All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E03.Plumbers.Helpers.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,968 --> 00:00:03,837 ♪ MTV ♪ 2 00:00:26,459 --> 00:00:27,426 Thank goodness you're home. 3 00:00:27,427 --> 00:00:28,862 I really need you right now. 4 00:00:28,962 --> 00:00:30,364 I dropped my ring down the drain. 5 00:00:30,464 --> 00:00:31,398 Do you guys know how to-- 6 00:00:32,433 --> 00:00:33,466 Whoa. 7 00:00:34,501 --> 00:00:37,470 Well, who was it? 8 00:00:37,471 --> 00:00:40,606 It was like, um, a poptical illusion. 9 00:00:40,607 --> 00:00:42,543 I thought it was that hot chick from downstairs 10 00:00:42,643 --> 00:00:44,744 telling me that she really needs me right now. 11 00:00:44,745 --> 00:00:46,445 No, Beavis, I'm sure that really 12 00:00:46,446 --> 00:00:48,682 happened and wasn't a dream. 13 00:00:51,185 --> 00:00:54,253 Oh, yeah. 14 00:00:54,254 --> 00:00:56,524 We're never gonna score. 15 00:00:56,624 --> 00:00:59,759 Yeah, really. 16 00:01:01,094 --> 00:01:03,395 Damn landlord butthole again. 17 00:01:03,396 --> 00:01:05,832 If I wanted to pay the rent, I would have done it already. 18 00:01:05,833 --> 00:01:07,033 Yeah. 19 00:01:07,034 --> 00:01:10,670 When's he gonna learn? 20 00:01:11,205 --> 00:01:13,039 Whoa! 21 00:01:13,040 --> 00:01:14,774 Um, Butt-Head, it's happening again. 22 00:01:14,775 --> 00:01:16,910 I'm having that illusion. Come look. 23 00:01:17,010 --> 00:01:18,245 Why'd you shut the door on me? 24 00:01:18,345 --> 00:01:21,047 He doesn't have a big IQ, ma'am. 25 00:01:21,048 --> 00:01:23,416 You know what the counselor said it was? 26 00:01:23,517 --> 00:01:24,917 69. 27 00:01:27,187 --> 00:01:28,855 Do you know anything about plumbing? 28 00:01:28,856 --> 00:01:30,990 I dropped my mom's ring down the drain. 29 00:01:30,991 --> 00:01:33,325 Don't you worry. 30 00:01:33,326 --> 00:01:37,598 I think we know how to handle our pipes. 31 00:01:39,867 --> 00:01:40,767 How about that? 32 00:01:40,768 --> 00:01:42,802 Is the ring out? 33 00:01:42,803 --> 00:01:44,571 Uh, not yet. 34 00:01:44,572 --> 00:01:47,741 Let me try the plunger again. 35 00:01:47,841 --> 00:01:51,077 And there we go. 36 00:01:53,847 --> 00:01:57,584 I think it's working! 37 00:01:57,684 --> 00:01:58,752 You guys can go home. 38 00:01:58,852 --> 00:02:00,420 I called a real plumber. 39 00:02:00,421 --> 00:02:01,787 Yeah, probably a good idea. 40 00:02:01,788 --> 00:02:03,523 You know, let a pro deal with it, you know. 41 00:02:04,625 --> 00:02:05,992 No, dumbass. 42 00:02:05,993 --> 00:02:07,059 That hot chick needs us. 43 00:02:07,060 --> 00:02:08,362 We're doing this. 44 00:02:08,462 --> 00:02:10,730 Now I'm going to put my hand down the drain. 45 00:02:10,731 --> 00:02:12,265 Uh-huh, yeah. 46 00:02:12,266 --> 00:02:15,267 So whatever you do, don't turn on that garbage 47 00:02:15,268 --> 00:02:16,702 disposal thing. - OK, got it. 48 00:02:16,703 --> 00:02:18,537 Yeah. 49 00:02:18,538 --> 00:02:20,974 Yeah, so turn it on then, right? 50 00:02:21,074 --> 00:02:22,708 No, dumbass. 51 00:02:22,709 --> 00:02:25,979 Do not turn it on. 52 00:02:26,079 --> 00:02:27,880 OK. 53 00:02:27,881 --> 00:02:30,616 Well, it seems kind of crazy, but, um, I'll do it. 54 00:02:32,052 --> 00:02:35,187 Hold it right there, asswipes. 55 00:02:35,188 --> 00:02:40,727 Get your goddamn hand out of that drain right now. 56 00:02:40,728 --> 00:02:42,095 Todd? 57 00:02:42,096 --> 00:02:43,997 It's really Todd. 58 00:02:49,403 --> 00:02:54,040 ♪ How it must feel to be a bird ♪ 59 00:02:54,041 --> 00:02:55,175 Ugh. 60 00:02:55,275 --> 00:03:01,580 Is this guy Irish? 61 00:03:01,581 --> 00:03:04,150 Oh, he's Irish, all right. 62 00:03:04,151 --> 00:03:07,320 "I-rish" he would shut up and stop singing. 63 00:03:07,321 --> 00:03:09,889 Yeah. 64 00:03:09,890 --> 00:03:13,326 I think that was a dad joke, Butt-Head. 65 00:03:13,327 --> 00:03:15,795 Uh, how would you know, Beavis? 66 00:03:15,796 --> 00:03:19,698 You don't have a dad. - Oh, yeah. 67 00:03:19,699 --> 00:03:21,100 That's true. 68 00:03:21,101 --> 00:03:24,705 A dad joke for you would be like, "Beavis, 69 00:03:24,805 --> 00:03:26,672 "I'm glad you're my son. 70 00:03:26,673 --> 00:03:29,008 "I want to spend more time with you. 71 00:03:29,009 --> 00:03:31,545 And everyone knows if I'm alive or dead." 72 00:03:34,815 --> 00:03:36,348 Oh, yeah. 73 00:03:36,349 --> 00:03:38,418 Yeah, that's pretty good. 74 00:03:43,657 --> 00:03:45,893 Oh, boy. 75 00:03:45,993 --> 00:03:49,262 Is this song ever gonna, like, speed up or something? 76 00:03:49,362 --> 00:03:51,931 Uh, no. 77 00:03:51,932 --> 00:03:54,067 I think it's getting slower. 78 00:03:56,670 --> 00:03:57,837 I think I know what he's doing here. 79 00:03:57,838 --> 00:04:00,306 See, it's really slow now, but it's just gonna 80 00:04:00,307 --> 00:04:03,042 kick in any second, you know? 81 00:04:03,043 --> 00:04:04,076 Yeah, yeah, here it comes. Yeah. 82 00:04:05,178 --> 00:04:06,879 Dooo-do-do-do-do-do-do-doo! 83 00:04:06,880 --> 00:04:09,716 Bo-bo bu-pah bu- pah, bu-tah! Boooh! Whooaa! 84 00:04:09,717 --> 00:04:11,750 Drop the bass. Wooo-aahhh! 85 00:04:11,751 --> 00:04:13,620 Boo-boo-boo-boo-wha boo-boo-boo-boo bah-bah 86 00:04:13,720 --> 00:04:15,489 boo-boo-boo-boo bah-bah boo-boo-boo-boo bah-bah 87 00:04:15,589 --> 00:04:17,890 boo-boo-boo-boo bah-bah boo-boo-boo-boo bah-bah! 88 00:04:17,891 --> 00:04:19,793 ♪ How does it feel to be a bird? ♪ 89 00:04:19,893 --> 00:04:21,895 Whaaaaa! 90 00:04:21,896 --> 00:04:23,663 ♪ And I'm tellin' you home is so sweet ♪ 91 00:04:23,763 --> 00:04:25,431 Um, no. 92 00:04:25,432 --> 00:04:26,999 I guess I was wrong. 93 00:04:27,000 --> 00:04:30,703 Uh, I think now there's less bass. 94 00:04:32,273 --> 00:04:34,207 He didn't drop anything. 95 00:04:34,208 --> 00:04:38,611 Yeah, I guess not. Oh, boy. 96 00:04:38,612 --> 00:04:39,946 ♪ That's what she asked me ♪ 97 00:04:40,047 --> 00:04:41,648 This guy looks like one of those guys 98 00:04:41,748 --> 00:04:44,216 where, like, his dad wanted him to learn to box 99 00:04:44,217 --> 00:04:46,119 and become a fighter, but he wanted 100 00:04:46,120 --> 00:04:48,155 to sit around and write poems. 101 00:04:50,223 --> 00:04:52,959 His dad was right. 102 00:04:52,960 --> 00:04:54,561 Yeah, yeah, really. 103 00:04:54,562 --> 00:04:55,662 He was like... 104 00:04:55,763 --> 00:04:57,163 "No, dad, I don't want 105 00:04:57,264 --> 00:04:58,298 "to learn to fight. 106 00:04:58,398 --> 00:05:00,065 My words are my fists." 107 00:05:01,168 --> 00:05:02,969 And then his dad was like... 108 00:05:02,970 --> 00:05:05,039 "Well, my fists are my fists." 109 00:05:05,139 --> 00:05:07,340 And then he punched him in the face. 110 00:05:11,445 --> 00:05:13,312 Whoa. 111 00:05:13,313 --> 00:05:16,148 Is he doing laundry now? 112 00:05:16,149 --> 00:05:17,384 Yeah. 113 00:05:17,484 --> 00:05:19,886 He wet the bed. 114 00:05:19,986 --> 00:05:21,620 "Quit your whimpering and your whining 115 00:05:21,621 --> 00:05:23,990 "and do some laundry! 116 00:05:23,991 --> 00:05:26,125 "Your sheets need a good washin'. 117 00:05:26,126 --> 00:05:28,028 "You've been in there spanking your wee monkey, 118 00:05:28,128 --> 00:05:29,362 Dermot Kennedy." 119 00:05:32,499 --> 00:05:36,102 You know, this is, like, the most bad that it 120 00:05:36,103 --> 00:05:38,605 could possibly be, you know? 121 00:05:38,606 --> 00:05:40,173 Yeah. 122 00:05:40,273 --> 00:05:42,275 He, like, showed the video to his friends, 123 00:05:42,276 --> 00:05:47,146 and they were like, "Uh, Dermot, this kind of sucks." 124 00:05:47,147 --> 00:05:50,016 And then he was like, "Kind of? 125 00:05:50,017 --> 00:05:52,051 "Well, just watch me. 126 00:05:52,052 --> 00:05:54,186 "I'm gonna make it suck harder than anything 127 00:05:54,187 --> 00:05:55,689 has ever sucked before." 128 00:05:57,791 --> 00:05:59,993 "More birds. 129 00:05:59,994 --> 00:06:02,762 More shots of the water." - Yeah. 130 00:06:02,862 --> 00:06:04,964 "And no drums. 131 00:06:04,965 --> 00:06:07,167 "If I hear the sound of one drum, I'm gonna 132 00:06:07,168 --> 00:06:09,235 punch you with my words." 133 00:06:11,439 --> 00:06:12,839 Yeah. 134 00:06:12,840 --> 00:06:14,340 ♪ When I'm face to face with death ♪ 135 00:06:14,341 --> 00:06:15,374 ♪ I'll grab his throat ♪ 136 00:06:15,375 --> 00:06:17,577 Self-expression sucks. 137 00:06:20,514 --> 00:06:21,748 Yeah. 138 00:06:28,822 --> 00:06:30,724 So, do you remember that time you threw us in your trunk 139 00:06:30,824 --> 00:06:33,059 by the railroad tracks? 140 00:06:35,496 --> 00:06:36,929 No. 141 00:06:36,930 --> 00:06:40,233 Uh, do you remember when you threw us in your trunk 142 00:06:40,234 --> 00:06:42,435 at the pool? 143 00:06:45,139 --> 00:06:46,639 No. 144 00:06:46,640 --> 00:06:49,109 What about the time you threw us in your trunk by the creek? 145 00:06:49,110 --> 00:06:50,877 Do you remember that one? 146 00:06:53,447 --> 00:06:55,415 Huh. 147 00:06:55,416 --> 00:06:58,184 I guess I do remember messing with a couple of losers 148 00:06:58,185 --> 00:06:59,719 who were always in my face. 149 00:06:59,720 --> 00:07:01,587 Yes! Yes! He remembers us! 150 00:07:01,588 --> 00:07:04,024 Those were the happiest times of our lives. 151 00:07:05,058 --> 00:07:07,393 And there it is. 152 00:07:07,394 --> 00:07:08,862 Philena! 153 00:07:08,962 --> 00:07:10,830 Got something for you. 154 00:07:10,831 --> 00:07:12,732 Oh, thank you so much. 155 00:07:12,733 --> 00:07:14,734 Thank you, Todd. 156 00:07:14,735 --> 00:07:17,069 Thank you. 157 00:07:17,070 --> 00:07:20,173 I'll get my checkbook. 158 00:07:20,273 --> 00:07:21,240 Whoa. 159 00:07:21,241 --> 00:07:22,942 How'd you do that? 160 00:07:23,978 --> 00:07:25,345 Easy, man. 161 00:07:25,346 --> 00:07:26,946 I pull some chick's ring out of her drain 162 00:07:26,947 --> 00:07:28,681 just about every damn day. 163 00:07:28,682 --> 00:07:30,249 And they always hug you like that? 164 00:07:30,250 --> 00:07:32,051 - And that ain't all they do. - Whoa. 165 00:07:32,052 --> 00:07:35,054 Really? We want to be plumbers. 166 00:07:35,055 --> 00:07:36,455 Yes. 167 00:07:36,456 --> 00:07:38,024 Teach us, Todd. 168 00:07:38,124 --> 00:07:40,027 Teach us the way of the pipe. 169 00:07:41,294 --> 00:07:43,496 You know, maybe I do owe you for all the crap 170 00:07:43,497 --> 00:07:44,865 I did back in the day. 171 00:07:44,965 --> 00:07:47,566 They call it bullying now, I guess. 172 00:07:47,567 --> 00:07:48,668 Yeah, bullying is cool. Yeah. 173 00:07:49,903 --> 00:07:52,104 Yeah, I'm doing a job on Fifth and Green. 174 00:07:52,105 --> 00:07:56,276 Be there tomorrow, and you can start your education. 175 00:07:56,277 --> 00:07:59,479 Beavis, Todd is going to turn us into plumbers. 176 00:07:59,579 --> 00:08:02,048 And then we will score. 177 00:08:03,417 --> 00:08:05,752 Pipe. 178 00:08:06,653 --> 00:08:09,989 By the end of the day, we can test the hookup to the street. 179 00:08:09,990 --> 00:08:11,157 Todd! Hey, Todd! 180 00:08:11,158 --> 00:08:14,026 Hey, Todd! Hey, it's us. 181 00:08:14,027 --> 00:08:17,163 Yeah, Todd. We got here early. 182 00:08:17,164 --> 00:08:20,400 So when do we start scoring? 183 00:08:20,501 --> 00:08:22,536 Got no time to screw around, asswipes. 184 00:08:22,636 --> 00:08:24,371 We gotta lay a lot of pipe today. 185 00:08:27,141 --> 00:08:28,542 Shut up. 186 00:08:28,642 --> 00:08:30,176 OK, I'll walk you through this. 187 00:08:30,177 --> 00:08:32,645 First, we're gonna cut some 2-inch holes. 188 00:08:32,646 --> 00:08:35,049 "Hole." 189 00:08:35,149 --> 00:08:36,816 I said shut up! 190 00:08:36,817 --> 00:08:38,252 Sorry, Todd. 191 00:08:38,352 --> 00:08:41,388 You're, like, so cool that sometimes when you say things, 192 00:08:41,389 --> 00:08:42,789 I like, get distracted-- 193 00:08:43,824 --> 00:08:45,124 Jesus Christ, you dumbass! 194 00:08:45,125 --> 00:08:48,161 Put that down now! 195 00:08:48,162 --> 00:08:50,396 You know what? 196 00:08:50,397 --> 00:08:52,999 I got a better job for you two. 197 00:08:54,402 --> 00:08:57,571 So what I need you two dickheads to do 198 00:08:57,671 --> 00:09:01,574 is go down there, find the shit pipe, and clean it out. 199 00:09:01,575 --> 00:09:03,209 - Really? - Whoa. 200 00:09:03,210 --> 00:09:05,779 You'd trust us with that? 201 00:09:05,879 --> 00:09:07,080 Fair warning. 202 00:09:07,081 --> 00:09:09,116 You're going to find all kinds of excrement-- 203 00:09:09,216 --> 00:09:11,116 and I do mean all kinds, 204 00:09:11,117 --> 00:09:13,987 plus motor oil, congealed fat, 205 00:09:14,087 --> 00:09:16,723 razor blades, things of this nature. 206 00:09:16,724 --> 00:09:20,693 Usually, we use a rooter, but this job calls for bare hands. 207 00:09:20,694 --> 00:09:22,094 - Makes sense to me. - Yeah, sounds right. 208 00:09:22,095 --> 00:09:23,095 Yeah. 209 00:09:24,064 --> 00:09:25,865 Goggles off, gloves off. 210 00:09:25,866 --> 00:09:27,266 Take your time. 211 00:09:27,267 --> 00:09:28,535 Make sure you touch everything. 212 00:09:28,536 --> 00:09:29,769 We will, Todd. 213 00:09:29,770 --> 00:09:33,038 You can count on us. 214 00:09:33,039 --> 00:09:36,375 I can't believe we're doing this on day one. 215 00:09:36,376 --> 00:09:38,177 Yep. 216 00:09:38,178 --> 00:09:39,613 This kicks ass. 217 00:09:39,713 --> 00:09:42,047 It's really something, you know. 218 00:09:42,048 --> 00:09:43,817 Ooh, there's some excrement. 219 00:09:46,887 --> 00:09:48,120 Wow, Butt-Head. 220 00:09:48,121 --> 00:09:50,389 This must be what plumbers smell like. 221 00:09:50,390 --> 00:09:51,891 That's right. 222 00:09:51,892 --> 00:09:54,960 When chicks get a whiff of this, they're gonna go crazy. 223 00:09:54,961 --> 00:09:57,096 Ooh, yeah. 224 00:09:57,097 --> 00:09:58,598 Bad news, pussies. 225 00:09:58,599 --> 00:10:00,300 Since you guys went in the shit pipe, 226 00:10:00,400 --> 00:10:02,602 there's been a downturn in the plumbing business. 227 00:10:02,702 --> 00:10:04,370 You're fired. 228 00:10:04,371 --> 00:10:06,774 Well, at least we helped you out, you know. 229 00:10:06,874 --> 00:10:08,141 Uh, you didn't. 230 00:10:08,241 --> 00:10:10,109 I just made you touch a lot of shit. 231 00:10:10,110 --> 00:10:12,879 Cool. But you're gonna pay us, right? 232 00:10:14,214 --> 00:10:15,848 No, I'm not gonna do that. 233 00:10:15,849 --> 00:10:17,217 Yeah, Beavis. 234 00:10:17,218 --> 00:10:19,453 He's not gonna do that. 235 00:10:19,553 --> 00:10:20,753 Dumbass. 236 00:10:21,955 --> 00:10:23,623 I got a better idea. 237 00:10:34,367 --> 00:10:36,270 Just like old times, you know? 238 00:10:36,370 --> 00:10:38,705 Yeah. 239 00:10:38,706 --> 00:10:40,273 Makes me feel young again. 240 00:10:42,575 --> 00:10:43,977 Yeah, and it was nice reconnecting 241 00:10:44,077 --> 00:10:46,480 with him and stuff, you know. 242 00:10:46,580 --> 00:10:48,983 It was a pretty good day, you know. 243 00:10:49,083 --> 00:10:50,950 It was the best day of my life. 16260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.