Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,450 --> 00:00:04,525
We interrupt our music
2
00:00:04,545 --> 00:00:06,645
to bring you this important news bulletin.
3
00:00:07,033 --> 00:00:10,033
Occupation troops have
started to land in Japan.
4
00:00:10,325 --> 00:00:12,491
The forward elements of
the 11th Airborne Division
5
00:00:12,782 --> 00:00:14,866
started landing at the Atstugi Airdrome,
6
00:00:15,157 --> 00:00:19,116
21 miles Southwest of the
Capitol at 1:00 AM Tokyo time
7
00:00:19,407 --> 00:00:22,574
in MacArthur's first
mass occupation of Japan.
8
00:00:22,866 --> 00:00:23,950
According to our schedule,
9
00:00:24,242 --> 00:00:26,492
United States and British
Marines and blue jackets
10
00:00:26,782 --> 00:00:29,408
were also to land at the
great Yokosuka Naval base
11
00:00:29,700 --> 00:00:32,283
at 6:15 AM, Wednesday, Japan time.
12
00:00:33,367 --> 00:00:37,075
And now back to our music.
13
00:00:37,367 --> 00:00:39,367
Whack!
14
00:00:43,657 --> 00:00:45,282
Bonsai!
15
00:00:45,574 --> 00:00:47,907
Put that thing down, it's ugly.
16
00:00:49,241 --> 00:00:51,074
You don't like my little gift?
17
00:00:51,366 --> 00:00:53,366
Oh, I love your little gift.
18
00:00:53,657 --> 00:00:56,866
Now stop playing soldier
and come on over here.
19
00:01:24,407 --> 00:01:25,407
That's right,
20
00:01:27,866 --> 00:01:31,156
you don't need to play with a sword.
21
00:01:31,448 --> 00:01:33,323
Now isn't this better?
22
00:01:33,615 --> 00:01:34,656
You're dizzy.
23
00:01:34,948 --> 00:01:38,156
Yeah, you're dizzy.
24
00:01:38,448 --> 00:01:43,073
You know, you know, this is
the first time I've done this.
25
00:01:50,698 --> 00:01:51,406
You're nuts.
26
00:01:51,698 --> 00:01:53,531
I want a big,
roaring fire to make love
27
00:01:53,823 --> 00:01:54,906
to you like I always.
28
00:01:55,198 --> 00:01:57,406
- I mean it's so romantic.
- A big, roaring fire?
29
00:01:57,698 --> 00:01:58,698
You're mad.
30
00:01:59,530 --> 00:02:00,697
In the summertime?
31
00:02:00,990 --> 00:02:04,198
You are nuts, absolutely nuts.
32
00:02:04,490 --> 00:02:05,906
You wait.
33
00:02:06,198 --> 00:02:07,198
You wait.
34
00:02:07,406 --> 00:02:10,948
I'll show you.
35
00:02:12,615 --> 00:02:17,530
Absolutely nuts.
36
00:02:19,072 --> 00:02:22,114
Isn't that a fire to
make love to?
37
00:02:22,405 --> 00:02:23,948
It's crazy.
38
00:02:24,240 --> 00:02:25,240
Crazy.
39
00:02:25,365 --> 00:02:26,615
Now we get going.
40
00:02:26,906 --> 00:02:28,365
Come on back here.
41
00:02:29,615 --> 00:02:31,030
Big red hot lover.
42
00:02:33,322 --> 00:02:35,405
You are something else.
43
00:02:42,780 --> 00:02:44,364
Leave my mother alone!
44
00:02:44,655 --> 00:02:45,197
Matt?
45
00:02:45,488 --> 00:02:47,863
Matt, why aren't you in bed?
46
00:02:48,155 --> 00:02:48,697
Matt?
47
00:02:48,989 --> 00:02:49,530
Honey, get to bed, sweetheart.
48
00:02:49,822 --> 00:02:54,072
Hey, hey, baby, that yours?
49
00:02:54,364 --> 00:02:56,530
Well, well, well, shit,
50
00:02:56,822 --> 00:02:59,197
come here and get a little eyeful, huh?
51
00:02:59,489 --> 00:03:00,155
Shh, what are you saying?
52
00:03:00,447 --> 00:03:02,529
Aw, hell, shut up, he's
gotta see it sometime.
53
00:03:02,821 --> 00:03:04,061
Matt, sweetheart, get to bed.
54
00:03:04,114 --> 00:03:06,072
- Don't listen to him, honey.
- Matt, right?
55
00:03:06,364 --> 00:03:07,423
- Matt, come here.
- Come on, baby.
56
00:03:07,447 --> 00:03:08,687
- Get to bed!
- Let me show you-
57
00:03:08,780 --> 00:03:09,780
Leave my mother alone!
58
00:03:09,989 --> 00:03:10,697
Leave her alone!
59
00:03:10,989 --> 00:03:12,109
- Leave her alone.
- Come on.
60
00:03:12,197 --> 00:03:13,677
Come on, I'll show you how it's done.
61
00:03:13,739 --> 00:03:14,280
Come on, baby.
62
00:03:14,572 --> 00:03:15,114
Come on, lay down.
63
00:03:15,405 --> 00:03:17,363
Ow!
64
00:03:19,363 --> 00:03:20,571
Help me, help me.
65
00:03:20,863 --> 00:03:21,863
- Tramp!
- Help me, Matt!
66
00:03:21,946 --> 00:03:22,946
- Tramp!
- Matt!
67
00:03:23,154 --> 00:03:25,238
Now, kid, I'll Show how it's done.
68
00:03:27,363 --> 00:03:28,696
Baby, help me, baby.
69
00:03:28,988 --> 00:03:30,404
Run, run, get everybody.
70
00:03:30,696 --> 00:03:31,737
Help me, Matt.
71
00:03:33,528 --> 00:03:34,070
No, put that down.
72
00:03:34,362 --> 00:03:35,362
Oh my God!
73
00:03:43,446 --> 00:03:45,322
Get away from
her or I'll kill you!
74
00:03:45,614 --> 00:03:46,614
What are you, crazy?
75
00:03:46,697 --> 00:03:47,904
Get away from him, please!
76
00:03:48,196 --> 00:03:49,836
You little boy, you got me, didn't you?
77
00:03:52,238 --> 00:03:53,863
I'm gonna take this stinking little-
78
00:03:55,404 --> 00:03:58,029
I'm gonna take you and
turn your britches down
79
00:03:58,321 --> 00:04:00,279
and I'm gonna whack ya good.
80
00:04:00,571 --> 00:04:03,403
I'm gonna take your teeth.
81
00:04:03,695 --> 00:04:04,820
You crazy kid.
82
00:04:11,195 --> 00:04:12,612
Oh my God, Matt.
83
00:04:15,153 --> 00:04:16,653
What have you done?
84
00:07:52,150 --> 00:07:54,983
Helen, I didn't see anybody last night.
85
00:07:55,274 --> 00:07:56,274
Crap.
86
00:07:56,316 --> 00:07:57,316
You never believe.
87
00:07:57,566 --> 00:07:59,233
No, I've learned.
88
00:08:01,566 --> 00:08:04,149
I, I, I did, I did see someone.
89
00:08:04,441 --> 00:08:06,774
So now you're gonna
tell me she's your sister?
90
00:08:09,108 --> 00:08:10,108
We're just friends.
91
00:08:10,398 --> 00:08:13,398
Ha, nobody's just friends
with a belly dancer.
92
00:08:17,274 --> 00:08:18,274
If you listen to me.
93
00:08:18,566 --> 00:08:19,899
Yeah, what do you wanna tell me?
94
00:08:20,191 --> 00:08:22,149
That I'm the only girl
in the world for you?
95
00:08:22,441 --> 00:08:24,359
I'll be making a big
mistake by dumping you?
96
00:08:24,650 --> 00:08:25,650
You're making a mistake.
97
00:08:25,733 --> 00:08:26,274
Oh hell.
98
00:08:26,566 --> 00:08:27,233
You'd be making a big mistake.
99
00:08:27,524 --> 00:08:28,233
Bull!
100
00:08:28,524 --> 00:08:30,024
I've been supporting you for months.
101
00:08:30,316 --> 00:08:33,149
Your clothes, cars, the food you eat.
102
00:08:33,441 --> 00:08:35,191
Hell, I even buy your shaving cream.
103
00:08:35,483 --> 00:08:36,024
Look. I'm telling you.
104
00:08:36,316 --> 00:08:38,733
You are telling me nothing.
105
00:08:39,024 --> 00:08:40,233
I've got the score now.
106
00:08:40,523 --> 00:08:42,648
Yeah, you've had enough
years to learn the score,
107
00:08:42,940 --> 00:08:43,482
haven't you, baby?
108
00:08:43,773 --> 00:08:46,107
Yeah, and a lot better
men than you to teach me.
109
00:08:46,398 --> 00:08:48,648
Big, tough broad aren't you?
110
00:08:48,940 --> 00:08:50,815
Yeah, tough and rich.
111
00:08:51,107 --> 00:08:52,648
And the rich part makes me different.
112
00:08:52,940 --> 00:08:53,940
Show is over, baby.
113
00:08:54,232 --> 00:08:55,792
I've been wasting my time on a cheap,
114
00:08:55,897 --> 00:08:56,981
over the hill broad.
115
00:08:58,147 --> 00:09:00,064
Go on, go on back to her.
116
00:09:00,356 --> 00:09:01,939
To your belly dancer. Ha!
117
00:09:02,231 --> 00:09:04,274
A rotten tramp.
118
00:09:04,566 --> 00:09:05,566
A tramp.
119
00:09:05,733 --> 00:09:06,441
A tramp!
120
00:09:06,733 --> 00:09:07,733
A tramp!
121
00:09:07,941 --> 00:09:08,941
No!
122
00:09:10,691 --> 00:09:13,107
You crazy kid.
123
00:09:17,607 --> 00:09:18,607
A tramp!
124
00:09:18,857 --> 00:09:20,148
Don't you say that.
125
00:09:25,690 --> 00:09:28,064
I'm not afraid of you.
126
00:09:31,189 --> 00:09:32,939
No, no, Matt, no!
127
00:09:35,981 --> 00:09:38,189
Come here!
128
00:09:38,481 --> 00:09:39,772
Matty, no!
129
00:09:40,064 --> 00:09:41,606
Oh my.
130
00:09:51,065 --> 00:09:52,065
Oh my God!
131
00:10:30,188 --> 00:10:31,188
Oh, Helen.
132
00:10:36,813 --> 00:10:37,981
Oh, I tell you.
133
00:10:53,188 --> 00:10:54,188
Helen.
134
00:10:57,688 --> 00:10:58,688
Helen.
135
00:11:01,770 --> 00:11:02,854
Come on, baby.
136
00:11:04,855 --> 00:11:05,855
Hey, come on.
137
00:11:10,688 --> 00:11:11,688
Oh my.
138
00:13:51,518 --> 00:13:53,935
Tina, this is the
last time I'm calling you.
139
00:13:54,227 --> 00:13:55,227
Come down to breakfast.
140
00:13:55,518 --> 00:13:57,352
In a second, mom!
141
00:13:57,643 --> 00:13:58,935
Gonna be late for school.
142
00:13:59,227 --> 00:14:00,893
You say that every morning.
143
00:14:01,185 --> 00:14:03,268
I haven't even missed the bus yet.
144
00:14:03,560 --> 00:14:05,642
I mean it now, Tina, turn off the noise
145
00:14:05,934 --> 00:14:07,517
and get down here to breakfast.
146
00:14:12,434 --> 00:14:13,559
Good morning.
147
00:14:13,851 --> 00:14:15,059
It's about time, young lady.
148
00:14:17,059 --> 00:14:18,684
Ew. Yuck.
149
00:14:19,601 --> 00:14:20,891
What's the matter?
150
00:14:21,183 --> 00:14:21,725
It's cold.
151
00:14:22,016 --> 00:14:24,767
Of course it's cold, it's
been ready for 10 minutes.
152
00:14:25,059 --> 00:14:26,809
Eat and take your vitamin.
153
00:14:28,309 --> 00:14:30,559
- Julia Marstow called.
- When?
154
00:14:30,851 --> 00:14:32,476
I don't know. A couple minutes ago.
155
00:14:33,810 --> 00:14:35,184
I didn't hear the phone ring.
156
00:14:35,476 --> 00:14:37,559
And how could I with
all that music going on?
157
00:14:37,851 --> 00:14:39,851
She wants you to call her back.
158
00:14:40,851 --> 00:14:43,184
I'll call her later,
she wants to gossip.
159
00:14:43,476 --> 00:14:45,184
Julia's bananas.
160
00:14:46,934 --> 00:14:49,517
You're talking about my best friend.
161
00:14:49,809 --> 00:14:51,225
Well she is.
162
00:14:51,516 --> 00:14:54,225
And that guy, Clarence.
163
00:14:55,475 --> 00:14:57,558
Clarence, that's a clown's name.
164
00:14:58,516 --> 00:14:59,600
You're the clown.
165
00:14:59,891 --> 00:15:01,391
Can I have some folding money?
166
00:15:01,683 --> 00:15:03,141
What happened to your allowance?
167
00:15:03,433 --> 00:15:04,433
I spent it.
168
00:15:04,642 --> 00:15:06,350
All right, you know where my bag is.
169
00:15:08,016 --> 00:15:10,183
But take $2 only. No more.
170
00:16:16,682 --> 00:16:17,224
You crazy?
171
00:16:17,515 --> 00:16:18,890
You wanna get killed?
172
00:16:20,265 --> 00:16:21,265
What are you doing?
173
00:16:22,140 --> 00:16:23,598
What the hell's the matter with you?
174
00:16:27,432 --> 00:16:28,932
Well, you stopped, didn't you?
175
00:16:31,557 --> 00:16:32,557
All right, come on.
176
00:16:42,514 --> 00:16:43,223
You gotta be crazy,
177
00:16:43,514 --> 00:16:46,056
standing in the middle
of the road like that.
178
00:16:46,348 --> 00:16:48,348
You gotta be crazy smoking.
179
00:16:48,639 --> 00:16:50,056
Don't you know, it can kill you?
180
00:16:58,723 --> 00:17:00,264
Why aren't you in school?
181
00:17:00,556 --> 00:17:01,556
I cut.
182
00:17:04,349 --> 00:17:06,224
You're not gonna
learn anything that way.
183
00:17:07,640 --> 00:17:11,431
Be careful!
184
00:17:11,723 --> 00:17:14,889
You hit it!
185
00:17:15,181 --> 00:17:16,223
I told you to be careful!
186
00:17:29,430 --> 00:17:30,097
Please let's go back.
187
00:17:30,388 --> 00:17:32,472
- It might be okay.
- No, no, it's okay.
188
00:17:32,763 --> 00:17:33,972
Dogs lick their wounds.
189
00:17:34,263 --> 00:17:35,472
They clean 'em real good.
190
00:17:35,763 --> 00:17:36,763
It'll be okay.
191
00:17:41,222 --> 00:17:42,222
All that blood.
192
00:17:45,306 --> 00:17:47,889
Somebody should have
been watching that dog.
193
00:17:51,264 --> 00:17:52,473
This is where I get off.
194
00:18:09,305 --> 00:18:10,305
Hey, kid.
195
00:18:36,930 --> 00:18:40,263
You're the only one I can talk to, dad.
196
00:18:41,347 --> 00:18:42,596
The only one.
197
00:18:42,887 --> 00:18:43,887
You ready?
198
00:18:44,012 --> 00:18:45,012
Good morning, Julia.
199
00:18:45,221 --> 00:18:46,221
Hi.
200
00:18:46,346 --> 00:18:49,054
- You got any coffee?
- Mm-hmm, help yourself.
201
00:18:51,054 --> 00:18:52,346
What are you doing up so early?
202
00:18:52,637 --> 00:18:55,971
Oh, well, you know a little
old me, always on the go.
203
00:18:56,262 --> 00:18:59,053
Hey, hey, is this new?
204
00:18:59,345 --> 00:19:00,345
I love it.
205
00:19:00,511 --> 00:19:02,845
You gave it to me for
Christmas last year.
206
00:19:03,136 --> 00:19:04,221
Oh yeah.
207
00:19:04,512 --> 00:19:05,596
Hey, say, oh, I know.
208
00:19:05,887 --> 00:19:07,363
There's something I wanted to ask you.
209
00:19:07,387 --> 00:19:08,867
I want you to come to dinner tonight.
210
00:19:08,971 --> 00:19:11,179
I met this divine man-
Oh, I can't.
211
00:19:11,471 --> 00:19:12,596
Can't, can't.
212
00:19:12,886 --> 00:19:13,886
Can't, can't?
213
00:19:14,095 --> 00:19:16,596
Well, there's no such word as can't can't.
214
00:19:16,887 --> 00:19:19,346
The shop stays open
late tonight, remember?
215
00:19:19,637 --> 00:19:21,477
Oh, yeah, well, why
you bother with that shop
216
00:19:21,637 --> 00:19:22,679
I just don't know.
217
00:19:22,971 --> 00:19:24,637
One would think you weren't well off.
218
00:19:24,929 --> 00:19:26,054
And then there's Tina.
219
00:19:27,304 --> 00:19:29,428
Well you've spoiled her rotten.
220
00:19:29,720 --> 00:19:32,553
Ann, you've got to learn
to live your own life.
221
00:19:32,845 --> 00:19:33,970
I suppose you're right.
222
00:19:35,136 --> 00:19:36,279
You know, when Bill was alive,
223
00:19:36,303 --> 00:19:37,678
the three of us were so close.
224
00:19:39,303 --> 00:19:40,636
Tina misses him terribly.
225
00:19:42,095 --> 00:19:43,095
Okay.
226
00:19:43,928 --> 00:19:45,248
Okay, I'll tell you what I'll do.
227
00:19:45,428 --> 00:19:46,761
I'll make it tomorrow night.
228
00:19:47,053 --> 00:19:49,636
Then you won't have an excuse.
229
00:19:49,928 --> 00:19:51,029
Now you're gonna love this guy.
230
00:19:51,053 --> 00:19:53,595
He's a regular Burt
Reynolds from the neck down.
231
00:19:53,886 --> 00:19:55,511
And from the neck up?
232
00:19:55,803 --> 00:19:57,636
Huh? Can't have everything.
233
00:19:57,928 --> 00:19:58,553
Forget it.
234
00:19:58,845 --> 00:19:59,845
Ann, Ann.
235
00:20:00,677 --> 00:20:03,011
You got to stop hiding from people.
236
00:20:03,303 --> 00:20:06,720
Now you're a beautiful girl, meet people.
237
00:20:07,011 --> 00:20:09,136
Life will pass you by
and before you know it,
238
00:20:09,428 --> 00:20:10,928
you hit the big number 40.
239
00:20:11,220 --> 00:20:12,220
40?
240
00:20:12,970 --> 00:20:14,885
I thought you told me life begins at 40.
241
00:20:16,219 --> 00:20:17,969
Sometimes, honey.
242
00:20:18,260 --> 00:20:19,344
Sometimes.
243
00:20:19,635 --> 00:20:21,969
Now wear something cute for
that little old figure, okay?
244
00:20:22,260 --> 00:20:23,845
- See you later.
- Bye.
245
00:20:29,261 --> 00:20:34,052
You're right, Tina,
she's bananas.
246
00:20:51,594 --> 00:20:54,427
Okay, Agatha, let's get started.
247
00:21:02,676 --> 00:21:03,676
Oh, thanks.
248
00:21:04,594 --> 00:21:06,719
I arrived in the nick of time.
249
00:21:07,010 --> 00:21:08,510
Agatha's is giving me some trouble.
250
00:21:08,802 --> 00:21:09,510
Agatha?
251
00:21:09,802 --> 00:21:11,486
Yeah, I named her
after a teacher of mine.
252
00:21:11,510 --> 00:21:13,010
I'd like a package of cigarettes.
253
00:21:13,302 --> 00:21:14,302
Sure.
254
00:21:16,010 --> 00:21:17,010
She was a loo-loo.
255
00:21:17,884 --> 00:21:19,009
One way of getting even.
256
00:21:20,301 --> 00:21:23,093
The little cigars in the red package.
257
00:21:23,384 --> 00:21:24,384
Sure.
258
00:21:24,593 --> 00:21:27,176
If Agatha gives you any
trouble, you ask for me.
259
00:21:32,050 --> 00:21:35,550
Oh, thanks.
260
00:22:04,342 --> 00:22:06,675
Okay, fella, let's move it.
261
00:22:12,675 --> 00:22:15,300
Hey, I said let's move it!
262
00:22:36,133 --> 00:22:38,050
Your buzzer's ringing.
263
00:22:39,175 --> 00:22:40,592
You better believe it.
264
00:22:56,966 --> 00:22:59,007
It's not locked.
265
00:23:35,715 --> 00:23:38,673
I hope I didn't keep you waiting.
266
00:23:49,091 --> 00:23:50,771
Let's see if it's
been worth waiting for.
267
00:23:51,006 --> 00:23:52,798
It has been worth waiting for.
268
00:23:53,090 --> 00:23:55,215
They came out real nice.
269
00:23:55,506 --> 00:23:58,549
Land Development Counseling Investments.
270
00:23:58,841 --> 00:24:00,841
That sounds like a right
nice business, Mr. Stone.
271
00:24:01,132 --> 00:24:03,674
A client of mine, just last
month, tripled his investment.
272
00:24:03,966 --> 00:24:04,966
- All right.
- Mm-hmm.
273
00:24:05,049 --> 00:24:06,889
Jamaica's a great place
for that kind of thing.
274
00:24:07,131 --> 00:24:09,173
It might be nice for a man like myself.
275
00:24:09,465 --> 00:24:11,048
It takes a bit of capital.
276
00:24:11,340 --> 00:24:12,340
Here, keep one of them.
277
00:24:12,548 --> 00:24:13,631
Thank you, kindly.
278
00:24:13,923 --> 00:24:16,590
Clarence, I want you
to cash me a check, dear.
279
00:24:16,881 --> 00:24:18,548
I'm waiting on this gentleman.
280
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
In a minute, Julia.
281
00:24:20,131 --> 00:24:21,232
I haven't got a minute, dear.
282
00:24:21,256 --> 00:24:22,256
I'll loan you one.
283
00:24:22,380 --> 00:24:23,047
Don't be a smart ass.
284
00:24:23,339 --> 00:24:25,131
That'll be $12 and 28 cents.
285
00:24:25,423 --> 00:24:26,423
Thank you.
286
00:24:31,340 --> 00:24:32,340
Oh, dear.
287
00:24:34,965 --> 00:24:35,631
Miss Marstow.
288
00:24:35,923 --> 00:24:36,923
Mrs. Marstow.
289
00:24:37,589 --> 00:24:38,589
I'm a widow.
290
00:24:40,339 --> 00:24:42,422
Um, there you go, sir.
291
00:24:43,380 --> 00:24:44,090
There we are.
292
00:24:44,381 --> 00:24:46,048
And five makes 20.
293
00:24:46,340 --> 00:24:47,340
Oh, thank you.
294
00:24:47,465 --> 00:24:48,745
You come back in now, ya hear?
295
00:24:48,881 --> 00:24:49,881
I Will.
296
00:24:50,465 --> 00:24:51,465
Mrs. Marstow.
297
00:24:55,922 --> 00:24:57,214
Who is he?
298
00:24:57,505 --> 00:24:59,755
His name is Matthew Stone.
299
00:25:01,589 --> 00:25:02,922
Oh, investments.
300
00:25:03,214 --> 00:25:03,755
Where'd he come from?
301
00:25:04,048 --> 00:25:04,590
Is he married?
302
00:25:04,881 --> 00:25:06,241
Do I look like a fortune teller?
303
00:25:06,506 --> 00:25:07,630
Give me $10, Clarence.
304
00:25:07,922 --> 00:25:09,755
I knew you weren't gonna write me a check.
305
00:25:10,047 --> 00:25:10,589
You never do.
306
00:25:10,880 --> 00:25:11,964
Come on, come on.
307
00:25:12,255 --> 00:25:14,005
That makes 50 you owe.
308
00:25:14,297 --> 00:25:16,089
And don't forget about dinner tonight.
309
00:25:16,380 --> 00:25:17,500
And don't be late, Clarence.
310
00:25:17,672 --> 00:25:20,005
Just you don't start getting picky.
311
00:25:20,297 --> 00:25:21,755
Picky, picky, picky.
312
00:25:28,129 --> 00:25:29,671
- Allow me.
- Oh, hello.
313
00:25:29,963 --> 00:25:30,589
We meet again.
314
00:25:30,880 --> 00:25:33,297
Mrs. Marstow, I'd like
to introduce myself.
315
00:25:33,589 --> 00:25:35,964
I know who you are. Matt Stone.
316
00:25:36,255 --> 00:25:39,879
Listen, I was giving some
thought to the idea of investing.
317
00:25:40,171 --> 00:25:41,671
We could make whenever you want,
318
00:25:41,963 --> 00:25:45,547
say tomorrow, next day, whenever.
319
00:25:45,839 --> 00:25:47,880
No, no, I've got a better idea.
320
00:25:48,172 --> 00:25:51,672
Come by for dinner tonight, say seven-ish.
321
00:25:51,964 --> 00:25:53,297
I'm having a few people over.
322
00:25:53,589 --> 00:25:55,088
Nothing fancy.
323
00:25:55,379 --> 00:25:57,254
I'm on Beach View Drive.
324
00:25:57,546 --> 00:25:58,838
Now you can't miss the house.
325
00:26:00,004 --> 00:26:04,629
Ah, remember Clarence it's gin, not water.
326
00:26:04,921 --> 00:26:07,296
I wouldn't even know
what water tasted like.
327
00:26:08,671 --> 00:26:10,431
Haven't touched the
stuff since I was a baby.
328
00:26:10,462 --> 00:26:12,062
Mm-hmm, I could tell by your coloring.
329
00:26:12,295 --> 00:26:14,212
Beet red with a jigger of purple.
330
00:26:14,503 --> 00:26:18,046
Ann, as I was saying,
I met this divine man,
331
00:26:18,338 --> 00:26:20,838
so I substituted him for the other one.
332
00:26:21,129 --> 00:26:23,421
Julia, honey, you're just
a little old matchmaker.
333
00:26:23,713 --> 00:26:25,673
Now she's picking him
up off the streets for me.
334
00:26:25,921 --> 00:26:27,121
That's exactly what she did.
335
00:26:27,213 --> 00:26:29,129
Oh, don't be crude.
336
00:26:29,421 --> 00:26:31,296
I wish you'd tell me
what I'm doing here.
337
00:26:31,588 --> 00:26:33,588
Oh, oh, you can't escape Julia.
338
00:26:33,879 --> 00:26:35,439
She'd find you no matter where you head
339
00:26:35,546 --> 00:26:37,379
and drag you by the heels if need be.
340
00:26:41,628 --> 00:26:42,628
Hello?
341
00:26:45,462 --> 00:26:46,462
What?
342
00:26:49,128 --> 00:26:51,295
My hands over your.
343
00:26:54,837 --> 00:26:56,752
It's my first obscene phone call.
344
00:26:58,544 --> 00:27:02,711
Oh yes, well, could you wait a minute?
345
00:27:03,002 --> 00:27:04,295
Where you going?
346
00:27:04,588 --> 00:27:06,546
No, I just wanna get a cigarette.
347
00:27:06,838 --> 00:27:07,838
Rub my thigh.
348
00:27:07,921 --> 00:27:08,921
Yes.
349
00:27:13,462 --> 00:27:14,462
Things of things.
350
00:27:14,503 --> 00:27:17,378
Things of things will get incredible.
351
00:27:19,045 --> 00:27:21,795
I can really, really suck it down.
352
00:27:24,295 --> 00:27:24,962
With tenderness.
353
00:27:25,253 --> 00:27:27,461
Oh, but, yes, do call anytime.
354
00:27:27,752 --> 00:27:29,336
My stomach up and down your.
355
00:27:32,086 --> 00:27:33,086
Can you believe that?
356
00:27:34,836 --> 00:27:38,086
Yes.
357
00:27:38,377 --> 00:27:40,211
Maybe you should have
invited him to dinner.
358
00:27:40,502 --> 00:27:41,502
I think so.
359
00:27:44,252 --> 00:27:45,877
Oh, there he is now.
360
00:27:46,169 --> 00:27:47,169
Get ready.
361
00:27:59,961 --> 00:28:01,294
Hello, Matt.
362
00:28:01,586 --> 00:28:02,919
I'm so glad you found your way.
363
00:28:03,961 --> 00:28:06,794
My, you handsome men always
know the right thing to do.
364
00:28:07,086 --> 00:28:08,086
Please come in.
365
00:28:10,377 --> 00:28:14,918
Ann, this is Matthew Stone.
366
00:28:19,543 --> 00:28:21,126
This is a lovely wine.
367
00:28:21,418 --> 00:28:22,418
What is it?
368
00:28:22,501 --> 00:28:23,710
Portuguese.
369
00:28:24,002 --> 00:28:26,836
Mr. Stone, I've been
having second thoughts.
370
00:28:27,127 --> 00:28:29,210
Now seems to me that the stock market
371
00:28:29,501 --> 00:28:30,626
is just a little bit shaky,
372
00:28:30,918 --> 00:28:34,418
and I think maybe I better
hold on to my money.
373
00:28:34,710 --> 00:28:36,168
What money, Clarence?
374
00:28:36,460 --> 00:28:39,044
Now, as you were saying, Mr. Stone.
375
00:28:39,336 --> 00:28:40,919
Rule, number one, my name is Matt.
376
00:28:42,669 --> 00:28:46,418
Rule number two, Clarence,
if I may call you that.
377
00:28:46,710 --> 00:28:48,293
Always buy when the others are selling.
378
00:28:48,585 --> 00:28:52,626
I've just had my broker
acquire a large block of AT&T.
379
00:28:52,918 --> 00:28:53,918
Is that a fact?
380
00:28:54,210 --> 00:28:54,751
So you see, Clarence.
381
00:28:55,043 --> 00:28:57,793
Dear, you just don't
you start picking on me.
382
00:28:58,085 --> 00:28:59,085
Picky, picky, picky.
383
00:28:59,250 --> 00:29:00,250
Oh, darling.
384
00:29:00,917 --> 00:29:02,250
Ooh, come with me.
385
00:29:02,542 --> 00:29:03,667
Would you excuse us, please?
386
00:29:03,959 --> 00:29:05,710
I've had the den done over.
387
00:29:06,001 --> 00:29:06,710
Not again.
388
00:29:07,001 --> 00:29:07,543
Always.
389
00:29:07,835 --> 00:29:09,960
I met this divine interior decorator,
390
00:29:10,251 --> 00:29:12,668
and he's done it all
over in lavender blue.
391
00:29:12,960 --> 00:29:14,001
Dilly, dilly.
392
00:29:14,293 --> 00:29:15,417
She's really something.
393
00:29:15,709 --> 00:29:16,709
You noticed.
394
00:29:16,959 --> 00:29:18,875
- Would you like another?
- No, thank you.
395
00:29:21,209 --> 00:29:22,417
Agatha behaving herself?
396
00:29:24,292 --> 00:29:25,960
She's been a living doll.
397
00:29:26,251 --> 00:29:27,251
Oh, that's too bad.
398
00:29:29,293 --> 00:29:31,250
I was hoping she'd give you more trouble.
399
00:29:35,084 --> 00:29:38,084
Will you be staying here long?
400
00:29:38,375 --> 00:29:39,625
Depends.
401
00:29:39,917 --> 00:29:40,917
On what?
402
00:29:42,167 --> 00:29:43,375
On Agatha.
403
00:29:44,793 --> 00:29:45,500
I have an idea.
404
00:29:45,792 --> 00:29:47,709
Oh really, and
you've only had 12 martinis.
405
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
And one scotch.
406
00:29:49,084 --> 00:29:50,834
Come on, you two, break it up.
407
00:29:51,125 --> 00:29:52,584
I have to go home, it's late.
408
00:29:52,875 --> 00:29:53,584
Oh, really?
409
00:29:53,875 --> 00:29:55,000
But it's really 12 o'clock.
410
00:29:55,292 --> 00:29:56,834
Tina's home alone.
411
00:29:57,125 --> 00:29:58,245
It's nice meeting you, Matt.
412
00:29:58,292 --> 00:29:59,334
I'll see you around.
413
00:29:59,625 --> 00:30:00,625
I'll call you, Ann.
414
00:30:02,124 --> 00:30:03,458
- Matt.
- What a pleasure.
415
00:30:03,749 --> 00:30:05,069
Thank you. So good to have you.
416
00:30:05,291 --> 00:30:05,833
- I'll come again.
- I hope so.
417
00:30:06,124 --> 00:30:07,333
Thank you for the dinner.
418
00:30:07,624 --> 00:30:08,124
Surely.
419
00:30:08,416 --> 00:30:09,416
I'll talk to you, Ann.
420
00:30:10,416 --> 00:30:12,416
Let me get that.
421
00:30:16,042 --> 00:30:18,333
Something tells me
there's a romance cooking.
422
00:30:23,249 --> 00:30:26,250
And me, I'm stuck with handsome here.
423
00:30:30,334 --> 00:30:31,334
Salud.
424
00:30:32,541 --> 00:30:34,041
Here, let me.
425
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
It was nice meeting you, Matt.
426
00:30:37,749 --> 00:30:38,749
You said that.
427
00:30:39,541 --> 00:30:40,833
For Julia's gift of gab.
428
00:30:42,749 --> 00:30:45,958
We don't need gab.
429
00:31:06,833 --> 00:31:09,166
It's one o'clock in the morning.
430
00:31:09,458 --> 00:31:10,166
Yes, I know.
431
00:31:10,458 --> 00:31:13,499
This is a switch, you waiting up for me.
432
00:31:13,791 --> 00:31:15,416
All right, so what kind of clown
433
00:31:15,708 --> 00:31:17,416
did she have for you this time?
434
00:31:17,708 --> 00:31:18,708
He was very nice.
435
00:31:19,582 --> 00:31:21,248
I going to see him on Sunday.
436
00:31:21,540 --> 00:31:22,957
- Sunday?
- Mm-hmm.
437
00:31:23,248 --> 00:31:25,998
We're supposed to go to
the cemetery on Sunday.
438
00:31:27,040 --> 00:31:30,582
Oh, I forgot.
439
00:31:30,873 --> 00:31:31,540
I know.
440
00:31:31,832 --> 00:31:33,747
You forgot on the minute he died!
441
00:31:34,039 --> 00:31:35,622
- Tina.
- Well, that's the truth.
442
00:31:35,914 --> 00:31:37,956
Don't you ever talk to me way again.
443
00:31:38,247 --> 00:31:39,247
Do you understand?
444
00:31:42,497 --> 00:31:44,207
Now get to sleep!
445
00:31:44,498 --> 00:31:46,541
My mother died when I was born.
446
00:31:46,833 --> 00:31:47,833
My father raised me.
447
00:31:48,124 --> 00:31:49,748
He's wealthy. He's loaded.
448
00:31:50,040 --> 00:31:51,790
I had the English nanny,
449
00:31:52,082 --> 00:31:53,915
the private schools and the whole bit.
450
00:31:54,207 --> 00:31:54,748
My father retired.
451
00:31:55,040 --> 00:31:57,123
He gave up a seat on Wall Street
452
00:31:57,415 --> 00:31:58,641
and he wanted me to go with him,
453
00:31:58,665 --> 00:32:01,040
but I didn't wanna do that.
454
00:32:01,332 --> 00:32:03,332
I thought I could do better on my own.
455
00:32:03,623 --> 00:32:05,414
- How are you doing?
- Oh, pretty well.
456
00:32:05,706 --> 00:32:08,331
You know, it's a, it's
a challenging business.
457
00:32:08,622 --> 00:32:09,997
Win a few to lose a few.
458
00:32:10,289 --> 00:32:13,456
But I think I'll do okay here.
459
00:32:13,747 --> 00:32:15,914
I think I've come to the right place.
460
00:32:17,456 --> 00:32:18,497
Watch where you're going.
461
00:32:18,789 --> 00:32:19,789
Hey, watch it.
462
00:32:19,871 --> 00:32:22,246
What do you think you
do, you own this place?
463
00:32:22,538 --> 00:32:23,580
You fat.
464
00:32:23,871 --> 00:32:25,872
People like you ought to be ground up
465
00:32:26,164 --> 00:32:27,206
and made into dog food.
466
00:32:30,372 --> 00:32:32,331
Hey, you know what's in these things.
467
00:32:32,622 --> 00:32:33,998
What's that all about?
468
00:32:34,914 --> 00:32:37,206
There's pigs feet, pig snouts.
469
00:32:37,497 --> 00:32:39,039
- Stop.
- There's sawdust.
470
00:32:39,331 --> 00:32:40,348
- There's blood.
- Will you stop?
471
00:32:40,372 --> 00:32:40,956
Look, see the?
472
00:32:41,247 --> 00:32:41,789
Just goes to show you,
473
00:32:42,081 --> 00:32:44,122
you can't judge a hot dog by its skin.
474
00:32:44,414 --> 00:32:45,956
No, you certainly can't.
475
00:32:46,247 --> 00:32:46,789
Here, hold my hot dog.
476
00:32:47,081 --> 00:32:47,706
Here, you hold mine.
477
00:32:47,997 --> 00:32:49,140
You hold my, I'll hold you.
478
00:32:49,164 --> 00:32:50,472
No, if you, if I hold
you, will you let me-
479
00:32:50,496 --> 00:32:51,538
Both of them.
480
00:32:53,080 --> 00:32:54,955
How come you never remarried?
481
00:32:55,246 --> 00:32:55,788
I don't know.
482
00:32:56,080 --> 00:32:57,580
I guess I never found the right guy.
483
00:32:58,580 --> 00:32:59,871
Why haven't you?
484
00:33:00,163 --> 00:33:02,538
Oh, I don't know, I guess
I never found the right girl.
485
00:33:10,455 --> 00:33:12,663
What are you looking at?
486
00:33:12,955 --> 00:33:17,746
Ooh, I'm looking at the most beautiful,
487
00:33:18,121 --> 00:33:20,956
roundest cheeks I ever saw.
488
00:33:21,246 --> 00:33:22,580
The cheeks.
489
00:33:22,871 --> 00:33:25,955
Hey, I have the most
wonderful view of this city
490
00:33:26,246 --> 00:33:27,371
from my motel room.
491
00:33:27,663 --> 00:33:29,038
I don't suppose... No.
492
00:33:29,330 --> 00:33:30,330
- That you wouldn't-
- No.
493
00:33:30,621 --> 00:33:31,163
You're sure?
494
00:33:31,455 --> 00:33:33,455
Come on, you haven't seen anything.
495
00:33:33,746 --> 00:33:34,746
I bet I haven't.
496
00:33:34,996 --> 00:33:35,996
This way.
497
00:34:01,495 --> 00:34:02,537
Hi, pumpkin.
498
00:34:02,829 --> 00:34:04,704
I'm sorry I'm late.
499
00:34:04,995 --> 00:34:07,120
I've been waiting for hours.
500
00:34:07,413 --> 00:34:08,620
Oh, I should have phoned.
501
00:34:08,912 --> 00:34:10,829
Hey, what have you been
doing, having a party?
502
00:34:11,120 --> 00:34:11,787
Those are my good dishes.
503
00:34:12,079 --> 00:34:13,454
They're antique.
504
00:34:13,745 --> 00:34:16,495
You said you'd be back in
time for us to go to a movie.
505
00:34:18,287 --> 00:34:19,287
I know.
506
00:34:20,495 --> 00:34:21,495
I should have called.
507
00:34:23,244 --> 00:34:25,454
I'll make it up to you, okay?
508
00:34:26,995 --> 00:34:29,120
Next week you and I will
go to a movie and dinner
509
00:34:29,412 --> 00:34:33,287
all by ourselves, just the two of us.
510
00:34:33,579 --> 00:34:35,162
We just started talking-
Talking?
511
00:34:38,287 --> 00:34:39,578
Yes, talking.
512
00:34:43,494 --> 00:34:44,494
Come on, Tina.
513
00:34:45,911 --> 00:34:47,661
Let me help you with your homework.
514
00:34:47,953 --> 00:34:48,953
Come on.
515
00:34:49,161 --> 00:34:51,619
You couldn't have
finished all that already.
516
00:34:51,911 --> 00:34:52,578
Let's see.
517
00:34:52,869 --> 00:34:54,578
No, you sure haven't.
518
00:34:54,869 --> 00:34:57,036
1,2,3.
519
00:34:57,328 --> 00:34:59,345
I don't know if I know that
much about this new math,
520
00:34:59,369 --> 00:35:00,369
but I'll try.
521
00:35:04,370 --> 00:35:05,370
It slipped.
522
00:35:07,995 --> 00:35:10,744
Oh, and it's your beautiful China.
523
00:35:27,910 --> 00:35:29,410
Walking is good for you.
524
00:35:29,702 --> 00:35:31,952
You should do this every
day on your lunch hour.
525
00:35:32,243 --> 00:35:33,761
Now you didn't drag
me all the way out here
526
00:35:33,785 --> 00:35:35,077
for the exercise.
527
00:35:35,368 --> 00:35:37,243
You've got something you wanna say.
528
00:35:37,535 --> 00:35:38,743
What makes you think that?
529
00:35:40,784 --> 00:35:42,464
How are things going between you and Matt?
530
00:35:42,743 --> 00:35:44,744
Ah, so that's it.
531
00:35:45,036 --> 00:35:47,369
To tell you the truth nothing's happened.
532
00:35:47,661 --> 00:35:48,828
Still worried about Tina?
533
00:35:49,869 --> 00:35:54,786
Can't help the way I feel.
534
00:35:55,286 --> 00:35:58,910
Look, honey, you finally met someone.
535
00:35:59,202 --> 00:35:59,743
Uh-huh.
536
00:36:00,035 --> 00:36:01,118
Well, you can't deny it.
537
00:36:03,702 --> 00:36:05,452
Julia, I don't wanna talk about it.
538
00:36:06,910 --> 00:36:09,077
Well, it's just that
I wanna see you happy.
539
00:36:10,202 --> 00:36:11,742
I like Matt Stone.
540
00:36:12,034 --> 00:36:13,534
He's honest, direct.
541
00:36:15,242 --> 00:36:16,701
He likes you.
542
00:36:16,992 --> 00:36:17,992
Do you like him?
543
00:36:19,492 --> 00:36:20,617
Then go get him.
544
00:36:20,909 --> 00:36:23,701
Julia, thanks for being concerned.
545
00:36:28,242 --> 00:36:30,493
Nobody could replace dad.
546
00:36:30,785 --> 00:36:32,118
Right, mom?
547
00:36:32,410 --> 00:36:33,410
Right.
548
00:36:34,410 --> 00:36:38,118
Look, honey,
you finally met someone.
549
00:36:38,410 --> 00:36:39,535
Have I?
550
00:36:43,742 --> 00:36:46,117
We're doing alright.
551
00:36:48,242 --> 00:36:50,367
I've got my own life to lead.
552
00:36:50,659 --> 00:36:52,826
We're doing alright.
553
00:36:53,117 --> 00:36:54,576
My own life.
554
00:36:55,576 --> 00:36:56,576
My own life.
555
00:38:49,198 --> 00:38:52,324
Nobody ever could replace you, dad.
556
00:38:52,615 --> 00:38:53,990
Never!
557
00:38:54,282 --> 00:38:55,282
Never!
558
00:38:55,990 --> 00:38:59,407
I hate her, I hate her!
559
00:38:59,699 --> 00:39:00,699
Tina!
560
00:39:00,948 --> 00:39:01,948
Tina!
561
00:39:02,198 --> 00:39:03,198
Tina.
562
00:39:03,364 --> 00:39:04,615
Oh, there you are.
563
00:39:04,907 --> 00:39:06,240
What are you doing in the dark?
564
00:39:07,574 --> 00:39:08,907
The front door was unlocked.
565
00:39:10,282 --> 00:39:10,949
What's the matter?
566
00:39:11,240 --> 00:39:13,407
Have you got locked jaw or something?
567
00:39:13,699 --> 00:39:15,115
What do you want, Julia?
568
00:39:16,073 --> 00:39:17,906
I came to see your mama.
569
00:39:18,198 --> 00:39:20,281
Well, why don't you check the motels?
570
00:39:22,906 --> 00:39:25,948
Tina, that's a terrible thing to say.
571
00:39:28,364 --> 00:39:31,738
She's becoming just like you!
572
00:39:32,030 --> 00:39:33,197
Get outta here, Julia!
573
00:39:33,488 --> 00:39:36,072
What in the world's
wrong with you, Tina?
574
00:39:50,906 --> 00:39:52,614
Tina, darling, are you home?
575
00:39:57,698 --> 00:39:58,739
Tina, what happened?
576
00:40:01,281 --> 00:40:03,697
I, I bumped into it in the dark.
577
00:40:05,988 --> 00:40:08,197
You'll cut yourself, let me help you.
578
00:40:12,738 --> 00:40:14,822
I want you to meet someone.
579
00:40:15,113 --> 00:40:16,905
Tina, this is, this is Matthew Stone.
580
00:40:21,154 --> 00:40:22,154
Tina.
581
00:40:23,237 --> 00:40:24,237
Tina.
582
00:40:50,487 --> 00:40:52,946
Tina's never acted this badly before.
583
00:40:53,237 --> 00:40:54,237
I don't understand it.
584
00:40:54,321 --> 00:40:56,404
Do kids that age tell you everything?
585
00:40:56,696 --> 00:40:58,779
It's growing pains.
586
00:40:59,071 --> 00:41:00,237
Maybe it's me.
587
00:41:00,529 --> 00:41:01,809
Maybe I'm doing something wrong.
588
00:41:01,904 --> 00:41:03,224
Will you stop blaming yourself?
589
00:41:03,404 --> 00:41:04,404
Kids are kids.
590
00:41:04,571 --> 00:41:06,862
It's no use trying to keep up with them.
591
00:41:07,154 --> 00:41:08,237
I suppose you're right.
592
00:41:08,529 --> 00:41:09,779
Perhaps I'm too concerned.
593
00:41:11,197 --> 00:41:12,988
Hey, that's beautiful.
594
00:41:13,280 --> 00:41:16,738
Thank you, my husband gave it to me.
595
00:41:17,030 --> 00:41:19,946
Julia told me you two had a
business meeting this morning.
596
00:41:20,237 --> 00:41:22,862
Yeah, everybody's interested
in doubling their money.
597
00:41:23,154 --> 00:41:24,487
Including me.
598
00:41:24,779 --> 00:41:25,821
Is it possible?
599
00:41:28,362 --> 00:41:29,654
I'm oversubscribed as it.
600
00:41:32,529 --> 00:41:33,529
That's too bad.
601
00:41:35,320 --> 00:41:37,528
But I've got something
good in the works.
602
00:41:39,528 --> 00:41:43,445
If that's the case, I
can come up with 10,000.
603
00:41:43,736 --> 00:41:44,279
That's a nice amount.
604
00:41:44,571 --> 00:41:46,612
That's a real nice amount.
605
00:41:46,904 --> 00:41:49,446
In that case, I think I
can come up with something.
606
00:41:49,737 --> 00:41:50,945
Alright.
607
00:41:51,236 --> 00:41:53,111
What's the matter, Matt?
608
00:41:53,403 --> 00:41:54,403
- Matt?
- Nothing.
609
00:41:57,028 --> 00:41:59,571
The time, I've gotta meet someone.
610
00:42:01,196 --> 00:42:02,196
Business.
611
00:42:11,820 --> 00:42:13,445
You're passing through town, Pete?
612
00:42:14,695 --> 00:42:17,736
That's depending on you.
613
00:42:18,028 --> 00:42:19,195
On me?
614
00:42:19,486 --> 00:42:20,486
Yeah.
615
00:42:21,277 --> 00:42:23,152
Oh, you think I'm into some action.
616
00:42:23,444 --> 00:42:24,444
Yeah.
617
00:42:26,361 --> 00:42:28,736
I don't know, Pete,
there's no action here.
618
00:42:31,236 --> 00:42:34,278
If I had known you were
coming I'd've brought a jug.
619
00:42:37,319 --> 00:42:40,527
Hey, Pete, leave it to you.
620
00:42:41,860 --> 00:42:43,069
I'll get some glasses.
621
00:42:48,236 --> 00:42:52,860
Hey, that was some nice-looking
chick I saw you with.
622
00:42:54,402 --> 00:42:57,652
I said, that was some nice-looking chick.
623
00:43:11,444 --> 00:43:12,444
Another headache?
624
00:43:14,235 --> 00:43:16,360
Have you been going to a doctor?
625
00:43:21,985 --> 00:43:24,068
They never listened to me.
626
00:43:24,359 --> 00:43:26,318
Yeah, I know.
627
00:43:27,859 --> 00:43:28,859
Yeah.
628
00:43:35,402 --> 00:43:37,985
It killed my mother when
they put me in that place.
629
00:43:39,276 --> 00:43:41,818
Yeah, yeah.
630
00:43:42,109 --> 00:43:43,651
They took care of me there though.
631
00:43:43,943 --> 00:43:44,943
I was okay.
632
00:43:47,235 --> 00:43:49,485
I begged them not to let me out.
633
00:43:50,860 --> 00:43:54,151
I said it was like putting a puppy dog
634
00:43:54,443 --> 00:43:56,776
out in the middle of the
road and leaving it there.
635
00:44:01,359 --> 00:44:02,359
She turned on me.
636
00:44:06,026 --> 00:44:07,693
I didn't mean to do it.
637
00:44:07,984 --> 00:44:08,984
Do what?
638
00:44:10,025 --> 00:44:13,025
She took the scarf and
I took the twisted it,
639
00:44:13,317 --> 00:44:16,192
tighter and tighter.
640
00:44:20,026 --> 00:44:22,068
I heard her neck snap.
641
00:44:29,151 --> 00:44:31,193
But you gotta understand,
I didn't mean to do it.
642
00:44:31,484 --> 00:44:32,568
But you did it.
643
00:44:35,609 --> 00:44:39,734
You took my advice, but you
told me there were no action.
644
00:44:54,275 --> 00:44:55,399
Nothing's going right.
645
00:44:57,857 --> 00:44:59,691
Nothing is easy.
646
00:44:59,982 --> 00:45:04,775
Especially robbing
people, but we'll do okay.
647
00:45:06,484 --> 00:45:07,484
Yeah.
648
00:45:09,068 --> 00:45:12,317
- We?
- Yeah, we.
649
00:45:15,733 --> 00:45:17,983
Mm-mm, no, Pete, this is mine.
650
00:45:20,358 --> 00:45:21,525
I work alone.
651
00:45:23,567 --> 00:45:28,482
Look, you punk, after
seven years in stir,
652
00:45:29,107 --> 00:45:30,107
I'm back in the ring.
653
00:45:30,899 --> 00:45:32,149
I'm 50, you hear?
654
00:45:33,399 --> 00:45:36,566
My bones, can't take it no more.
655
00:45:36,857 --> 00:45:39,816
I need cash, now. You hear?
656
00:45:40,107 --> 00:45:41,107
Now!
657
00:45:47,107 --> 00:45:50,816
Business meeting always makes me tense.
658
00:45:51,107 --> 00:45:52,275
Pour us a drink, Matt.
659
00:45:54,608 --> 00:45:55,608
Pour it yourself.
660
00:46:05,982 --> 00:46:07,566
That could have been your head.
661
00:46:11,441 --> 00:46:12,441
Pour.
662
00:46:41,149 --> 00:46:43,648
Hey, Pete, there's
this place, it's loaded.
663
00:46:43,940 --> 00:46:46,815
A widow, the old bitch has
got it stashed someplace.
664
00:46:47,731 --> 00:46:48,981
Good.
665
00:46:49,273 --> 00:46:51,356
You'll take it from her tonight.
666
00:46:51,648 --> 00:46:55,440
I'll stick around 'til about
10 o'clock, then we go.
667
00:46:55,731 --> 00:46:57,749
You know that desk clerk,
that good looking piece?
668
00:46:57,773 --> 00:46:59,522
I got a regular thing going with her.
669
00:46:59,814 --> 00:47:01,730
She'll be here any minute, so.
670
00:47:02,022 --> 00:47:05,398
You all the time horny.
671
00:47:05,690 --> 00:47:09,523
Okay, now there's this car
wash place called El Dorado.
672
00:47:09,815 --> 00:47:11,855
- Can't miss it down the road.
- Oh yeah, I know it.
673
00:47:11,981 --> 00:47:13,773
Meet me there at 10 o'clock.
674
00:47:14,689 --> 00:47:17,605
Oh, don't blow town, Matt.
675
00:47:17,897 --> 00:47:20,897
I can find you, no matter where you go.
676
00:47:21,189 --> 00:47:23,022
And don't pull anything.
677
00:47:24,939 --> 00:47:26,315
Pete, I'm glad you're back.
678
00:47:28,231 --> 00:47:29,481
It's been bad without you.
679
00:47:31,980 --> 00:47:33,564
Goodbye.
680
00:47:33,855 --> 00:47:34,855
Domo origato.
681
00:47:36,980 --> 00:47:40,939
You and me, remain the main event.
682
00:47:41,230 --> 00:47:42,355
Top of the bill.
683
00:47:47,230 --> 00:47:48,480
Top of the bill.
684
00:48:03,146 --> 00:48:04,146
Oh, mom.
685
00:48:05,688 --> 00:48:06,688
Oh, damn.
686
00:48:08,979 --> 00:48:10,146
Damn.
687
00:48:10,438 --> 00:48:12,563
Damn, damn.
688
00:50:05,144 --> 00:50:07,436
Hey, hang in there, Pete.
689
00:50:07,727 --> 00:50:09,977
Come on, baby, hang in there.
690
00:50:10,269 --> 00:50:13,936
Hey.
691
00:50:14,227 --> 00:50:15,561
Come on.
692
00:50:15,852 --> 00:50:16,852
Come on.
693
00:50:22,185 --> 00:50:23,768
No, no, no, no, Pete.
694
00:50:24,060 --> 00:50:25,060
No, no, Pete.
695
00:50:26,186 --> 00:50:28,852
No, Pete, you can't do that.
696
00:50:35,061 --> 00:50:39,977
No.
697
00:53:39,765 --> 00:53:40,765
Tina!
698
00:53:43,223 --> 00:53:45,266
Tina, come back here!
699
00:54:09,307 --> 00:54:10,307
Tina.
700
00:54:11,722 --> 00:54:12,722
Tina!
701
00:54:14,889 --> 00:54:15,889
Tina,
702
00:54:17,389 --> 00:54:20,139
if you tell anyone, I'll kill you.
703
00:54:20,431 --> 00:54:21,431
You hear me?
704
00:54:23,514 --> 00:54:24,598
I'll kill you.
705
00:55:05,472 --> 00:55:06,472
Operator.
706
00:55:06,556 --> 00:55:11,264
Yes, may you connect me
to the police department?
707
00:55:11,556 --> 00:55:15,596
- Emergency?
- Just a minute please.
708
00:55:18,972 --> 00:55:23,264
Police department,
Sergeant Thompson here.
709
00:55:26,222 --> 00:55:27,556
Please answer.
710
00:55:27,847 --> 00:55:28,430
Who's calling?
711
00:55:28,721 --> 00:55:30,055
Hello? Hello?
712
00:55:30,346 --> 00:55:31,430
Can we help?
713
00:55:31,721 --> 00:55:33,305
Hello? Hello?
714
00:55:36,721 --> 00:55:39,846
I don't know what's
the matter with Tina.
715
00:55:40,138 --> 00:55:41,221
Maybe she's sick.
716
00:55:41,513 --> 00:55:43,180
She doesn't have a fever.
717
00:55:43,470 --> 00:55:44,638
Don't worry about it.
718
00:55:44,930 --> 00:55:47,055
But she hasn't
spoken to me all morning.
719
00:55:47,346 --> 00:55:48,680
It's not like her.
720
00:55:48,971 --> 00:55:51,055
She seems afraid of something.
721
00:55:51,346 --> 00:55:52,346
Oh yeah?
722
00:55:53,221 --> 00:55:54,741
I was going to
ask her to come with us,
723
00:55:55,013 --> 00:55:56,596
but maybe I better not.
724
00:55:56,888 --> 00:55:58,596
No, ask her.
725
00:55:58,887 --> 00:56:01,054
Be nice for her to enjoy herself.
726
00:56:01,345 --> 00:56:03,221
Maybe you're right.
727
00:56:03,513 --> 00:56:07,055
Tina, Tina, come here, darling.
728
00:56:18,304 --> 00:56:20,095
Why don't you go on another ride?
729
00:56:20,387 --> 00:56:22,887
I sent Matt to get us some candy.
730
00:56:23,179 --> 00:56:25,138
- Mom.
- Isn't this fun, darling?
731
00:56:25,430 --> 00:56:27,346
You know, it could be
this way all the time.
732
00:56:27,638 --> 00:56:28,930
Mom.
733
00:56:29,221 --> 00:56:30,221
What's the matter?
734
00:56:30,345 --> 00:56:31,637
You seem so upset.
735
00:56:49,178 --> 00:56:51,095
That's a terrible thing to say.
736
00:56:51,387 --> 00:56:53,137
It's the truth, mom.
737
00:56:53,429 --> 00:56:54,429
Don't you understand?
738
00:56:54,512 --> 00:56:55,672
You've told me enough lies.
739
00:56:55,929 --> 00:56:57,613
But don't you understand
the broken window.
740
00:56:57,637 --> 00:56:58,917
It's not going to do any good.
741
00:56:59,137 --> 00:57:00,137
The man hit it!
742
00:57:00,304 --> 00:57:01,824
You go to the car right this minute.
743
00:57:06,095 --> 00:57:07,470
What was that all about?
744
00:57:07,762 --> 00:57:08,762
Oh, nothing.
745
00:57:08,845 --> 00:57:09,965
What do you mean, nothing?
746
00:57:10,054 --> 00:57:11,054
You're shaking.
747
00:57:11,262 --> 00:57:12,262
Matt.
748
00:57:15,804 --> 00:57:17,344
Daddy.
749
00:57:17,636 --> 00:57:18,636
Please.
750
00:57:44,261 --> 00:57:45,970
I'm cold back here.
751
00:57:46,886 --> 00:57:50,678
Will you roll up the window?
752
00:57:50,969 --> 00:57:52,094
It's not cold.
753
00:57:58,178 --> 00:58:00,303
She said it was cold.
754
00:58:00,594 --> 00:58:02,218
Could you roll up the window?
755
00:58:33,635 --> 00:58:37,302
Matt, sweetheart, it won't be for long.
756
00:58:37,593 --> 00:58:40,593
You need rest and care, darling.
757
00:58:40,885 --> 00:58:42,552
Care I can't give you.
758
00:58:45,343 --> 00:58:47,343
I tried to help you mom.
759
00:58:47,635 --> 00:58:49,092
He was hurting you.
760
00:58:49,384 --> 00:58:52,426
I know, Matt, I know.
761
00:58:54,217 --> 00:58:58,384
Don't let
them put me in there, mom.
762
00:58:58,676 --> 00:59:00,801
Please, I don't wanna go.
763
00:59:32,134 --> 00:59:33,884
Matt killed that man.
764
00:59:34,176 --> 00:59:37,175
I was there in the car, I saw him do it.
765
00:59:37,466 --> 00:59:38,675
Ow!
766
00:59:38,966 --> 00:59:40,175
Dammit!
767
00:59:40,466 --> 00:59:44,926
Why is Tina making up
such an incredible story?
768
00:59:45,217 --> 00:59:46,634
Did you have your breakfast yet?
769
00:59:50,966 --> 00:59:52,383
Your girlfriend Elise called.
770
00:59:52,675 --> 00:59:54,050
I told her you'd call her back.
771
00:59:58,134 --> 00:59:59,134
Tina.
772
00:59:59,967 --> 01:00:01,467
Tina will you listen to me?
773
01:00:10,966 --> 01:00:13,508
I had no reason to get that
upset with you yesterday.
774
01:00:14,841 --> 01:00:16,591
You have a right to be angry with me,
775
01:00:17,716 --> 01:00:20,716
but you've got to stop
making up these stories.
776
01:00:21,007 --> 01:00:22,590
I didn't make it up.
777
01:00:22,882 --> 01:00:24,507
I saw him do it.
778
01:00:25,633 --> 01:00:27,258
You were wrong about the window.
779
01:00:28,591 --> 01:00:30,175
He was smart.
780
01:00:30,466 --> 01:00:32,008
Real smart.
781
01:00:32,300 --> 01:00:34,050
He had it fixed.
782
01:00:34,341 --> 01:00:36,300
I know why you're saying this.
783
01:00:36,590 --> 01:00:37,840
Why?
784
01:00:38,132 --> 01:00:39,215
Because you resent Matt.
785
01:00:41,132 --> 01:00:42,590
I understand it, sweetheart.
786
01:00:43,965 --> 01:00:46,133
I know how much you loved your father.
787
01:00:48,591 --> 01:00:51,175
Said he was going to kill me.
788
01:00:51,466 --> 01:00:54,132
Tina, it's not going to work this time.
789
01:00:54,424 --> 01:00:55,965
He's going to kill me!
790
01:00:56,257 --> 01:00:58,507
You're not gonna make
me stop seeing him.
791
01:00:58,799 --> 01:01:00,090
You must think I'm dumb!
792
01:01:00,382 --> 01:01:01,424
Now what does that mean?
793
01:01:01,715 --> 01:01:03,757
I saw you at the motel with him.
794
01:01:04,049 --> 01:01:05,758
Do you know what they call women like you?
795
01:01:07,175 --> 01:01:08,340
What's the matter with you?
796
01:01:08,632 --> 01:01:09,924
Tina!
797
01:01:10,215 --> 01:01:11,215
Tina!
798
01:01:34,382 --> 01:01:37,090
Hey, wanna ride?
799
01:01:38,548 --> 01:01:40,298
Hey, little girl, I'll take you to school.
800
01:01:41,298 --> 01:01:42,298
You mad at me?
801
01:01:43,089 --> 01:01:44,089
I'm not mad at you.
802
01:01:45,382 --> 01:01:46,382
I like you.
803
01:01:47,590 --> 01:01:48,882
You're scared.
804
01:01:51,799 --> 01:01:53,382
Look, Tina, he deserved to die.
805
01:01:55,298 --> 01:01:56,798
He was bad.
806
01:01:57,089 --> 01:01:59,006
He'd snap your neck just like that.
807
01:01:59,298 --> 01:02:00,798
I did us all a favor.
808
01:02:01,089 --> 01:02:02,107
He was a waste of nothing.
809
01:02:02,131 --> 01:02:03,131
Come on, get in.
810
01:02:04,214 --> 01:02:06,589
Maybe my mother won't
believe me, but I'll tell-
811
01:02:06,881 --> 01:02:08,339
You told-
812
01:02:08,631 --> 01:02:11,088
You told your mother and
she didn't believe you?
813
01:02:11,380 --> 01:02:12,922
Somebody will, somebody will.
814
01:02:13,213 --> 01:02:14,213
You don't tell nobody.
815
01:02:14,297 --> 01:02:15,422
I Will!
816
01:02:15,713 --> 01:02:17,297
They'll say you're crazy.
817
01:02:17,588 --> 01:02:19,381
I'm not crazy.
818
01:02:19,673 --> 01:02:20,756
You are.
819
01:02:21,048 --> 01:02:22,048
Oh yeah?
820
01:02:23,214 --> 01:02:25,381
You gotta be crazy
talking to a gravestone.
821
01:02:27,214 --> 01:02:28,756
I'm not afraid of you anymore.
822
01:02:54,880 --> 01:02:56,421
Let him get away with it.
823
01:02:58,004 --> 01:02:59,421
I won't.
824
01:03:13,255 --> 01:03:15,505
Somebody's gotta believe me.
825
01:03:17,297 --> 01:03:19,672
Somebody's gotta believe me.
826
01:03:25,963 --> 01:03:28,046
But as you can see,
it's quite a collection.
827
01:03:28,337 --> 01:03:30,796
You see, Matt, I was married three times,
828
01:03:31,087 --> 01:03:33,004
and all my husbands were collectors.
829
01:03:33,296 --> 01:03:35,337
Now, John, oh, he was my last husband,
830
01:03:35,629 --> 01:03:37,671
he owned castle in England,
831
01:03:37,962 --> 01:03:39,762
and that's how I got
left with all this stuff.
832
01:03:39,879 --> 01:03:40,587
That's beautiful.
833
01:03:40,879 --> 01:03:42,479
Yes, would you believe that somewhere,
834
01:03:42,545 --> 01:03:43,920
somewhere around here,
835
01:03:44,211 --> 01:03:47,462
I have an authentic 14th
century chastity belt.
836
01:03:47,754 --> 01:03:49,034
Which you've never had to use.
837
01:03:50,462 --> 01:03:52,522
Well, it's always nice to
have a man around the house,
838
01:03:52,546 --> 01:03:54,213
especially one that can't cheat.
839
01:03:56,088 --> 01:03:58,004
No business now.
840
01:03:58,296 --> 01:03:59,587
Let's have a drink first,
841
01:03:59,879 --> 01:04:01,462
and then we'll get to the dull work.
842
01:04:03,462 --> 01:04:05,421
I want to hear all about you and Ann.
843
01:04:05,712 --> 01:04:07,004
How are things going? Okay?
844
01:04:07,296 --> 01:04:08,296
No.
845
01:04:09,462 --> 01:04:10,754
Oh, Tina?
846
01:04:16,170 --> 01:04:17,920
Julia, I think that girl is crazy.
847
01:04:22,128 --> 01:04:27,046
Well that's, that's
kind of strong, isn't it?
848
01:04:27,462 --> 01:04:28,878
No, no, I really mean it.
849
01:04:29,170 --> 01:04:30,521
I think she's capable of anything.
850
01:04:30,545 --> 01:04:31,545
She lies, she cheats.
851
01:04:31,670 --> 01:04:33,128
She sees things.
852
01:04:33,420 --> 01:04:35,503
It's weird what she does,
Julia, really weird.
853
01:04:36,920 --> 01:04:38,040
That thing in the graveyard.
854
01:04:38,170 --> 01:04:40,046
She spends all the time going to graves.
855
01:04:40,337 --> 01:04:43,503
Oh that, well, she visits her father.
856
01:04:43,795 --> 01:04:44,336
But it's not normal.
857
01:04:44,628 --> 01:04:46,711
It just isn't normal behavior.
858
01:04:47,003 --> 01:04:48,503
Kid don't go to graveyards.
859
01:04:49,461 --> 01:04:52,920
My mother died and I
went to visit her once.
860
01:04:54,378 --> 01:04:55,378
And,
861
01:04:58,461 --> 01:05:01,252
you can't bring back the dead
no matter how much you cry.
862
01:05:04,127 --> 01:05:05,920
Well, I admit she's strange,
863
01:05:07,711 --> 01:05:10,086
but, Matt, she's part of the package.
864
01:05:12,045 --> 01:05:13,961
Yes she is, isn't she?
865
01:05:14,252 --> 01:05:16,710
Well, you like Ann, don't you?
866
01:05:17,002 --> 01:05:18,627
Well then go after her.
867
01:05:18,919 --> 01:05:20,877
Don't let anyone stand your way.
868
01:05:21,169 --> 01:05:22,585
Forget about Tina.
869
01:05:22,877 --> 01:05:23,877
She'll adjust.
870
01:05:24,710 --> 01:05:28,045
Matt, you know, this is a
very nice place to live.
871
01:05:28,336 --> 01:05:30,210
I could throw a lot of business your way.
872
01:05:34,835 --> 01:05:35,835
Ann needs you.
873
01:05:38,835 --> 01:05:40,210
There's time.
874
01:05:40,502 --> 01:05:43,835
As the man said, it waits for no one.
875
01:05:44,127 --> 01:05:45,835
Now about these investments,
876
01:05:46,127 --> 01:05:48,047
of course you understand
my money is all tied up.
877
01:05:48,169 --> 01:05:48,710
So untie it.
878
01:05:49,002 --> 01:05:51,002
Well, that's easier said than done.
879
01:05:51,294 --> 01:05:52,774
We're talking about a big investment.
880
01:05:52,877 --> 01:05:54,252
It'll pay out, Julia, I promise.
881
01:05:54,544 --> 01:05:57,960
Well, well, I'll see my lawyer
and have him look into it.
882
01:05:58,252 --> 01:05:59,502
Your lawyer?
883
01:05:59,794 --> 01:06:01,394
Oh yes, I never make a move without him.
884
01:06:01,418 --> 01:06:03,126
He'll check out your company.
885
01:06:03,418 --> 01:06:04,751
Oh dear, my broach.
886
01:06:07,751 --> 01:06:08,751
Terribly sorry.
887
01:06:14,419 --> 01:06:16,168
Here it is.
888
01:06:16,459 --> 01:06:18,959
Oh, thank you very much.
889
01:06:19,251 --> 01:06:21,584
Oh dear, there's a diamond that fell out.
890
01:06:21,876 --> 01:06:23,543
Would you see if you can find it, Matt?
891
01:06:44,793 --> 01:06:46,293
- Here it is.
- Oh, there it is.
892
01:06:47,417 --> 01:06:48,417
Oh, thank you very much.
893
01:06:48,708 --> 01:06:50,250
I'll have to have that fixed.
894
01:06:50,542 --> 01:06:52,583
I'll put it in the safe later.
895
01:06:52,875 --> 01:06:53,875
Thank you.
896
01:06:55,750 --> 01:06:57,042
Let's have lunch now.
897
01:06:57,333 --> 01:06:59,958
Roger has prepared a
marvelous paella for you.
898
01:07:02,958 --> 01:07:05,876
I'll see my lawyer and
have him look into it.
899
01:07:06,168 --> 01:07:07,251
He'll check your company.
900
01:07:14,168 --> 01:07:15,584
I'll put it in the safe later.
901
01:07:24,917 --> 01:07:26,500
- I think you'll like this.
- Thank you.
902
01:07:26,792 --> 01:07:28,500
- Have a nice day.
- You too.
903
01:07:31,458 --> 01:07:32,125
Hi.
904
01:07:32,417 --> 01:07:33,417
Hey. Getting rich?
905
01:07:33,707 --> 01:07:34,249
Are you kidding?
906
01:07:34,541 --> 01:07:35,767
I've had two customers all day.
907
01:07:35,791 --> 01:07:36,332
Any more questions?
908
01:07:36,624 --> 01:07:37,624
Yeah, one.
909
01:07:37,707 --> 01:07:41,166
Would you be angry with me if
I broke our date for tonight?
910
01:07:41,457 --> 01:07:42,457
Furious, why?
911
01:07:42,582 --> 01:07:44,457
I gotta catch a plane for Jamaica.
912
01:07:45,500 --> 01:07:46,643
Well, how long will you be gone?
913
01:07:46,667 --> 01:07:47,208
Couple of days.
914
01:07:47,500 --> 01:07:49,583
You still interested in investing?
915
01:07:51,250 --> 01:07:52,250
Sure.
916
01:07:53,833 --> 01:07:56,708
Well, if you, if you gimme the cash,
917
01:07:57,000 --> 01:07:58,708
I'll get it working for you right away.
918
01:07:59,000 --> 01:08:01,240
I don't keep that kind of
money in my checking account.
919
01:08:01,292 --> 01:08:03,012
You still have time
to make it withdrawal.
920
01:08:03,125 --> 01:08:04,125
Come on, get going.
921
01:08:04,332 --> 01:08:05,457
I'll mind the store.
922
01:08:05,749 --> 01:08:06,332
Oh, all right.
923
01:08:06,624 --> 01:08:08,104
Move, move, move, move, move, move.
924
01:08:08,416 --> 01:08:10,874
Look, smile at all the customers.
925
01:08:11,166 --> 01:08:12,166
Be a nice sales lady.
926
01:08:12,249 --> 01:08:13,541
I'll double the prices.
927
01:08:13,832 --> 01:08:14,832
Don't you dare.
928
01:08:22,790 --> 01:08:24,456
- Hi, let me have-
- We're closed.
929
01:08:30,874 --> 01:08:31,874
Julia!
930
01:08:36,082 --> 01:08:37,082
Julia!
931
01:08:39,957 --> 01:08:41,416
Woo. Hi.
932
01:08:41,707 --> 01:08:42,957
Hi, Tina.
933
01:08:43,249 --> 01:08:44,249
You want some help?
934
01:08:44,416 --> 01:08:46,291
No, thanks, I can manage.
935
01:08:46,582 --> 01:08:48,342
You know it's convenient
having your cemetery
936
01:08:48,416 --> 01:08:49,416
close to the house.
937
01:08:49,582 --> 01:08:52,040
I have three husbands to put flowers on.
938
01:08:52,331 --> 01:08:53,790
You know, they cost me a fortune?
939
01:08:55,290 --> 01:08:56,831
Say, what are you doing outta school?
940
01:08:57,123 --> 01:08:58,123
I cut.
941
01:08:58,706 --> 01:09:00,081
Oh.
942
01:09:00,373 --> 01:09:03,415
You know, I can never find that grave.
943
01:09:03,706 --> 01:09:05,332
They all look alike to me.
944
01:09:05,623 --> 01:09:08,540
The next husband that dies
to me, I'm going to cremate.
945
01:09:08,831 --> 01:09:10,641
You know, if your mother
knew you weren't in school.
946
01:09:10,665 --> 01:09:15,290
Julia, I, I, wanna make
up for the other night.
947
01:09:16,248 --> 01:09:17,498
I wanna be friends again.
948
01:09:17,790 --> 01:09:20,373
Huh? We were never friends.
949
01:09:20,665 --> 01:09:22,706
You like me as much as you like a rattler.
950
01:09:23,790 --> 01:09:26,498
And, Julia, I do have
something to tell you.
951
01:09:26,790 --> 01:09:27,790
What?
952
01:09:28,581 --> 01:09:32,331
Julia, I, I saw this murder last night.
953
01:09:32,623 --> 01:09:33,165
Oh yeah?
954
01:09:33,456 --> 01:09:34,623
Is the body buried here?
955
01:09:34,915 --> 01:09:38,330
No, he was killed in the car wash.
956
01:09:38,622 --> 01:09:40,140
Well, that's as good a place as any.
957
01:09:40,164 --> 01:09:41,622
He ran this guy down.
958
01:09:41,914 --> 01:09:43,414
Now who ran who down?
959
01:09:43,705 --> 01:09:44,998
Matt did.
960
01:09:45,290 --> 01:09:46,290
Matt had an accident?
961
01:09:46,415 --> 01:09:47,415
He killed him!
962
01:09:47,581 --> 01:09:48,581
He killed him!
963
01:09:48,706 --> 01:09:50,826
Now what the hell are you
talking about, a car wash-
964
01:09:51,081 --> 01:09:52,481
I was in the backseat of the car.
965
01:09:52,539 --> 01:09:54,622
All right, Tina, all right.
966
01:09:54,914 --> 01:09:57,622
Now, why haven't you said
something about that before now?
967
01:09:57,914 --> 01:10:00,955
Well, I was afraid at first.
968
01:10:01,247 --> 01:10:04,205
Then later on, I told my mom.
969
01:10:04,497 --> 01:10:06,057
And naturally she didn't believe you.
970
01:10:06,289 --> 01:10:07,289
No.
971
01:10:07,454 --> 01:10:10,080
Well, what makes you think
I'm gonna swallow that story?
972
01:10:10,372 --> 01:10:11,997
Matt Stone did it.
973
01:10:12,289 --> 01:10:14,247
Well of all the contemptible.
974
01:10:14,539 --> 01:10:15,247
He did it. He did it.
975
01:10:15,539 --> 01:10:17,039
Oh, Tina, Tina,
976
01:10:17,330 --> 01:10:19,289
you'll make up anything
just to keep them apart.
977
01:10:19,580 --> 01:10:20,122
Anything.
978
01:10:20,414 --> 01:10:22,704
Look, I met him before any of you.
979
01:10:22,996 --> 01:10:23,996
He gave me a ride.
980
01:10:24,204 --> 01:10:26,664
He ran down this dog
without even stopping.
981
01:10:26,955 --> 01:10:28,789
Now, Tina, you've got
to stop these stories
982
01:10:29,080 --> 01:10:30,080
and these lies.
983
01:10:30,289 --> 01:10:31,289
But it's the truth.
984
01:10:31,372 --> 01:10:33,955
You've got to stop this insane lying.
985
01:10:34,247 --> 01:10:36,372
Your mean, jealous, vicious little girl
986
01:10:36,664 --> 01:10:38,288
and you've got to stop it.
987
01:10:50,204 --> 01:10:53,246
If you don't double this,
you're in a lot of trouble.
988
01:10:53,537 --> 01:10:56,246
$10,000, the last of the mad money.
989
01:10:57,871 --> 01:10:59,913
When I get back, I've got
something very important
990
01:11:00,204 --> 01:11:01,413
I want to talk to you about.
991
01:11:02,496 --> 01:11:05,372
Tell me all about your wife
you got hidden in the closet?
992
01:11:14,704 --> 01:11:16,913
He's my uncle, you see?
993
01:11:17,204 --> 01:11:20,038
And I'd sort of like to surprise him.
994
01:11:20,329 --> 01:11:23,329
So if you could just let me
have the key to his room.
995
01:11:23,621 --> 01:11:24,745
Matthew Stone?
996
01:11:25,037 --> 01:11:27,412
Oh, hun, he checked out over an hour ago.
997
01:11:27,703 --> 01:11:28,703
- What?
- Sure.
998
01:11:28,870 --> 01:11:30,203
Checked him out myself.
999
01:11:30,495 --> 01:11:32,245
Said he was catching a plane.
1000
01:11:32,537 --> 01:11:33,203
Plane.
1001
01:11:33,495 --> 01:11:34,787
Are you sure it was Matt?
1002
01:11:35,078 --> 01:11:36,578
Matthew Stone?
1003
01:11:36,870 --> 01:11:37,912
Excuse me, sweetie.
1004
01:11:39,869 --> 01:11:42,828
Motel 11, just one moment please.
1005
01:11:43,120 --> 01:11:45,829
Yeah, I know who
Matthew Stone is alright.
1006
01:11:46,121 --> 01:11:47,921
And you don't know
where he's going, do you?
1007
01:11:48,079 --> 01:11:50,038
No, just that he had to catch a plane.
1008
01:11:50,329 --> 01:11:52,371
- Motel 11.
- Thank you.
1009
01:11:52,663 --> 01:11:54,371
Would you hold please?
1010
01:11:56,620 --> 01:11:57,620
Hello?
1011
01:11:57,662 --> 01:11:59,495
Hello, Ann, this is Julia.
1012
01:11:59,787 --> 01:12:00,953
Hi, what's up?
1013
01:12:01,245 --> 01:12:02,912
Ann, I've got to talk to you.
1014
01:12:03,203 --> 01:12:04,912
Can you come over to my place tonight?
1015
01:12:05,203 --> 01:12:06,495
Sure, after I close.
1016
01:12:06,787 --> 01:12:07,787
Is anything wrong?
1017
01:12:08,037 --> 01:12:11,161
No, it's just that I'm
concerned about something.
1018
01:12:11,452 --> 01:12:13,244
Call it woman's intuition.
1019
01:12:53,577 --> 01:12:55,452
Alright, everybody.
1020
01:12:55,744 --> 01:12:57,118
There you go, Tess.
1021
01:12:59,535 --> 01:13:00,576
Bobby?
1022
01:13:00,868 --> 01:13:02,326
Oh, don't be greedy.
1023
01:13:05,494 --> 01:13:07,577
There's plenty for everybody.
1024
01:13:16,035 --> 01:13:17,035
Matt?
1025
01:13:20,244 --> 01:13:22,494
I thought I looked the door.
1026
01:13:23,911 --> 01:13:25,786
Well what are you doing here?
1027
01:13:29,285 --> 01:13:30,951
Tina's made an accusation.
1028
01:13:31,243 --> 01:13:32,243
Tina?
1029
01:13:35,368 --> 01:13:38,826
A serious one about you.
1030
01:13:43,242 --> 01:13:44,575
Was it you, Matt?
1031
01:13:46,118 --> 01:13:50,535
Please don't do that!
1032
01:13:51,618 --> 01:13:54,076
I tried to hang him.
1033
01:13:54,368 --> 01:13:56,410
Then I had to run him down.
1034
01:13:57,785 --> 01:14:00,742
- I tried to run him down.
- Oh my God.
1035
01:14:01,034 --> 01:14:02,034
Tina wasn't lying.
1036
01:14:02,200 --> 01:14:02,867
Oh, she was, she was-
1037
01:14:03,159 --> 01:14:04,261
She wasn't lying, was she?
1038
01:14:04,285 --> 01:14:04,826
Oh, no, she tried to tell him.
1039
01:14:05,118 --> 01:14:05,660
Let me go.
1040
01:14:05,951 --> 01:14:06,951
Let me go!
1041
01:14:08,326 --> 01:14:10,910
I'm gonna have my lawyer look into it.
1042
01:14:11,201 --> 01:14:11,910
Let me go.
1043
01:14:12,201 --> 01:14:13,493
Let me go.
1044
01:14:13,785 --> 01:14:14,785
What do you want?
1045
01:14:14,909 --> 01:14:15,909
Tell me what you want.
1046
01:14:15,950 --> 01:14:18,242
The safe, the safe, where is safe?
1047
01:14:18,534 --> 01:14:19,534
- The safe?
- Where is it?
1048
01:14:19,825 --> 01:14:20,492
Where's the safe?
1049
01:14:20,784 --> 01:14:21,325
The safe!
1050
01:14:21,617 --> 01:14:22,159
Where the hell is the safe?
1051
01:14:22,450 --> 01:14:23,530
- The safe?
- Yes, the safe.
1052
01:14:23,617 --> 01:14:24,617
Help!
1053
01:14:26,076 --> 01:14:27,285
There's a safe in, the safe.
1054
01:14:27,576 --> 01:14:28,576
Open it!
1055
01:15:04,533 --> 01:15:05,533
Matt!
1056
01:15:47,616 --> 01:15:48,616
Oh my God!
1057
01:15:52,533 --> 01:15:54,616
No. No!
1058
01:15:56,408 --> 01:15:58,158
Oh my God, no, please.
1059
01:15:59,116 --> 01:16:02,032
Please, oh God!
1060
01:19:45,737 --> 01:19:46,737
Tina.
1061
01:22:42,859 --> 01:22:43,859
Julia?
1062
01:22:45,066 --> 01:22:46,650
Julia, are you home?
1063
01:22:57,650 --> 01:22:58,650
Matt.
1064
01:23:00,065 --> 01:23:01,065
Oh my god.
1065
01:23:11,233 --> 01:23:13,233
Oh my God, Matt!
1066
01:25:23,188 --> 01:25:24,472
It was like putting a puppy dog
1067
01:25:24,492 --> 01:25:26,372
out the middle of the road
and leaving it there.
70218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.