All language subtitles for History of the Salaryman E22 End 120313 HDTV-Film H264 450p-HanSun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:09,310 Final Episode 2 00:00:10,850 --> 00:00:14,815 Come back to the company now. 3 00:00:14,850 --> 00:00:18,390 Not as the chairwoman of Chunha Group... 4 00:00:18,590 --> 00:00:21,625 But I am asking you personally. 5 00:00:21,660 --> 00:00:24,625 If you'd return as that Mo Gabi... 6 00:00:24,660 --> 00:00:28,880 of the secretrial office that first stole my heart, 7 00:00:28,915 --> 00:00:32,130 I'll return to the company as well. 8 00:00:32,300 --> 00:00:35,520 What was I like back then? 9 00:00:35,555 --> 00:00:38,705 You were a wise woman. 10 00:00:38,740 --> 00:00:44,780 You knew how to restrain yourself and you were considerate of others. 11 00:00:45,150 --> 00:00:51,720 A good woman who couldn't even imagine hurting others. 12 00:00:54,220 --> 00:01:00,090 But I still think so, even now. Am I wrong? 13 00:01:06,100 --> 00:01:09,340 Hold on a minute. 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,670 Yes. 15 00:01:12,770 --> 00:01:16,280 It's me, Chairwoman. 16 00:01:18,450 --> 00:01:22,845 So... is the task done? 17 00:01:22,880 --> 00:01:27,890 Cha Woo Hee's been disposed of. 18 00:01:31,530 --> 00:01:33,525 How did you do it? 19 00:01:33,560 --> 00:01:41,200 I had Cha Woo Hee and her car buried in the reservoir. 20 00:01:41,235 --> 00:01:46,540 It is unlikely that her corpse will be recovered. 21 00:01:48,440 --> 00:01:50,275 Good work. 22 00:01:50,310 --> 00:01:54,250 You must be tired, so go home and rest. 23 00:02:00,820 --> 00:02:03,860 What phone call is that? 24 00:02:05,560 --> 00:02:07,425 It's secretary Jang. 25 00:02:07,460 --> 00:02:11,030 He says it looks like the prosecution is giving up on the trial. 26 00:02:11,065 --> 00:02:13,195 Great. 27 00:02:13,230 --> 00:02:18,640 This is all thanks to you. 28 00:02:19,440 --> 00:02:22,610 Let's toast. 29 00:02:46,300 --> 00:02:49,240 Why are you pestering me so early in the morning? 30 00:02:49,241 --> 00:02:51,249 Ack, the liquor stench all the way here... 31 00:02:51,250 --> 00:02:54,270 You drank liquor all night long? 32 00:02:54,940 --> 00:02:56,345 Why did you come? 33 00:02:56,380 --> 00:02:58,850 I came to turn myself in. 34 00:02:58,885 --> 00:03:01,850 Shackle me. 35 00:03:01,851 --> 00:03:05,289 You're here to taunt me because I've been given disciplinary action, huh? 36 00:03:05,290 --> 00:03:08,619 What crazy punk comes to the prosecution hall just to tease the prosecutor? 37 00:03:08,620 --> 00:03:11,790 I told you, I'm here to turn myself in. 38 00:03:15,160 --> 00:03:19,800 I'm in no mood to joke with you right now, alright? 39 00:03:19,835 --> 00:03:23,200 Here. 40 00:03:23,840 --> 00:03:26,325 What's this? 41 00:03:26,360 --> 00:03:28,810 Open it. 42 00:03:40,920 --> 00:03:43,160 Dual contract agreement. 43 00:03:43,161 --> 00:03:44,289 This isn't fabricated, right? 44 00:03:44,290 --> 00:03:49,200 The Golden Brothers or Goblin Siblings... I went and got it from their company. 45 00:03:49,235 --> 00:03:50,830 Impersonating a prosecutor. 46 00:03:50,831 --> 00:03:51,569 Impersonating what? 47 00:03:51,570 --> 00:03:57,640 That's why I said I came to turn myself in. Why don't you believe a person's words and stuff? 48 00:04:00,780 --> 00:04:02,645 Dual contract agreement? 49 00:04:02,680 --> 00:04:06,365 How in the world did that go into the prosecution hands? 50 00:04:06,400 --> 00:04:10,015 Yoo Bang played a torture tactic (desperate resort). 51 00:04:10,050 --> 00:04:15,990 Even if he has to pull his own flesh apart, he is going to pull our bones out. 52 00:04:17,460 --> 00:04:19,360 Then... 53 00:04:19,460 --> 00:04:22,165 Then the trial result... 54 00:04:22,200 --> 00:04:24,870 Is going to be obvious. 55 00:04:24,871 --> 00:04:26,029 Calm down, Chairwoman. 56 00:04:26,030 --> 00:04:28,299 Do I look like I can calm down right now? 57 00:04:28,300 --> 00:04:33,839 I'll go to jail as a criminal and we'll be delisted. And all my stock shares will become toilet paper. 58 00:04:33,840 --> 00:04:37,790 WHAT CALM DOWN?! WHAT?! 59 00:04:37,850 --> 00:04:42,170 We still have time before the final trial. 60 00:04:42,205 --> 00:04:46,490 We probably can find a solution before then. 61 00:04:47,760 --> 00:04:50,930 It's not a 'probably', but a 'must'. 62 00:04:50,965 --> 00:04:54,532 Regardless of how and what. 63 00:04:54,567 --> 00:04:58,100 We must get an acquittal. 64 00:05:12,710 --> 00:05:14,615 It's me. 65 00:05:14,650 --> 00:05:18,490 Not on the list of people who left the country either? 66 00:05:18,650 --> 00:05:24,490 As a precaution, search through all the hospitals in Seoul as well. 67 00:05:25,290 --> 00:05:29,760 I told you, don't think about the cost! 68 00:05:30,700 --> 00:05:40,210 Rally all the resources you can get and find Cha Woo Hee. 69 00:05:46,210 --> 00:05:48,080 What becomes of us now? 70 00:05:48,081 --> 00:05:49,719 Usually in a situation like this, penal code... 71 00:05:49,720 --> 00:05:56,890 Clause 118, minimum of 1 month up to 3 years of prison labor. 72 00:05:57,189 --> 00:05:58,489 That's correct. 73 00:05:58,490 --> 00:06:02,100 Then, you mean imprisonment? 74 00:06:02,101 --> 00:06:03,469 No, as a first-time offender... Under extenuation... 75 00:06:03,470 --> 00:06:09,200 In extenuating circumstances, a probationary term is possible as well. 76 00:06:09,235 --> 00:06:11,510 What do you think, Prosecutor? 77 00:06:11,511 --> 00:06:14,509 Especially, since this current incident is... investigation... 78 00:06:14,510 --> 00:06:18,709 In the aid of the investigation, the prosecution office must find it favorable. Am I right? 79 00:06:18,710 --> 00:06:21,480 Hey, are you a prosecutor? 80 00:06:21,481 --> 00:06:24,489 I mean, go ahead. Make the ruling and decide the sentence too then. 81 00:06:24,490 --> 00:06:26,390 What the? 82 00:06:26,391 --> 00:06:29,089 Are you getting mad at someone who's about to go to jail? 83 00:06:29,090 --> 00:06:32,190 Why are you getting mad over stuff like that? 84 00:06:32,191 --> 00:06:36,799 Maybe because you're a man who's only read books all your life. So petty for a man. 85 00:06:36,800 --> 00:06:40,930 Petty? Petty? Why, this man... 86 00:06:43,940 --> 00:06:46,410 Yes, this is Versailles Yoo. 87 00:06:46,445 --> 00:06:48,880 Isn't this Yoo Bang ssi's phone? 88 00:06:48,915 --> 00:06:50,950 That's my Korean name. 89 00:06:50,951 --> 00:06:51,779 Who is this? 90 00:06:51,780 --> 00:06:55,120 I'm Cha Woo Hee's friend, Heo Yang Mi. 91 00:06:55,155 --> 00:06:57,480 Woo Hee ssi's friend, you say? 92 00:06:58,150 --> 00:06:59,720 But what's the matter? 93 00:06:59,755 --> 00:07:01,290 Can we meet right now? 94 00:07:01,325 --> 00:07:04,020 It's urgent. 95 00:07:05,730 --> 00:07:08,960 This is Mo Ga Bi's fingerprint? 96 00:07:08,961 --> 00:07:09,799 Yes. 97 00:07:09,800 --> 00:07:12,335 Collected from the syringe. 98 00:07:12,370 --> 00:07:16,705 And this is a composition analysis of the insulin. 99 00:07:16,740 --> 00:07:21,640 With this and Dr. Choi's testimony, it should be enough for murder evidence. 100 00:07:21,675 --> 00:07:23,975 But why do you have this, Yang Mi ssi? 101 00:07:24,010 --> 00:07:28,920 Woo Hee told me to give this to you if something should happen to her. 102 00:07:28,955 --> 00:07:31,685 What do you mean something should happen? 103 00:07:31,720 --> 00:07:40,500 I don't know the details, but regardless, Woo Hee is currently missing. 104 00:07:40,535 --> 00:07:41,995 Huh? 105 00:07:42,030 --> 00:07:44,400 What does that mean? 106 00:07:44,500 --> 00:07:47,770 Woo Hee ssi's missing? 107 00:07:48,270 --> 00:07:50,970 You didn't know? 108 00:07:51,140 --> 00:07:55,680 But I thought you knew. 109 00:08:08,967 --> 00:08:11,689 Did you go to Woo Hee ssi's home in her hometown? 110 00:08:11,690 --> 00:08:13,889 The family members are completely clueless about it. 111 00:08:13,890 --> 00:08:16,299 This is clearly not a case of a simple disappearance. 112 00:08:16,300 --> 00:08:20,799 Get the private detective agency involved if you need to, and meet everyone Woo Hee ssi might know. 113 00:08:20,800 --> 00:08:24,410 There's already an ad in the newspaper looking for Woo Hee ssi. 114 00:08:24,445 --> 00:08:27,610 Who put that ad out? 115 00:09:17,690 --> 00:09:21,467 Ugly King-Kong. "Wooheeriehriyihee"? From: Chief Secretary, Cha! 116 00:09:59,930 --> 00:10:01,965 Woo Hee! 117 00:10:02,000 --> 00:10:04,855 Cha Woo Hee... 118 00:10:04,890 --> 00:10:08,640 Nothing's happened to you, right? 119 00:10:10,610 --> 00:10:14,950 Where in the world are you, Woo Hee? 120 00:10:25,636 --> 00:10:30,969 The prosecution office has secured the dual contract agreement with Golden Brothers, we're told. 121 00:10:30,970 --> 00:10:33,059 Your stockprice has nosedived day in and day out. Were you expecting it? 122 00:10:33,060 --> 00:10:36,129 There's talk in town that there will be a chairmanship replacement. Please give us a word. 123 00:10:36,130 --> 00:10:37,430 Please give us a word. 124 00:10:40,400 --> 00:10:42,545 I will reveal just this one thing. 125 00:10:42,580 --> 00:10:45,510 The ones who are suing me right now and the country... 126 00:10:45,511 --> 00:10:48,109 I am preparing a damage compensatory suit for a large-sum of money against them. 127 00:10:48,110 --> 00:10:49,780 Here, back off a step. 128 00:10:49,781 --> 00:10:50,259 Step away. 129 00:10:50,260 --> 00:10:51,589 Please give us another word. 130 00:10:51,590 --> 00:10:52,980 How do you plan to... 131 00:11:03,975 --> 00:11:06,919 You committed quite the daring plucky deed this time. 132 00:11:06,920 --> 00:11:08,769 Did you listen to my words with your nose? 133 00:11:08,770 --> 00:11:13,050 I told you I wasn't going to give up until I destroyed you. 134 00:11:13,085 --> 00:11:14,545 Destroy? 135 00:11:14,580 --> 00:11:16,390 With that little thing? 136 00:11:18,298 --> 00:11:21,409 I'm not pleased by your embezzlement indictment as well. 137 00:11:21,410 --> 00:11:26,690 It should be a murder charge, if you're to pay your punishment properly. 138 00:11:27,230 --> 00:11:30,370 So you still haven't abandoned your hollow dream. 139 00:11:31,440 --> 00:11:33,730 What do we do about you? 140 00:11:34,190 --> 00:11:35,900 Chairwoman Mo Gabi? 141 00:11:38,760 --> 00:11:41,105 You've something to say to me as well? 142 00:11:41,140 --> 00:11:45,100 If I'm to talk to you, I could fill 2 nights and 3 days, no? 143 00:11:45,135 --> 00:11:48,640 But could you stay here just a little bit longer first? 144 00:11:48,675 --> 00:11:50,445 What are you talking about? 145 00:11:50,480 --> 00:11:54,250 Don't go. Why don't we chat a bit. 146 00:11:54,251 --> 00:11:56,049 If you've got something to say, make it quick. 147 00:11:56,050 --> 00:11:57,069 The chairwoman is busy. 148 00:11:57,070 --> 00:11:58,615 Why, jeez... 149 00:11:58,650 --> 00:12:00,761 How am I supposed to explain this now. 150 00:12:01,479 --> 00:12:02,779 Chairwoman, let's go. 151 00:12:02,780 --> 00:12:04,290 Wait. 152 00:12:05,200 --> 00:12:08,030 The reason I'm buying time here is... 153 00:12:08,065 --> 00:12:09,395 Now he comes! 154 00:12:09,430 --> 00:12:11,380 What took you so long? 155 00:12:12,990 --> 00:12:14,635 How can you finally come now? 156 00:12:14,670 --> 00:12:17,780 I had to mix useless words with her to keep her. 157 00:12:19,320 --> 00:12:21,440 There's still the trial left. 158 00:12:21,449 --> 00:12:22,749 What is this? 159 00:12:22,750 --> 00:12:28,138 You're being arrested, absent a warrant, as a murder suspect for Chairman Jin Shi Hwang's murder. 160 00:12:30,690 --> 00:12:32,040 What did you say? 161 00:12:33,510 --> 00:12:35,343 What the hell are you guys doing? 162 00:12:35,344 --> 00:12:39,789 You have the right to seek an attorney. And, you have the right to plead the fifth. 163 00:12:39,790 --> 00:12:44,623 Any remark you make from this moment forward can be used against you in a court of law. 164 00:12:48,410 --> 00:12:49,940 It wasn't me. 165 00:12:50,370 --> 00:12:54,840 You! I will sue you for defamation of character and spread of false information. 166 00:12:54,875 --> 00:12:56,277 I'm not it! 167 00:12:56,312 --> 00:12:57,680 Take her away. 168 00:13:00,280 --> 00:13:01,860 Wait. 169 00:13:09,952 --> 00:13:14,729 An arrest without a warrant... That means they are certain Chairwoman Mo is the murderer? 170 00:13:14,730 --> 00:13:17,320 It'll all come out after the investigation. 171 00:13:18,620 --> 00:13:20,075 How is it? 172 00:13:20,110 --> 00:13:22,325 Feeling better now? 173 00:13:22,360 --> 00:13:24,505 No, far from it still. 174 00:13:24,540 --> 00:13:26,986 Before Mo Gabi's completely destroyed... 175 00:13:27,021 --> 00:13:29,432 I will not be satisfied, no matter what. 176 00:13:33,610 --> 00:13:35,290 Speak. 177 00:13:36,690 --> 00:13:40,945 Why did Chairman Jin's insulin get switched? 178 00:13:40,980 --> 00:13:45,200 Why was your fingerprint found on that syringe? 179 00:13:54,190 --> 00:13:56,670 So you'll plead the fifth? 180 00:13:56,705 --> 00:13:58,140 Fine then. 181 00:13:58,273 --> 00:14:02,439 I'm someone, who's second to none, as far as being tough in this field too. 182 00:14:02,440 --> 00:14:03,740 We'll see then. 183 00:14:08,850 --> 00:14:10,150 You're here, Sunbaenim. 184 00:14:10,870 --> 00:14:15,981 Coming back to the prosecution hall after such a long absence feels like I'm returning home. 185 00:14:17,856 --> 00:14:19,689 Done with the interrogation then? 186 00:14:19,690 --> 00:14:22,480 It'll take a while, it looks like. 187 00:14:22,880 --> 00:14:26,280 The arrest warrant isn't out yet, right? 188 00:14:27,330 --> 00:14:29,735 Chairwoman Mo's health diagnosis. 189 00:14:29,770 --> 00:14:36,220 The hospital wants her to be hospitalized immediately for her cardiac disorder. 190 00:14:38,450 --> 00:14:40,550 Please get up now, Chairwoman. 191 00:14:47,450 --> 00:14:48,750 Chairwoman. 192 00:14:49,179 --> 00:14:50,479 Chairwoman. 193 00:14:50,480 --> 00:14:52,060 Get a hold of yourself. 194 00:14:52,095 --> 00:14:53,395 Chairwoman! 195 00:14:54,830 --> 00:14:56,200 Are you alright? 196 00:15:03,787 --> 00:15:14,009 Chunha Group's Chairwoman Mo Gabi, who's being pegged by the prosecution as the murder suspect of Chairman Jin Shi Hwang's death has been allowed to return home due to unstable health. 197 00:15:14,010 --> 00:15:20,899 The associate from the hospital has stated the opinion that Chairwoman Mo Gabi will need to be hospitalzed for a long period of time for the worsening illness she's carried for a long time. 198 00:15:20,900 --> 00:15:22,719 Hence, the investigation by the prosecution... 199 00:15:22,720 --> 00:15:25,760 What kind of a show is that now? 200 00:15:25,761 --> 00:15:27,729 Not some other illness, but her heart? 201 00:15:27,730 --> 00:15:30,199 Then she committed murder because her heart's so weak? 202 00:15:30,200 --> 00:15:33,699 Establishing a valid murder crime could be harder than you think. 203 00:15:33,700 --> 00:15:36,699 Noh Gwang Soo, who used to work in the High Courts, is her attorney. 204 00:15:36,700 --> 00:15:39,042 Is that attorney really so mighty? 205 00:15:39,077 --> 00:15:41,384 Privileges for his former position. 206 00:15:41,935 --> 00:15:43,879 Privileges for his former position? 207 00:15:43,880 --> 00:15:47,850 Prohibited by law, but in that field, it is still a power that exists. 208 00:15:47,885 --> 00:15:49,885 Then we need definite proof. 209 00:15:49,920 --> 00:15:51,990 I talked to Prosecutor Park earlier. 210 00:15:51,991 --> 00:15:54,589 It seems the prosecution side is having difficulty as well. 211 00:15:54,590 --> 00:15:55,955 Witness testimony... 212 00:15:55,990 --> 00:15:57,490 Or confession for the crime... 213 00:15:58,160 --> 00:16:00,325 We need something decisive. 214 00:16:00,360 --> 00:16:02,160 Priority is to find Woo Hee ssi. 215 00:16:02,195 --> 00:16:03,725 We must. 216 00:16:03,760 --> 00:16:05,230 We must find her. 217 00:16:06,370 --> 00:16:09,070 The woman named Cha Woo Hee is the key. 218 00:16:09,105 --> 00:16:11,835 If that woman knows something... 219 00:16:11,870 --> 00:16:15,092 Even if Cha Woo Hee's around, nothing drastic will change. 220 00:16:15,340 --> 00:16:16,980 Since I am innocent. 221 00:16:19,210 --> 00:16:23,950 Besides, Cha Woo Hee's gone missing. 222 00:16:23,985 --> 00:16:27,040 Cha Woo Hee's gone missing? 223 00:16:28,460 --> 00:16:33,730 According to the finance director, she's been reported to the police as missing. 224 00:16:35,160 --> 00:16:37,900 That's why she's not on the witness roster. 225 00:16:37,935 --> 00:16:41,100 As soon as the acquittal comes out, 226 00:16:41,135 --> 00:16:43,340 Baek Yeo Chi and Yoo Bang... 227 00:16:43,341 --> 00:16:44,739 Prepare a suit against them. 228 00:16:44,740 --> 00:16:46,105 Yes, I understand. 229 00:16:46,140 --> 00:16:48,510 Then please rest comfortably. 230 00:16:54,880 --> 00:16:57,320 I think the Heaven's on your side. 231 00:16:58,690 --> 00:17:01,720 Cha Woo Hee gone missing now, of all times. 232 00:17:04,590 --> 00:17:07,155 What do you mean by that? 233 00:17:07,190 --> 00:17:10,467 Are you saying Cha Woo Hee's disappearance is linked to me? 234 00:17:11,160 --> 00:17:13,030 I never said that. 235 00:17:17,540 --> 00:17:20,810 Vice President Choi... how is he lately? 236 00:17:27,510 --> 00:17:28,885 Get up, Vice President. 237 00:17:28,920 --> 00:17:31,142 You're going to be late for the meeting. 238 00:17:32,120 --> 00:17:33,750 Just five minutes. 239 00:17:35,063 --> 00:17:39,229 Why did you ask me to do the morning calls if you're going to be like this? 240 00:17:39,230 --> 00:17:41,600 Seriously, so inconsiderate... 241 00:17:41,601 --> 00:17:45,969 If you're late for the meeting, you're going to nag me for being an incompetent secretary. 242 00:17:45,970 --> 00:17:47,600 Never mind. 243 00:17:48,700 --> 00:17:53,610 Hurry and eat breakfast, and get ready for work. 244 00:17:57,640 --> 00:18:00,050 Give me some water. I'm thirsty. 245 00:18:02,280 --> 00:18:04,680 I said, give me some water, please. 246 00:18:06,150 --> 00:18:07,990 Cha Woo Hee! 247 00:18:11,220 --> 00:18:12,930 You're seriously! 248 00:18:39,090 --> 00:18:40,820 Cha Woo Hee? 249 00:18:46,660 --> 00:18:48,330 Cha Woo Hee! 250 00:18:52,730 --> 00:18:54,470 Where are you? 251 00:18:55,740 --> 00:18:57,235 Where are you? 252 00:18:57,270 --> 00:18:58,770 I said, where are you? 253 00:19:00,270 --> 00:19:02,480 Answer me. 254 00:19:03,580 --> 00:19:05,350 Cha Woo Hee! 255 00:19:06,080 --> 00:19:07,650 Woo Hee! 256 00:19:34,540 --> 00:19:38,650 This Miss's identity has still not been found? 257 00:19:38,651 --> 00:19:44,219 She doesn't have an ID and there isn't anything that can provide a clue. So they say it's going to be hard. 258 00:19:44,220 --> 00:19:45,489 What about her phone? 259 00:19:45,490 --> 00:19:51,460 The chip is damaged, so they have to try and see if it can be fixed. 260 00:19:55,500 --> 00:20:00,140 Poor thing. Such a youngster. 261 00:20:03,569 --> 00:20:04,869 Excuse me. 262 00:20:04,870 --> 00:20:06,410 We're looking for a person. 263 00:20:06,411 --> 00:20:07,609 Please contact us. 264 00:20:07,610 --> 00:20:08,709 She looks simple and pleasant, right? 265 00:20:08,710 --> 00:20:09,579 Please contact us. 266 00:20:09,580 --> 00:20:10,639 Here, here, good-looking oppa. 267 00:20:10,640 --> 00:20:12,880 Take this. Thank you. 268 00:20:12,881 --> 00:20:15,149 If you remember anything, please call us. 269 00:20:15,150 --> 00:20:16,079 Yes, thank you. 270 00:20:16,080 --> 00:20:17,835 Here. 271 00:20:17,870 --> 00:20:19,590 Please. 272 00:20:23,659 --> 00:20:24,959 Yoo Bang! 273 00:20:24,960 --> 00:20:26,430 There! 274 00:20:34,410 --> 00:20:38,354 Chunha Group First-Round Bankruptcy Confirmed. Stock Trading Halted. 275 00:20:41,740 --> 00:20:43,110 Yes. 276 00:20:43,111 --> 00:20:46,149 Chunha Group's just been slapped with first round of bankruptcy. 277 00:20:46,150 --> 00:20:48,980 I'm looking at it right now. 278 00:20:48,981 --> 00:20:50,779 Yeo Chi ssi and I will make the move. 279 00:20:50,780 --> 00:20:53,391 General Manager, you be in charge of that side. 280 00:20:53,720 --> 00:20:55,020 Yes. 281 00:20:56,790 --> 00:20:59,930 Finally, it's time you make your move, Yeo chi ssi. 282 00:21:01,600 --> 00:21:02,865 Bank President. 283 00:21:02,900 --> 00:21:05,300 We haven't been delisted yet. 284 00:21:05,335 --> 00:21:07,395 It's just a shortlist. 285 00:21:07,430 --> 00:21:09,740 If you'll help us this once... 286 00:21:09,775 --> 00:21:11,240 Bank President! 287 00:21:11,275 --> 00:21:13,140 Hello? 288 00:21:13,970 --> 00:21:15,270 Hell! 289 00:21:16,849 --> 00:21:18,149 What happened? 290 00:21:18,150 --> 00:21:21,350 All the subsidiaries are getting flooded. 291 00:21:21,351 --> 00:21:23,019 At this rate, we'll be hit by a cascade of bankruptcies. 292 00:21:23,020 --> 00:21:24,549 How in the world are you managing the funds... 293 00:21:24,550 --> 00:21:25,689 Not just that. 294 00:21:25,690 --> 00:21:27,949 The promissory notes that are about to mature are coming. 295 00:21:27,950 --> 00:21:30,020 What is the amount? 296 00:21:30,021 --> 00:21:31,889 If we don't come up with $10 million dollars by this week... 297 00:21:31,890 --> 00:21:33,723 We'll go into level 2 bankruptcy. 298 00:21:37,800 --> 00:21:42,170 Sejong Bank just called that they've found an investor. 299 00:21:42,171 --> 00:21:43,469 Can we meet them right away? 300 00:21:43,470 --> 00:21:46,639 They say they will meet with the chairwoman personally at 7'o clock at Chunha Hotel. 301 00:21:46,640 --> 00:21:49,180 Who's the investor? 302 00:21:49,181 --> 00:21:50,739 I haven't found that out yet. 303 00:21:50,740 --> 00:21:51,509 Should I look into it? 304 00:21:51,510 --> 00:21:53,060 No, there's no time. 305 00:21:53,095 --> 00:21:54,610 Let's move quickly. 306 00:21:59,990 --> 00:22:02,210 With the hospital gown off... 307 00:22:02,245 --> 00:22:03,690 I can finally live now. 308 00:22:10,340 --> 00:22:12,610 No news on Deputy Cha still? 309 00:22:14,080 --> 00:22:15,380 Yes. 310 00:22:15,870 --> 00:22:18,740 No matter how urgent a personal issue is... 311 00:22:19,700 --> 00:22:21,670 Isn't it too much? 312 00:22:22,650 --> 00:22:23,950 I'm sorry. 313 00:22:23,970 --> 00:22:29,025 He's already reported her disappearance, so he should be able to focus on company work now. 314 00:22:33,650 --> 00:22:34,950 The investor? 315 00:22:34,951 --> 00:22:36,069 Um... 316 00:22:36,070 --> 00:22:37,269 About that. 317 00:22:37,270 --> 00:22:38,570 Why? 318 00:22:39,040 --> 00:22:40,520 Didn't come? 319 00:22:44,770 --> 00:22:46,210 Please come in. 320 00:22:50,940 --> 00:22:53,740 Aigo, how have you been? 321 00:23:02,300 --> 00:23:03,700 The investor... 322 00:23:04,260 --> 00:23:05,670 It was you, Baek Yeo Chi? 323 00:23:05,705 --> 00:23:07,005 Why? 324 00:23:07,629 --> 00:23:09,129 What's wrong with my money? 325 00:23:09,130 --> 00:23:10,129 Some defect? 326 00:23:10,130 --> 00:23:11,480 Get out. 327 00:23:12,290 --> 00:23:13,910 Get out this instant! 328 00:23:14,310 --> 00:23:16,035 My ears sting. 329 00:23:16,070 --> 00:23:18,630 Aren't you in no position to shout right now? 330 00:23:18,665 --> 00:23:20,860 I don't need your money. 331 00:23:21,100 --> 00:23:22,480 Get lost now! 332 00:23:22,515 --> 00:23:23,815 Really? 333 00:23:24,830 --> 00:23:27,475 Then go ahead and crumple to ashes. 334 00:23:27,510 --> 00:23:30,120 Maybe not a cardiac disorder this time. 335 00:23:30,121 --> 00:23:32,959 Perhaps you should be hospitalized for psychological disorder. 336 00:23:32,960 --> 00:23:36,299 Hang up your stock shares in the bathroom and use them as toilet paper. 337 00:23:36,300 --> 00:23:38,250 That should last a long time. 338 00:23:38,251 --> 00:23:40,759 Let's go then. She says she doesn't need money. 339 00:23:40,760 --> 00:23:42,989 I don't think you have that kind of money. 340 00:23:42,990 --> 00:23:44,290 Where did you get it? 341 00:23:44,320 --> 00:23:47,120 I have investors too, you know! 342 00:23:47,860 --> 00:23:50,580 Their conditions are... 343 00:23:50,615 --> 00:23:52,135 Mo Ga Bi... 344 00:23:52,170 --> 00:23:54,795 To resign as chair. 345 00:23:54,830 --> 00:23:57,040 And give up all her company stake. 346 00:23:57,059 --> 00:23:58,359 What did you say? 347 00:23:58,360 --> 00:24:02,310 I can give you a generous compensation for that. 348 00:24:02,345 --> 00:24:03,880 What for, though. 349 00:24:03,881 --> 00:24:05,479 She's just going to jail for murder. 350 00:24:05,480 --> 00:24:07,650 I mean, you can't spend money in there. 351 00:24:07,651 --> 00:24:08,619 You can. 352 00:24:08,620 --> 00:24:10,869 You can buy a ton of food to be brought to prison. 353 00:24:10,870 --> 00:24:12,390 Eat a ton. 354 00:24:13,400 --> 00:24:17,120 You think you can eat Chunha Group with just a few million? 355 00:24:17,159 --> 00:24:18,659 Are you guys joking around? 356 00:24:18,660 --> 00:24:19,659 Already... 357 00:24:19,660 --> 00:24:22,160 We've persuaded the creditors. 358 00:24:22,195 --> 00:24:23,510 Mo Ga Ji. 359 00:24:23,630 --> 00:24:25,585 Chairwoman Mo Ga Ji. 360 00:24:25,620 --> 00:24:27,770 If you resign from chair... 361 00:24:27,771 --> 00:24:29,259 the loans can be extended immediately. 362 00:24:29,260 --> 00:24:31,389 So you two try and persuade her well then. 363 00:24:31,390 --> 00:24:32,409 Or else... 364 00:24:32,410 --> 00:24:36,021 You might end up sitting on the streets without a penny, alright? 365 00:24:36,250 --> 00:24:38,300 Baek Yeo Chi's investor... 366 00:24:39,530 --> 00:24:40,980 Is that you, Yoo Bang? 367 00:24:48,950 --> 00:24:50,390 I'm right then. 368 00:24:50,391 --> 00:24:52,859 In the end, with money, getting Chunha Group. 369 00:24:52,860 --> 00:24:54,290 Why is money, money? 370 00:24:54,810 --> 00:24:57,254 It is money because it goes round and round. 371 00:24:58,429 --> 00:24:59,729 Let's go, 372 00:24:59,730 --> 00:25:01,896 Chunha Group's Chairwoman Baek Yeo Chi. 373 00:25:02,600 --> 00:25:04,140 Shall we, Versailles Yoo? 374 00:25:30,470 --> 00:25:31,770 Yoo Bang! 375 00:25:34,430 --> 00:25:36,200 Let's talk. 376 00:25:37,410 --> 00:25:39,875 Go ahead. 377 00:25:39,910 --> 00:25:42,410 Cha Woo Hee's last call was to you, Yoo Bang. 378 00:25:44,450 --> 00:25:46,590 Why is Woo Hee ssi calling me? 379 00:25:47,330 --> 00:25:48,630 Hello? 380 00:25:49,280 --> 00:25:50,580 She hung up. 381 00:25:52,637 --> 00:25:54,859 What did you and Cha Woo Hee talk about? 382 00:25:54,860 --> 00:25:56,219 I didn't get to talk to her. 383 00:25:56,220 --> 00:25:58,275 It was hung up as soon as I answered. 384 00:25:59,818 --> 00:26:03,929 If something should happen to Woo Hee ssi,that's all your fault, you punk! 385 00:26:03,930 --> 00:26:05,429 If you love her, you should protect her. 386 00:26:05,430 --> 00:26:06,730 Isn't that so? 387 00:26:09,247 --> 00:26:11,969 Make a request from the private detective center. 388 00:26:11,970 --> 00:26:15,110 And find out from where Woo Hee ssi called me last. 389 00:26:15,780 --> 00:26:17,080 Alright. 390 00:26:25,089 --> 00:26:26,389 Here... 391 00:26:26,390 --> 00:26:28,755 Around this location, within 50m. 392 00:26:28,790 --> 00:26:31,120 It's where the final call was made. 393 00:26:51,880 --> 00:26:53,180 Look at this. 394 00:26:56,316 --> 00:26:58,649 When did you get the magnifying glass too? 395 00:26:58,650 --> 00:26:59,950 Look at this. 396 00:27:00,320 --> 00:27:02,820 Isn't this the same color as Woo Hee's car? 397 00:27:02,855 --> 00:27:04,795 It is. Red. 398 00:27:04,830 --> 00:27:08,160 Then her sedan ran into this? 399 00:27:13,270 --> 00:27:16,070 There's no CCTV camera here. 400 00:27:17,370 --> 00:27:21,180 Yeah, it's a total dead zone. 401 00:27:22,250 --> 00:27:24,505 Maybe there's a witness. 402 00:27:24,540 --> 00:27:26,762 I think we need to put up a banner here. 403 00:27:34,930 --> 00:27:36,230 It's okay. 404 00:27:37,070 --> 00:27:39,030 As long as the corpse isn't found... 405 00:27:40,220 --> 00:27:41,800 Nothing will happen. 406 00:27:52,110 --> 00:27:54,725 She looks asleep. 407 00:27:54,760 --> 00:27:56,410 According to the doctor... 408 00:27:57,040 --> 00:27:59,075 She's in a coma. 409 00:27:59,110 --> 00:28:01,350 Akin to a vegetative human state. 410 00:28:01,980 --> 00:28:04,885 But, that ring... 411 00:28:04,920 --> 00:28:07,570 is it a real diamond? 412 00:28:07,605 --> 00:28:10,220 Don't touch the ring. 413 00:28:15,507 --> 00:28:19,729 Chunha Group's Chairwoman Mo Gabi was officially imprisoned this morning. 414 00:28:19,730 --> 00:28:25,139 The Prosecution Office made the determination her health is not in danger and issued a warrant. 415 00:28:25,140 --> 00:28:28,509 It's been revealed they will carry out an investigation with her under confinement. 416 00:28:28,510 --> 00:28:31,040 I have news that's not good. 417 00:28:31,710 --> 00:28:33,765 Second level bankruptcy has occurred. 418 00:28:35,456 --> 00:28:39,289 You can't even properly block that one thing? What is everyone doing? 419 00:28:39,290 --> 00:28:40,549 The company state... 420 00:28:40,550 --> 00:28:42,860 You are well aware of it, Chairwoman. 421 00:28:42,895 --> 00:28:44,570 Therefore, 422 00:28:44,571 --> 00:28:46,789 we just await the third level bankruptcy? 423 00:28:46,790 --> 00:28:51,100 Don't you know us, Chunha Group, is going to collapse away? 424 00:28:52,160 --> 00:28:54,030 There's a final measure. 425 00:28:54,500 --> 00:28:56,250 It's for you, Chairwoman, 426 00:28:57,150 --> 00:28:59,340 to give up your management rights. 427 00:29:04,209 --> 00:29:05,509 What? 428 00:29:05,510 --> 00:29:07,279 The person who can prevent our bankruptcy right now. 429 00:29:07,280 --> 00:29:09,080 It's Baek Yeo Chi only. 430 00:29:09,980 --> 00:29:12,120 If you surrender your rights to manage... 431 00:29:13,019 --> 00:29:14,319 At the very least, 432 00:29:14,320 --> 00:29:15,889 you will get compensated for your stake. 433 00:29:15,890 --> 00:29:18,030 You better shut up! 434 00:29:19,980 --> 00:29:23,460 Even if I die biting my tongue... I can't give up. 435 00:29:23,495 --> 00:29:25,040 It's mine! 436 00:29:26,030 --> 00:29:29,165 We haven't been delisted yet. 437 00:29:29,200 --> 00:29:31,470 If I can get an acquittal at the trial... 438 00:29:31,505 --> 00:29:33,910 I can get up again. 439 00:29:34,410 --> 00:29:38,576 So do whatever it takes to block the third level bankruptcy from happening. 440 00:29:39,160 --> 00:29:41,420 Even if you guys have to sell your blood... 441 00:29:41,455 --> 00:29:46,100 Block the final bankruptcy. Got it? 442 00:30:04,100 --> 00:30:06,710 You look like you're really struggling. 443 00:30:07,170 --> 00:30:08,880 Chairman Jin's will. 444 00:30:09,210 --> 00:30:11,250 Do you still have it? 445 00:30:13,050 --> 00:30:14,680 How do you... 446 00:30:14,681 --> 00:30:15,619 know that? 447 00:30:15,620 --> 00:30:18,090 Besides me, there are two others who know. 448 00:30:18,590 --> 00:30:21,290 Chairwoman Mo Gabi. And Cha Woo Hee. 449 00:30:21,760 --> 00:30:23,185 Chairwoman Mo... 450 00:30:23,220 --> 00:30:25,530 She knows I have the will? 451 00:30:27,130 --> 00:30:29,995 It occurred to me... 452 00:30:30,030 --> 00:30:32,030 That Woo Hee's disappearance... 453 00:30:33,830 --> 00:30:36,040 Could be Chairwoman Mo's doing. 454 00:30:36,225 --> 00:30:40,169 As for General Manager (you), she could keep you under her close watch. 455 00:30:40,170 --> 00:30:41,910 But Cha Woo Hee... 456 00:30:42,549 --> 00:30:46,549 Her existence was like a time-bomb that could explode at any given time. 457 00:30:46,550 --> 00:30:47,850 Chairwoman Mo... 458 00:30:47,950 --> 00:30:50,616 She isn't someone who'd resort to such extremes. 459 00:30:51,575 --> 00:30:53,519 Don't use your unfounded suspicions 460 00:30:53,520 --> 00:30:55,585 to cast aspersions on her. 461 00:30:55,620 --> 00:30:57,675 It's a relief if that's not the case. 462 00:30:58,690 --> 00:31:01,412 But these days I am having all sorts of thoughts. 463 00:31:11,780 --> 00:31:13,080 Yes? 464 00:31:13,640 --> 00:31:16,917 I found out Cha Woo Hee ssi's final phone call location. 465 00:31:34,530 --> 00:31:43,530 Looking for someone. Female. Height: 169cm. Weight: 47kg (on the thin side). Rode in a red car before going missing. Please call 010-4731-9564. Reward offered. 466 00:31:59,140 --> 00:32:01,300 Wait. stop the car! 467 00:32:01,335 --> 00:32:02,737 What? 468 00:32:02,772 --> 00:32:04,140 Okay. 469 00:32:18,230 --> 00:32:20,870 Omo! This is the lady. 470 00:32:22,730 --> 00:32:24,620 We finally found her. 471 00:32:26,450 --> 00:32:29,235 Excuse me, but... 472 00:32:29,270 --> 00:32:31,870 Do you know this woman? 473 00:32:34,850 --> 00:32:36,790 Do you know where is Woo Hee? 474 00:32:39,450 --> 00:32:44,550 We found her draped over the reservoir floodgate. 475 00:32:46,830 --> 00:32:49,840 It's a miracle that she is still alive. 476 00:32:51,580 --> 00:32:53,700 Please go inside. 477 00:33:23,610 --> 00:33:30,010 Daedang flowers blooming beautifully... 478 00:33:30,045 --> 00:33:36,335 Upon that oceanside... 479 00:33:36,370 --> 00:33:43,120 If I am to tread by myself. 480 00:33:43,155 --> 00:33:48,910 Into that far horizon. 481 00:34:21,960 --> 00:34:24,600 Woo Hee, I'm sorry. 482 00:34:24,635 --> 00:34:27,240 I'm sorry, Woo Hee.. 483 00:34:28,970 --> 00:34:30,910 I was wrong. 484 00:34:32,090 --> 00:34:34,330 I was wrong. 485 00:34:43,250 --> 00:34:46,670 Chairman Jin Shi Hwang, right before his death, 486 00:34:46,705 --> 00:34:49,050 he feigned blindness. Is that true? 487 00:34:49,085 --> 00:34:52,080 Yes. It's the truth. 488 00:34:55,369 --> 00:34:56,669 What was the reason? 489 00:34:56,670 --> 00:35:00,460 He said he couldn't trust the people around him. 490 00:35:00,461 --> 00:35:02,789 He wanted to sort out those who were loyal and those who were disloyal. 491 00:35:02,790 --> 00:35:08,510 Then at the time, his chief secretary... 492 00:35:08,511 --> 00:35:11,539 The defendant. What was his reason for deceiving her as well? 493 00:35:11,540 --> 00:35:13,620 He said this to me. 494 00:35:15,200 --> 00:35:18,033 He was not scared about other people betraying him. 495 00:35:19,450 --> 00:35:23,170 But Director Mo's betrayal would be a fatal blow to hm. 496 00:35:23,205 --> 00:35:26,890 So that was the measure Chairman Jin Shi Hwang chose? 497 00:35:26,925 --> 00:35:29,091 He said he was going to put it to test, 498 00:35:29,115 --> 00:35:31,440 using his own will. 499 00:35:37,170 --> 00:35:38,995 Objection. 500 00:35:39,030 --> 00:35:43,240 The prosecution is currently trying to interrogate with a hypothetical. 501 00:35:43,275 --> 00:35:45,302 The objection is sustained. 502 00:35:45,337 --> 00:35:47,330 Next question, Prosecutor. 503 00:35:47,331 --> 00:35:50,339 Your Honor, this is decisively linked to a murder motive. 504 00:35:50,340 --> 00:35:53,989 Chairman Jin's will has already been processed through the legal course. 505 00:35:53,990 --> 00:35:56,209 And has been acknowledged for authenticity. 506 00:35:56,210 --> 00:36:00,640 Does the prosecution want to state that was a fabrication? 507 00:36:00,675 --> 00:36:03,008 Prosecutor, ask your next question please. 508 00:36:09,870 --> 00:36:11,490 No further questions. 509 00:36:17,740 --> 00:36:21,560 Who obtained the insulin injections? 510 00:36:22,700 --> 00:36:25,705 Director Mo Ga Bi got it. 511 00:36:25,740 --> 00:36:28,675 Then under any circumstance, 512 00:36:28,710 --> 00:36:34,270 the defendant's fingerprint could show up on the syringe. 513 00:36:34,305 --> 00:36:36,547 By circumstance alone, 514 00:36:36,582 --> 00:36:38,790 it is not impossible. 515 00:36:40,490 --> 00:36:45,878 The injection composition was changed from the prescription the witness prescribed. Is that true? 516 00:36:46,159 --> 00:36:47,459 It's the truth. 517 00:36:47,460 --> 00:36:52,040 The proof that it was exchanged by the defendant... 518 00:36:52,075 --> 00:36:54,080 By any chance, do you have it? 519 00:37:02,700 --> 00:37:05,040 So it's just a supposition. 520 00:37:06,160 --> 00:37:07,830 No further questions. 521 00:37:30,320 --> 00:37:34,153 How is it that the CCTV's are only not here precisely in this region? 522 00:37:35,030 --> 00:37:37,215 Maybe someone hid it on purpose? 523 00:37:37,250 --> 00:37:39,365 What are you staring at now? 524 00:37:39,400 --> 00:37:43,788 Would the CCTV that doesn't exist go 'ta-da' and appear if you stare like that? 525 00:37:46,950 --> 00:37:49,080 Why again? Where are you going? 526 00:37:49,115 --> 00:37:51,210 What's wrong with Yoo Bang? 527 00:37:53,240 --> 00:37:54,540 President Yoo! 528 00:37:56,700 --> 00:37:58,000 Welcome. 529 00:38:00,410 --> 00:38:02,290 What? You want to buy shoes? 530 00:38:02,291 --> 00:38:03,499 Try this shoe. 531 00:38:03,500 --> 00:38:05,159 Those are nice. How much do they cost? 532 00:38:05,160 --> 00:38:06,499 It's not for you, it's for Yeo Chi. 533 00:38:06,500 --> 00:38:08,109 I'm also want a pair, you punk. 534 00:38:08,110 --> 00:38:09,410 This is pretty. 535 00:38:10,290 --> 00:38:11,775 Hiking boots, right? 536 00:38:11,810 --> 00:38:14,215 These shoes are the trend these days. 537 00:38:14,250 --> 00:38:16,620 Fashionable and nice. Try them on. 538 00:38:18,320 --> 00:38:20,170 So light. 539 00:38:20,171 --> 00:38:21,379 Yoo Bang, you're going to buy these for me, right? 540 00:38:21,380 --> 00:38:23,169 Then would Beon Kwae buy them for you? 541 00:38:23,170 --> 00:38:25,369 Excuse me. Is there a chance that a camera has 542 00:38:25,370 --> 00:38:27,660 been installed here? 543 00:38:27,661 --> 00:38:29,839 Of course, there is inside the store, but why? 544 00:38:29,840 --> 00:38:33,745 No, not inside the shop. How about one that faces the road? 545 00:38:33,780 --> 00:38:37,920 You can't see from the outside, but we do have one by the window. 546 00:38:37,955 --> 00:38:42,060 I'm going to ask you a favor. That CCTV outside the window... 547 00:38:42,095 --> 00:38:44,240 Could we check the recorded tape? 548 00:38:51,277 --> 00:38:53,499 From here on, Cha Woo Hee can't be seen. 549 00:38:53,500 --> 00:38:56,080 Then something happened after that? 550 00:38:56,115 --> 00:38:58,660 Could be an accident or a kidnap. 551 00:38:58,695 --> 00:39:00,950 Go to the next footage. 552 00:39:04,790 --> 00:39:07,600 Wait, rewind back. 553 00:39:09,290 --> 00:39:11,620 Do you recognize him? 554 00:39:13,740 --> 00:39:15,880 It's him! 555 00:39:21,870 --> 00:39:24,215 Omo, I'm sorry. 556 00:39:24,250 --> 00:39:26,560 I was too excited. 557 00:39:26,595 --> 00:39:28,692 I'm sorry. 558 00:39:28,727 --> 00:39:30,790 We caught him. 559 00:39:31,159 --> 00:39:32,459 We caught him. 560 00:39:32,460 --> 00:39:34,040 That punk's the perpetrator. 561 00:39:35,480 --> 00:39:37,380 How's the chairwoman? 562 00:39:37,415 --> 00:39:39,280 She's trying to be okay. 563 00:39:39,281 --> 00:39:43,269 I can't visit often because of the busy work, so you pay more attention to her. 564 00:39:43,270 --> 00:39:44,499 Yes, General Manager. 565 00:39:44,500 --> 00:39:46,160 Jang Chil Bok. 566 00:39:50,200 --> 00:39:51,465 What happened now? 567 00:39:51,500 --> 00:39:53,620 What did you do with Cha Woo Hee? 568 00:39:53,621 --> 00:39:54,849 What are you talking about? 569 00:39:54,850 --> 00:39:56,450 Did you kill her? 570 00:39:58,934 --> 00:40:01,989 If you killed her, where did you bury her, you bastard! 571 00:40:01,990 --> 00:40:05,095 No, It's not me! 572 00:40:05,130 --> 00:40:07,025 Take him away. - Yes. 573 00:40:07,060 --> 00:40:09,370 It's not me. I said, it isn't me. 574 00:40:09,371 --> 00:40:10,489 Let go! 575 00:40:10,490 --> 00:40:12,950 I didn't kill her. Wasn't me! 576 00:40:12,985 --> 00:40:15,070 Hurry and let go of me. 577 00:40:22,260 --> 00:40:24,985 Yesterday, Attorney Noh stopped by. 578 00:40:25,020 --> 00:40:29,060 It sounds like the Justice Department is moving towards an acquittal. 579 00:40:32,670 --> 00:40:35,140 I have no reason to worry. 580 00:40:35,141 --> 00:40:37,269 So if you can take good care of the company... 581 00:40:37,270 --> 00:40:41,690 What did you do to Cha Woo Hee? 582 00:40:44,270 --> 00:40:49,450 Did you kill her? Why in the world did you? 583 00:40:53,370 --> 00:40:57,835 Beom Jeung ssi, what are you talking about? 584 00:40:57,870 --> 00:41:02,450 Director Jang's been arrested by the prosecution. 585 00:41:03,300 --> 00:41:07,970 Cha Woo Hee is the woman promised to marry Choi Hang Woo. 586 00:41:08,290 --> 00:41:12,734 You used Hang Woo like that. How could you... To the person most precious to him... 587 00:41:15,110 --> 00:41:17,820 I never gave the order to kill her. 588 00:41:18,120 --> 00:41:19,995 What? 589 00:41:20,030 --> 00:41:22,420 Director Jang? 590 00:41:22,810 --> 00:41:25,205 Have him confess to the prosecution. 591 00:41:25,240 --> 00:41:28,351 Is there any proof that I was the one to give the order? 592 00:41:40,590 --> 00:41:44,940 Attorney Noh's going to help me with this too. 593 00:41:45,790 --> 00:41:51,910 He's going to cover up all the crimes and have me acquitted of everything. 594 00:41:52,860 --> 00:41:56,500 Are you crazy? 595 00:42:01,360 --> 00:42:04,070 Look at me, Park Beom Jeung. 596 00:42:04,740 --> 00:42:07,365 Look at me, I said. 597 00:42:07,400 --> 00:42:10,730 No one can mess with me. Who can touch me? 598 00:42:10,765 --> 00:42:13,442 See? I'm still alive and well. 599 00:42:13,477 --> 00:42:16,120 I definitely won't die, I said. 600 00:42:16,155 --> 00:42:17,940 Please, wake up. 601 00:42:17,941 --> 00:42:18,759 Please! 602 00:42:18,760 --> 00:42:20,315 I'm not going to die! 603 00:42:20,350 --> 00:42:23,720 I'm not going to die! I'm not going to die! 604 00:42:39,250 --> 00:42:42,120 Where's Cha Woo Hee, you bastard! 605 00:42:42,155 --> 00:42:44,990 Hey, let's give it a go then... 606 00:42:44,991 --> 00:42:46,279 I said where?! 607 00:42:46,280 --> 00:42:48,290 Will you not talk? Ah really! 608 00:42:48,710 --> 00:42:51,930 Jang Chil Bok continues to deny the crime. 609 00:42:51,965 --> 00:42:54,035 Without clear evidence, 610 00:42:54,070 --> 00:42:57,290 it's going to be hard to get a guilty sentence. 611 00:42:57,970 --> 00:43:00,405 About Woo Hee ssi... 612 00:43:00,440 --> 00:43:04,380 Is it the case that she's dead and not disappeared? 613 00:43:04,415 --> 00:43:09,600 Why do you always speak so haplessly? 614 00:43:11,310 --> 00:43:14,010 There is someone that saw Woo Hee. 615 00:43:14,489 --> 00:43:15,789 Where is she now? 616 00:43:15,790 --> 00:43:19,580 She was at a Catholic sanatorium until not long ago. 617 00:43:19,615 --> 00:43:22,050 But someone came and took her. 618 00:43:22,085 --> 00:43:23,860 Then who is it? 619 00:43:51,890 --> 00:43:54,370 Why are you calling so late? 620 00:43:54,910 --> 00:43:57,570 I'm sorry, Choi Hang Woo. 621 00:43:58,300 --> 00:44:00,270 Did you drink? 622 00:44:00,900 --> 00:44:04,040 I'll plead forgiveness on Mo Gabi's behalf. 623 00:44:04,660 --> 00:44:07,610 Let me plead forgiveness at the least. 624 00:44:07,645 --> 00:44:10,670 Did something happen? 625 00:44:13,940 --> 00:44:16,570 You were right. 626 00:44:17,710 --> 00:44:23,540 Cha Woo Hee... Mo Gabi killed her. 627 00:44:24,730 --> 00:44:28,360 That woman is already not in her right mind. 628 00:44:32,890 --> 00:44:35,290 I'm sorry, Choi Hang Woo. 629 00:44:36,550 --> 00:44:39,230 I will hang up now. 630 00:45:22,570 --> 00:45:24,690 You were scared, right? 631 00:45:28,530 --> 00:45:36,490 I will never leave your side again. 632 00:45:38,510 --> 00:45:44,120 I won't leave you to be by yourself again, Woo Hee. 633 00:46:04,800 --> 00:46:06,460 I'm here to see Woo Hee ssi. 634 00:46:06,495 --> 00:46:08,160 Go back. 635 00:46:09,290 --> 00:46:12,200 I know about Woo Hee ssi's condition. 636 00:46:13,060 --> 00:46:17,730 No one knows when she might awake and it's possible she may never awake. 637 00:46:17,731 --> 00:46:18,889 So? 638 00:46:18,890 --> 00:46:24,560 Have you thought about what Woo Hee ssi would want right now? 639 00:46:26,300 --> 00:46:32,820 If you love her sincerely... If I were you, I would do what my woman wants the most. 640 00:46:34,840 --> 00:46:39,370 What is it, do you really not know? 641 00:46:44,590 --> 00:46:49,040 Cha Woo Hee is the key evidence in this case. 642 00:46:49,980 --> 00:46:54,868 The witness is under investigation as the suspect in Cha Woo Hee's disappearance, right? 643 00:46:55,600 --> 00:46:58,410 I've been unfairly accused. 644 00:47:01,960 --> 00:47:07,040 You met Cha Woo Hee ssi around 10 pm on the night of February 28th, 2012. Is that right? 645 00:47:07,075 --> 00:47:08,425 I never met her. 646 00:47:08,460 --> 00:47:15,360 You never met her. Then where did you get Cha Woo Hee's car key? 647 00:47:15,800 --> 00:47:17,100 What? 648 00:47:18,030 --> 00:47:22,560 Here's the evidence that the witness is lying. 649 00:48:10,920 --> 00:48:15,830 Why did you lie about meeting Cha Woo Hee? 650 00:48:18,070 --> 00:48:22,950 Did the defendant order you to kill Cha Woo Hee? 651 00:48:22,985 --> 00:48:24,840 Objection, Your Honor! 652 00:48:24,875 --> 00:48:26,705 Overruled. 653 00:48:26,740 --> 00:48:29,010 Please continue. 654 00:48:33,320 --> 00:48:35,610 Tell me. 655 00:48:36,560 --> 00:48:42,610 Did Chairwoman Mo Ga Bi order you to kill? 656 00:48:42,645 --> 00:48:46,660 I never received such order. 657 00:48:57,230 --> 00:49:02,780 Cha Woo Hee ssi...The witness you tried to kill is here today. 658 00:49:09,720 --> 00:49:14,850 You will be paying additional penalties for your attempted murder and perjury. 659 00:49:17,660 --> 00:49:21,180 Your Honor, I request Cha Woo Hee as a witness. 660 00:49:21,215 --> 00:49:23,400 I authorize it. 661 00:49:26,290 --> 00:49:28,360 Please come out. 662 00:50:08,490 --> 00:50:11,430 What's your relationship with Cha Woo Hee? 663 00:50:11,465 --> 00:50:13,665 We are engaged. 664 00:50:13,700 --> 00:50:18,910 Regrettably, we have been told Cha Woo Hee's condition is very ill. 665 00:50:18,945 --> 00:50:21,145 As you can see, 666 00:50:21,180 --> 00:50:24,900 her entire face is wounded. 667 00:50:24,935 --> 00:50:26,675 She still... 668 00:50:26,710 --> 00:50:29,820 can't engage in a conversation. 669 00:50:29,821 --> 00:50:32,979 Then what about the ability to express and her recognition competence. 670 00:50:32,980 --> 00:50:35,210 They are normal. 671 00:50:42,640 --> 00:50:44,950 Cha Woo Hee ssi, 672 00:50:46,120 --> 00:50:53,870 Is the person that tried to kill you in this court room right now? 673 00:51:06,230 --> 00:51:09,200 Who is that person? 674 00:51:51,370 --> 00:51:54,758 Are you certain it's the person sitting on the witness stand? 675 00:52:07,480 --> 00:52:09,040 I was just... 676 00:52:09,570 --> 00:52:12,580 following Chairwoman Mo Ga Bi's orders. 677 00:52:20,020 --> 00:52:21,795 What did you say? 678 00:52:21,830 --> 00:52:25,450 The defendant ordered you to murder? 679 00:52:25,485 --> 00:52:26,995 That's right. 680 00:52:27,030 --> 00:52:33,070 Then did the witness kill Chairman Jin Shi Hwang under the defendant's order as well? 681 00:52:33,105 --> 00:52:34,700 No. 682 00:52:36,230 --> 00:52:38,040 That is... 683 00:52:42,680 --> 00:52:45,610 Chairwoman Mo Gabi committed that murder personally. 684 00:52:49,840 --> 00:52:51,425 She told me clearly. 685 00:52:51,460 --> 00:52:57,950 She injected the insulin personally into Chairman Jin while he was in a blood-sugar shock. 686 00:52:58,290 --> 00:53:02,980 All I did was to move Chairman Jin's corpse. 687 00:53:03,015 --> 00:53:04,667 I'm saying the truth. 688 00:53:04,702 --> 00:53:06,320 I'm saying the truth. 689 00:53:08,600 --> 00:53:11,060 This woman is the killer. 690 00:55:00,800 --> 00:55:02,790 You did a great job. 691 00:55:08,410 --> 00:55:10,632 I thought I was dying from being so hot. 692 00:55:15,200 --> 00:55:17,080 Get up. 693 00:55:20,900 --> 00:55:22,810 It's been hard on you, right. 694 00:55:24,110 --> 00:55:28,710 Do you feel hot, or do you feel zesty (relieved) now? 695 00:55:28,745 --> 00:55:30,840 Yes. I feel zesty! 696 00:55:40,040 --> 00:55:41,800 Thank you. 697 00:55:54,290 --> 00:56:02,560 Respect our work and don't hard-sub using our subtitles. Thank you. 698 00:56:10,730 --> 00:56:12,875 What do you want? 699 00:56:12,910 --> 00:56:17,200 Chunha Group's about to face a final bankruptcy. 700 00:56:18,630 --> 00:56:20,685 You try to block it. 701 00:56:20,720 --> 00:56:24,060 Is Mo Gabi going to give up her stake? 702 00:56:29,450 --> 00:56:32,290 This should settle everything. 703 00:56:34,740 --> 00:56:36,105 What is this? 704 00:56:36,140 --> 00:56:39,340 Chairman Jin Si Hwang's personally-written will. 705 00:56:42,040 --> 00:56:45,560 All of Mo Gabi's shares will go to Yeo Chi. 706 00:56:45,595 --> 00:56:47,490 Justice prevails. 707 00:56:51,290 --> 00:56:53,295 Chunha Group... 708 00:56:53,330 --> 00:56:56,160 It's also where I buried my youth. 709 00:56:56,195 --> 00:56:58,990 You and Yeo Chi take good care of it. 710 00:57:29,400 --> 00:57:31,960 Why are you carrying out the work like this? 711 00:57:31,995 --> 00:57:34,650 You guys all want to be sacked? 712 00:57:34,990 --> 00:57:36,505 Who am I? 713 00:57:36,540 --> 00:57:39,080 I'm this company's Chairwoman! 714 00:57:39,115 --> 00:57:41,620 Chairwoman Mo Gabi, I said. 715 00:57:55,410 --> 00:57:57,995 General Manager Park... 716 00:57:58,030 --> 00:58:00,580 Where have you been? 717 00:58:01,350 --> 00:58:04,450 How can you do this to me? 718 00:58:05,330 --> 00:58:07,205 I'm sorry, Chairwoman. 719 00:58:07,240 --> 00:58:11,520 Don't you know anything else to say to me? 720 00:58:21,690 --> 00:58:23,320 Now, 721 00:58:24,300 --> 00:58:26,830 together with me... 722 00:58:27,990 --> 00:58:31,830 let's live our lives out atoning. 723 00:59:55,910 --> 01:00:02,040 1 year later. 724 01:00:03,410 --> 01:00:04,945 Hey. 725 01:00:04,980 --> 01:00:07,620 Who do we have here? 726 01:00:07,621 --> 01:00:09,329 The clothes makes the person indeed. 727 01:00:09,330 --> 01:00:13,410 This is the English business suit that prevailed over a hundred years! 728 01:00:13,411 --> 01:00:14,449 Right. 729 01:00:14,450 --> 01:00:16,829 They wear this in the English imperial family. 730 01:00:16,830 --> 01:00:20,718 Now you wear this everyday and your pillars have blossomed thoroughly. 731 01:00:21,660 --> 01:00:23,330 Let's go. 732 01:00:25,740 --> 01:00:27,830 Chairman is arriving. 733 01:00:39,450 --> 01:00:42,015 Long life to you, Chairman. 734 01:00:42,050 --> 01:00:44,580 Long life to you, Chairman. 735 01:01:19,660 --> 01:01:26,450 Everyone! Long life to you! 736 01:01:36,620 --> 01:01:41,850 Epilogue. 737 01:01:45,040 --> 01:01:46,705 Come on in. 738 01:01:46,740 --> 01:01:51,320 Come on, hurry. I'm going to take the shot. 739 01:01:51,970 --> 01:01:56,200 Smile. One, two, three. 740 01:01:58,800 --> 01:02:01,490 15 years later. 741 01:02:05,450 --> 01:02:08,705 Big hyungnim. Hurry. 742 01:02:08,740 --> 01:02:11,660 Here, I'm going to take the shot. 743 01:02:11,695 --> 01:02:15,040 One, two, three.. 744 01:02:21,020 --> 01:02:22,760 30 years later. 745 01:02:27,450 --> 01:02:33,120 Hyungnim. General Manager. Brother So Ha. 746 01:02:33,155 --> 01:02:35,790 Did you see? Your daughter's here. 747 01:02:35,791 --> 01:02:36,369 Where? 748 01:02:36,370 --> 01:02:42,080 Dad! Aigo, our baby. Hurry up. 749 01:02:42,115 --> 01:02:45,545 Hurry and take the photo. 750 01:02:45,580 --> 01:02:53,450 One, two... oh no, the battery's out. 751 01:03:00,950 --> 01:03:04,910 She takes after her mother exactly. 752 01:03:07,440 --> 01:03:11,800 I don't have money and I don't know where I am right now. 753 01:03:11,835 --> 01:03:13,142 How dare you... 754 01:03:13,150 --> 01:03:14,450 I'll get out. 755 01:03:14,451 --> 01:03:15,489 Youth. 756 01:03:15,490 --> 01:03:17,659 I don't think you should be wandering around right now. 757 01:03:17,660 --> 01:03:21,199 Can you just tell me what went so wrong exactly? I just came to ask for that. 758 01:03:21,200 --> 01:03:24,369 No matter how great your skills are, won't this be too difficult? 759 01:03:24,370 --> 01:03:27,160 Did you miss me? Why? You got skills, right? 760 01:03:27,195 --> 01:03:28,580 Fashion, ambition. 761 01:03:28,581 --> 01:03:29,659 And love. 762 01:03:29,660 --> 01:03:31,949 Want me to show you what a real humiliation is? 763 01:03:31,950 --> 01:03:34,989 Imagine how I came to come here when it's obvious you don't even remember me. 764 01:03:34,990 --> 01:03:37,579 On what basis did you come to think I'd grant a request like that? 765 01:03:37,580 --> 01:03:39,369 Let's start over. Wipe your mouth instead. 766 01:03:39,370 --> 01:03:41,830 Everyone's dead except me, I said! 767 01:03:41,865 --> 01:03:43,705 To the new life! 768 01:03:43,740 --> 01:03:46,830 Fashion King. March 19th (Monday) 9:55 PM. 56627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.