All language subtitles for Hard Time The David Milgaard Story 1999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,800 --> 00:03:14,800 Sit over there. 2 00:03:15,800 --> 00:03:16,800 No, this is all right. 3 00:03:19,840 --> 00:03:22,560 That wasn't a question. 4 00:03:23,680 --> 00:03:24,680 Right? 5 00:03:27,620 --> 00:03:28,620 Sorry. 6 00:03:34,180 --> 00:03:36,440 I'm Detective Brainy, the detective in George. 7 00:03:37,280 --> 00:03:39,560 Hi. State your name, for the record. 8 00:03:40,440 --> 00:03:41,760 You already know my name, man. 9 00:03:44,140 --> 00:03:45,180 Please. David. 10 00:03:46,820 --> 00:03:47,820 Mail card. 11 00:03:48,080 --> 00:03:49,680 And you currently reside at? 12 00:03:51,420 --> 00:03:52,540 Saskatoon City Jail. 13 00:03:55,560 --> 00:04:00,360 It says here that you've been in trouble with the law, that you've got 14 00:04:00,360 --> 00:04:02,000 behavioral problems. 15 00:04:02,580 --> 00:04:05,660 No, that's shorthand for hard ass. 16 00:04:05,920 --> 00:04:07,320 I sell magazines, man. 17 00:04:07,900 --> 00:04:09,400 I got a job, right? 18 00:04:09,780 --> 00:04:10,920 Yeah, with that hair. 19 00:04:13,179 --> 00:04:14,700 What do they think, you're a girl? 20 00:04:16,980 --> 00:04:18,980 Maybe they think you're a fairy. 21 00:04:20,860 --> 00:04:22,019 No, man, I'm not queer. 22 00:04:22,300 --> 00:04:26,060 Oh, yeah, you're queer all right. All right, okay, so you're not queer. So 23 00:04:26,060 --> 00:04:28,120 are you, David? Are you a hippie? 24 00:04:29,680 --> 00:04:30,820 What does that mean, hippie? 25 00:04:31,040 --> 00:04:33,760 It means you're hip, right? It means you're with it. 26 00:04:34,240 --> 00:04:36,880 You know, peace, love, all that jazz, right? 27 00:04:38,580 --> 00:04:39,580 What's this all about? 28 00:04:41,390 --> 00:04:42,990 Sex, drugs, and rock and roll. 29 00:04:55,410 --> 00:05:01,590 That's Gail Miller. 30 00:05:03,790 --> 00:05:04,910 Nice looking girl, isn't she? 31 00:05:13,100 --> 00:05:14,100 Not my type. 32 00:05:14,400 --> 00:05:16,780 No, I guess not. She was doing something with her life. 33 00:05:18,320 --> 00:05:21,740 Imagine her mother when she had to see her like that. 34 00:05:30,500 --> 00:05:31,500 Got any smokes? 35 00:05:31,980 --> 00:05:32,980 Yeah. 36 00:05:37,300 --> 00:05:39,400 Those are menthol, man. They make you sterile. 37 00:05:39,700 --> 00:05:40,700 Give you hair loss. 38 00:05:51,830 --> 00:05:55,390 Shorty lives by a big church, so we should be looking for that church. I got 39 00:05:55,390 --> 00:05:56,750 idea. Let's take some assets. 40 00:05:56,970 --> 00:05:59,270 See that new movie, 2001 Space Odyssey, man. 41 00:06:01,170 --> 00:06:02,170 Hey, I said go. 42 00:06:04,270 --> 00:06:05,430 Hey, hey, excuse me. 43 00:06:05,910 --> 00:06:07,610 Is this the Pleasant Hill area? 44 00:06:11,050 --> 00:06:12,050 Thanks for nothing. 45 00:06:12,990 --> 00:06:13,990 Dumb bitch. 46 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 The what? 47 00:06:22,030 --> 00:06:25,030 I show you a picture of a dead girl and all you want is a damn cigarette? 48 00:06:25,890 --> 00:06:26,970 Come here! 49 00:06:27,950 --> 00:06:29,750 Look at her! You did this to her! 50 00:06:31,030 --> 00:06:32,030 John, 51 00:06:32,130 --> 00:06:34,790 for God's sake, David is trying to answer our questions. 52 00:06:35,330 --> 00:06:36,330 Aren't you, David? 53 00:06:36,610 --> 00:06:37,610 Do nothing, man. 54 00:06:58,700 --> 00:07:02,620 I guess, uh, I guess you can see that we're a little frustrated here. 55 00:07:03,400 --> 00:07:07,340 You see, um, we keep thinking that you're holding something back. 56 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 Are you? 57 00:07:16,020 --> 00:07:17,480 Man, we gotta get us a jump. 58 00:07:17,740 --> 00:07:18,519 Right again. 59 00:07:18,520 --> 00:07:19,680 It's not gonna work, Dave. 60 00:07:26,480 --> 00:07:28,520 He's back. We're just going to go get some cables or something. 61 00:07:29,420 --> 00:07:30,620 Don't worry. 62 00:07:31,600 --> 00:07:33,580 We'll be back. Let's go get some cables. 63 00:07:39,400 --> 00:07:40,600 Are you holding something back? 64 00:07:45,780 --> 00:07:47,080 Look, I'll tell you. 65 00:07:47,760 --> 00:07:49,480 All right, look, we came through here. 66 00:07:50,660 --> 00:07:52,360 I don't, uh, I can't. 67 00:07:52,740 --> 00:07:54,540 I could draw you a map or something. 68 00:08:01,070 --> 00:08:02,070 You want to help? 69 00:08:02,510 --> 00:08:03,509 You want to help? 70 00:08:03,510 --> 00:08:04,510 Great. 71 00:08:08,750 --> 00:08:09,750 Give me some spin. 72 00:08:14,730 --> 00:08:15,730 Go on. 73 00:08:21,190 --> 00:08:24,490 I don't have... Chew on it. 74 00:08:25,630 --> 00:08:30,370 What the hell are you doing? 75 00:08:41,230 --> 00:08:42,950 David, I could see how something like this could happen. 76 00:08:44,890 --> 00:08:45,930 No, no, no, really. 77 00:08:46,510 --> 00:08:49,470 I mean, you know, there you are. 78 00:08:49,830 --> 00:08:50,830 No money. 79 00:08:51,930 --> 00:08:52,930 And then Jesus. 80 00:08:53,150 --> 00:08:55,230 You know, you see this girl with a purse, right? 81 00:08:55,530 --> 00:08:56,530 No. 82 00:08:56,550 --> 00:08:57,550 Nobody's around. 83 00:09:00,190 --> 00:09:01,350 And one thing leads to another. 84 00:09:02,450 --> 00:09:03,950 Your sex drive takes over. 85 00:09:09,200 --> 00:09:10,400 I hate it here. 86 00:09:10,620 --> 00:09:12,640 I hope David finds a jump. I'm coming down. 87 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Relax. 88 00:09:20,760 --> 00:09:22,280 Don't touch me. Go away. Sorry. 89 00:09:23,120 --> 00:09:23,939 Any luck? 90 00:09:23,940 --> 00:09:27,120 No, no cables anywhere. Did you try it? Try it again. Maybe you just had to sit 91 00:09:27,120 --> 00:09:28,120 for a while. 92 00:09:31,360 --> 00:09:36,880 Are you on drugs? 93 00:09:37,710 --> 00:09:39,150 Were you on drugs on your trip? 94 00:09:39,930 --> 00:09:41,190 LSD? Grass? 95 00:09:41,750 --> 00:09:42,930 Were you tripping on drugs? 96 00:09:43,150 --> 00:09:46,110 It makes you forgetful, right? I mean, maybe that's why you can't remember 97 00:09:46,110 --> 00:09:50,190 things. Let me refresh your memory. Your car was right there in the alley where 98 00:09:50,190 --> 00:09:51,190 she was killed. 99 00:09:51,450 --> 00:09:52,710 You didn't have any money. 100 00:09:53,490 --> 00:09:56,970 And you're a troublemaker. That's mode of opportunity and bad manners. 101 00:10:12,550 --> 00:10:13,610 even not tell me where you're going? 102 00:10:14,670 --> 00:10:16,050 Aren't you even going to work today? 103 00:10:19,150 --> 00:10:20,150 Good morning. 104 00:10:43,100 --> 00:10:45,160 Beautiful. Sure you were going to the ocean and coming with us? 105 00:10:46,040 --> 00:10:47,160 Oh, man. 106 00:10:49,260 --> 00:10:50,260 Which one? 107 00:10:51,140 --> 00:10:52,140 All right. 108 00:10:52,620 --> 00:10:54,380 Let me tell you where you made your big mistake. 109 00:10:55,620 --> 00:10:59,180 You come in here and the first thing we tell you is that we suspect that you 110 00:10:59,180 --> 00:11:00,560 have something to do with this girl's murder. 111 00:11:01,780 --> 00:11:02,780 What do you do? 112 00:11:03,260 --> 00:11:04,600 You don't ask for a lawyer. 113 00:11:06,160 --> 00:11:10,440 So right away I'm thinking either this kid's on dope, he doesn't watch the Mod 114 00:11:10,440 --> 00:11:11,389 Squad. 115 00:11:11,390 --> 00:11:15,110 Or he's guilty as hell. You've got one chance to help yourself out here. You 116 00:11:15,110 --> 00:11:19,850 tell us what happened, and maybe we cut a deal. Otherwise, David, you are taking 117 00:11:19,850 --> 00:11:21,390 a very hard road. 118 00:11:34,930 --> 00:11:35,930 Take off your clothes. 119 00:11:37,490 --> 00:11:39,310 What? We have to look him over. 120 00:11:40,300 --> 00:11:41,300 Do anything. 121 00:11:41,340 --> 00:11:44,760 You know who I blame for this? The bloody state. Yellow belly, draft 122 00:11:44,820 --> 00:11:45,820 free love, drugs. 123 00:11:46,020 --> 00:11:47,940 It's like living next door to a leaky cesspool. 124 00:11:48,220 --> 00:11:51,500 You don't mind if an officer checks you for scars, bruises, things like that, do 125 00:11:51,500 --> 00:11:52,399 you? 126 00:11:52,400 --> 00:11:53,400 Come on, off. 127 00:11:53,580 --> 00:11:54,580 Now. 128 00:12:03,940 --> 00:12:04,960 I can go, right? 129 00:12:06,080 --> 00:12:07,080 After this? 130 00:12:08,620 --> 00:12:09,840 You know, it's a goddamn shame. 131 00:12:11,460 --> 00:12:13,180 I'll bet you were the apple of your mom's eye once. 132 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 Weren't you? 133 00:12:20,380 --> 00:12:21,540 Fred? David? 134 00:12:21,800 --> 00:12:23,500 Hurry up. You're going to be late for school. 135 00:12:24,920 --> 00:12:27,500 Did you just take money out of my wallet? Yeah, I'll pay you back. 136 00:12:27,780 --> 00:12:30,780 If that's for beer for your buddy, you can just forget it. Why? Just because 137 00:12:30,780 --> 00:12:32,100 quit drinking? No, Dad still drinks. 138 00:12:32,380 --> 00:12:35,400 I drink. Watch me. I can drink the whole glass. Yeah? 139 00:12:41,040 --> 00:12:42,780 Your dad also works for a living. 140 00:12:44,300 --> 00:12:45,360 Maureen, stop it. 141 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 You're making a mess. 142 00:12:47,320 --> 00:12:48,720 I don't have time for this. 143 00:12:49,000 --> 00:12:50,160 Chris! Susan! 144 00:12:50,380 --> 00:12:52,760 I'm not going to tell you again. I have to get to work. 145 00:12:53,240 --> 00:12:55,780 Where do you think you're going? We're going to split. Me and Ron are going to 146 00:12:55,780 --> 00:12:57,360 Saskatoon. Oh, no, you're not. 147 00:12:57,780 --> 00:12:59,740 I don't trust those kids. They're troublemakers. 148 00:13:00,020 --> 00:13:01,440 Can I go? I want to go. 149 00:13:02,600 --> 00:13:03,600 David, 150 00:13:03,920 --> 00:13:06,500 you get back here. You're not... I'm going crazy around here. 151 00:13:09,710 --> 00:13:12,930 I'll be back before you listen. David, David, get the hell back in this house. 152 00:13:13,910 --> 00:13:16,070 You're under arrest for the murder of Gail Miller. 153 00:13:18,930 --> 00:13:19,930 Pete. 154 00:13:20,130 --> 00:13:21,130 Huh? 155 00:13:52,430 --> 00:13:54,150 They scared me half to death when they came to the door. 156 00:13:54,470 --> 00:13:56,370 The first thing you think is car accident. 157 00:13:56,710 --> 00:13:59,230 I don't understand. How did this happen? What were you doing? I don't know. 158 00:13:59,770 --> 00:14:02,670 It's when I was out here with Ron in the car picking up shorty. 159 00:14:03,790 --> 00:14:04,790 I have to know. 160 00:14:06,190 --> 00:14:07,190 Were you on drugs? 161 00:14:07,270 --> 00:14:09,130 I think even on drugs I could do something like that. 162 00:14:10,110 --> 00:14:13,930 Mom, it's all over the TV and the papers about how you murdered this girl. I 163 00:14:13,930 --> 00:14:14,930 didn't do it. 164 00:14:14,950 --> 00:14:16,330 I didn't do anything, I swear. 165 00:14:16,590 --> 00:14:17,670 Dad, come on. 166 00:14:18,030 --> 00:14:19,030 You got the wrong kind. 167 00:14:21,300 --> 00:14:23,660 Oh, this is some kind of awful, stupid mistake then, isn't it? 168 00:14:27,340 --> 00:14:29,540 The legal aid gave me a lawyer. Did he call you yet? 169 00:14:29,740 --> 00:14:32,400 Yes, yes, he did. He seemed nice, you know, like he knows what he's doing. 170 00:14:33,700 --> 00:14:36,820 You just get up there and tell your side of it. Tell the truth. 171 00:14:37,040 --> 00:14:37,879 I want to. 172 00:14:37,880 --> 00:14:40,340 I want to get up there and testify. The lawyer says I shouldn't. 173 00:14:41,880 --> 00:14:42,880 It's going to be okay. 174 00:14:43,320 --> 00:14:44,320 It'll be okay. 175 00:14:45,420 --> 00:14:48,220 My friends will back me up on that. 176 00:14:56,040 --> 00:14:57,320 Mr. Wilson, this knife. 177 00:14:58,180 --> 00:15:00,740 Was it a hunting knife? Kitchen knife? 178 00:15:01,020 --> 00:15:02,220 What sort of a knife was it? 179 00:15:02,460 --> 00:15:05,920 No, it was a... It was a paring type knife. 180 00:15:06,620 --> 00:15:07,620 Just a minute. 181 00:15:08,300 --> 00:15:09,340 Where was this knife? 182 00:15:09,760 --> 00:15:10,760 What was on him? 183 00:15:11,480 --> 00:15:12,960 You know, on him personally, you could say. 184 00:15:13,840 --> 00:15:15,500 In his hand? In his pocket? Where? 185 00:15:15,820 --> 00:15:17,480 Well, I don't know. He just had it. 186 00:15:18,240 --> 00:15:19,240 You know? 187 00:15:22,400 --> 00:15:25,280 Is this the statement you gave to Detective Raymond? 188 00:15:27,120 --> 00:15:30,880 Yes. The witness's statement reads, and I quote, 189 00:15:31,920 --> 00:15:36,960 We drove around for a while, and then David asked some girl for directions. 190 00:15:37,280 --> 00:15:38,280 Do you remember saying that? 191 00:15:39,200 --> 00:15:45,560 Yes. It goes on to say, After the car wouldn't start, Dave and Ron went for 192 00:15:45,560 --> 00:15:49,880 help. The next thing I remember is seeing Dave in the alley. 193 00:15:50,500 --> 00:15:54,220 He had hold of the same girl he spoke to before. 194 00:15:56,590 --> 00:15:58,390 I saw him grab for her purse. 195 00:15:59,450 --> 00:16:02,530 Then I saw him grab for her purse again. 196 00:16:14,770 --> 00:16:19,850 I... I don't know. I don't remember if I did or I didn't say that. Bullshit. 197 00:16:20,090 --> 00:16:21,610 You let me get up there and tell the truth. 198 00:16:22,070 --> 00:16:24,430 Now, Miss John, are you saying... 199 00:16:25,120 --> 00:16:28,560 that you can't recall the accused grabbing for her purse? 200 00:16:30,660 --> 00:16:31,660 No. 201 00:16:32,440 --> 00:16:33,460 I don't. 202 00:16:33,780 --> 00:16:35,040 My mind is blank. 203 00:16:37,720 --> 00:16:44,480 Then I saw David reach in his pocket and pull out the knife. Do you remember 204 00:16:44,480 --> 00:16:45,480 saying that? 205 00:16:55,690 --> 00:16:59,510 Now, this, Mr. Wilson, is the alley where Gail Miller's body was found. 206 00:17:00,010 --> 00:17:03,850 And here, a short distance away, is where your car wouldn't start. 207 00:17:06,430 --> 00:17:10,730 Now, after you and David got out of the car to look for help, how long would you 208 00:17:10,730 --> 00:17:11,730 say you were gone? 209 00:17:12,109 --> 00:17:13,849 That was about 15 minutes, too. 210 00:17:14,170 --> 00:17:17,910 And when you returned to the car, what was Nicole's demeanor? 211 00:17:24,780 --> 00:17:25,780 She was flipped right out. 212 00:17:26,079 --> 00:17:27,980 I really hate it here! Relax! 213 00:17:28,260 --> 00:17:29,720 Relax! She was freaking. 214 00:17:35,580 --> 00:17:40,900 Did you say this to Detective Rainey? I saw the knife in Dave's hand and he was 215 00:17:40,900 --> 00:17:41,900 stabbing her. 216 00:17:42,800 --> 00:17:43,759 I don't know. 217 00:17:43,760 --> 00:17:45,700 You don't recall him stabbing her? I don't know. 218 00:17:46,140 --> 00:17:49,660 I don't know what happened. I'm beginning to wonder if maybe I was even 219 00:17:49,660 --> 00:17:50,660 trip or not. 220 00:17:51,200 --> 00:17:53,860 You have testified you were on the trip. Have you forgotten that? 221 00:17:55,630 --> 00:17:59,610 If you just stop to think about how much this bugs me, I'm beginning to wonder 222 00:17:59,610 --> 00:18:00,610 if maybe I did it. 223 00:18:08,730 --> 00:18:12,950 Your statement, my learned friend is reading from, was given to Detective 224 00:18:12,950 --> 00:18:13,950 Rainey? 225 00:18:14,490 --> 00:18:19,850 Yes. Prior to that, after you left the company of Ron and David, were you using 226 00:18:19,850 --> 00:18:20,850 LSD? 227 00:18:22,290 --> 00:18:24,810 I was dropping and shooting every three days. 228 00:18:25,150 --> 00:18:28,790 So your statement to the police was given during this period of drug use? 229 00:18:29,550 --> 00:18:30,550 Yes, it was. 230 00:18:36,070 --> 00:18:37,070 I fixed her. 231 00:18:42,950 --> 00:18:48,850 When David Milgaard returned to the car, he said, 232 00:18:48,930 --> 00:18:50,870 I fixed her. 233 00:18:51,430 --> 00:18:52,430 I fixed her. 234 00:18:54,100 --> 00:18:55,100 Yeah, I fixed her. 235 00:18:55,920 --> 00:18:57,660 Or in words to that effect. 236 00:18:58,600 --> 00:18:59,800 That's a goddamn lie. 237 00:19:00,080 --> 00:19:01,960 You gotta let me get up there and tell my side of this. 238 00:19:02,280 --> 00:19:03,219 Learned counsel. 239 00:19:03,220 --> 00:19:04,640 One moment, please, my lord. 240 00:19:06,480 --> 00:19:08,040 Sit down. 241 00:19:09,480 --> 00:19:13,940 They haven't proved a thing. You get up there and your whole life is fair game. 242 00:19:14,420 --> 00:19:15,420 Drug use. 243 00:19:15,540 --> 00:19:16,540 Past record. 244 00:19:16,680 --> 00:19:19,320 Promiscuity. That has nothing to do with any of this. I can get up there and 245 00:19:19,320 --> 00:19:20,320 tell them right now. Look at the jury. 246 00:19:20,760 --> 00:19:21,759 Look at their eyes. 247 00:19:21,760 --> 00:19:22,760 Look at their faces. 248 00:19:24,030 --> 00:19:25,350 You get up there and testify. 249 00:19:25,910 --> 00:19:28,630 And all they'll see is the hippie freak they warn their kids about in the 250 00:19:28,630 --> 00:19:29,630 schoolyard. 251 00:19:31,450 --> 00:19:32,450 Let me do my job. 252 00:19:34,450 --> 00:19:35,970 I beg the court's indulgence. 253 00:19:41,490 --> 00:19:45,970 At this point, my lord, the Crown would like to introduce in evidence Gail 254 00:19:45,970 --> 00:19:46,970 Miller's wallet. 255 00:19:50,850 --> 00:19:52,330 Ladies and gentlemen of the jury. 256 00:19:52,970 --> 00:19:58,450 This wallet, Gail Miller's wallet, was found approximately 30 yards from the 257 00:19:58,450 --> 00:19:59,450 Cadrain residence. 258 00:20:04,610 --> 00:20:10,850 So, Mr. Wilson, Miss Dawn and the accused arrived at Saskatoon, and when 259 00:20:10,850 --> 00:20:15,070 arrived at your house, Mr. Cadrain, was there anything about David Milgaard's 260 00:20:15,070 --> 00:20:17,210 appearance that you particularly noticed? 261 00:20:19,890 --> 00:20:21,310 There was blood on his pants. 262 00:20:21,770 --> 00:20:23,090 I'm sorry, I didn't hear that. 263 00:20:23,930 --> 00:20:26,750 Could you speak up so the jury could hear you, please, Mr. Kudryan? 264 00:20:31,690 --> 00:20:33,490 Yes, he had blood on his pants. 265 00:20:34,270 --> 00:20:36,350 We got to get out of town, man. You got any bread? 266 00:20:41,210 --> 00:20:43,650 There was blood on his pants. 267 00:20:44,350 --> 00:20:46,110 He said he wanted to change them. 268 00:20:47,790 --> 00:20:51,690 The marks on David's pants, would you say they were more like a sprinkle 269 00:20:51,690 --> 00:20:52,850 rather than... Yeah. 270 00:20:53,530 --> 00:20:54,530 Yeah. 271 00:20:55,210 --> 00:20:56,210 Blotches? 272 00:21:00,410 --> 00:21:01,410 No. 273 00:21:02,150 --> 00:21:03,150 No, no. 274 00:21:05,970 --> 00:21:06,970 Blotches? 275 00:21:12,990 --> 00:21:15,990 Mr. Rasmussen, could you tell me what happened that morning? 276 00:21:16,440 --> 00:21:19,480 Yes, sir. He asked me for directions, so I gave him a map. 277 00:21:20,340 --> 00:21:24,020 Approximately what time did the accused arrive at your general store? 278 00:21:25,600 --> 00:21:27,420 About 7 a .m. 279 00:21:27,660 --> 00:21:28,800 Coffee hadn't burnt yet. 280 00:21:30,400 --> 00:21:34,020 As far as you can tell, were there any stains on his pants? 281 00:21:35,700 --> 00:21:38,220 Just the soup that he had bought for me. 282 00:21:39,080 --> 00:21:42,680 And the reason I remember him so clearly is that... 283 00:21:43,560 --> 00:21:46,160 Well, it was raining and he was in stocking feet. 284 00:21:54,780 --> 00:22:00,140 The Lord, ladies and gentlemen of the jury, when Gail Miller left her home 285 00:22:00,140 --> 00:22:05,680 day at 6 .50 in the morning, catch her bus to work, he had no idea 286 00:22:05,680 --> 00:22:08,580 of the terrible fate that awaited her. 287 00:22:09,860 --> 00:22:12,940 As she passed the accused, David Milgaard, 288 00:22:13,900 --> 00:22:15,260 He saw his opportunity. 289 00:22:15,600 --> 00:22:19,480 He needed money, so he decided to steal her purse. 290 00:22:20,740 --> 00:22:27,440 But when Gail Miller resisted, as any healthy young woman would, this petty, 291 00:22:27,640 --> 00:22:33,200 despicable purse -snatching escalated into a vicious rape and ended in a 292 00:22:33,200 --> 00:22:34,200 murder. 293 00:22:34,500 --> 00:22:39,080 David Milgaard slashed at the throat of this young woman and stabbed her 294 00:22:39,080 --> 00:22:43,160 repeatedly, again and again, in a frenzy of sexual violence. 295 00:22:43,870 --> 00:22:48,870 And then, leaving a mutilated and half -naked body... Finally, Gil Miller 296 00:22:48,870 --> 00:22:52,810 arrived at the alley where the attack took place at 6 .55 a .m. 297 00:22:53,410 --> 00:22:58,370 According to the medical examiner, the attack took 10 to 12 minutes. Yet, Mr. 298 00:22:58,410 --> 00:23:04,410 Rasmussen testified that the accused was at his general store 12 blocks away 299 00:23:04,410 --> 00:23:06,690 before the coffee perked at 7 .10. 300 00:23:07,850 --> 00:23:10,690 How is it possible for a man to commit a brutal murder? 301 00:23:11,530 --> 00:23:15,750 travel all that distance, and calmly walk into a general store and ask 302 00:23:15,750 --> 00:23:18,310 directions. It defies all logic. 303 00:23:19,870 --> 00:23:26,790 And therefore I ask you, find the defendant, David Milgaard, innocent of 304 00:23:26,790 --> 00:23:29,890 all charges, because David Milgaard is innocent. 305 00:23:30,730 --> 00:23:31,730 My lord. 306 00:23:36,110 --> 00:23:40,230 The witnesses against the accused are drug users and criminals. 307 00:23:42,860 --> 00:23:48,200 They say they saw blood on the accused's clothes, but the more credible witness 308 00:23:48,200 --> 00:23:49,200 did not. 309 00:23:49,900 --> 00:23:54,300 Indeed, one would think whoever had done this crime would be covered in blood. 310 00:23:55,720 --> 00:23:59,960 I would also bring your attention to the fact that the victim's wallet found 311 00:23:59,960 --> 00:24:04,400 near Mr. Cadrain's house is not evidence that can be linked to the accused. 312 00:24:05,700 --> 00:24:07,680 Whoever robbed her could have tossed it anywhere. 313 00:24:08,800 --> 00:24:10,260 As for Miss John... 314 00:24:11,440 --> 00:24:16,520 I charge you that those things which she does not admit to must be completely 315 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 disregarded. 316 00:24:18,440 --> 00:24:22,720 You must ignore anything she does not now adopt as truth on the stand. 317 00:24:23,300 --> 00:24:26,380 It is up to you to determine the truth. 318 00:24:38,440 --> 00:24:39,620 Members of the jury. 319 00:24:40,560 --> 00:24:41,600 Have you reached a verdict? 320 00:24:44,440 --> 00:24:46,880 We have, my lord. How do you find? 321 00:24:49,400 --> 00:24:51,980 We find the accused guilty. 322 00:25:00,060 --> 00:25:01,060 Stand up. 323 00:25:04,140 --> 00:25:07,720 The sentence in this case is mandatory. 324 00:25:09,900 --> 00:25:11,980 You are sentenced to imprisonment for life. 325 00:25:13,900 --> 00:25:15,520 This trial is concluded. 326 00:25:24,300 --> 00:25:25,300 What's wrong? 327 00:25:25,400 --> 00:25:28,180 I didn't do that. What's wrong? 328 00:25:28,740 --> 00:25:30,020 I didn't do that. 329 00:25:30,340 --> 00:25:31,840 You should have let me talk. 330 00:25:34,080 --> 00:25:35,420 I'll come as soon as I can. 331 00:27:56,590 --> 00:27:57,670 I can't stand to see you like this. 332 00:27:59,350 --> 00:28:01,650 Next time I tell him I'm sick, you don't have to come back. 333 00:28:05,490 --> 00:28:08,490 David, we need to talk. 334 00:28:11,530 --> 00:28:14,890 Money's kind of a problem right now. 335 00:28:15,390 --> 00:28:16,390 Because of the appeal. 336 00:28:17,530 --> 00:28:19,710 The appeal is what is going to get you out of here. 337 00:28:20,170 --> 00:28:21,650 And yes, it costs money, you know that. 338 00:28:30,220 --> 00:28:31,220 I found another job. 339 00:28:31,880 --> 00:28:38,020 It's back home in Winnipeg. Well, that's a hell of a long way to go for a job. 340 00:28:38,660 --> 00:28:39,740 It's in property management. 341 00:28:39,960 --> 00:28:40,980 The pay's good and there's security. 342 00:28:41,280 --> 00:28:44,480 What am I supposed to do? I'm going to try and get you moved to Stony Mountain. 343 00:28:47,440 --> 00:28:48,680 You won't transfer me. 344 00:28:49,540 --> 00:28:50,540 We have to try. 345 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 And don't worry. 346 00:28:52,340 --> 00:28:54,560 I'm still going to come and visit you, you know? When? 347 00:29:06,929 --> 00:29:11,950 Oxygenated body. I need... David. 348 00:29:13,350 --> 00:29:14,350 David, please. 349 00:29:14,890 --> 00:29:17,810 You have to try and... You have to try and understand. 350 00:29:20,030 --> 00:29:21,030 You're right. 351 00:29:21,870 --> 00:29:23,350 You should go and live your life. 352 00:29:23,670 --> 00:29:24,790 I don't give a shit. 353 00:29:25,290 --> 00:29:27,050 Do you think this is easy for us? 354 00:29:27,490 --> 00:29:31,650 Your sisters get beaten up. Your brother... We can't stay here anymore. 355 00:29:31,890 --> 00:29:33,190 I have to think of them, too. 356 00:29:35,310 --> 00:29:36,390 You're breaking my heart. 357 00:29:38,800 --> 00:29:40,440 I hate to think how many times you've broken mine. 358 00:29:55,300 --> 00:29:56,720 Oh, her name's Larry Fisher. 359 00:29:57,640 --> 00:29:59,920 Winnipeg got him for a rate sent to Morris. He said he's got something to 360 00:29:59,920 --> 00:30:02,640 us. Yeah, but we're a homicide. Why isn't morality on this? 361 00:30:03,150 --> 00:30:04,410 That must be our interview technique. 362 00:30:04,670 --> 00:30:07,010 Hey, so anyway, I get a call, right, from the Crown Attorney? 363 00:30:07,470 --> 00:30:10,290 He says that guy's confession won't hold up because it might not have been 364 00:30:10,290 --> 00:30:11,290 voluntary. 365 00:30:13,110 --> 00:30:14,110 Well, what does he think? 366 00:30:14,230 --> 00:30:15,310 That you beat it out of him? 367 00:30:16,150 --> 00:30:17,390 I don't know. Beats me. 368 00:30:19,970 --> 00:30:22,370 So, how about you? 369 00:30:23,190 --> 00:30:27,350 You're here under your own free will, right? Nobody beats you. Nobody forced 370 00:30:27,350 --> 00:30:28,350 to be here. 371 00:30:28,910 --> 00:30:32,740 Well, to tell you the truth, I did get a good licking from the institutional 372 00:30:32,740 --> 00:30:33,800 officers over there. 373 00:30:34,960 --> 00:30:36,060 But that's not why I'm here. 374 00:30:36,980 --> 00:30:38,580 I want to make a clean breast of it. 375 00:30:40,620 --> 00:30:42,100 So go ahead, Larry. It's your nickel. 376 00:30:44,100 --> 00:30:45,160 Didn't they tell you about me? 377 00:30:45,660 --> 00:30:49,660 You're pig -sucking scum from what I hear. You confessed to two rapes in 378 00:30:49,660 --> 00:30:50,660 Winnipeg. Is that right? 379 00:30:51,400 --> 00:30:54,720 Yes. And I want to confess to another one I did when I was here. 380 00:30:55,740 --> 00:30:58,080 Around Pleasant Hill in 1968. 381 00:30:59,320 --> 00:31:00,320 Gee. 382 00:31:02,219 --> 00:31:05,700 Isn't that something? It just so happens we had a few rapes right around there 383 00:31:05,700 --> 00:31:06,639 where you were living. 384 00:31:06,640 --> 00:31:07,680 Well, it just did the one. 385 00:31:08,480 --> 00:31:09,480 Okay. 386 00:31:11,320 --> 00:31:15,860 You know, a guy like you, it's obvious you got the sex habit. 387 00:31:16,180 --> 00:31:20,360 I'm curious. Is it like a disease, like you can't control yourself? 388 00:31:21,480 --> 00:31:24,660 I see a woman, and I get a headache. 389 00:31:25,820 --> 00:31:29,400 And I start to follow her. 390 00:31:31,050 --> 00:31:32,050 A blackhead. 391 00:31:33,070 --> 00:31:34,450 It's not me when it's happening. 392 00:31:36,610 --> 00:31:37,610 It's not me anymore. 393 00:31:37,950 --> 00:31:40,890 How many did you say you did when you lived here? 394 00:31:41,130 --> 00:31:42,190 I told you, just the one. 395 00:31:43,990 --> 00:31:44,990 Okay, Larry. 396 00:31:45,190 --> 00:31:47,270 Let's do this one more time. 397 00:31:49,530 --> 00:31:50,530 How many was that again? 398 00:31:52,910 --> 00:31:53,910 Okay. 399 00:31:54,810 --> 00:31:56,710 I guess there was one other one. 400 00:31:57,610 --> 00:31:58,610 Forgot about it. 401 00:32:00,910 --> 00:32:03,330 You think the judge will go easy on me for confessing? 402 00:32:04,010 --> 00:32:05,010 Unfortunately. 403 00:32:05,230 --> 00:32:07,410 Yeah, they don't look as hard on rape as they do on murder. 404 00:32:08,590 --> 00:32:11,050 That's good, because I never killed anyone. 405 00:32:14,810 --> 00:32:16,790 I have reviewed the evidence in detail. 406 00:32:17,090 --> 00:32:20,810 I am satisfied the trial judge adequately instructed the jury as to the 407 00:32:20,810 --> 00:32:22,130 applicable principles of law. 408 00:32:22,730 --> 00:32:26,730 In my opinion, the jury, in finding the appellant guilty, applied these 409 00:32:26,730 --> 00:32:28,790 principles of law to the evidence before them. 410 00:32:29,290 --> 00:32:32,430 and on such evidence could properly find the appellant guilty and charged. 411 00:32:33,030 --> 00:32:35,210 The appeal is therefore dismissed. 412 00:32:55,090 --> 00:32:58,850 Dear Maureen, I got your letter. 413 00:32:59,690 --> 00:33:02,330 I'm really looking forward to seeing you and Mom next week. 414 00:33:03,130 --> 00:33:06,130 Thank God I'm in Stony Mountain now. We can see each other all the time. 415 00:33:07,490 --> 00:33:08,490 Ten years. 416 00:33:09,550 --> 00:33:11,330 You know, it's hard for me to believe, too. 417 00:33:12,450 --> 00:33:15,390 The worst part is that you're a young woman already. 418 00:33:16,510 --> 00:33:19,210 I never got to beat up on any of your stupid boyfriends. 419 00:33:21,190 --> 00:33:22,550 Oh, I have a favor to ask. 420 00:33:23,550 --> 00:33:27,210 You said you were going up to the lake this weekend, and I was hoping you 421 00:33:27,290 --> 00:33:30,800 like, take pictures of it. I mean, like, in your head, you know? 422 00:33:31,980 --> 00:33:34,700 When you come and visit again, you can tell me everything about it. 423 00:33:35,780 --> 00:33:38,260 Like how the sand feels on your toes. 424 00:33:39,880 --> 00:33:42,080 What the water feels like when you dive in. 425 00:33:42,440 --> 00:33:46,620 And girls, fat ones, skinny ones, I don't care. 426 00:33:47,780 --> 00:33:49,000 I want to know everything. 427 00:33:50,360 --> 00:33:51,360 Okay? 428 00:33:54,160 --> 00:33:55,160 Oh! 429 00:33:55,960 --> 00:33:58,000 Unbelievable. Oh, Mom wins again. 430 00:33:58,520 --> 00:34:01,340 No, no, God won four. There's no way you should have won that game. 431 00:34:01,980 --> 00:34:04,200 Hey, don't start something you can't finish. 432 00:34:04,460 --> 00:34:05,460 Come on. 433 00:34:05,700 --> 00:34:06,700 Hey, hey. 434 00:34:07,340 --> 00:34:08,340 Oh, tough guy. 435 00:34:08,760 --> 00:34:10,280 Okay, come on, tough guy, let's see what you got. 436 00:34:11,460 --> 00:34:12,540 Hey, you two, hey, you two. 437 00:34:12,960 --> 00:34:13,779 Stop it. 438 00:34:13,780 --> 00:34:15,679 I don't want to get kicked out like we did last time. 439 00:34:16,380 --> 00:34:19,880 She started it. You'll have plenty of time to play after the parole hearing 440 00:34:19,880 --> 00:34:22,679 week and you get to come home. Oh, don't talk like that. 441 00:34:23,239 --> 00:34:24,400 Put the skunk on me. 442 00:34:24,830 --> 00:34:27,110 I mean, that's what I thought about my appeal. Look what happened. It's 443 00:34:27,110 --> 00:34:30,270 different. The parole hearing is based on your conduct, your ability to make it 444 00:34:30,270 --> 00:34:33,050 on your own. You just have to get in there and sell yourself. 445 00:34:33,449 --> 00:34:36,130 Yeah. Show them I can stand up on my own two feet, right? 446 00:34:36,530 --> 00:34:39,469 Right. You should let Mom be there. She can sell anybody anything. 447 00:34:40,270 --> 00:34:41,268 Forget it. 448 00:34:41,270 --> 00:34:42,389 This is my last shot. 449 00:34:43,170 --> 00:34:45,429 If Mom comes with me, they'll take it as a sign of weakness. 450 00:34:47,050 --> 00:34:48,889 Smile, but not too much. 451 00:34:49,370 --> 00:34:51,750 And look them in the eye, but not defiant. 452 00:34:53,270 --> 00:34:54,270 Respectfully. 453 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 All right. 454 00:34:55,540 --> 00:34:58,400 Well, let's start with having you tell us how you've been progressing, David. 455 00:34:58,760 --> 00:35:04,660 Well, I've been enjoying my work quite a bit, and I finished my high school 456 00:35:04,660 --> 00:35:07,580 diploma and recently started on a B .A. 457 00:35:08,380 --> 00:35:13,940 Relatively speaking, it's kind of a tough thing to do in here, but it keeps 458 00:35:13,940 --> 00:35:18,260 out of trouble, out of the way, just occupied. 459 00:35:19,960 --> 00:35:21,580 You got off to a bit of a rocky start. 460 00:35:22,299 --> 00:35:25,740 39 infractions in your first 18 months, including threatening a guard with a 461 00:35:25,740 --> 00:35:26,740 knife? That was self -defense. 462 00:35:28,260 --> 00:35:31,040 Since then, my record's been 100 % clean. 463 00:35:31,380 --> 00:35:32,740 Let's cut to the chase here, David. 464 00:35:33,180 --> 00:35:34,740 You ready to talk about your crime? 465 00:35:35,920 --> 00:35:36,920 Sorry? 466 00:35:37,060 --> 00:35:38,640 I'm referring to the murder of Gail Miller. 467 00:35:39,760 --> 00:35:42,560 Why do we have to talk about that? I thought this was all about my progress. 468 00:35:45,080 --> 00:35:46,320 Well, let me ask you a question. 469 00:35:47,240 --> 00:35:50,560 How do you expect us to believe that you've made a clean break from your 470 00:35:52,160 --> 00:35:53,160 My good behavior. 471 00:35:54,600 --> 00:35:57,920 I'm in here trying to make a life in prison. 472 00:35:59,080 --> 00:36:01,780 Trying to make something of myself is not what I'm supposed to be doing. 473 00:36:02,020 --> 00:36:04,720 Well, let's say you're out on parole and you move in next door to me. 474 00:36:04,920 --> 00:36:09,560 Afraid if you invite me over for dinner, maybe... forget my table matters? 475 00:36:12,080 --> 00:36:15,900 You were arrested at a very early age. You spent ten years in prison. 476 00:36:17,620 --> 00:36:20,860 You don't think you can just walk out of here and fit in, do you? 477 00:36:21,450 --> 00:36:22,450 I don't know that. 478 00:36:23,310 --> 00:36:24,450 I don't know that. 479 00:36:24,790 --> 00:36:25,830 Until you give me the chance. 480 00:36:26,570 --> 00:36:29,250 Well, until you've admitted your guilt, how do I know you're safe to have as a 481 00:36:29,250 --> 00:36:30,970 neighbor? So I'm supposed to repent or something? 482 00:36:31,410 --> 00:36:33,330 An admission of guilt is like a public apology. 483 00:36:34,190 --> 00:36:37,570 So what you're saying to me is that unless I confess, I don't get parole? Is 484 00:36:37,570 --> 00:36:38,570 that what you're saying to me? 485 00:36:41,130 --> 00:36:42,290 Let me ask you a question. 486 00:36:43,130 --> 00:36:44,990 Would you admit to something you didn't do? 487 00:36:46,170 --> 00:36:47,290 Even to get out of here? 488 00:36:49,370 --> 00:36:50,490 I don't think you would. 489 00:36:52,680 --> 00:36:55,720 Yeah, I'm not the one who made the big goddamn mistake here. 490 00:36:58,360 --> 00:36:59,560 I'm an innocent man. 491 00:37:04,020 --> 00:37:05,340 I'm an innocent man. 492 00:37:23,310 --> 00:37:25,930 spend two years kissing butt to get you this day pass. 493 00:37:27,010 --> 00:37:28,830 So don't make me sorry I trusted you, okay? 494 00:37:29,110 --> 00:37:30,110 All right. 495 00:37:32,550 --> 00:37:33,550 Go. 496 00:37:42,490 --> 00:37:44,610 David. It's great to see you, son. 497 00:37:46,290 --> 00:37:47,290 Go get something to eat. 498 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 David. 499 00:37:51,050 --> 00:37:52,050 Hey, Dad. 500 00:38:16,140 --> 00:38:17,140 Hey. 501 00:38:18,280 --> 00:38:20,580 Don't warn you. I only play to win. I only play for money. 502 00:38:21,900 --> 00:38:25,360 Look at my guys there. I can't believe it. 503 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Everybody. 504 00:38:32,540 --> 00:38:34,160 Everybody, could I have your attention, please? 505 00:38:34,860 --> 00:38:38,660 I'd just like to thank you all for coming here and making David feel so at 506 00:38:39,600 --> 00:38:41,020 Thanks, everybody, for coming. 507 00:38:41,740 --> 00:38:42,740 Being here is... 508 00:38:44,750 --> 00:38:45,750 like a whole case of beer. 509 00:38:47,910 --> 00:38:49,290 Would you say a prayer with me? 510 00:38:50,650 --> 00:38:53,430 Thank you, God, for bringing David home to us today. 511 00:38:53,870 --> 00:38:56,890 And we'd like to ask your hand in bringing him home for good. 512 00:38:57,770 --> 00:38:58,890 Amen. Amen. 513 00:39:00,090 --> 00:39:01,090 Coming home. 514 00:39:05,090 --> 00:39:06,090 I'll get it. 515 00:39:10,330 --> 00:39:12,150 Got a real nice family, David. 516 00:39:13,580 --> 00:39:14,860 Thank you for sharing them with me. 517 00:39:15,340 --> 00:39:16,340 You're welcome. 518 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 Excuse me. 519 00:39:31,580 --> 00:39:33,800 What? A friend's not coming. 520 00:39:34,280 --> 00:39:35,600 Oh, shit. 521 00:39:37,880 --> 00:39:38,880 Shit. 522 00:39:40,800 --> 00:39:41,800 Where's your car? 523 00:39:42,040 --> 00:39:43,040 David. 524 00:39:43,430 --> 00:39:44,810 Maureen, goddammit, where's your car? 525 00:39:45,910 --> 00:39:46,910 Come on. 526 00:39:47,150 --> 00:39:50,870 They're cutting little pieces out of my guts every day. You can feel it in 527 00:39:50,870 --> 00:39:52,750 there. And out of here, out of my head. 528 00:39:53,110 --> 00:39:54,330 You're driving me crazy. 529 00:39:54,730 --> 00:39:57,790 I can't go back. I won't go back. You gotta help me. 530 00:39:58,390 --> 00:39:59,390 Maureen, help me. 531 00:40:01,430 --> 00:40:02,430 Come on. 532 00:40:22,350 --> 00:40:24,410 Hurry up. Squirt it all in there. Just squirt it all in there. 533 00:40:25,050 --> 00:40:27,530 I was wanting to be blonde, you know. 534 00:40:28,930 --> 00:40:30,870 Just hurry up, all right? Just get it all in there. 535 00:40:31,970 --> 00:40:32,970 You're great. 536 00:40:34,590 --> 00:40:34,910 You 537 00:40:34,910 --> 00:40:43,850 scared? 538 00:40:44,910 --> 00:40:45,950 Hell yes, I'm scared. 539 00:40:46,190 --> 00:40:49,370 Just tell the cops I took your hostage. I'll leave the car in Weston. Right? I 540 00:40:49,370 --> 00:40:51,070 know. They'll think I went that way. Right? 541 00:40:55,390 --> 00:40:56,570 Oh, get out of here. 542 00:41:00,230 --> 00:41:01,430 Thanks, Maureen. I love you. 543 00:41:29,070 --> 00:41:30,070 It's about time. 544 00:41:31,190 --> 00:41:32,410 The police just left. 545 00:41:36,170 --> 00:41:37,170 Mom. 546 00:41:39,430 --> 00:41:40,430 Mom. 547 00:41:40,850 --> 00:41:41,950 He made me. 548 00:41:42,250 --> 00:41:43,250 Pots are soaking. 549 00:41:43,610 --> 00:41:44,610 God, Mom. 550 00:41:45,210 --> 00:41:48,550 Do you not understand anything? He was dying in there. 551 00:41:49,110 --> 00:41:53,470 And you're not, you don't pay attention. You're off doing your church stuff and 552 00:41:53,470 --> 00:41:57,570 whatever else. Like working for the, paying the bills. 553 00:41:58,129 --> 00:42:00,430 Making do with what we have, is that how I am not paying attention? 554 00:42:00,710 --> 00:42:01,710 I don't know. 555 00:42:02,050 --> 00:42:07,150 It's like you act like it's over for him, like he should just stay there and 556 00:42:07,150 --> 00:42:08,410 make the best of it or something. 557 00:42:08,670 --> 00:42:09,770 Well, he can't do that. 558 00:42:10,190 --> 00:42:12,710 He's not that kind of person. He's not you. 559 00:42:19,670 --> 00:42:20,670 Was he okay? 560 00:42:24,010 --> 00:42:25,790 Yeah, he'll get a message to us. 561 00:42:41,450 --> 00:42:43,670 Hey, if you like those, pitch in the green ones. 562 00:42:52,350 --> 00:42:53,209 Hello there. 563 00:42:53,210 --> 00:42:54,210 Hi. 564 00:42:56,070 --> 00:42:58,470 Those are nice. I like those. It's my favorite pound table. 565 00:42:58,970 --> 00:43:01,750 Oh, yeah? Nobody's touched them yet. They all want these pink ones. 566 00:43:02,030 --> 00:43:03,630 They all want these fluorescent things. 567 00:43:05,970 --> 00:43:06,970 I don't know. 568 00:43:07,810 --> 00:43:08,810 Earring, servant. 569 00:43:09,330 --> 00:43:10,330 Earring, servant. 570 00:43:10,590 --> 00:43:11,590 Rent for three bucks? 571 00:43:15,050 --> 00:43:16,950 Thanks. Hey, wait a second. 572 00:43:19,650 --> 00:43:20,650 Here. 573 00:43:21,790 --> 00:43:22,930 No, get serious. 574 00:43:23,770 --> 00:43:25,130 For the girl with the eye. 575 00:43:25,490 --> 00:43:26,590 I want you to have one. 576 00:43:28,250 --> 00:43:29,250 Thanks very much. 577 00:43:29,730 --> 00:43:30,730 Really sweet. 578 00:43:33,110 --> 00:43:34,110 See you later. 579 00:43:34,250 --> 00:43:35,250 Hope so. 580 00:43:36,130 --> 00:43:37,510 Bye. Bye. 581 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 I'll ring you through. 582 00:45:19,120 --> 00:45:20,120 Okay. 583 00:45:24,060 --> 00:45:26,800 Where do you think you're going? Get out of my way. Get out of my way. I'm going 584 00:45:26,800 --> 00:45:27,800 to see my son. 585 00:45:30,380 --> 00:45:31,380 Get out of here. 586 00:45:32,020 --> 00:45:33,020 Please. 587 00:46:14,700 --> 00:46:17,720 We're getting our asses kicked in there. If there's a precedent, I'll find it. 588 00:46:17,800 --> 00:46:19,880 Just concentrate on the appeal. Okay. Mr. Walsh? 589 00:46:20,600 --> 00:46:22,780 I'm sorry, I'm busy. If you want an appointment, call my secretary. 590 00:46:23,040 --> 00:46:24,560 I'm Joyce Milgaard, David Milgaard's mother. 591 00:46:25,960 --> 00:46:28,100 What is it you want, Mrs. Milgaard? An honest lawyer. 592 00:46:29,780 --> 00:46:30,780 How is your son? 593 00:46:30,920 --> 00:46:32,120 Not doing very well, I'm afraid. 594 00:46:32,320 --> 00:46:33,720 I've heard he's back up at Stoney Mountain. 595 00:46:33,960 --> 00:46:37,460 Yes. Mr. Walsh, how much would it cost me to have you look over these 596 00:46:37,460 --> 00:46:40,520 transcripts? The purpose being? I want to reopen the case. 597 00:46:41,200 --> 00:46:44,100 So how much would it cost for you to look them over? Did you know there's 598 00:46:44,100 --> 00:46:46,640 been a non -capital murder conviction overturned in the history of this 599 00:46:48,320 --> 00:46:49,580 Mr. Walsh, my son is innocent. 600 00:46:53,320 --> 00:46:57,820 Unfortunately, and I don't mean to sound callous, but my son is innocent? 601 00:46:58,220 --> 00:46:59,240 It's become a cliché. 602 00:46:59,640 --> 00:47:02,020 Do you believe in the justice system in this country, Mr. Walsh? 603 00:47:04,200 --> 00:47:05,078 Yes, I do. 604 00:47:05,080 --> 00:47:06,100 Then prove to me it works. 605 00:47:06,600 --> 00:47:07,600 Read the case. 606 00:47:08,300 --> 00:47:09,960 I'll get time to go to them if you'd like, Hirsch. 607 00:47:10,720 --> 00:47:14,340 Mrs. Milgaard, your son's conviction can only be overturned by the Supreme 608 00:47:14,340 --> 00:47:17,460 Court. Now, in order to get there, you first have to prove to the Justice 609 00:47:17,460 --> 00:47:19,800 Department that there is compelling new evidence. They want something fresh, 610 00:47:19,880 --> 00:47:20,880 something that'll grab their attention. 611 00:47:21,220 --> 00:47:22,260 You see, I didn't know that. 612 00:47:22,660 --> 00:47:24,360 You gentlemen are already earning your money. 613 00:47:24,840 --> 00:47:26,240 I'm sorry, I didn't catch your name. 614 00:47:26,460 --> 00:47:27,460 David Astor. 615 00:47:27,780 --> 00:47:29,520 Send me the bill. I'll be expecting your call. 616 00:47:33,620 --> 00:47:34,620 You wanted him? 617 00:47:36,700 --> 00:47:37,700 You got him. 618 00:47:46,440 --> 00:47:50,560 Dear Mom, I had this dream last night where I was on that trip again with Ron 619 00:47:50,560 --> 00:47:51,339 and Nicole. 620 00:47:51,340 --> 00:47:55,120 Only you were driving, which didn't really seem strange at all. 621 00:47:55,720 --> 00:47:59,980 Anyway, all of a sudden I felt this pain in my back and I realized I'd been shot 622 00:47:59,980 --> 00:48:01,460 and I was bleeding all over the place. 623 00:48:02,200 --> 00:48:04,780 You got mad because you were going to have to clean up the blood and you said 624 00:48:04,780 --> 00:48:05,880 this is all your fault. 625 00:48:07,040 --> 00:48:08,040 You're right, Mom. 626 00:48:08,320 --> 00:48:13,220 It is my fault I'm in here. Dear David, don't you ever let me hear you say it's 627 00:48:13,220 --> 00:48:14,400 your fault that you're in prison. 628 00:48:14,940 --> 00:48:15,940 It isn't. 629 00:48:16,160 --> 00:48:17,520 You must always believe that. 630 00:48:18,260 --> 00:48:22,280 We don't know why bad luck happens to us, or why we end up in the wrong place 631 00:48:22,280 --> 00:48:23,280 the wrong time. 632 00:48:23,640 --> 00:48:24,640 But the Father knows. 633 00:48:25,300 --> 00:48:26,440 We have to trust him. 634 00:48:27,180 --> 00:48:30,280 As the scripture says, he only helps those who help themselves. 635 00:48:31,540 --> 00:48:33,000 And that is what we're trying to do. 636 00:48:33,860 --> 00:48:35,540 Mom, I know you're doing the best you can. 637 00:48:36,280 --> 00:48:41,300 But it's been 17 years, and sometimes I get to the point where I'm sitting still 638 00:48:41,300 --> 00:48:45,320 in the house, staring at the walls, thinking, when am I going to get out of 639 00:48:45,320 --> 00:48:46,320 here? 640 00:48:46,720 --> 00:48:49,840 Then I start to get more down, and I worry about what I'm going to be like if 641 00:48:49,840 --> 00:48:50,840 ever do get out. 642 00:48:52,100 --> 00:48:55,600 I'm scared of being an unsurvived person. 643 00:48:56,060 --> 00:48:57,060 I know you're scared. 644 00:48:57,540 --> 00:49:01,140 I am too, but I am not giving up, and I am not going to let you give up. 645 00:49:01,740 --> 00:49:02,740 Well, keep on trying. 646 00:49:03,340 --> 00:49:04,460 I'm going to get you out of there. 647 00:49:04,960 --> 00:49:05,960 I promise you. 648 00:49:06,680 --> 00:49:07,780 I'm going to get you out. 649 00:49:37,680 --> 00:49:38,680 I always knew he'd come. 650 00:49:41,380 --> 00:49:45,100 You know, that time David escaped, I thought he was going to come after me. 651 00:49:46,680 --> 00:49:53,120 The things I said, you know, I've been having some problems since those days. 652 00:49:53,820 --> 00:49:58,640 Heroin and stuff. I just, I want to get my life back in order again. 653 00:49:58,860 --> 00:49:59,860 Why did you lie? 654 00:50:00,800 --> 00:50:01,940 Why did you all lie? 655 00:50:03,620 --> 00:50:04,960 It's going to be your priors, Ron. 656 00:50:05,700 --> 00:50:06,720 Fraud, theft. 657 00:50:07,609 --> 00:50:08,950 Drugs. You on drugs right now? 658 00:50:09,190 --> 00:50:11,590 No. Man, how can I be on drugs? 659 00:50:11,850 --> 00:50:13,590 I've been around you guys for, like, days. 660 00:50:13,950 --> 00:50:15,910 Let's go back over your trip. No. 661 00:50:16,970 --> 00:50:21,430 We've been over and over that already, man. Yeah, which is a lot of bullshit. 662 00:50:21,790 --> 00:50:22,810 All right, let's try this again. 663 00:50:23,230 --> 00:50:25,070 Did you kill Gail Miller? 664 00:50:26,010 --> 00:50:27,450 No. You think David killed her? 665 00:50:29,430 --> 00:50:31,930 No. Maybe they killed her together, huh? What do you think? 666 00:50:32,270 --> 00:50:35,870 Well, if that's the case, Ron, you better start thinking about your options 667 00:50:35,870 --> 00:50:39,380 here. Yeah, one of you gets to pass go. The other one goes directly to jail. 668 00:50:42,340 --> 00:50:43,340 What are we doing here? 669 00:51:05,710 --> 00:51:09,490 When David first showed up at my house, right? Yeah, yeah, yeah. I mean, I knew 670 00:51:09,490 --> 00:51:12,230 right then something felt kind of weird. 671 00:51:12,550 --> 00:51:14,950 Like what? Was he acting strange? 672 00:51:15,310 --> 00:51:16,690 He always acts strange. Yeah. 673 00:51:17,130 --> 00:51:21,550 Right? Hoppy. Hoppy's always jumping around and stuff like that. Something 674 00:51:21,550 --> 00:51:24,250 really, really scary. 675 00:51:24,690 --> 00:51:25,890 It frightened me. 676 00:51:26,650 --> 00:51:30,370 Right, and that is when you say you saw blood on his clothes. Is that right? 677 00:51:30,610 --> 00:51:33,450 Yeah, I remember. I didn't remember. 678 00:51:35,420 --> 00:51:37,280 I didn't remember it right away. 679 00:51:38,460 --> 00:51:44,640 You know, but, um... But can I get some of that reward money? Do you think I'm 680 00:51:44,640 --> 00:51:45,800 eligible for any of that? 681 00:51:49,800 --> 00:51:50,800 You're a real shit. 682 00:51:50,980 --> 00:51:52,860 No, I'm just working. Here, let's go. 683 00:51:53,280 --> 00:51:54,680 No! No! 684 00:51:55,060 --> 00:51:56,060 No! 685 00:51:56,260 --> 00:52:02,400 This guy, I saw the virgin. There's a snake. Hold on, hold on. 686 00:52:02,640 --> 00:52:06,730 The snake was... David. David. And there's a snake right there on his neck. 687 00:52:06,790 --> 00:52:08,470 David. David. David. David. 688 00:52:08,810 --> 00:52:09,950 David. David. David. David. David. David. David. 689 00:52:10,150 --> 00:52:11,150 David. David. David. 690 00:52:12,750 --> 00:52:13,750 David. David. David. 691 00:52:14,230 --> 00:52:15,230 David. 692 00:52:23,730 --> 00:52:24,730 David. 693 00:52:38,730 --> 00:52:39,730 It's a lie meter. 694 00:52:40,350 --> 00:52:41,350 Tells us if you're lying. 695 00:52:52,270 --> 00:52:53,270 She's a shorty, man. 696 00:52:54,090 --> 00:52:56,890 God damn it. She's whacked out on something. She's fried. 697 00:52:58,350 --> 00:52:59,350 What did you say? 698 00:52:59,450 --> 00:53:00,550 You were in there a long time. 699 00:53:01,730 --> 00:53:02,950 Can they hook you up to that machine? 700 00:53:05,950 --> 00:53:07,450 You're not going to use it on me, are you? 701 00:53:08,100 --> 00:53:09,500 What, you plan on lying to us? 702 00:53:10,140 --> 00:53:12,260 They locked me in the women's ward last night. 703 00:53:12,480 --> 00:53:13,480 What? 704 00:53:15,040 --> 00:53:16,160 That was all I know. 705 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 Pigs, man. 706 00:53:22,220 --> 00:53:23,220 Pigs. 707 00:53:23,340 --> 00:53:24,340 Yeah. 708 00:53:28,580 --> 00:53:32,640 They kept asking me over and over again if David did it. Did he do it? Did you 709 00:53:32,640 --> 00:53:34,600 see David over and over again? 710 00:53:37,320 --> 00:53:38,880 Bringing machines, and it was lying. 711 00:53:40,280 --> 00:53:44,100 See, Ron says that after David asked the girl for directions, the car stalled. 712 00:53:44,420 --> 00:53:45,920 Why didn't you tell us that, Nicole? 713 00:53:46,280 --> 00:53:47,280 I forgot. 714 00:53:47,500 --> 00:53:48,500 You forgot? 715 00:53:49,000 --> 00:53:50,780 They drove me out. Murdered me. 716 00:53:54,620 --> 00:53:55,680 That freaked me out. 717 00:53:56,580 --> 00:53:57,580 Me too. 718 00:54:00,040 --> 00:54:01,300 I heard church bells. 719 00:54:03,120 --> 00:54:04,460 Did you hear church bells? 720 00:54:05,920 --> 00:54:08,200 Okay, so Ron and David, they get out of the car, right? 721 00:54:08,460 --> 00:54:10,180 Yeah, to look for help. 722 00:54:10,600 --> 00:54:17,560 You know, Nicole, you got me thinking that maybe David... Maybe David did 723 00:54:17,560 --> 00:54:18,560 do it, you know? 724 00:54:19,320 --> 00:54:21,320 Yeah, when he left the car that time. 725 00:54:23,580 --> 00:54:25,500 Okay, so what happened after they left? 726 00:54:26,280 --> 00:54:27,280 I got scared. 727 00:54:30,200 --> 00:54:31,720 I mean, he didn't do it, right? 728 00:54:33,580 --> 00:54:35,040 How could he, right? I mean... 729 00:54:36,750 --> 00:54:38,170 Okay, Nicole, Nicole. 730 00:54:38,470 --> 00:54:39,470 Yeah? 731 00:54:39,510 --> 00:54:40,510 You're waiting. 732 00:54:41,010 --> 00:54:42,010 In the car. 733 00:54:42,850 --> 00:54:44,510 You look out the window. 734 00:54:47,270 --> 00:54:48,410 What do you see, Nicole? 735 00:54:49,630 --> 00:54:50,970 We both know what they want. 736 00:54:51,810 --> 00:54:52,950 They ain't gonna let up on it. 737 00:54:54,830 --> 00:54:55,830 Don't they get it? 738 00:54:56,870 --> 00:54:58,030 What do you see? 739 00:55:00,370 --> 00:55:01,890 Yes? What do you see? 740 00:55:02,210 --> 00:55:03,210 Is that what you see? 741 00:55:03,490 --> 00:55:04,490 I'm not gonna stop. 742 00:55:04,970 --> 00:55:06,230 until they get what they want, dear. 743 00:55:07,430 --> 00:55:08,610 Until they get David. 744 00:55:09,790 --> 00:55:13,470 Until they get him. 745 00:55:15,030 --> 00:55:16,410 I remember now. 746 00:55:18,010 --> 00:55:19,010 Like what? 747 00:55:20,530 --> 00:55:21,650 David's in an owl. 748 00:55:33,930 --> 00:55:35,950 I heard Shorty spent some time in a mental institution. 749 00:55:38,570 --> 00:55:43,530 But Nicole, I... I don't know. I haven't seen her forever. 750 00:55:43,890 --> 00:55:46,990 Would you be willing to recant your testimony? I mean, take it all back, in 751 00:55:46,990 --> 00:55:47,990 writing. 752 00:55:48,390 --> 00:55:49,390 Yeah. 753 00:55:50,430 --> 00:55:51,490 I want to tell the truth. 754 00:55:54,570 --> 00:55:55,570 Well, David, I'm sorry. 755 00:56:57,359 --> 00:56:58,359 What's going on? Where's David? 756 00:56:58,620 --> 00:56:59,620 Changed his mind. 757 00:56:59,840 --> 00:57:01,240 He said to tell you he's sick today. 758 00:57:01,840 --> 00:57:04,400 What have you done to him? We didn't do a goddamn thing. 759 00:57:05,220 --> 00:57:06,220 He did it to himself. 760 00:57:08,940 --> 00:57:10,080 Like you didn't shoot him? 761 00:57:10,760 --> 00:57:14,380 Like you didn't take away half his life? If he's sick, you made him sick. 762 00:57:40,350 --> 00:57:43,370 Yellow. Is this David Milgaard's lawyer? 763 00:57:44,350 --> 00:57:46,570 You want to know who really killed Gail Miller? 764 00:57:47,650 --> 00:57:48,649 Larry Fisher. 765 00:57:48,650 --> 00:57:49,650 Seven convictions. 766 00:57:53,830 --> 00:57:56,910 Larry Fisher was raping women in the Pleasant Hill area at the same time as 767 00:57:56,910 --> 00:57:57,910 murder. 768 00:57:58,670 --> 00:57:59,670 Where is he now? 769 00:58:00,270 --> 00:58:01,270 Prince Albert. 770 00:58:01,290 --> 00:58:03,330 But he's about to pack his bags and go home. 771 00:58:06,570 --> 00:58:08,550 The man at the bus stop in the yellow hard hat. 772 00:58:08,970 --> 00:58:09,970 Hang on. 773 00:58:10,950 --> 00:58:11,950 Here we are. 774 00:58:13,650 --> 00:58:14,650 Larry Fisher. 775 00:58:14,710 --> 00:58:17,350 He was interviewed a few days after the murder on his way to work. 776 00:58:19,630 --> 00:58:21,170 He took the same bus as Gail Miller. 777 00:58:24,030 --> 00:58:25,450 Larry scares the hell out of me. 778 00:58:26,670 --> 00:58:28,150 He finds out I talk to you. 779 00:58:29,210 --> 00:58:30,210 I've got kids. 780 00:58:30,610 --> 00:58:32,090 Then you can understand how I feel. 781 00:58:32,670 --> 00:58:33,670 As a mother. 782 00:58:34,160 --> 00:58:38,000 You know, I already went to the police about this years ago, after we split up. 783 00:58:38,380 --> 00:58:39,680 They didn't do a damn thing. 784 00:58:40,740 --> 00:58:44,120 Would you mind telling me what you told them? 785 00:58:47,240 --> 00:58:48,240 All right. 786 00:58:48,500 --> 00:58:52,320 I get up that morning, and the prick is just sitting in a chair with his good 787 00:58:52,320 --> 00:58:54,640 clothes on, no intention of going to work. 788 00:58:55,280 --> 00:58:56,900 Right away I knew he'd been out all night. 789 00:58:57,960 --> 00:58:59,640 And I find my paring knife missing. 790 00:59:00,560 --> 00:59:02,740 So when the news about the murder comes on... 791 00:59:03,340 --> 00:59:05,880 But it don't matter to him, so I say you probably killed her. 792 00:59:06,500 --> 00:59:09,920 And I swear to God, he turns white as a sheet. 793 00:59:17,620 --> 00:59:19,840 Fisher raped Mary Phillips October 12, 1968. 794 00:59:20,320 --> 00:59:22,440 Tracy Wett was raped November 13, 1968. 795 00:59:22,800 --> 00:59:25,120 Monica Selman was raped November 29, 1968. 796 00:59:25,680 --> 00:59:28,800 And two months later, Gail Miller. 797 00:59:30,980 --> 00:59:32,400 Why this area and nowhere else? 798 00:59:33,380 --> 00:59:34,380 What's Fisher's address? 799 00:59:34,500 --> 00:59:36,180 His ex -wife Linda gave it to me. Hang on. 800 00:59:36,820 --> 00:59:37,820 There it is. 801 00:59:41,960 --> 00:59:43,720 It's right here in the middle. 802 00:59:44,040 --> 00:59:45,040 Wait a minute. 803 00:59:45,660 --> 00:59:46,660 Wait a minute. 804 00:59:49,120 --> 00:59:50,120 Here it is. 805 00:59:52,880 --> 00:59:54,020 Shorty Cadrain's house. 806 00:59:54,580 --> 00:59:56,140 Larry Fisher lived in the basement apartment. 807 00:59:57,080 --> 00:59:58,080 Son of a bitch. 808 01:00:02,480 --> 01:00:03,480 What do you think, Hirsch? 809 01:00:06,180 --> 01:00:07,300 Interesting. Interesting? 810 01:00:08,180 --> 01:00:09,800 Don't get too excited. You might have a coronary. 811 01:00:11,320 --> 01:00:12,540 I've got a long road to go yet. 812 01:00:13,760 --> 01:00:17,220 Hey, I'm just putting gas in the car. If the Justice Department likes the model, 813 01:00:17,320 --> 01:00:18,420 they can start the engine. 814 01:00:22,960 --> 01:00:23,960 Hirsch, what are we going to do? 815 01:00:24,380 --> 01:00:26,520 We have the witness affidavits recanting their testimony. 816 01:00:26,780 --> 01:00:29,500 Linda Fisher's affidavit. We've blown a hole in forensics. And we've got Larry 817 01:00:29,500 --> 01:00:30,500 Fisher. 818 01:00:39,790 --> 01:00:40,790 We'll go with everything we got. 819 01:00:46,170 --> 01:00:47,530 Straight to the Justice Department. 820 01:00:54,410 --> 01:00:56,010 Calm down. You have to be patient. 821 01:00:56,590 --> 01:00:59,310 It takes time to re -interview witnesses. There's a lot of evidence 822 01:00:59,310 --> 01:00:59,729 know what? 823 01:00:59,730 --> 01:01:02,530 I had a little revelation the other day. I was reading the book of Job, right? 824 01:01:02,590 --> 01:01:05,810 And in there, God's having a conversation with the devil, and he 825 01:01:05,810 --> 01:01:07,930 says... Hey, take a look at Job over there. 826 01:01:09,190 --> 01:01:11,470 There's a stand -up guy. You know what the devil says? 827 01:01:11,690 --> 01:01:12,690 He goes, oh, yeah? 828 01:01:13,090 --> 01:01:14,009 Bust him. 829 01:01:14,010 --> 01:01:16,190 So they make a little bet. You believe it? They have a bet. 830 01:01:16,650 --> 01:01:20,010 And God takes everything away. He takes the wine. He takes the kids. He takes 831 01:01:20,010 --> 01:01:21,870 the dough. He takes everything, all of it. 832 01:01:22,330 --> 01:01:23,330 Gives them cancer. 833 01:01:23,470 --> 01:01:26,150 And Job decides, you know, he's got to have a little face -to -face with God. 834 01:01:26,230 --> 01:01:27,830 Sort this out. So he says, Sam, 835 01:01:28,650 --> 01:01:29,930 I get it. I understand. 836 01:01:30,290 --> 01:01:31,269 You're the guy. 837 01:01:31,270 --> 01:01:33,470 You know, I could take a joke. But you know what? Me? 838 01:01:35,150 --> 01:01:36,370 I don't think it's funny. 839 01:01:36,890 --> 01:01:37,890 What is this? 840 01:01:37,950 --> 01:01:38,990 No, what is this? 841 01:01:40,870 --> 01:01:42,610 Do you realize how much I've sacrificed? 842 01:01:43,050 --> 01:01:44,790 We are so close, David. 843 01:01:45,330 --> 01:01:48,530 You have got to stay alive. Do you understand me? You have to stay alive. 844 01:01:53,510 --> 01:01:54,570 I've got bad news. 845 01:01:55,150 --> 01:01:56,150 Justice Department? 846 01:01:56,190 --> 01:01:57,190 Trash list. 847 01:01:57,610 --> 01:01:59,130 Forensics. Witnesses. Not Ron Wilson. 848 01:01:59,370 --> 01:02:02,730 Ron Wilson. Well, after their investigator got through interviewing 849 01:02:03,240 --> 01:02:06,480 Ron Wilson, the only police ruling he ever got was a fake medium rare. 850 01:02:07,140 --> 01:02:09,280 Did the police threaten or intimidate you? 851 01:02:09,880 --> 01:02:10,880 Answer, no. 852 01:02:11,520 --> 01:02:13,460 Question, well, how then did they manipulate you? 853 01:02:14,040 --> 01:02:15,380 Through pressuring and questioning. 854 01:02:16,140 --> 01:02:18,600 Are you saying that you're susceptible to suggestions? 855 01:02:19,400 --> 01:02:20,400 Yes. 856 01:02:21,180 --> 01:02:23,460 I thought Shorty was going to be the one that would have the most trouble. 857 01:02:23,900 --> 01:02:26,880 Well, according to Shorty's mother, he wasn't screwy at all back then. He was a 858 01:02:26,880 --> 01:02:27,880 boy's gift. 859 01:02:27,980 --> 01:02:28,980 And Nicole John? 860 01:02:29,200 --> 01:02:30,880 God knows what happened to Nicole John. I mean... 861 01:02:31,360 --> 01:02:33,080 That poor kid still doesn't know what happened to her. 862 01:02:33,520 --> 01:02:35,060 I don't understand. What about Larry Fisher? 863 01:02:35,980 --> 01:02:39,080 There is no physical evidence linking Larry Fisher to the murder. 864 01:02:40,680 --> 01:02:42,620 Conclusion? It was all coincidence. 865 01:02:43,600 --> 01:02:46,220 When I left her, she was ballistic. He was firing off a letter to the Justice 866 01:02:46,220 --> 01:02:49,260 Minister filled with big exclamation marks and two -syllable words. 867 01:02:49,760 --> 01:02:51,280 How am I going to tell Dave? 868 01:02:52,080 --> 01:02:53,080 It's too late. 869 01:02:53,400 --> 01:02:56,180 I called the prison and they already told him. I have to go see him. 870 01:02:56,620 --> 01:02:57,620 You can't. 871 01:02:58,020 --> 01:02:59,740 He's in solitary for two weeks, they said. 872 01:03:03,820 --> 01:03:05,140 I'm sorry, but I have to go. 873 01:03:07,040 --> 01:03:08,040 Are you going to be okay? 874 01:03:08,280 --> 01:03:10,060 Yeah. Okay, bye. Are you sure? 875 01:03:13,420 --> 01:03:17,960 Look, this isn't over, all right? We're going to keep trying. 876 01:03:22,040 --> 01:03:23,040 Okay. Thanks. 877 01:03:26,520 --> 01:03:27,520 I'm so tired. 878 01:03:32,490 --> 01:03:33,490 Have I left you behind? 879 01:03:34,610 --> 01:03:35,610 No, Mom. 880 01:03:36,830 --> 01:03:37,990 I can't do this anymore. 881 01:03:39,990 --> 01:03:43,270 Mom, if you were to start all over again... I can't. 882 01:03:44,630 --> 01:03:47,250 Okay, but if you wanted to, where would you begin? 883 01:03:48,010 --> 01:03:49,290 Come on, you've got to think about it. 884 01:03:50,730 --> 01:03:51,730 Where? 885 01:03:51,910 --> 01:03:54,990 Where would you start? 886 01:03:58,630 --> 01:03:59,630 After the trial. 887 01:04:00,140 --> 01:04:02,640 I was hoping never to hear the name Larry Fisher again. 888 01:04:03,620 --> 01:04:09,320 I've been... Well, you can see how I've been, how I live. 889 01:04:10,720 --> 01:04:15,860 I understand that this is very hard, but I've been speaking to all of his 890 01:04:15,860 --> 01:04:21,140 victims, trying to find something, anything that might help free my son. 891 01:04:23,000 --> 01:04:24,360 You're the last on my list. 892 01:04:25,540 --> 01:04:29,280 Mrs. Milngard, I think I can help you. 893 01:04:44,040 --> 01:04:45,360 You better get a knife. Let's put you through. 894 01:04:50,840 --> 01:04:51,840 Let's go. 895 01:04:56,600 --> 01:04:58,140 Don't fight me. Don't fight me. 896 01:04:59,840 --> 01:05:02,280 Shut up. Aren't you young? 897 01:05:02,500 --> 01:05:04,200 Someone did this to your mother. Keep up. 898 01:05:05,600 --> 01:05:07,300 No. Don't kill me. 899 01:05:07,520 --> 01:05:09,360 Please. Don't kill me. 900 01:05:11,740 --> 01:05:13,200 He did this to me. 901 01:05:45,610 --> 01:05:46,610 Let's not. 902 01:05:50,090 --> 01:05:53,430 Is that you? 903 01:05:54,150 --> 01:05:55,150 You all right? 904 01:05:56,470 --> 01:05:57,470 I can tell. 905 01:06:02,730 --> 01:06:04,070 Got a little bad patch. 906 01:06:05,170 --> 01:06:06,230 You should come back. 907 01:06:25,320 --> 01:06:26,320 Come on. 908 01:06:29,120 --> 01:06:30,120 Only one. 909 01:06:32,920 --> 01:06:38,940 I don't want to hear it. Just a quiet one. 910 01:06:39,320 --> 01:06:40,320 Just one. 911 01:06:49,840 --> 01:06:52,780 Hello. Yes. Is this the Winnipeg Free Press? 912 01:06:53,710 --> 01:06:55,010 Could I have the news desk, please? 913 01:06:56,110 --> 01:06:57,690 Yes, it's Joyce Milgar calling. 914 01:07:00,110 --> 01:07:01,510 How do you feel about things, David? 915 01:07:04,550 --> 01:07:05,550 See you at the parade. 916 01:07:31,500 --> 01:07:33,000 Free David Milgard! 917 01:07:33,360 --> 01:07:34,980 Free David Milgard! 918 01:07:35,220 --> 01:07:36,960 Free David Milgard! 919 01:07:37,540 --> 01:07:39,060 Free David Milgard! 920 01:07:39,280 --> 01:07:44,140 Free David Milgard! Once again this week, the David Milgard case is in the 921 01:07:44,280 --> 01:07:47,740 According to recent documents filed in Milgard's application to the Justice 922 01:07:47,740 --> 01:07:51,400 Minister, a woman has come forward claiming she was attacked the same 923 01:07:51,400 --> 01:07:54,440 that Gail Miller was murdered. According to the woman's description, the man 924 01:07:54,440 --> 01:07:57,900 bears a striking resemblance to convicted rapist Larry Fisher. The 925 01:07:57,900 --> 01:07:59,880 Minister took another volley in Parliament today. 926 01:08:00,090 --> 01:08:03,790 and several MPs questioned her on the facts of the Milgard case. In what may 927 01:08:03,790 --> 01:08:07,610 prove to be a stunning development in the case of David Milgard, Justice 928 01:08:07,610 --> 01:08:10,410 Minister Kim Campbell has called for a new conference. 929 01:08:10,750 --> 01:08:13,970 Although the minister is trying to appear that she is not bowing to public 930 01:08:13,970 --> 01:08:17,430 pressure, it is expected she will announce her decision on the fate of 931 01:08:17,430 --> 01:08:21,350 Milgard, which, for many in Canada, has been a case of justice denied. 932 01:08:22,290 --> 01:08:23,810 We got it. We got it. 933 01:08:24,910 --> 01:08:26,670 The justice minister reversed the decision. 934 01:08:28,240 --> 01:08:30,399 I have considered your request in the case of David Melgar. 935 01:08:31,540 --> 01:08:33,520 First time, I was quite clear in the decision. 936 01:08:34,160 --> 01:08:37,180 But based on different submissions, the second application... It was virtually 937 01:08:37,180 --> 01:08:38,180 the same application. 938 01:08:38,260 --> 01:08:41,500 Exactly the same, but different. Thank God for the media. Where were we? Okay, 939 01:08:41,540 --> 01:08:44,600 okay, here I am, here I am. I am faced with the evidence of value which I'm 940 01:08:44,600 --> 01:08:47,540 unable to ascertain without the advice of the courts. Once again, I hereby 941 01:08:47,540 --> 01:08:50,840 this case to be heard before the Supreme Court of Canada. 942 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Congratulations. 943 01:08:54,180 --> 01:08:55,359 And me to you, too. 944 01:08:55,779 --> 01:08:56,779 Thank you. 945 01:08:57,590 --> 01:08:58,590 Thank you. 946 01:08:58,689 --> 01:08:59,689 You're welcome. Thank you. 947 01:09:00,670 --> 01:09:01,629 Thank you. 948 01:09:01,630 --> 01:09:04,390 I've got to be back to court now. I've got to go. I've got to go. I've got to 949 01:09:04,390 --> 01:09:05,569 back to court. I've got to go back. 950 01:09:07,010 --> 01:09:08,630 This is a special day. I know it is, right? 951 01:09:10,350 --> 01:09:11,569 I'm going to remember this. 952 01:09:20,910 --> 01:09:21,970 Anyone told you yet? 953 01:09:23,810 --> 01:09:24,890 You're a very courageous woman. 954 01:09:26,540 --> 01:09:29,319 If I was, it wouldn't have taken me so long to realize what I had to do for 955 01:09:29,319 --> 01:09:30,319 David. 956 01:09:32,700 --> 01:09:33,819 Well, it doesn't matter how long you took. 957 01:09:36,720 --> 01:09:37,720 You did it. 958 01:09:41,520 --> 01:09:43,000 Do you know your scriptures first? 959 01:09:44,819 --> 01:09:49,160 Do you remember the story where Jesus cures the beggar? 960 01:09:49,979 --> 01:09:55,820 And the beggar said to him, For once I was blind, but now I can see. 961 01:10:31,340 --> 01:10:35,720 Miss Culver, how many times did Larry Fisher sexually assault you? 962 01:10:38,180 --> 01:10:39,180 Twice. 963 01:10:39,620 --> 01:10:45,700 And during your ordeal, before he cut your throat, he told you that he had 964 01:10:45,700 --> 01:10:46,700 another woman's throat? 965 01:10:46,960 --> 01:10:47,960 Yes. 966 01:10:55,840 --> 01:10:59,040 Mr. Fisher, you don't want to be who you are, attacking women, do you? 967 01:11:00,110 --> 01:11:01,170 You'd like to change your life. 968 01:11:02,010 --> 01:11:03,010 Hopefully I can. 969 01:11:03,250 --> 01:11:06,170 And all you're really seeking is power over your victims. 970 01:11:06,550 --> 01:11:07,830 Sex is only the final fulfillment. 971 01:11:08,510 --> 01:11:09,510 Yes. 972 01:11:10,550 --> 01:11:16,410 Now, people who commit sex crimes, if they're successful, develop a pattern, 973 01:11:16,490 --> 01:11:17,449 isn't that right? 974 01:11:17,450 --> 01:11:18,450 Sometimes they do. 975 01:11:19,990 --> 01:11:21,450 Sometimes they change a bit. 976 01:11:22,270 --> 01:11:24,410 But you followed a pattern, correct? 977 01:11:25,710 --> 01:11:26,710 Pattern, yes. 978 01:11:26,810 --> 01:11:29,310 Because you were very good at it. You were successful, weren't you? 979 01:11:30,430 --> 01:11:31,430 Yes, sir. 980 01:11:32,150 --> 01:11:37,130 And in examining your pattern, and you can help me on this, often you were on a 981 01:11:37,130 --> 01:11:40,210 bus or you followed a lady on the bus. Is that correct? 982 01:11:40,870 --> 01:11:41,870 Yes, sir. 983 01:11:42,450 --> 01:11:44,750 And would you agree with me that the women you attacked were in areas you 984 01:11:44,750 --> 01:11:45,750 familiar with? 985 01:11:46,290 --> 01:11:50,570 Some areas, not all. And in your pattern, in every one of your cases, the 986 01:11:50,570 --> 01:11:52,910 is forced into an alley or some secluded place? 987 01:11:53,210 --> 01:11:54,210 Yes, sir. 988 01:11:54,430 --> 01:11:58,330 And that moment is the thrill, isn't it? Because you're getting control. 989 01:11:59,270 --> 01:12:01,830 If you say so. No, no, no, no. I want to learn. 990 01:12:02,270 --> 01:12:03,270 You have to help me. 991 01:12:04,710 --> 01:12:07,470 I could easily get it there or when it's over with. 992 01:12:09,810 --> 01:12:15,950 And in your pattern, when you are raping, you use one of their garments to 993 01:12:15,950 --> 01:12:16,950 their face. 994 01:12:17,350 --> 01:12:18,350 Not always. 995 01:12:18,710 --> 01:12:19,930 But you do recall doing that? 996 01:12:21,190 --> 01:12:24,710 I do recall doing it. You don't want them to see your face. Otherwise, you 997 01:12:24,710 --> 01:12:28,230 be forced to seriously harm them. If you say so. Yes, sir. 998 01:12:29,700 --> 01:12:33,620 And in your pattern, in almost every offense, you used a knife. 999 01:12:34,080 --> 01:12:34,818 No, sir. 1000 01:12:34,820 --> 01:12:35,820 Five times, sir. 1001 01:12:36,720 --> 01:12:38,440 And in fact, at times, a paring knife. 1002 01:12:39,600 --> 01:12:40,940 At times, sir. 1003 01:12:41,580 --> 01:12:48,040 And in your pattern, sir, what you do is grab the lady from behind, put the 1004 01:12:48,040 --> 01:12:49,019 knife... From the side. 1005 01:12:49,020 --> 01:12:50,020 From the side? 1006 01:12:50,140 --> 01:12:51,960 Yes. So it was a side grab. 1007 01:12:52,860 --> 01:12:53,860 Well, you can help us. 1008 01:12:54,720 --> 01:12:55,720 You're a bit to the side. 1009 01:12:56,800 --> 01:12:57,800 You grab her. 1010 01:12:58,160 --> 01:13:00,260 Knife. Like Saul, am I right? 1011 01:13:00,780 --> 01:13:03,640 Yes, sir. And it was exactly the same every time? 1012 01:13:04,760 --> 01:13:05,760 Yes, sir. 1013 01:13:07,980 --> 01:13:08,980 Because it works? 1014 01:13:10,160 --> 01:13:11,160 Yes. 1015 01:13:12,640 --> 01:13:19,020 Now, Mr. Fisher, I'm going to suggest to you that Gil Miller and you took the 1016 01:13:19,020 --> 01:13:20,020 same bus together. 1017 01:13:20,300 --> 01:13:24,540 You knew who she was, and you waited for her and grabbed her the same way you've 1018 01:13:24,540 --> 01:13:26,200 done numerous, numerous times. Wrong. 1019 01:13:29,070 --> 01:13:32,110 I did not commit this crime. Is there anything in the description I gave to 1020 01:13:32,110 --> 01:13:34,630 that you haven't done somewhere else? I'm telling you I didn't kill Gail 1021 01:13:34,830 --> 01:13:36,930 You have lied many times, sir, about what you have done. 1022 01:13:37,230 --> 01:13:38,650 But I'm asking you the question. 1023 01:13:39,010 --> 01:13:42,770 Is there anything in the description I gave to you, any aspect of it that you 1024 01:13:42,770 --> 01:13:44,250 have not done somewhere before? 1025 01:13:45,030 --> 01:13:46,030 That's true. 1026 01:13:58,860 --> 01:14:04,100 I suggest to you that years later, when you told Evelyn Culver that you had slid 1027 01:14:04,100 --> 01:14:06,860 a woman's throat before you were referring to Gail Miller. 1028 01:14:07,500 --> 01:14:08,500 No, I was not. 1029 01:14:09,700 --> 01:14:11,720 Is there any other woman's throat you have slid? 1030 01:14:52,030 --> 01:14:53,590 David, did you kill Gilmore? 1031 01:14:55,090 --> 01:14:57,630 No, I did not kill Gail Miller. 1032 01:15:01,730 --> 01:15:04,130 I was just a kid when I went to prison. 1033 01:15:05,870 --> 01:15:11,770 I was a boy locked up with murderers and rapists, and I was labeled one. 1034 01:15:13,290 --> 01:15:15,430 In prison, that's the worst jacket you could wear. 1035 01:15:16,610 --> 01:15:19,190 Nobody wants to have anything to do with you except to hurt you. 1036 01:15:20,270 --> 01:15:22,190 You walk around scared all the time. 1037 01:15:23,490 --> 01:15:24,510 Don't look at anybody. 1038 01:15:26,870 --> 01:15:29,410 Make yourself small and crawl inside yourself. 1039 01:15:30,830 --> 01:15:33,030 Do what you have to do to make some kind of a life. 1040 01:15:36,610 --> 01:15:38,350 But I didn't belong in that place. 1041 01:15:41,530 --> 01:15:43,230 I just wanted what any kid wants. 1042 01:15:45,510 --> 01:15:48,650 Be out in the fresh air and the sunshine and have a girlfriend to look at the 1043 01:15:48,650 --> 01:15:49,650 stars with. 1044 01:15:54,700 --> 01:15:59,720 I'm not sitting here right now asking for anybody to feel sorry for me. I just 1045 01:15:59,720 --> 01:16:03,000 want a chance to live the rest of my life a free man. 1046 01:16:04,660 --> 01:16:06,560 They tell me now I have a mental disorder. 1047 01:16:09,480 --> 01:16:10,480 Highs and lows. 1048 01:16:11,220 --> 01:16:12,640 A lot of people get that. 1049 01:16:12,880 --> 01:16:14,260 Winston Churchill had that. 1050 01:16:15,980 --> 01:16:17,360 But I didn't always have it. 1051 01:16:18,060 --> 01:16:21,840 And if you don't think you can catch a mental illness from living in prison, 1052 01:16:21,940 --> 01:16:22,940 you've never been. 1053 01:16:28,750 --> 01:16:31,390 I've been saying it for 23 years. I'm an innocent man. 1054 01:16:32,010 --> 01:16:33,030 I say it now. 1055 01:16:36,770 --> 01:16:37,770 I'm innocent. 1056 01:16:41,990 --> 01:16:46,130 They knew I was innocent. They've known all along I'm innocent. 1057 01:16:47,050 --> 01:16:48,530 But I was just a guy in prison. 1058 01:16:49,830 --> 01:16:50,850 I wasn't anybody. 1059 01:16:53,230 --> 01:16:56,870 They thought nobody would care, but a lot of people cared because everyone 1060 01:16:56,870 --> 01:16:57,870 about injustice. 1061 01:17:00,620 --> 01:17:03,440 The government forgot what they were there for in the first place, to protect 1062 01:17:03,440 --> 01:17:05,900 guys like me, to protect anybody's. 1063 01:17:10,100 --> 01:17:15,520 Right now, right here, today, I demand a public inquiry into what happened to 1064 01:17:15,520 --> 01:17:16,520 me. I demand it. 1065 01:17:16,660 --> 01:17:23,440 I want the Justice Department, you, to come to me and my family and say 1066 01:17:23,440 --> 01:17:24,580 they made a mistake. 1067 01:17:26,400 --> 01:17:29,740 I want the police and the government to come to me. 1068 01:17:30,320 --> 01:17:31,360 And say it to my face. 1069 01:17:32,680 --> 01:17:35,780 We made one big goddamn mistake. 1070 01:17:58,120 --> 01:18:02,040 The court is satisfied that the fresh evidence, particularly the pattern of 1071 01:18:02,040 --> 01:18:06,180 sexual assaults committed by a convicted serial rapist, constitutes credible 1072 01:18:06,180 --> 01:18:08,900 evidence which could reasonably affect a jury's verdict. 1073 01:18:09,140 --> 01:18:12,920 Since the continued conviction of the accused would amount to a miscarriage of 1074 01:18:12,920 --> 01:18:17,100 justice, the court therefore advises the minister to quash the conviction and to 1075 01:18:17,100 --> 01:18:18,100 direct a new trial. 1076 01:18:18,260 --> 01:18:21,740 The matter should then be remitted to the Saskatchewan Justice Department for 1077 01:18:21,740 --> 01:18:23,740 such action as they see fit. 1078 01:18:39,660 --> 01:18:40,660 something happy. 1079 01:18:40,720 --> 01:18:42,320 You have no more words. 1080 01:19:39,180 --> 01:19:40,800 Hey, hey, hey. You coming in and buying something? 1081 01:19:41,080 --> 01:19:43,240 Why don't you stay out, all right? Coming in and buying something and 1082 01:19:43,240 --> 01:19:44,039 out, all right? 1083 01:19:44,040 --> 01:19:45,400 Okay, thank you. Thank you. 1084 01:19:46,380 --> 01:19:47,199 Good night. 1085 01:19:47,200 --> 01:19:47,938 Good night. 1086 01:19:47,940 --> 01:19:48,940 Going out. 1087 01:19:51,040 --> 01:19:52,040 Coming in. 1088 01:19:52,820 --> 01:19:54,980 Hey, what's the matter? You forget to take your medication or something? 1089 01:19:58,220 --> 01:20:01,720 He gets for the comments. Go. 1090 01:20:02,360 --> 01:20:03,360 Go. 1091 01:20:13,230 --> 01:20:16,010 I'm going because I came and I'm going to the ring. 79306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.