Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:09,620
Episode 14
2
00:00:34,790 --> 00:00:37,350
Director Mo?
3
00:00:43,219 --> 00:00:44,519
You...
4
00:00:44,520 --> 00:00:47,255
I'm sorry, Chairman.
5
00:00:47,290 --> 00:00:52,410
Everything's due to the fault of my incompetence.
6
00:00:52,445 --> 00:00:55,205
What is this sudden talk?
7
00:00:55,240 --> 00:00:59,635
Until now, acting as your proxy,
8
00:00:59,670 --> 00:01:02,490
there's been parts I have not reported to you.
9
00:01:02,525 --> 00:01:03,895
What?
10
00:01:03,930 --> 00:01:08,290
The executives are engaging in excessive corruption.
11
00:01:08,325 --> 00:01:12,840
Fund embezzlement and false sales records.
12
00:01:12,841 --> 00:01:17,459
And the bigger issue is that they are starting to satisfy their self-interests explicitly.
13
00:01:17,460 --> 00:01:20,320
That fact.
14
00:01:20,321 --> 00:01:22,439
Why are you reporting that to me just now?
15
00:01:22,440 --> 00:01:25,480
Since your health's not well already.
16
00:01:25,515 --> 00:01:28,485
I was afraid you might become shocked.
17
00:01:28,520 --> 00:01:34,110
In my own conceit, I thought I could resolve it.
18
00:01:41,080 --> 00:01:45,900
But it seems the matter is beyond my handling.
19
00:01:45,935 --> 00:01:50,720
Please hurry and regain your strength, Chairman.
20
00:01:50,755 --> 00:01:57,120
I almost suspected you too.
21
00:01:57,155 --> 00:01:59,035
What do you mean?
22
00:01:59,070 --> 00:02:06,340
I want to punish those who deceived me to the max,
23
00:02:07,850 --> 00:02:12,310
but it is not the time for me to come forward yet.
24
00:02:12,345 --> 00:02:15,975
You harden your heart.
25
00:02:16,010 --> 00:02:21,180
So that the dishonest corruption cannot spread any further,
26
00:02:21,215 --> 00:02:24,220
you come forward to try to block it.
27
00:02:28,330 --> 00:02:33,665
But can I accomplish it?
28
00:02:33,700 --> 00:02:36,265
There's the saying, a fox in lion's skin.
29
00:02:36,300 --> 00:02:46,370
A fox, when borrowing the strength of the lion, can become the king of the mountain anytime too.
30
00:02:46,405 --> 00:02:50,600
I will try it, Chairman.
31
00:02:50,635 --> 00:02:52,375
Alright.
32
00:02:52,410 --> 00:02:56,275
Oh, Lawyer Yoon called.
33
00:02:56,310 --> 00:03:00,960
He says there's some trouble understanding your asset inventory.
34
00:03:00,961 --> 00:03:02,209
Really?
35
00:03:02,210 --> 00:03:05,335
Since you have a lot of assets that are not public.
36
00:03:05,370 --> 00:03:12,100
Perhaps it will be more accurate if I compile it instead.
37
00:03:12,135 --> 00:03:14,092
Alright.
38
00:03:14,127 --> 00:03:16,050
Do that.
39
00:03:32,530 --> 00:03:38,025
Fox in lion's skin? Far from it!
40
00:03:38,060 --> 00:03:41,305
The king of the mountain is me already.
41
00:03:41,340 --> 00:03:50,540
The old and sickly fox is you, Jin Shi Hwang.
42
00:03:56,010 --> 00:03:57,820
So?
43
00:03:59,380 --> 00:04:01,880
Everything's gone well.
44
00:04:01,915 --> 00:04:03,575
Don't worry.
45
00:04:03,610 --> 00:04:14,280
Subtitles brought to you by the No Salary Team @ viki.com
46
00:04:14,281 --> 00:04:15,149
Bang ssi.
47
00:04:15,150 --> 00:04:16,329
I'm glad I ran into you.
48
00:04:16,330 --> 00:04:17,099
What brings you here?
49
00:04:17,100 --> 00:04:19,110
Choi Hang Woo... where is he?
50
00:04:19,145 --> 00:04:20,505
What is the matter?
51
00:04:20,540 --> 00:04:23,790
I must meet Hang Woo right now.
52
00:04:24,570 --> 00:04:27,250
Actually I wanted to come visit you.
53
00:04:30,260 --> 00:04:34,210
I'm so grateful I don't know where to put myself.
54
00:04:34,245 --> 00:04:36,232
Vice-President.
55
00:04:36,267 --> 00:04:38,220
You have a guest.
56
00:04:39,160 --> 00:04:41,195
Yes, Commissioner.
57
00:04:41,230 --> 00:04:44,560
I will certainly escort you.
58
00:04:48,090 --> 00:04:50,045
Sure.
59
00:04:50,080 --> 00:04:52,000
Yes.
60
00:04:52,199 --> 00:04:53,499
What is it?
61
00:04:53,500 --> 00:04:56,219
I have something to tell you in person, so I came.
62
00:04:56,220 --> 00:04:59,010
My legs hurt. So it'll be alright if I sat, right?
63
00:05:03,700 --> 00:05:07,720
Deputy Cha, you go outside.
64
00:05:07,721 --> 00:05:08,989
Huh?
65
00:05:08,990 --> 00:05:10,925
Yes.
66
00:05:10,960 --> 00:05:16,100
Blocking guests not having an appointmentis a basic duty of the secretarial office.
67
00:05:17,630 --> 00:05:20,400
I'm sorry.
68
00:05:28,530 --> 00:05:33,870
I heard you requested a technical partnership with Taeyang group for a blood sugar monitor.
69
00:05:33,905 --> 00:05:35,550
What about it?
70
00:05:35,551 --> 00:05:36,279
Something wrong?
71
00:05:36,280 --> 00:05:39,919
How are you going to explain about it having the same function as our product?
72
00:05:39,920 --> 00:05:42,430
Our product has a patent too.
73
00:05:42,431 --> 00:05:44,559
There's no law that says only youguys can have technical partnership.
74
00:05:44,560 --> 00:05:46,755
What's a patent?
75
00:05:46,790 --> 00:05:49,495
It's a patent because there's only one.
76
00:05:49,530 --> 00:05:52,360
How can you get a patent on the same performance?
77
00:05:54,970 --> 00:05:57,520
Do you know why law provisions were made?
78
00:05:57,555 --> 00:05:59,190
To abide by?
79
00:05:59,191 --> 00:06:00,449
Not so!
80
00:06:00,450 --> 00:06:03,195
Laws are to be evaded.
81
00:06:03,230 --> 00:06:06,310
Evade well and don't cross.
82
00:06:06,311 --> 00:06:07,079
Got it?
83
00:06:07,080 --> 00:06:13,790
So you guys evaded the law and got a patent, is that it?
84
00:06:16,020 --> 00:06:21,460
How about handing over your factory to us right about now?
85
00:06:21,495 --> 00:06:23,535
What?
86
00:06:23,570 --> 00:06:28,100
Don't get yourselves bloody in a war you can't win anyway.
87
00:06:28,135 --> 00:06:30,175
Loosen your hands here, I mean.
88
00:06:30,210 --> 00:06:34,070
Will you stop that hapless brattiness of yours?
89
00:06:34,105 --> 00:06:36,020
You go to battle to win, huh?
90
00:06:36,021 --> 00:06:37,279
Isn't that a given?
91
00:06:37,280 --> 00:06:41,050
I only go to battles I can win.
92
00:06:41,085 --> 00:06:42,535
Got it?
93
00:06:42,570 --> 00:06:47,085
This war? I am going to win.
94
00:06:47,120 --> 00:06:49,440
That's why I'm saying I'm going to fight.
95
00:06:49,441 --> 00:06:50,169
Got that?
96
00:06:50,170 --> 00:06:54,125
A fight you can win?
97
00:06:54,160 --> 00:06:57,560
Will that really be true?
98
00:07:06,850 --> 00:07:08,635
Stop drinking already.
99
00:07:08,670 --> 00:07:12,110
Earlier you were all full of confidence that you can win.
100
00:07:12,145 --> 00:07:16,645
Even if we are to win, we need this to win.
101
00:07:16,680 --> 00:07:21,215
We don't even have the money to run the machines, so what are we talking about?
102
00:07:21,250 --> 00:07:27,360
Actually, it seems working to earn a salary from others, despite how filthy and petty it feels,
103
00:07:27,395 --> 00:07:29,330
was easier on the heart.
104
00:07:37,040 --> 00:07:39,305
Why is she always there?
105
00:07:39,340 --> 00:07:42,970
Is she Hang Woo's secretary or Yoo Bang's secretary anyway?
106
00:07:44,240 --> 00:07:47,080
How about asking Yeo Chi ssi again?
107
00:07:47,115 --> 00:07:49,315
Stop yakking nonsense.
108
00:07:49,350 --> 00:07:52,480
This isn't time for you to be picky about losing 'face'.
109
00:07:52,515 --> 00:07:54,485
Do you think it's about 'face'?
110
00:07:54,520 --> 00:07:58,260
He said Chunha Group got a patent for the same product as ours!
111
00:07:58,295 --> 00:08:00,630
But that's not Yeo Chi ssi's fault.
112
00:08:00,631 --> 00:08:02,459
No matter what, it's Choi Hang Woo's doing.
113
00:08:02,460 --> 00:08:07,629
If we take that money, they'll be on the lookout for any chance to take our factory. You're telling me to let the cat watch the fish?
114
00:08:07,630 --> 00:08:09,429
Then what about all the factory people?
115
00:08:09,430 --> 00:08:11,639
We just make them all unemployed and starve?
116
00:08:11,640 --> 00:08:14,939
For the sake of the factory people, we can't borrow their hand!
117
00:08:14,940 --> 00:08:18,139
Baek Yeo Chi or the chairman or Choi Hang Woo,they're all on the same team.
118
00:08:18,140 --> 00:08:21,380
But we have no other way.
119
00:08:21,415 --> 00:08:23,880
Stop already.
120
00:08:23,881 --> 00:08:26,019
You're going to end up fighting, at this rate.
121
00:08:26,020 --> 00:08:31,790
From the get go, we got here by creating roads that didn't exist.
122
00:08:31,825 --> 00:08:34,590
If there's no method, we create it.
123
00:08:34,625 --> 00:08:36,800
That's the only way.
124
00:08:43,840 --> 00:08:46,840
The investment... Can't we give them...?
125
00:08:46,875 --> 00:08:49,505
You promised them from the start.
126
00:08:49,540 --> 00:08:54,345
He sure is a fellow with a sound mind.
127
00:08:54,380 --> 00:08:59,180
Seeing how he's not biting whatever meatthrown at him, despite being hungry.
128
00:08:59,215 --> 00:09:02,350
Are you just going to watch Yoo Bang fall to ruin?
129
00:09:02,385 --> 00:09:05,190
Huh, Grandpa?
130
00:09:06,460 --> 00:09:08,630
Is it pity?
131
00:09:08,631 --> 00:09:09,729
What?
132
00:09:09,730 --> 00:09:12,630
Do you feel sorry for Yoo Bang?
133
00:09:12,665 --> 00:09:14,117
Or is it...
134
00:09:14,152 --> 00:09:15,570
He's pitiable.
135
00:09:15,571 --> 00:09:18,239
Plus he has the look of being wronged already, as it is.
136
00:09:18,240 --> 00:09:25,480
The project Choi Hang Woo is pushing through...
137
00:09:25,515 --> 00:09:28,945
It will have to compete with Yoo Bang.
138
00:09:28,980 --> 00:09:34,620
What crazy commander goes and hands out weapons to the enemy?
139
00:09:34,621 --> 00:09:35,689
Grandpa.
140
00:09:35,690 --> 00:09:41,530
If it's merely pity, then stop your concerns immediately.
141
00:09:43,500 --> 00:09:46,680
And if I said it isn't because of pity?
142
00:09:47,870 --> 00:09:49,730
If I say it's another reason?
143
00:09:49,765 --> 00:09:52,970
Would you help Yoo Bang?
144
00:09:53,005 --> 00:09:55,200
What other reason?
145
00:09:56,370 --> 00:10:01,310
You... Do you like Yoo Bang?
146
00:10:03,810 --> 00:10:09,620
Subtitles brought to you by No Salary Team @ viki.com
147
00:10:09,655 --> 00:10:11,085
So you're saying...
148
00:10:11,120 --> 00:10:13,095
To find you another investor?
149
00:10:13,130 --> 00:10:15,070
My funding source has stopped.
150
00:10:15,071 --> 00:10:17,459
Once I can get a technical partnership with Taeyang Group...
151
00:10:17,460 --> 00:10:17,959
In one go...
152
00:10:17,960 --> 00:10:20,795
Oh, I heard about it.
153
00:10:20,830 --> 00:10:23,340
But I heard the opponent is Chunha Group.
154
00:10:23,341 --> 00:10:25,109
Can you really manage with that little shop?
155
00:10:25,110 --> 00:10:28,009
On product performance alone, we are more than confident we can win.
156
00:10:28,010 --> 00:10:29,325
For real.
157
00:10:29,360 --> 00:10:33,260
But good performance alone won't necessary win.
158
00:10:33,261 --> 00:10:35,999
When you're up against a giant corporation, especially.
159
00:10:36,000 --> 00:10:38,339
The wiser tact is to evade the fight from the start.
160
00:10:38,340 --> 00:10:40,549
But those guys got the patent by plagiarizing.
161
00:10:40,550 --> 00:10:41,855
We're the original.
162
00:10:41,890 --> 00:10:44,720
Evade? That should be done by them! Why us?
163
00:10:44,755 --> 00:10:47,265
I know you feel wronged.
164
00:10:47,300 --> 00:10:50,400
But in this field, power reigns above common sense.
165
00:10:50,435 --> 00:10:53,465
Power is law and the one who is stronger is righteous.
166
00:10:53,500 --> 00:10:57,555
But you understand since you were unfairly axed from the company as well.
167
00:10:58,554 --> 00:11:02,609
So are you saying since you have no power right now, you are unrighteous?
168
00:11:02,610 --> 00:11:03,965
It's not like that.
169
00:11:04,000 --> 00:11:07,480
Rather than righteous, I want to hear I'm strong.
170
00:11:07,830 --> 00:11:12,430
In the past I was so, and even now, when I have nothing to show.
171
00:11:14,500 --> 00:11:16,890
I'm sorry I've been a pest to you.
172
00:11:17,749 --> 00:11:20,749
Since you came to see me, I will give you some advice.
173
00:11:20,750 --> 00:11:24,060
The blood sugar monitor's new technology-
174
00:11:24,095 --> 00:11:26,315
It is probably worth high in price.
175
00:11:26,350 --> 00:11:31,738
If you sell it, even if the factory is ruined, you will be able to earn an enormous sum of money.
176
00:11:31,890 --> 00:11:35,140
How about it? If you need, I could...
177
00:11:40,250 --> 00:11:44,855
Though my father lived his whole life powerless and poor,
178
00:11:44,890 --> 00:11:49,580
not once did he harm others or snatch something from others in his lifetime.
179
00:11:50,040 --> 00:11:52,510
The powerful is righteous, did you say?
180
00:11:52,950 --> 00:11:55,320
Get your head on straight and live!
181
00:11:56,760 --> 00:11:58,465
Though he lived without power...
182
00:11:58,500 --> 00:12:02,580
The person I see as most righteous is my father.
183
00:12:03,930 --> 00:12:05,230
I misjudged
184
00:12:05,320 --> 00:12:07,780
and came to the wrong person.
185
00:12:09,180 --> 00:12:11,170
Look here.
186
00:12:14,680 --> 00:12:16,860
I'll settle the bill here.
187
00:12:17,440 --> 00:12:19,110
How much is it?
188
00:12:20,090 --> 00:12:22,510
Two $6 bowls and that's $12 of course.
189
00:12:22,545 --> 00:12:24,220
You can't even add?
190
00:12:28,350 --> 00:12:31,930
I said, how much money do you need for investment?
191
00:12:33,510 --> 00:12:35,040
What?
192
00:12:38,630 --> 00:12:41,220
$1.5 million dollars times three installments.
193
00:12:41,221 --> 00:12:42,749
For a total of $4.5 million dollars.
194
00:12:42,750 --> 00:12:44,065
Thank you.
195
00:12:44,100 --> 00:12:45,865
Thank you, General Manager.
196
00:12:45,900 --> 00:12:47,630
Thank you, General Manager.
197
00:12:47,631 --> 00:12:51,309
No need to thank me. An investment is an investment, as the saying goes.
198
00:12:51,310 --> 00:12:55,659
You just need to successfully partner with Taeyang Group and earn lots of money.
199
00:12:55,660 --> 00:12:56,985
Yes, General Manager.
200
00:12:57,020 --> 00:12:59,730
I will certainly beat Chunha Group.
201
00:12:59,765 --> 00:13:02,440
And repay your favor, for sure.
202
00:13:03,020 --> 00:13:04,425
Alright.
203
00:13:04,460 --> 00:13:06,560
You should go since you must be busy.
204
00:13:06,595 --> 00:13:08,335
Thank you.
205
00:13:08,370 --> 00:13:09,940
Thank you, General Manager.
206
00:13:10,110 --> 00:13:11,500
Thank you.
207
00:13:11,870 --> 00:13:13,170
Thank you.
208
00:13:28,030 --> 00:13:31,930
What exactly is the reason you're helping Yoo Bang?
209
00:13:36,070 --> 00:13:40,560
I mean, he's fighting with Chunha Group.
210
00:13:40,570 --> 00:13:42,770
Hang Woo and Yoo Bang.
211
00:13:42,805 --> 00:13:44,170
I...
212
00:13:44,171 --> 00:13:47,829
want to see those two rascals contend in a true swordfight for victory.
213
00:13:47,830 --> 00:13:49,765
Me too.
214
00:13:49,800 --> 00:13:51,670
In order to do that.
215
00:13:51,705 --> 00:13:53,095
At the least,
216
00:13:53,130 --> 00:13:55,545
I need to put a sword in his hand.
217
00:13:55,580 --> 00:13:57,960
I can't let him fight with bare hands.
218
00:13:57,995 --> 00:14:00,110
It won't be a fair match.
219
00:14:00,145 --> 00:14:01,942
You know that well.
220
00:14:01,977 --> 00:14:03,740
If it were fair,
221
00:14:04,120 --> 00:14:07,195
a fight would not occur.
222
00:14:07,230 --> 00:14:09,355
It is because one side is weaker,
223
00:14:09,390 --> 00:14:11,785
that one comes forward to try to snatch.
224
00:14:11,820 --> 00:14:15,730
And the victory doesn't always go as you anticipate.
225
00:14:15,765 --> 00:14:17,300
Right, Grandpa?
226
00:14:17,600 --> 00:14:20,950
By competence, Hang Woo is superior.
227
00:14:20,985 --> 00:14:22,285
However.
228
00:14:22,300 --> 00:14:26,520
Yoo Bang possesses something Hang Woo doesn't.
229
00:14:27,170 --> 00:14:31,310
And it is that punk's greatest weapon.
230
00:14:32,180 --> 00:14:34,295
I...
231
00:14:34,330 --> 00:14:36,600
think I know what that is.
232
00:14:47,758 --> 00:14:50,369
Why's everyone like this? Did something happen?
233
00:14:50,370 --> 00:14:52,619
That... we heard about the company's status.
234
00:14:52,620 --> 00:14:54,029
This month's salaries, of course,
235
00:14:54,030 --> 00:14:57,339
and the immediate funds to operate the factory are gone as well.
236
00:14:57,340 --> 00:14:58,640
Ack, seriously!
237
00:14:58,670 --> 00:15:00,740
Because they keep prying and asking.
238
00:15:00,775 --> 00:15:02,810
So this is why you're like this?
239
00:15:03,370 --> 00:15:05,110
You needn't worry about that.
240
00:15:05,145 --> 00:15:06,445
Our salaries...
241
00:15:06,750 --> 00:15:08,630
We'll return them.
242
00:15:08,631 --> 00:15:09,329
What?
243
00:15:09,330 --> 00:15:11,745
All the employees agreed to the resolution.
244
00:15:11,780 --> 00:15:15,150
Until the company is stable, we won't accept pay.
245
00:15:15,151 --> 00:15:17,489
The promise you gave us, President... we believe it.
246
00:15:17,490 --> 00:15:21,055
You said you won't fire us, President.
247
00:15:21,090 --> 00:15:25,400
So how can we throw away the factory with our hands?
248
00:15:25,401 --> 00:15:26,989
Fire up your energy, President.
249
00:15:26,990 --> 00:15:29,170
We will just give it a go, that's all.
250
00:15:29,205 --> 00:15:31,105
We were umemployed anyway.
251
00:15:31,140 --> 00:15:34,362
We won't die just because we're not paid for a few months.
252
00:15:35,930 --> 00:15:38,580
You're...
253
00:15:39,600 --> 00:15:42,890
This is why you all can't be rich!
254
00:15:42,891 --> 00:15:45,349
If a salaryman says he won't take the salary,
255
00:15:45,350 --> 00:15:46,849
who's going to be happy at home?
256
00:15:46,850 --> 00:15:51,294
If we throw away the factory and go home, we'll be beaten to death by our wives.
257
00:15:54,500 --> 00:15:56,495
But what to do now?
258
00:15:56,530 --> 00:15:59,240
You made that difficult resolution.
259
00:16:00,100 --> 00:16:02,005
But this month's salaries...
260
00:16:02,040 --> 00:16:04,540
Looks like it will be disbursed as planned.
261
00:16:07,010 --> 00:16:09,175
We got an investment!
262
00:16:09,210 --> 00:16:12,375
We can get through a few months amply.
263
00:16:12,410 --> 00:16:15,700
So don't worry about the salaries, everyone.
264
00:16:22,070 --> 00:16:24,300
Thank you.
265
00:16:24,999 --> 00:16:29,499
For you guys, if not for anything else, we will surely prevail with this project!
266
00:16:29,500 --> 00:16:31,415
Chunha Group?
267
00:16:31,450 --> 00:16:33,260
We will beat them and win!
268
00:16:33,261 --> 00:16:34,399
Us too.
269
00:16:34,400 --> 00:16:36,900
We will work diligently, President.
270
00:16:36,935 --> 00:16:38,557
Here, everyone!
271
00:16:38,592 --> 00:16:40,145
Fighting!
272
00:16:40,180 --> 00:16:47,350
Subtitles brought to you by No Salary Team @ viki.com
273
00:16:47,385 --> 00:16:50,600
Isn't Director Mo too much these days?
274
00:16:50,601 --> 00:16:52,619
She orders us to come and go at her whim.
275
00:16:52,620 --> 00:16:55,619
I was on a business trip down to the province and I had to come up.
276
00:16:55,620 --> 00:16:58,919
She's been working as a secretary this whole time, so what would she know?
277
00:16:58,920 --> 00:17:01,890
I'll talk to her quietly later on...
278
00:17:11,920 --> 00:17:14,710
Starting today, the general manager meeting...
279
00:17:14,745 --> 00:17:16,640
I will supervise it.
280
00:17:18,890 --> 00:17:20,775
Each department
281
00:17:20,810 --> 00:17:22,850
come with your reports on time.
282
00:17:22,885 --> 00:17:25,180
Look here, Director Mo!
283
00:17:25,590 --> 00:17:27,465
Executive Choi.
284
00:17:27,500 --> 00:17:30,860
Redo the management office projected budget.
285
00:17:30,861 --> 00:17:31,799
What did you say?
286
00:17:31,800 --> 00:17:33,475
And Executive Kim...
287
00:17:33,510 --> 00:17:35,560
The aid project business plan...
288
00:17:35,561 --> 00:17:36,859
I'm cancelling the approval.
289
00:17:36,860 --> 00:17:41,082
The project that's already in motion... you're going to come and cancel it now?
290
00:17:41,770 --> 00:17:43,665
And Executive So.
291
00:17:43,700 --> 00:17:46,310
The 370 thousand dollars you embezzled.
292
00:17:46,311 --> 00:17:48,569
Put it back in the company fund this week.
293
00:17:48,570 --> 00:17:51,110
Hey, Mo Gabi, are you out of your mind?
294
00:17:53,740 --> 00:17:56,570
I'm sure everyone knows what this is.
295
00:17:58,410 --> 00:18:01,890
The chairman's exclusive approval seal.
296
00:18:05,600 --> 00:18:07,970
There's too much festering.
297
00:18:08,005 --> 00:18:10,340
So I can't cover them all.
298
00:18:10,730 --> 00:18:13,410
As a trial case,
299
00:18:14,750 --> 00:18:17,270
I plan to just scrape out a few of them.
300
00:18:19,370 --> 00:18:22,210
Director Mo, why are you like this suddenly?
301
00:18:22,245 --> 00:18:25,095
Conformance to all of you...
302
00:18:25,130 --> 00:18:27,310
Was all under orders from Chairman.
303
00:18:27,311 --> 00:18:29,919
I've become the chairman's two eyes in lieu of his.
304
00:18:29,920 --> 00:18:32,420
To sort out the truth.
305
00:18:34,950 --> 00:18:38,320
And now decisions will be made by me as well.
306
00:18:40,160 --> 00:18:42,010
Everything
307
00:18:42,340 --> 00:18:45,270
is by the will of the chairman. Just know that.
308
00:18:47,960 --> 00:18:50,105
Then, Chairman...
309
00:18:50,140 --> 00:18:52,830
you trust Director Mo Gabi?
310
00:18:53,410 --> 00:18:55,020
For the final time...
311
00:18:55,610 --> 00:18:57,760
I am testing her.
312
00:18:58,850 --> 00:19:02,480
But Director Mo is not ordinary and very quick.
313
00:19:02,515 --> 00:19:04,580
I wonder if that's going to work.
314
00:19:04,615 --> 00:19:06,685
If it's by my hunch,
315
00:19:06,720 --> 00:19:09,760
Mo Gabi is interested in my will.
316
00:19:10,160 --> 00:19:12,035
Will?
317
00:19:12,070 --> 00:19:14,905
If I test her with that...
318
00:19:14,940 --> 00:19:19,100
Mo Gabi's real self will be revealed.
319
00:19:24,340 --> 00:19:27,970
Um, you are Cha Woo Hee, right?
320
00:19:28,005 --> 00:19:29,905
Oh, yes, but...
321
00:19:29,940 --> 00:19:31,440
You have a flower delivery.
322
00:19:31,475 --> 00:19:33,480
Please sign here.
323
00:19:33,515 --> 00:19:35,000
Ah..yes.
324
00:19:39,550 --> 00:19:41,340
Have a happy day.
325
00:19:48,400 --> 00:19:50,100
If it's not an imposition,
326
00:19:50,101 --> 00:19:52,299
so I can watch you, if only from afar.
327
00:19:52,300 --> 00:19:54,620
Please give your permission.
328
00:19:54,870 --> 00:19:56,370
Who is this?
329
00:19:56,405 --> 00:19:57,870
And no name?
330
00:20:01,540 --> 00:20:03,450
Is today some special day?
331
00:20:03,485 --> 00:20:04,910
Birthday?
332
00:20:04,979 --> 00:20:06,279
No.
333
00:20:06,280 --> 00:20:07,409
No special day.
334
00:20:07,410 --> 00:20:09,880
It's not any special day, then what crazy...
335
00:20:11,480 --> 00:20:13,250
Who sent it?
336
00:20:13,919 --> 00:20:15,219
I don't know either.
337
00:20:15,220 --> 00:20:16,525
Don't know?
338
00:20:16,560 --> 00:20:19,504
Some punk you don't know sends you flowers and stuff?
339
00:20:19,505 --> 00:20:22,259
And can you just accept flowers from some punk you don't know?
340
00:20:22,260 --> 00:20:24,700
Why are you getting mad, Vice-President?
341
00:20:26,900 --> 00:20:29,040
Is it from Yoo Bang?
342
00:20:30,740 --> 00:20:34,070
Those flowers! So they don't catch my eyes...
343
00:20:34,105 --> 00:20:36,412
Yoo Bang that punk.
344
00:20:36,447 --> 00:20:38,720
I am very disgruntled.
345
00:20:44,045 --> 00:20:45,489
Why is he like that to me?
346
00:20:45,490 --> 00:20:47,610
What wrong did I commit?
347
00:20:49,420 --> 00:20:52,040
How long has it been?
348
00:20:52,041 --> 00:20:53,359
Since college graduation...
349
00:20:53,360 --> 00:20:57,700
Since I got some from Dad...
350
00:20:59,470 --> 00:21:01,840
It's been so long!
351
00:21:03,540 --> 00:21:04,840
Nice.
352
00:21:06,240 --> 00:21:09,310
Hello, Miss Woo Hee!
353
00:21:10,610 --> 00:21:12,045
Ah, yes.
354
00:21:12,080 --> 00:21:14,980
Did you come to see the vice president?
355
00:21:15,015 --> 00:21:17,050
Oh, you got a floral bouquet.
356
00:21:17,085 --> 00:21:20,720
Ah, yes. Then...
357
00:21:28,090 --> 00:21:30,500
What did you just say?
358
00:21:30,535 --> 00:21:32,095
Competition?
359
00:21:32,130 --> 00:21:34,495
Why are you so startled?
360
00:21:34,530 --> 00:21:39,370
You're asking me to engage in a product competition with Paeng Seong Enterprise?
361
00:21:39,405 --> 00:21:43,210
Isn't that a basic in a capitalistic society?
362
00:21:44,183 --> 00:21:49,349
I think you must not know Paeng Seong Enterprise's situation well. They're about to be ruined...
363
00:21:49,350 --> 00:21:51,850
I heard they got an investment.
364
00:21:51,885 --> 00:21:53,780
What?
365
00:21:53,890 --> 00:21:58,960
Someone invested money in Paeng Seong Enterprise.
366
00:22:07,930 --> 00:22:11,240
General Manager.
367
00:22:12,184 --> 00:22:15,239
Is Jang Ryang the person who gave money to Paeng Seong?
368
00:22:15,240 --> 00:22:18,039
If it were really Jang Ryang's money, we have nothing to worry about.
369
00:22:18,040 --> 00:22:20,445
What do you mean?
370
00:22:20,480 --> 00:22:22,450
I know Jang Ryang well.
371
00:22:22,451 --> 00:22:26,889
He doesn't have the kind of money to invest there and even if he did, he isn't someone who would.
372
00:22:26,890 --> 00:22:28,855
Then?
373
00:22:28,890 --> 00:22:31,455
It's Chairman Jin's money?
374
00:22:31,490 --> 00:22:37,960
Nothing's confirmed, but if that money is coming out of Jin Shi Hwang... this is not just grave.
375
00:22:37,995 --> 00:22:41,270
Meet Jang Ryang and find out the details.
376
00:22:41,305 --> 00:22:45,070
I will look into it as well.
377
00:22:57,050 --> 00:22:59,650
How long are you going to live as a boor?
378
00:22:59,685 --> 00:23:01,650
A boor?
379
00:23:01,651 --> 00:23:03,919
I'm the chief of a management consulting firm.
380
00:23:03,920 --> 00:23:07,395
That's still pretty terrible profession.
381
00:23:07,430 --> 00:23:14,700
You wagered a large sum. You can't possibly have determined that Paeng Seong will beat Chunha.
382
00:23:14,830 --> 00:23:16,435
Of course it won't beat it.
383
00:23:16,470 --> 00:23:21,110
You're wagering money in a fight that can't be won?
384
00:23:21,640 --> 00:23:25,205
So that money isn't yours then.
385
00:23:25,240 --> 00:23:29,880
I didn't invest in Paeng Seong Enterprise. I invested in Yoo Bang.
386
00:23:29,881 --> 00:23:32,779
Because Hang Woo can't beat Yoo Bang, no matter what.
387
00:23:32,780 --> 00:23:38,720
Did the chairman tell you that? That Yoo Bang will beat Hang Woo?
388
00:23:41,330 --> 00:23:46,670
I see that the chairman's judgement has gotten quite muddy. Daring the likes of Yoo Bang...
389
00:23:46,705 --> 00:23:49,500
It's true his judgement has become quite muddy.
390
00:23:49,501 --> 00:23:54,539
I pled a bit, asking for help for my business and he just gave it without asking about the use.
391
00:23:54,540 --> 00:23:56,980
So?
392
00:23:56,981 --> 00:23:59,949
The chairman doesn't know that money's going to Yoo Bang, you're saying?
393
00:23:59,950 --> 00:24:04,119
Even if he finds out, it doesn't matter, since the money's already left my hands.
394
00:24:04,120 --> 00:24:08,990
You wager everything on Yoo Bang?
395
00:24:09,150 --> 00:24:13,560
You're a crazy punk then.
396
00:24:37,120 --> 00:24:40,890
Let's talk somewhere quiet.
397
00:24:41,320 --> 00:24:44,720
It's crazy quiet here, so let's do it here.
398
00:24:44,755 --> 00:24:46,160
Is it you?
399
00:24:46,161 --> 00:24:47,129
What is?
400
00:24:47,130 --> 00:24:50,095
Paeng Seong Enterprise investor.
401
00:24:50,130 --> 00:24:53,025
What will you do if I said yes?
402
00:24:53,060 --> 00:24:57,570
You're blinded by a man, and do you know what you did?
403
00:24:57,605 --> 00:25:03,070
This is betrayal. You are a traitor.
404
00:25:05,227 --> 00:25:07,449
Are you that lacking in self-confidence?
405
00:25:07,450 --> 00:25:08,079
What?
406
00:25:08,080 --> 00:25:10,950
It's what you often said to me.
407
00:25:10,951 --> 00:25:14,789
Are you that lacking in confidence? Are you scared of Paeng Seong Enterprise?
408
00:25:14,790 --> 00:25:20,660
Compared to Chunha Group, it's just a biscuit. You know the biscuit you eat?
409
00:25:20,695 --> 00:25:24,112
It's like an elephant versus a biscuit.
410
00:25:24,147 --> 00:25:27,530
What elephant is so scared of a biscuit?
411
00:25:30,170 --> 00:25:32,805
Don't provoke me.
412
00:25:32,840 --> 00:25:40,375
The more you are like this, the greater is my desire to trample that Yoo Bang mercilessly.
413
00:25:40,410 --> 00:25:48,990
I think you are misunderstanding something. I did not invest in Paeng Seong because I like Yoo Bang.
414
00:25:49,025 --> 00:25:56,290
Yoo Bang and Choi Hang Woo's true swordfight for victory. I wonder who will win.
415
00:25:56,325 --> 00:25:58,900
That is what I am becoming very curious about.
416
00:25:58,935 --> 00:26:00,365
Why?
417
00:26:00,400 --> 00:26:04,740
Because I will be Chunha Group's top operator.
418
00:26:04,840 --> 00:26:09,375
I need someone who is truly competent.
419
00:26:09,410 --> 00:26:16,750
If you don't want to surrender that seat to Yoo Bang, you are going to have to sharpen your wits.
420
00:26:35,100 --> 00:26:40,340
Vice-President? It's past the hour to leave the office.
421
00:27:16,710 --> 00:27:21,350
You are rooting for Yoo Bang too, right?
422
00:27:23,680 --> 00:27:27,950
Cha Woo Hee, you too.
423
00:27:28,350 --> 00:27:33,090
You're hoping that Yoo Bang wins too.
424
00:27:40,370 --> 00:27:44,470
You, at least...
425
00:27:44,505 --> 00:27:48,570
root for me.
426
00:27:51,580 --> 00:27:54,810
Since...
427
00:27:56,750 --> 00:28:00,690
you are my chief secretary.
428
00:28:03,620 --> 00:28:09,230
I will root for you.
429
00:29:01,080 --> 00:29:04,780
You leave first.
430
00:29:38,750 --> 00:29:42,190
Subtitles brought to you by theNo Salary Team at ViKi.com
431
00:29:42,490 --> 00:29:47,895
Oh Ji Seon. Chairwoman of Korean Electrotechnical Commission.
432
00:29:47,930 --> 00:29:53,030
Go Jin Soo. Myeongseong University mechanical engineering department dean.
433
00:29:53,060 --> 00:29:57,305
Park Seok Pal. Taeyang First Hospital director.
434
00:29:57,340 --> 00:30:01,625
These three will be the judges for the product competition.
435
00:30:01,660 --> 00:30:05,910
Compile detailed data on those three and send me the report.
436
00:30:05,911 --> 00:30:09,449
Personality, hobbies, preferences and family as well, all of it..
437
00:30:09,450 --> 00:30:11,045
I understand.
438
00:30:11,080 --> 00:30:16,960
The factory in Vietnam asks us to get a hold of the Paeng Seong product and send it to them.
439
00:30:16,961 --> 00:30:18,759
If they need it, we need to send it to them.
440
00:30:18,760 --> 00:30:22,290
However, it's not on the market yet.
441
00:30:22,325 --> 00:30:24,997
I'll take care of that.
442
00:30:25,032 --> 00:30:27,670
Yes, Vice-President.
443
00:30:35,010 --> 00:30:38,710
Han Shin
444
00:30:42,949 --> 00:30:44,249
What is it?
445
00:30:44,250 --> 00:30:49,750
The product competition date is the end of this month.
446
00:30:49,751 --> 00:30:52,359
But can we just sit here absentminded like this?
447
00:30:52,360 --> 00:30:55,160
Who's absentminded? Are you, section chief Han?
448
00:30:55,195 --> 00:30:56,525
No.
449
00:30:56,560 --> 00:30:59,725
I mean, is Hang Woo a punk who'd just sit there?
450
00:30:59,760 --> 00:31:04,170
The radiation director's his friend, so won't he try to do something?
451
00:31:04,205 --> 00:31:05,935
Jeez.
452
00:31:05,970 --> 00:31:13,880
Seeing how he put a gag order on the whole strategic resource team, he's up to something.
453
00:31:16,710 --> 00:31:19,080
Choi Hang Woo
454
00:31:19,081 --> 00:31:22,019
What call is it that for you to hang up looking so startled?
455
00:31:22,020 --> 00:31:25,460
Call of nothing.
456
00:31:29,490 --> 00:31:31,060
Choi Hang Woo
457
00:31:31,300 --> 00:31:34,895
Need to pee.
458
00:31:34,930 --> 00:31:38,041
What's with him looking like a constipated dog suddenly?
459
00:31:38,990 --> 00:31:40,335
Hello..
460
00:31:40,370 --> 00:31:42,180
This is Choi Hang Woo.
461
00:31:42,215 --> 00:31:43,715
Yes.
462
00:31:43,750 --> 00:31:45,145
Have you been well?
463
00:31:45,180 --> 00:31:47,315
What are you doing these days?
464
00:31:47,350 --> 00:31:50,250
Nothing particular to do. Just here and there.
465
00:31:50,251 --> 00:31:51,519
Let's meet.
466
00:31:51,520 --> 00:31:53,650
Come to my apartment by nine.
467
00:31:53,685 --> 00:31:56,160
Hello? Hello?
468
00:31:57,830 --> 00:32:00,774
Jeez, he just says what he wants to say and hangs up.
469
00:32:03,235 --> 00:32:04,679
Who were you talking with?
470
00:32:04,680 --> 00:32:06,140
Somone I used to know.
471
00:32:06,175 --> 00:32:07,565
A woman, I suppose?
472
00:32:07,600 --> 00:32:09,170
The voice sounded pretty.
473
00:32:09,820 --> 00:32:12,560
The madam of a bar. I owe some money.
474
00:32:12,561 --> 00:32:13,639
But it was a man.
475
00:32:13,640 --> 00:32:14,940
Huh?
476
00:32:17,410 --> 00:32:18,910
Choi Hang Woo.
477
00:32:20,980 --> 00:32:23,450
Didn't you say you cut ties from Hang Woo?
478
00:32:23,485 --> 00:32:25,320
I did, but he suddenly...
479
00:32:25,321 --> 00:32:26,449
You crazy...
480
00:32:26,450 --> 00:32:28,390
Are you doing that mole act again?
481
00:32:28,391 --> 00:32:29,929
Nothing like that, for real.
482
00:32:29,930 --> 00:32:33,189
I just knew it's going to be like this, so I was trying to hide about the call.
483
00:32:33,190 --> 00:32:34,740
Wait.
484
00:32:34,775 --> 00:32:36,290
So,
485
00:32:37,280 --> 00:32:39,225
why did Hang Woo call?
486
00:32:39,260 --> 00:32:41,170
I also don't know.
487
00:32:41,171 --> 00:32:43,929
He called out of nowhere and said to meet at night.
488
00:32:43,930 --> 00:32:46,300
You being here. Does Hang Woo know?
489
00:32:46,335 --> 00:32:47,787
No, he doesn't.
490
00:32:47,822 --> 00:32:49,240
Is that so?
491
00:32:53,110 --> 00:32:54,610
Then meet him.
492
00:32:54,611 --> 00:32:55,479
What?
493
00:32:55,480 --> 00:32:57,679
Meet him and just what he wants you to do...
494
00:32:57,680 --> 00:32:59,415
Find that out.
495
00:32:59,450 --> 00:33:02,340
President Yoo! How can we trust him?
496
00:33:02,341 --> 00:33:04,519
But he must not find out you are here, no matter what.
497
00:33:04,520 --> 00:33:06,190
Get what I'm saying?
498
00:33:06,225 --> 00:33:07,990
I understand.
499
00:33:14,230 --> 00:33:16,430
Thank you for trusting me, President.
500
00:33:22,210 --> 00:33:25,310
How will we know what trick that punk might play?
501
00:33:25,345 --> 00:33:26,645
No.
502
00:33:28,010 --> 00:33:32,620
If he were someone who'd betray us, he wouldn't have brought the blueprint to us.
503
00:33:34,490 --> 00:33:36,285
Well that sounds true too.
504
00:33:36,320 --> 00:33:39,960
But just how he might change upon meeting Choi Hang Woo...
505
00:33:39,995 --> 00:33:43,340
Do you know what Jang-Gye-Chui-Gye is?
506
00:33:43,341 --> 00:33:44,959
u5c07u8a08u5c31u8a08 (uc7a5uacc4ucde8uacc4). Find out the opponent's tactic and turn it back on them.
507
00:33:44,960 --> 00:33:46,465
What's that now?
508
00:33:46,500 --> 00:33:49,420
If Hang Woo is going to use a trick,
509
00:33:49,455 --> 00:33:52,340
we just need to use that against him.
510
00:34:01,580 --> 00:34:03,965
Since you haven't contacted me at all,
511
00:34:04,000 --> 00:34:06,745
I thought you went somewhere far away.
512
00:34:06,780 --> 00:34:09,490
But you told me not to contact you.
513
00:34:12,720 --> 00:34:14,520
Did you find a job?
514
00:34:16,090 --> 00:34:18,565
No, not yet.
515
00:34:18,600 --> 00:34:20,766
You wanted a permanent position, right?
516
00:34:24,570 --> 00:34:26,770
The headquarters might be tricky.
517
00:34:26,771 --> 00:34:30,239
But I'll find a suitable position in one of the subsidiary companies.
518
00:34:30,240 --> 00:34:31,680
So go work there.
519
00:34:31,715 --> 00:34:33,205
Really?
520
00:34:33,240 --> 00:34:35,310
Thank you, Vice-President.
521
00:34:39,750 --> 00:34:42,150
Before that...
522
00:34:42,151 --> 00:34:44,359
I'm going to need your services for something.
523
00:34:44,360 --> 00:34:47,460
Just tell me what it is. I will do anything.
524
00:34:49,518 --> 00:34:52,129
Yoo Bang, by the name of Paeng Seong Enterprise...
525
00:34:52,130 --> 00:34:54,530
He put together a company.
526
00:34:55,700 --> 00:34:58,095
Really?
527
00:34:58,130 --> 00:35:01,970
There's something you need to bring to me from there.
528
00:35:02,610 --> 00:35:04,370
What is it?
529
00:35:04,495 --> 00:35:06,939
He told you to bring the new product to him?
530
00:35:06,940 --> 00:35:11,120
Yes, I think their factory in Vietnam wants to check out the performance.
531
00:35:11,155 --> 00:35:13,350
Why those robbers!
532
00:35:13,351 --> 00:35:16,149
We're going to have to keep security tight around here.
533
00:35:16,150 --> 00:35:17,319
Chief Han, you tell that to the employees too...
534
00:35:17,320 --> 00:35:18,790
Take it to him.
535
00:35:18,791 --> 00:35:19,789
What?
536
00:35:19,790 --> 00:35:21,089
What are you talking about?
537
00:35:21,090 --> 00:35:23,259
You're telling him to bring our product to Hang Woo?
538
00:35:23,260 --> 00:35:26,595
But you must stick right by him.
539
00:35:26,630 --> 00:35:31,240
And see who he meets and what he plots.
540
00:35:31,275 --> 00:35:32,822
Report all that to me.
541
00:35:32,857 --> 00:35:34,335
You can do it, right?
542
00:35:34,370 --> 00:35:36,710
That is actually my specialty!
543
00:35:38,870 --> 00:35:40,580
You know my skills on that.
544
00:35:40,615 --> 00:35:42,680
No, but...
545
00:35:42,681 --> 00:35:44,849
How can we bring our new product to those punks?
546
00:35:44,850 --> 00:35:47,050
There's a saying called Po-Jeon-In-Ok.
547
00:35:47,051 --> 00:35:48,589
ud3ecuc804uc778uc625 [u629bu587cu5f15u7389 ][Tossing out a brick to get a jade].
548
00:35:48,590 --> 00:35:51,540
Use a small bait to lure a big gain.
549
00:35:51,575 --> 00:35:54,490
Throw out a brick and get a jade back.
550
00:35:54,525 --> 00:35:56,930
Then we profit.
551
00:36:04,240 --> 00:36:06,520
Try out the performance, Vice-President.
552
00:36:17,380 --> 00:36:18,880
How is it?
553
00:36:18,881 --> 00:36:20,869
The performance is awesome, isn't it?
554
00:36:20,870 --> 00:36:22,615
I used it on the way here too.
555
00:36:22,650 --> 00:36:26,570
Are you fanning the fire in the house that's on fire?
556
00:36:26,571 --> 00:36:27,169
What?
557
00:36:27,170 --> 00:36:31,447
Yoo Bang's product has great performance,
and how is that so exciting for you?
558
00:36:32,450 --> 00:36:35,435
I'm sorry, Vice-President.
559
00:36:35,470 --> 00:36:40,250
On performance alone, we can't guarantee we will receive greater points.
560
00:36:40,285 --> 00:36:42,860
Track the project judges immediately.
561
00:36:42,895 --> 00:36:45,392
And pull them to our side.
562
00:36:45,427 --> 00:36:47,855
That's the surest way.
563
00:36:47,890 --> 00:36:52,334
No matter how great the performance, the ones who will give the scores are them.
564
00:36:52,838 --> 00:36:55,949
Once the weather's better, I will escort you on a round.
565
00:36:55,950 --> 00:36:56,949
Sure then.
566
00:36:56,950 --> 00:36:58,330
Thanks.
567
00:37:05,040 --> 00:37:06,365
What's this?
568
00:37:06,400 --> 00:37:11,240
Oh, a limited edition golf-club set from Japan.
569
00:37:11,275 --> 00:37:13,510
Why is it in my car?
570
00:37:13,511 --> 00:37:16,479
A quality item should be used by one of matching dignity.
571
00:37:16,480 --> 00:37:21,120
Choi Hang Woo has begun full-scale bribery of the judges.
572
00:37:21,155 --> 00:37:23,910
Though it's small...
573
00:37:31,111 --> 00:37:32,499
The judges are already...
574
00:37:32,500 --> 00:37:37,620
most definitely leaning towards Chunha Group.
575
00:37:37,621 --> 00:37:38,819
So,
576
00:37:38,820 --> 00:37:40,950
we can forget about a fair judgement.
577
00:37:40,951 --> 00:37:43,439
If I was able to get pictures from the scenes,
578
00:37:43,440 --> 00:37:46,125
we would have evidence.
579
00:37:46,160 --> 00:37:48,775
But it was too chaotic...
580
00:37:48,810 --> 00:37:51,150
Did you bring the item I asked you to?
581
00:37:51,185 --> 00:37:52,520
Oh, yes.
582
00:37:56,439 --> 00:37:58,439
Human Non-Invasive Device System.
583
00:37:58,440 --> 00:37:59,369
What's that?
584
00:37:59,370 --> 00:38:03,690
The blood sugar monitor Chunha Group's submitting.
585
00:38:03,691 --> 00:38:05,009
What are you going to do?
586
00:38:05,010 --> 00:38:06,249
Doctor Hong.
587
00:38:06,250 --> 00:38:10,099
How long will it take for ours to look like this exactly in appearance?
588
00:38:10,100 --> 00:38:11,570
I'm not sure.
589
00:38:11,571 --> 00:38:13,039
When is the submission date?
590
00:38:13,040 --> 00:38:15,535
End of the month.
591
00:38:15,570 --> 00:38:18,700
We should give it a go. I think it's possible.
592
00:38:25,580 --> 00:38:27,215
I'm sorry.
593
00:38:27,250 --> 00:38:29,638
I should've paid attention to this earlier.
594
00:38:30,620 --> 00:38:34,030
Because I can't see, I am getting all sorts of luxury.
595
00:38:34,065 --> 00:38:36,590
Who used to cut them for you?
596
00:38:36,625 --> 00:38:38,425
Director Mo?
597
00:38:38,460 --> 00:38:42,000
No, rascal. I cut them myself.
598
00:38:42,035 --> 00:38:44,035
You don't think I saw it?
599
00:38:44,070 --> 00:38:46,570
There's no secretary like Director Mo.
600
00:38:46,605 --> 00:38:49,335
She's much better than me.
601
00:38:49,370 --> 00:38:54,850
Yeo Chi, who do you think will win?
602
00:38:54,885 --> 00:38:57,452
Hang Woo or Yoo Bang?
603
00:38:57,487 --> 00:39:00,020
What about you, Grandpa?
604
00:39:01,150 --> 00:39:04,540
The one responsible for the project...
605
00:39:04,575 --> 00:39:07,930
is Hang Woo's alumnus from Stanford.
606
00:39:07,931 --> 00:39:08,779
Really?
607
00:39:08,780 --> 00:39:11,820
Then that's a rule violation.
608
00:39:11,821 --> 00:39:14,379
There's no such thing as a rule violation in the world.
609
00:39:14,380 --> 00:39:17,550
Only victors and vanquished.
610
00:39:19,072 --> 00:39:23,349
Just wait and see if he wins against the rules. See if I will just sit there.
611
00:39:23,350 --> 00:39:28,580
Why do you like Yoo Bang exactly?
612
00:39:29,510 --> 00:39:32,155
What's with you? When did I say I liked him?
613
00:39:32,190 --> 00:39:38,520
If he beats Hang Woo, then I will make the decision to have Yoo Bang as a grandson-in-law.
614
00:39:40,870 --> 00:39:42,690
Are you nuts, Grandpa?
615
00:39:42,725 --> 00:39:44,765
Don't worry, kid.
616
00:39:44,800 --> 00:39:47,400
Since winning is impossible.
617
00:39:48,870 --> 00:39:51,075
If he makes the impossible possible,
618
00:39:51,110 --> 00:39:56,020
I have no reason to refuse him as a suitable grandson-in-law.
619
00:39:56,950 --> 00:39:58,850
What are you doing?
620
00:39:58,885 --> 00:40:00,785
No, nothing.
621
00:40:00,820 --> 00:40:02,490
I'm going, Grandpa.
622
00:40:02,525 --> 00:40:03,960
Okay, alright.
623
00:40:06,170 --> 00:40:17,130
Subtitles were brought to you by No Salary Team @Viki.com
624
00:40:19,460 --> 00:40:22,240
Indeed, the meat you grill is truly delicious.
625
00:40:22,241 --> 00:40:22,969
Really?
626
00:40:22,970 --> 00:40:24,739
Then, would you like another serving?
627
00:40:24,740 --> 00:40:26,275
I ate a lot.
628
00:40:26,310 --> 00:40:29,750
If by chance, I make it big...
629
00:40:30,620 --> 00:40:33,008
How about quitting as Hang Woo's secretary,
630
00:40:33,820 --> 00:40:36,295
and come to me... Will you be able to?
631
00:40:36,330 --> 00:40:41,130
Are you asking me to quit at Chunha Group and come to Paeng Seong Enterprise?
632
00:40:41,165 --> 00:40:42,655
Huh?
633
00:40:42,690 --> 00:40:46,515
I didn't mean quitting Chunha Group.
634
00:40:46,550 --> 00:40:51,340
When Paeng Seong Enterprise gets as big as Chunha Group, I'll come then.
635
00:40:51,375 --> 00:40:54,170
So work diligently on that goal.
636
00:40:54,205 --> 00:40:55,935
Fine.
637
00:40:55,970 --> 00:40:59,440
Now that I have a goal, I have more energy.
638
00:40:59,441 --> 00:41:01,579
I'll be back after a trip to the restroom.
639
00:41:01,580 --> 00:41:04,180
Flip the meat well, so they don't burn.
640
00:41:19,100 --> 00:41:21,800
Rotten jerk. Player.
641
00:41:23,300 --> 00:41:25,065
I'm going to go nuts.
642
00:41:25,100 --> 00:41:28,610
Choi Hang Woo, what exactly did you do to me?
643
00:41:28,645 --> 00:41:31,680
Why are you in my head all day long?
644
00:41:31,715 --> 00:41:33,575
Get out.
645
00:41:33,610 --> 00:41:36,410
Hurry and jump out of my head, I said!
646
00:41:46,620 --> 00:41:49,090
Paeng Seong Enterprise.
647
00:42:10,980 --> 00:42:12,950
What are you doing just now?
648
00:42:12,985 --> 00:42:14,690
So cold.
649
00:42:16,637 --> 00:42:19,859
Why are you sticking taffy on other people's company sign?
650
00:42:22,360 --> 00:42:24,800
If you don't know, then just shut up.
651
00:42:24,835 --> 00:42:26,335
Don't know what now?
652
00:42:26,370 --> 00:42:29,200
The taffy's up here like evidence.
653
00:42:29,201 --> 00:42:30,599
You're going to deny it now?
654
00:42:30,600 --> 00:42:32,835
This is why you can't, you sap!
655
00:42:32,870 --> 00:42:35,940
What the! What's with this can't talk all of a sudden?
656
00:42:35,975 --> 00:42:38,562
Odd... what's this?
657
00:42:38,597 --> 00:42:41,115
You ruined our sign.
658
00:42:41,150 --> 00:42:43,850
Ack, look at that. You compensate!
659
00:42:43,885 --> 00:42:45,320
Pay for this.
660
00:42:45,355 --> 00:42:47,685
Come on!
661
00:42:47,720 --> 00:42:51,960
Just stuff it with a taffy. You should choke on it.
662
00:42:56,060 --> 00:42:58,200
Why is she getting mad instead?
663
00:42:58,201 --> 00:43:00,299
Who should be angry over the sign now?
664
00:43:00,300 --> 00:43:02,133
Why that odd temperament of hers!
665
00:43:03,100 --> 00:43:06,000
This is really irritating. What am I suppose to...
666
00:43:07,940 --> 00:43:09,995
And stuff yourself with all this too!
667
00:43:14,880 --> 00:43:16,585
She sure bought a lot.
668
00:43:16,620 --> 00:43:18,842
Is she telling me to eat taffy for days?
669
00:43:21,150 --> 00:43:22,515
But that's that...
670
00:43:22,550 --> 00:43:27,050
And why is she bringing me this stuff when I'm about to compete with her company?
671
00:43:27,810 --> 00:43:37,470
Subtitles brought to you by the No Salary Team @ ViKi.com.
672
00:44:07,970 --> 00:44:11,970
I never even dreamed of going up against you in a competition like this.
673
00:44:12,269 --> 00:44:13,569
Right?
674
00:44:13,570 --> 00:44:17,380
We don't have much to lose even if we lose, but Chunha Group...
675
00:44:17,381 --> 00:44:18,609
What kind of bull is that?!
676
00:44:18,610 --> 00:44:20,470
Think about it, man.
677
00:44:20,471 --> 00:44:24,619
If a giant corporation like Chunha Group loses to a mom and pop shop like us...
678
00:44:24,620 --> 00:44:26,780
It's going to be the talk abroad too.
679
00:44:26,781 --> 00:44:29,159
Did I say something wrong, Vice-President Yoon?
680
00:44:29,160 --> 00:44:30,720
You're right, President.
681
00:44:30,721 --> 00:44:32,359
What's with the talking now, punk?
682
00:44:32,360 --> 00:44:34,030
Did you say punk?
683
00:44:34,031 --> 00:44:36,529
Am I younger than you or am I lower in rank than you?
684
00:44:36,530 --> 00:44:39,530
My ranking is president and you are a vice-president.
685
00:44:39,531 --> 00:44:41,799
Did I say something wrong, Vice-President Yoon?
686
00:44:41,800 --> 00:44:43,165
You're right, President.
687
00:44:43,200 --> 00:44:46,000
See? He called me "president", right?
688
00:44:47,810 --> 00:44:51,880
Let's see if you keep up that arrogance once the results are out.
689
00:45:02,320 --> 00:45:04,560
The preparations are all done, right?
690
00:45:04,920 --> 00:45:06,220
Okay.
691
00:45:07,560 --> 00:45:10,250
Best new product public submission event.
692
00:45:37,920 --> 00:45:40,830
The two products have the same design.
693
00:45:46,330 --> 00:45:48,995
But this isn't what yours looked like.
694
00:45:49,030 --> 00:45:52,670
How do you know that? We never made it public.
695
00:45:53,470 --> 00:45:55,414
Did you steal it once or something?
696
00:45:58,310 --> 00:46:00,945
I'd like for the two products to be sorted out.
697
00:46:00,980 --> 00:46:05,880
Each has the initial of the corresponding company, but since their shapes are the same...
698
00:46:05,881 --> 00:46:07,929
it might be a bit confusing in judging.
699
00:46:07,930 --> 00:46:11,590
Then let's write the company names large on the products.
700
00:46:11,625 --> 00:46:13,360
Yes, that sounds good.
701
00:47:22,130 --> 00:47:24,035
Ack jeez.
702
00:47:24,070 --> 00:47:26,320
Who? Director Mo?
703
00:47:26,355 --> 00:47:28,535
Yes, Chairman.
704
00:47:28,570 --> 00:47:32,305
Are you working hard on putting practice?
705
00:47:32,340 --> 00:47:37,210
Yeah, I wanted to show it to the board executives.
706
00:47:37,580 --> 00:47:40,040
So they don't suspect me.
707
00:47:43,450 --> 00:47:46,450
Chairman, I've complied the inventory of your assets.
708
00:47:46,619 --> 00:47:47,919
Really?
709
00:47:47,920 --> 00:47:52,690
Then, let all the secretarial office employees go home early.
710
00:47:52,725 --> 00:47:57,460
And don't allow anyone to loiter around the chairman's office.
711
00:47:58,307 --> 00:48:00,029
You are going to fix your will?
712
00:48:00,030 --> 00:48:01,785
Of course.
713
00:48:01,820 --> 00:48:08,010
First, I will need an audio recording. And you can write for me.
714
00:48:09,450 --> 00:48:11,380
Then the notorization...
715
00:48:11,415 --> 00:48:13,310
We can do that later on.
716
00:48:13,980 --> 00:48:17,400
First we'll draw up the will.
717
00:48:18,680 --> 00:48:20,580
Yes, Chairman.
718
00:48:39,460 --> 00:48:44,880
For this event, for the sake of fairness, we've elected for an open evaluation.
719
00:48:45,280 --> 00:48:49,310
Will representatives from both sides accept the result?
720
00:48:49,311 --> 00:48:50,449
Yes.
721
00:48:50,450 --> 00:48:51,329
Yes.
722
00:48:51,330 --> 00:48:57,120
They will be judged based on functionality, economic feasibility, product quality and completion.
723
00:48:57,155 --> 00:49:01,130
In each of the four categories, a score of ten is max.
724
00:49:01,165 --> 00:49:03,390
Then I will reveal the results now.
725
00:49:11,300 --> 00:49:13,335
Paeng Seong Enterprise.
726
00:49:13,370 --> 00:49:16,981
Out of 40 potential maximum points, they scored a total of thirty...
727
00:49:19,240 --> 00:49:21,510
one points.
728
00:49:24,850 --> 00:49:29,020
Chunha Group, out of 40 potential maximum points,
729
00:49:31,080 --> 00:49:32,590
a total of thirty...
730
00:49:34,590 --> 00:49:37,030
eight points was scored.
731
00:49:56,390 --> 00:50:00,920
Henceforth, the company who will partner technologically with Taeyang Group is...
732
00:50:00,955 --> 00:50:02,650
Wait a minute.
733
00:50:07,330 --> 00:50:09,230
There is something strange.
734
00:50:09,265 --> 00:50:10,660
What is this?
735
00:50:12,299 --> 00:50:13,599
What's with him now?
736
00:50:13,600 --> 00:50:15,799
Are you saying you can't accept the results?
737
00:50:15,800 --> 00:50:17,800
No, it's not like that.
738
00:50:26,280 --> 00:50:28,115
Judges, please hear me out.
739
00:50:28,150 --> 00:50:29,915
What is this ridiculousness?
740
00:50:29,950 --> 00:50:32,880
You clearly said this product got the higher points.
741
00:50:33,250 --> 00:50:35,385
Yes, but why?
742
00:50:35,420 --> 00:50:39,260
Our product has the intials P.S. for Paeng Seong.
743
00:50:43,360 --> 00:50:44,765
Look, P.S.
744
00:50:44,800 --> 00:50:46,700
This is our product!
745
00:50:48,330 --> 00:50:50,335
Look, here. Here.
746
00:50:50,370 --> 00:50:52,340
What's going on?
747
00:50:55,540 --> 00:50:57,710
Look at it.Look here.
748
00:51:06,380 --> 00:51:08,250
This one is Chunha Group's.
749
00:51:08,285 --> 00:51:10,652
C.H.Look!
750
00:51:10,687 --> 00:51:12,985
What?
751
00:51:13,020 --> 00:51:14,964
How could the products be switched?
752
00:51:22,430 --> 00:51:25,470
Did you see it? Do you see it?
753
00:51:25,505 --> 00:51:27,370
CH!
754
00:51:33,880 --> 00:51:37,713
I never even dreamed we'd be competing against you guys like this.
755
00:51:38,360 --> 00:51:41,350
Right? We don't have much to lose even if we lose.
756
00:51:41,351 --> 00:51:43,109
But what if Chunha Group loses?
757
00:51:43,110 --> 00:51:45,460
What bull talk is that?
758
00:51:48,610 --> 00:51:50,025
I will revise.
759
00:51:50,060 --> 00:51:53,900
A score of 38 versus a score of 31.
760
00:51:54,670 --> 00:51:57,700
Our Taeyang Group's business partner is...
761
00:52:02,130 --> 00:52:04,610
Paeng Seong Enterprise, it's been decided.
762
00:52:52,650 --> 00:52:56,280
Well, let's start then.
763
00:52:56,930 --> 00:52:59,280
Yes, Chairman.
764
00:53:01,630 --> 00:53:09,030
This last will and testament is orally recorded by me, Jin Shi Hwang.
765
00:53:09,290 --> 00:53:15,300
And my chief secretary, Mo Gabi is putting it into written words.
766
00:53:16,300 --> 00:53:24,730
I assure this testament of my will consists of no lies.
767
00:53:28,510 --> 00:53:41,960
My entire company stock shares and my assets will be passed to my granddaughter, Baek Yeo Chi.
768
00:53:42,950 --> 00:53:49,480
My entire company stock shares will go to my chief secretary, Mo Gabi.
769
00:53:50,430 --> 00:53:55,100
Hence, the heavy mission of the next chairperson of the company...
770
00:53:55,135 --> 00:54:00,975
I hereby make known I wish that to be Baek Yeo Chi.
771
00:54:01,010 --> 00:54:07,780
Hence, the heavy mission of the next chairperson of the company,
I make known my wish for that to be upon Mo Gabi.
772
00:54:07,815 --> 00:54:18,220
And the remaining properties and liquid funds, I've already, under the care of my personal lawyer,
773
00:54:18,255 --> 00:54:22,040
The remaining properties and funds, aside from the company...
774
00:54:22,075 --> 00:54:26,860
will go to my granddaughter, Baek Yeo Chi.
775
00:54:29,220 --> 00:54:41,860
Subtitles brought to you by No Salary Team @Viki.com
776
00:54:59,620 --> 00:55:01,970
Is it here?
777
00:55:08,850 --> 00:55:15,280
I'd like a glass of cold water.
778
00:55:15,710 --> 00:55:18,690
Yes, wait just for a moment.
779
00:55:18,725 --> 00:55:20,620
Yes.
780
00:55:37,640 --> 00:55:42,075
This...
781
00:55:42,110 --> 00:55:46,475
This!
782
00:55:46,510 --> 00:55:49,920
Chairman, instead of cold, how about warm...
783
00:55:53,280 --> 00:55:58,560
What are you... doing right now?
784
00:56:00,300 --> 00:56:02,790
You!
785
00:56:05,320 --> 00:56:11,140
I've finally found a faceless devil!
786
00:56:14,200 --> 00:56:16,510
Can you see?
787
00:56:16,511 --> 00:56:17,789
Even if...
788
00:56:17,790 --> 00:56:22,270
everyone betrays me, I didn't think you would!
789
00:56:22,305 --> 00:56:26,260
But you, like the rest... Mo Gabi!
790
00:56:26,261 --> 00:56:27,979
It's a misunderstanding, Chairman!
791
00:56:27,980 --> 00:56:29,245
It's not like that.
792
00:56:29,280 --> 00:56:31,460
Misunderstanding?Misunderstanding?!
793
00:56:31,495 --> 00:56:35,110
You cruel...
794
00:56:39,740 --> 00:56:43,505
Why? That filthy greed of yours...
795
00:56:43,540 --> 00:56:50,110
disappears right before your eyes, so does it feel like your heart's tearing in shreds?
796
00:57:08,590 --> 00:57:10,470
Chairman.
797
00:57:12,030 --> 00:57:15,830
The chocolate. The chocolate. Hurry.
798
00:57:15,865 --> 00:57:17,810
Hurry up and give it to me.
799
00:57:20,610 --> 00:57:24,640
The chocolate. Give it.
800
00:57:29,270 --> 00:57:31,020
Give it to me.
801
00:57:31,180 --> 00:57:34,710
Hurry up and give it to me! Please!
802
00:57:34,745 --> 00:57:36,725
Director Mo.
803
00:57:36,760 --> 00:57:39,330
I said give it to me! Hurry up!
804
00:57:39,580 --> 00:57:42,210
Hurry.
805
00:57:42,700 --> 00:57:48,590
So in the end, you didn't trust me.
806
00:57:48,625 --> 00:57:52,040
Why are you like this?
807
00:57:52,075 --> 00:57:55,310
Director Mo!
808
00:57:57,560 --> 00:58:02,790
You're going to pass everything to Baek Yeo Chi?
809
00:58:06,890 --> 00:58:10,360
Then I? What am I then?!
810
00:58:10,530 --> 00:58:15,020
Decades of serving you without skipping a day?
811
00:58:15,021 --> 00:58:17,859
It was not your granddaughter, Baek Yeo Chi, but me! Me!
812
00:58:17,860 --> 00:58:19,965
It was me, Mo Gabi!
813
00:58:20,000 --> 00:58:22,220
You! What's wrong with you?!
814
00:58:22,221 --> 00:58:23,139
Secretary Mo!
815
00:58:23,140 --> 00:58:27,610
Director Mo! Director Mo!Director Mo! Director Mo!
816
00:58:28,290 --> 00:58:33,335
To you, I was only Director Mo, is it that?
817
00:58:33,370 --> 00:58:40,660
Was there even one moment that I existed in your head, instead of Baek Yeo Chi?!
818
00:58:40,661 --> 00:58:43,569
What's wrong with you?What's wrong with you, Director Mo?
819
00:58:43,570 --> 00:58:44,529
Look here!
820
00:58:44,530 --> 00:58:46,560
Director Mo!
821
00:58:51,060 --> 00:58:53,075
No.No!
822
00:58:53,110 --> 00:58:55,175
Please, don't be like this.
823
00:58:55,210 --> 00:58:57,450
Please, don't do it, Director Mo!
824
00:58:57,800 --> 00:59:01,500
It's only right that I have Chunha Group.
825
00:59:01,535 --> 00:59:04,270
Only like that, it will be fair!
826
00:59:05,910 --> 00:59:08,960
Please, don't do that, Director Mo!
827
00:59:08,995 --> 00:59:11,565
That will I can rewrite it.
828
00:59:11,600 --> 00:59:14,370
And the legal seal I can just restamp it too.
829
00:59:14,405 --> 00:59:17,035
Why are you like this? Why?
830
00:59:17,070 --> 00:59:23,800
Now...Now rest in peace, Chairman.
831
00:59:24,710 --> 00:59:29,925
No! In the end, you can have nothing.
832
00:59:29,960 --> 00:59:35,390
The new will I drew is in the secret vault.
833
00:59:35,510 --> 00:59:38,615
I'm Jin Shi Hwang!
834
00:59:38,650 --> 00:59:43,470
A thing like you dare to...? No one can beat me.
835
00:59:43,505 --> 00:59:46,075
No one.
836
00:59:46,110 --> 00:59:49,810
Chairman. Chairman!
837
01:00:11,630 --> 01:00:13,830
You...
838
01:00:31,500 --> 01:00:33,360
Incoming call: Yeo Chi
839
01:01:02,000 --> 01:01:04,850
Oh, grandpa! Why aren't you answering your phone?
840
01:01:05,080 --> 01:01:10,155
Grandpa, he got it! Yoo Bang got it!
841
01:01:10,190 --> 01:01:12,890
Are you listening to what I'm saying right now?
842
01:01:12,925 --> 01:01:17,500
Who am I talking to right now? Hello?
843
01:01:17,535 --> 01:01:20,532
Where are you?At the company?
844
01:01:20,567 --> 01:01:23,530
Director Mo is not there?
845
01:01:23,565 --> 01:01:25,830
Grandfather.
846
01:01:54,930 --> 01:01:58,170
What are you doing here?
847
01:02:31,130 --> 01:02:33,270
Yeo Chi.
848
01:02:40,080 --> 01:02:42,210
Yeo Chi.
849
01:02:42,910 --> 01:02:45,720
Yeo Chi.
850
01:02:46,020 --> 01:02:48,230
Yeo Chi.
851
01:03:06,240 --> 01:03:11,510
Yeo Chi, why do you like Yoo Bang?
852
01:03:13,140 --> 01:03:15,050
I wonder.
853
01:03:15,630 --> 01:03:18,340
Is he from a great education background?
854
01:03:18,375 --> 01:03:21,050
But he graduated from Pabal College.
855
01:03:21,085 --> 01:03:23,920
Then his family's very rich?
856
01:03:24,290 --> 01:03:27,940
Starving poor.
857
01:03:28,260 --> 01:03:30,380
He's good to you?
858
01:03:30,415 --> 01:03:32,500
No, filthy bad.
859
01:03:32,501 --> 01:03:34,329
Like I want to beat the crap out of him.
860
01:03:34,330 --> 01:03:38,300
Then, why kid, are you so enamored of Yoo Bang?
861
01:03:42,240 --> 01:03:44,640
He is good looking!
862
01:03:44,940 --> 01:03:46,740
What?
863
01:03:47,580 --> 01:03:49,950
And tall too.
864
01:03:52,150 --> 01:03:54,480
And... And!
865
01:03:55,320 --> 01:04:00,440
His accent... it's fatally attractive.
866
01:04:03,455 --> 01:04:06,399
Grandfather, what's wrong?Should I call an ambulance?
867
01:04:06,400 --> 01:04:08,359
You're the one that needs an ambulance!
868
01:04:08,360 --> 01:04:10,965
You are more sick than me.
869
01:04:11,000 --> 01:04:13,570
What's wrong with you? Really!
870
01:04:13,605 --> 01:04:15,870
So strange!
871
01:04:16,370 --> 01:04:18,875
To me, why are you...?
872
01:04:18,910 --> 01:04:21,580
I have such high standards.
64566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.