Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,511 --> 00:00:04,704
♪ ♪
2
00:00:28,933 --> 00:00:31,137
♪ ♪
3
00:00:34,437 --> 00:00:37,167
HICCUP:
This is Berk.
4
00:00:37,303 --> 00:00:41,543
So far off the map that
it might as well not exist.
5
00:00:42,882 --> 00:00:44,244
My village?
6
00:00:44,379 --> 00:00:46,578
In a word, sturdy.
7
00:00:46,714 --> 00:00:48,120
It's been here for generations,
8
00:00:48,256 --> 00:00:50,817
but every single building
is new.
9
00:00:50,952 --> 00:00:52,556
The air is crisp,
the water is clean,
10
00:00:52,691 --> 00:00:55,325
and the views are nothing
to complain about.
11
00:00:55,460 --> 00:00:58,395
The only downsides
are the pests.
12
00:01:04,364 --> 00:01:05,899
(bell clanging)
13
00:01:06,034 --> 00:01:09,267
You see, most places
have mice or mosquitoes.
14
00:01:09,403 --> 00:01:10,610
We have...
15
00:01:10,745 --> 00:01:12,040
(flame whooshing)
16
00:01:12,175 --> 00:01:14,613
(grunts, whimpers)
17
00:01:14,748 --> 00:01:16,580
(panting)
18
00:01:16,716 --> 00:01:18,549
Dragons.
19
00:01:18,685 --> 00:01:20,120
(groans)
20
00:01:20,920 --> 00:01:22,252
(frantic chatter)
21
00:01:22,388 --> 00:01:24,655
HICCUP:
Most people would leave.
22
00:01:24,791 --> 00:01:26,186
Not us.
23
00:01:26,322 --> 00:01:27,920
We're Vikings.
24
00:01:28,055 --> 00:01:29,896
We don't run from fights.
We start them.
25
00:01:30,031 --> 00:01:31,661
- Hey! Hiccup!
- Evening.
26
00:01:31,797 --> 00:01:32,832
Go home!
27
00:01:32,967 --> 00:01:34,261
I will just as soon as I, uh...
28
00:01:34,397 --> 00:01:36,734
You're in the way again!
29
00:01:36,869 --> 00:01:39,333
♪ ♪
30
00:01:39,469 --> 00:01:41,073
VIKING:
Hiccup, play dead!
31
00:01:41,209 --> 00:01:42,742
HICCUP:
You see, dragons have been
32
00:01:42,878 --> 00:01:44,240
a bit of a problem.
33
00:01:44,375 --> 00:01:46,774
Here and, well, everywhere.
34
00:01:46,909 --> 00:01:50,075
So we decided to take
the fight to them.
35
00:01:50,211 --> 00:01:52,816
- How's that working out for us?
- (sheep bleats, squeals)
36
00:01:52,951 --> 00:01:54,616
Eh...
37
00:01:57,454 --> 00:01:58,551
- (explosive whooshing)
- (gasps)
38
00:01:58,686 --> 00:02:00,292
- Whoa!
- What are you doing?
39
00:02:00,427 --> 00:02:02,919
- What is he doing out again?
- (chuckling)
40
00:02:03,054 --> 00:02:04,756
- Get inside. Go on.
- (grunts)
41
00:02:04,892 --> 00:02:07,492
HICCUP:
That's Stoick the Vast,
42
00:02:07,628 --> 00:02:08,799
chief of the tribe.
43
00:02:08,934 --> 00:02:10,596
(screaming)
44
00:02:10,731 --> 00:02:12,462
They say, when he was a baby,
45
00:02:12,597 --> 00:02:14,974
he popped a dragon's head
clean off its shoulders.
46
00:02:15,109 --> 00:02:16,968
- Do I believe it?
- (yells)
47
00:02:18,477 --> 00:02:20,378
- Yes, I do.
- What have we got?
48
00:02:20,513 --> 00:02:24,117
Gronckles, Nadders,
Zipplebacks, Skrills.
49
00:02:24,252 --> 00:02:26,114
Snorti spotted
a Monstrous Nightmare.
50
00:02:26,249 --> 00:02:27,346
Any Night Furies?
51
00:02:27,482 --> 00:02:28,686
None so far, Chief.
52
00:02:28,821 --> 00:02:30,552
Good.
53
00:02:30,688 --> 00:02:32,321
- Follow me.
- HÜRL: Right, Chief.
54
00:02:32,456 --> 00:02:34,359
STOICK:
Come on, you wretches!
55
00:02:34,494 --> 00:02:36,486
HÜRL:
You heard him. Come on, lads.
56
00:02:36,621 --> 00:02:38,825
♪ ♪
57
00:02:39,801 --> 00:02:41,299
Oh. Out again?
58
00:02:41,434 --> 00:02:43,269
HICCUP:
Just pretend I'm not even here.
59
00:02:43,405 --> 00:02:45,165
I'll be in and out
before you can say...
60
00:02:45,300 --> 00:02:47,202
Not so fast.
61
00:02:47,338 --> 00:02:48,600
(groans) Come on, please.
62
00:02:48,736 --> 00:02:50,507
The meathead with attitude
63
00:02:50,643 --> 00:02:52,502
and interchangeable hands
is Gobber.
64
00:02:52,637 --> 00:02:53,905
Here. Go on.
65
00:02:54,040 --> 00:02:55,879
HICCUP:
I've been his apprentice
66
00:02:56,014 --> 00:02:57,513
- ever since I was little.
- I'm keeping my eye on you.
67
00:02:57,649 --> 00:02:59,019
I'm not even supposed
to be out here.
68
00:02:59,154 --> 00:03:01,588
Ha! Since when did that
ever stop you?
69
00:03:01,723 --> 00:03:04,320
(clamoring)
70
00:03:04,455 --> 00:03:05,817
STOICK:
Guard the food stores.
71
00:03:05,953 --> 00:03:07,817
- Aye, Chief.
- Protect the livestock.
72
00:03:07,953 --> 00:03:09,195
HÜRL:
Aye, Stoick.
73
00:03:09,331 --> 00:03:11,088
And keep an ear out
for Night Furies.
74
00:03:18,971 --> 00:03:20,036
(screaming)
75
00:03:20,171 --> 00:03:21,868
GOBBER:
Hammer.
76
00:03:24,038 --> 00:03:26,708
- (flame whooshing)
- (Vikings screaming)
77
00:03:29,084 --> 00:03:30,512
TUFFNUT:
Fire brigade!
78
00:03:30,647 --> 00:03:32,214
HICCUP:
Ah, the fire brigade.
79
00:03:32,350 --> 00:03:34,077
Berk's cool kids.
80
00:03:34,212 --> 00:03:37,254
They get to be out
in the action.
81
00:03:37,389 --> 00:03:39,392
ASTRID:
Guys, out of the way!
82
00:03:40,229 --> 00:03:41,553
HICCUP:
But they're nothing
83
00:03:41,688 --> 00:03:43,021
without their captain,
84
00:03:43,156 --> 00:03:45,932
the shining star
of our generation.
85
00:03:46,068 --> 00:03:48,925
A-Amazing without even trying.
86
00:03:49,060 --> 00:03:51,502
The one that smokes them all.
87
00:03:52,665 --> 00:03:55,070
(sighs) Astrid.
88
00:03:55,205 --> 00:03:58,036
♪ ♪
89
00:04:08,217 --> 00:04:09,886
What?
90
00:04:10,021 --> 00:04:11,651
Uh...
91
00:04:11,787 --> 00:04:14,261
Shouldn't you be in bed?
(laughs)
92
00:04:15,158 --> 00:04:16,293
(sighs)
93
00:04:16,428 --> 00:04:17,990
GOBBER:
Come on, back to work.
94
00:04:19,234 --> 00:04:20,725
You know,
I need to get out there.
95
00:04:20,860 --> 00:04:22,667
Show my stuff, make my mark.
96
00:04:22,802 --> 00:04:25,231
You've made plenty of marks,
all in the wrong places.
97
00:04:25,366 --> 00:04:27,437
Give me two minutes.
I'll-I'll take down a dragon.
98
00:04:27,572 --> 00:04:30,273
My life will get
infinitely better.
99
00:04:30,409 --> 00:04:31,872
I might even get a girlfriend.
100
00:04:32,008 --> 00:04:33,306
VIKING: There's a Zippleback
behind you!
101
00:04:33,441 --> 00:04:34,771
Astrid? (laughs)
102
00:04:34,907 --> 00:04:36,411
But she's a real Viking.
103
00:04:36,547 --> 00:04:37,774
You can't wield a hammer.
104
00:04:37,910 --> 00:04:39,615
You can't swing an axe.
105
00:04:39,751 --> 00:04:41,452
You can't even throw
one of these.
106
00:04:41,588 --> 00:04:43,884
See, but this...
this will throw it for me.
107
00:04:44,019 --> 00:04:46,121
- Oh, another one.
- It's fully redesigned.
108
00:04:46,257 --> 00:04:47,651
It-it's...
109
00:04:47,787 --> 00:04:49,261
- Whoa!
- Whew!
110
00:04:49,397 --> 00:04:51,291
- HICCUP: It's, uh...
- (groans)
111
00:04:51,426 --> 00:04:53,490
double-barreled.
112
00:04:53,626 --> 00:04:55,831
You see, this right here...
this is what I'm talking about.
113
00:04:55,966 --> 00:04:58,335
Okay, this is a mild cal...
mild calibration issue.
114
00:04:58,470 --> 00:05:00,266
If you ever want
to get out there
115
00:05:00,402 --> 00:05:03,303
and start fighting dragons,
you've got to stop all of...
116
00:05:03,438 --> 00:05:04,934
all of this.
117
00:05:05,069 --> 00:05:06,276
You just gestured to all of me.
118
00:05:06,411 --> 00:05:08,945
Yeah. Stop being all of you.
119
00:05:09,080 --> 00:05:10,640
Oh...
120
00:05:10,775 --> 00:05:12,044
Oh, yeah.
121
00:05:12,179 --> 00:05:14,484
You, sir, are playing
a dangerous game.
122
00:05:14,619 --> 00:05:16,619
- (gasping)
- Keeping this contained?
123
00:05:16,755 --> 00:05:18,321
- There will be consequences.
- (grunts)
124
00:05:18,457 --> 00:05:21,757
Well, I will take my chances.
125
00:05:22,624 --> 00:05:25,189
Sword-- sharpen. Now.
126
00:05:26,765 --> 00:05:29,493
HICCUP:
One day, I'll get out there.
127
00:05:29,628 --> 00:05:33,670
Because killing a dragon
is everything around here.
128
00:05:34,670 --> 00:05:36,300
Gronckles are tough.
129
00:05:36,436 --> 00:05:39,478
Taking one down
would at least get me noticed.
130
00:05:41,680 --> 00:05:43,576
- A Zippleback?
- (frantic shouting)
131
00:05:43,711 --> 00:05:45,979
Exotic, exciting.
132
00:05:47,222 --> 00:05:49,653
Two heads, twice the status.
133
00:05:50,655 --> 00:05:52,216
Lopping off a Nadder's head
134
00:05:52,352 --> 00:05:53,991
would definitely show them
I belong.
135
00:05:54,126 --> 00:05:55,560
(snarling)
136
00:05:57,927 --> 00:06:00,197
- (sheep bleating)
- (dragon snarling)
137
00:06:00,333 --> 00:06:01,497
VIKING:
Come on, lads!
138
00:06:01,632 --> 00:06:03,195
RETCHA:
They found the sheep.
139
00:06:03,330 --> 00:06:05,966
Then let loose
with everything we've got.
140
00:06:09,839 --> 00:06:11,506
HICCUP:
And then there's
141
00:06:11,641 --> 00:06:13,404
the Monstrous Nightmare.
142
00:06:13,540 --> 00:06:15,074
(roars)
143
00:06:15,575 --> 00:06:17,177
Reload!
144
00:06:17,313 --> 00:06:18,715
HICCUP: Only the best Vikings
go after those.
145
00:06:18,850 --> 00:06:21,850
- (grunting)
- (dragon snarling, screeching)
146
00:06:24,686 --> 00:06:26,217
But the ultimate prize
147
00:06:26,353 --> 00:06:29,460
is the dragon
that no one has ever seen.
148
00:06:29,596 --> 00:06:31,888
- We call it the...
- Night Fury!
149
00:06:32,024 --> 00:06:33,796
- Jump!
- (whooshing)
150
00:06:37,362 --> 00:06:39,669
GOBBER:
And we've got a Night Fury.
151
00:06:39,805 --> 00:06:43,536
Never steals food,
never shows itself.
152
00:06:43,671 --> 00:06:45,544
And never misses.
153
00:06:46,672 --> 00:06:48,413
(grunts)
154
00:06:48,549 --> 00:06:50,208
Time for old Gobber
to take over.
155
00:06:50,343 --> 00:06:52,742
- (flame whooshing)
- (indistinct shouting)
156
00:06:52,878 --> 00:06:54,482
Stay put here.
157
00:06:54,617 --> 00:06:56,249
Here. I'm serious.
158
00:06:56,384 --> 00:06:58,386
HICCUP: No one has
ever killed a Night Fury.
159
00:06:58,521 --> 00:07:00,354
GOBBER:
Attack!
160
00:07:00,489 --> 00:07:02,759
HICCUP: That's why
I'm going to be the first.
161
00:07:04,866 --> 00:07:07,128
- You again? Get back inside!
- I'll make a point of it.
162
00:07:07,263 --> 00:07:08,892
LOOGI: You're going to get
yourself killed, Hiccup!
163
00:07:09,028 --> 00:07:10,965
HICCUP:
I know! Sorry.
164
00:07:12,633 --> 00:07:15,372
(sheep bleating)
165
00:07:15,507 --> 00:07:17,910
Here, give me that. (grunts)
166
00:07:18,045 --> 00:07:20,073
(squeals)
167
00:07:20,905 --> 00:07:22,409
(grunting)
168
00:07:22,545 --> 00:07:24,307
Mind yourself!
169
00:07:24,443 --> 00:07:27,084
This Nadder still has
some fire in it.
170
00:07:27,219 --> 00:07:29,489
♪ ♪
171
00:07:37,299 --> 00:07:39,095
(whispering):
Come on.
172
00:07:39,231 --> 00:07:41,534
Give me something to shoot at.
Give me something to shoot at.
173
00:07:43,633 --> 00:07:45,472
Come on, show yourself.
174
00:07:48,504 --> 00:07:50,906
(whooshing)
175
00:07:54,278 --> 00:07:55,438
(grunts)
176
00:07:57,177 --> 00:07:59,618
- (dragon screeching)
- I hit it.
177
00:08:03,751 --> 00:08:04,784
(shouts excitedly)
178
00:08:04,920 --> 00:08:06,488
- I hit it!
- (growling)
179
00:08:06,623 --> 00:08:09,023
Did anybody see that?
180
00:08:10,163 --> 00:08:11,696
Except for you.
181
00:08:12,496 --> 00:08:14,960
(Hiccup screaming)
182
00:08:15,095 --> 00:08:16,998
HICCUP:
Oh, gods. (screams)
183
00:08:18,297 --> 00:08:21,668
Spitelout,
do not let that escape.
184
00:08:21,803 --> 00:08:23,569
(sighs) Thanks a lot.
185
00:08:23,704 --> 00:08:25,336
(grunting)
186
00:08:27,708 --> 00:08:29,043
(whimpers)
187
00:08:40,821 --> 00:08:42,892
(dragon snarling)
188
00:08:45,198 --> 00:08:47,127
(screeches)
189
00:08:48,666 --> 00:08:50,097
STOICK:
You're all out.
190
00:08:50,232 --> 00:08:52,902
Let's see what else
you're made of.
191
00:08:54,539 --> 00:08:56,807
(grunting fiercely)
192
00:09:10,282 --> 00:09:12,757
Aye, that's what I thought.
193
00:09:14,590 --> 00:09:17,557
HICCUP: Oh, and there's one
more thing to know.
194
00:09:17,692 --> 00:09:20,089
(creaking)
195
00:09:20,224 --> 00:09:22,030
VIKING:
Look out!
196
00:09:25,205 --> 00:09:27,398
(whimpers)
197
00:09:28,240 --> 00:09:29,576
(sighs)
198
00:09:31,442 --> 00:09:34,207
Sorry, Dad.
199
00:09:36,211 --> 00:09:38,618
- SPITELOUT: Watch out!
- (yelling)
200
00:09:39,945 --> 00:09:41,515
(sheep squeals)
201
00:09:41,650 --> 00:09:43,418
(sheep bleating)
202
00:09:43,553 --> 00:09:45,757
♪ ♪
203
00:09:48,722 --> 00:09:49,922
(sighs)
204
00:09:50,058 --> 00:09:51,921
Okay, but I hit a Night Fury.
205
00:09:52,056 --> 00:09:53,423
(Stoick grunts)
206
00:09:53,558 --> 00:09:54,926
Dad, this isn't like
any other time.
207
00:09:55,062 --> 00:09:56,459
I mean, I really hit one.
208
00:09:56,595 --> 00:09:59,034
Aye, a dragon
no one's ever seen.
209
00:09:59,169 --> 00:10:01,103
Because it uses night
as its camouflage.
210
00:10:01,239 --> 00:10:03,399
If you squint, you can see it
blotting out the stars.
211
00:10:03,535 --> 00:10:06,437
- That's how I shot it down.
- Stop!
212
00:10:07,345 --> 00:10:08,738
Stop.
213
00:10:09,741 --> 00:10:12,443
Every time you step outside,
disaster happens.
214
00:10:12,578 --> 00:10:16,750
Can you not see
that I have bigger problems?
215
00:10:16,885 --> 00:10:18,084
Winter is almost here,
216
00:10:18,220 --> 00:10:20,583
and I have an entire village
to feed.
217
00:10:20,718 --> 00:10:22,328
Between you and me,
the village could do
218
00:10:22,463 --> 00:10:24,254
with a little less feeding.
219
00:10:24,389 --> 00:10:26,655
This isn't a joke, Hiccup!
220
00:10:26,791 --> 00:10:29,666
Why can't you follow
the simplest orders?
221
00:10:29,801 --> 00:10:31,838
Because I can't stop myself.
222
00:10:31,973 --> 00:10:36,236
Okay? I see a dragon,
and I have to just... kill it.
223
00:10:36,371 --> 00:10:38,471
You know, i-it's...
it's who I am.
224
00:10:38,607 --> 00:10:40,136
(sighs)
225
00:10:40,272 --> 00:10:42,605
You are many things, son,
226
00:10:42,740 --> 00:10:45,575
but a dragon killer
is not one of them.
227
00:10:48,818 --> 00:10:50,916
Get back to the house.
228
00:10:51,052 --> 00:10:52,925
Make sure he stays there.
229
00:10:53,728 --> 00:10:55,456
How much can
one person mess up?
230
00:10:55,591 --> 00:10:57,995
Anyone else would have been
booted off the island by now.
231
00:10:58,131 --> 00:11:01,030
I guess being son of the chief
has its privileges.
232
00:11:02,129 --> 00:11:04,060
If not for the chief, though...
233
00:11:04,963 --> 00:11:09,436
(grunts) Anyway, my dad's
super proud of me, so...
234
00:11:09,572 --> 00:11:10,874
(sighs)
235
00:11:11,010 --> 00:11:12,038
(laughing):
Dad, I was just talking...
236
00:11:12,173 --> 00:11:13,673
Don't talk to me in public.
237
00:11:13,808 --> 00:11:15,273
(chuckles)
238
00:11:15,409 --> 00:11:16,945
HICCUP:
You know, I really did hit one.
239
00:11:17,080 --> 00:11:18,547
GOBBER:
Of course you did, Hiccup.
240
00:11:18,682 --> 00:11:19,847
He never listens.
241
00:11:19,983 --> 00:11:21,177
Well, that runs in the family.
242
00:11:21,312 --> 00:11:23,447
And-and when he does,
243
00:11:23,583 --> 00:11:26,154
it's always with
some disappointed scowl,
244
00:11:26,289 --> 00:11:27,922
like somebody forgot
the meat in the stew.
245
00:11:28,057 --> 00:11:29,554
(chuckles) I've seen that look.
246
00:11:29,690 --> 00:11:34,096
Oi. You're thinking
about this all wrong, eh?
247
00:11:34,231 --> 00:11:36,364
It's not so much
what you look like.
248
00:11:36,499 --> 00:11:38,969
It's what's inside of you
he can't stand.
249
00:11:40,102 --> 00:11:42,197
Thank you for summing that up.
250
00:11:42,333 --> 00:11:45,241
W-Wait. The point is...
251
00:11:45,376 --> 00:11:48,341
stop trying so hard
to be something you're not.
252
00:11:50,180 --> 00:11:52,576
I just want to be
one of you guys.
253
00:11:54,454 --> 00:11:56,481
(door closes)
254
00:11:59,492 --> 00:12:01,057
I know you do.
255
00:12:02,659 --> 00:12:04,863
♪ ♪
256
00:12:19,577 --> 00:12:21,781
(clamoring)
257
00:12:27,886 --> 00:12:31,653
No one said it would be easy!
258
00:12:31,788 --> 00:12:33,249
(clamoring stops)
259
00:12:33,384 --> 00:12:35,092
But may I remind you,
260
00:12:35,227 --> 00:12:40,061
we are all descendants
of the finest dragon fighters
261
00:12:40,197 --> 00:12:43,494
from everywhere
Vikings have traveled,
262
00:12:43,629 --> 00:12:46,068
who gathered here
because they knew
263
00:12:46,204 --> 00:12:48,440
that we were within
spitting distance
264
00:12:48,576 --> 00:12:51,404
of a key dragon's nest.
265
00:12:52,304 --> 00:12:54,142
If we can just take it,
266
00:12:54,277 --> 00:12:56,648
we can wipe out the devils
for good.
267
00:12:56,783 --> 00:12:59,146
Take it? We can't even find it.
268
00:12:59,281 --> 00:13:00,343
- (murmuring)
- RETCHA: Exactly.
269
00:13:00,479 --> 00:13:01,753
This nest is starting to sound
270
00:13:01,889 --> 00:13:03,289
more and more
like a fairy tale.
271
00:13:03,424 --> 00:13:04,791
We're exhausted.
272
00:13:04,926 --> 00:13:06,215
And what do we have
to show for it, eh?
273
00:13:06,350 --> 00:13:07,589
VIKINGS:
Nothing!
274
00:13:07,724 --> 00:13:08,792
We have purpose.
275
00:13:08,927 --> 00:13:10,628
- (laughter)
- Oh, come on.
276
00:13:10,763 --> 00:13:13,999
We are the warriors of Berk,
277
00:13:14,135 --> 00:13:17,870
the roughest, toughest tribe
this side of the sun.
278
00:13:19,373 --> 00:13:21,502
No? (scoffs)
279
00:13:21,638 --> 00:13:23,338
Phlegma.
280
00:13:23,473 --> 00:13:27,847
We watched you take down
a Zippleback singlehandedly.
281
00:13:27,982 --> 00:13:30,310
I mean, sure, you lost your leg
in the process,
282
00:13:30,445 --> 00:13:33,017
but you came out on top,
didn't you?
283
00:13:33,152 --> 00:13:34,479
- Well... (stammers)
- STOICK: Yes, you did.
284
00:13:34,615 --> 00:13:38,121
Retcha, your people came
from the Far East.
285
00:13:38,256 --> 00:13:41,624
Fungi, yours all the way
from-from the Silk Road.
286
00:13:41,760 --> 00:13:43,586
Loogi, your people came
287
00:13:43,722 --> 00:13:46,364
from the sunbaked coasts
of Bláland.
288
00:13:46,499 --> 00:13:47,967
And look at us.
289
00:13:48,102 --> 00:13:49,925
We're still here.
We're still fighting.
290
00:13:50,061 --> 00:13:53,268
We're still watching
each other's backs.
291
00:13:53,403 --> 00:13:56,134
So are we really gonna pack up
and go home
292
00:13:56,270 --> 00:13:57,843
while these bloody beasts
293
00:13:57,979 --> 00:14:01,710
are still a threat
to all of our lands?
294
00:14:01,846 --> 00:14:03,207
Is that who we are?
295
00:14:03,343 --> 00:14:05,076
- VIKINGS: No.
- Is it?
296
00:14:05,211 --> 00:14:06,613
- No.
- Is it?!
297
00:14:06,749 --> 00:14:07,614
No!
298
00:14:07,750 --> 00:14:08,879
Is it?!
299
00:14:09,015 --> 00:14:10,651
No!
300
00:14:10,786 --> 00:14:11,722
Is it?
301
00:14:11,857 --> 00:14:14,186
Uh, no, Chief, I guess not.
302
00:14:14,321 --> 00:14:16,357
That's what I thought.
303
00:14:19,392 --> 00:14:22,792
Elder Gothi, give us a sign.
304
00:14:22,927 --> 00:14:25,668
Do we stand a chance
of finding the nest
305
00:14:25,804 --> 00:14:27,566
before the ice sets in?
306
00:14:46,386 --> 00:14:48,785
Then that's all I need.
307
00:14:50,994 --> 00:14:54,026
Back into the fog we go.
308
00:14:54,162 --> 00:14:55,361
All right, everyone.
309
00:14:55,497 --> 00:14:57,226
- Prepare the ships!
- (cheering)
310
00:14:57,362 --> 00:14:58,304
Let's go!
311
00:14:58,439 --> 00:14:59,862
♪ ♪
312
00:15:09,348 --> 00:15:12,919
Do I take my bucket hand
for when they burn our ships
313
00:15:13,054 --> 00:15:16,516
or my swimming hand
for when they sink them?
314
00:15:20,894 --> 00:15:23,259
STOICK:
Not so fast, Gobber.
315
00:15:24,926 --> 00:15:27,829
I don't have time to train
this year's recruits,
316
00:15:27,964 --> 00:15:29,063
so you'll do it.
317
00:15:29,198 --> 00:15:30,729
Ah, the old rite of passage.
318
00:15:30,864 --> 00:15:32,902
Hiccup's just come of age,
hasn't he?
319
00:15:33,037 --> 00:15:34,965
(scoffs) I meant the others.
320
00:15:35,100 --> 00:15:37,502
Yeah, so while I'm busy,
he'll c-cover the stall.
321
00:15:37,638 --> 00:15:40,304
Molten steel,
razor-sharp blades,
322
00:15:40,440 --> 00:15:41,471
lots of time on his hands.
323
00:15:41,607 --> 00:15:42,905
What could possibly go wrong?
324
00:15:43,040 --> 00:15:44,650
Oh, what am I gonna do
with him, Gobber?
325
00:15:44,786 --> 00:15:47,211
(sighs) Stick him in training.
326
00:15:47,346 --> 00:15:49,113
No. I'm serious.
327
00:15:49,249 --> 00:15:50,615
Yeah, so am I.
328
00:15:50,751 --> 00:15:52,848
The kid wants this
more than anything.
329
00:15:52,983 --> 00:15:54,917
- (Stoick scoffs)
- Believe it or not,
330
00:15:55,052 --> 00:15:57,125
that young man actually
wants to make you proud.
331
00:15:57,260 --> 00:15:59,656
But he's got a mind of his own.
332
00:15:59,791 --> 00:16:01,699
Gets that from his mother.
(scoffs)
333
00:16:01,835 --> 00:16:03,267
Look what happened to her.
334
00:16:03,402 --> 00:16:04,729
Yeah, 'cause Valka was
the stubborn one.
335
00:16:04,864 --> 00:16:06,665
- See, when I was a boy...
- Oh, here we go.
336
00:16:06,800 --> 00:16:08,998
I-I followed orders.
Right? I worked hard.
337
00:16:09,133 --> 00:16:12,169
Because I believed
in what a-a Viking could do.
338
00:16:12,304 --> 00:16:14,305
Crush mountains,
339
00:16:14,441 --> 00:16:17,115
level forests, tame seas.
340
00:16:17,251 --> 00:16:21,185
I knew what I was
and what I had to become.
341
00:16:21,988 --> 00:16:25,620
Hiccup is... he's not that boy.
342
00:16:25,756 --> 00:16:30,155
What chance does he have
of following in my footsteps?
343
00:16:30,290 --> 00:16:31,694
GOBBER:
Yeah.
344
00:16:31,830 --> 00:16:33,197
(Stoick sighs)
345
00:16:36,299 --> 00:16:38,637
You can't stop him, Stoick.
346
00:16:38,773 --> 00:16:40,737
You can only prepare him.
347
00:16:40,873 --> 00:16:42,438
Because the truth is
348
00:16:42,573 --> 00:16:44,637
we aren't always gonna
be around to protect him.
349
00:16:45,506 --> 00:16:47,541
He's gonna get out there again.
350
00:16:47,677 --> 00:16:50,445
(chuckles)
He's probably out there now.
351
00:16:52,410 --> 00:16:56,015
♪ ♪
352
00:16:56,150 --> 00:16:58,354
(birds chirping)
353
00:17:11,967 --> 00:17:13,996
(sighs)
354
00:17:15,872 --> 00:17:17,571
(grunts)
355
00:17:18,369 --> 00:17:20,640
(yells)
356
00:17:22,115 --> 00:17:25,416
How could I lose
an entire dragon?!
357
00:17:25,552 --> 00:17:27,119
(grunts)
358
00:17:28,853 --> 00:17:31,057
♪ ♪
359
00:17:46,507 --> 00:17:48,107
(gasps)
360
00:17:51,645 --> 00:17:53,838
♪ ♪
361
00:18:08,025 --> 00:18:10,426
(panting sharply)
362
00:18:23,205 --> 00:18:25,067
(chuckles softly)
363
00:18:25,943 --> 00:18:27,245
I did it.
364
00:18:29,243 --> 00:18:30,475
I did it!
365
00:18:30,611 --> 00:18:33,581
- (dragon groaning)
- (gasps)
366
00:18:37,086 --> 00:18:39,289
(panting)
367
00:18:39,425 --> 00:18:42,194
Oh, why couldn't you
have been dead?
368
00:18:44,293 --> 00:18:46,594
Now I have to kill you.
369
00:18:48,636 --> 00:18:50,829
♪ ♪
370
00:18:52,598 --> 00:18:54,470
(dragon groans softly)
371
00:18:56,206 --> 00:18:58,639
(Hiccup panting sharply)
372
00:19:05,576 --> 00:19:07,076
(whimpers)
373
00:19:07,886 --> 00:19:10,519
(groaning)
374
00:19:13,418 --> 00:19:15,392
(groans)
375
00:19:22,570 --> 00:19:24,335
(sighs)
376
00:19:26,334 --> 00:19:28,504
(dragon groaning)
377
00:19:42,648 --> 00:19:44,718
(dragon moans in pain)
378
00:19:48,225 --> 00:19:50,086
(takes deep breath)
379
00:19:51,560 --> 00:19:54,959
(blade slicing through ropes)
380
00:19:56,098 --> 00:19:57,493
(roars)
381
00:19:57,628 --> 00:19:59,837
(growling)
382
00:19:59,972 --> 00:20:01,867
(gasping breaths)
383
00:20:07,178 --> 00:20:09,347
(high-pitched roaring)
384
00:20:12,380 --> 00:20:14,385
(exhales sharply)
385
00:20:15,382 --> 00:20:17,883
(roaring)
386
00:20:25,990 --> 00:20:28,159
(dragon squealing in distance)
387
00:20:28,295 --> 00:20:29,730
(sighs)
388
00:20:44,146 --> 00:20:45,416
Hiccup.
389
00:20:46,578 --> 00:20:49,211
Dad. Uh...
390
00:20:50,852 --> 00:20:53,589
Look, I need
to talk to you, Dad.
391
00:20:55,494 --> 00:20:58,121
I need to speak
with you, too, son.
392
00:21:00,431 --> 00:21:01,795
I've decided I don't want
393
00:21:01,930 --> 00:21:02,891
- to fight dragons.
- I think it's time
394
00:21:03,026 --> 00:21:03,802
you learn to fight dragons.
395
00:21:03,938 --> 00:21:04,726
BOTH:
What?
396
00:21:04,862 --> 00:21:05,995
Well, you go first.
397
00:21:06,130 --> 00:21:07,432
No, no, no, no.
You-you go first.
398
00:21:07,567 --> 00:21:09,939
You get your wish.
399
00:21:10,074 --> 00:21:11,404
Dragon training.
400
00:21:11,539 --> 00:21:13,202
Start in the morning.
401
00:21:14,845 --> 00:21:16,578
Oh, man, I really
should've gone first.
402
00:21:16,713 --> 00:21:18,483
You know,
'cause I-I was thinking,
403
00:21:18,618 --> 00:21:21,244
we have a surplus
of dragon-fighting Vikings,
404
00:21:21,379 --> 00:21:23,020
but do we have enough
bread-making Vikings or...
405
00:21:23,155 --> 00:21:24,481
You'll need this.
406
00:21:25,250 --> 00:21:28,125
Dad... I don't want
to fight dragons.
407
00:21:28,260 --> 00:21:29,585
(laughing):
Come on.
408
00:21:29,720 --> 00:21:31,291
Yes, you do.
409
00:21:31,427 --> 00:21:32,821
No, let me rephrase.
410
00:21:32,957 --> 00:21:34,590
I can't kill dragons.
411
00:21:34,726 --> 00:21:36,192
But you will.
412
00:21:36,327 --> 00:21:38,497
No, I'm very extra sure
that I won't.
413
00:21:38,633 --> 00:21:41,604
It's time, Hiccup.
414
00:21:43,770 --> 00:21:46,340
Uh... can you not hear me?
415
00:21:46,475 --> 00:21:48,842
Can you not hear me?!
416
00:21:54,620 --> 00:21:58,022
The Trial of Flame is
where Vikings are made.
417
00:21:58,792 --> 00:22:03,461
Where heroes are forged,
where future chiefs are born.
418
00:22:04,331 --> 00:22:07,190
I... I'm none of those things.
419
00:22:08,531 --> 00:22:10,736
I'm not like you, Dad.
420
00:22:10,871 --> 00:22:13,097
♪ ♪
421
00:22:13,939 --> 00:22:15,805
(sighs)
422
00:22:15,941 --> 00:22:17,640
Listen.
423
00:22:21,015 --> 00:22:23,708
When you carry this axe,
424
00:22:23,844 --> 00:22:25,974
you carry all of us with you.
425
00:22:26,110 --> 00:22:27,847
Which means you walk like us,
426
00:22:27,982 --> 00:22:31,351
you talk like us,
you think like us.
427
00:22:31,487 --> 00:22:35,251
No more of... this.
428
00:22:36,053 --> 00:22:38,191
You just gestured to all of me.
429
00:22:38,326 --> 00:22:39,761
Deal?
430
00:22:39,896 --> 00:22:41,359
This conversation is feeling
very one-sided.
431
00:22:41,494 --> 00:22:43,864
Deal?
432
00:22:45,971 --> 00:22:47,167
Deal.
433
00:22:47,302 --> 00:22:48,869
Good.
434
00:22:51,669 --> 00:22:53,379
(sighs)
435
00:22:55,014 --> 00:22:56,415
Train hard.
436
00:22:58,579 --> 00:23:00,419
I'll be back.
437
00:23:03,814 --> 00:23:05,424
Probably.
438
00:23:08,028 --> 00:23:09,786
(door closes)
439
00:23:09,921 --> 00:23:11,760
And I'll be here.
440
00:23:13,427 --> 00:23:15,027
Maybe.
441
00:23:17,069 --> 00:23:19,095
♪ ♪
442
00:23:19,231 --> 00:23:22,936
GOBBER:
Welcome to the Trial of Flame.
443
00:23:36,416 --> 00:23:39,391
SNOTLOUT: The moment
we've all been waiting for.
444
00:23:39,526 --> 00:23:41,921
I just got to pick a spot
for my statue.
445
00:23:42,056 --> 00:23:43,926
It's so much bigger
from down here.
446
00:23:44,062 --> 00:23:46,522
Can you guys believe
we're actually standing here?
447
00:23:46,658 --> 00:23:49,864
This is where Chief Greybile
slew the Whispering Death.
448
00:23:49,999 --> 00:23:51,135
Yeah, and it's where
Chief Tuffnut
449
00:23:51,271 --> 00:23:52,570
will slay everything else.
450
00:23:52,705 --> 00:23:53,932
- Watch and learn.
- Man, I can't wait
451
00:23:54,068 --> 00:23:55,837
to get some
legendary war wounds!
452
00:23:55,972 --> 00:23:58,605
Yeah, like a nasty gash
right across my face.
453
00:23:58,741 --> 00:24:00,003
- Call me boring...
- Boring.
454
00:24:00,139 --> 00:24:01,544
...but I'm just excited to see
455
00:24:01,680 --> 00:24:03,914
some real live dragons
up close.
456
00:24:04,049 --> 00:24:06,977
You know, I could do without
the permanent injuries and...
457
00:24:07,112 --> 00:24:08,753
Oh, where's the glory in that?
458
00:24:08,888 --> 00:24:10,355
Yeah, it's only fun
if you get a scar out of it.
459
00:24:10,490 --> 00:24:12,821
HICCUP (chuckling):
I know, right?
460
00:24:13,751 --> 00:24:14,759
Pain.
461
00:24:14,895 --> 00:24:16,094
Love it.
462
00:24:16,230 --> 00:24:17,990
Oh, great. Who let him in?
463
00:24:18,126 --> 00:24:20,632
Mm, I guess Daddy pulled
some strings, huh?
464
00:24:20,767 --> 00:24:22,425
Aren't you two, like,
a little old to be here?
465
00:24:22,560 --> 00:24:24,129
- Ouch.
- Wait, what did you say, whippersnapper?
466
00:24:24,264 --> 00:24:25,471
What did you say?
Can you say it again?
467
00:24:26,602 --> 00:24:28,133
Yeah, touchy subject.
468
00:24:28,269 --> 00:24:29,968
They've flunked dragon training
a few times.
469
00:24:30,104 --> 00:24:31,939
Um, it was four times, actually.
470
00:24:32,074 --> 00:24:33,741
Yeah, and it's called
being held back.
471
00:24:33,877 --> 00:24:35,805
As in too valuable
to let go of.
472
00:24:35,941 --> 00:24:38,347
Real sensitive, Hiccup.
473
00:24:38,482 --> 00:24:39,843
Nice name, by the way.
474
00:24:39,978 --> 00:24:41,610
Your name is Snotlout.
475
00:24:41,746 --> 00:24:42,715
Exactly.
476
00:24:42,851 --> 00:24:44,884
It's a manly Viking name.
477
00:24:45,020 --> 00:24:46,282
Translates from
the ancient texts as
478
00:24:46,418 --> 00:24:47,993
"one who beateth the snot
out of a..."
479
00:24:48,128 --> 00:24:49,523
GOBBER:
Shut up.
480
00:24:49,658 --> 00:24:51,028
Let's get started.
481
00:24:51,163 --> 00:24:52,856
Bloody kids.
482
00:24:53,725 --> 00:24:57,292
You are now the latest to join
this time-honored tradition.
483
00:24:57,428 --> 00:24:59,501
Every toe biter
born into our tribe
484
00:24:59,636 --> 00:25:01,630
must one day survive this arena
485
00:25:01,766 --> 00:25:04,939
if they ever hope to do battle
alongside the rest of us.
486
00:25:05,971 --> 00:25:08,008
It will be grueling.
487
00:25:10,144 --> 00:25:13,885
And it will be
very, very dangerous.
488
00:25:14,855 --> 00:25:19,217
But whoever does best will win
the title of Top Slayer.
489
00:25:20,655 --> 00:25:22,991
And with it...
490
00:25:23,126 --> 00:25:26,528
And with it, the honor
of killing their first dragon
491
00:25:26,663 --> 00:25:29,090
in front of the entire village.
492
00:25:29,226 --> 00:25:31,229
There is no greater glory.
493
00:25:32,467 --> 00:25:33,736
What?
494
00:25:33,871 --> 00:25:35,531
Hiccup already killed
a Night Fury,
495
00:25:35,666 --> 00:25:37,967
so does that, like, what,
disqualify him or...
496
00:25:38,103 --> 00:25:40,474
GOBBER:
Oh, ignore him.
497
00:25:40,609 --> 00:25:42,047
You're skinny.
498
00:25:42,182 --> 00:25:43,582
You're weak.
499
00:25:43,717 --> 00:25:45,780
That'll make you
less of a target.
500
00:25:45,916 --> 00:25:47,284
They'll see you
as slim pickings.
501
00:25:47,419 --> 00:25:48,717
Not worth the effort.
502
00:25:48,852 --> 00:25:52,014
They'll go
after the more, uh...
503
00:25:52,150 --> 00:25:53,984
Viking-like teens instead.
504
00:25:54,119 --> 00:25:55,684
(dragons snarling, hissing)
505
00:25:55,820 --> 00:25:58,393
Behind these doors are just
a few of the many species
506
00:25:58,529 --> 00:25:59,729
you will learn to fight.
507
00:25:59,864 --> 00:26:02,199
- The Deadly Nadder.
- (dragon snarls)
508
00:26:02,335 --> 00:26:03,929
Attack eight, armor 16.
509
00:26:04,064 --> 00:26:05,061
GOBBER:
The Hideous Zippleback.
510
00:26:05,196 --> 00:26:06,335
Plus 11 stealth, times two.
511
00:26:06,471 --> 00:26:07,903
The Monstrous Nightmare.
512
00:26:08,038 --> 00:26:09,839
- Firepower 15.
- GOBBER: The Terrible Terror.
513
00:26:09,974 --> 00:26:12,105
- Attack eight, venom 12!
- Will you stop that!
514
00:26:13,412 --> 00:26:15,075
You big bag of wool.
515
00:26:17,343 --> 00:26:20,210
And finally,
the gruesome Gronckle.
516
00:26:20,345 --> 00:26:22,381
(quietly):
Jaw strength eight.
517
00:26:23,417 --> 00:26:25,382
- (dragon snarling)
- (thumping, chain rattling)
518
00:26:25,517 --> 00:26:27,918
Uh, hey, big guy,
aren't you gonna, like,
519
00:26:28,054 --> 00:26:29,824
teach us something first?
520
00:26:29,960 --> 00:26:32,928
I believe in learning
on the job.
521
00:26:34,431 --> 00:26:36,092
(snarling)
522
00:26:36,227 --> 00:26:38,531
Today is all about defense.
523
00:26:38,666 --> 00:26:39,932
(snarling)
524
00:26:40,067 --> 00:26:41,634
If you get blasted, you're out.
525
00:26:41,770 --> 00:26:43,369
Or, you know, dead.
526
00:26:43,504 --> 00:26:45,038
So what's the first thing
you're gonna need?
527
00:26:45,173 --> 00:26:46,768
- A shield!
- GOBBER: Shield, yes. Go.
528
00:26:46,903 --> 00:26:48,472
- TUFFNUT: Out of my way.
- RUFFNUT: That one's mine!
529
00:26:48,608 --> 00:26:51,573
Shield is your most important
piece of equipment.
530
00:26:52,877 --> 00:26:56,083
If you have to choose between
a weapon and a shield...
531
00:26:56,916 --> 00:26:58,320
Just put it down.
532
00:26:58,455 --> 00:26:59,956
Take the shield.
533
00:27:00,091 --> 00:27:00,984
- RUFFNUT: Give it!
- TUFFNUT: Mine, mine, mine!
534
00:27:01,119 --> 00:27:02,258
Find your own shield!
535
00:27:02,393 --> 00:27:03,794
(grunting)
536
00:27:04,956 --> 00:27:06,356
(both yelp)
537
00:27:06,492 --> 00:27:09,463
GOBBER:
Ruffnut, Tuffnut, you're out.
538
00:27:10,265 --> 00:27:13,300
Shields are good
for another thing: noise.
539
00:27:13,435 --> 00:27:16,140
Make plenty of it
to throw off the dragon's aim.
540
00:27:16,275 --> 00:27:17,769
(clanging)
541
00:27:18,606 --> 00:27:22,204
Remember, all dragons have
a limited number of blasts.
542
00:27:22,340 --> 00:27:24,082
How many does a Gronckle have?
543
00:27:24,218 --> 00:27:25,677
Ooh, ooh! Six!
544
00:27:25,812 --> 00:27:27,111
Six, yes.
545
00:27:27,246 --> 00:27:28,610
That's one for each of you.
546
00:27:28,745 --> 00:27:30,514
FISHLEGS:
Although, interesting tidbit,
547
00:27:30,649 --> 00:27:33,384
rocks from different regions
vary in mineral comp...
548
00:27:36,797 --> 00:27:38,453
What are you do...
What are you doing?
549
00:27:38,589 --> 00:27:40,963
What are you doing?
Get in there!
550
00:27:42,128 --> 00:27:43,900
Fishlegs, you're out.
551
00:27:45,003 --> 00:27:46,663
- ASTRID: Four shots left.
- SNOTLOUT: Yeah.
552
00:27:46,798 --> 00:27:48,706
We're pretty much gonna be
the stars of this thing.
553
00:27:48,842 --> 00:27:50,333
Almost like we were meant
to be together.
554
00:27:50,469 --> 00:27:51,971
It's an elimination game, genius.
555
00:27:52,106 --> 00:27:54,075
There's only one Top Slayer.
556
00:27:55,108 --> 00:27:57,275
- (whooshing)
- (yelps)
557
00:27:57,410 --> 00:27:59,480
GOBBER:
Snotlout, you're done. (laughs)
558
00:27:59,615 --> 00:28:00,982
Three shots.
559
00:28:01,117 --> 00:28:03,253
Looks like it's just
you and me, huh?
560
00:28:03,389 --> 00:28:05,251
Nope. Just me.
561
00:28:06,050 --> 00:28:08,155
Hey! Eyes on me!
562
00:28:13,298 --> 00:28:14,458
(yells)
563
00:28:15,261 --> 00:28:17,729
GOBBER:
Yes. Well done, Astrid.
564
00:28:17,864 --> 00:28:20,237
Two shots left.
565
00:28:20,372 --> 00:28:21,773
Oh, come on.
566
00:28:23,305 --> 00:28:25,368
- Hiccup, you're out.
- (whimpering)
567
00:28:25,504 --> 00:28:26,674
- One shot left.
- RUFFNUT: Hey, watch it!
568
00:28:26,809 --> 00:28:28,576
(gasping, whimpering)
569
00:28:28,711 --> 00:28:30,848
GOBBER:
Hiccup!
570
00:28:32,947 --> 00:28:35,285
(grunts) End of lesson.
571
00:28:35,420 --> 00:28:38,548
(straining)
572
00:28:39,760 --> 00:28:42,585
Back to bed,
you overgrown sausage.
573
00:28:44,661 --> 00:28:46,897
(dragon grumbling)
574
00:28:49,298 --> 00:28:55,301
Remember, a dragon
will always, always...
575
00:28:56,674 --> 00:28:58,909
...go for the kill.
576
00:29:01,809 --> 00:29:03,676
(sizzling)
577
00:29:03,811 --> 00:29:05,982
♪ ♪
578
00:29:08,078 --> 00:29:09,480
(sighs)
579
00:29:12,889 --> 00:29:15,024
So, why didn't you?
580
00:29:23,799 --> 00:29:26,167
(birds squawking)
581
00:29:31,872 --> 00:29:34,076
♪ ♪
582
00:29:43,246 --> 00:29:46,055
(birds chirping)
583
00:30:01,104 --> 00:30:03,842
- (dragon roaring)
- (gasping)
584
00:30:08,008 --> 00:30:11,278
(pained shrieking)
585
00:30:20,788 --> 00:30:22,454
Okay.
586
00:30:24,420 --> 00:30:27,657
(squeals, groans)
587
00:30:29,096 --> 00:30:31,694
(dragon moaning softly)
588
00:30:46,750 --> 00:30:50,317
(dragon groaning)
589
00:30:52,788 --> 00:30:54,992
♪ ♪
590
00:31:02,302 --> 00:31:04,463
(groans)
591
00:31:06,933 --> 00:31:08,533
(grunts)
592
00:31:13,907 --> 00:31:15,438
Huh.
593
00:31:15,573 --> 00:31:17,740
- (Hiccup gasps)
- (rattling)
594
00:31:22,653 --> 00:31:24,846
(growls softly)
595
00:31:26,185 --> 00:31:28,421
(thunder rumbling)
596
00:31:31,392 --> 00:31:33,294
GOBBER:
Let's review, shall we?
597
00:31:33,430 --> 00:31:35,833
Where did Astrid go wrong
in the ring today?
598
00:31:35,969 --> 00:31:37,429
ASTRID:
I mistimed my somersault dive.
599
00:31:37,565 --> 00:31:39,264
It was sloppy.
It threw off my reverse tumble.
600
00:31:39,400 --> 00:31:41,364
- Uh, yeah. We noticed.
- Hey.
601
00:31:41,499 --> 00:31:43,909
Back off my girl. All right?
602
00:31:44,044 --> 00:31:45,536
- She's trying her best.
- SNOTLOUT: Yeah.
603
00:31:45,672 --> 00:31:47,572
Don't beat yourself up.
You'll get it.
604
00:31:47,708 --> 00:31:49,405
Just follow my lead next time.
(pained yell)
605
00:31:49,540 --> 00:31:51,411
GOBBER:
Astrid's right.
606
00:31:51,546 --> 00:31:53,508
You've got to be tough
on yourselves.
607
00:31:53,644 --> 00:31:56,053
All it takes is one weak link.
608
00:31:57,557 --> 00:32:00,090
You made it, then?
609
00:32:01,390 --> 00:32:03,753
You got to start
taking this seriously,
610
00:32:03,888 --> 00:32:05,760
because we are living
in a battleground.
611
00:32:05,895 --> 00:32:08,891
And in case
you haven't noticed,
the other side is winning.
612
00:32:09,027 --> 00:32:11,198
You're gonna need
every advantage you can get.
613
00:32:11,334 --> 00:32:13,902
So, if you haven't done
your homework,
614
00:32:14,038 --> 00:32:15,802
allow me to present to you...
615
00:32:15,937 --> 00:32:18,438
♪ ♪
616
00:32:20,911 --> 00:32:22,541
...the Book of Dragons.
617
00:32:24,041 --> 00:32:26,977
Everything we know
about every dragon we know of.
618
00:32:27,780 --> 00:32:29,918
Each of your tribes
brought their wisdom
619
00:32:30,054 --> 00:32:32,188
and experience to these pages.
620
00:32:33,456 --> 00:32:35,460
It's our most hallowed
possession.
621
00:32:35,595 --> 00:32:37,785
(thunder crashes)
622
00:32:37,921 --> 00:32:40,927
No dragon raids tonight,
so study up.
623
00:32:41,063 --> 00:32:42,400
(Tuffnut stammering)
624
00:32:42,536 --> 00:32:43,825
You mean read?
625
00:32:43,961 --> 00:32:45,865
I've read it
like a hundred times.
626
00:32:46,000 --> 00:32:48,268
There's a Scauldron that sprays
your face with boiling water.
627
00:32:48,404 --> 00:32:51,103
And then there's,
um, another...
628
00:32:51,238 --> 00:32:53,003
Why would I read words
629
00:32:53,139 --> 00:32:56,146
when I can just kill the stuff
the words tell me stuff about?
630
00:32:56,282 --> 00:32:57,739
Right? I mean, like,
I'm the kind of guy
631
00:32:57,875 --> 00:32:59,707
that other guys
write word books about.
632
00:32:59,843 --> 00:33:01,715
SNOTLOUT (chuckling):
Nice.
633
00:33:01,851 --> 00:33:03,551
- SNOTLOUT and TUFFNUT: Boys!
- FISHLEGS: Don't worry, though.
634
00:33:03,687 --> 00:33:06,116
I'm here for all of your
dragon-related inquiries, okay?
635
00:33:06,251 --> 00:33:07,418
Theories, stats.
636
00:33:07,554 --> 00:33:10,754
I've even made,
um, cards, um...
637
00:33:12,061 --> 00:33:13,427
You can ask me anything.
638
00:33:13,562 --> 00:33:14,456
- RUFFNUT: Stop following me.
- FISHLEGS: Here.
639
00:33:14,592 --> 00:33:15,524
How about now? Try me now.
640
00:33:15,659 --> 00:33:17,662
RUFFNUT:
Absolutely not.
641
00:33:25,445 --> 00:33:27,012
So...
642
00:33:27,147 --> 00:33:30,411
sounds like a gruesome,
grisly, good time, huh?
643
00:33:31,308 --> 00:33:32,407
Read it.
644
00:33:32,542 --> 00:33:34,416
Y-You know, uh...
645
00:33:34,551 --> 00:33:37,055
maybe they're not as bad
as we think they are.
646
00:33:39,490 --> 00:33:41,783
Are you actually insane,
or do you just act that way?
647
00:33:41,919 --> 00:33:44,392
Is-is there...
is there a third option?
648
00:33:45,825 --> 00:33:47,924
Wiping out dragons
is why we're here.
649
00:33:48,060 --> 00:33:50,728
It's why the best
of our tribes came together.
650
00:33:50,863 --> 00:33:54,005
Because yes, dragons are
as bad as we think.
651
00:33:54,141 --> 00:33:55,907
Y-Yeah, I-I know.
I'm just saying,
652
00:33:56,042 --> 00:33:57,703
maybe we're part
of the problem.
653
00:33:57,838 --> 00:34:01,772
You know, moving in on
their lands, eating their food.
654
00:34:06,585 --> 00:34:08,076
Wow.
655
00:34:08,211 --> 00:34:10,212
You live in
a different world, don't you?
656
00:34:10,347 --> 00:34:11,716
What?
657
00:34:11,851 --> 00:34:14,188
Just coast by,
taking it all for granted.
658
00:34:14,323 --> 00:34:15,553
Well, I don't think that...
659
00:34:15,689 --> 00:34:16,752
Never having to work
for anything,
660
00:34:16,888 --> 00:34:18,123
never struggling
to get a foot up.
661
00:34:18,258 --> 00:34:20,125
Well, guess what.
662
00:34:20,261 --> 00:34:22,133
I come from nothing.
663
00:34:22,268 --> 00:34:26,365
No chief for a dad,
no handouts, no excuses.
664
00:34:26,500 --> 00:34:28,263
I'm not afraid of hard work.
665
00:34:28,399 --> 00:34:29,933
I'm willing to do whatever
it takes to get the job done,
666
00:34:30,068 --> 00:34:31,742
which, in this case,
means wiping out the dragons
667
00:34:31,878 --> 00:34:33,573
for the good of everyone.
668
00:34:34,470 --> 00:34:35,773
Yeah.
669
00:34:36,640 --> 00:34:37,840
You know what else?
670
00:34:37,975 --> 00:34:40,745
I'm-I'm afraid...
afraid to ask.
671
00:34:43,081 --> 00:34:46,451
I've got my eye
on that big house of yours.
672
00:34:46,586 --> 00:34:48,720
I'm gonna be chief one day.
673
00:34:49,929 --> 00:34:51,791
I-I don't doubt it.
674
00:34:52,728 --> 00:34:55,232
Actually, I think
my dad would be thrilled.
675
00:34:55,368 --> 00:34:57,459
Besides, you're the kid
he always hoped for.
676
00:34:57,594 --> 00:34:59,999
Instead, he got...
677
00:35:00,134 --> 00:35:01,667
all this.
678
00:35:03,701 --> 00:35:05,803
Stay out of my way, Hiccup.
679
00:35:09,946 --> 00:35:12,108
♪ ♪
680
00:35:12,244 --> 00:35:13,717
(sighs)
681
00:35:13,852 --> 00:35:16,715
(thunder crashes)
682
00:35:21,487 --> 00:35:23,359
"Dragon classifications.
683
00:35:23,494 --> 00:35:26,989
"Strike class. Fear class.
Mystery class.
684
00:35:29,560 --> 00:35:31,325
"Thunderdrum.
685
00:35:31,461 --> 00:35:33,532
"When startled, the Thunderdrum
produces a concussive sound
686
00:35:33,668 --> 00:35:35,567
"that can kill a man
at close range.
687
00:35:35,703 --> 00:35:37,740
"Extremely dangerous.
Kill on sight.
688
00:35:37,875 --> 00:35:39,667
"Timberjack.
689
00:35:39,803 --> 00:35:41,674
"Skrill. Whispering Death.
690
00:35:41,809 --> 00:35:43,908
"Burns its victims.
Buries its victims.
691
00:35:44,044 --> 00:35:46,613
"Chokes its victims.
Turns its victims inside out.
692
00:35:46,748 --> 00:35:48,978
"Extremely dangerous.
Extremely dangerous.
693
00:35:49,114 --> 00:35:52,157
"Kill on sight. Kill on sight.
Kill on sight.
694
00:35:53,484 --> 00:35:55,523
"Night Fury.
695
00:35:56,457 --> 00:35:58,858
"Size: unknown. Speed: unknown.
696
00:35:58,993 --> 00:36:01,799
"The unholy offspring
of lightning and death itself.
697
00:36:01,935 --> 00:36:04,994
Never engage this dragon."
698
00:36:16,247 --> 00:36:19,140
STOICK:
I can almost smell them.
699
00:36:27,324 --> 00:36:31,696
Take us in to Helheim's Gate.
700
00:36:31,831 --> 00:36:33,730
Here we go again.
701
00:36:33,866 --> 00:36:36,157
Hard to port!
702
00:36:37,862 --> 00:36:40,161
SPITELOUT:
Hard to port!
703
00:36:42,465 --> 00:36:45,874
- Set the oars! Furl the sails!
- (others chattering)
704
00:36:46,010 --> 00:36:47,335
All together.
705
00:36:47,471 --> 00:36:48,974
Come on.
706
00:36:49,110 --> 00:36:50,809
Higher.
707
00:36:52,549 --> 00:36:54,509
(chatter continues
indistinctly)
708
00:36:54,644 --> 00:36:56,848
♪ ♪
709
00:37:17,140 --> 00:37:19,867
(rocks clattering)
710
00:37:20,002 --> 00:37:22,280
(ship scraping along rocks)
711
00:37:38,029 --> 00:37:39,129
We're not alone!
712
00:37:39,265 --> 00:37:40,721
- Look up!
- Watch your heads!
713
00:37:40,856 --> 00:37:41,931
(dragon snarling)
714
00:37:42,066 --> 00:37:45,127
(frantic chatter)
715
00:37:49,006 --> 00:37:50,605
(screaming)
716
00:37:51,704 --> 00:37:54,312
(frantic chatter continues)
717
00:37:56,409 --> 00:37:58,108
Turn back!
718
00:37:58,243 --> 00:38:01,352
- PHLEGMA: They're everywhere!
- (screeching)
719
00:38:02,720 --> 00:38:05,686
Hey, I just, uh...
I just happened to notice
720
00:38:05,821 --> 00:38:08,755
that the book had nothing
on Night Furies.
721
00:38:08,890 --> 00:38:11,723
Is there maybe, like,
like, another book?
722
00:38:11,859 --> 00:38:13,227
Maybe, like,
a Night Fury pamph...
723
00:38:13,362 --> 00:38:14,965
(screeching, snarling)
724
00:38:15,101 --> 00:38:16,461
GOBBER:
Focus, Hiccup.
725
00:38:16,597 --> 00:38:18,633
You're not even trying.
726
00:38:19,434 --> 00:38:21,470
Today is about attack.
727
00:38:21,606 --> 00:38:24,000
Nadders are quick
and light on their feet.
728
00:38:24,136 --> 00:38:27,602
Your job is to be quicker
and lighter.
729
00:38:27,737 --> 00:38:30,040
(panting)
730
00:38:33,252 --> 00:38:34,844
- (gasps)
- (snarls, shrieks)
731
00:38:34,980 --> 00:38:37,278
- (grunts)
- Sorry. (whimpers)
732
00:38:39,450 --> 00:38:43,160
I'm really beginning to
question your teaching methods!
733
00:38:43,295 --> 00:38:44,588
GOBBER:
Look for its blind spot.
734
00:38:44,723 --> 00:38:45,922
Every dragon has one.
735
00:38:46,058 --> 00:38:49,664
Find it, hide in it,
then strike.
736
00:38:52,171 --> 00:38:53,836
(groans) Do you ever bathe?
737
00:38:53,971 --> 00:38:57,136
If you don't like it, go find
your own blind spot. Go!
738
00:38:57,939 --> 00:38:59,470
- (whimpering)
- GOBBER: Blind spot, yes.
739
00:38:59,606 --> 00:39:01,238
Deaf spot, not so much.
740
00:39:01,374 --> 00:39:02,676
(laughs)
741
00:39:02,811 --> 00:39:04,844
TUFFNUT:
I am hurt. I am very much hurt.
742
00:39:04,979 --> 00:39:07,375
So, how does one sneak up
on a Night Fury?
743
00:39:07,510 --> 00:39:10,046
No one has ever met one
and lived to tell the tale.
744
00:39:10,181 --> 00:39:11,846
- Now, get in there!
- Yeah, I-I know.
745
00:39:11,982 --> 00:39:13,047
I-I'm just saying, like,
746
00:39:13,182 --> 00:39:15,385
- how would...
- ASTRID: Hiccup.
747
00:39:15,520 --> 00:39:17,021
Down.
748
00:39:19,999 --> 00:39:22,191
(panting quietly)
749
00:39:23,861 --> 00:39:25,865
(dragon growling softly)
750
00:39:27,368 --> 00:39:28,938
(snarling)
751
00:39:29,741 --> 00:39:31,833
- SNOTLOUT: Whoa, save yourself!
- (Astrid grunts)
752
00:39:31,969 --> 00:39:33,107
I'll take care of this.
753
00:39:33,242 --> 00:39:35,041
(grunting)
754
00:39:35,177 --> 00:39:36,447
Oh.
755
00:39:37,248 --> 00:39:38,580
Not my fault, Astrid.
756
00:39:38,716 --> 00:39:41,452
I got distracted
by the light in your eyes.
757
00:39:43,187 --> 00:39:45,551
(dragon snarling)
758
00:39:45,686 --> 00:39:48,558
(dragon shrieking, roaring)
759
00:40:03,438 --> 00:40:04,904
(pained shrieking)
760
00:40:10,407 --> 00:40:13,913
- (grunting)
- HICCUP: Wait! Just let me...
761
00:40:16,319 --> 00:40:17,917
(grunts fiercely)
762
00:40:21,885 --> 00:40:24,586
(dragon shrieking)
763
00:40:25,355 --> 00:40:27,861
- (Astrid grunting)
- (dragon whimpers)
764
00:40:30,235 --> 00:40:31,925
Yes. Well done, Astrid.
765
00:40:32,061 --> 00:40:33,304
Nothing like giving them
766
00:40:33,439 --> 00:40:34,633
a taste of
their own medicine, eh?
767
00:40:34,768 --> 00:40:37,473
Also, "Well done, Snotlout,
768
00:40:37,609 --> 00:40:39,233
with the assist," right?
What a team!
769
00:40:39,369 --> 00:40:41,803
Is anyone taking this
seriously?!
770
00:40:41,938 --> 00:40:43,471
Take it seriously.
771
00:40:43,606 --> 00:40:45,147
'Cause in case you forgot,
our parents' war
772
00:40:45,283 --> 00:40:46,913
is about to become ours!
773
00:40:51,787 --> 00:40:53,920
Figure out
which side you're on.
774
00:40:54,719 --> 00:40:56,923
♪ ♪
775
00:41:04,599 --> 00:41:06,834
(grunting, panting)
776
00:41:08,471 --> 00:41:11,003
(distant birdcalls)
777
00:41:16,279 --> 00:41:18,483
♪ ♪
778
00:41:31,557 --> 00:41:33,157
(sighs)
779
00:41:36,861 --> 00:41:38,728
(gasping breaths)
780
00:41:38,863 --> 00:41:41,132
(growling softly)
781
00:41:43,174 --> 00:41:44,832
Hmm? Huh?
782
00:41:44,967 --> 00:41:46,335
(sniffing)
783
00:41:49,246 --> 00:41:51,043
(growls softly)
784
00:41:57,122 --> 00:41:59,117
(dragon snarls)
785
00:42:01,855 --> 00:42:03,957
(knife splashes in water)
786
00:42:06,055 --> 00:42:07,356
(exhales sharply)
787
00:42:10,565 --> 00:42:12,262
(sniffing softly)
788
00:42:16,207 --> 00:42:19,038
Huh. Toothless.
789
00:42:20,039 --> 00:42:22,041
I could've sworn you had...
790
00:42:24,446 --> 00:42:25,880
...teeth.
791
00:42:27,945 --> 00:42:30,049
(growling softly)
792
00:42:30,184 --> 00:42:32,418
(stammering):
I don't have any more.
793
00:42:32,553 --> 00:42:34,982
(Hiccup panting)
794
00:42:35,118 --> 00:42:36,687
(Toothless moans softly)
795
00:42:36,823 --> 00:42:39,124
(Toothless retching)
796
00:42:42,100 --> 00:42:43,425
(groans)
797
00:42:52,036 --> 00:42:54,042
(Toothless moans gently)
798
00:42:54,178 --> 00:42:55,580
Thanks?
799
00:42:57,006 --> 00:42:59,947
(moans, grunts)
800
00:43:01,516 --> 00:43:03,018
(whimpers)
801
00:43:03,888 --> 00:43:06,085
Oh, come on.
You're kidding, right?
802
00:43:07,026 --> 00:43:08,386
(purrs)
803
00:43:08,522 --> 00:43:10,419
(sighs)
804
00:43:11,363 --> 00:43:13,928
(takes deep breath)
805
00:43:17,366 --> 00:43:18,900
(grunts)
806
00:43:20,237 --> 00:43:21,597
Mmm.
807
00:43:22,400 --> 00:43:24,774
- Hmm?
- (Toothless moans softly)
808
00:43:25,870 --> 00:43:27,139
(whimpers)
809
00:43:29,444 --> 00:43:30,909
(groans)
810
00:43:31,045 --> 00:43:33,981
- (Toothless grunts)
- (sighs)
811
00:43:35,583 --> 00:43:37,578
(gagging)
812
00:43:41,951 --> 00:43:43,520
(grunts)
813
00:43:43,656 --> 00:43:44,986
(sighs)
814
00:43:45,121 --> 00:43:47,427
(chuckles, sighs)
815
00:43:47,562 --> 00:43:50,195
(chittering)
816
00:43:59,937 --> 00:44:02,405
(growling)
817
00:44:18,297 --> 00:44:20,060
(moans softly)
818
00:44:21,595 --> 00:44:23,558
(moans)
819
00:44:29,135 --> 00:44:31,469
- (growls)
- (Hiccup gasps)
820
00:44:31,605 --> 00:44:33,605
(moans)
821
00:44:33,740 --> 00:44:35,944
♪ ♪
822
00:44:39,615 --> 00:44:41,081
(moans softly)
823
00:44:51,960 --> 00:44:54,655
(Toothless breathing heavily)
824
00:44:58,164 --> 00:45:00,628
(Toothless moaning curiously)
825
00:45:09,513 --> 00:45:11,214
(branch snaps)
826
00:45:11,349 --> 00:45:13,410
(dragging)
827
00:45:25,695 --> 00:45:27,897
(Toothless moaning)
828
00:45:45,074 --> 00:45:46,216
(moans)
829
00:45:46,351 --> 00:45:48,544
♪ ♪
830
00:45:56,855 --> 00:45:58,257
(growls)
831
00:46:01,398 --> 00:46:02,932
(moans)
832
00:46:05,502 --> 00:46:06,894
(growls, moans)
833
00:46:07,030 --> 00:46:08,038
(growls)
834
00:46:08,174 --> 00:46:09,272
(moans)
835
00:46:09,407 --> 00:46:11,369
♪ ♪
836
00:46:22,587 --> 00:46:25,823
(Toothless grunting)
837
00:46:30,692 --> 00:46:34,293
(moans, growls)
838
00:46:35,961 --> 00:46:38,165
♪ ♪
839
00:46:53,980 --> 00:46:56,117
(moans softly)
840
00:46:59,821 --> 00:47:01,617
(exhales sharply)
841
00:47:04,086 --> 00:47:06,319
GOBBER: And then
he turned and grabbed me arm,
842
00:47:06,455 --> 00:47:08,362
and with one twist,
843
00:47:08,497 --> 00:47:11,759
he took my hand clean off
and he swallowed it whole.
844
00:47:11,894 --> 00:47:13,763
Yeah, he must have spread
the word around,
845
00:47:13,899 --> 00:47:17,135
'cause within a month,
another one had taken my leg.
846
00:47:17,271 --> 00:47:18,532
FISHLEGS:
Probably a Skrill.
847
00:47:18,667 --> 00:47:21,375
Serrated teeth,
jaw strength 17.
848
00:47:21,511 --> 00:47:23,814
SNOTLOUT: I'll avenge
your fallen limbs, big guy.
849
00:47:23,949 --> 00:47:25,344
I'll chop off
the hands and feet
850
00:47:25,479 --> 00:47:27,918
- of every dragon that I see.
- GOBBER: Nah.
851
00:47:29,648 --> 00:47:31,417
It's the wings
and the tail you want.
852
00:47:31,552 --> 00:47:34,384
If they can't fly,
they can't get away.
853
00:47:34,519 --> 00:47:37,190
A downed dragon
is a dead dragon.
854
00:47:37,326 --> 00:47:40,161
Anyone can get by
without the other bits.
855
00:47:40,296 --> 00:47:41,823
SNOTLOUT:
I'm gonna lose all of my limbs.
856
00:47:41,958 --> 00:47:44,794
I volunteer Ruffnut
to lose at least one limb.
857
00:47:44,930 --> 00:47:45,864
Huh?
858
00:47:45,999 --> 00:47:47,366
TUFFNUT:
What?
859
00:47:47,501 --> 00:47:48,572
We're twins.
Your pain is my pain.
860
00:47:48,708 --> 00:47:50,171
GOBBER:
You're twins?
861
00:47:50,307 --> 00:47:52,332
Even our own mother
can't tell us apart.
862
00:47:52,467 --> 00:47:54,410
It's uncanny.
863
00:47:54,545 --> 00:47:55,679
There we go.
864
00:47:55,814 --> 00:47:57,713
Astrid's got the right idea.
865
00:47:57,849 --> 00:47:59,950
Get your sleep while you can.
866
00:48:00,785 --> 00:48:02,415
Soon, Stoick will be back.
867
00:48:02,551 --> 00:48:05,312
And one of you will be chosen
to kill the dragon.
868
00:48:05,447 --> 00:48:08,488
Question is: Who?
869
00:48:08,624 --> 00:48:10,052
(grunts)
870
00:48:10,188 --> 00:48:12,362
(air pumping)
871
00:48:12,497 --> 00:48:14,690
♪ ♪
872
00:48:37,885 --> 00:48:40,089
♪ ♪
873
00:48:49,193 --> 00:48:50,459
Toothless!
874
00:48:50,595 --> 00:48:51,996
- (Toothless moans)
- (panting)
875
00:48:52,131 --> 00:48:53,597
Brought breakfast.
876
00:48:57,576 --> 00:49:00,109
(grunts, panting)
877
00:49:00,244 --> 00:49:03,346
- Huh? What do you think, bud?
- (sniffing)
878
00:49:03,481 --> 00:49:04,982
Okay.
879
00:49:06,178 --> 00:49:08,645
We got some cod...
880
00:49:09,522 --> 00:49:11,048
...some salmon
881
00:49:11,184 --> 00:49:12,990
and a whole smoked eel.
882
00:49:13,125 --> 00:49:15,723
- (distressed moaning)
- Whoa, uh, uh, uh...
883
00:49:15,859 --> 00:49:17,823
No eel! Scratch the eel!
884
00:49:17,958 --> 00:49:19,788
(panting)
885
00:49:19,924 --> 00:49:23,292
Yeah, I, uh,
can't say I love it, either.
886
00:49:23,428 --> 00:49:25,794
(Toothless moaning gently)
887
00:49:28,673 --> 00:49:29,770
That's it.
888
00:49:29,906 --> 00:49:31,872
Stick to the good stuff.
889
00:49:32,008 --> 00:49:36,337
I'll just be back here,
890
00:49:36,473 --> 00:49:38,939
minding my own business.
891
00:49:41,882 --> 00:49:43,416
Okay.
892
00:49:50,386 --> 00:49:52,997
(grunting)
893
00:50:02,134 --> 00:50:05,075
Okay. Okay.
894
00:50:06,303 --> 00:50:08,468
(moaning)
895
00:50:08,604 --> 00:50:11,371
Whew. Okay. Not bad.
896
00:50:11,507 --> 00:50:12,649
It could work.
897
00:50:12,785 --> 00:50:14,342
If it's... Whoa! Okay!
898
00:50:14,478 --> 00:50:17,021
Toothless, no! Oh, gods!
899
00:50:17,953 --> 00:50:19,885
(Hiccup screaming)
900
00:50:20,020 --> 00:50:20,985
Toothless!
901
00:50:21,120 --> 00:50:21,953
Oh, gods!
902
00:50:22,088 --> 00:50:24,052
(screaming)
903
00:50:24,188 --> 00:50:25,256
(roars)
904
00:50:25,392 --> 00:50:27,856
(frightened yelling, gasping)
905
00:50:32,838 --> 00:50:34,937
(gasps) It's working!
906
00:50:35,072 --> 00:50:37,736
(laughing):
Yeah! Whoo!
907
00:50:37,872 --> 00:50:39,201
(yelps)
908
00:50:39,336 --> 00:50:41,210
(squeals)
909
00:50:44,275 --> 00:50:47,347
Yeah! Whoo!
910
00:50:47,482 --> 00:50:49,680
GOBBER:
Today is all about teamwork.
911
00:50:49,815 --> 00:50:54,048
If you work together,
you might just survive.
912
00:50:55,184 --> 00:50:59,358
You see, a wet dragon head
cannot light its fire.
913
00:50:59,494 --> 00:51:02,026
But a Hideous Zippleback
is extra tricky,
914
00:51:02,161 --> 00:51:05,232
'cause one head breathes gas
and the other head lights it.
915
00:51:05,368 --> 00:51:08,868
Your job is to know
which is which.
916
00:51:09,003 --> 00:51:10,102
Good luck.
917
00:51:10,238 --> 00:51:13,199
(dragon snarling quietly)
918
00:51:13,335 --> 00:51:17,673
Razor-sharp fangs that inject
venom for predigestion.
919
00:51:17,809 --> 00:51:20,576
- Prefers to keep its victims...
- Shh!
920
00:51:20,711 --> 00:51:22,175
(whispers):
...conscious.
921
00:51:22,310 --> 00:51:25,045
You know, I'm kind of glad
we got partnered.
922
00:51:25,957 --> 00:51:28,585
Us girls got to stick together.
923
00:51:28,721 --> 00:51:30,624
- Until I have to take you out.
- Shush.
924
00:51:30,760 --> 00:51:32,657
SNOTLOUT: I think I've
pretty much won Astrid over.
925
00:51:32,792 --> 00:51:34,330
I mean, she can barely even
look at me.
926
00:51:34,465 --> 00:51:37,157
(chuckles) You came
to the right man for advice.
927
00:51:37,292 --> 00:51:38,929
- I didn't ask...
- If there's one thing
928
00:51:39,064 --> 00:51:41,402
the Viking girl brain
can't resist, it's...
929
00:51:41,537 --> 00:51:42,935
- (dragon chittering)
- SNOTLOUT: Look out!
930
00:51:43,070 --> 00:51:44,604
(Tuffnut gasps)
931
00:51:44,739 --> 00:51:47,108
- ASTRID: Hey!
- RUFFNUT: It's us, geniuses.
932
00:51:47,244 --> 00:51:48,306
TUFFNUT:
Lightning reflexes.
933
00:51:48,442 --> 00:51:49,878
I see hideous heads, I strike.
934
00:51:50,013 --> 00:51:51,779
- (grunts)
- Ow.
935
00:51:51,914 --> 00:51:53,216
(chuckles) Whoa.
936
00:51:53,351 --> 00:51:54,980
Uh, make that
one hideous head, Astrid.
937
00:51:55,115 --> 00:51:56,113
(dragon growls)
938
00:51:56,249 --> 00:51:57,919
(all grunting)
939
00:51:58,055 --> 00:51:59,151
(Tuffnut panting rapidly)
940
00:51:59,287 --> 00:52:01,424
TUFFNUT:
Save yourselves!
941
00:52:02,160 --> 00:52:04,291
Also known
to toy with its victims,
942
00:52:04,426 --> 00:52:06,092
dismembering them
limb from limb.
943
00:52:06,228 --> 00:52:08,693
Will you please stop that?
944
00:52:10,801 --> 00:52:12,026
Fishlegs!
945
00:52:14,732 --> 00:52:16,299
FISHLEGS:
Wrong head.
946
00:52:16,435 --> 00:52:18,175
(Fishlegs whimpers)
947
00:52:19,912 --> 00:52:21,477
Get out of there, Hiccup!
948
00:52:21,613 --> 00:52:22,943
(grunts)
949
00:52:23,079 --> 00:52:24,609
Oh, come on. (grunting)
950
00:52:24,744 --> 00:52:27,811
- (dragon hissing)
- (Hiccup gasping)
951
00:52:28,743 --> 00:52:29,980
(sparks crackling)
952
00:52:30,116 --> 00:52:31,148
(sniffs)
953
00:52:31,283 --> 00:52:33,520
(moaning)
954
00:52:34,792 --> 00:52:36,987
Yeah. Back!
955
00:52:37,123 --> 00:52:38,221
(grunts)
956
00:52:38,357 --> 00:52:41,023
Run... Hiccup.
957
00:52:41,158 --> 00:52:43,398
HICCUP: Don't make me
tell you again! Yeah.
958
00:52:43,533 --> 00:52:45,866
Yeah, that's right.
Back in your pen.
959
00:52:46,001 --> 00:52:48,295
(snarling)
960
00:52:49,132 --> 00:52:51,367
Now, think about
what you've done.
961
00:52:51,502 --> 00:52:52,939
(hisses viciously)
962
00:52:53,074 --> 00:52:54,673
(whimpers)
963
00:53:09,851 --> 00:53:12,494
So, are we done today?
964
00:53:12,630 --> 00:53:15,688
J-Just because I have
some things I need to, uh...
965
00:53:16,625 --> 00:53:19,130
Yeah, I'm gonna... I'm gonna
see you guys tomorrow.
966
00:53:19,265 --> 00:53:21,330
♪ ♪
967
00:53:21,465 --> 00:53:22,866
(chuckles)
968
00:53:26,876 --> 00:53:27,743
Huh?
969
00:53:27,878 --> 00:53:29,369
(chittering)
970
00:53:29,505 --> 00:53:30,746
Hey.
971
00:53:30,881 --> 00:53:32,209
Oh, come on.
972
00:53:32,344 --> 00:53:33,679
Just try it.
973
00:53:38,053 --> 00:53:40,257
♪ ♪
974
00:53:43,761 --> 00:53:45,554
Whoa!
975
00:53:45,689 --> 00:53:47,429
Oh, I'm gonna die!
976
00:53:48,558 --> 00:53:50,432
Whoa, whoa, no!
977
00:53:52,232 --> 00:53:53,266
No, please!
978
00:53:53,401 --> 00:53:56,430
Just kind of angle yourself.
979
00:53:56,565 --> 00:53:58,671
Whoa!
980
00:54:02,013 --> 00:54:04,204
Whoa, whoa, no! (yells)
981
00:54:06,250 --> 00:54:08,276
(screams):
Oh, come on!
982
00:54:08,412 --> 00:54:09,752
(grunts)
983
00:54:09,887 --> 00:54:12,216
(panting)
984
00:54:12,351 --> 00:54:15,721
(sneezing)
985
00:54:20,262 --> 00:54:22,596
(continues sneezing)
986
00:54:23,698 --> 00:54:25,400
- RUFFNUT: Out of my way.
- TUFFNUT: Move!
987
00:54:25,535 --> 00:54:26,963
Move, move, move,
move, move, move!
988
00:54:27,099 --> 00:54:28,931
ASTRID: Watch yourselves.
Get in its blind spot.
989
00:54:29,066 --> 00:54:30,471
SNOTLOUT:
I got it! It's mine!
990
00:54:30,607 --> 00:54:32,106
ASTRID:
No, don't bring it over here!
991
00:54:32,242 --> 00:54:34,443
(Tuffnut whimpers, grunts)
992
00:54:36,782 --> 00:54:38,810
(sneezing)
993
00:54:44,885 --> 00:54:46,920
TUFFNUT: Uh, little guy.
What is his name again?
994
00:54:47,055 --> 00:54:49,226
- RUFFNUT: I don't remember.
- TUFFNUT: Hey. Slow down.
995
00:54:49,361 --> 00:54:51,121
- Are you trying to show us up?
- N-No.
996
00:54:51,256 --> 00:54:52,891
I've never seen someone
take down a Gronckle like that.
997
00:54:53,026 --> 00:54:54,725
I mean, I do it all the time,
but how did you learn?
998
00:54:54,861 --> 00:54:56,926
Learn what?
What exactly was that?
999
00:54:57,061 --> 00:54:59,062
Okay, see,
I-I'd love to explain.
1000
00:54:59,197 --> 00:55:01,668
It's just, I left my axe
back in-in the ring.
1001
00:55:01,804 --> 00:55:03,466
Who's a good boy?
Who's a good boy?
1002
00:55:03,602 --> 00:55:05,436
Whoa, okay. (laughs)
1003
00:55:05,571 --> 00:55:07,701
Yeah, yeah? You itchy?
1004
00:55:07,836 --> 00:55:09,307
Is that the spot?
1005
00:55:09,443 --> 00:55:11,645
(Toothless purring)
1006
00:55:13,445 --> 00:55:16,144
(moaning gently)
1007
00:55:18,449 --> 00:55:19,950
(grunts)
1008
00:55:25,457 --> 00:55:26,957
(shrieks)
1009
00:55:31,596 --> 00:55:33,931
(dragon grunting)
1010
00:55:37,699 --> 00:55:38,804
(yells)
1011
00:55:40,472 --> 00:55:42,511
(moaning softly)
1012
00:55:43,980 --> 00:55:45,646
Hiccup.
1013
00:55:47,017 --> 00:55:48,843
♪ ♪
1014
00:55:48,979 --> 00:55:50,613
SNOTLOUT:
Yo, there he is.
1015
00:55:50,748 --> 00:55:52,617
Hey, Hiccup. (grunts)
1016
00:55:52,752 --> 00:55:54,315
- Okay.
- Hiccup. W-W-Wait.
1017
00:55:54,451 --> 00:55:56,186
- I have a proper question.
- So I'm thinking that...
1018
00:55:56,322 --> 00:55:58,487
SNOTLOUT: All it needs to be
is you and me in the ring.
1019
00:55:58,622 --> 00:56:00,826
♪ ♪
1020
00:56:07,205 --> 00:56:09,069
A Terrible Terror! (grunts)
1021
00:56:09,204 --> 00:56:11,408
♪ ♪
1022
00:56:15,177 --> 00:56:16,611
(chittering)
1023
00:56:16,746 --> 00:56:18,373
(chuckles)
It's like the size of my...
1024
00:56:18,509 --> 00:56:19,443
(grunts)
1025
00:56:19,579 --> 00:56:20,840
(groans) Get it off!
1026
00:56:20,976 --> 00:56:22,716
Get it off! Get it off!
1027
00:56:24,186 --> 00:56:27,556
(snarling)
1028
00:56:41,665 --> 00:56:44,705
(lively chatter)
1029
00:56:45,770 --> 00:56:47,642
(grunting fiercely)
1030
00:56:56,085 --> 00:56:57,447
(grunts)
1031
00:56:57,582 --> 00:57:00,017
♪ ♪
1032
00:57:20,440 --> 00:57:22,769
♪ ♪
1033
00:57:22,904 --> 00:57:25,212
(wind whistling)
1034
00:57:25,347 --> 00:57:27,143
(Toothless moans)
1035
00:57:30,120 --> 00:57:32,313
(moaning gently)
1036
00:57:41,263 --> 00:57:42,525
(squeals)
1037
00:57:42,660 --> 00:57:43,995
(Hiccup grunts)
1038
00:57:44,970 --> 00:57:47,537
(grunting)
1039
00:57:48,404 --> 00:57:49,797
(Toothless moans gently)
1040
00:57:49,932 --> 00:57:51,640
HICCUP:
Ow.
1041
00:57:52,440 --> 00:57:55,439
(birds screeching)
1042
00:57:55,574 --> 00:57:57,441
♪ ♪
1043
00:57:57,576 --> 00:57:59,780
(quiet chatter)
1044
00:58:06,389 --> 00:58:08,250
And the other ships?
1045
00:58:10,490 --> 00:58:12,793
(groaning)
1046
00:58:20,334 --> 00:58:21,905
Dad!
1047
00:58:22,040 --> 00:58:23,003
I got it.
1048
00:58:23,139 --> 00:58:24,336
(grunts)
1049
00:58:24,472 --> 00:58:25,571
I missed you.
1050
00:58:25,706 --> 00:58:27,601
In, like, a super manly way.
1051
00:58:27,736 --> 00:58:30,104
I got so much to tell you
about the Trial of Flame.
1052
00:58:30,240 --> 00:58:32,615
It's basically between... Dad?
1053
00:58:33,809 --> 00:58:35,211
Dad?
1054
00:58:36,416 --> 00:58:37,452
Da...
1055
00:58:37,587 --> 00:58:39,354
Okay, I'll see you at home.
1056
00:58:39,490 --> 00:58:41,683
GOBBER:
So, no nest, then?
1057
00:58:41,818 --> 00:58:44,260
Not even close.
1058
00:58:44,395 --> 00:58:46,326
I hope you had more success.
1059
00:58:46,462 --> 00:58:47,860
Well, if by success,
1060
00:58:47,996 --> 00:58:49,592
you mean your parenting
troubles are over,
1061
00:58:49,727 --> 00:58:51,935
then, uh, yeah.
1062
00:58:52,070 --> 00:58:53,327
(laughter)
1063
00:58:53,463 --> 00:58:55,068
Did you hear the news, Chief?
(laughs)
1064
00:58:55,204 --> 00:58:57,900
- Everyone is so relieved.
- Good riddance to old Hiccup.
1065
00:58:58,036 --> 00:58:59,506
SNORTI (chuckles):
Aye.
1066
00:58:59,641 --> 00:59:01,644
No one will miss that nuisance.
1067
00:59:03,873 --> 00:59:06,245
Hiccup is...
1068
00:59:06,380 --> 00:59:07,477
gone?
1069
00:59:07,612 --> 00:59:09,047
Yeah.
1070
00:59:09,183 --> 00:59:11,312
Yeah, most afternoons,
but who can blame him?
1071
00:59:11,448 --> 00:59:13,281
The life of a celebrity
can be very rough.
1072
00:59:13,417 --> 00:59:14,888
He can barely walk
through the village
1073
00:59:15,023 --> 00:59:17,786
without being swarmed
by his army of new fans.
1074
00:59:17,921 --> 00:59:19,254
(Gobber chuckles)
1075
00:59:19,390 --> 00:59:21,856
Who would've thought
he has this...
1076
00:59:21,992 --> 00:59:24,634
way with the beasts?
1077
00:59:26,863 --> 00:59:29,067
♪ ♪
1078
00:59:36,543 --> 00:59:37,910
All right, bud.
1079
00:59:38,045 --> 00:59:40,507
We're gonna take this
nice and slow.
1080
00:59:42,219 --> 00:59:43,679
Here we go.
1081
00:59:43,814 --> 00:59:44,878
Position three.
1082
00:59:45,014 --> 00:59:46,788
Uh, no, four.
1083
00:59:55,528 --> 00:59:57,733
(roars)
1084
01:00:02,602 --> 01:00:04,234
You ready?
1085
01:00:08,609 --> 01:00:11,373
(Toothless roars)
1086
01:00:18,718 --> 01:00:20,585
Come on. Come on.
1087
01:00:20,720 --> 01:00:23,286
(birds screeching)
1088
01:00:26,131 --> 01:00:27,690
(chuckles)
1089
01:00:27,826 --> 01:00:29,765
(moans softly)
1090
01:00:36,439 --> 01:00:38,503
Yeah, look at us!
1091
01:00:38,639 --> 01:00:40,977
(yelps) Whoa!
1092
01:00:41,780 --> 01:00:44,236
- My fault. My fault.
- (Toothless squeals)
1093
01:00:44,372 --> 01:00:46,247
Yeah, yeah, I'm on it.
1094
01:00:46,383 --> 01:00:47,717
Position five.
1095
01:00:50,849 --> 01:00:52,315
Come on, bud.
1096
01:00:56,623 --> 01:00:58,953
Yeah. Go, baby!
1097
01:00:59,089 --> 01:01:00,955
Oh, this is amazing!
1098
01:01:01,090 --> 01:01:02,924
The wind in my...
1099
01:01:03,059 --> 01:01:05,592
Cheat sheet! Stop!
1100
01:01:08,404 --> 01:01:09,699
(whimpering)
1101
01:01:09,834 --> 01:01:12,542
Oh, gods!
1102
01:01:12,677 --> 01:01:14,638
- (screaming)
- (Toothless roars)
1103
01:01:14,773 --> 01:01:17,846
♪ ♪
1104
01:01:28,953 --> 01:01:30,918
(whimpers, grunts)
1105
01:01:31,053 --> 01:01:33,257
(straining)
1106
01:01:35,427 --> 01:01:38,559
- (Toothless roaring)
- (Hiccup yelling)
1107
01:01:40,700 --> 01:01:43,003
(straining)
1108
01:01:44,439 --> 01:01:46,204
(roars)
1109
01:01:49,480 --> 01:01:52,243
(grunting, panting)
1110
01:01:53,976 --> 01:01:55,609
(grunts)
1111
01:01:57,179 --> 01:01:59,118
(Toothless roars)
1112
01:02:03,327 --> 01:02:05,520
♪ ♪
1113
01:02:20,871 --> 01:02:21,937
Yeah!
1114
01:02:22,072 --> 01:02:23,747
(snarls playfully)
1115
01:02:34,018 --> 01:02:34,951
STOICK:
Son!
1116
01:02:35,087 --> 01:02:36,618
Dad! Uh, you're back.
1117
01:02:36,753 --> 01:02:38,889
Uh, uh, oh...
Okay, uh, Gobber's not here,
1118
01:02:39,024 --> 01:02:41,061
- so, um...
- I know.
1119
01:02:43,424 --> 01:02:44,929
Came looking for you.
1120
01:02:45,064 --> 01:02:47,427
You-you-you did? Uh, wh-why?
1121
01:02:47,562 --> 01:02:49,467
You've been keeping secrets.
1122
01:02:49,603 --> 01:02:51,271
I have?
1123
01:02:51,407 --> 01:02:54,234
Just how long did you think
you could hide it from me?
1124
01:02:54,970 --> 01:02:56,739
I-I don't even know
what you're talking...
1125
01:02:56,874 --> 01:03:02,610
Nothing happens on this island
without me hearing about it.
1126
01:03:03,888 --> 01:03:09,225
So, let's talk
about that dragon.
1127
01:03:09,361 --> 01:03:10,758
Oh, gods, Dad.
1128
01:03:10,893 --> 01:03:12,660
I'm-I'm-I'm so sorry.
1129
01:03:12,796 --> 01:03:14,160
I-I was gonna tell you sooner.
1130
01:03:14,295 --> 01:03:15,925
(stammering):
I just didn't know...
1131
01:03:16,060 --> 01:03:18,663
(Stoick laughing)
1132
01:03:18,798 --> 01:03:19,896
(chuckles)
1133
01:03:20,032 --> 01:03:21,296
(continues laughing)
1134
01:03:21,431 --> 01:03:23,701
(chuckles) You're not upset?
1135
01:03:23,836 --> 01:03:25,870
What? What?
1136
01:03:26,005 --> 01:03:28,007
I was hoping for this.
1137
01:03:28,143 --> 01:03:29,844
- You were?
- (laughing): Oh, yes.
1138
01:03:29,980 --> 01:03:33,008
And believe me,
it only gets better.
1139
01:03:33,144 --> 01:03:35,180
Just wait till you spill
1140
01:03:35,315 --> 01:03:37,315
a Nadder's guts
for the first time.
1141
01:03:37,451 --> 01:03:42,456
Or-or mount your first
Gronckle head on a spear.
1142
01:03:42,591 --> 01:03:44,453
What a feeling.
1143
01:03:44,588 --> 01:03:46,795
You really had me
going there, son.
1144
01:03:46,931 --> 01:03:50,630
All those years
of the worst Viking
1145
01:03:50,766 --> 01:03:52,995
Berk has ever seen.
1146
01:03:53,131 --> 01:03:54,997
Odin, it was rough.
1147
01:03:55,133 --> 01:03:56,632
I almost gave up on you.
1148
01:03:56,767 --> 01:03:59,807
And all the while,
you were holding out on me.
1149
01:03:59,942 --> 01:04:00,969
- (groans softly)
- (Stoick laughs)
1150
01:04:01,105 --> 01:04:03,143
Thor almighty.
1151
01:04:03,278 --> 01:04:05,408
Who would have thought
that dragon training
1152
01:04:05,544 --> 01:04:08,509
would have been
your place to shine, huh?
1153
01:04:08,645 --> 01:04:11,618
Ah, you might even win
Top Slayer.
1154
01:04:11,754 --> 01:04:13,120
Just like your old man.
1155
01:04:13,255 --> 01:04:15,116
- Who knows? (chuckles)
- (Stoick laughing)
1156
01:04:15,252 --> 01:04:16,716
You know... (grunts)
1157
01:04:16,851 --> 01:04:18,859
with you doing so well
in the ring...
1158
01:04:18,994 --> 01:04:20,627
I'm gonna... I'm gonna...
1159
01:04:20,763 --> 01:04:22,029
- Sit.
- Okay.
1160
01:04:22,164 --> 01:04:25,159
We finally have something
to talk about.
1161
01:04:25,294 --> 01:04:27,035
(Stoick chuckles)
1162
01:04:32,574 --> 01:04:34,372
So, I...
1163
01:04:40,341 --> 01:04:41,648
(stammers)
1164
01:04:41,784 --> 01:04:43,678
(both chuckle awkwardly)
1165
01:04:44,851 --> 01:04:47,251
Oh! Oh, I, uh...
1166
01:04:47,386 --> 01:04:49,853
I brought you something...
(grunts)
1167
01:04:49,988 --> 01:04:52,319
to... to, uh...
1168
01:04:52,455 --> 01:04:55,657
keep you safe in the ring.
1169
01:04:57,894 --> 01:05:00,904
Your mother would have
wanted you to have it.
1170
01:05:01,704 --> 01:05:03,739
W-Wow. Uh, thanks.
1171
01:05:03,874 --> 01:05:05,639
It's half of her breastplate.
1172
01:05:05,774 --> 01:05:06,903
(Stoick chuckles)
1173
01:05:07,039 --> 01:05:09,070
Matching set.
1174
01:05:09,205 --> 01:05:11,471
Keeps her...
1175
01:05:11,607 --> 01:05:13,774
It keeps her close, you know?
1176
01:05:15,686 --> 01:05:17,282
Wear it proudly, son.
1177
01:05:17,417 --> 01:05:20,517
You've held up
your end of the deal.
1178
01:05:25,222 --> 01:05:26,621
(yawns) Yeah.
1179
01:05:26,757 --> 01:05:28,988
- Yeah. Tired.
- Yeah, I'm gonna...
1180
01:05:29,123 --> 01:05:31,065
- I'm gonna get some s-sleep.
- Uh, good talk.
1181
01:05:31,200 --> 01:05:32,761
- Big day tomorrow.
- Yeah. (stammers)
1182
01:05:32,897 --> 01:05:34,233
The Trial of Flame,
and it takes a lot out of you.
1183
01:05:34,369 --> 01:05:35,929
Yeah, Trial of Flames--
Flame. (chuckles)
1184
01:05:36,065 --> 01:05:37,766
- Good luck with that.
- Yeah, thank you, thank you
1185
01:05:37,901 --> 01:05:38,904
- for the, uh... the breast hat.
- I hope you like the...
1186
01:05:39,039 --> 01:05:41,570
- Hat. Yeah.
- Yeah.
1187
01:05:41,705 --> 01:05:44,706
Okay, well...
(chuckles) good night.
1188
01:05:46,279 --> 01:05:49,451
- (clattering)
- (sighs)
1189
01:05:49,586 --> 01:05:51,779
(chittering)
1190
01:05:53,581 --> 01:05:55,224
No more of your tricks.
1191
01:05:55,359 --> 01:05:57,159
- I'm taking Top Slayer today.
- Yeah, yeah, okay.
1192
01:05:57,294 --> 01:05:59,922
It's-it's all yours.
Top-Top Slay away.
1193
01:06:00,057 --> 01:06:01,254
Sorry.
1194
01:06:01,389 --> 01:06:02,757
(Astrid scoffs)
1195
01:06:07,505 --> 01:06:10,369
♪ ♪
1196
01:06:16,306 --> 01:06:18,641
(dragon snarling)
1197
01:06:23,282 --> 01:06:25,983
Last chance. Make it count.
1198
01:06:26,118 --> 01:06:28,321
(dragon sniffing)
1199
01:06:32,256 --> 01:06:33,657
PHLEGMA:
Come on!
1200
01:06:33,792 --> 01:06:35,565
- Go on, Astrid! You got it!
- Come on, Hiccup!
1201
01:06:35,700 --> 01:06:38,199
- Go on!
- Come on!
1202
01:06:39,464 --> 01:06:41,996
- (yells)
- (dragon moaning gently)
1203
01:06:42,132 --> 01:06:43,367
No!
1204
01:06:43,503 --> 01:06:45,966
Son of a half-troll,
rat-eating...
1205
01:06:46,101 --> 01:06:47,870
Glad to see
she's handling it gracefully.
1206
01:06:48,006 --> 01:06:49,445
You!
1207
01:06:49,580 --> 01:06:50,838
(clanking)
1208
01:06:53,441 --> 01:06:55,676
Uh, okay.
1209
01:06:55,812 --> 01:06:57,217
- Later.
- GOBBER: Hey, hey. Not so fast.
1210
01:06:57,353 --> 01:06:58,713
- STOICK: Quiet down.
- No, I can't.
1211
01:06:58,848 --> 01:07:00,017
- I'm gonna be late for, uh...
- What?
1212
01:07:00,153 --> 01:07:01,552
Late for what, exactly?
1213
01:07:01,687 --> 01:07:03,024
- STOICK: Another year...
- (whispers): Shut up.
1214
01:07:03,160 --> 01:07:04,417
STOICK:
...and another Trial of Flame
1215
01:07:04,553 --> 01:07:06,060
has come to an end.
1216
01:07:06,196 --> 01:07:09,659
Elder Gothi has made
her decision.
1217
01:07:11,694 --> 01:07:16,534
The new Top Slayer will be...
1218
01:07:21,343 --> 01:07:23,970
- (crowd gasping)
- (Astrid gasps softly)
1219
01:07:30,521 --> 01:07:31,477
(clanks)
1220
01:07:31,612 --> 01:07:33,782
(crowd murmuring)
1221
01:07:36,552 --> 01:07:37,883
(cheering and applause)
1222
01:07:38,019 --> 01:07:40,059
(chuckles)
You've done it, Hiccup.
1223
01:07:40,194 --> 01:07:41,863
You won the Trial of Flame.
1224
01:07:41,998 --> 01:07:43,357
You get to kill the dragon.
1225
01:07:43,493 --> 01:07:45,266
That's my boy!
1226
01:07:47,035 --> 01:07:48,867
(takes deep breath)
1227
01:07:49,002 --> 01:07:52,173
Hiccup, you won!
1228
01:07:52,309 --> 01:07:54,072
- (Hiccup gasps, grunts)
- (Gobber laughing)
1229
01:07:54,208 --> 01:07:56,677
HICCUP:
Whoa! Yeah.
1230
01:07:56,812 --> 01:07:58,208
Hooray me.
1231
01:07:58,343 --> 01:07:59,947
I can't wait to...
1232
01:08:00,082 --> 01:08:02,280
Beat it and never come back.
1233
01:08:02,415 --> 01:08:04,152
All right, bud. Time's up.
1234
01:08:04,288 --> 01:08:06,084
- ASTRID: My thoughts exactly.
- (gasps)
1235
01:08:06,219 --> 01:08:08,118
Wh-What are you, uh...
1236
01:08:08,254 --> 01:08:10,090
What are you doing here?
1237
01:08:10,226 --> 01:08:11,990
- Looking for answers.
- Huh?
1238
01:08:12,126 --> 01:08:13,454
What are you doing here?
1239
01:08:13,590 --> 01:08:15,160
Who's Bud? Your trainer?
1240
01:08:15,295 --> 01:08:16,559
Did he dress you up in this?
1241
01:08:16,695 --> 01:08:18,398
Uh, I-I know
this looks suspicious,
1242
01:08:18,533 --> 01:08:20,698
- but f-funnily enough, I, uh...
- (rustling)
1243
01:08:20,833 --> 01:08:23,135
Uh, you're right!
You're right. I, uh...
1244
01:08:23,271 --> 01:08:24,768
I'm through with the lies.
1245
01:08:24,904 --> 01:08:27,205
I've been making outfits,
so, um, you got me.
1246
01:08:27,341 --> 01:08:28,272
It's time everybody knew.
1247
01:08:28,407 --> 01:08:29,774
Just take me back. (groans)
1248
01:08:29,910 --> 01:08:31,373
Ow!
1249
01:08:31,508 --> 01:08:32,572
Why would you do that?
1250
01:08:32,708 --> 01:08:34,044
That's for the lies.
1251
01:08:34,179 --> 01:08:35,346
(Hiccup grunts)
1252
01:08:35,481 --> 01:08:37,844
And that's for everything else.
1253
01:08:37,979 --> 01:08:39,314
- (Toothless growls softly)
- (gasps)
1254
01:08:39,449 --> 01:08:41,282
HICCUP:
Oh, no.
1255
01:08:41,417 --> 01:08:43,320
Run. Run!
1256
01:08:43,456 --> 01:08:44,753
- No! No.
- (Toothless roars)
1257
01:08:44,888 --> 01:08:46,585
- ASTRID: What...
- HICCUP: Toothless, no!
1258
01:08:46,720 --> 01:08:47,930
Stop. It's okay.
1259
01:08:48,066 --> 01:08:50,628
She's a friend. She's a friend.
1260
01:08:52,064 --> 01:08:54,129
(growls)
1261
01:08:54,898 --> 01:08:58,004
Toothless, Astrid.
Astrid, Toothless.
1262
01:08:58,140 --> 01:09:01,276
The, uh... the Night Fury.
1263
01:09:02,811 --> 01:09:04,613
(snarls)
1264
01:09:04,748 --> 01:09:06,572
(growling)
1265
01:09:06,707 --> 01:09:08,778
I wouldn't.
1266
01:09:13,153 --> 01:09:14,784
We're dead.
1267
01:09:16,657 --> 01:09:19,353
Hey. Where do you think
you're going?
1268
01:09:19,488 --> 01:09:21,190
(panting)
1269
01:09:21,325 --> 01:09:23,529
♪ ♪
1270
01:09:25,460 --> 01:09:26,360
(yelps)
1271
01:09:26,495 --> 01:09:28,699
(screaming)
1272
01:09:32,974 --> 01:09:35,178
♪ ♪
1273
01:09:39,510 --> 01:09:41,343
(grunting, panting)
1274
01:09:41,478 --> 01:09:43,714
(birds screeching)
1275
01:09:46,716 --> 01:09:48,719
(Toothless growls softly)
1276
01:09:50,184 --> 01:09:52,526
ASTRID:
Hiccup! Get me down from here!
1277
01:09:52,661 --> 01:09:54,528
HICCUP: You have to give me
a chance to explain.
1278
01:09:54,664 --> 01:09:56,997
I'm not listening to anything
you have to say.
1279
01:09:57,133 --> 01:09:58,834
Then I won't speak.
1280
01:09:58,969 --> 01:10:00,867
Just let us show you.
1281
01:10:01,002 --> 01:10:03,063
Please, Astrid.
1282
01:10:06,235 --> 01:10:09,168
- (Toothless growling softly)
- (Astrid grunting)
1283
01:10:12,980 --> 01:10:14,375
(grunts)
1284
01:10:14,511 --> 01:10:15,741
What is this?
1285
01:10:15,877 --> 01:10:18,212
Uh, it's my design.
1286
01:10:19,015 --> 01:10:21,224
Yeah.
Pretty much the cocaptain.
1287
01:10:22,024 --> 01:10:23,256
(Toothless groans)
1288
01:10:23,392 --> 01:10:25,822
Then let's get this over with.
1289
01:10:26,720 --> 01:10:27,854
You got it.
1290
01:10:27,989 --> 01:10:31,190
Toothless, let's take her down.
1291
01:10:32,197 --> 01:10:33,896
Gently.
1292
01:10:34,829 --> 01:10:36,497
Nothing to be afraid of.
1293
01:10:36,632 --> 01:10:39,367
(Astrid screaming)
1294
01:10:39,502 --> 01:10:41,640
♪ ♪
1295
01:10:43,242 --> 01:10:44,808
Oh, nice touch!
1296
01:10:48,418 --> 01:10:49,946
I thought you were
his cocaptain!
1297
01:10:50,081 --> 01:10:52,581
I am! It's a temporary
dragon malfunction!
1298
01:10:52,716 --> 01:10:56,116
(Astrid screaming, gasping)
1299
01:10:56,251 --> 01:10:58,254
We worked out a whole system, remember?
1300
01:10:58,389 --> 01:10:59,989
(Astrid screams)
1301
01:11:00,124 --> 01:11:02,892
ASTRID: If we survive,
I'm gonna kill you!
1302
01:11:03,692 --> 01:11:05,664
(muffled grunting)
1303
01:11:07,032 --> 01:11:08,733
- HICCUP: And now the spinning.
- (Astrid screams)
1304
01:11:08,868 --> 01:11:12,270
Thank you for nothing,
you useless reptile.
1305
01:11:12,406 --> 01:11:14,743
Please just make it stop.
1306
01:11:14,878 --> 01:11:16,411
(Astrid screams)
1307
01:11:16,547 --> 01:11:18,871
HICCUP: I'm clearly not
the one in control.
1308
01:11:19,006 --> 01:11:20,311
ASTRID:
Then I'm sorry!
1309
01:11:20,447 --> 01:11:23,319
Toothless, I'm sorry!
1310
01:11:27,583 --> 01:11:29,787
(wind whistling)
1311
01:11:33,094 --> 01:11:35,298
♪ ♪
1312
01:11:54,148 --> 01:11:56,352
♪ ♪
1313
01:12:18,469 --> 01:12:20,673
♪ ♪
1314
01:12:40,964 --> 01:12:43,157
♪ ♪
1315
01:13:03,349 --> 01:13:05,380
(moaning gently)
1316
01:13:05,515 --> 01:13:07,016
Fine.
1317
01:13:08,521 --> 01:13:10,426
You made your point.
1318
01:13:12,556 --> 01:13:15,827
It doesn't change the fact
you have to kill one tomorrow.
1319
01:13:17,501 --> 01:13:18,932
But if we can change
your mind...
1320
01:13:19,067 --> 01:13:20,569
What?
1321
01:13:20,704 --> 01:13:22,702
You gonna take everyone up
for a magical ride?
1322
01:13:25,535 --> 01:13:28,741
It won't erase what they've
done to us, Hiccup.
1323
01:13:29,643 --> 01:13:31,377
They hunt us, steal our food.
1324
01:13:31,512 --> 01:13:33,174
And one of them took my mom.
1325
01:13:33,309 --> 01:13:34,950
But do we just keep
killing one another?
1326
01:13:35,085 --> 01:13:37,051
As opposed to...?
1327
01:13:37,186 --> 01:13:39,248
I-I don't know.
1328
01:13:40,518 --> 01:13:44,251
But you botched
our escape plan,
so I'm gonna need a minute.
1329
01:13:47,960 --> 01:13:51,632
Well, I might
not snitch on you.
1330
01:13:52,734 --> 01:13:55,003
And we might not
drop you in the sea.
1331
01:13:55,139 --> 01:13:57,000
(Toothless grunting)
1332
01:13:59,133 --> 01:14:01,800
HICCUP:
Bud? What's up?
1333
01:14:01,935 --> 01:14:03,278
What is it?
1334
01:14:03,414 --> 01:14:06,075
- Hey. Hey.
- (Toothless roars)
1335
01:14:07,215 --> 01:14:08,115
Get down!
1336
01:14:08,250 --> 01:14:10,845
(dragons snarling)
1337
01:14:10,981 --> 01:14:13,852
Toothless, get us out of here.
1338
01:14:15,051 --> 01:14:17,925
(dragons shrieking, snarling)
1339
01:14:18,861 --> 01:14:21,955
It looks like they're
hauling in their kill.
1340
01:14:22,090 --> 01:14:24,258
Then what does that make us?
1341
01:14:25,862 --> 01:14:28,101
(hissing, snarling)
1342
01:14:28,236 --> 01:14:30,506
♪ ♪
1343
01:14:47,588 --> 01:14:50,350
(dragons shrieking, chittering)
1344
01:14:57,001 --> 01:14:59,194
♪ ♪
1345
01:15:00,030 --> 01:15:02,397
HICCUP:
The dragons' nest.
1346
01:15:03,433 --> 01:15:05,838
Oh, what my dad wouldn't give
to find this.
1347
01:15:14,711 --> 01:15:16,915
♪ ♪
1348
01:15:24,523 --> 01:15:27,156
(chittering)
1349
01:15:31,794 --> 01:15:34,031
(rumbling)
1350
01:15:34,863 --> 01:15:37,034
(roaring)
1351
01:15:39,770 --> 01:15:41,240
What is that?
1352
01:15:41,376 --> 01:15:44,213
(deep roaring)
1353
01:15:44,348 --> 01:15:45,838
All right, bud, time to go.
1354
01:15:45,973 --> 01:15:48,342
♪ ♪
1355
01:15:49,714 --> 01:15:51,378
(pained shrieking)
1356
01:15:54,388 --> 01:15:57,455
ASTRID: I can't believe it took
this long to figure it out.
1357
01:15:57,591 --> 01:15:59,790
It all makes sense now.
1358
01:15:59,925 --> 01:16:02,258
It's like a giant beehive.
1359
01:16:02,394 --> 01:16:04,758
They're the workers,
and that's their queen.
1360
01:16:04,893 --> 01:16:06,024
Their alpha.
1361
01:16:06,159 --> 01:16:07,696
It controls them.
1362
01:16:07,832 --> 01:16:09,269
We got to find your dad.
1363
01:16:09,405 --> 01:16:10,870
No, no, no, not yet.
1364
01:16:11,005 --> 01:16:14,203
They'll...
they'll kill Toothless.
1365
01:16:15,504 --> 01:16:19,945
Astrid, we have to think
this through carefully.
1366
01:16:22,050 --> 01:16:25,718
Hiccup, we just discovered
the dragons' nest,
1367
01:16:25,854 --> 01:16:27,949
and you want
to keep it a secret?
1368
01:16:28,084 --> 01:16:30,593
To protect your pet dragon?
1369
01:16:31,392 --> 01:16:33,453
Are you serious?
1370
01:16:34,361 --> 01:16:35,928
Yes.
1371
01:16:45,174 --> 01:16:46,873
Okay.
1372
01:16:48,037 --> 01:16:50,712
Then... what do we do?
1373
01:16:54,649 --> 01:16:56,449
Just give me until tomorrow.
1374
01:16:56,585 --> 01:16:58,445
I'll figure it out.
1375
01:17:00,989 --> 01:17:02,422
- (grunts)
- That's for kidnapping me.
1376
01:17:02,557 --> 01:17:05,419
Hey, are you gonna...
1377
01:17:07,828 --> 01:17:11,128
And that's for everything else.
1378
01:17:12,467 --> 01:17:14,300
(chuckles softly)
1379
01:17:14,435 --> 01:17:16,639
♪ ♪
1380
01:17:20,973 --> 01:17:23,643
- (moans softly, grunts)
- What?
1381
01:17:23,778 --> 01:17:27,078
(crowd cheering,
excited chatter)
1382
01:17:34,055 --> 01:17:38,489
Well, I can finally show
my face in public again.
1383
01:17:38,624 --> 01:17:41,257
(laughter)
1384
01:17:42,760 --> 01:17:44,294
All right.
1385
01:17:44,429 --> 01:17:48,200
If someone had told me
that in a few short weeks,
1386
01:17:48,336 --> 01:17:53,141
Hiccup would've gone
from being, well, Hiccup...
1387
01:17:53,276 --> 01:17:55,139
(laughter)
1388
01:17:55,274 --> 01:17:58,472
...to placing first
in the Trial of Flame,
1389
01:17:58,607 --> 01:18:00,343
I mean, I would've tied them
to a mast
1390
01:18:00,479 --> 01:18:03,409
and shipped them off
for fear they'd gone mad.
1391
01:18:03,544 --> 01:18:06,188
- (laughter)
- And you know it.
1392
01:18:06,323 --> 01:18:08,086
(Stoick laughing)
1393
01:18:09,292 --> 01:18:11,254
But here we are.
1394
01:18:12,554 --> 01:18:16,556
My son has won the title
of Top Slayer.
1395
01:18:17,666 --> 01:18:20,329
No one is more surprised...
1396
01:18:23,034 --> 01:18:26,236
...or more proud than I am.
1397
01:18:27,976 --> 01:18:32,546
Today, my boy
becomes a warrior.
1398
01:18:32,681 --> 01:18:37,418
Today, he becomes one of us!
1399
01:18:37,553 --> 01:18:40,418
- (cheering)
- Yeah!
1400
01:18:40,553 --> 01:18:42,252
Yeah!
1401
01:18:43,160 --> 01:18:44,518
Yeah!
1402
01:18:45,393 --> 01:18:46,860
Yeah!
1403
01:18:46,996 --> 01:18:49,531
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1404
01:18:49,666 --> 01:18:52,223
- Hiccup! Hiccup! Hiccup!
- (sighs)
1405
01:18:52,359 --> 01:18:58,966
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1406
01:18:59,102 --> 01:19:01,638
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1407
01:19:01,773 --> 01:19:03,373
Hiccup! Hiccup!
1408
01:19:03,509 --> 01:19:06,045
- Watch out for that dragon.
- (chanting continues)
1409
01:19:07,547 --> 01:19:10,544
It's not the dragon
I'm worried about. (chuckles)
1410
01:19:12,782 --> 01:19:15,220
Look, I'm gonna try
to put an end to all this,
1411
01:19:15,355 --> 01:19:19,086
but if something goes wrong
in there, just...
1412
01:19:19,222 --> 01:19:20,462
don't get involved.
1413
01:19:20,598 --> 01:19:22,926
My dad respects you too much.
1414
01:19:23,061 --> 01:19:25,328
(chanting continues faintly)
1415
01:19:28,271 --> 01:19:29,929
Yeah.
1416
01:19:30,064 --> 01:19:31,738
But...
1417
01:19:31,873 --> 01:19:34,073
you have something I don't.
1418
01:19:34,941 --> 01:19:38,308
Something none of us have.
1419
01:19:39,574 --> 01:19:44,142
So... I'm going
to stand by you,
1420
01:19:44,278 --> 01:19:45,986
come what may.
1421
01:19:49,085 --> 01:19:50,584
Come what may.
1422
01:19:52,420 --> 01:19:53,895
It's time, Hiccup.
1423
01:19:57,600 --> 01:19:59,597
Knock him dead, son.
1424
01:19:59,732 --> 01:20:02,332
(crowd cheering)
1425
01:20:10,112 --> 01:20:13,009
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1426
01:20:13,144 --> 01:20:16,846
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1427
01:20:16,982 --> 01:20:23,357
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1428
01:20:23,492 --> 01:20:28,323
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1429
01:20:28,459 --> 01:20:29,798
- Go, Hiccup!
- (chanting continues)
1430
01:20:29,934 --> 01:20:31,799
Show 'em everything
I taught you!
1431
01:20:31,934 --> 01:20:33,200
BOTH:
Should've been me.
1432
01:20:33,336 --> 01:20:34,665
(sighs)
1433
01:20:34,800 --> 01:20:36,361
Whew. All right?
1434
01:20:36,497 --> 01:20:38,333
Good crowd, isn't it?
1435
01:20:38,468 --> 01:20:40,366
CROWD (chanting):
Hiccup! Hiccup!
1436
01:20:40,501 --> 01:20:44,279
Hiccup! Hiccup! Hiccup! Hiccup!
1437
01:20:44,414 --> 01:20:46,607
(chanting fades)
1438
01:20:56,459 --> 01:20:57,649
(exhales softly)
1439
01:20:57,785 --> 01:20:59,451
I would have gone
with the hammer.
1440
01:20:59,586 --> 01:21:01,996
Just-just give him a chance.
1441
01:21:07,065 --> 01:21:09,370
(takes deep breath)
1442
01:21:09,506 --> 01:21:11,005
I'm ready.
1443
01:21:14,807 --> 01:21:16,773
(gate rattling)
1444
01:21:16,908 --> 01:21:18,672
(clunking)
1445
01:21:24,313 --> 01:21:26,119
(breathing heavily)
1446
01:21:29,255 --> 01:21:32,125
- (whooshing)
- (crowd cheering)
1447
01:21:35,289 --> 01:21:37,493
♪ ♪
1448
01:21:40,729 --> 01:21:43,070
- (snarling)
- (indistinct shouting)
1449
01:22:02,020 --> 01:22:04,652
(growling softly)
1450
01:22:17,233 --> 01:22:19,634
What is he doing?
1451
01:22:20,909 --> 01:22:22,769
I'm not gonna hurt you.
1452
01:22:26,474 --> 01:22:28,742
(dragon hisses softly)
1453
01:22:31,315 --> 01:22:34,022
I'm not one of them.
1454
01:22:35,882 --> 01:22:38,092
(crowd gasping,
murmuring quietly)
1455
01:22:46,397 --> 01:22:48,636
- Stop the fight.
- HICCUP: No.
1456
01:22:48,772 --> 01:22:50,797
You all need to see this.
1457
01:22:51,932 --> 01:22:53,976
They're not
what we think they are.
1458
01:22:55,274 --> 01:22:56,902
We don't have to kill them.
1459
01:22:58,279 --> 01:23:00,807
- I said stop the fight!
- (loud clang)
1460
01:23:01,881 --> 01:23:04,745
(shrieking)
1461
01:23:06,723 --> 01:23:09,216
(grunts) Out of my way!
1462
01:23:09,752 --> 01:23:11,657
SNOTLOUT:
Get out of there, Hiccup!
1463
01:23:11,792 --> 01:23:13,151
(rattling)
1464
01:23:13,287 --> 01:23:14,887
Hiccup!
1465
01:23:21,837 --> 01:23:24,534
(crowd gasping, yelling)
1466
01:23:27,368 --> 01:23:29,572
(grunting)
1467
01:23:31,976 --> 01:23:34,076
(roars)
1468
01:23:34,679 --> 01:23:35,884
SNOTLOUT:
Quick, quick! Grab his hand!
1469
01:23:36,020 --> 01:23:37,481
- Climb up.
- Hiccup, grab my hand!
1470
01:23:37,616 --> 01:23:39,187
- SNOTLOUT: Get up here!
- RUFFNUT: Hurry up!
1471
01:23:39,323 --> 01:23:40,345
SNOTLOUT: Get over here, man!
Just grab his hand!
1472
01:23:40,480 --> 01:23:42,783
♪ ♪
1473
01:23:48,798 --> 01:23:51,489
Astrid, get back here!
1474
01:23:51,624 --> 01:23:53,464
That's an order!
1475
01:23:55,538 --> 01:23:57,435
(grunts)
1476
01:23:58,205 --> 01:24:00,471
- (growls)
- (Hiccup gasps)
1477
01:24:01,139 --> 01:24:02,303
STOICK:
Run!
1478
01:24:02,439 --> 01:24:04,145
(straining):
Come on.
1479
01:24:05,339 --> 01:24:06,746
(snarls)
1480
01:24:06,881 --> 01:24:08,239
STOICK:
Hiccup!
1481
01:24:08,375 --> 01:24:09,583
(yelps)
1482
01:24:09,718 --> 01:24:11,211
(gasping)
1483
01:24:11,346 --> 01:24:12,720
(groaning)
1484
01:24:12,855 --> 01:24:14,249
(Toothless squealing)
1485
01:24:14,385 --> 01:24:16,619
(Toothless pants, squeals)
1486
01:24:18,852 --> 01:24:21,593
- (crowd gasping)
- Night Fury.
1487
01:24:22,563 --> 01:24:25,529
- VIKING: Night Fury!
- VIKING 2: He's real!
1488
01:24:29,100 --> 01:24:30,737
(shrieks)
1489
01:24:30,872 --> 01:24:33,438
(crowd clamoring)
1490
01:24:35,745 --> 01:24:37,970
(crowd exclaiming)
1491
01:24:43,685 --> 01:24:46,187
(roars)
1492
01:24:48,251 --> 01:24:50,450
(hissing)
1493
01:24:50,585 --> 01:24:52,760
(clamoring, cheering)
1494
01:24:52,896 --> 01:24:54,687
All right, bud. Go on. Go.
1495
01:24:54,823 --> 01:24:56,694
- (shrieks)
- (Hiccup gasping)
1496
01:24:57,431 --> 01:24:59,457
VIKING:
Go, go! Get to the side of him!
1497
01:24:59,592 --> 01:25:02,093
(clamoring)
1498
01:25:02,829 --> 01:25:04,398
Get out of the way, Hiccup!
1499
01:25:04,533 --> 01:25:06,631
(clamoring continues)
1500
01:25:06,766 --> 01:25:08,704
(screaming, grunting)
1501
01:25:08,839 --> 01:25:10,204
No, stop.
You're only making it worse!
1502
01:25:10,339 --> 01:25:12,270
(gate rattling)
1503
01:25:12,406 --> 01:25:13,615
Astrid!
1504
01:25:13,750 --> 01:25:14,978
(Toothless roars)
1505
01:25:15,113 --> 01:25:16,613
(groaning)
1506
01:25:17,446 --> 01:25:19,154
I got it. Go!
1507
01:25:20,914 --> 01:25:22,756
Stoick, he won't hurt you.
1508
01:25:22,891 --> 01:25:25,593
(Vikings shouting)
1509
01:25:25,728 --> 01:25:27,520
(yells, grunts)
1510
01:25:27,655 --> 01:25:29,328
(clamoring continues)
1511
01:25:29,464 --> 01:25:31,826
- (Stoick grunting)
- (Toothless snarls)
1512
01:25:32,932 --> 01:25:34,763
No!
1513
01:25:36,406 --> 01:25:38,773
- (Toothless roars, hisses)
- (Stoick straining)
1514
01:25:38,908 --> 01:25:40,773
HICCUP:
Toothless!
1515
01:25:40,908 --> 01:25:42,038
Don't.
1516
01:25:42,174 --> 01:25:43,774
(moans softly)
1517
01:25:43,910 --> 01:25:45,507
(grunts)
1518
01:25:45,642 --> 01:25:48,546
- Take it down!
- (clamoring)
1519
01:25:49,315 --> 01:25:50,413
VIKING:
Grab its legs!
1520
01:25:50,548 --> 01:25:51,911
- Hold it down!
- HICCUP: No!
1521
01:25:52,047 --> 01:25:54,622
- No, don't hurt him!
- Stay back!
1522
01:25:54,757 --> 01:25:56,316
(panting)
1523
01:25:56,451 --> 01:25:58,292
(moaning softly)
1524
01:25:59,729 --> 01:26:01,493
And you...
1525
01:26:02,764 --> 01:26:04,166
(scoffs)
1526
01:26:15,109 --> 01:26:17,036
Put it with the others.
1527
01:26:20,607 --> 01:26:23,151
(whimpering)
1528
01:26:23,286 --> 01:26:24,548
- STOICK: I should have known!
- Dad.
1529
01:26:24,683 --> 01:26:26,082
- I should have seen the signs.
- Dad!
1530
01:26:26,218 --> 01:26:27,253
We had a deal!
1531
01:26:27,389 --> 01:26:28,989
I-I know,
but that was before...
1532
01:26:29,124 --> 01:26:30,853
It's all so messed up.
1533
01:26:30,988 --> 01:26:35,263
So everything in the ring,
what, a-a trick? A lie?
1534
01:26:35,398 --> 01:26:37,495
No, I-I should have told you
before now.
1535
01:26:37,631 --> 01:26:39,429
Take that out on me--
it's my fault--
1536
01:26:39,565 --> 01:26:41,764
but please
don't hurt Toothless.
1537
01:26:42,838 --> 01:26:44,767
The dragon?
1538
01:26:44,902 --> 01:26:47,207
That's what you're
worried about?
1539
01:26:47,343 --> 01:26:49,233
Not the people
you almost killed?
1540
01:26:49,369 --> 01:26:51,509
He's not dangerous.
He-he was protecting me.
1541
01:26:51,645 --> 01:26:55,349
They took your mother,
for gods' sake!
1542
01:26:56,485 --> 01:26:59,814
If she could see you now
standing there with them
1543
01:26:59,949 --> 01:27:01,849
when they've killed
hundreds of us.
1544
01:27:01,984 --> 01:27:03,522
And we've killed
thousands of them!
1545
01:27:03,657 --> 01:27:05,155
- (grunts in frustration)
- They defend themselves.
1546
01:27:05,290 --> 01:27:06,523
That's all.
1547
01:27:06,659 --> 01:27:07,988
They raid us
because they have to.
1548
01:27:08,123 --> 01:27:09,426
If they don't bring
enough food back,
1549
01:27:09,561 --> 01:27:10,924
they'll be eaten themselves.
1550
01:27:11,060 --> 01:27:12,825
There's something else
on their island.
1551
01:27:12,960 --> 01:27:14,526
A dragon like I've never seen.
1552
01:27:14,662 --> 01:27:16,469
Their island?
1553
01:27:18,041 --> 01:27:19,868
You've been to the nest.
1554
01:27:20,700 --> 01:27:22,238
Did I say nest?
1555
01:27:22,374 --> 01:27:24,208
How did you find it?
1556
01:27:24,344 --> 01:27:26,147
I didn't. Toothless did.
1557
01:27:26,283 --> 01:27:28,877
Only a dragon
can find the island.
1558
01:27:32,217 --> 01:27:34,651
No. Dad, no.
1559
01:27:34,787 --> 01:27:36,115
You don't know
what you're up against.
1560
01:27:36,250 --> 01:27:38,585
This is nothing like
you've ever seen.
1561
01:27:38,721 --> 01:27:40,326
You can't win this one.
1562
01:27:40,462 --> 01:27:42,088
For once in your life,
would you please
1563
01:27:42,223 --> 01:27:43,762
- just listen to me?
- (grunts aggressively)
1564
01:27:43,898 --> 01:27:45,630
(grunts)
1565
01:27:47,998 --> 01:27:50,932
You've thrown your lot
in with them.
1566
01:27:52,273 --> 01:27:54,370
You're not one of us.
1567
01:27:54,505 --> 01:27:56,641
You're not my son.
1568
01:28:02,843 --> 01:28:05,645
(door creaking shut)
1569
01:28:05,781 --> 01:28:07,150
STOICK:
Ready the ships!
1570
01:28:07,285 --> 01:28:09,747
We sail at dawn!
1571
01:28:09,883 --> 01:28:12,591
(breathing heavily)
1572
01:28:17,528 --> 01:28:20,592
(distressed groaning)
1573
01:28:20,728 --> 01:28:22,634
(busy chatter)
1574
01:28:24,303 --> 01:28:26,631
(groaning softly)
1575
01:28:26,766 --> 01:28:28,970
♪ ♪
1576
01:28:32,642 --> 01:28:35,317
(indistinct shouting)
1577
01:28:36,149 --> 01:28:38,318
(groaning)
1578
01:28:38,454 --> 01:28:40,515
VIKING:
Forward on the leading line!
1579
01:28:40,650 --> 01:28:41,780
Swing it out slightly.
1580
01:28:41,915 --> 01:28:43,518
Here she comes. Easy.
1581
01:28:43,653 --> 01:28:45,626
Careful with the head.
1582
01:28:46,496 --> 01:28:48,194
- (muffled growling)
- Oh, careful now.
1583
01:28:48,329 --> 01:28:50,198
PHLEGMA:
Weapons loaded!
1584
01:28:50,334 --> 01:28:51,957
SPITELOUT:
Spare rigging aboard?
1585
01:28:52,092 --> 01:28:54,197
- Aye.
- Hoist the sails!
1586
01:28:54,332 --> 01:28:55,931
Aye, Chief.
1587
01:28:58,571 --> 01:29:01,002
- Ready the oars.
- Aye, Stoick.
1588
01:29:02,102 --> 01:29:05,380
We set sail for Helheim's Gate!
1589
01:29:22,395 --> 01:29:24,493
Lead us home, devil.
1590
01:29:24,629 --> 01:29:26,999
(Toothless growls softly)
1591
01:29:27,134 --> 01:29:29,327
♪ ♪
1592
01:29:35,506 --> 01:29:38,336
(moans softly)
1593
01:29:41,985 --> 01:29:44,177
(wind howling)
1594
01:29:55,131 --> 01:29:56,754
I tried to stop them.
1595
01:29:57,557 --> 01:30:00,160
I ended up giving them
exactly what they wanted.
1596
01:30:03,404 --> 01:30:05,597
I should've just...
1597
01:30:05,733 --> 01:30:08,542
I should've killed him when
I found him in those woods.
1598
01:30:10,580 --> 01:30:12,780
It would have been better
for everyone.
1599
01:30:12,915 --> 01:30:14,172
Yeah.
1600
01:30:14,307 --> 01:30:16,341
The rest of us
would have done it.
1601
01:30:19,079 --> 01:30:20,546
So, why didn't you?
1602
01:30:21,315 --> 01:30:22,754
- Why didn't you?
- I don't know.
1603
01:30:22,890 --> 01:30:24,316
- I-I couldn't.
- That's not an answer.
1604
01:30:24,452 --> 01:30:26,055
Why is this so important to you
all of a sudden?
1605
01:30:26,190 --> 01:30:28,220
Because I want to remember
what you say right now.
1606
01:30:28,356 --> 01:30:30,223
For the love of...
Because I was weak.
1607
01:30:30,359 --> 01:30:31,961
Because I was a coward,
because I wouldn't
1608
01:30:32,097 --> 01:30:33,628
- kill a dragon.
- You said "wouldn't" that time.
1609
01:30:33,764 --> 01:30:35,493
Whatever! I wouldn't!
1610
01:30:35,628 --> 01:30:38,173
I'm the first Viking
in who knows how long
1611
01:30:38,308 --> 01:30:40,739
who wouldn't kill a dragon.
1612
01:30:41,871 --> 01:30:44,479
First to ride one, though.
1613
01:30:50,150 --> 01:30:52,179
So?
1614
01:30:55,051 --> 01:30:57,382
I wouldn't kill him because...
1615
01:30:58,628 --> 01:31:00,895
...he looked
just as frightened as I was.
1616
01:31:01,030 --> 01:31:03,223
♪ ♪
1617
01:31:04,299 --> 01:31:07,165
When I looked at him...
1618
01:31:07,301 --> 01:31:09,427
I saw myself.
1619
01:31:19,448 --> 01:31:21,648
Bet he's really frightened now.
1620
01:31:28,324 --> 01:31:29,955
What are you gonna do about it?
1621
01:31:30,091 --> 01:31:31,559
Eh.
1622
01:31:32,460 --> 01:31:34,058
Probably something stupid.
1623
01:31:34,194 --> 01:31:35,857
Hmm.
1624
01:31:35,992 --> 01:31:37,862
Well, you've already done that.
1625
01:31:43,338 --> 01:31:44,803
Then something crazy.
1626
01:31:46,375 --> 01:31:48,510
That's more like it.
1627
01:31:49,474 --> 01:31:51,678
♪ ♪
1628
01:31:54,140 --> 01:31:55,742
Sound your positions.
1629
01:31:55,878 --> 01:31:57,517
Stay within earshot.
1630
01:31:57,652 --> 01:31:59,947
SNORTI:
One length to your stern.
1631
01:32:00,082 --> 01:32:02,314
LOOGI:
On your starboard flank.
1632
01:32:02,450 --> 01:32:04,558
FUNGI:
Why aren't they attacking?
1633
01:32:04,693 --> 01:32:06,957
Maybe they know
something we don't.
1634
01:32:09,864 --> 01:32:11,697
Are you just a glutton
for punishment or what?
1635
01:32:11,832 --> 01:32:14,668
We have a fighting chance
this time.
1636
01:32:16,304 --> 01:32:18,497
Thanks to Hiccup.
1637
01:32:18,632 --> 01:32:20,135
GOBBER: How long
do you think we're gonna...
1638
01:32:20,270 --> 01:32:22,841
- STOICK: Shh.
- (Toothless purring softly)
1639
01:32:32,145 --> 01:32:34,252
Step aside, Drül.
1640
01:32:34,387 --> 01:32:36,591
♪ ♪
1641
01:32:39,494 --> 01:32:41,728
(continues purring softly)
1642
01:32:44,859 --> 01:32:47,800
(grunting)
1643
01:32:49,399 --> 01:32:52,398
- SPITELOUT: Ship the oars!
- STOICK: Oars in.
1644
01:32:57,072 --> 01:32:59,680
(continues purring softly)
1645
01:33:05,587 --> 01:33:07,350
SNOTLOUT:
Okay, wait.
1646
01:33:07,485 --> 01:33:10,857
You just disgraced yourself
in front of the whole village.
1647
01:33:10,993 --> 01:33:13,052
- Why would we listen to you?
- 'Cause I said so.
1648
01:33:13,188 --> 01:33:15,256
Exactly. Pay attention, gang.
1649
01:33:15,392 --> 01:33:17,963
Look, my dad means well,
but he's stubborn.
1650
01:33:18,098 --> 01:33:19,959
And he's about to be
way in over his head,
1651
01:33:20,094 --> 01:33:21,099
so it's up to us.
1652
01:33:21,235 --> 01:33:22,593
Us?
1653
01:33:22,729 --> 01:33:24,595
I can't pull this off
without you guys.
1654
01:33:24,731 --> 01:33:26,601
And you all have
something special to offer.
1655
01:33:26,736 --> 01:33:28,469
Say no more.
1656
01:33:28,605 --> 01:33:31,936
You were wise to seek
the world's most deadly weapon.
1657
01:33:32,071 --> 01:33:33,470
It's me.
1658
01:33:33,606 --> 01:33:34,979
You've got a wild side,
and I like it.
1659
01:33:35,114 --> 01:33:36,007
Astrid, you're
our strongest fighter.
1660
01:33:36,143 --> 01:33:37,108
We need you to lead us.
1661
01:33:37,243 --> 01:33:39,487
Lead us where exactly?
1662
01:33:39,622 --> 01:33:43,086
They left
with every ship we have.
1663
01:33:45,426 --> 01:33:47,024
Stick with me.
1664
01:33:51,267 --> 01:33:52,629
GOBBER:
Oh.
1665
01:33:52,765 --> 01:33:55,092
That's where that went.
1666
01:33:55,228 --> 01:33:57,969
Stay low. Be ready.
1667
01:34:02,640 --> 01:34:04,844
♪ ♪
1668
01:34:09,418 --> 01:34:11,983
(breathing heavily)
1669
01:34:19,558 --> 01:34:22,521
(moaning)
1670
01:34:24,397 --> 01:34:26,525
(grunts)
1671
01:34:27,568 --> 01:34:30,463
(breathing heavily)
1672
01:34:33,166 --> 01:34:35,171
(distant rustling)
1673
01:34:36,642 --> 01:34:38,537
We're here.
1674
01:34:39,446 --> 01:34:40,807
(growls softly)
1675
01:34:40,942 --> 01:34:43,817
(sniffing)
1676
01:34:50,151 --> 01:34:52,386
(trembling breaths)
1677
01:34:55,961 --> 01:34:57,732
- No, uh-uh.
- (snarls)
1678
01:34:58,564 --> 01:35:01,035
Hiccup, I...
1679
01:35:01,170 --> 01:35:03,232
Relax.
1680
01:35:06,001 --> 01:35:07,064
It's okay.
1681
01:35:07,199 --> 01:35:09,977
(moaning softly)
1682
01:35:10,113 --> 01:35:12,241
(growls)
1683
01:35:17,453 --> 01:35:19,515
Uh, where are you going?
1684
01:35:19,651 --> 01:35:21,881
HICCUP: You're gonna need
something to help you hold on.
1685
01:35:22,016 --> 01:35:23,857
Get ready.
1686
01:35:23,992 --> 01:35:25,985
It's gonna be a long night.
(grunts)
1687
01:35:26,121 --> 01:35:28,587
(dragons chittering)
1688
01:35:32,800 --> 01:35:34,895
VIKING:
Form a defensive line.
1689
01:35:35,031 --> 01:35:37,138
(grunting, busy chatter)
1690
01:35:37,273 --> 01:35:39,037
(tools clanking)
1691
01:35:40,842 --> 01:35:43,243
VIKING:
Sharpen those axes, lads!
1692
01:35:43,378 --> 01:35:45,813
♪ ♪
1693
01:35:51,352 --> 01:35:53,143
Chief.
1694
01:35:53,279 --> 01:35:54,888
Ready, Chief.
1695
01:35:56,055 --> 01:35:59,617
- Stand strong.
- Aye, Stoick.
1696
01:35:59,753 --> 01:36:02,830
- Make your people proud.
- We will, Stoick.
1697
01:36:05,027 --> 01:36:07,064
Today, we destroy
1698
01:36:07,200 --> 01:36:11,399
the reign of the dragon
once and for all.
1699
01:36:15,869 --> 01:36:19,810
However this ends,
it ends right here, right now!
1700
01:36:19,945 --> 01:36:21,443
(Vikings grunting rhythmically)
1701
01:36:21,578 --> 01:36:25,043
So let's send these devils
back to hell!
1702
01:36:25,178 --> 01:36:27,613
(cheering)
1703
01:36:32,757 --> 01:36:34,961
♪ ♪
1704
01:36:36,423 --> 01:36:38,657
(Vikings shouting indistinctly)
1705
01:36:45,473 --> 01:36:47,666
(rumbling)
1706
01:36:55,848 --> 01:36:58,116
(breathing heavily)
1707
01:37:04,120 --> 01:37:07,026
(dragons chittering)
1708
01:37:11,993 --> 01:37:13,526
(yells)
1709
01:37:13,662 --> 01:37:16,431
- (Vikings yelling)
- (dragons shrieking)
1710
01:37:36,658 --> 01:37:39,058
(distressed moaning)
1711
01:37:43,025 --> 01:37:44,695
Is that it?
1712
01:37:44,830 --> 01:37:46,026
The nest is ours!
1713
01:37:46,161 --> 01:37:48,397
(Vikings cheering)
1714
01:37:49,802 --> 01:37:52,104
This isn't over.
1715
01:37:53,002 --> 01:37:54,909
(rumbling)
1716
01:37:57,678 --> 01:37:59,940
(dragon growling)
1717
01:38:00,075 --> 01:38:01,942
Get clear!
1718
01:38:02,077 --> 01:38:03,575
Fall back!
1719
01:38:03,711 --> 01:38:05,715
GOBBER:
Fall back! Everyone, fall back!
1720
01:38:05,850 --> 01:38:08,054
♪ ♪
1721
01:38:12,020 --> 01:38:13,187
Retreat!
1722
01:38:13,323 --> 01:38:15,691
(frantic shouting, screaming)
1723
01:38:15,826 --> 01:38:17,228
Move!
1724
01:38:19,193 --> 01:38:21,727
(roaring)
1725
01:38:30,469 --> 01:38:33,112
(frantic shouting)
1726
01:38:35,978 --> 01:38:37,677
(growls)
1727
01:38:38,985 --> 01:38:40,915
(frantic shouting continues)
1728
01:38:41,050 --> 01:38:43,089
(screaming)
1729
01:38:45,253 --> 01:38:47,392
Get to the ships!
1730
01:38:47,528 --> 01:38:48,886
No!
1731
01:38:51,863 --> 01:38:54,100
(screaming)
1732
01:38:57,565 --> 01:39:00,403
(distressed moaning,
whimpering)
1733
01:39:01,603 --> 01:39:03,401
Get to the far side
of the island.
1734
01:39:03,537 --> 01:39:05,238
Aye, Chief. Let's move!
1735
01:39:05,373 --> 01:39:07,982
This way! All of you!
1736
01:39:13,286 --> 01:39:15,381
- Get out of here, lads!
- Follow me!
1737
01:39:15,516 --> 01:39:17,217
Gobber, go with the others.
1738
01:39:17,353 --> 01:39:20,291
Why? Where are you going?
1739
01:39:21,123 --> 01:39:23,756
(grunting)
1740
01:39:27,399 --> 01:39:28,893
Actually,
I'm gonna stick around.
1741
01:39:29,028 --> 01:39:31,161
You've got that wild look
in your eye.
1742
01:39:32,231 --> 01:39:34,475
STOICK: I can buy them
some time if I give that thing
1743
01:39:34,610 --> 01:39:35,643
something to hunt.
1744
01:39:35,778 --> 01:39:37,345
And I can double that time.
1745
01:39:37,480 --> 01:39:38,744
(chuckles)
1746
01:39:38,880 --> 01:39:40,676
I know. I'm a big softy.
1747
01:39:41,445 --> 01:39:44,451
Softest part of you
is your teeth.
1748
01:39:44,586 --> 01:39:47,516
(growling)
1749
01:39:49,653 --> 01:39:52,026
(Stoick and Gobber
whooping and yelling)
1750
01:39:59,458 --> 01:40:01,160
(both gasp)
1751
01:40:01,295 --> 01:40:04,038
♪ ♪
1752
01:40:06,135 --> 01:40:08,669
(roaring)
1753
01:40:09,512 --> 01:40:12,708
(growling)
1754
01:40:13,511 --> 01:40:16,942
Remember,
that thing is their queen.
1755
01:40:17,077 --> 01:40:18,679
They're inclined to do
whatever it says.
1756
01:40:18,814 --> 01:40:20,617
We've got to help them
fight back.
1757
01:40:20,753 --> 01:40:22,783
(gasps)
1758
01:40:23,586 --> 01:40:24,991
HICCUP:
Fishlegs, what do we got?
1759
01:40:25,127 --> 01:40:27,961
Ooh, uh, heavily armored
skull and tail,
1760
01:40:28,097 --> 01:40:30,291
perfect for bashing
and crushing.
1761
01:40:30,426 --> 01:40:32,656
Small eyes, large nostrils.
1762
01:40:32,791 --> 01:40:34,725
Relies on hearing and smell.
1763
01:40:34,860 --> 01:40:37,401
- Got it. Astrid.
- ASTRID: Okay.
1764
01:40:37,536 --> 01:40:40,468
Snotlout, Fishlegs,
hang in its blind spot.
1765
01:40:40,604 --> 01:40:43,340
Make some noise.
Keep it confused.
1766
01:40:43,476 --> 01:40:45,974
Ruff, Tuff,
figure out its shot limit.
1767
01:40:46,109 --> 01:40:47,244
Make it mad.
1768
01:40:47,380 --> 01:40:49,677
TUFFNUT:
That's our specialty!
1769
01:40:51,077 --> 01:40:53,120
FISHLEGS:
Try not to get killed, guys!
1770
01:40:56,586 --> 01:40:59,093
- (flame whooshing)
- (screaming)
1771
01:41:03,090 --> 01:41:06,463
Uh, this thing doesn't have
a blind spot.
1772
01:41:10,033 --> 01:41:11,963
There!
1773
01:41:16,437 --> 01:41:18,703
(grunts) Hey, bud.
1774
01:41:18,839 --> 01:41:20,239
(stammering):
I'm good.
1775
01:41:20,374 --> 01:41:21,779
Be careful.
1776
01:41:22,548 --> 01:41:26,110
- (coughing)
- (Toothless moaning softly)
1777
01:41:26,246 --> 01:41:28,855
I know, I know,
but I'm, uh... I'm here now.
1778
01:41:28,990 --> 01:41:31,752
(Toothless moaning, whining)
1779
01:41:35,558 --> 01:41:38,792
- (snarling)
- (grunting)
1780
01:41:40,394 --> 01:41:41,758
(grunting)
1781
01:41:41,894 --> 01:41:43,467
SNOTLOUT:
Keep hammering!
1782
01:41:43,602 --> 01:41:46,465
But we're confusing
our own dragons!
1783
01:41:46,600 --> 01:41:48,598
SNOTLOUT:
Oh, no!
1784
01:41:48,734 --> 01:41:51,112
(Snotlout screaming)
1785
01:41:54,745 --> 01:41:56,344
- (grunts, groans)
- SPITELOUT: This way!
1786
01:41:56,479 --> 01:41:58,010
This way! Come on! Come on!
1787
01:41:58,145 --> 01:41:59,785
VIKING: Guys, keep moving!
Keep moving! Come on!
1788
01:41:59,920 --> 01:42:00,851
PHLEGMA:
Go!
1789
01:42:00,986 --> 01:42:02,585
Is that my kid?
1790
01:42:02,720 --> 01:42:05,317
- FISHLEGS: Snotlout!
- Come on! Throw it!
1791
01:42:05,452 --> 01:42:07,486
(grunting)
1792
01:42:07,621 --> 01:42:09,695
Whoa, girl. (whimpers)
1793
01:42:09,830 --> 01:42:11,495
Going down.
1794
01:42:12,425 --> 01:42:13,930
(grunts)
1795
01:42:14,066 --> 01:42:15,759
I'm okay.
1796
01:42:15,895 --> 01:42:17,967
(groaning):
Less okay.
1797
01:42:18,102 --> 01:42:19,798
(growling)
1798
01:42:19,934 --> 01:42:22,266
- (screams)
- I got you, Fishlegs.
1799
01:42:22,402 --> 01:42:23,676
(yells)
1800
01:42:23,811 --> 01:42:25,344
(roaring)
1801
01:42:31,083 --> 01:42:32,313
What's wrong?
1802
01:42:32,449 --> 01:42:34,955
Got something in your eye?
1803
01:42:35,090 --> 01:42:38,423
Yeah! Now, that's a Top Slayer.
1804
01:42:40,289 --> 01:42:42,592
(Snotlout yells)
1805
01:42:43,424 --> 01:42:45,622
(grunting)
1806
01:42:45,758 --> 01:42:47,458
(Toothless whining)
1807
01:42:47,593 --> 01:42:49,126
(straining)
1808
01:42:51,399 --> 01:42:52,300
(Hiccup grunts)
1809
01:42:52,435 --> 01:42:55,308
(Toothless sputtering)
1810
01:43:05,380 --> 01:43:07,320
(grunting)
1811
01:43:13,190 --> 01:43:15,262
(exclaims)
1812
01:43:18,129 --> 01:43:20,327
(coughing)
1813
01:43:20,463 --> 01:43:23,397
(breathing heavily)
1814
01:43:23,533 --> 01:43:26,332
(Hiccup coughing, panting)
1815
01:43:26,467 --> 01:43:28,671
(muffled splash)
1816
01:43:50,029 --> 01:43:52,189
♪ ♪
1817
01:43:52,998 --> 01:43:54,895
(grunts)
1818
01:43:57,004 --> 01:43:58,067
(roars softly)
1819
01:43:58,202 --> 01:43:59,900
You got it, bud.
1820
01:44:05,681 --> 01:44:07,204
Hiccup.
1821
01:44:09,515 --> 01:44:12,312
I was only trying
to protect you.
1822
01:44:12,447 --> 01:44:14,920
I know, Dad.
1823
01:44:15,056 --> 01:44:17,115
Let me return the favor.
1824
01:44:19,589 --> 01:44:21,655
Whatever happens up there,
1825
01:44:21,790 --> 01:44:25,728
I'm proud to call you my son.
1826
01:44:29,665 --> 01:44:31,305
And that's all I need.
1827
01:44:32,732 --> 01:44:34,066
Let's go.
1828
01:44:35,043 --> 01:44:37,278
(Toothless roaring)
1829
01:44:38,275 --> 01:44:39,610
He's up!
1830
01:44:40,840 --> 01:44:42,608
You two, get Snotlout.
1831
01:44:42,744 --> 01:44:44,212
I'll distract the queen.
1832
01:44:44,347 --> 01:44:46,118
(growling)
1833
01:44:46,254 --> 01:44:49,422
That's right. Eyes on me.
1834
01:44:51,590 --> 01:44:52,919
RUFFNUT and TUFFNUT:
Snotlout!
1835
01:44:53,055 --> 01:44:55,329
- (trembling breaths)
- (dragon growling)
1836
01:44:56,457 --> 01:44:57,527
Now!
1837
01:44:57,663 --> 01:45:00,125
Oh, you have got
to be kidding me.
1838
01:45:01,067 --> 01:45:03,436
(yelling)
1839
01:45:06,742 --> 01:45:08,375
Whoa!
1840
01:45:11,442 --> 01:45:13,146
(heavy, gasping breaths)
1841
01:45:13,281 --> 01:45:14,880
I can't believe that worked.
1842
01:45:15,015 --> 01:45:17,212
(chuckles) Yeah.
1843
01:45:17,347 --> 01:45:18,715
(dragon roaring)
1844
01:45:18,850 --> 01:45:21,616
- (chittering)
- ASTRID: No, no, no, girl.
1845
01:45:21,751 --> 01:45:24,285
Fight it! Don't listen to her!
1846
01:45:24,421 --> 01:45:25,889
Shake it off!
1847
01:45:26,025 --> 01:45:27,658
(grunts)
1848
01:45:31,900 --> 01:45:34,427
(shrieking)
1849
01:45:34,562 --> 01:45:36,260
(yells, grunts)
1850
01:45:38,731 --> 01:45:40,874
(grunting)
1851
01:45:41,009 --> 01:45:42,871
(pained groaning)
1852
01:45:44,010 --> 01:45:45,372
(yelps)
1853
01:45:45,507 --> 01:45:47,980
(grunting)
1854
01:45:48,115 --> 01:45:50,309
(pained groaning)
1855
01:45:50,445 --> 01:45:52,386
Astrid.
1856
01:45:53,856 --> 01:45:57,116
(grunting)
1857
01:46:01,027 --> 01:46:02,356
(yells)
1858
01:46:02,491 --> 01:46:04,992
(whooshing)
1859
01:46:07,298 --> 01:46:09,227
Did you get her?
1860
01:46:11,136 --> 01:46:12,234
(grunts)
1861
01:46:12,369 --> 01:46:14,573
♪ ♪
1862
01:46:22,851 --> 01:46:24,209
Go.
1863
01:46:27,221 --> 01:46:28,881
That thing has wings.
1864
01:46:29,016 --> 01:46:30,985
Let's see if it can use them.
1865
01:46:38,233 --> 01:46:41,666
- (whooshing)
- (roars)
1866
01:46:46,174 --> 01:46:48,105
You think that did it?
1867
01:46:48,240 --> 01:46:50,204
(roaring)
1868
01:46:50,340 --> 01:46:51,577
Yep.
1869
01:46:52,708 --> 01:46:54,679
(indistinct shouting)
1870
01:46:56,809 --> 01:46:59,178
(roaring)
1871
01:47:06,726 --> 01:47:09,661
All right, bud.
It's time to disappear.
1872
01:47:14,931 --> 01:47:17,471
- Here it comes!
- (flame whooshing)
1873
01:47:22,941 --> 01:47:25,778
Quite the chief you have
in the making there.
1874
01:47:25,914 --> 01:47:27,140
Aye.
1875
01:47:32,416 --> 01:47:34,620
♪ ♪
1876
01:47:40,061 --> 01:47:42,221
(roaring)
1877
01:47:44,728 --> 01:47:47,831
- (whooshing)
- (roars)
1878
01:47:53,266 --> 01:47:56,576
- (whooshing)
- (Vikings gasping)
1879
01:47:59,278 --> 01:48:02,648
(pained roaring)
1880
01:48:08,155 --> 01:48:09,820
Watch out!
1881
01:48:13,524 --> 01:48:14,985
Okay, time's up.
1882
01:48:15,121 --> 01:48:17,058
Let's see if this works.
1883
01:48:22,161 --> 01:48:23,726
Is that all you've got?
1884
01:48:23,862 --> 01:48:25,231
(roars)
1885
01:48:42,916 --> 01:48:44,454
Stay with me, bud!
1886
01:48:44,590 --> 01:48:46,450
Just a little bit longer!
1887
01:48:47,524 --> 01:48:49,288
Hold, Toothless!
1888
01:48:51,791 --> 01:48:53,490
Now!
1889
01:48:56,367 --> 01:48:58,169
(yells)
1890
01:48:58,304 --> 01:48:59,837
(sputtering)
1891
01:49:02,441 --> 01:49:04,677
(sparks crackling)
1892
01:49:10,049 --> 01:49:12,348
- (Vikings gasping, screaming)
- (explosive whooshing)
1893
01:49:12,483 --> 01:49:15,044
(whimpering)
1894
01:49:15,180 --> 01:49:17,415
Yeah, bud, we... No!
1895
01:49:22,889 --> 01:49:25,566
(roaring)
1896
01:49:36,577 --> 01:49:38,777
STOICK (faintly):
Hiccup!
1897
01:49:43,051 --> 01:49:45,082
Hiccup?
1898
01:49:45,218 --> 01:49:46,719
Son?
1899
01:49:48,518 --> 01:49:50,514
Hiccup!
1900
01:49:55,496 --> 01:49:57,224
(Toothless grunts softly)
1901
01:50:05,436 --> 01:50:07,234
Oh, son.
1902
01:50:09,070 --> 01:50:10,835
(Toothless groans weakly)
1903
01:50:10,971 --> 01:50:12,679
(sobs softly)
1904
01:50:19,452 --> 01:50:21,446
I'm so sorry.
1905
01:50:24,985 --> 01:50:26,792
(moans softly)
1906
01:50:31,298 --> 01:50:33,491
♪ ♪
1907
01:50:47,315 --> 01:50:49,848
(dragon grumbling)
1908
01:50:59,120 --> 01:51:01,288
(soft, trembling breaths)
1909
01:51:21,316 --> 01:51:23,981
(moans softly)
1910
01:51:33,394 --> 01:51:35,157
STOICK:
Hiccup.
1911
01:51:35,956 --> 01:51:38,325
(grunting)
1912
01:51:43,164 --> 01:51:45,337
He's alive. He's alive!
1913
01:51:45,472 --> 01:51:48,371
(Vikings cheering)
1914
01:51:48,506 --> 01:51:50,042
Yeah!
1915
01:51:50,178 --> 01:51:52,207
Yes!
1916
01:52:01,653 --> 01:52:02,850
(moans softly)
1917
01:52:02,986 --> 01:52:05,154
STOICK:
Thank you...
1918
01:52:06,021 --> 01:52:08,223
...for saving my son.
1919
01:52:09,524 --> 01:52:12,557
Well, you know...
(chuckles) most of him.
1920
01:52:14,093 --> 01:52:16,297
♪ ♪
1921
01:52:22,540 --> 01:52:25,141
(sighs)
1922
01:52:28,448 --> 01:52:30,080
Hey, Toothless.
1923
01:52:30,911 --> 01:52:31,909
(grunts)
1924
01:52:32,044 --> 01:52:33,318
Okay.
1925
01:52:33,453 --> 01:52:35,217
(panting)
1926
01:52:38,789 --> 01:52:40,618
I'm in my house.
1927
01:52:42,124 --> 01:52:43,761
You-You're in my house.
1928
01:52:43,896 --> 01:52:46,463
D-Does my dad know you're here?
1929
01:52:46,598 --> 01:52:49,099
Oh, come on.
1930
01:52:51,198 --> 01:52:53,070
(Toothless moans softly)
1931
01:53:05,716 --> 01:53:07,913
(sniffing)
1932
01:53:08,049 --> 01:53:10,219
(moans softly)
1933
01:53:15,626 --> 01:53:17,187
(sighs)
1934
01:53:17,323 --> 01:53:20,592
(takes deep breath)
1935
01:53:22,832 --> 01:53:24,662
(groans softly)
1936
01:53:31,241 --> 01:53:33,814
- (grunts)
- (Toothless moaning)
1937
01:53:36,978 --> 01:53:38,614
Thanks, bud.
1938
01:53:38,749 --> 01:53:40,953
♪ ♪
1939
01:53:42,149 --> 01:53:44,187
Okay, here we go.
1940
01:53:45,084 --> 01:53:46,953
(grunts)
1941
01:53:47,089 --> 01:53:50,193
(breathing heavily)
1942
01:53:55,394 --> 01:53:57,629
(Toothless moans gently)
1943
01:54:10,418 --> 01:54:11,878
(dragon shrieks)
1944
01:54:12,013 --> 01:54:13,550
(panting)
1945
01:54:13,685 --> 01:54:15,319
Toothless, stay.
1946
01:54:15,455 --> 01:54:17,352
(grunts)
1947
01:54:19,027 --> 01:54:21,757
Hey, hey, hey!
Shouldn't you be in bed?
1948
01:54:21,893 --> 01:54:23,320
(Vikings chattering)
1949
01:54:23,456 --> 01:54:25,661
Okay. Hold on tight, guys.
1950
01:54:25,796 --> 01:54:28,092
Here we go.
1951
01:54:28,227 --> 01:54:29,929
Whoa, whoa!
1952
01:54:30,698 --> 01:54:33,005
(whooping, laughter,
indistinct chatter)
1953
01:54:33,840 --> 01:54:35,876
(indistinct busy chatter)
1954
01:54:36,708 --> 01:54:38,272
Hey! Hey!
1955
01:54:38,408 --> 01:54:40,837
- There you go!
- (chitters playfully)
1956
01:54:41,682 --> 01:54:44,115
(dragons chittering)
1957
01:54:45,184 --> 01:54:48,515
- There he is! Oh, oh.
- Oh! Okay.
1958
01:54:49,351 --> 01:54:51,584
STOICK:
So, what do you think?
1959
01:54:51,719 --> 01:54:54,017
A few changes
since you've been out.
1960
01:54:54,153 --> 01:54:57,831
Flying back here was, uh, quite
an experience, let me tell you.
1961
01:54:57,966 --> 01:55:00,558
Wait, wait, you...
you rode a dragon?
1962
01:55:00,694 --> 01:55:02,067
Well... well,
that monster burned
1963
01:55:02,202 --> 01:55:03,693
all of our ships,
so we didn't really
1964
01:55:03,828 --> 01:55:05,196
- have much of a...
- ASTRID: Hiccup!
1965
01:55:05,331 --> 01:55:06,672
HICCUP:
Oh, no.
1966
01:55:06,807 --> 01:55:08,669
What'd I do this time?
1967
01:55:08,805 --> 01:55:09,741
Ow!
1968
01:55:09,876 --> 01:55:11,406
That's for scaring me.
1969
01:55:11,542 --> 01:55:13,870
Okay, is it always gonna
be like this? 'Cause...
1970
01:55:16,642 --> 01:55:19,176
And that's for everything else.
1971
01:55:19,311 --> 01:55:22,114
You know, 'cause... 'cause I...
I-I could get used to that.
1972
01:55:22,249 --> 01:55:23,815
STOICK:
Yep.
1973
01:55:23,950 --> 01:55:28,951
Turns out all we needed
was a little more of this.
1974
01:55:29,687 --> 01:55:31,598
You just gestured to all of me.
1975
01:55:31,733 --> 01:55:34,659
Well, you know, most of you.
1976
01:55:34,794 --> 01:55:36,960
New leg is my handiwork
with just a dash
1977
01:55:37,095 --> 01:55:39,636
of your kooky flair
thrown in for good measure.
1978
01:55:39,771 --> 01:55:40,804
Here we go.
1979
01:55:40,939 --> 01:55:42,300
(grunts) Welcome home.
1980
01:55:42,436 --> 01:55:43,741
- You rebuilt it?
- Yeah.
1981
01:55:43,876 --> 01:55:45,642
I found your designs.
1982
01:55:45,777 --> 01:55:47,244
Not too bad.
1983
01:55:47,380 --> 01:55:49,442
- (snarling playfully)
- Night Fury! (laughs)
1984
01:55:49,578 --> 01:55:51,615
- Here he is.
- HICCUP: What is it?
1985
01:55:51,750 --> 01:55:53,284
What is it, huh?
1986
01:55:53,419 --> 01:55:55,619
- Want to take it for a spin?
- (squeals excitedly)
1987
01:55:55,754 --> 01:55:57,958
♪ ♪
1988
01:56:06,296 --> 01:56:08,793
HICCUP:
This is Berk.
1989
01:56:10,699 --> 01:56:12,797
You'd have to be crazy
to move here.
1990
01:56:14,435 --> 01:56:16,603
Even crazier to stay.
1991
01:56:18,542 --> 01:56:21,245
It's not for
the faint of heart.
1992
01:56:24,652 --> 01:56:26,512
Whoo! (laughs)
1993
01:56:26,648 --> 01:56:28,445
HICCUP:
Any food that grows here
1994
01:56:28,581 --> 01:56:30,817
is tough and tasteless.
1995
01:56:30,953 --> 01:56:32,453
Come on!
1996
01:56:32,588 --> 01:56:34,157
HICCUP:
The people that grow here...
1997
01:56:34,293 --> 01:56:35,956
- Whoa!
- ...are even more so.
1998
01:56:36,091 --> 01:56:38,031
(laughing)
1999
01:56:39,494 --> 01:56:43,225
The only upsides are the pets.
2000
01:56:43,361 --> 01:56:46,696
While other places may have
ponies or puppies...
2001
01:56:46,831 --> 01:56:50,070
- Come on, bud.
- ...we have...
2002
01:56:50,205 --> 01:56:52,743
(dragons roaring)
2003
01:56:52,878 --> 01:56:54,612
...dragons.
2004
01:56:54,747 --> 01:56:56,940
♪ ♪
2005
01:57:05,493 --> 01:57:08,952
("You Are My Homeward" playing,
rousing orchestral backing)
2006
01:57:24,374 --> 01:57:27,243
♪ Luck, how she favors me ♪
2007
01:57:27,379 --> 01:57:30,248
♪ Through cold
and stormy seas ♪
2008
01:57:30,383 --> 01:57:33,776
♪ To reach
such wond'rous sights ♪
2009
01:57:33,911 --> 01:57:36,515
♪ I travel always forward ♪
2010
01:57:36,651 --> 01:57:40,519
♪ Ho, where the dragons play ♪
2011
01:57:40,655 --> 01:57:43,192
♪ No harm shall come our way ♪
2012
01:57:43,327 --> 01:57:45,395
♪ We sail for another day ♪
2013
01:57:45,531 --> 01:57:49,894
♪ Fare thee well,
you are my homeward ♪
2014
01:58:04,877 --> 01:58:07,887
♪ Love, you shall always be ♪
2015
01:58:08,022 --> 01:58:10,956
♪ The loving arms for me ♪
2016
01:58:11,091 --> 01:58:14,292
♪ No treasure can compare ♪
2017
01:58:14,427 --> 01:58:18,061
♪ No hardships make me
falter yet ♪
2018
01:58:18,196 --> 01:58:20,394
♪ Do not shed a tear ♪
2019
01:58:20,529 --> 01:58:23,729
♪ Bid me farewell, my dear ♪
2020
01:58:23,865 --> 01:58:26,029
♪ Fear not
for my heart lies here ♪
2021
01:58:26,164 --> 01:58:29,471
♪ I return
for you are my homeward ♪
2022
01:58:29,607 --> 01:58:32,802
♪ You are bringing
me homeward ♪
2023
01:58:32,938 --> 01:58:35,808
♪ You are bringing me home. ♪
2024
01:58:42,580 --> 01:58:44,524
(song ends)
2025
01:58:44,659 --> 01:58:47,127
♪ ♪
2026
01:59:15,954 --> 01:59:18,158
♪ ♪
2027
01:59:52,617 --> 01:59:54,821
♪ ♪
2028
02:00:19,050 --> 02:00:21,254
♪ ♪
2029
02:00:45,571 --> 02:00:47,775
♪ ♪
2030
02:01:20,243 --> 02:01:22,447
♪ ♪
2031
02:01:51,274 --> 02:01:53,445
♪ ♪
2032
02:02:26,573 --> 02:02:28,777
♪ ♪
2033
02:02:56,976 --> 02:03:00,380
(choir singing faintly under
dramatic orchestral score)
2034
02:03:29,207 --> 02:03:31,411
♪ ♪
2035
02:04:02,205 --> 02:04:05,236
(slow, somber version of
"You Are My Homeward" playing)
2036
02:04:07,113 --> 02:04:09,411
♪ Love ♪
2037
02:04:09,547 --> 02:04:14,253
♪ You shall always be ♪
2038
02:04:14,388 --> 02:04:21,326
♪ The loving arms for me ♪
2039
02:04:21,461 --> 02:04:27,890
♪ No treasure can compare ♪
2040
02:04:28,025 --> 02:04:30,301
♪ No hardships ♪
2041
02:04:30,436 --> 02:04:35,834
♪ Make me falter yet ♪
2042
02:04:35,969 --> 02:04:40,345
♪ Do not shed a tear ♪
2043
02:04:40,480 --> 02:04:47,382
♪ Bid me farewell, my dear ♪
2044
02:04:47,517 --> 02:04:49,981
♪ Fear not ♪
2045
02:04:50,116 --> 02:04:53,652
♪ For my heart lies here ♪
2046
02:04:53,787 --> 02:04:55,657
♪ I return ♪
2047
02:04:55,792 --> 02:05:01,859
♪ For you are my homeward ♪
2048
02:05:01,995 --> 02:05:06,995
♪ You are bringing me ♪
2049
02:05:07,131 --> 02:05:13,308
♪ Homeward. ♪
2050
02:05:13,443 --> 02:05:15,647
(song ends)
134868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.