:00:33,158 --> 00:00:36,077 You said that already. But I asked for more white Zin. 5 00:00:50,216 --> 00:00:51,968 Holy shit. There's nobody here. 6 00:01:54,531 --> 00:01:58,076 I don't know. I don't know. I came home and I found them. 7 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 My mom and my dad. 8 00:02:10,380 --> 00:02:13,633 Get down on the ground! Anybody else in there? 9 00:02:13,716 --> 00:02:15,677 We're the ones who made the call. 10 00:02:16,177 --> 00:02:18,012 - Anybody else in there? - No. We made the call. 11 00:02:18,096 --> 00:02:20,014 All right. Let's go. Come on. 12 00:02:21,141 --> 00:02:23,101 Police! We're coming in! Police! 13 00:02:23,184 --> 00:02:25,228 Look at me. I'm Detective Zoeller. 14 00:02:25,311 --> 00:02:27,564 This is Detective Linehan. All right? 15 00:02:28,064 --> 00:02:29,732 - Did you see anyone? - No. 16 00:02:29,816 --> 00:02:32,360 We went in, and there was smoke everywhere. 17 00:02:32,443 --> 00:02:35,405 - Scene secure! Two bodies found! - Any idea who could've done this? 18 00:02:35,488 --> 00:02:38,283 My dad was a very, very powerful businessman. 19 00:02:38,366 --> 00:02:40,869 He's had to deal with some shady people over the years. 20 00:02:40,952 --> 00:02:42,328 It was the Mafia! 21 00:02:42,412 --> 00:02:43,288 Yeah! 22 00:02:44,289 --> 00:02:45,206 Yeah, maybe... 23 00:02:45,290 --> 00:02:46,124 Angel! 24 00:02:46,207 --> 00:02:49,085 Officer Angel will take you both to the station to make a statement. 25 00:02:49,169 --> 00:02:50,086 All right? 26 00:02:51,337 --> 00:02:52,172 Angel, let's go. 27 00:03:00,889 --> 00:03:03,349 What's going on? What happened? What happened? 28 00:03:03,433 --> 00:03:05,476 - Somebody killed our parents! - What?! 29 00:03:07,103 --> 00:03:08,313 Oh my God. 30 00:03:22,869 --> 00:03:24,120 You wanna go first? 31 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 - Since I went first... - No. You're going first. 32 00:03:39,469 --> 00:03:42,305 - Did we get the volume recorded on the TV? - Yeah. 33 00:03:43,848 --> 00:03:45,058 Can we turn it off? 34 00:04:07,080 --> 00:04:09,290 The first thing that I noticed was 35 00:04:10,500 --> 00:04:12,585 there was smoke everywhere... 36 00:04:15,296 --> 00:04:18,883 and I just started screaming. 37 00:04:20,551 --> 00:04:21,552 They looked like... 38 00:04:23,805 --> 00:04:27,016 They... They didn't look real. 39 00:04:30,228 --> 00:04:35,233 And I just ran upstairs and called my tennis coach. I don't know why. 40 00:04:35,900 --> 00:04:37,735 But Lyle called the police. 41 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 What's the liver temp? 42 00:04:39,862 --> 00:04:40,989 Ninety degrees. 43 00:04:41,948 --> 00:04:45,743 - So that puts time of death around 9:30? - 10:00. 44 00:04:47,745 --> 00:04:49,372 What time was the 911 call? 45 00:04:50,957 --> 00:04:52,166 11:47. 46 00:04:52,792 --> 00:04:54,085 Roughly two hours later. 47 00:05:16,441 --> 00:05:20,987 My dad didn't have very many friends in his business. 48 00:05:23,489 --> 00:05:27,160 He was always saying that the Mafia was coming after him. 49 00:05:28,328 --> 00:05:29,871 They picked up all the shells. 50 00:05:31,122 --> 00:05:34,292 So there's no way to know the order the shots were fired in. 51 00:05:34,876 --> 00:05:37,670 It's pretty sloppy for a mob hit, no? 52 00:05:37,754 --> 00:05:38,796 Shotguns? 53 00:05:40,840 --> 00:05:42,467 Mob would've let her alone. 54 00:05:49,891 --> 00:05:52,393 Wait, are they dead? 55 00:05:54,145 --> 00:05:55,646 Oh my God. Are they dead? 56 00:06:25,134 --> 00:06:29,597 Unless you discover that there are... items missing from the house, 57 00:06:29,680 --> 00:06:32,725 then it would be my father who would be the reason 58 00:06:32,809 --> 00:06:34,602 that something like this would happen. 59 00:06:36,396 --> 00:06:37,897 What do you mean by that? 60 00:06:38,398 --> 00:06:43,027 Just that he worked for RCA Records, and he was a very important man. 61 00:06:44,112 --> 00:06:45,905 He was truly a great father, 62 00:06:47,198 --> 00:06:50,201 but he went to work for a smaller company, 63 00:06:51,035 --> 00:06:53,037 and just came into contact with like a... 64 00:06:54,956 --> 00:06:56,791 a really seedy group. 65 00:07:01,421 --> 00:07:03,297 My father drove a hard bargain, 66 00:07:04,173 --> 00:07:07,718 and he always wanted more out of you. More and more and more. 67 00:07:09,887 --> 00:07:12,348 He was a man that believed in the bottom line. 68 00:07:24,026 --> 00:07:26,404 Officer Angel will give you a ride home. 69 00:07:44,213 --> 00:07:46,549 One of them said the room was full of smoke 70 00:07:46,632 --> 00:07:50,011 when they walked in two hours after the shots were fired. 71 00:07:51,387 --> 00:07:53,055 With that window blown out? 72 00:08:28,799 --> 00:08:30,009 I'll finish off Mom. 73 00:08:47,860 --> 00:08:51,822 - Excuse me. Can't go in there. - I just need to get my tennis racket. 74 00:08:51,906 --> 00:08:55,618 - Hey! Come away from there, please. - He's got a tennis lesson later. 75 00:08:55,701 --> 00:08:58,287 I need you boys to come inside with me. 76 00:08:58,371 --> 00:09:00,206 Just to see if anything's missing. 77 00:09:04,377 --> 00:09:05,253 Okay. 78 00:09:10,258 --> 00:09:12,301 Looks like my mom's jewelry is all here. 79 00:09:43,124 --> 00:09:45,751 I'll be right back. I just gotta use the bathroom. 80 00:10:01,267 --> 00:10:04,395 Hey, Detective said it'd be okay if I just grab my tennis bag. 81 00:10:30,171 --> 00:10:31,172 Thanks, Officer. 82 00:10:48,606 --> 00:10:53,277 We booked the DGA Theater for the memorial service on Friday 83 00:10:53,361 --> 00:10:57,907 just to highlight what a titan LIVE Entertainment had in your father. 84 00:10:57,990 --> 00:11:00,242 Erik and I would like to speak if that's okay. 85 00:11:00,326 --> 00:11:02,703 And I have some ideas about how to make it really moving, 86 00:11:02,787 --> 00:11:04,246 just with music and whatnot. 87 00:11:04,330 --> 00:11:05,289 Of course. 88 00:11:05,373 --> 00:11:09,585 Now, guys, we probably should talk a little bit about money. 89 00:11:09,669 --> 00:11:12,046 I know there's life insurance coming your way, 90 00:11:12,129 --> 00:11:16,592 and while I'm not privy to what Jose has in his will, 91 00:11:17,385 --> 00:11:21,138 I imagine you're looking at some kind of inheritance. 92 00:11:21,222 --> 00:11:26,394 We've provided you with everything you could have ever wanted your entire lives. 93 00:11:26,477 --> 00:11:27,895 Literally everything. 94 00:11:27,978 --> 00:11:28,813 Here you go. 95 00:11:28,896 --> 00:11:33,025 And... And then you go robbing people's houses. 96 00:11:33,109 --> 00:11:34,068 Dad, I can explain... 97 00:11:34,151 --> 00:11:39,156 There are certain lines you don't cross, and if you do, there's a consequence. 98 00:11:39,240 --> 00:11:40,533 You get shown the door. 99 00:11:40,616 --> 00:11:42,243 You know what's the problem? 100 00:11:42,743 --> 00:11:45,413 The problem is we try giving you everything, but now... 101 00:11:46,914 --> 00:11:48,332 now you get nothing. 102 00:11:50,710 --> 00:11:53,504 Because you both... You hear me? 103 00:11:53,587 --> 00:11:56,841 You both are out of the fucking will, right? 104 00:11:56,924 --> 00:11:59,051 And it's done. So good luck, kids. 105 00:11:59,593 --> 00:12:00,636 You are on your own. 106 00:12:06,434 --> 00:12:09,812 We're grieving. Haven't really had much time to think about things like that. 107 00:12:09,895 --> 00:12:12,606 Well, it could take a long time is my point. 108 00:12:12,690 --> 00:12:16,444 I know you've got the credit cards. Our concern at the moment is your safety. 109 00:12:16,527 --> 00:12:18,028 And that can get expensive. 110 00:12:18,946 --> 00:12:21,323 Here, gentlemen, let's... let's go over this end. 111 00:12:22,533 --> 00:12:25,327 If this was Mafia, they could come after you. 112 00:12:25,411 --> 00:12:29,707 So, LIVE, we'll provide you both round-the-clock protection. 113 00:12:29,790 --> 00:12:31,041 Like bodyguards? 114 00:12:31,125 --> 00:12:34,003 Yeah, that seems appropriate given the situation. 115 00:12:34,086 --> 00:12:37,798 - And as far as transportation goes? - Well, you have the limousine. 116 00:12:38,299 --> 00:12:39,884 Right, but for both of us. 117 00:12:41,427 --> 00:12:45,139 - You're asking for a second limousine? - Yeah, that'd be great. 118 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 The bodyguard, he would be able to run errands as well, 119 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 run down to Pink Dot if we needed him to, or... 120 00:12:49,977 --> 00:12:52,354 No, that's more of an assistant. 121 00:12:52,438 --> 00:12:54,356 Yeah, a couple of those as well. 122 00:12:56,859 --> 00:13:00,154 And... I am just curious. 123 00:13:01,489 --> 00:13:04,867 Have the police contacted you with any leads, or... 124 00:13:04,950 --> 00:13:07,870 Yeah. Any theories about who might have done it? 125 00:13:09,705 --> 00:13:12,583 Well, it sounds like they do have a lead. 126 00:13:15,044 --> 00:13:19,757 There was a white hatchback at your house the night of the murders, 127 00:13:19,840 --> 00:13:24,929 matching one that was found at the house of some porn producer in the Valley. 128 00:13:25,012 --> 00:13:27,473 The guy was shot nine times. 129 00:13:32,770 --> 00:13:37,233 - Yeah, I mean, case closed. Right? - I don't think that's a coincidence. 130 00:13:37,316 --> 00:13:40,945 Peter, if that's the case, we can't stay at that house anymore. That's not safe. 131 00:13:41,028 --> 00:13:44,532 - Erik and I need to be someplace safe. - Of course. We're working... 132 00:13:44,615 --> 00:13:45,866 Hotel Bel-Air. 133 00:14:01,507 --> 00:14:04,301 Hi. I'd like to order some room service, please. 134 00:14:04,802 --> 00:14:08,055 Yeah, I would like a grilled cheese and... 135 00:14:10,140 --> 00:14:12,351 Yeah, no. Tap water's fine. 136 00:14:12,434 --> 00:14:13,769 You want something? 137 00:14:16,188 --> 00:14:17,940 Give me that. 138 00:14:18,023 --> 00:14:19,066 Hold on a minute. 139 00:14:19,149 --> 00:14:21,443 Did you just order a grilled cheese and tap water? 140 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 Yeah. 141 00:14:23,612 --> 00:14:28,075 How many shrimp do you have? Like, an actual number. 142 00:14:30,035 --> 00:14:32,788 Like, enough to make how many fucking shrimp cocktails? 143 00:14:33,289 --> 00:14:36,750 Okay. Great. I want two dozen shrimp cocktails, tails off, 144 00:14:36,834 --> 00:14:40,170 and I want a case, not a bottle, a case of Perrier! 145 00:14:40,254 --> 00:14:41,463 Do you have Perrier? 146 00:14:42,339 --> 00:14:43,716 Fuck yeah, you do! Okay, great! 147 00:14:43,799 --> 00:14:46,260 Put a rush on that, charge it to the room. Thank you. 148 00:14:46,844 --> 00:14:50,347 Lyle, we gotta be a little bit more careful with the money. 149 00:14:50,431 --> 00:14:52,141 - What about the will? - You're not getting it! 150 00:14:52,224 --> 00:14:55,603 You don't fucking get it, Erik. We did it. We fucking did it. 151 00:14:55,686 --> 00:14:57,980 Okay? 152 00:14:58,480 --> 00:14:59,857 Our life was one thing, 153 00:15:00,608 --> 00:15:03,027 and we decided we weren't gonna take that anymore. 154 00:15:03,110 --> 00:15:05,529 Right? We wanted more out of life, so we did what we had to do. 155 00:15:05,613 --> 00:15:09,158 We made a fucking decision, and now we have it! We have that life. 156 00:15:09,241 --> 00:15:13,120 Yeah. And we are never gonna fucking look back. 157 00:15:13,203 --> 00:15:15,915 So, starting right now, 158 00:15:17,541 --> 00:15:19,043 we're gonna demand more out of life. 159 00:15:19,126 --> 00:15:20,294 And that means a few things. 160 00:15:20,377 --> 00:15:24,840 And chiefly, it means that you don't fucking drink tap water anymore, Erik! 161 00:15:26,008 --> 00:15:28,010 Are we in that will? Probably not. 162 00:15:28,093 --> 00:15:30,054 So we're gonna find the will and destroy it, 163 00:15:30,137 --> 00:15:32,848 but until then, we are living our best lives. 164 00:15:34,141 --> 00:15:35,017 Okay? 165 00:15:35,601 --> 00:15:37,937 And we are never gonna fucking go back. 166 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 Never! 167 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 This one, 168 00:16:16,558 --> 00:16:19,019 this one, and this one. 169 00:16:22,022 --> 00:16:23,357 And I'll take these three. 170 00:16:32,408 --> 00:16:34,493 I'll do ten of those, ten of those, ten of these. 171 00:16:36,370 --> 00:16:37,204 More. 172 00:16:39,665 --> 00:16:40,499 More. 173 00:16:44,545 --> 00:16:46,547 Yes, motherfucker! Yes! 174 00:16:46,630 --> 00:16:48,716 You're getting those pants in every color, bro. 175 00:16:48,799 --> 00:16:50,175 Are you seeing this shit? 176 00:16:50,259 --> 00:16:51,301 Hey! 177 00:16:51,885 --> 00:16:54,888 - Mark Heffernan. Very nice to meet you. - Yeah. You too. 178 00:16:57,391 --> 00:16:58,392 Yes! 179 00:17:07,401 --> 00:17:09,319 Go, go, go, go! 180 00:17:09,403 --> 00:17:10,362 Come on! Come on! 181 00:17:11,155 --> 00:17:12,114 Yeah! 182 00:17:34,511 --> 00:17:37,473 So, where are we at with the Menendez case? 183 00:17:37,556 --> 00:17:39,641 We've got some more interviews lined up. 184 00:17:39,725 --> 00:17:41,727 Some family members, friends of the family. 185 00:17:41,810 --> 00:17:43,979 Some business associates of Jose Menendez... 186 00:17:44,063 --> 00:17:46,815 and we're pursuing several new leads. 187 00:17:46,899 --> 00:17:49,401 But are we any closer to making an arrest? 188 00:17:49,485 --> 00:17:52,029 No. Not at this time, Chief. 189 00:17:52,988 --> 00:17:54,865 Well, that needs to change. 190 00:17:55,616 --> 00:17:57,868 Do you understand what's going on in this city? 191 00:17:57,951 --> 00:18:01,121 A nice couple had their heads blown off in their own home 192 00:18:01,205 --> 00:18:03,165 on a quiet Sunday evening. 193 00:18:03,832 --> 00:18:06,502 That sort of thing does not happen in Beverly Hills. 194 00:18:06,585 --> 00:18:08,003 This is not Compton. 195 00:18:08,879 --> 00:18:12,674 After these Menendez murders, folks are going into a white panic. 196 00:18:12,758 --> 00:18:16,804 They're paranoid. They don't feel safe, afraid they might be next. 197 00:18:17,471 --> 00:18:19,598 They're hiring their own security 198 00:18:19,681 --> 00:18:22,559 because they're afraid the police can't protect them. 199 00:18:22,643 --> 00:18:25,395 Besides that, the media is hounding us for answers. 200 00:18:25,479 --> 00:18:26,855 I know you're aware of this. 201 00:18:27,523 --> 00:18:31,026 Local news, national, Hard Copy, Inside Edition. 202 00:18:31,110 --> 00:18:33,737 And every day that this case goes unsolved, 203 00:18:33,821 --> 00:18:38,117 the pressure builds and builds and the case keeps getting bigger, 204 00:18:38,200 --> 00:18:41,328 and we look worse and worse. 205 00:18:42,162 --> 00:18:45,541 As a matter of fact, Chief Gates called me the other day. 206 00:18:46,667 --> 00:18:50,045 He said we look like fucking idiots. 207 00:18:51,338 --> 00:18:55,217 He asked me why we couldn't solve the Menendez case, 208 00:18:55,300 --> 00:18:59,555 and yet we have time to manhandle Zsa Zsa Gabor. 209 00:19:02,724 --> 00:19:04,476 Get out of the vehicle, Miss Gabor. 210 00:19:05,686 --> 00:19:08,313 Your tags and license are expired. Now, get out of the car. 211 00:19:08,397 --> 00:19:11,066 This is stupid. I'm late for my lunch. 212 00:19:11,817 --> 00:19:13,068 Fuck it. I'm leaving. 213 00:19:13,152 --> 00:19:15,529 You can't just leave. 214 00:19:15,612 --> 00:19:18,699 Are you aware the international press is covering this now? 215 00:19:19,658 --> 00:19:22,369 They're calling it the slap heard around the world. 216 00:19:23,453 --> 00:19:27,457 Between Zsa Zsa and the Menendez murders, we look incompetent. 217 00:19:28,500 --> 00:19:32,087 If this keeps up, we're not just gonna look like laughingstocks here. 218 00:19:32,171 --> 00:19:33,755 We're all gonna get fired. 219 00:19:35,174 --> 00:19:39,469 Which means we have to deliver results on the Menendez case. 220 00:19:40,220 --> 00:19:41,138 Now. 221 00:19:43,390 --> 00:19:44,266 Understood? 222 00:19:45,184 --> 00:19:46,018 Understood. 223 00:19:47,394 --> 00:19:48,312 Good. 224 00:19:48,395 --> 00:19:49,229 Go. 225 00:19:53,942 --> 00:19:57,404 - The spending is out of control. - These are things we need. 226 00:19:57,487 --> 00:20:00,073 Could you define out of control? It's just so vague. 227 00:20:00,157 --> 00:20:02,701 My parents, you know, who are dead now, 228 00:20:02,784 --> 00:20:06,413 they raised us to expect a certain lifestyle. 229 00:20:06,496 --> 00:20:09,082 Yes, but where's the money supposed to come from? 230 00:20:09,958 --> 00:20:11,210 Are you joking? 231 00:20:12,127 --> 00:20:14,296 From our inheritance, which we are clearly spending now. 232 00:20:14,379 --> 00:20:15,547 My mom and dad were very clear 233 00:20:15,631 --> 00:20:17,799 that everything that they had, we were going to get. 234 00:20:19,134 --> 00:20:19,968 What? 235 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 Are you sure of that? 236 00:20:21,803 --> 00:20:24,181 - Yes. Of course, I'm sure of that. - Are you not sure? 237 00:20:24,264 --> 00:20:26,850 We need to wait for the reading of the will. 238 00:20:26,934 --> 00:20:29,895 And you don't have that will here in your possession? 239 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 No, Jose kept it somewhere else. 240 00:20:32,105 --> 00:20:34,316 Well, where is it? 241 00:20:34,399 --> 00:20:36,777 Well, we're in the process of looking for it. 242 00:20:36,860 --> 00:20:39,404 We have to wait until your uncle, who is the executor... 243 00:20:39,488 --> 00:20:41,740 I don't know if you remember... 244 00:20:43,617 --> 00:20:45,410 but our parents were murdered. 245 00:20:48,330 --> 00:20:53,418 So are we trying to spend our way into some happy feelings? 246 00:20:55,045 --> 00:20:56,004 Yeah. 247 00:20:56,797 --> 00:20:57,798 Yeah, maybe. 248 00:20:58,882 --> 00:21:01,510 I mean, can you blame us? 249 00:21:01,593 --> 00:21:02,970 They were shot in the face. 250 00:21:03,053 --> 00:21:07,349 I'm sorry. I... I don't... I don't mean to be insensitive. 251 00:21:08,141 --> 00:21:11,895 Let's... Let's just go easy on the spending. 252 00:21:11,979 --> 00:21:16,400 I mean, when your uncle arrives and the will has been found and read, 253 00:21:16,483 --> 00:21:18,026 you know, we'll know more. 254 00:21:18,527 --> 00:21:20,946 The clothes and the watches, it's okay. 255 00:21:21,989 --> 00:21:23,782 I'll move some stuff around. 256 00:21:32,291 --> 00:21:33,250 What? 257 00:21:33,333 --> 00:21:35,002 Dad was serious, Lyle. 258 00:21:35,085 --> 00:21:37,921 We get nothing when they find that will and read it. 259 00:21:38,005 --> 00:21:42,092 - You said it before. You were right. - Will you stop with this? Please? 260 00:21:43,510 --> 00:21:46,263 Listen to me. You and I have got nothing to worry about. 261 00:21:47,055 --> 00:21:49,224 This will thing will not be a problem. 262 00:21:49,308 --> 00:21:54,062 Yeah, but how do we know that, Lyle? We don't even know where the fuck it is. 263 00:21:56,315 --> 00:21:57,316 Of course, we do. 264 00:22:00,193 --> 00:22:02,529 One, two, three, four. 265 00:22:05,741 --> 00:22:07,284 Four... 266 00:22:07,367 --> 00:22:08,618 No! No, stop! 267 00:22:08,702 --> 00:22:10,662 What do you mean no? We have to get it open. 268 00:22:10,746 --> 00:22:13,123 Oh yeah, 'cause that's not suspicious at all, is it? 269 00:22:13,206 --> 00:22:14,666 Cutting open Dad's safe? 270 00:22:14,750 --> 00:22:17,377 - We have to be smart about this. - Okay. Fine, Erik. 271 00:22:17,461 --> 00:22:19,004 So what's another option then? 272 00:22:26,428 --> 00:22:27,304 Hello? 273 00:22:27,387 --> 00:22:29,222 Billy, it's Erik Menendez. 274 00:22:29,973 --> 00:22:30,932 Erik? 275 00:22:31,892 --> 00:22:34,478 Oh my God. How are you doing? I... I heard about... 276 00:22:34,561 --> 00:22:37,230 Yeah. Is your dad still a probate attorney? 277 00:22:38,565 --> 00:22:39,775 Yeah. 278 00:22:39,858 --> 00:22:42,903 Why? You want me to put him on? 279 00:22:42,986 --> 00:22:45,405 No. We're grabbing dinner at Chin Chin. Be over after. 280 00:22:50,118 --> 00:22:51,620 You said you do it all the time. 281 00:22:51,703 --> 00:22:54,164 Hire people to open safes when you don't know the code. 282 00:22:54,247 --> 00:22:57,292 But are either of you the executor of the estate? 283 00:22:57,376 --> 00:23:00,879 - I am the man of the house. - Our uncle is the executor. 284 00:23:00,962 --> 00:23:03,590 He's flying in tomorrow, as well as the rest of our family. 285 00:23:03,673 --> 00:23:05,008 As we understand it, 286 00:23:05,092 --> 00:23:08,387 we need the presence of a lawyer to have the safe open for legal reasons. 287 00:23:08,470 --> 00:23:10,138 - Yeah, binding. - That's why we called you. 288 00:23:10,222 --> 00:23:12,307 Okay. Let's call him and get his permission 289 00:23:12,391 --> 00:23:14,142 to hire someone who'll open it. 290 00:23:14,226 --> 00:23:15,060 What? 291 00:23:18,105 --> 00:23:21,108 I just can't do it without the executor here. 292 00:23:21,191 --> 00:23:22,609 Or I could be disbarred. 293 00:23:22,692 --> 00:23:25,112 Okay. Fine. We'll call a locksmith, which I wanted to do, 294 00:23:25,195 --> 00:23:26,279 but you said not to. 295 00:23:26,363 --> 00:23:29,032 Yes. If it was broken into, then police would get involved. 296 00:23:29,116 --> 00:23:32,119 - We'll get it open ourselves. Thank you. - I can't let you do that. 297 00:23:33,787 --> 00:23:37,707 I'd be legally bound to tell the executor that something like that had happened. 298 00:23:37,791 --> 00:23:41,128 In fact, the safe should stay here tonight. 299 00:23:49,970 --> 00:23:52,556 You don't let it out of your sight. You understand? 300 00:23:54,391 --> 00:23:58,103 - Why do I have to stay with it? - This was your idea. He's your friend. 301 00:23:58,186 --> 00:24:00,480 Wait. Where are you going? 302 00:24:00,564 --> 00:24:02,816 Cheesecake Factory. I'm meeting Jamie. 303 00:24:08,655 --> 00:24:10,657 Sure you're going to be comfortable in here? 304 00:24:10,740 --> 00:24:13,034 I'm good. Good night, Mrs. Wright. 305 00:24:42,564 --> 00:24:44,649 - Safe's in the garage, you said? - Yeah. 306 00:24:47,235 --> 00:24:50,030 - Thanks for coming, Carlos. - I'm sorry, bud. 307 00:24:51,698 --> 00:24:54,326 I am so sorry. 308 00:24:58,872 --> 00:25:00,332 I've missed my guys. 309 00:25:01,124 --> 00:25:01,958 I love you. 310 00:25:10,091 --> 00:25:10,926 Safe's open. 311 00:25:11,968 --> 00:25:12,844 Good. 312 00:25:14,012 --> 00:25:14,888 You ready? 313 00:25:15,639 --> 00:25:16,473 Let's do this. 314 00:25:18,558 --> 00:25:20,894 No, I want to go in first by myself. 315 00:25:20,977 --> 00:25:23,855 Well... Lyle, we all need to be in there. 316 00:25:23,939 --> 00:25:26,191 Yeah. Look, I'm the executor of the estate... 317 00:25:26,274 --> 00:25:28,777 Which is not what I wanted, but it's the way that it is. 318 00:25:29,361 --> 00:25:31,530 We all know that my father had girlfriends. 319 00:25:32,614 --> 00:25:35,242 And I just want to make sure that there aren't any... 320 00:25:37,285 --> 00:25:38,912 dirty pictures or anything, 321 00:25:38,995 --> 00:25:42,249 because I don't want my mother to be humiliated anymore, Uncle Brian. 322 00:25:43,542 --> 00:25:47,087 So I'm just gonna go in there, and I'm gonna have one look, 323 00:25:47,170 --> 00:25:49,714 and then I'm going to come right back out. Okay? 324 00:25:49,798 --> 00:25:51,424 - Go ahead. - Okay, yeah. 325 00:26:17,158 --> 00:26:18,910 I didn't see a will in there. 326 00:26:18,994 --> 00:26:19,995 - What? - What? 327 00:26:21,329 --> 00:26:22,872 - Are you sure? - Yeah. Yeah. 328 00:26:22,956 --> 00:26:26,209 You can have a look for yourself, but I didn't see one. 329 00:26:50,066 --> 00:26:51,151 - Hey, Flor! - Lyle! 330 00:26:51,234 --> 00:26:53,194 - Jamie left an Izod sweater... - I find this! 331 00:26:59,075 --> 00:26:59,951 Erik! 332 00:27:00,577 --> 00:27:02,245 - What? - Look what Flor found. 333 00:27:02,329 --> 00:27:03,955 - What is it? - In a closet. 334 00:27:11,838 --> 00:27:12,922 We get everything. 335 00:27:14,257 --> 00:27:15,508 They gave us everything. 336 00:27:31,983 --> 00:27:38,281 I devise and bequeath to my wife Mary Louise Menendez, 337 00:27:38,990 --> 00:27:41,326 and in the event of her death, 338 00:27:42,869 --> 00:27:46,790 all of my assets shall be split evenly 339 00:27:47,832 --> 00:27:48,708 between... 340 00:27:51,419 --> 00:27:52,337 my sons, 341 00:27:54,172 --> 00:27:59,719 Joseph Lyle Menendez and Eric Galen Menendez. 342 00:28:07,477 --> 00:28:12,816 This is from a letter that my father wrote me not long ago. 343 00:28:14,776 --> 00:28:19,531 Lyle, as you may know, family is the most important thing in my life. 344 00:28:20,907 --> 00:28:22,867 And I hope it will be in yours. 345 00:28:22,951 --> 00:28:24,953 Mr. Buffalo could be huge. 346 00:28:26,162 --> 00:28:27,497 Bigger than TCBY. 347 00:28:28,665 --> 00:28:31,793 All I need is 300K from the estate for the down payment. 348 00:28:31,876 --> 00:28:33,753 The views here are stunning. 349 00:28:33,837 --> 00:28:35,463 You're gonna love them. 350 00:28:35,547 --> 00:28:39,509 I urge you to go through life and enjoy the fruits of your work. 351 00:28:39,592 --> 00:28:41,261 That's nice, Erik. 352 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 And the good fortune of your heritage. 353 00:28:43,430 --> 00:28:45,557 Nice. Perfect. 354 00:28:46,224 --> 00:28:50,895 To think of your family, country, and your fellow citizens. 355 00:28:50,979 --> 00:28:54,524 So this is a harbor view, and not an ocean view. 356 00:28:55,275 --> 00:28:57,402 No, I want to build on Dad's legacy. 357 00:28:58,278 --> 00:29:00,530 There's so much more that our family can achieve. 358 00:29:02,907 --> 00:29:04,826 That's it, Erik. 359 00:29:06,578 --> 00:29:08,747 Just like that. Yeah. 360 00:29:11,124 --> 00:29:12,041 Okay. 361 00:29:12,959 --> 00:29:14,377 - Yeah? - Deal. 362 00:29:15,170 --> 00:29:18,173 You're definitely your father's son. 363 00:29:19,966 --> 00:29:23,011 I believe both you and Erik can make a difference. 364 00:29:25,180 --> 00:29:26,723 I believe that you will. 365 00:29:39,819 --> 00:29:40,820 Hey. 366 00:29:42,363 --> 00:29:45,784 I was gonna get something from Pink Dot. You want anything? 367 00:29:47,035 --> 00:29:48,036 Erik? 368 00:29:50,705 --> 00:29:51,915 I can't do it, Lyle. 369 00:29:53,708 --> 00:29:54,876 - Okay. - No. 370 00:29:54,959 --> 00:29:57,670 - If you don't want anything... - No. I'm talking about Oziel. 371 00:29:58,379 --> 00:29:59,214 I can't... 372 00:29:59,756 --> 00:30:00,632 I can't kill him. 373 00:30:01,549 --> 00:30:03,009 I can't. 374 00:30:03,843 --> 00:30:06,638 If you want to kill him, then you can do that, but I... 375 00:30:06,721 --> 00:30:09,140 Listen to me. You think that I fucking want to? 376 00:30:09,224 --> 00:30:11,309 The more people that know about what happened, 377 00:30:11,392 --> 00:30:14,270 the greater the chances that you and I get fucking caught. 378 00:30:18,191 --> 00:30:21,277 I thought that getting rid of them and getting money 379 00:30:21,361 --> 00:30:23,404 was going to make me feel better. 380 00:30:23,488 --> 00:30:25,198 Because you said that it would. 381 00:30:25,281 --> 00:30:28,409 But ever since reading of the will, I felt worse. 382 00:30:29,160 --> 00:30:30,662 That's why I went to see Dr. Oziel. 383 00:30:30,745 --> 00:30:32,831 I know I shouldn't have done that, and I'm sorry I did, 384 00:30:32,914 --> 00:30:34,666 but I can't kill him, Lyle. I can't! 385 00:30:34,749 --> 00:30:36,000 It's okay. It's okay. 386 00:30:36,876 --> 00:30:38,211 We don't have to kill him. 387 00:30:39,629 --> 00:30:40,505 It's all right. 388 00:30:46,302 --> 00:30:49,264 But we do need to keep him close. We need to keep seeing him. 389 00:30:49,347 --> 00:30:51,850 We need to make sure that he doesn't fucking rat us out, 390 00:30:51,933 --> 00:30:54,727 because this is a serious fucking wrinkle, Erik. 391 00:30:54,811 --> 00:30:55,687 I know. 392 00:30:55,770 --> 00:30:58,064 No more confessions, okay? 393 00:30:59,566 --> 00:31:01,734 Or else I may have to fucking end up killing you. 394 00:31:06,865 --> 00:31:10,618 Hey, I'm kidding. I'm kidding. 395 00:31:14,330 --> 00:31:15,331 I love you. 396 00:31:16,249 --> 00:31:17,792 I will always protect you. 397 00:31:19,002 --> 00:31:19,836 I know. 398 00:31:21,880 --> 00:31:22,881 I love you too. 399 00:31:28,678 --> 00:31:29,762 I'm sorry. 400 00:31:33,474 --> 00:31:36,603 So tomorrow, I'm going to take my notes from Erik's confession, 401 00:31:36,686 --> 00:31:38,605 I'm gonna put them in a safety deposit box. 402 00:31:38,688 --> 00:31:40,481 I will give you the key. 403 00:31:40,565 --> 00:31:42,942 If anything happens to me, I want you to call my attorney. 404 00:31:43,026 --> 00:31:46,237 - No, Jer, you've got to go to the police. - I can't fucking go to the police! 405 00:31:46,321 --> 00:31:48,448 Just not yet. They're my patients. 406 00:31:48,531 --> 00:31:51,993 Who cares about patient confidentiality whatever bullshit? 407 00:31:52,076 --> 00:31:53,286 They threatened your life! 408 00:31:53,369 --> 00:31:55,496 What? Why are you holding that rock? 409 00:31:56,372 --> 00:31:59,459 This is black tourmaline for spiritual protection. 410 00:32:00,668 --> 00:32:04,881 Okay. I... I just... I need some time, okay? 411 00:32:07,508 --> 00:32:10,178 How long are Laurel and the girls gone for? 412 00:32:10,720 --> 00:32:13,765 I'm gonna keep them out of town for another week, 413 00:32:13,848 --> 00:32:17,518 I guess, just until I can find a better security system for the house. 414 00:32:17,602 --> 00:32:19,979 Maybe hire a bodyguard? 415 00:32:21,022 --> 00:32:23,483 Jer, I'm scared. 416 00:32:24,025 --> 00:32:26,486 Maybe I should move in with you guys for a while? 417 00:32:28,071 --> 00:32:29,614 That is not a good idea. 418 00:32:29,697 --> 00:32:32,283 I'm in danger too. Lyle saw me! 419 00:32:32,367 --> 00:32:35,328 He doesn't know you're my patient. He doesn't know where you live. 420 00:32:35,411 --> 00:32:37,997 Okay. He could've followed you here to my apartment. 421 00:32:38,081 --> 00:32:40,625 You said it yourself. Those boys are sociopaths! 422 00:32:40,708 --> 00:32:44,462 Judalon, I'm a married man. You cannot move into my house. 423 00:32:45,922 --> 00:32:47,423 I need my smoky quartz. 424 00:32:51,552 --> 00:32:55,598 If you're asking yourself, why? Why does Judalon need a smoky quartz? 425 00:32:55,682 --> 00:32:58,267 I'll give you the answer real plain and clear, doctor. 426 00:32:58,351 --> 00:33:01,229 It's because this... this will keep me safe. 427 00:33:01,312 --> 00:33:02,438 Because you can't. 428 00:33:02,522 --> 00:33:07,026 You'll protect your wife, but leave me a sitting fucking duck? 429 00:33:07,110 --> 00:33:09,737 - God, you're gonna let them kill me! - Nobody's gonna kill you... 430 00:33:09,821 --> 00:33:13,616 You know what? When they kill me, you will finally be rid of me, 431 00:33:13,700 --> 00:33:17,161 which I am sure will be a great relief to you! 432 00:33:17,245 --> 00:33:20,039 What happened to the two of us spending our lives together? 433 00:33:20,123 --> 00:33:22,583 How long am I supposed to wait? 434 00:33:22,667 --> 00:33:26,587 Until one of those Menendez boys shoots my fucking head off with a shotgun? 435 00:33:26,671 --> 00:33:29,340 - Judalon, don't do this. - No, please, just... 436 00:33:31,259 --> 00:33:33,052 Oh God. 437 00:33:33,636 --> 00:33:37,015 I can't... I can't breathe. That thing where I can't breathe is happening. 438 00:33:37,098 --> 00:33:38,558 Okay, all right. Okay. 439 00:33:39,100 --> 00:33:40,810 Look... 440 00:33:41,811 --> 00:33:43,354 Let me talk to Laurel. 441 00:33:43,438 --> 00:33:45,773 I will tell her you are a patient of mine, 442 00:33:45,857 --> 00:33:48,484 and you are going through a rough spot, 443 00:33:48,568 --> 00:33:52,447 and I will ask her if you can... stay in the guest house 444 00:33:53,031 --> 00:33:54,699 for a couple of nights, okay? 445 00:33:54,782 --> 00:33:56,325 Okay. 446 00:33:57,452 --> 00:33:59,162 You are still leaving her, right? 447 00:34:00,538 --> 00:34:02,665 You do still love me forever and always? 448 00:34:05,001 --> 00:34:09,547 Yes. As soon as the time is right, as soon as this is over, 449 00:34:09,630 --> 00:34:11,466 I'm gonna tell her all about us. 450 00:34:11,549 --> 00:34:13,051 And, yes, I still love you. 451 00:34:13,968 --> 00:34:15,595 Forever and always. 452 00:34:17,221 --> 00:34:18,097 Jer... 453 00:34:29,233 --> 00:34:34,030 You know, boys, I say we just pin the whole thing 454 00:34:34,781 --> 00:34:36,115 on Fidel Castro 455 00:34:37,116 --> 00:34:38,618 and call it a day. 456 00:34:38,701 --> 00:34:39,744 You're brilliant. 457 00:34:41,537 --> 00:34:42,371 Okay. 458 00:34:42,914 --> 00:34:48,628 So let's run down our current list of theories. 459 00:34:48,711 --> 00:34:51,464 Theory one. They were killed by the Mafia 460 00:34:51,547 --> 00:34:55,593 because of Jose's possible business dealings in the adult film world. 461 00:34:55,676 --> 00:34:56,886 The porn theory. 462 00:34:59,889 --> 00:35:02,183 Theory two. They were killed by a cartel 463 00:35:02,266 --> 00:35:06,813 because Jose was secretly running drugs from South America. 464 00:35:08,189 --> 00:35:11,442 Because how could a Cuban man like Jose Menendez get rich in America 465 00:35:11,526 --> 00:35:13,611 except by running drugs? 466 00:35:14,195 --> 00:35:15,571 Theory three. 467 00:35:15,655 --> 00:35:19,700 They were killed by a San Fernando gang Erik had some kind of beef with 468 00:35:19,784 --> 00:35:21,786 and who had reportedly made threats. 469 00:35:23,037 --> 00:35:24,580 None of these theories add up. 470 00:35:24,664 --> 00:35:26,415 There's no sign of forced entry. 471 00:35:26,499 --> 00:35:29,377 The forensic evidence doesn't show any sign of a struggle. 472 00:35:30,128 --> 00:35:31,462 It's almost as if... 473 00:35:31,546 --> 00:35:34,632 Jose and Kitty Menendez knew their attackers. 474 00:35:34,715 --> 00:35:38,219 Right. Which leaves us with only one real plausible theory. 475 00:35:38,302 --> 00:35:41,347 Look. I know you guys want to pin this on the sons... 476 00:35:41,430 --> 00:35:44,517 Pin? Why haven't they returned our phone calls, Tom? 477 00:35:44,600 --> 00:35:47,019 We don't have enough to make the charges stick! 478 00:35:47,103 --> 00:35:50,439 They don't even want to talk with us unless it is through their attorney. 479 00:35:50,523 --> 00:35:53,860 Come on. Does this strike you as the behavior of someone who's innocent? 480 00:35:53,943 --> 00:35:54,944 No. I know. 481 00:35:55,027 --> 00:35:57,738 I can't believe we didn't check their hands for gunshot residue 482 00:35:57,822 --> 00:35:59,115 the night of the murders. 483 00:35:59,991 --> 00:36:01,159 Talk about a fuck-up. 484 00:36:01,242 --> 00:36:02,285 What's done is done. 485 00:36:03,578 --> 00:36:06,497 But if we want to make an arrest, we need proof. 486 00:36:06,581 --> 00:36:10,501 We need to find something because it's not gonna magically fall into our laps. 487 00:36:10,585 --> 00:36:12,170 Yeah? 488 00:36:12,920 --> 00:36:15,423 Hey, Les? A call just came in for you. 489 00:36:15,506 --> 00:36:17,925 Apparently, he's a close friend of Erik Menendez. 490 00:36:23,264 --> 00:36:24,765 Fuck me. 491 00:36:30,104 --> 00:36:32,982 You wrote a screenplay about killing our parents? 492 00:36:35,234 --> 00:36:37,904 You're a fucking idiot. That is... 493 00:36:37,987 --> 00:36:39,030 Incriminating? 494 00:36:39,113 --> 00:36:41,741 Please don't speak for me. Yes, incriminating. 495 00:36:41,824 --> 00:36:44,619 You need to find every copy of that shitty screenplay and burn it. 496 00:36:44,702 --> 00:36:46,913 It's not a shitty screenplay. It was actually really good. 497 00:36:46,996 --> 00:36:48,706 Boys, I'd like us to stay focused. 498 00:36:48,789 --> 00:36:51,000 Friends is something Craig and me put a lot of work into. 499 00:36:51,083 --> 00:36:53,920 You haven't even read it. So don't call it shitty. 'Cause it's not. 500 00:36:54,003 --> 00:36:56,505 - Friends, that's the name of it? - Yes, that's the name of it. 501 00:36:57,173 --> 00:37:00,426 That is the dumbest fucking title I've ever heard. No wonder it never sold. 502 00:37:00,509 --> 00:37:02,595 And you didn't tell Craig what we did, did you? 503 00:37:03,512 --> 00:37:05,389 No. Of course not. 504 00:37:06,766 --> 00:37:10,019 I want to come back to the question 505 00:37:10,102 --> 00:37:14,607 of why you felt you had to kill your parents. 506 00:37:14,690 --> 00:37:16,901 And also, just so you're aware, 507 00:37:17,777 --> 00:37:20,863 I put the notes from our previous session in several safety deposit boxes. 508 00:37:20,947 --> 00:37:22,823 - Safety deposit boxes? - What the fuck? 509 00:37:22,907 --> 00:37:25,576 Now, I told you, I'm not going to the police. 510 00:37:25,660 --> 00:37:28,871 But if something were to happen to me, 511 00:37:28,955 --> 00:37:31,415 it would not be good for you boys. 512 00:37:34,377 --> 00:37:36,545 Are you threatening us, Oziel? 513 00:37:36,629 --> 00:37:38,714 No. No. 514 00:37:38,798 --> 00:37:40,800 But I do think, moving forward, 515 00:37:40,883 --> 00:37:45,304 I think we should... we should start recording our sessions. 516 00:37:45,388 --> 00:37:47,556 No. Absolutely fucking not! 517 00:37:47,640 --> 00:37:51,894 I assure you, no one will have access to these tapes but me. 518 00:37:52,895 --> 00:37:55,022 But if we're going to continue our work 519 00:37:55,106 --> 00:37:57,400 so that I can help you resolve these issues 520 00:37:57,483 --> 00:38:00,987 that drove you to kill your parents, I need an insurance policy. 521 00:38:01,070 --> 00:38:03,948 I need to know that we are in this together. 522 00:38:04,031 --> 00:38:09,287 Honestly, Doc, I don't really have any more issues that I need to resolve, 523 00:38:09,370 --> 00:38:12,373 because the two biggest issues that I had are both dead. 524 00:38:15,584 --> 00:38:18,087 Right. Well, that's... that's good, Lyle... 525 00:38:19,463 --> 00:38:23,592 Saying what you did out loud, that is... it's part of the healing process. 526 00:38:23,676 --> 00:38:27,138 And... And what is said in this office 527 00:38:28,848 --> 00:38:29,932 stays in this office. 528 00:38:30,016 --> 00:38:31,350 You have my word. 529 00:38:40,026 --> 00:38:43,404 Friends. Fucking lame title. 530 00:38:45,990 --> 00:38:50,411 Erik confessed to you, after the murders, about killing his parents. 531 00:38:50,494 --> 00:38:53,122 He didn't come right out and say, I killed my parents. 532 00:38:53,205 --> 00:38:56,542 But basically, yeah, he pretty much admitted to it. 533 00:38:57,835 --> 00:38:59,795 And why do you think he told you? 534 00:39:00,504 --> 00:39:04,884 Well, Erik's like my best friend. I mean, we tell each other everything. 535 00:39:08,637 --> 00:39:09,472 And... 536 00:39:11,223 --> 00:39:15,519 Last year, we were writing this screenplay together... 537 00:39:15,603 --> 00:39:19,065 It was kind of inspired by that movie, The Billionaire Boys Club? 538 00:39:19,148 --> 00:39:23,402 My father was not a man to show his emotions. 539 00:39:24,111 --> 00:39:28,074 Sometimes he would tell me that I was not worthy to be his son. 540 00:39:28,866 --> 00:39:31,786 When he did that, it would make me strive harder, 541 00:39:32,286 --> 00:39:35,706 to go further, to prove to him that I was worthy, 542 00:39:35,790 --> 00:39:39,043 just so I could hear the words, I love you, son. 543 00:39:39,543 --> 00:39:42,171 A warrior who has lost his parents 544 00:39:43,214 --> 00:39:44,965 is still a warrior. 545 00:39:47,259 --> 00:39:49,512 Fuck, it's so good! 546 00:39:49,595 --> 00:39:50,471 It really is. 547 00:39:50,554 --> 00:39:53,641 Hold up. So you and Erik wrote a screenplay 548 00:39:53,724 --> 00:39:56,143 about a rich kid who kills his parents? 549 00:39:56,227 --> 00:39:59,814 I know. I mean, we knew it was a pretty twisted story when we wrote it. 550 00:40:00,398 --> 00:40:02,316 But... But it was just a movie. 551 00:40:03,401 --> 00:40:06,529 But now, after what he told me, I just... 552 00:40:08,948 --> 00:40:10,324 I couldn't stay silent. 553 00:40:11,742 --> 00:40:14,703 No, it was really brave of you to come forward, Craig. 554 00:40:15,955 --> 00:40:17,373 You did the right thing. 555 00:40:17,873 --> 00:40:20,084 Now look, I don't think Erik should go to jail. 556 00:40:20,167 --> 00:40:21,502 I think he needs help. 557 00:40:21,585 --> 00:40:23,504 Him and Lyle. Like, mental help. 558 00:40:24,088 --> 00:40:27,383 Because obviously, if they did this, they're messed up in the head. 559 00:40:29,176 --> 00:40:31,720 So what, are you guys gonna, like, arrest him now? 560 00:40:31,804 --> 00:40:34,348 Well, unfortunately, what you've told us 561 00:40:34,432 --> 00:40:37,893 doesn't quite meet the requirements for an arrest warrant. 562 00:40:37,977 --> 00:40:40,229 I mean, it'd... it'd be considered hearsay. 563 00:40:40,312 --> 00:40:43,774 Hearsay. I know what that is. They use that word a lot in L.A. law. 564 00:40:47,069 --> 00:40:50,614 However, if you want to help out Erik 565 00:40:50,698 --> 00:40:53,242 and help us with our investigation, 566 00:40:53,325 --> 00:40:55,161 there is something you can do. 567 00:40:57,830 --> 00:41:01,208 Total game changer. My bench press has gone up by 50 pounds. 568 00:41:01,292 --> 00:41:03,794 It's improved my performance on the court. 569 00:41:03,878 --> 00:41:04,712 Nice. 570 00:41:04,795 --> 00:41:09,425 And I started seeing this girl. 571 00:41:11,135 --> 00:41:13,012 We just got back from skiing in Utah. 572 00:41:14,847 --> 00:41:15,890 Is she hot? 573 00:41:18,684 --> 00:41:21,604 Dude. She's super hot. 574 00:41:24,773 --> 00:41:28,235 You should come to our new place in the marina. It's really nice. 575 00:41:28,319 --> 00:41:30,613 There's these private tennis courts. 576 00:41:30,696 --> 00:41:33,115 You've been playing so much, you're going to kill me. 577 00:41:33,199 --> 00:41:34,909 Well, you taught me that... 578 00:41:34,992 --> 00:41:36,160 Happy birthday to you... 579 00:41:36,243 --> 00:41:38,204 You taught me how to play tennis. 580 00:41:38,287 --> 00:41:41,123 Happy birthday to you... 581 00:41:41,207 --> 00:41:43,083 I can't hear 'em. Can you hear 'em? 582 00:41:43,667 --> 00:41:44,502 Fuck! 583 00:41:46,921 --> 00:41:50,382 - Well, sounds like you're doing good. - Yeah. I am. 584 00:41:52,343 --> 00:41:55,763 I don't think my dad would want me to mope around. 585 00:41:55,846 --> 00:42:01,268 You know, I think he'd want me to live and accomplish 586 00:42:01,352 --> 00:42:03,479 maybe more than even he did. 587 00:42:04,313 --> 00:42:06,106 Become a senator or something. 588 00:42:06,607 --> 00:42:09,860 A warrior who has lost his parents is still a warrior. 589 00:42:12,613 --> 00:42:15,491 - Isn't that a line from our screenplay? - Is it? 590 00:42:20,496 --> 00:42:24,458 Speaking of, I actually read it the other day. 591 00:42:24,959 --> 00:42:27,836 - Wanted to see how it held up. - Really? 592 00:42:28,587 --> 00:42:29,421 And? 593 00:42:29,964 --> 00:42:32,758 It's got a few plot holes and some of the dialogue's a little cheesy, 594 00:42:32,841 --> 00:42:34,927 but I still think it's really good. 595 00:42:35,427 --> 00:42:39,473 I think with a few quick rewrites, like, we could totally sell it. 596 00:42:39,557 --> 00:42:40,683 Yeah. Maybe. 597 00:42:40,766 --> 00:42:43,936 And now, you know, we could make it more believable. 598 00:42:44,603 --> 00:42:46,522 You know? Because of... 599 00:42:49,108 --> 00:42:50,025 Come on. 600 00:42:51,151 --> 00:42:52,403 Because of what? 601 00:42:52,903 --> 00:42:56,407 I mean, the... the characters would still be totally fictional. 602 00:42:56,490 --> 00:42:59,827 We wouldn't make it like exactly what happened to... 603 00:43:00,619 --> 00:43:01,996 What you and Lyle did. 604 00:43:02,079 --> 00:43:03,998 Craig. What the fuck? 605 00:43:04,081 --> 00:43:07,084 We would change the details. They do that all the time in movies. 606 00:43:07,167 --> 00:43:10,462 No, don't... don't even fuck with that anymore. 607 00:43:11,046 --> 00:43:12,298 Come on, Craig. 608 00:43:13,048 --> 00:43:15,009 Come on. Erik, I mean... 609 00:43:16,510 --> 00:43:18,053 You already told me you did it. 610 00:43:24,643 --> 00:43:29,356 I said, don't fuck with that anymore. 611 00:43:29,898 --> 00:43:32,693 - Hear me? Don't fuck with that anymore. - Yeah... 612 00:43:32,776 --> 00:43:36,113 There's no way that we could've done that, especially in the way that it happened. 613 00:43:38,032 --> 00:43:39,992 But do you think Lyle might have? 614 00:43:40,075 --> 00:43:41,327 No, Lyle didn't do it. 615 00:43:41,410 --> 00:43:43,829 - He had someone do it? - I was with him the whole night. 616 00:43:43,912 --> 00:43:46,415 You sound like these detectives. They think it's us. 617 00:43:46,498 --> 00:43:48,417 - I'm sorry to press the issue... - Why? 618 00:43:48,500 --> 00:43:51,003 'Cause I wanna find out who did this. Same as you. 619 00:43:51,086 --> 00:43:52,588 Did the cops talk to you? 620 00:43:55,299 --> 00:43:56,258 What? 621 00:43:58,010 --> 00:44:00,846 Did the cops contact you as part of their investigation? 622 00:44:06,268 --> 00:44:07,353 Yeah, they did. 623 00:44:11,774 --> 00:44:13,734 - What'd you tell 'em? - I didn't tell them anything. 624 00:44:13,817 --> 00:44:16,445 Right. Because there's nothing to tell. 625 00:44:16,528 --> 00:44:17,446 Right. 626 00:44:17,529 --> 00:44:20,115 Because Lyle and I didn't fucking kill our parents. 627 00:44:20,199 --> 00:44:22,326 Of course not. Yeah, you guys would never. 628 00:44:22,409 --> 00:44:24,286 Right. We would never. 629 00:44:26,330 --> 00:44:27,289 Thank you. 630 00:44:33,504 --> 00:44:34,880 Good to see you, buddy. 631 00:44:35,506 --> 00:44:38,467 Let's talk about you coming over in the next week or something. 632 00:44:38,550 --> 00:44:39,468 Works for me. 633 00:44:39,551 --> 00:44:40,427 Thanks. 634 00:44:48,185 --> 00:44:49,812 Well, sorry, guys. 635 00:44:50,396 --> 00:44:53,816 - I guess that didn't help much, huh? - God fucking damn it! 636 00:44:56,777 --> 00:44:57,695 So... 637 00:44:59,238 --> 00:45:00,364 Do you think 638 00:45:01,865 --> 00:45:03,909 your mother deserved to die? 639 00:45:04,660 --> 00:45:06,578 I don't think we ever thought about it like that. 640 00:45:06,662 --> 00:45:07,579 Yeah. It was more like... 641 00:45:07,663 --> 00:45:13,335 Well, if we're gonna kill our dad, we should probably just kill our mom too. 642 00:45:15,087 --> 00:45:18,924 Did one of you feel differently about killing your mom? 643 00:45:19,007 --> 00:45:20,259 No, absolutely not. 644 00:45:21,677 --> 00:45:24,722 There's no way that I was going to make a decision to kill my mother 645 00:45:24,805 --> 00:45:26,265 without Erik's consent. 646 00:45:26,849 --> 00:45:29,059 I didn't even want to influence him on the issue. 647 00:45:29,560 --> 00:45:32,104 I just let him sleep on it for a few nights. 648 00:45:33,647 --> 00:45:34,523 Okay. Erik? 649 00:45:35,524 --> 00:45:36,525 Yeah. 650 00:45:36,608 --> 00:45:37,735 We had to kill her. 651 00:45:39,236 --> 00:45:41,572 - She was totally dependent on him. - Completely dependent. 652 00:45:41,655 --> 00:45:43,532 And it was the only way out for her. 653 00:45:45,909 --> 00:45:50,289 You do realize how extreme it is killing both your parents? 654 00:45:52,207 --> 00:45:55,753 Did money ever play a part in the decision? 655 00:45:56,253 --> 00:45:57,087 No. 656 00:45:57,713 --> 00:46:01,717 So, you weren't afraid of being disinherited? 657 00:46:02,259 --> 00:46:05,554 You never considered the fact that if you only killed Jose, 658 00:46:05,637 --> 00:46:07,347 the bulk of his money would go to Kitty, 659 00:46:07,431 --> 00:46:09,475 and you'd never have full control over it until... 660 00:46:09,558 --> 00:46:11,560 We didn't kill our parents for fucking money. 661 00:46:11,643 --> 00:46:13,479 Okay. Erik, I believe you. 662 00:46:13,562 --> 00:46:15,397 This was never about the money. 663 00:46:15,981 --> 00:46:18,525 This was about doing my mom a kindness. 664 00:46:18,609 --> 00:46:20,486 Eventually, it had to happen. 665 00:46:20,569 --> 00:46:23,322 She had to be killed because it was the only way out for her. 666 00:46:23,405 --> 00:46:24,782 - For all of us! - That's enough. 667 00:46:24,865 --> 00:46:29,578 But, Erik, why? Tell me why you had to kill your dad and your mom? 668 00:46:29,661 --> 00:46:31,330 Why was that the only solution 669 00:46:31,413 --> 00:46:34,124 to freeing her and you and your brother from this situation? 670 00:46:34,208 --> 00:46:35,959 You don't have to answer that. 671 00:46:36,043 --> 00:46:37,461 Tell me, Erik, why? 672 00:46:37,544 --> 00:46:40,881 Hey, I'm done with this conversation. So is he. 673 00:46:40,964 --> 00:46:42,341 - Lyle... - We are done. 674 00:46:43,050 --> 00:46:44,343 It was the perfect crime. 675 00:46:44,426 --> 00:46:46,053 The police don't have shit. 676 00:46:46,136 --> 00:46:49,932 The only people who know what actually fucking happened are in this room. 677 00:46:50,015 --> 00:46:53,060 And for your sake, Doc, it had better stay that way. 678 00:46:54,061 --> 00:46:56,897 Hey. Pop up. Let's go. 679 00:46:57,773 --> 00:46:58,649 Boys. 680 00:46:59,775 --> 00:47:00,651 Wait. 681 00:47:00,734 --> 00:47:02,319 Come on, guys. 682 00:47:03,654 --> 00:47:05,781 We're in this together. 683 00:47:05,864 --> 00:47:06,740 Right? 684 00:47:07,908 --> 00:47:09,743 Before you go, take this. 685 00:47:11,036 --> 00:47:12,287 What is AutoMax? 686 00:47:12,371 --> 00:47:14,957 That is a small company that I helped start. 687 00:47:15,040 --> 00:47:18,961 I think it would be a great investment opportunity for you. 688 00:47:19,044 --> 00:47:24,091 I think I could be a lot more to you boys than just a therapist. 689 00:47:24,174 --> 00:47:26,635 We ought to be business partners. 690 00:47:30,597 --> 00:47:32,975 Yeah. Yeah. Okay. 691 00:47:33,559 --> 00:47:34,643 I'll... I'll look into it. 692 00:47:34,726 --> 00:47:36,061 - Yeah. - Thanks, Doc. 693 00:47:36,144 --> 00:47:37,145 Okay, sure. 694 00:47:53,912 --> 00:47:56,331 Hey there. Brought you a little snack. 695 00:47:56,415 --> 00:47:58,834 Mommy says I can't have sweets before dinner. 696 00:48:10,470 --> 00:48:13,932 It's been so nice being here these last few months. 697 00:48:14,016 --> 00:48:16,894 Living with you and your sister and your dad. 698 00:48:18,186 --> 00:48:21,023 You know, if I was your mommy, 699 00:48:21,106 --> 00:48:23,650 I'd let you have treats whenever you'd like. 700 00:48:26,320 --> 00:48:28,488 No. No, no, Jer, please, you can't do this. 701 00:48:28,572 --> 00:48:30,657 I sure as hell can. 702 00:48:30,741 --> 00:48:33,994 We have put up with your fucking craziness long enough! 703 00:48:34,077 --> 00:48:37,623 I never should've let you move in the house. I mean, that was crazy. 704 00:48:37,706 --> 00:48:39,625 - You did it because you love me. - No. 705 00:48:39,708 --> 00:48:43,170 I did it because you were depressed, and manic, and scared, 706 00:48:43,253 --> 00:48:45,464 and I felt sorry for you. 707 00:48:46,465 --> 00:48:49,343 I even talked my wife into it. 708 00:48:50,385 --> 00:48:51,803 But I never would've done it 709 00:48:51,887 --> 00:48:54,723 if I knew you were gonna turn us into your fucking prisoners! 710 00:48:54,806 --> 00:48:59,394 The threats, the mood swings, rearranging the furniture! 711 00:48:59,478 --> 00:49:05,067 And now, now you tell my daughter you're gonna replace her mother! 712 00:49:05,150 --> 00:49:06,652 Are you fucking insane?! 713 00:49:06,735 --> 00:49:08,862 You said you were leaving her, okay? 714 00:49:08,946 --> 00:49:11,573 - You said it! - Yeah. Well, I'm not! All right? 715 00:49:11,657 --> 00:49:13,241 I'm not leaving her. 716 00:49:15,035 --> 00:49:16,620 You are gonna regret this. 717 00:49:17,788 --> 00:49:21,625 I know things, and you know I know things. 718 00:49:22,793 --> 00:49:23,794 Judalon. 719 00:49:24,378 --> 00:49:25,712 Don't be stupid, Judalon. 720 00:49:25,796 --> 00:49:27,005 Fuck you, Jer! 721 00:49:27,089 --> 00:49:31,969 Jude! For your own sake, for your own safety, 722 00:49:32,052 --> 00:49:37,808 do not discuss the Menendez case with anyone, especially not the tapes. 723 00:49:38,725 --> 00:49:41,436 You should wear that amethyst crystal I got you. 724 00:49:41,520 --> 00:49:43,730 Your third eye chakra's a little off. 725 00:49:55,283 --> 00:49:56,952 - Detective Zoeller? - Yeah? 726 00:50:01,498 --> 00:50:05,502 I have information about the Menendez case I think you'll wanna hear. 53707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.