All language subtitles for Impulse 1974 1080p BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,450 --> 00:00:04,525 We interrupt our music 2 00:00:04,545 --> 00:00:06,645 to bring you this important news bulletin. 3 00:00:07,033 --> 00:00:10,033 Occupation troops have started to land in Japan. 4 00:00:10,325 --> 00:00:12,491 The forward elements of the 11th Airborne Division 5 00:00:12,782 --> 00:00:14,866 started landing at the Atstugi Airdrome, 6 00:00:15,157 --> 00:00:19,116 21 miles Southwest of the Capitol at 1:00 AM Tokyo time 7 00:00:19,407 --> 00:00:22,574 in MacArthur's first mass occupation of Japan. 8 00:00:22,866 --> 00:00:23,950 According to our schedule, 9 00:00:24,242 --> 00:00:26,492 United States and British Marines and blue jackets 10 00:00:26,782 --> 00:00:29,408 were also to land at the great Yokosuka Naval base 11 00:00:29,700 --> 00:00:32,283 at 6:15 AM, Wednesday, Japan time. 12 00:00:33,367 --> 00:00:37,075 And now back to our music. 13 00:00:37,367 --> 00:00:39,367 Whack! 14 00:00:43,657 --> 00:00:45,282 Bonsai! 15 00:00:45,574 --> 00:00:47,907 Put that thing down, it's ugly. 16 00:00:49,241 --> 00:00:51,074 You don't like my little gift? 17 00:00:51,366 --> 00:00:53,366 Oh, I love your little gift. 18 00:00:53,657 --> 00:00:56,866 Now stop playing soldier and come on over here. 19 00:01:24,407 --> 00:01:25,407 That's right, 20 00:01:27,866 --> 00:01:31,156 you don't need to play with a sword. 21 00:01:31,448 --> 00:01:33,323 Now isn't this better? 22 00:01:33,615 --> 00:01:34,656 You're dizzy. 23 00:01:34,948 --> 00:01:38,156 Yeah, you're dizzy. 24 00:01:38,448 --> 00:01:43,073 You know, you know, this is the first time I've done this. 25 00:01:50,698 --> 00:01:51,406 You're nuts. 26 00:01:51,698 --> 00:01:53,531 I want a big, roaring fire to make love 27 00:01:53,823 --> 00:01:54,906 to you like I always. 28 00:01:55,198 --> 00:01:57,406 - I mean it's so romantic. - A big, roaring fire? 29 00:01:57,698 --> 00:01:58,698 You're mad. 30 00:01:59,530 --> 00:02:00,697 In the summertime? 31 00:02:00,990 --> 00:02:04,198 You are nuts, absolutely nuts. 32 00:02:04,490 --> 00:02:05,906 You wait. 33 00:02:06,198 --> 00:02:07,198 You wait. 34 00:02:07,406 --> 00:02:10,948 I'll show you. 35 00:02:12,615 --> 00:02:17,530 Absolutely nuts. 36 00:02:19,072 --> 00:02:22,114 Isn't that a fire to make love to? 37 00:02:22,405 --> 00:02:23,948 It's crazy. 38 00:02:24,240 --> 00:02:25,240 Crazy. 39 00:02:25,365 --> 00:02:26,615 Now we get going. 40 00:02:26,906 --> 00:02:28,365 Come on back here. 41 00:02:29,615 --> 00:02:31,030 Big red hot lover. 42 00:02:33,322 --> 00:02:35,405 You are something else. 43 00:02:42,780 --> 00:02:44,364 Leave my mother alone! 44 00:02:44,655 --> 00:02:45,197 Matt? 45 00:02:45,488 --> 00:02:47,863 Matt, why aren't you in bed? 46 00:02:48,155 --> 00:02:48,697 Matt? 47 00:02:48,989 --> 00:02:49,530 Honey, get to bed, sweetheart. 48 00:02:49,822 --> 00:02:54,072 Hey, hey, baby, that yours? 49 00:02:54,364 --> 00:02:56,530 Well, well, well, shit, 50 00:02:56,822 --> 00:02:59,197 come here and get a little eyeful, huh? 51 00:02:59,489 --> 00:03:00,155 Shh, what are you saying? 52 00:03:00,447 --> 00:03:02,529 Aw, hell, shut up, he's gotta see it sometime. 53 00:03:02,821 --> 00:03:04,061 Matt, sweetheart, get to bed. 54 00:03:04,114 --> 00:03:06,072 - Don't listen to him, honey. - Matt, right? 55 00:03:06,364 --> 00:03:07,423 - Matt, come here. - Come on, baby. 56 00:03:07,447 --> 00:03:08,687 - Get to bed! - Let me show you- 57 00:03:08,780 --> 00:03:09,780 Leave my mother alone! 58 00:03:09,989 --> 00:03:10,697 Leave her alone! 59 00:03:10,989 --> 00:03:12,109 - Leave her alone. - Come on. 60 00:03:12,197 --> 00:03:13,677 Come on, I'll show you how it's done. 61 00:03:13,739 --> 00:03:14,280 Come on, baby. 62 00:03:14,572 --> 00:03:15,114 Come on, lay down. 63 00:03:15,405 --> 00:03:17,363 Ow! 64 00:03:19,363 --> 00:03:20,571 Help me, help me. 65 00:03:20,863 --> 00:03:21,863 - Tramp! - Help me, Matt! 66 00:03:21,946 --> 00:03:22,946 - Tramp! - Matt! 67 00:03:23,154 --> 00:03:25,238 Now, kid, I'll Show how it's done. 68 00:03:27,363 --> 00:03:28,696 Baby, help me, baby. 69 00:03:28,988 --> 00:03:30,404 Run, run, get everybody. 70 00:03:30,696 --> 00:03:31,737 Help me, Matt. 71 00:03:33,528 --> 00:03:34,070 No, put that down. 72 00:03:34,362 --> 00:03:35,362 Oh my God! 73 00:03:43,446 --> 00:03:45,322 Get away from her or I'll kill you! 74 00:03:45,614 --> 00:03:46,614 What are you, crazy? 75 00:03:46,697 --> 00:03:47,904 Get away from him, please! 76 00:03:48,196 --> 00:03:49,836 You little boy, you got me, didn't you? 77 00:03:52,238 --> 00:03:53,863 I'm gonna take this stinking little- 78 00:03:55,404 --> 00:03:58,029 I'm gonna take you and turn your britches down 79 00:03:58,321 --> 00:04:00,279 and I'm gonna whack ya good. 80 00:04:00,571 --> 00:04:03,403 I'm gonna take your teeth. 81 00:04:03,695 --> 00:04:04,820 You crazy kid. 82 00:04:11,195 --> 00:04:12,612 Oh my God, Matt. 83 00:04:15,153 --> 00:04:16,653 What have you done? 84 00:07:52,150 --> 00:07:54,983 Helen, I didn't see anybody last night. 85 00:07:55,274 --> 00:07:56,274 Crap. 86 00:07:56,316 --> 00:07:57,316 You never believe. 87 00:07:57,566 --> 00:07:59,233 No, I've learned. 88 00:08:01,566 --> 00:08:04,149 I, I, I did, I did see someone. 89 00:08:04,441 --> 00:08:06,774 So now you're gonna tell me she's your sister? 90 00:08:09,108 --> 00:08:10,108 We're just friends. 91 00:08:10,398 --> 00:08:13,398 Ha, nobody's just friends with a belly dancer. 92 00:08:17,274 --> 00:08:18,274 If you listen to me. 93 00:08:18,566 --> 00:08:19,899 Yeah, what do you wanna tell me? 94 00:08:20,191 --> 00:08:22,149 That I'm the only girl in the world for you? 95 00:08:22,441 --> 00:08:24,359 I'll be making a big mistake by dumping you? 96 00:08:24,650 --> 00:08:25,650 You're making a mistake. 97 00:08:25,733 --> 00:08:26,274 Oh hell. 98 00:08:26,566 --> 00:08:27,233 You'd be making a big mistake. 99 00:08:27,524 --> 00:08:28,233 Bull! 100 00:08:28,524 --> 00:08:30,024 I've been supporting you for months. 101 00:08:30,316 --> 00:08:33,149 Your clothes, cars, the food you eat. 102 00:08:33,441 --> 00:08:35,191 Hell, I even buy your shaving cream. 103 00:08:35,483 --> 00:08:36,024 Look. I'm telling you. 104 00:08:36,316 --> 00:08:38,733 You are telling me nothing. 105 00:08:39,024 --> 00:08:40,233 I've got the score now. 106 00:08:40,523 --> 00:08:42,648 Yeah, you've had enough years to learn the score, 107 00:08:42,940 --> 00:08:43,482 haven't you, baby? 108 00:08:43,773 --> 00:08:46,107 Yeah, and a lot better men than you to teach me. 109 00:08:46,398 --> 00:08:48,648 Big, tough broad aren't you? 110 00:08:48,940 --> 00:08:50,815 Yeah, tough and rich. 111 00:08:51,107 --> 00:08:52,648 And the rich part makes me different. 112 00:08:52,940 --> 00:08:53,940 Show is over, baby. 113 00:08:54,232 --> 00:08:55,792 I've been wasting my time on a cheap, 114 00:08:55,897 --> 00:08:56,981 over the hill broad. 115 00:08:58,147 --> 00:09:00,064 Go on, go on back to her. 116 00:09:00,356 --> 00:09:01,939 To your belly dancer. Ha! 117 00:09:02,231 --> 00:09:04,274 A rotten tramp. 118 00:09:04,566 --> 00:09:05,566 A tramp. 119 00:09:05,733 --> 00:09:06,441 A tramp! 120 00:09:06,733 --> 00:09:07,733 A tramp! 121 00:09:07,941 --> 00:09:08,941 No! 122 00:09:10,691 --> 00:09:13,107 You crazy kid. 123 00:09:17,607 --> 00:09:18,607 A tramp! 124 00:09:18,857 --> 00:09:20,148 Don't you say that. 125 00:09:25,690 --> 00:09:28,064 I'm not afraid of you. 126 00:09:31,189 --> 00:09:32,939 No, no, Matt, no! 127 00:09:35,981 --> 00:09:38,189 Come here! 128 00:09:38,481 --> 00:09:39,772 Matty, no! 129 00:09:40,064 --> 00:09:41,606 Oh my. 130 00:09:51,065 --> 00:09:52,065 Oh my God! 131 00:10:30,188 --> 00:10:31,188 Oh, Helen. 132 00:10:36,813 --> 00:10:37,981 Oh, I tell you. 133 00:10:53,188 --> 00:10:54,188 Helen. 134 00:10:57,688 --> 00:10:58,688 Helen. 135 00:11:01,770 --> 00:11:02,854 Come on, baby. 136 00:11:04,855 --> 00:11:05,855 Hey, come on. 137 00:11:10,688 --> 00:11:11,688 Oh my. 138 00:13:51,518 --> 00:13:53,935 Tina, this is the last time I'm calling you. 139 00:13:54,227 --> 00:13:55,227 Come down to breakfast. 140 00:13:55,518 --> 00:13:57,352 In a second, mom! 141 00:13:57,643 --> 00:13:58,935 Gonna be late for school. 142 00:13:59,227 --> 00:14:00,893 You say that every morning. 143 00:14:01,185 --> 00:14:03,268 I haven't even missed the bus yet. 144 00:14:03,560 --> 00:14:05,642 I mean it now, Tina, turn off the noise 145 00:14:05,934 --> 00:14:07,517 and get down here to breakfast. 146 00:14:12,434 --> 00:14:13,559 Good morning. 147 00:14:13,851 --> 00:14:15,059 It's about time, young lady. 148 00:14:17,059 --> 00:14:18,684 Ew. Yuck. 149 00:14:19,601 --> 00:14:20,891 What's the matter? 150 00:14:21,183 --> 00:14:21,725 It's cold. 151 00:14:22,016 --> 00:14:24,767 Of course it's cold, it's been ready for 10 minutes. 152 00:14:25,059 --> 00:14:26,809 Eat and take your vitamin. 153 00:14:28,309 --> 00:14:30,559 - Julia Marstow called. - When? 154 00:14:30,851 --> 00:14:32,476 I don't know. A couple minutes ago. 155 00:14:33,810 --> 00:14:35,184 I didn't hear the phone ring. 156 00:14:35,476 --> 00:14:37,559 And how could I with all that music going on? 157 00:14:37,851 --> 00:14:39,851 She wants you to call her back. 158 00:14:40,851 --> 00:14:43,184 I'll call her later, she wants to gossip. 159 00:14:43,476 --> 00:14:45,184 Julia's bananas. 160 00:14:46,934 --> 00:14:49,517 You're talking about my best friend. 161 00:14:49,809 --> 00:14:51,225 Well she is. 162 00:14:51,516 --> 00:14:54,225 And that guy, Clarence. 163 00:14:55,475 --> 00:14:57,558 Clarence, that's a clown's name. 164 00:14:58,516 --> 00:14:59,600 You're the clown. 165 00:14:59,891 --> 00:15:01,391 Can I have some folding money? 166 00:15:01,683 --> 00:15:03,141 What happened to your allowance? 167 00:15:03,433 --> 00:15:04,433 I spent it. 168 00:15:04,642 --> 00:15:06,350 All right, you know where my bag is. 169 00:15:08,016 --> 00:15:10,183 But take $2 only. No more. 170 00:16:16,682 --> 00:16:17,224 You crazy? 171 00:16:17,515 --> 00:16:18,890 You wanna get killed? 172 00:16:20,265 --> 00:16:21,265 What are you doing? 173 00:16:22,140 --> 00:16:23,598 What the hell's the matter with you? 174 00:16:27,432 --> 00:16:28,932 Well, you stopped, didn't you? 175 00:16:31,557 --> 00:16:32,557 All right, come on. 176 00:16:42,514 --> 00:16:43,223 You gotta be crazy, 177 00:16:43,514 --> 00:16:46,056 standing in the middle of the road like that. 178 00:16:46,348 --> 00:16:48,348 You gotta be crazy smoking. 179 00:16:48,639 --> 00:16:50,056 Don't you know, it can kill you? 180 00:16:58,723 --> 00:17:00,264 Why aren't you in school? 181 00:17:00,556 --> 00:17:01,556 I cut. 182 00:17:04,349 --> 00:17:06,224 You're not gonna learn anything that way. 183 00:17:07,640 --> 00:17:11,431 Be careful! 184 00:17:11,723 --> 00:17:14,889 You hit it! 185 00:17:15,181 --> 00:17:16,223 I told you to be careful! 186 00:17:29,430 --> 00:17:30,097 Please let's go back. 187 00:17:30,388 --> 00:17:32,472 - It might be okay. - No, no, it's okay. 188 00:17:32,763 --> 00:17:33,972 Dogs lick their wounds. 189 00:17:34,263 --> 00:17:35,472 They clean 'em real good. 190 00:17:35,763 --> 00:17:36,763 It'll be okay. 191 00:17:41,222 --> 00:17:42,222 All that blood. 192 00:17:45,306 --> 00:17:47,889 Somebody should have been watching that dog. 193 00:17:51,264 --> 00:17:52,473 This is where I get off. 194 00:18:09,305 --> 00:18:10,305 Hey, kid. 195 00:18:36,930 --> 00:18:40,263 You're the only one I can talk to, dad. 196 00:18:41,347 --> 00:18:42,596 The only one. 197 00:18:42,887 --> 00:18:43,887 You ready? 198 00:18:44,012 --> 00:18:45,012 Good morning, Julia. 199 00:18:45,221 --> 00:18:46,221 Hi. 200 00:18:46,346 --> 00:18:49,054 - You got any coffee? - Mm-hmm, help yourself. 201 00:18:51,054 --> 00:18:52,346 What are you doing up so early? 202 00:18:52,637 --> 00:18:55,971 Oh, well, you know a little old me, always on the go. 203 00:18:56,262 --> 00:18:59,053 Hey, hey, is this new? 204 00:18:59,345 --> 00:19:00,345 I love it. 205 00:19:00,511 --> 00:19:02,845 You gave it to me for Christmas last year. 206 00:19:03,136 --> 00:19:04,221 Oh yeah. 207 00:19:04,512 --> 00:19:05,596 Hey, say, oh, I know. 208 00:19:05,887 --> 00:19:07,363 There's something I wanted to ask you. 209 00:19:07,387 --> 00:19:08,867 I want you to come to dinner tonight. 210 00:19:08,971 --> 00:19:11,179 I met this divine man- Oh, I can't. 211 00:19:11,471 --> 00:19:12,596 Can't, can't. 212 00:19:12,886 --> 00:19:13,886 Can't, can't? 213 00:19:14,095 --> 00:19:16,596 Well, there's no such word as can't can't. 214 00:19:16,887 --> 00:19:19,346 The shop stays open late tonight, remember? 215 00:19:19,637 --> 00:19:21,477 Oh, yeah, well, why you bother with that shop 216 00:19:21,637 --> 00:19:22,679 I just don't know. 217 00:19:22,971 --> 00:19:24,637 One would think you weren't well off. 218 00:19:24,929 --> 00:19:26,054 And then there's Tina. 219 00:19:27,304 --> 00:19:29,428 Well you've spoiled her rotten. 220 00:19:29,720 --> 00:19:32,553 Ann, you've got to learn to live your own life. 221 00:19:32,845 --> 00:19:33,970 I suppose you're right. 222 00:19:35,136 --> 00:19:36,279 You know, when Bill was alive, 223 00:19:36,303 --> 00:19:37,678 the three of us were so close. 224 00:19:39,303 --> 00:19:40,636 Tina misses him terribly. 225 00:19:42,095 --> 00:19:43,095 Okay. 226 00:19:43,928 --> 00:19:45,248 Okay, I'll tell you what I'll do. 227 00:19:45,428 --> 00:19:46,761 I'll make it tomorrow night. 228 00:19:47,053 --> 00:19:49,636 Then you won't have an excuse. 229 00:19:49,928 --> 00:19:51,029 Now you're gonna love this guy. 230 00:19:51,053 --> 00:19:53,595 He's a regular Burt Reynolds from the neck down. 231 00:19:53,886 --> 00:19:55,511 And from the neck up? 232 00:19:55,803 --> 00:19:57,636 Huh? Can't have everything. 233 00:19:57,928 --> 00:19:58,553 Forget it. 234 00:19:58,845 --> 00:19:59,845 Ann, Ann. 235 00:20:00,677 --> 00:20:03,011 You got to stop hiding from people. 236 00:20:03,303 --> 00:20:06,720 Now you're a beautiful girl, meet people. 237 00:20:07,011 --> 00:20:09,136 Life will pass you by and before you know it, 238 00:20:09,428 --> 00:20:10,928 you hit the big number 40. 239 00:20:11,220 --> 00:20:12,220 40? 240 00:20:12,970 --> 00:20:14,885 I thought you told me life begins at 40. 241 00:20:16,219 --> 00:20:17,969 Sometimes, honey. 242 00:20:18,260 --> 00:20:19,344 Sometimes. 243 00:20:19,635 --> 00:20:21,969 Now wear something cute for that little old figure, okay? 244 00:20:22,260 --> 00:20:23,845 - See you later. - Bye. 245 00:20:29,261 --> 00:20:34,052 You're right, Tina, she's bananas. 246 00:20:51,594 --> 00:20:54,427 Okay, Agatha, let's get started. 247 00:21:02,676 --> 00:21:03,676 Oh, thanks. 248 00:21:04,594 --> 00:21:06,719 I arrived in the nick of time. 249 00:21:07,010 --> 00:21:08,510 Agatha's is giving me some trouble. 250 00:21:08,802 --> 00:21:09,510 Agatha? 251 00:21:09,802 --> 00:21:11,486 Yeah, I named her after a teacher of mine. 252 00:21:11,510 --> 00:21:13,010 I'd like a package of cigarettes. 253 00:21:13,302 --> 00:21:14,302 Sure. 254 00:21:16,010 --> 00:21:17,010 She was a loo-loo. 255 00:21:17,884 --> 00:21:19,009 One way of getting even. 256 00:21:20,301 --> 00:21:23,093 The little cigars in the red package. 257 00:21:23,384 --> 00:21:24,384 Sure. 258 00:21:24,593 --> 00:21:27,176 If Agatha gives you any trouble, you ask for me. 259 00:21:32,050 --> 00:21:35,550 Oh, thanks. 260 00:22:04,342 --> 00:22:06,675 Okay, fella, let's move it. 261 00:22:12,675 --> 00:22:15,300 Hey, I said let's move it! 262 00:22:36,133 --> 00:22:38,050 Your buzzer's ringing. 263 00:22:39,175 --> 00:22:40,592 You better believe it. 264 00:22:56,966 --> 00:22:59,007 It's not locked. 265 00:23:35,715 --> 00:23:38,673 I hope I didn't keep you waiting. 266 00:23:49,091 --> 00:23:50,771 Let's see if it's been worth waiting for. 267 00:23:51,006 --> 00:23:52,798 It has been worth waiting for. 268 00:23:53,090 --> 00:23:55,215 They came out real nice. 269 00:23:55,506 --> 00:23:58,549 Land Development Counseling Investments. 270 00:23:58,841 --> 00:24:00,841 That sounds like a right nice business, Mr. Stone. 271 00:24:01,132 --> 00:24:03,674 A client of mine, just last month, tripled his investment. 272 00:24:03,966 --> 00:24:04,966 - All right. - Mm-hmm. 273 00:24:05,049 --> 00:24:06,889 Jamaica's a great place for that kind of thing. 274 00:24:07,131 --> 00:24:09,173 It might be nice for a man like myself. 275 00:24:09,465 --> 00:24:11,048 It takes a bit of capital. 276 00:24:11,340 --> 00:24:12,340 Here, keep one of them. 277 00:24:12,548 --> 00:24:13,631 Thank you, kindly. 278 00:24:13,923 --> 00:24:16,590 Clarence, I want you to cash me a check, dear. 279 00:24:16,881 --> 00:24:18,548 I'm waiting on this gentleman. 280 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 In a minute, Julia. 281 00:24:20,131 --> 00:24:21,232 I haven't got a minute, dear. 282 00:24:21,256 --> 00:24:22,256 I'll loan you one. 283 00:24:22,380 --> 00:24:23,047 Don't be a smart ass. 284 00:24:23,339 --> 00:24:25,131 That'll be $12 and 28 cents. 285 00:24:25,423 --> 00:24:26,423 Thank you. 286 00:24:31,340 --> 00:24:32,340 Oh, dear. 287 00:24:34,965 --> 00:24:35,631 Miss Marstow. 288 00:24:35,923 --> 00:24:36,923 Mrs. Marstow. 289 00:24:37,589 --> 00:24:38,589 I'm a widow. 290 00:24:40,339 --> 00:24:42,422 Um, there you go, sir. 291 00:24:43,380 --> 00:24:44,090 There we are. 292 00:24:44,381 --> 00:24:46,048 And five makes 20. 293 00:24:46,340 --> 00:24:47,340 Oh, thank you. 294 00:24:47,465 --> 00:24:48,745 You come back in now, ya hear? 295 00:24:48,881 --> 00:24:49,881 I Will. 296 00:24:50,465 --> 00:24:51,465 Mrs. Marstow. 297 00:24:55,922 --> 00:24:57,214 Who is he? 298 00:24:57,505 --> 00:24:59,755 His name is Matthew Stone. 299 00:25:01,589 --> 00:25:02,922 Oh, investments. 300 00:25:03,214 --> 00:25:03,755 Where'd he come from? 301 00:25:04,048 --> 00:25:04,590 Is he married? 302 00:25:04,881 --> 00:25:06,241 Do I look like a fortune teller? 303 00:25:06,506 --> 00:25:07,630 Give me $10, Clarence. 304 00:25:07,922 --> 00:25:09,755 I knew you weren't gonna write me a check. 305 00:25:10,047 --> 00:25:10,589 You never do. 306 00:25:10,880 --> 00:25:11,964 Come on, come on. 307 00:25:12,255 --> 00:25:14,005 That makes 50 you owe. 308 00:25:14,297 --> 00:25:16,089 And don't forget about dinner tonight. 309 00:25:16,380 --> 00:25:17,500 And don't be late, Clarence. 310 00:25:17,672 --> 00:25:20,005 Just you don't start getting picky. 311 00:25:20,297 --> 00:25:21,755 Picky, picky, picky. 312 00:25:28,129 --> 00:25:29,671 - Allow me. - Oh, hello. 313 00:25:29,963 --> 00:25:30,589 We meet again. 314 00:25:30,880 --> 00:25:33,297 Mrs. Marstow, I'd like to introduce myself. 315 00:25:33,589 --> 00:25:35,964 I know who you are. Matt Stone. 316 00:25:36,255 --> 00:25:39,879 Listen, I was giving some thought to the idea of investing. 317 00:25:40,171 --> 00:25:41,671 We could make whenever you want, 318 00:25:41,963 --> 00:25:45,547 say tomorrow, next day, whenever. 319 00:25:45,839 --> 00:25:47,880 No, no, I've got a better idea. 320 00:25:48,172 --> 00:25:51,672 Come by for dinner tonight, say seven-ish. 321 00:25:51,964 --> 00:25:53,297 I'm having a few people over. 322 00:25:53,589 --> 00:25:55,088 Nothing fancy. 323 00:25:55,379 --> 00:25:57,254 I'm on Beach View Drive. 324 00:25:57,546 --> 00:25:58,838 Now you can't miss the house. 325 00:26:00,004 --> 00:26:04,629 Ah, remember Clarence it's gin, not water. 326 00:26:04,921 --> 00:26:07,296 I wouldn't even know what water tasted like. 327 00:26:08,671 --> 00:26:10,431 Haven't touched the stuff since I was a baby. 328 00:26:10,462 --> 00:26:12,062 Mm-hmm, I could tell by your coloring. 329 00:26:12,295 --> 00:26:14,212 Beet red with a jigger of purple. 330 00:26:14,503 --> 00:26:18,046 Ann, as I was saying, I met this divine man, 331 00:26:18,338 --> 00:26:20,838 so I substituted him for the other one. 332 00:26:21,129 --> 00:26:23,421 Julia, honey, you're just a little old matchmaker. 333 00:26:23,713 --> 00:26:25,673 Now she's picking him up off the streets for me. 334 00:26:25,921 --> 00:26:27,121 That's exactly what she did. 335 00:26:27,213 --> 00:26:29,129 Oh, don't be crude. 336 00:26:29,421 --> 00:26:31,296 I wish you'd tell me what I'm doing here. 337 00:26:31,588 --> 00:26:33,588 Oh, oh, you can't escape Julia. 338 00:26:33,879 --> 00:26:35,439 She'd find you no matter where you head 339 00:26:35,546 --> 00:26:37,379 and drag you by the heels if need be. 340 00:26:41,628 --> 00:26:42,628 Hello? 341 00:26:45,462 --> 00:26:46,462 What? 342 00:26:49,128 --> 00:26:51,295 My hands over your. 343 00:26:54,837 --> 00:26:56,752 It's my first obscene phone call. 344 00:26:58,544 --> 00:27:02,711 Oh yes, well, could you wait a minute? 345 00:27:03,002 --> 00:27:04,295 Where you going? 346 00:27:04,588 --> 00:27:06,546 No, I just wanna get a cigarette. 347 00:27:06,838 --> 00:27:07,838 Rub my thigh. 348 00:27:07,921 --> 00:27:08,921 Yes. 349 00:27:13,462 --> 00:27:14,462 Things of things. 350 00:27:14,503 --> 00:27:17,378 Things of things will get incredible. 351 00:27:19,045 --> 00:27:21,795 I can really, really suck it down. 352 00:27:24,295 --> 00:27:24,962 With tenderness. 353 00:27:25,253 --> 00:27:27,461 Oh, but, yes, do call anytime. 354 00:27:27,752 --> 00:27:29,336 My stomach up and down your. 355 00:27:32,086 --> 00:27:33,086 Can you believe that? 356 00:27:34,836 --> 00:27:38,086 Yes. 357 00:27:38,377 --> 00:27:40,211 Maybe you should have invited him to dinner. 358 00:27:40,502 --> 00:27:41,502 I think so. 359 00:27:44,252 --> 00:27:45,877 Oh, there he is now. 360 00:27:46,169 --> 00:27:47,169 Get ready. 361 00:27:59,961 --> 00:28:01,294 Hello, Matt. 362 00:28:01,586 --> 00:28:02,919 I'm so glad you found your way. 363 00:28:03,961 --> 00:28:06,794 My, you handsome men always know the right thing to do. 364 00:28:07,086 --> 00:28:08,086 Please come in. 365 00:28:10,377 --> 00:28:14,918 Ann, this is Matthew Stone. 366 00:28:19,543 --> 00:28:21,126 This is a lovely wine. 367 00:28:21,418 --> 00:28:22,418 What is it? 368 00:28:22,501 --> 00:28:23,710 Portuguese. 369 00:28:24,002 --> 00:28:26,836 Mr. Stone, I've been having second thoughts. 370 00:28:27,127 --> 00:28:29,210 Now seems to me that the stock market 371 00:28:29,501 --> 00:28:30,626 is just a little bit shaky, 372 00:28:30,918 --> 00:28:34,418 and I think maybe I better hold on to my money. 373 00:28:34,710 --> 00:28:36,168 What money, Clarence? 374 00:28:36,460 --> 00:28:39,044 Now, as you were saying, Mr. Stone. 375 00:28:39,336 --> 00:28:40,919 Rule, number one, my name is Matt. 376 00:28:42,669 --> 00:28:46,418 Rule number two, Clarence, if I may call you that. 377 00:28:46,710 --> 00:28:48,293 Always buy when the others are selling. 378 00:28:48,585 --> 00:28:52,626 I've just had my broker acquire a large block of AT&T. 379 00:28:52,918 --> 00:28:53,918 Is that a fact? 380 00:28:54,210 --> 00:28:54,751 So you see, Clarence. 381 00:28:55,043 --> 00:28:57,793 Dear, you just don't you start picking on me. 382 00:28:58,085 --> 00:28:59,085 Picky, picky, picky. 383 00:28:59,250 --> 00:29:00,250 Oh, darling. 384 00:29:00,917 --> 00:29:02,250 Ooh, come with me. 385 00:29:02,542 --> 00:29:03,667 Would you excuse us, please? 386 00:29:03,959 --> 00:29:05,710 I've had the den done over. 387 00:29:06,001 --> 00:29:06,710 Not again. 388 00:29:07,001 --> 00:29:07,543 Always. 389 00:29:07,835 --> 00:29:09,960 I met this divine interior decorator, 390 00:29:10,251 --> 00:29:12,668 and he's done it all over in lavender blue. 391 00:29:12,960 --> 00:29:14,001 Dilly, dilly. 392 00:29:14,293 --> 00:29:15,417 She's really something. 393 00:29:15,709 --> 00:29:16,709 You noticed. 394 00:29:16,959 --> 00:29:18,875 - Would you like another? - No, thank you. 395 00:29:21,209 --> 00:29:22,417 Agatha behaving herself? 396 00:29:24,292 --> 00:29:25,960 She's been a living doll. 397 00:29:26,251 --> 00:29:27,251 Oh, that's too bad. 398 00:29:29,293 --> 00:29:31,250 I was hoping she'd give you more trouble. 399 00:29:35,084 --> 00:29:38,084 Will you be staying here long? 400 00:29:38,375 --> 00:29:39,625 Depends. 401 00:29:39,917 --> 00:29:40,917 On what? 402 00:29:42,167 --> 00:29:43,375 On Agatha. 403 00:29:44,793 --> 00:29:45,500 I have an idea. 404 00:29:45,792 --> 00:29:47,709 Oh really, and you've only had 12 martinis. 405 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 And one scotch. 406 00:29:49,084 --> 00:29:50,834 Come on, you two, break it up. 407 00:29:51,125 --> 00:29:52,584 I have to go home, it's late. 408 00:29:52,875 --> 00:29:53,584 Oh, really? 409 00:29:53,875 --> 00:29:55,000 But it's really 12 o'clock. 410 00:29:55,292 --> 00:29:56,834 Tina's home alone. 411 00:29:57,125 --> 00:29:58,245 It's nice meeting you, Matt. 412 00:29:58,292 --> 00:29:59,334 I'll see you around. 413 00:29:59,625 --> 00:30:00,625 I'll call you, Ann. 414 00:30:02,124 --> 00:30:03,458 - Matt. - What a pleasure. 415 00:30:03,749 --> 00:30:05,069 Thank you. So good to have you. 416 00:30:05,291 --> 00:30:05,833 - I'll come again. - I hope so. 417 00:30:06,124 --> 00:30:07,333 Thank you for the dinner. 418 00:30:07,624 --> 00:30:08,124 Surely. 419 00:30:08,416 --> 00:30:09,416 I'll talk to you, Ann. 420 00:30:10,416 --> 00:30:12,416 Let me get that. 421 00:30:16,042 --> 00:30:18,333 Something tells me there's a romance cooking. 422 00:30:23,249 --> 00:30:26,250 And me, I'm stuck with handsome here. 423 00:30:30,334 --> 00:30:31,334 Salud. 424 00:30:32,541 --> 00:30:34,041 Here, let me. 425 00:30:34,333 --> 00:30:37,458 It was nice meeting you, Matt. 426 00:30:37,749 --> 00:30:38,749 You said that. 427 00:30:39,541 --> 00:30:40,833 For Julia's gift of gab. 428 00:30:42,749 --> 00:30:45,958 We don't need gab. 429 00:31:06,833 --> 00:31:09,166 It's one o'clock in the morning. 430 00:31:09,458 --> 00:31:10,166 Yes, I know. 431 00:31:10,458 --> 00:31:13,499 This is a switch, you waiting up for me. 432 00:31:13,791 --> 00:31:15,416 All right, so what kind of clown 433 00:31:15,708 --> 00:31:17,416 did she have for you this time? 434 00:31:17,708 --> 00:31:18,708 He was very nice. 435 00:31:19,582 --> 00:31:21,248 I going to see him on Sunday. 436 00:31:21,540 --> 00:31:22,957 - Sunday? - Mm-hmm. 437 00:31:23,248 --> 00:31:25,998 We're supposed to go to the cemetery on Sunday. 438 00:31:27,040 --> 00:31:30,582 Oh, I forgot. 439 00:31:30,873 --> 00:31:31,540 I know. 440 00:31:31,832 --> 00:31:33,747 You forgot on the minute he died! 441 00:31:34,039 --> 00:31:35,622 - Tina. - Well, that's the truth. 442 00:31:35,914 --> 00:31:37,956 Don't you ever talk to me way again. 443 00:31:38,247 --> 00:31:39,247 Do you understand? 444 00:31:42,497 --> 00:31:44,207 Now get to sleep! 445 00:31:44,498 --> 00:31:46,541 My mother died when I was born. 446 00:31:46,833 --> 00:31:47,833 My father raised me. 447 00:31:48,124 --> 00:31:49,748 He's wealthy. He's loaded. 448 00:31:50,040 --> 00:31:51,790 I had the English nanny, 449 00:31:52,082 --> 00:31:53,915 the private schools and the whole bit. 450 00:31:54,207 --> 00:31:54,748 My father retired. 451 00:31:55,040 --> 00:31:57,123 He gave up a seat on Wall Street 452 00:31:57,415 --> 00:31:58,641 and he wanted me to go with him, 453 00:31:58,665 --> 00:32:01,040 but I didn't wanna do that. 454 00:32:01,332 --> 00:32:03,332 I thought I could do better on my own. 455 00:32:03,623 --> 00:32:05,414 - How are you doing? - Oh, pretty well. 456 00:32:05,706 --> 00:32:08,331 You know, it's a, it's a challenging business. 457 00:32:08,622 --> 00:32:09,997 Win a few to lose a few. 458 00:32:10,289 --> 00:32:13,456 But I think I'll do okay here. 459 00:32:13,747 --> 00:32:15,914 I think I've come to the right place. 460 00:32:17,456 --> 00:32:18,497 Watch where you're going. 461 00:32:18,789 --> 00:32:19,789 Hey, watch it. 462 00:32:19,871 --> 00:32:22,246 What do you think you do, you own this place? 463 00:32:22,538 --> 00:32:23,580 You fat. 464 00:32:23,871 --> 00:32:25,872 People like you ought to be ground up 465 00:32:26,164 --> 00:32:27,206 and made into dog food. 466 00:32:30,372 --> 00:32:32,331 Hey, you know what's in these things. 467 00:32:32,622 --> 00:32:33,998 What's that all about? 468 00:32:34,914 --> 00:32:37,206 There's pigs feet, pig snouts. 469 00:32:37,497 --> 00:32:39,039 - Stop. - There's sawdust. 470 00:32:39,331 --> 00:32:40,348 - There's blood. - Will you stop? 471 00:32:40,372 --> 00:32:40,956 Look, see the? 472 00:32:41,247 --> 00:32:41,789 Just goes to show you, 473 00:32:42,081 --> 00:32:44,122 you can't judge a hot dog by its skin. 474 00:32:44,414 --> 00:32:45,956 No, you certainly can't. 475 00:32:46,247 --> 00:32:46,789 Here, hold my hot dog. 476 00:32:47,081 --> 00:32:47,706 Here, you hold mine. 477 00:32:47,997 --> 00:32:49,140 You hold my, I'll hold you. 478 00:32:49,164 --> 00:32:50,472 No, if you, if I hold you, will you let me- 479 00:32:50,496 --> 00:32:51,538 Both of them. 480 00:32:53,080 --> 00:32:54,955 How come you never remarried? 481 00:32:55,246 --> 00:32:55,788 I don't know. 482 00:32:56,080 --> 00:32:57,580 I guess I never found the right guy. 483 00:32:58,580 --> 00:32:59,871 Why haven't you? 484 00:33:00,163 --> 00:33:02,538 Oh, I don't know, I guess I never found the right girl. 485 00:33:10,455 --> 00:33:12,663 What are you looking at? 486 00:33:12,955 --> 00:33:17,746 Ooh, I'm looking at the most beautiful, 487 00:33:18,121 --> 00:33:20,956 roundest cheeks I ever saw. 488 00:33:21,246 --> 00:33:22,580 The cheeks. 489 00:33:22,871 --> 00:33:25,955 Hey, I have the most wonderful view of this city 490 00:33:26,246 --> 00:33:27,371 from my motel room. 491 00:33:27,663 --> 00:33:29,038 I don't suppose... No. 492 00:33:29,330 --> 00:33:30,330 - That you wouldn't- - No. 493 00:33:30,621 --> 00:33:31,163 You're sure? 494 00:33:31,455 --> 00:33:33,455 Come on, you haven't seen anything. 495 00:33:33,746 --> 00:33:34,746 I bet I haven't. 496 00:33:34,996 --> 00:33:35,996 This way. 497 00:34:01,495 --> 00:34:02,537 Hi, pumpkin. 498 00:34:02,829 --> 00:34:04,704 I'm sorry I'm late. 499 00:34:04,995 --> 00:34:07,120 I've been waiting for hours. 500 00:34:07,413 --> 00:34:08,620 Oh, I should have phoned. 501 00:34:08,912 --> 00:34:10,829 Hey, what have you been doing, having a party? 502 00:34:11,120 --> 00:34:11,787 Those are my good dishes. 503 00:34:12,079 --> 00:34:13,454 They're antique. 504 00:34:13,745 --> 00:34:16,495 You said you'd be back in time for us to go to a movie. 505 00:34:18,287 --> 00:34:19,287 I know. 506 00:34:20,495 --> 00:34:21,495 I should have called. 507 00:34:23,244 --> 00:34:25,454 I'll make it up to you, okay? 508 00:34:26,995 --> 00:34:29,120 Next week you and I will go to a movie and dinner 509 00:34:29,412 --> 00:34:33,287 all by ourselves, just the two of us. 510 00:34:33,579 --> 00:34:35,162 We just started talking- Talking? 511 00:34:38,287 --> 00:34:39,578 Yes, talking. 512 00:34:43,494 --> 00:34:44,494 Come on, Tina. 513 00:34:45,911 --> 00:34:47,661 Let me help you with your homework. 514 00:34:47,953 --> 00:34:48,953 Come on. 515 00:34:49,161 --> 00:34:51,619 You couldn't have finished all that already. 516 00:34:51,911 --> 00:34:52,578 Let's see. 517 00:34:52,869 --> 00:34:54,578 No, you sure haven't. 518 00:34:54,869 --> 00:34:57,036 1,2,3. 519 00:34:57,328 --> 00:34:59,345 I don't know if I know that much about this new math, 520 00:34:59,369 --> 00:35:00,369 but I'll try. 521 00:35:04,370 --> 00:35:05,370 It slipped. 522 00:35:07,995 --> 00:35:10,744 Oh, and it's your beautiful China. 523 00:35:27,910 --> 00:35:29,410 Walking is good for you. 524 00:35:29,702 --> 00:35:31,952 You should do this every day on your lunch hour. 525 00:35:32,243 --> 00:35:33,761 Now you didn't drag me all the way out here 526 00:35:33,785 --> 00:35:35,077 for the exercise. 527 00:35:35,368 --> 00:35:37,243 You've got something you wanna say. 528 00:35:37,535 --> 00:35:38,743 What makes you think that? 529 00:35:40,784 --> 00:35:42,464 How are things going between you and Matt? 530 00:35:42,743 --> 00:35:44,744 Ah, so that's it. 531 00:35:45,036 --> 00:35:47,369 To tell you the truth nothing's happened. 532 00:35:47,661 --> 00:35:48,828 Still worried about Tina? 533 00:35:49,869 --> 00:35:54,786 Can't help the way I feel. 534 00:35:55,286 --> 00:35:58,910 Look, honey, you finally met someone. 535 00:35:59,202 --> 00:35:59,743 Uh-huh. 536 00:36:00,035 --> 00:36:01,118 Well, you can't deny it. 537 00:36:03,702 --> 00:36:05,452 Julia, I don't wanna talk about it. 538 00:36:06,910 --> 00:36:09,077 Well, it's just that I wanna see you happy. 539 00:36:10,202 --> 00:36:11,742 I like Matt Stone. 540 00:36:12,034 --> 00:36:13,534 He's honest, direct. 541 00:36:15,242 --> 00:36:16,701 He likes you. 542 00:36:16,992 --> 00:36:17,992 Do you like him? 543 00:36:19,492 --> 00:36:20,617 Then go get him. 544 00:36:20,909 --> 00:36:23,701 Julia, thanks for being concerned. 545 00:36:28,242 --> 00:36:30,493 Nobody could replace dad. 546 00:36:30,785 --> 00:36:32,118 Right, mom? 547 00:36:32,410 --> 00:36:33,410 Right. 548 00:36:34,410 --> 00:36:38,118 Look, honey, you finally met someone. 549 00:36:38,410 --> 00:36:39,535 Have I? 550 00:36:43,742 --> 00:36:46,117 We're doing alright. 551 00:36:48,242 --> 00:36:50,367 I've got my own life to lead. 552 00:36:50,659 --> 00:36:52,826 We're doing alright. 553 00:36:53,117 --> 00:36:54,576 My own life. 554 00:36:55,576 --> 00:36:56,576 My own life. 555 00:38:49,198 --> 00:38:52,324 Nobody ever could replace you, dad. 556 00:38:52,615 --> 00:38:53,990 Never! 557 00:38:54,282 --> 00:38:55,282 Never! 558 00:38:55,990 --> 00:38:59,407 I hate her, I hate her! 559 00:38:59,699 --> 00:39:00,699 Tina! 560 00:39:00,948 --> 00:39:01,948 Tina! 561 00:39:02,198 --> 00:39:03,198 Tina. 562 00:39:03,364 --> 00:39:04,615 Oh, there you are. 563 00:39:04,907 --> 00:39:06,240 What are you doing in the dark? 564 00:39:07,574 --> 00:39:08,907 The front door was unlocked. 565 00:39:10,282 --> 00:39:10,949 What's the matter? 566 00:39:11,240 --> 00:39:13,407 Have you got locked jaw or something? 567 00:39:13,699 --> 00:39:15,115 What do you want, Julia? 568 00:39:16,073 --> 00:39:17,906 I came to see your mama. 569 00:39:18,198 --> 00:39:20,281 Well, why don't you check the motels? 570 00:39:22,906 --> 00:39:25,948 Tina, that's a terrible thing to say. 571 00:39:28,364 --> 00:39:31,738 She's becoming just like you! 572 00:39:32,030 --> 00:39:33,197 Get outta here, Julia! 573 00:39:33,488 --> 00:39:36,072 What in the world's wrong with you, Tina? 574 00:39:50,906 --> 00:39:52,614 Tina, darling, are you home? 575 00:39:57,698 --> 00:39:58,739 Tina, what happened? 576 00:40:01,281 --> 00:40:03,697 I, I bumped into it in the dark. 577 00:40:05,988 --> 00:40:08,197 You'll cut yourself, let me help you. 578 00:40:12,738 --> 00:40:14,822 I want you to meet someone. 579 00:40:15,113 --> 00:40:16,905 Tina, this is, this is Matthew Stone. 580 00:40:21,154 --> 00:40:22,154 Tina. 581 00:40:23,237 --> 00:40:24,237 Tina. 582 00:40:50,487 --> 00:40:52,946 Tina's never acted this badly before. 583 00:40:53,237 --> 00:40:54,237 I don't understand it. 584 00:40:54,321 --> 00:40:56,404 Do kids that age tell you everything? 585 00:40:56,696 --> 00:40:58,779 It's growing pains. 586 00:40:59,071 --> 00:41:00,237 Maybe it's me. 587 00:41:00,529 --> 00:41:01,809 Maybe I'm doing something wrong. 588 00:41:01,904 --> 00:41:03,224 Will you stop blaming yourself? 589 00:41:03,404 --> 00:41:04,404 Kids are kids. 590 00:41:04,571 --> 00:41:06,862 It's no use trying to keep up with them. 591 00:41:07,154 --> 00:41:08,237 I suppose you're right. 592 00:41:08,529 --> 00:41:09,779 Perhaps I'm too concerned. 593 00:41:11,197 --> 00:41:12,988 Hey, that's beautiful. 594 00:41:13,280 --> 00:41:16,738 Thank you, my husband gave it to me. 595 00:41:17,030 --> 00:41:19,946 Julia told me you two had a business meeting this morning. 596 00:41:20,237 --> 00:41:22,862 Yeah, everybody's interested in doubling their money. 597 00:41:23,154 --> 00:41:24,487 Including me. 598 00:41:24,779 --> 00:41:25,821 Is it possible? 599 00:41:28,362 --> 00:41:29,654 I'm oversubscribed as it. 600 00:41:32,529 --> 00:41:33,529 That's too bad. 601 00:41:35,320 --> 00:41:37,528 But I've got something good in the works. 602 00:41:39,528 --> 00:41:43,445 If that's the case, I can come up with 10,000. 603 00:41:43,736 --> 00:41:44,279 That's a nice amount. 604 00:41:44,571 --> 00:41:46,612 That's a real nice amount. 605 00:41:46,904 --> 00:41:49,446 In that case, I think I can come up with something. 606 00:41:49,737 --> 00:41:50,945 Alright. 607 00:41:51,236 --> 00:41:53,111 What's the matter, Matt? 608 00:41:53,403 --> 00:41:54,403 - Matt? - Nothing. 609 00:41:57,028 --> 00:41:59,571 The time, I've gotta meet someone. 610 00:42:01,196 --> 00:42:02,196 Business. 611 00:42:11,820 --> 00:42:13,445 You're passing through town, Pete? 612 00:42:14,695 --> 00:42:17,736 That's depending on you. 613 00:42:18,028 --> 00:42:19,195 On me? 614 00:42:19,486 --> 00:42:20,486 Yeah. 615 00:42:21,277 --> 00:42:23,152 Oh, you think I'm into some action. 616 00:42:23,444 --> 00:42:24,444 Yeah. 617 00:42:26,361 --> 00:42:28,736 I don't know, Pete, there's no action here. 618 00:42:31,236 --> 00:42:34,278 If I had known you were coming I'd've brought a jug. 619 00:42:37,319 --> 00:42:40,527 Hey, Pete, leave it to you. 620 00:42:41,860 --> 00:42:43,069 I'll get some glasses. 621 00:42:48,236 --> 00:42:52,860 Hey, that was some nice-looking chick I saw you with. 622 00:42:54,402 --> 00:42:57,652 I said, that was some nice-looking chick. 623 00:43:11,444 --> 00:43:12,444 Another headache? 624 00:43:14,235 --> 00:43:16,360 Have you been going to a doctor? 625 00:43:21,985 --> 00:43:24,068 They never listened to me. 626 00:43:24,359 --> 00:43:26,318 Yeah, I know. 627 00:43:27,859 --> 00:43:28,859 Yeah. 628 00:43:35,402 --> 00:43:37,985 It killed my mother when they put me in that place. 629 00:43:39,276 --> 00:43:41,818 Yeah, yeah. 630 00:43:42,109 --> 00:43:43,651 They took care of me there though. 631 00:43:43,943 --> 00:43:44,943 I was okay. 632 00:43:47,235 --> 00:43:49,485 I begged them not to let me out. 633 00:43:50,860 --> 00:43:54,151 I said it was like putting a puppy dog 634 00:43:54,443 --> 00:43:56,776 out in the middle of the road and leaving it there. 635 00:44:01,359 --> 00:44:02,359 She turned on me. 636 00:44:06,026 --> 00:44:07,693 I didn't mean to do it. 637 00:44:07,984 --> 00:44:08,984 Do what? 638 00:44:10,025 --> 00:44:13,025 She took the scarf and I took the twisted it, 639 00:44:13,317 --> 00:44:16,192 tighter and tighter. 640 00:44:20,026 --> 00:44:22,068 I heard her neck snap. 641 00:44:29,151 --> 00:44:31,193 But you gotta understand, I didn't mean to do it. 642 00:44:31,484 --> 00:44:32,568 But you did it. 643 00:44:35,609 --> 00:44:39,734 You took my advice, but you told me there were no action. 644 00:44:54,275 --> 00:44:55,399 Nothing's going right. 645 00:44:57,857 --> 00:44:59,691 Nothing is easy. 646 00:44:59,982 --> 00:45:04,775 Especially robbing people, but we'll do okay. 647 00:45:06,484 --> 00:45:07,484 Yeah. 648 00:45:09,068 --> 00:45:12,317 - We? - Yeah, we. 649 00:45:15,733 --> 00:45:17,983 Mm-mm, no, Pete, this is mine. 650 00:45:20,358 --> 00:45:21,525 I work alone. 651 00:45:23,567 --> 00:45:28,482 Look, you punk, after seven years in stir, 652 00:45:29,107 --> 00:45:30,107 I'm back in the ring. 653 00:45:30,899 --> 00:45:32,149 I'm 50, you hear? 654 00:45:33,399 --> 00:45:36,566 My bones, can't take it no more. 655 00:45:36,857 --> 00:45:39,816 I need cash, now. You hear? 656 00:45:40,107 --> 00:45:41,107 Now! 657 00:45:47,107 --> 00:45:50,816 Business meeting always makes me tense. 658 00:45:51,107 --> 00:45:52,275 Pour us a drink, Matt. 659 00:45:54,608 --> 00:45:55,608 Pour it yourself. 660 00:46:05,982 --> 00:46:07,566 That could have been your head. 661 00:46:11,441 --> 00:46:12,441 Pour. 662 00:46:41,149 --> 00:46:43,648 Hey, Pete, there's this place, it's loaded. 663 00:46:43,940 --> 00:46:46,815 A widow, the old bitch has got it stashed someplace. 664 00:46:47,731 --> 00:46:48,981 Good. 665 00:46:49,273 --> 00:46:51,356 You'll take it from her tonight. 666 00:46:51,648 --> 00:46:55,440 I'll stick around 'til about 10 o'clock, then we go. 667 00:46:55,731 --> 00:46:57,749 You know that desk clerk, that good looking piece? 668 00:46:57,773 --> 00:46:59,522 I got a regular thing going with her. 669 00:46:59,814 --> 00:47:01,730 She'll be here any minute, so. 670 00:47:02,022 --> 00:47:05,398 You all the time horny. 671 00:47:05,690 --> 00:47:09,523 Okay, now there's this car wash place called El Dorado. 672 00:47:09,815 --> 00:47:11,855 - Can't miss it down the road. - Oh yeah, I know it. 673 00:47:11,981 --> 00:47:13,773 Meet me there at 10 o'clock. 674 00:47:14,689 --> 00:47:17,605 Oh, don't blow town, Matt. 675 00:47:17,897 --> 00:47:20,897 I can find you, no matter where you go. 676 00:47:21,189 --> 00:47:23,022 And don't pull anything. 677 00:47:24,939 --> 00:47:26,315 Pete, I'm glad you're back. 678 00:47:28,231 --> 00:47:29,481 It's been bad without you. 679 00:47:31,980 --> 00:47:33,564 Goodbye. 680 00:47:33,855 --> 00:47:34,855 Domo origato. 681 00:47:36,980 --> 00:47:40,939 You and me, remain the main event. 682 00:47:41,230 --> 00:47:42,355 Top of the bill. 683 00:47:47,230 --> 00:47:48,480 Top of the bill. 684 00:48:03,146 --> 00:48:04,146 Oh, mom. 685 00:48:05,688 --> 00:48:06,688 Oh, damn. 686 00:48:08,979 --> 00:48:10,146 Damn. 687 00:48:10,438 --> 00:48:12,563 Damn, damn. 688 00:50:05,144 --> 00:50:07,436 Hey, hang in there, Pete. 689 00:50:07,727 --> 00:50:09,977 Come on, baby, hang in there. 690 00:50:10,269 --> 00:50:13,936 Hey. 691 00:50:14,227 --> 00:50:15,561 Come on. 692 00:50:15,852 --> 00:50:16,852 Come on. 693 00:50:22,185 --> 00:50:23,768 No, no, no, no, Pete. 694 00:50:24,060 --> 00:50:25,060 No, no, Pete. 695 00:50:26,186 --> 00:50:28,852 No, Pete, you can't do that. 696 00:50:35,061 --> 00:50:39,977 No. 697 00:53:39,765 --> 00:53:40,765 Tina! 698 00:53:43,223 --> 00:53:45,266 Tina, come back here! 699 00:54:09,307 --> 00:54:10,307 Tina. 700 00:54:11,722 --> 00:54:12,722 Tina! 701 00:54:14,889 --> 00:54:15,889 Tina, 702 00:54:17,389 --> 00:54:20,139 if you tell anyone, I'll kill you. 703 00:54:20,431 --> 00:54:21,431 You hear me? 704 00:54:23,514 --> 00:54:24,598 I'll kill you. 705 00:55:05,472 --> 00:55:06,472 Operator. 706 00:55:06,556 --> 00:55:11,264 Yes, may you connect me to the police department? 707 00:55:11,556 --> 00:55:15,596 - Emergency? - Just a minute please. 708 00:55:18,972 --> 00:55:23,264 Police department, Sergeant Thompson here. 709 00:55:26,222 --> 00:55:27,556 Please answer. 710 00:55:27,847 --> 00:55:28,430 Who's calling? 711 00:55:28,721 --> 00:55:30,055 Hello? Hello? 712 00:55:30,346 --> 00:55:31,430 Can we help? 713 00:55:31,721 --> 00:55:33,305 Hello? Hello? 714 00:55:36,721 --> 00:55:39,846 I don't know what's the matter with Tina. 715 00:55:40,138 --> 00:55:41,221 Maybe she's sick. 716 00:55:41,513 --> 00:55:43,180 She doesn't have a fever. 717 00:55:43,470 --> 00:55:44,638 Don't worry about it. 718 00:55:44,930 --> 00:55:47,055 But she hasn't spoken to me all morning. 719 00:55:47,346 --> 00:55:48,680 It's not like her. 720 00:55:48,971 --> 00:55:51,055 She seems afraid of something. 721 00:55:51,346 --> 00:55:52,346 Oh yeah? 722 00:55:53,221 --> 00:55:54,741 I was going to ask her to come with us, 723 00:55:55,013 --> 00:55:56,596 but maybe I better not. 724 00:55:56,888 --> 00:55:58,596 No, ask her. 725 00:55:58,887 --> 00:56:01,054 Be nice for her to enjoy herself. 726 00:56:01,345 --> 00:56:03,221 Maybe you're right. 727 00:56:03,513 --> 00:56:07,055 Tina, Tina, come here, darling. 728 00:56:18,304 --> 00:56:20,095 Why don't you go on another ride? 729 00:56:20,387 --> 00:56:22,887 I sent Matt to get us some candy. 730 00:56:23,179 --> 00:56:25,138 - Mom. - Isn't this fun, darling? 731 00:56:25,430 --> 00:56:27,346 You know, it could be this way all the time. 732 00:56:27,638 --> 00:56:28,930 Mom. 733 00:56:29,221 --> 00:56:30,221 What's the matter? 734 00:56:30,345 --> 00:56:31,637 You seem so upset. 735 00:56:49,178 --> 00:56:51,095 That's a terrible thing to say. 736 00:56:51,387 --> 00:56:53,137 It's the truth, mom. 737 00:56:53,429 --> 00:56:54,429 Don't you understand? 738 00:56:54,512 --> 00:56:55,672 You've told me enough lies. 739 00:56:55,929 --> 00:56:57,613 But don't you understand the broken window. 740 00:56:57,637 --> 00:56:58,917 It's not going to do any good. 741 00:56:59,137 --> 00:57:00,137 The man hit it! 742 00:57:00,304 --> 00:57:01,824 You go to the car right this minute. 743 00:57:06,095 --> 00:57:07,470 What was that all about? 744 00:57:07,762 --> 00:57:08,762 Oh, nothing. 745 00:57:08,845 --> 00:57:09,965 What do you mean, nothing? 746 00:57:10,054 --> 00:57:11,054 You're shaking. 747 00:57:11,262 --> 00:57:12,262 Matt. 748 00:57:15,804 --> 00:57:17,344 Daddy. 749 00:57:17,636 --> 00:57:18,636 Please. 750 00:57:44,261 --> 00:57:45,970 I'm cold back here. 751 00:57:46,886 --> 00:57:50,678 Will you roll up the window? 752 00:57:50,969 --> 00:57:52,094 It's not cold. 753 00:57:58,178 --> 00:58:00,303 She said it was cold. 754 00:58:00,594 --> 00:58:02,218 Could you roll up the window? 755 00:58:33,635 --> 00:58:37,302 Matt, sweetheart, it won't be for long. 756 00:58:37,593 --> 00:58:40,593 You need rest and care, darling. 757 00:58:40,885 --> 00:58:42,552 Care I can't give you. 758 00:58:45,343 --> 00:58:47,343 I tried to help you mom. 759 00:58:47,635 --> 00:58:49,092 He was hurting you. 760 00:58:49,384 --> 00:58:52,426 I know, Matt, I know. 761 00:58:54,217 --> 00:58:58,384 Don't let them put me in there, mom. 762 00:58:58,676 --> 00:59:00,801 Please, I don't wanna go. 763 00:59:32,134 --> 00:59:33,884 Matt killed that man. 764 00:59:34,176 --> 00:59:37,175 I was there in the car, I saw him do it. 765 00:59:37,466 --> 00:59:38,675 Ow! 766 00:59:38,966 --> 00:59:40,175 Dammit! 767 00:59:40,466 --> 00:59:44,926 Why is Tina making up such an incredible story? 768 00:59:45,217 --> 00:59:46,634 Did you have your breakfast yet? 769 00:59:50,966 --> 00:59:52,383 Your girlfriend Elise called. 770 00:59:52,675 --> 00:59:54,050 I told her you'd call her back. 771 00:59:58,134 --> 00:59:59,134 Tina. 772 00:59:59,967 --> 01:00:01,467 Tina will you listen to me? 773 01:00:10,966 --> 01:00:13,508 I had no reason to get that upset with you yesterday. 774 01:00:14,841 --> 01:00:16,591 You have a right to be angry with me, 775 01:00:17,716 --> 01:00:20,716 but you've got to stop making up these stories. 776 01:00:21,007 --> 01:00:22,590 I didn't make it up. 777 01:00:22,882 --> 01:00:24,507 I saw him do it. 778 01:00:25,633 --> 01:00:27,258 You were wrong about the window. 779 01:00:28,591 --> 01:00:30,175 He was smart. 780 01:00:30,466 --> 01:00:32,008 Real smart. 781 01:00:32,300 --> 01:00:34,050 He had it fixed. 782 01:00:34,341 --> 01:00:36,300 I know why you're saying this. 783 01:00:36,590 --> 01:00:37,840 Why? 784 01:00:38,132 --> 01:00:39,215 Because you resent Matt. 785 01:00:41,132 --> 01:00:42,590 I understand it, sweetheart. 786 01:00:43,965 --> 01:00:46,133 I know how much you loved your father. 787 01:00:48,591 --> 01:00:51,175 Said he was going to kill me. 788 01:00:51,466 --> 01:00:54,132 Tina, it's not going to work this time. 789 01:00:54,424 --> 01:00:55,965 He's going to kill me! 790 01:00:56,257 --> 01:00:58,507 You're not gonna make me stop seeing him. 791 01:00:58,799 --> 01:01:00,090 You must think I'm dumb! 792 01:01:00,382 --> 01:01:01,424 Now what does that mean? 793 01:01:01,715 --> 01:01:03,757 I saw you at the motel with him. 794 01:01:04,049 --> 01:01:05,758 Do you know what they call women like you? 795 01:01:07,175 --> 01:01:08,340 What's the matter with you? 796 01:01:08,632 --> 01:01:09,924 Tina! 797 01:01:10,215 --> 01:01:11,215 Tina! 798 01:01:34,382 --> 01:01:37,090 Hey, wanna ride? 799 01:01:38,548 --> 01:01:40,298 Hey, little girl, I'll take you to school. 800 01:01:41,298 --> 01:01:42,298 You mad at me? 801 01:01:43,089 --> 01:01:44,089 I'm not mad at you. 802 01:01:45,382 --> 01:01:46,382 I like you. 803 01:01:47,590 --> 01:01:48,882 You're scared. 804 01:01:51,799 --> 01:01:53,382 Look, Tina, he deserved to die. 805 01:01:55,298 --> 01:01:56,798 He was bad. 806 01:01:57,089 --> 01:01:59,006 He'd snap your neck just like that. 807 01:01:59,298 --> 01:02:00,798 I did us all a favor. 808 01:02:01,089 --> 01:02:02,107 He was a waste of nothing. 809 01:02:02,131 --> 01:02:03,131 Come on, get in. 810 01:02:04,214 --> 01:02:06,589 Maybe my mother won't believe me, but I'll tell- 811 01:02:06,881 --> 01:02:08,339 You told- 812 01:02:08,631 --> 01:02:11,088 You told your mother and she didn't believe you? 813 01:02:11,380 --> 01:02:12,922 Somebody will, somebody will. 814 01:02:13,213 --> 01:02:14,213 You don't tell nobody. 815 01:02:14,297 --> 01:02:15,422 I Will! 816 01:02:15,713 --> 01:02:17,297 They'll say you're crazy. 817 01:02:17,588 --> 01:02:19,381 I'm not crazy. 818 01:02:19,673 --> 01:02:20,756 You are. 819 01:02:21,048 --> 01:02:22,048 Oh yeah? 820 01:02:23,214 --> 01:02:25,381 You gotta be crazy talking to a gravestone. 821 01:02:27,214 --> 01:02:28,756 I'm not afraid of you anymore. 822 01:02:54,880 --> 01:02:56,421 Let him get away with it. 823 01:02:58,004 --> 01:02:59,421 I won't. 824 01:03:13,255 --> 01:03:15,505 Somebody's gotta believe me. 825 01:03:17,297 --> 01:03:19,672 Somebody's gotta believe me. 826 01:03:25,963 --> 01:03:28,046 But as you can see, it's quite a collection. 827 01:03:28,337 --> 01:03:30,796 You see, Matt, I was married three times, 828 01:03:31,087 --> 01:03:33,004 and all my husbands were collectors. 829 01:03:33,296 --> 01:03:35,337 Now, John, oh, he was my last husband, 830 01:03:35,629 --> 01:03:37,671 he owned castle in England, 831 01:03:37,962 --> 01:03:39,762 and that's how I got left with all this stuff. 832 01:03:39,879 --> 01:03:40,587 That's beautiful. 833 01:03:40,879 --> 01:03:42,479 Yes, would you believe that somewhere, 834 01:03:42,545 --> 01:03:43,920 somewhere around here, 835 01:03:44,211 --> 01:03:47,462 I have an authentic 14th century chastity belt. 836 01:03:47,754 --> 01:03:49,034 Which you've never had to use. 837 01:03:50,462 --> 01:03:52,522 Well, it's always nice to have a man around the house, 838 01:03:52,546 --> 01:03:54,213 especially one that can't cheat. 839 01:03:56,088 --> 01:03:58,004 No business now. 840 01:03:58,296 --> 01:03:59,587 Let's have a drink first, 841 01:03:59,879 --> 01:04:01,462 and then we'll get to the dull work. 842 01:04:03,462 --> 01:04:05,421 I want to hear all about you and Ann. 843 01:04:05,712 --> 01:04:07,004 How are things going? Okay? 844 01:04:07,296 --> 01:04:08,296 No. 845 01:04:09,462 --> 01:04:10,754 Oh, Tina? 846 01:04:16,170 --> 01:04:17,920 Julia, I think that girl is crazy. 847 01:04:22,128 --> 01:04:27,046 Well that's, that's kind of strong, isn't it? 848 01:04:27,462 --> 01:04:28,878 No, no, I really mean it. 849 01:04:29,170 --> 01:04:30,521 I think she's capable of anything. 850 01:04:30,545 --> 01:04:31,545 She lies, she cheats. 851 01:04:31,670 --> 01:04:33,128 She sees things. 852 01:04:33,420 --> 01:04:35,503 It's weird what she does, Julia, really weird. 853 01:04:36,920 --> 01:04:38,040 That thing in the graveyard. 854 01:04:38,170 --> 01:04:40,046 She spends all the time going to graves. 855 01:04:40,337 --> 01:04:43,503 Oh that, well, she visits her father. 856 01:04:43,795 --> 01:04:44,336 But it's not normal. 857 01:04:44,628 --> 01:04:46,711 It just isn't normal behavior. 858 01:04:47,003 --> 01:04:48,503 Kid don't go to graveyards. 859 01:04:49,461 --> 01:04:52,920 My mother died and I went to visit her once. 860 01:04:54,378 --> 01:04:55,378 And, 861 01:04:58,461 --> 01:05:01,252 you can't bring back the dead no matter how much you cry. 862 01:05:04,127 --> 01:05:05,920 Well, I admit she's strange, 863 01:05:07,711 --> 01:05:10,086 but, Matt, she's part of the package. 864 01:05:12,045 --> 01:05:13,961 Yes she is, isn't she? 865 01:05:14,252 --> 01:05:16,710 Well, you like Ann, don't you? 866 01:05:17,002 --> 01:05:18,627 Well then go after her. 867 01:05:18,919 --> 01:05:20,877 Don't let anyone stand your way. 868 01:05:21,169 --> 01:05:22,585 Forget about Tina. 869 01:05:22,877 --> 01:05:23,877 She'll adjust. 870 01:05:24,710 --> 01:05:28,045 Matt, you know, this is a very nice place to live. 871 01:05:28,336 --> 01:05:30,210 I could throw a lot of business your way. 872 01:05:34,835 --> 01:05:35,835 Ann needs you. 873 01:05:38,835 --> 01:05:40,210 There's time. 874 01:05:40,502 --> 01:05:43,835 As the man said, it waits for no one. 875 01:05:44,127 --> 01:05:45,835 Now about these investments, 876 01:05:46,127 --> 01:05:48,047 of course you understand my money is all tied up. 877 01:05:48,169 --> 01:05:48,710 So untie it. 878 01:05:49,002 --> 01:05:51,002 Well, that's easier said than done. 879 01:05:51,294 --> 01:05:52,774 We're talking about a big investment. 880 01:05:52,877 --> 01:05:54,252 It'll pay out, Julia, I promise. 881 01:05:54,544 --> 01:05:57,960 Well, well, I'll see my lawyer and have him look into it. 882 01:05:58,252 --> 01:05:59,502 Your lawyer? 883 01:05:59,794 --> 01:06:01,394 Oh yes, I never make a move without him. 884 01:06:01,418 --> 01:06:03,126 He'll check out your company. 885 01:06:03,418 --> 01:06:04,751 Oh dear, my broach. 886 01:06:07,751 --> 01:06:08,751 Terribly sorry. 887 01:06:14,419 --> 01:06:16,168 Here it is. 888 01:06:16,459 --> 01:06:18,959 Oh, thank you very much. 889 01:06:19,251 --> 01:06:21,584 Oh dear, there's a diamond that fell out. 890 01:06:21,876 --> 01:06:23,543 Would you see if you can find it, Matt? 891 01:06:44,793 --> 01:06:46,293 - Here it is. - Oh, there it is. 892 01:06:47,417 --> 01:06:48,417 Oh, thank you very much. 893 01:06:48,708 --> 01:06:50,250 I'll have to have that fixed. 894 01:06:50,542 --> 01:06:52,583 I'll put it in the safe later. 895 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Thank you. 896 01:06:55,750 --> 01:06:57,042 Let's have lunch now. 897 01:06:57,333 --> 01:06:59,958 Roger has prepared a marvelous paella for you. 898 01:07:02,958 --> 01:07:05,876 I'll see my lawyer and have him look into it. 899 01:07:06,168 --> 01:07:07,251 He'll check your company. 900 01:07:14,168 --> 01:07:15,584 I'll put it in the safe later. 901 01:07:24,917 --> 01:07:26,500 - I think you'll like this. - Thank you. 902 01:07:26,792 --> 01:07:28,500 - Have a nice day. - You too. 903 01:07:31,458 --> 01:07:32,125 Hi. 904 01:07:32,417 --> 01:07:33,417 Hey. Getting rich? 905 01:07:33,707 --> 01:07:34,249 Are you kidding? 906 01:07:34,541 --> 01:07:35,767 I've had two customers all day. 907 01:07:35,791 --> 01:07:36,332 Any more questions? 908 01:07:36,624 --> 01:07:37,624 Yeah, one. 909 01:07:37,707 --> 01:07:41,166 Would you be angry with me if I broke our date for tonight? 910 01:07:41,457 --> 01:07:42,457 Furious, why? 911 01:07:42,582 --> 01:07:44,457 I gotta catch a plane for Jamaica. 912 01:07:45,500 --> 01:07:46,643 Well, how long will you be gone? 913 01:07:46,667 --> 01:07:47,208 Couple of days. 914 01:07:47,500 --> 01:07:49,583 You still interested in investing? 915 01:07:51,250 --> 01:07:52,250 Sure. 916 01:07:53,833 --> 01:07:56,708 Well, if you, if you gimme the cash, 917 01:07:57,000 --> 01:07:58,708 I'll get it working for you right away. 918 01:07:59,000 --> 01:08:01,240 I don't keep that kind of money in my checking account. 919 01:08:01,292 --> 01:08:03,012 You still have time to make it withdrawal. 920 01:08:03,125 --> 01:08:04,125 Come on, get going. 921 01:08:04,332 --> 01:08:05,457 I'll mind the store. 922 01:08:05,749 --> 01:08:06,332 Oh, all right. 923 01:08:06,624 --> 01:08:08,104 Move, move, move, move, move, move. 924 01:08:08,416 --> 01:08:10,874 Look, smile at all the customers. 925 01:08:11,166 --> 01:08:12,166 Be a nice sales lady. 926 01:08:12,249 --> 01:08:13,541 I'll double the prices. 927 01:08:13,832 --> 01:08:14,832 Don't you dare. 928 01:08:22,790 --> 01:08:24,456 - Hi, let me have- - We're closed. 929 01:08:30,874 --> 01:08:31,874 Julia! 930 01:08:36,082 --> 01:08:37,082 Julia! 931 01:08:39,957 --> 01:08:41,416 Woo. Hi. 932 01:08:41,707 --> 01:08:42,957 Hi, Tina. 933 01:08:43,249 --> 01:08:44,249 You want some help? 934 01:08:44,416 --> 01:08:46,291 No, thanks, I can manage. 935 01:08:46,582 --> 01:08:48,342 You know it's convenient having your cemetery 936 01:08:48,416 --> 01:08:49,416 close to the house. 937 01:08:49,582 --> 01:08:52,040 I have three husbands to put flowers on. 938 01:08:52,331 --> 01:08:53,790 You know, they cost me a fortune? 939 01:08:55,290 --> 01:08:56,831 Say, what are you doing outta school? 940 01:08:57,123 --> 01:08:58,123 I cut. 941 01:08:58,706 --> 01:09:00,081 Oh. 942 01:09:00,373 --> 01:09:03,415 You know, I can never find that grave. 943 01:09:03,706 --> 01:09:05,332 They all look alike to me. 944 01:09:05,623 --> 01:09:08,540 The next husband that dies to me, I'm going to cremate. 945 01:09:08,831 --> 01:09:10,641 You know, if your mother knew you weren't in school. 946 01:09:10,665 --> 01:09:15,290 Julia, I, I, wanna make up for the other night. 947 01:09:16,248 --> 01:09:17,498 I wanna be friends again. 948 01:09:17,790 --> 01:09:20,373 Huh? We were never friends. 949 01:09:20,665 --> 01:09:22,706 You like me as much as you like a rattler. 950 01:09:23,790 --> 01:09:26,498 And, Julia, I do have something to tell you. 951 01:09:26,790 --> 01:09:27,790 What? 952 01:09:28,581 --> 01:09:32,331 Julia, I, I saw this murder last night. 953 01:09:32,623 --> 01:09:33,165 Oh yeah? 954 01:09:33,456 --> 01:09:34,623 Is the body buried here? 955 01:09:34,915 --> 01:09:38,330 No, he was killed in the car wash. 956 01:09:38,622 --> 01:09:40,140 Well, that's as good a place as any. 957 01:09:40,164 --> 01:09:41,622 He ran this guy down. 958 01:09:41,914 --> 01:09:43,414 Now who ran who down? 959 01:09:43,705 --> 01:09:44,998 Matt did. 960 01:09:45,290 --> 01:09:46,290 Matt had an accident? 961 01:09:46,415 --> 01:09:47,415 He killed him! 962 01:09:47,581 --> 01:09:48,581 He killed him! 963 01:09:48,706 --> 01:09:50,826 Now what the hell are you talking about, a car wash- 964 01:09:51,081 --> 01:09:52,481 I was in the backseat of the car. 965 01:09:52,539 --> 01:09:54,622 All right, Tina, all right. 966 01:09:54,914 --> 01:09:57,622 Now, why haven't you said something about that before now? 967 01:09:57,914 --> 01:10:00,955 Well, I was afraid at first. 968 01:10:01,247 --> 01:10:04,205 Then later on, I told my mom. 969 01:10:04,497 --> 01:10:06,057 And naturally she didn't believe you. 970 01:10:06,289 --> 01:10:07,289 No. 971 01:10:07,454 --> 01:10:10,080 Well, what makes you think I'm gonna swallow that story? 972 01:10:10,372 --> 01:10:11,997 Matt Stone did it. 973 01:10:12,289 --> 01:10:14,247 Well of all the contemptible. 974 01:10:14,539 --> 01:10:15,247 He did it. He did it. 975 01:10:15,539 --> 01:10:17,039 Oh, Tina, Tina, 976 01:10:17,330 --> 01:10:19,289 you'll make up anything just to keep them apart. 977 01:10:19,580 --> 01:10:20,122 Anything. 978 01:10:20,414 --> 01:10:22,704 Look, I met him before any of you. 979 01:10:22,996 --> 01:10:23,996 He gave me a ride. 980 01:10:24,204 --> 01:10:26,664 He ran down this dog without even stopping. 981 01:10:26,955 --> 01:10:28,789 Now, Tina, you've got to stop these stories 982 01:10:29,080 --> 01:10:30,080 and these lies. 983 01:10:30,289 --> 01:10:31,289 But it's the truth. 984 01:10:31,372 --> 01:10:33,955 You've got to stop this insane lying. 985 01:10:34,247 --> 01:10:36,372 Your mean, jealous, vicious little girl 986 01:10:36,664 --> 01:10:38,288 and you've got to stop it. 987 01:10:50,204 --> 01:10:53,246 If you don't double this, you're in a lot of trouble. 988 01:10:53,537 --> 01:10:56,246 $10,000, the last of the mad money. 989 01:10:57,871 --> 01:10:59,913 When I get back, I've got something very important 990 01:11:00,204 --> 01:11:01,413 I want to talk to you about. 991 01:11:02,496 --> 01:11:05,372 Tell me all about your wife you got hidden in the closet? 992 01:11:14,704 --> 01:11:16,913 He's my uncle, you see? 993 01:11:17,204 --> 01:11:20,038 And I'd sort of like to surprise him. 994 01:11:20,329 --> 01:11:23,329 So if you could just let me have the key to his room. 995 01:11:23,621 --> 01:11:24,745 Matthew Stone? 996 01:11:25,037 --> 01:11:27,412 Oh, hun, he checked out over an hour ago. 997 01:11:27,703 --> 01:11:28,703 - What? - Sure. 998 01:11:28,870 --> 01:11:30,203 Checked him out myself. 999 01:11:30,495 --> 01:11:32,245 Said he was catching a plane. 1000 01:11:32,537 --> 01:11:33,203 Plane. 1001 01:11:33,495 --> 01:11:34,787 Are you sure it was Matt? 1002 01:11:35,078 --> 01:11:36,578 Matthew Stone? 1003 01:11:36,870 --> 01:11:37,912 Excuse me, sweetie. 1004 01:11:39,869 --> 01:11:42,828 Motel 11, just one moment please. 1005 01:11:43,120 --> 01:11:45,829 Yeah, I know who Matthew Stone is alright. 1006 01:11:46,121 --> 01:11:47,921 And you don't know where he's going, do you? 1007 01:11:48,079 --> 01:11:50,038 No, just that he had to catch a plane. 1008 01:11:50,329 --> 01:11:52,371 - Motel 11. - Thank you. 1009 01:11:52,663 --> 01:11:54,371 Would you hold please? 1010 01:11:56,620 --> 01:11:57,620 Hello? 1011 01:11:57,662 --> 01:11:59,495 Hello, Ann, this is Julia. 1012 01:11:59,787 --> 01:12:00,953 Hi, what's up? 1013 01:12:01,245 --> 01:12:02,912 Ann, I've got to talk to you. 1014 01:12:03,203 --> 01:12:04,912 Can you come over to my place tonight? 1015 01:12:05,203 --> 01:12:06,495 Sure, after I close. 1016 01:12:06,787 --> 01:12:07,787 Is anything wrong? 1017 01:12:08,037 --> 01:12:11,161 No, it's just that I'm concerned about something. 1018 01:12:11,452 --> 01:12:13,244 Call it woman's intuition. 1019 01:12:53,577 --> 01:12:55,452 Alright, everybody. 1020 01:12:55,744 --> 01:12:57,118 There you go, Tess. 1021 01:12:59,535 --> 01:13:00,576 Bobby? 1022 01:13:00,868 --> 01:13:02,326 Oh, don't be greedy. 1023 01:13:05,494 --> 01:13:07,577 There's plenty for everybody. 1024 01:13:16,035 --> 01:13:17,035 Matt? 1025 01:13:20,244 --> 01:13:22,494 I thought I looked the door. 1026 01:13:23,911 --> 01:13:25,786 Well what are you doing here? 1027 01:13:29,285 --> 01:13:30,951 Tina's made an accusation. 1028 01:13:31,243 --> 01:13:32,243 Tina? 1029 01:13:35,368 --> 01:13:38,826 A serious one about you. 1030 01:13:43,242 --> 01:13:44,575 Was it you, Matt? 1031 01:13:46,118 --> 01:13:50,535 Please don't do that! 1032 01:13:51,618 --> 01:13:54,076 I tried to hang him. 1033 01:13:54,368 --> 01:13:56,410 Then I had to run him down. 1034 01:13:57,785 --> 01:14:00,742 - I tried to run him down. - Oh my God. 1035 01:14:01,034 --> 01:14:02,034 Tina wasn't lying. 1036 01:14:02,200 --> 01:14:02,867 Oh, she was, she was- 1037 01:14:03,159 --> 01:14:04,261 She wasn't lying, was she? 1038 01:14:04,285 --> 01:14:04,826 Oh, no, she tried to tell him. 1039 01:14:05,118 --> 01:14:05,660 Let me go. 1040 01:14:05,951 --> 01:14:06,951 Let me go! 1041 01:14:08,326 --> 01:14:10,910 I'm gonna have my lawyer look into it. 1042 01:14:11,201 --> 01:14:11,910 Let me go. 1043 01:14:12,201 --> 01:14:13,493 Let me go. 1044 01:14:13,785 --> 01:14:14,785 What do you want? 1045 01:14:14,909 --> 01:14:15,909 Tell me what you want. 1046 01:14:15,950 --> 01:14:18,242 The safe, the safe, where is safe? 1047 01:14:18,534 --> 01:14:19,534 - The safe? - Where is it? 1048 01:14:19,825 --> 01:14:20,492 Where's the safe? 1049 01:14:20,784 --> 01:14:21,325 The safe! 1050 01:14:21,617 --> 01:14:22,159 Where the hell is the safe? 1051 01:14:22,450 --> 01:14:23,530 - The safe? - Yes, the safe. 1052 01:14:23,617 --> 01:14:24,617 Help! 1053 01:14:26,076 --> 01:14:27,285 There's a safe in, the safe. 1054 01:14:27,576 --> 01:14:28,576 Open it! 1055 01:15:04,533 --> 01:15:05,533 Matt! 1056 01:15:47,616 --> 01:15:48,616 Oh my God! 1057 01:15:52,533 --> 01:15:54,616 No. No! 1058 01:15:56,408 --> 01:15:58,158 Oh my God, no, please. 1059 01:15:59,116 --> 01:16:02,032 Please, oh God! 1060 01:19:45,737 --> 01:19:46,737 Tina. 1061 01:22:42,859 --> 01:22:43,859 Julia? 1062 01:22:45,066 --> 01:22:46,650 Julia, are you home? 1063 01:22:57,650 --> 01:22:58,650 Matt. 1064 01:23:00,065 --> 01:23:01,065 Oh my god. 1065 01:23:11,233 --> 01:23:13,233 Oh my God, Matt! 1066 01:25:23,188 --> 01:25:24,472 It was like putting a puppy dog 1067 01:25:24,492 --> 01:25:26,372 out the middle of the road and leaving it there. 70218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.