All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E02.Heart.Attack.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,197 --> 00:00:24,033 Um, Butt-Head, can I put the bags in your basket there? 2 00:00:24,034 --> 00:00:25,568 No. 3 00:00:25,569 --> 00:00:29,238 The basket is for my personal items. 4 00:00:29,239 --> 00:00:32,475 Oh, yeah, I forgot. 5 00:00:33,711 --> 00:00:35,577 Oopsy-daisy. 6 00:00:37,547 --> 00:00:39,248 Oh, boy. 7 00:00:39,249 --> 00:00:41,117 Here we go. 8 00:00:48,192 --> 00:00:49,692 Hurry up, Butt-Head. Come on. 9 00:00:49,693 --> 00:00:51,693 Hang on. 10 00:00:51,694 --> 00:00:54,329 Gotta take my little rest. 11 00:00:57,034 --> 00:00:59,235 A lot of stairs today. 12 00:00:59,236 --> 00:01:01,137 Damn it, Butt-Head, I always have to wait for you 13 00:01:01,138 --> 00:01:04,039 on the stairs because you're fat. 14 00:01:04,040 --> 00:01:05,841 Shut up, Beavis. 15 00:01:05,842 --> 00:01:08,811 Riding on that scooter took a lot out of me. 16 00:01:08,812 --> 00:01:11,714 Damn it, Butt-Head. Get moving, you fat slob. 17 00:01:11,715 --> 00:01:14,317 Come on! 18 00:01:14,318 --> 00:01:16,953 OK, OK. 19 00:01:26,764 --> 00:01:28,831 See? See, that wasn't so bad. 20 00:01:36,540 --> 00:01:37,708 Whoa. 21 00:01:40,744 --> 00:01:42,945 What's wrong? 22 00:01:42,946 --> 00:01:46,149 Pain in my chest. 23 00:01:46,150 --> 00:01:48,684 I can't breathe. 24 00:01:48,685 --> 00:01:50,653 That's cool. 25 00:01:50,654 --> 00:01:53,556 My left arm is numb. 26 00:01:53,557 --> 00:01:55,425 Oh, you know what you should do? 27 00:01:55,426 --> 00:01:56,926 You should spank your monkey. 28 00:01:56,927 --> 00:01:58,761 It'll feel like someone else is doing it. 29 00:01:59,963 --> 00:02:01,931 Oh, yeah. 30 00:02:01,932 --> 00:02:04,433 Good idea. 31 00:02:07,737 --> 00:02:09,339 I can't. 32 00:02:09,439 --> 00:02:10,606 That sucks. 33 00:02:10,607 --> 00:02:12,809 That would have been cool. 34 00:02:12,810 --> 00:02:16,480 Beavis, you dumbass, I'm having a heart attack. 35 00:02:16,580 --> 00:02:18,714 A heart attack? 36 00:02:18,715 --> 00:02:21,183 OK. 37 00:02:21,184 --> 00:02:23,486 Damn it, Beavis, get some help or something 38 00:02:23,487 --> 00:02:24,888 or I'm going to die. 39 00:02:24,988 --> 00:02:26,723 Oh, yeah. OK. Yeah. 40 00:02:26,823 --> 00:02:28,323 Here I go. Yeah. 41 00:02:28,324 --> 00:02:30,526 And don't worry, Butt-Head. Everything's going to be fine. 42 00:02:36,367 --> 00:02:38,435 Oh, yeah, yeah, sorry about that, Butt-Head. 43 00:02:38,535 --> 00:02:40,870 I had it in backwards. 44 00:02:40,871 --> 00:02:42,438 OK, now, here I go. 45 00:02:42,439 --> 00:02:44,907 Oh. 46 00:02:44,908 --> 00:02:47,077 Backwards again. 47 00:02:47,177 --> 00:02:49,078 Classic Beavis. 48 00:02:55,185 --> 00:02:56,952 I'm gonna die. 49 00:03:00,190 --> 00:03:02,792 Wrong way. 50 00:03:02,793 --> 00:03:04,493 I think it's this way. 51 00:03:08,666 --> 00:03:09,900 Yeah. 52 00:03:10,000 --> 00:03:12,068 Yeah, here we go. Yeah. 53 00:03:12,069 --> 00:03:13,603 Yeah. 54 00:03:13,604 --> 00:03:14,970 Yeah! 55 00:03:18,676 --> 00:03:22,878 Ow. 56 00:03:22,879 --> 00:03:24,814 Why did we used to do that? 57 00:03:24,815 --> 00:03:26,582 Uh, I don't know. 58 00:03:26,583 --> 00:03:29,953 ♪ I don't give a goddamn ♪ 59 00:03:29,954 --> 00:03:33,791 I don't give a goddamn! 60 00:03:33,891 --> 00:03:36,892 ♪ About your demands ♪ 61 00:03:36,893 --> 00:03:38,161 I didn't catch that. 62 00:03:38,261 --> 00:03:41,164 He doesn't give a goddamn about what? 63 00:03:41,265 --> 00:03:45,068 About, uh, dumbass or something. 64 00:03:45,069 --> 00:03:49,506 No, I think it was, um-- I think he said, uh-- 65 00:03:49,606 --> 00:03:52,508 eh, it doesn't matter. 66 00:03:52,509 --> 00:03:54,710 These are, like, the best lyrics I've ever 67 00:03:54,711 --> 00:03:57,481 not been able to understand. 68 00:03:57,581 --> 00:04:00,049 ♪ You're face down, down in the ditch ♪ 69 00:04:00,050 --> 00:04:02,117 We should, like, go to one of these concerts 70 00:04:02,118 --> 00:04:05,387 and, like, crawl around and eat dirt. 71 00:04:05,388 --> 00:04:07,089 Yeah. 72 00:04:07,090 --> 00:04:09,993 You know, it's probably really, really loud too, you know. 73 00:04:10,093 --> 00:04:12,662 And I'm already hard of hearing, so, you know, 74 00:04:12,663 --> 00:04:15,064 might as well just finish the job, you know. 75 00:04:16,533 --> 00:04:17,734 That's right. 76 00:04:17,735 --> 00:04:19,435 Get 'er done. 77 00:04:19,436 --> 00:04:21,470 Huh? Quarter to what? 78 00:04:23,840 --> 00:04:28,077 This video, like, takes me back to a simpler time. 79 00:04:28,078 --> 00:04:30,681 Back when you just, like, sit on the couch 80 00:04:30,781 --> 00:04:32,716 and watch stuff like this. 81 00:04:32,816 --> 00:04:35,751 Not a care in the world. 82 00:04:35,752 --> 00:04:38,421 Yeah. Yeah, those were the days. 83 00:04:38,422 --> 00:04:40,557 Now I have to go to the unemployment office, 84 00:04:40,558 --> 00:04:43,459 and I got to go get my EBT card, and ugh. 85 00:04:43,460 --> 00:04:45,828 Adulting. 86 00:04:49,833 --> 00:04:54,437 Uh, is that a suitcase full of scrambled eggs? 87 00:04:54,438 --> 00:04:56,907 Yeah, yeah. 88 00:04:57,007 --> 00:05:00,210 It's, like, scrambled eggs is the most 89 00:05:00,310 --> 00:05:02,244 metal way to cook eggs. 90 00:05:02,245 --> 00:05:03,279 Yeah, yeah. 91 00:05:03,280 --> 00:05:04,447 Yeah, somebody's like, 92 00:05:04,448 --> 00:05:07,116 "I'll have my eggs over easy, please." 93 00:05:07,117 --> 00:05:12,722 No, I don't give a goddamn about your over easy! 94 00:05:12,822 --> 00:05:17,960 Your eggs will be scrambled by the Lamb of God! 95 00:05:22,366 --> 00:05:24,701 All these people stabbing each other, 96 00:05:24,702 --> 00:05:27,203 they all have white privilege. 97 00:05:29,873 --> 00:05:32,142 Yeah, who gets all the knives first? 98 00:05:32,242 --> 00:05:33,810 Surprise, surprise. 99 00:05:33,911 --> 00:05:35,279 The white people. 100 00:05:37,647 --> 00:05:39,415 White people. 101 00:05:46,556 --> 00:05:48,725 OK, gotta save Butt-Head. 102 00:05:48,825 --> 00:05:52,829 Gotta find someone who can help. 103 00:05:52,830 --> 00:05:55,664 Somebody to help Butt-Head. 104 00:05:59,003 --> 00:06:02,104 I need a doctor right now! 105 00:06:02,105 --> 00:06:03,907 Have you seen Dr. Jaspan before? 106 00:06:04,007 --> 00:06:05,141 Yeah, yeah. 107 00:06:05,142 --> 00:06:07,810 Yeah, I was, like, eight years old, I think. 108 00:06:07,811 --> 00:06:10,479 OK, have a seat and fill out these forms. 109 00:06:10,480 --> 00:06:12,248 Oh. OK, yeah. 110 00:06:12,249 --> 00:06:13,249 Thanks. 111 00:06:13,250 --> 00:06:15,018 That's cool. 112 00:06:15,019 --> 00:06:16,819 Don't worry, Butt-Head. 113 00:06:16,820 --> 00:06:18,687 I'm going to write as fast as I can. 114 00:06:24,561 --> 00:06:26,696 Oh, my God. 115 00:06:26,697 --> 00:06:28,564 Sir, are you OK? 116 00:06:30,234 --> 00:06:31,767 Is there anything I can do? 117 00:06:31,768 --> 00:06:35,338 Yes. 118 00:06:35,438 --> 00:06:39,776 There is one thing you can do. 119 00:06:39,777 --> 00:06:41,845 What? What is it? 120 00:06:44,615 --> 00:06:45,848 Me. 121 00:06:45,849 --> 00:06:46,949 Creep! 122 00:06:51,922 --> 00:06:53,157 I don't get this book. 123 00:06:53,257 --> 00:06:56,125 What happened to the caterpillar? 124 00:06:56,126 --> 00:06:58,662 Who's this moth? 125 00:06:58,762 --> 00:07:00,829 See, this is why I never read. 126 00:07:00,830 --> 00:07:03,399 Mr. Beavis, come with me. 127 00:07:03,400 --> 00:07:07,236 Finally. Gonna save Butt-Head. 128 00:07:07,237 --> 00:07:09,138 So how have you been feeling? 129 00:07:09,139 --> 00:07:10,939 Well, pretty good, I guess. 130 00:07:10,940 --> 00:07:12,842 I've got this one toenail that's bothering me. 131 00:07:12,942 --> 00:07:13,977 Mm-hmm. 132 00:07:14,078 --> 00:07:15,244 And last week it was getting, like, 133 00:07:15,245 --> 00:07:18,047 all swollen and fat and gross. 134 00:07:18,048 --> 00:07:20,950 And--wait a second. 135 00:07:20,951 --> 00:07:22,985 Swollen, fat, and gross. 136 00:07:22,986 --> 00:07:25,955 I'm here because my roommate Butt-Head needs help. 137 00:07:25,956 --> 00:07:27,724 What seems to be the matter with him? 138 00:07:27,825 --> 00:07:31,827 Um, he's fat and he doesn't feel good. 139 00:07:33,630 --> 00:07:35,699 And he can't even spank his monkey. 140 00:07:35,799 --> 00:07:38,134 He tried so hard. 141 00:07:38,135 --> 00:07:39,468 It's really sad. 142 00:07:39,469 --> 00:07:41,137 Well, if your friend's overweight, 143 00:07:41,138 --> 00:07:44,207 he might be at elevated risk for heart attack or stroke. 144 00:07:44,208 --> 00:07:46,642 Stroke. 145 00:07:46,643 --> 00:07:49,212 That's what he can't do. 146 00:07:49,213 --> 00:07:50,612 You know what I'm saying? 147 00:07:50,613 --> 00:07:52,114 So he should make sure he eats right 148 00:07:52,115 --> 00:07:53,517 and gets plenty of exercise. 149 00:07:53,617 --> 00:07:56,619 Yeah, got it. Yeah. 150 00:07:56,620 --> 00:07:59,690 Thank you, drive through. 151 00:08:12,802 --> 00:08:14,336 Butt-Head, Butt-Head. 152 00:08:14,337 --> 00:08:16,506 I'm here to save you. 153 00:08:16,507 --> 00:08:18,374 The doctor said you have to eat right. 154 00:08:18,375 --> 00:08:20,910 Like, as many cheeseburgers as you can. 155 00:08:21,011 --> 00:08:23,346 No. 156 00:08:23,347 --> 00:08:24,613 Your life is at stake, Butt-Head. 157 00:08:24,614 --> 00:08:26,316 You've got to eat cheeseburgers. 158 00:08:26,317 --> 00:08:27,450 Come on. 159 00:08:29,153 --> 00:08:31,621 If you finish that, I'll give you some fries. 160 00:08:31,622 --> 00:08:34,690 I mean, I got them for me, but I guess that's OK. 161 00:08:38,128 --> 00:08:40,162 And then the doctor said you have to exercise. 162 00:08:40,163 --> 00:08:41,497 - What? - Come on. 163 00:08:41,498 --> 00:08:42,966 Right now, Butt-Head, get up. Come on. 164 00:08:42,967 --> 00:08:44,133 Jumping jacks. Come on. 165 00:08:44,134 --> 00:08:45,468 Come on. Dig deep. 166 00:08:45,469 --> 00:08:47,169 This is why you're having a heart attack right now, 167 00:08:47,170 --> 00:08:48,171 because you're lazy. 168 00:08:48,172 --> 00:08:49,740 Come on, get it. Yeah. 169 00:08:49,840 --> 00:08:52,709 Come on. 170 00:08:52,809 --> 00:08:54,378 Jacks. 171 00:08:55,812 --> 00:08:57,079 OK, Butt-Head, now finish strong 172 00:08:57,080 --> 00:08:58,215 with a jog around the block. 173 00:08:58,315 --> 00:08:59,348 Come on, let's go. 174 00:09:05,522 --> 00:09:07,891 Oh. Oh, no. 175 00:09:09,093 --> 00:09:11,728 I think he's going to be all right. 176 00:09:11,828 --> 00:09:13,028 That kid's a fighter. 177 00:09:15,632 --> 00:09:16,999 A neighbor called about someone 178 00:09:17,000 --> 00:09:18,401 having a medical emergency. 179 00:09:18,501 --> 00:09:20,036 Everything's OK, sir. 180 00:09:20,037 --> 00:09:22,506 All taken care of. 181 00:09:25,275 --> 00:09:27,042 He didn't finish his cheeseburger. 182 00:09:27,043 --> 00:09:29,412 Well, more for me. 183 00:09:29,413 --> 00:09:30,947 Yep. 184 00:09:31,047 --> 00:09:34,184 Beavis, you earned it. 185 00:10:09,352 --> 00:10:10,720 Chirp. 12126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.