Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,800 --> 00:03:14,800
Sit over there.
2
00:03:15,800 --> 00:03:16,800
No, this is all right.
3
00:03:19,840 --> 00:03:22,560
That wasn't a question.
4
00:03:23,680 --> 00:03:24,680
Right?
5
00:03:27,620 --> 00:03:28,620
Sorry.
6
00:03:34,180 --> 00:03:36,440
I'm Detective Brainy, the detective in
George.
7
00:03:37,280 --> 00:03:39,560
Hi. State your name, for the record.
8
00:03:40,440 --> 00:03:41,760
You already know my name, man.
9
00:03:44,140 --> 00:03:45,180
Please. David.
10
00:03:46,820 --> 00:03:47,820
Mail card.
11
00:03:48,080 --> 00:03:49,680
And you currently reside at?
12
00:03:51,420 --> 00:03:52,540
Saskatoon City Jail.
13
00:03:55,560 --> 00:04:00,360
It says here that you've been in trouble
with the law, that you've got
14
00:04:00,360 --> 00:04:02,000
behavioral problems.
15
00:04:02,580 --> 00:04:05,660
No, that's shorthand for hard ass.
16
00:04:05,920 --> 00:04:07,320
I sell magazines, man.
17
00:04:07,900 --> 00:04:09,400
I got a job, right?
18
00:04:09,780 --> 00:04:10,920
Yeah, with that hair.
19
00:04:13,179 --> 00:04:14,700
What do they think, you're a girl?
20
00:04:16,980 --> 00:04:18,980
Maybe they think you're a fairy.
21
00:04:20,860 --> 00:04:22,019
No, man, I'm not queer.
22
00:04:22,300 --> 00:04:26,060
Oh, yeah, you're queer all right. All
right, okay, so you're not queer. So
23
00:04:26,060 --> 00:04:28,120
are you, David? Are you a hippie?
24
00:04:29,680 --> 00:04:30,820
What does that mean, hippie?
25
00:04:31,040 --> 00:04:33,760
It means you're hip, right? It means
you're with it.
26
00:04:34,240 --> 00:04:36,880
You know, peace, love, all that jazz,
right?
27
00:04:38,580 --> 00:04:39,580
What's this all about?
28
00:04:41,390 --> 00:04:42,990
Sex, drugs, and rock and roll.
29
00:04:55,410 --> 00:05:01,590
That's Gail Miller.
30
00:05:03,790 --> 00:05:04,910
Nice looking girl, isn't she?
31
00:05:13,100 --> 00:05:14,100
Not my type.
32
00:05:14,400 --> 00:05:16,780
No, I guess not. She was doing something
with her life.
33
00:05:18,320 --> 00:05:21,740
Imagine her mother when she had to see
her like that.
34
00:05:30,500 --> 00:05:31,500
Got any smokes?
35
00:05:31,980 --> 00:05:32,980
Yeah.
36
00:05:37,300 --> 00:05:39,400
Those are menthol, man. They make you
sterile.
37
00:05:39,700 --> 00:05:40,700
Give you hair loss.
38
00:05:51,830 --> 00:05:55,390
Shorty lives by a big church, so we
should be looking for that church. I got
39
00:05:55,390 --> 00:05:56,750
idea. Let's take some assets.
40
00:05:56,970 --> 00:05:59,270
See that new movie, 2001 Space Odyssey,
man.
41
00:06:01,170 --> 00:06:02,170
Hey, I said go.
42
00:06:04,270 --> 00:06:05,430
Hey, hey, excuse me.
43
00:06:05,910 --> 00:06:07,610
Is this the Pleasant Hill area?
44
00:06:11,050 --> 00:06:12,050
Thanks for nothing.
45
00:06:12,990 --> 00:06:13,990
Dumb bitch.
46
00:06:17,850 --> 00:06:18,850
The what?
47
00:06:22,030 --> 00:06:25,030
I show you a picture of a dead girl and
all you want is a damn cigarette?
48
00:06:25,890 --> 00:06:26,970
Come here!
49
00:06:27,950 --> 00:06:29,750
Look at her! You did this to her!
50
00:06:31,030 --> 00:06:32,030
John,
51
00:06:32,130 --> 00:06:34,790
for God's sake, David is trying to
answer our questions.
52
00:06:35,330 --> 00:06:36,330
Aren't you, David?
53
00:06:36,610 --> 00:06:37,610
Do nothing, man.
54
00:06:58,700 --> 00:07:02,620
I guess, uh, I guess you can see that
we're a little frustrated here.
55
00:07:03,400 --> 00:07:07,340
You see, um, we keep thinking that
you're holding something back.
56
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Are you?
57
00:07:16,020 --> 00:07:17,480
Man, we gotta get us a jump.
58
00:07:17,740 --> 00:07:18,519
Right again.
59
00:07:18,520 --> 00:07:19,680
It's not gonna work, Dave.
60
00:07:26,480 --> 00:07:28,520
He's back. We're just going to go get
some cables or something.
61
00:07:29,420 --> 00:07:30,620
Don't worry.
62
00:07:31,600 --> 00:07:33,580
We'll be back. Let's go get some cables.
63
00:07:39,400 --> 00:07:40,600
Are you holding something back?
64
00:07:45,780 --> 00:07:47,080
Look, I'll tell you.
65
00:07:47,760 --> 00:07:49,480
All right, look, we came through here.
66
00:07:50,660 --> 00:07:52,360
I don't, uh, I can't.
67
00:07:52,740 --> 00:07:54,540
I could draw you a map or something.
68
00:08:01,070 --> 00:08:02,070
You want to help?
69
00:08:02,510 --> 00:08:03,509
You want to help?
70
00:08:03,510 --> 00:08:04,510
Great.
71
00:08:08,750 --> 00:08:09,750
Give me some spin.
72
00:08:14,730 --> 00:08:15,730
Go on.
73
00:08:21,190 --> 00:08:24,490
I don't have... Chew on it.
74
00:08:25,630 --> 00:08:30,370
What the hell are you doing?
75
00:08:41,230 --> 00:08:42,950
David, I could see how something like
this could happen.
76
00:08:44,890 --> 00:08:45,930
No, no, no, really.
77
00:08:46,510 --> 00:08:49,470
I mean, you know, there you are.
78
00:08:49,830 --> 00:08:50,830
No money.
79
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
And then Jesus.
80
00:08:53,150 --> 00:08:55,230
You know, you see this girl with a
purse, right?
81
00:08:55,530 --> 00:08:56,530
No.
82
00:08:56,550 --> 00:08:57,550
Nobody's around.
83
00:09:00,190 --> 00:09:01,350
And one thing leads to another.
84
00:09:02,450 --> 00:09:03,950
Your sex drive takes over.
85
00:09:09,200 --> 00:09:10,400
I hate it here.
86
00:09:10,620 --> 00:09:12,640
I hope David finds a jump. I'm coming
down.
87
00:09:17,640 --> 00:09:18,640
Relax.
88
00:09:20,760 --> 00:09:22,280
Don't touch me. Go away. Sorry.
89
00:09:23,120 --> 00:09:23,939
Any luck?
90
00:09:23,940 --> 00:09:27,120
No, no cables anywhere. Did you try it?
Try it again. Maybe you just had to sit
91
00:09:27,120 --> 00:09:28,120
for a while.
92
00:09:31,360 --> 00:09:36,880
Are you on drugs?
93
00:09:37,710 --> 00:09:39,150
Were you on drugs on your trip?
94
00:09:39,930 --> 00:09:41,190
LSD? Grass?
95
00:09:41,750 --> 00:09:42,930
Were you tripping on drugs?
96
00:09:43,150 --> 00:09:46,110
It makes you forgetful, right? I mean,
maybe that's why you can't remember
97
00:09:46,110 --> 00:09:50,190
things. Let me refresh your memory. Your
car was right there in the alley where
98
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
she was killed.
99
00:09:51,450 --> 00:09:52,710
You didn't have any money.
100
00:09:53,490 --> 00:09:56,970
And you're a troublemaker. That's mode
of opportunity and bad manners.
101
00:10:12,550 --> 00:10:13,610
even not tell me where you're going?
102
00:10:14,670 --> 00:10:16,050
Aren't you even going to work today?
103
00:10:19,150 --> 00:10:20,150
Good morning.
104
00:10:43,100 --> 00:10:45,160
Beautiful. Sure you were going to the
ocean and coming with us?
105
00:10:46,040 --> 00:10:47,160
Oh, man.
106
00:10:49,260 --> 00:10:50,260
Which one?
107
00:10:51,140 --> 00:10:52,140
All right.
108
00:10:52,620 --> 00:10:54,380
Let me tell you where you made your big
mistake.
109
00:10:55,620 --> 00:10:59,180
You come in here and the first thing we
tell you is that we suspect that you
110
00:10:59,180 --> 00:11:00,560
have something to do with this girl's
murder.
111
00:11:01,780 --> 00:11:02,780
What do you do?
112
00:11:03,260 --> 00:11:04,600
You don't ask for a lawyer.
113
00:11:06,160 --> 00:11:10,440
So right away I'm thinking either this
kid's on dope, he doesn't watch the Mod
114
00:11:10,440 --> 00:11:11,389
Squad.
115
00:11:11,390 --> 00:11:15,110
Or he's guilty as hell. You've got one
chance to help yourself out here. You
116
00:11:15,110 --> 00:11:19,850
tell us what happened, and maybe we cut
a deal. Otherwise, David, you are taking
117
00:11:19,850 --> 00:11:21,390
a very hard road.
118
00:11:34,930 --> 00:11:35,930
Take off your clothes.
119
00:11:37,490 --> 00:11:39,310
What? We have to look him over.
120
00:11:40,300 --> 00:11:41,300
Do anything.
121
00:11:41,340 --> 00:11:44,760
You know who I blame for this? The
bloody state. Yellow belly, draft
122
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
free love, drugs.
123
00:11:46,020 --> 00:11:47,940
It's like living next door to a leaky
cesspool.
124
00:11:48,220 --> 00:11:51,500
You don't mind if an officer checks you
for scars, bruises, things like that, do
125
00:11:51,500 --> 00:11:52,399
you?
126
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
Come on, off.
127
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
Now.
128
00:12:03,940 --> 00:12:04,960
I can go, right?
129
00:12:06,080 --> 00:12:07,080
After this?
130
00:12:08,620 --> 00:12:09,840
You know, it's a goddamn shame.
131
00:12:11,460 --> 00:12:13,180
I'll bet you were the apple of your
mom's eye once.
132
00:12:13,900 --> 00:12:14,900
Weren't you?
133
00:12:20,380 --> 00:12:21,540
Fred? David?
134
00:12:21,800 --> 00:12:23,500
Hurry up. You're going to be late for
school.
135
00:12:24,920 --> 00:12:27,500
Did you just take money out of my
wallet? Yeah, I'll pay you back.
136
00:12:27,780 --> 00:12:30,780
If that's for beer for your buddy, you
can just forget it. Why? Just because
137
00:12:30,780 --> 00:12:32,100
quit drinking? No, Dad still drinks.
138
00:12:32,380 --> 00:12:35,400
I drink. Watch me. I can drink the whole
glass. Yeah?
139
00:12:41,040 --> 00:12:42,780
Your dad also works for a living.
140
00:12:44,300 --> 00:12:45,360
Maureen, stop it.
141
00:12:45,820 --> 00:12:46,820
You're making a mess.
142
00:12:47,320 --> 00:12:48,720
I don't have time for this.
143
00:12:49,000 --> 00:12:50,160
Chris! Susan!
144
00:12:50,380 --> 00:12:52,760
I'm not going to tell you again. I have
to get to work.
145
00:12:53,240 --> 00:12:55,780
Where do you think you're going? We're
going to split. Me and Ron are going to
146
00:12:55,780 --> 00:12:57,360
Saskatoon. Oh, no, you're not.
147
00:12:57,780 --> 00:12:59,740
I don't trust those kids. They're
troublemakers.
148
00:13:00,020 --> 00:13:01,440
Can I go? I want to go.
149
00:13:02,600 --> 00:13:03,600
David,
150
00:13:03,920 --> 00:13:06,500
you get back here. You're not... I'm
going crazy around here.
151
00:13:09,710 --> 00:13:12,930
I'll be back before you listen. David,
David, get the hell back in this house.
152
00:13:13,910 --> 00:13:16,070
You're under arrest for the murder of
Gail Miller.
153
00:13:18,930 --> 00:13:19,930
Pete.
154
00:13:20,130 --> 00:13:21,130
Huh?
155
00:13:52,430 --> 00:13:54,150
They scared me half to death when they
came to the door.
156
00:13:54,470 --> 00:13:56,370
The first thing you think is car
accident.
157
00:13:56,710 --> 00:13:59,230
I don't understand. How did this happen?
What were you doing? I don't know.
158
00:13:59,770 --> 00:14:02,670
It's when I was out here with Ron in the
car picking up shorty.
159
00:14:03,790 --> 00:14:04,790
I have to know.
160
00:14:06,190 --> 00:14:07,190
Were you on drugs?
161
00:14:07,270 --> 00:14:09,130
I think even on drugs I could do
something like that.
162
00:14:10,110 --> 00:14:13,930
Mom, it's all over the TV and the papers
about how you murdered this girl. I
163
00:14:13,930 --> 00:14:14,930
didn't do it.
164
00:14:14,950 --> 00:14:16,330
I didn't do anything, I swear.
165
00:14:16,590 --> 00:14:17,670
Dad, come on.
166
00:14:18,030 --> 00:14:19,030
You got the wrong kind.
167
00:14:21,300 --> 00:14:23,660
Oh, this is some kind of awful, stupid
mistake then, isn't it?
168
00:14:27,340 --> 00:14:29,540
The legal aid gave me a lawyer. Did he
call you yet?
169
00:14:29,740 --> 00:14:32,400
Yes, yes, he did. He seemed nice, you
know, like he knows what he's doing.
170
00:14:33,700 --> 00:14:36,820
You just get up there and tell your side
of it. Tell the truth.
171
00:14:37,040 --> 00:14:37,879
I want to.
172
00:14:37,880 --> 00:14:40,340
I want to get up there and testify. The
lawyer says I shouldn't.
173
00:14:41,880 --> 00:14:42,880
It's going to be okay.
174
00:14:43,320 --> 00:14:44,320
It'll be okay.
175
00:14:45,420 --> 00:14:48,220
My friends will back me up on that.
176
00:14:56,040 --> 00:14:57,320
Mr. Wilson, this knife.
177
00:14:58,180 --> 00:15:00,740
Was it a hunting knife? Kitchen knife?
178
00:15:01,020 --> 00:15:02,220
What sort of a knife was it?
179
00:15:02,460 --> 00:15:05,920
No, it was a... It was a paring type
knife.
180
00:15:06,620 --> 00:15:07,620
Just a minute.
181
00:15:08,300 --> 00:15:09,340
Where was this knife?
182
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
What was on him?
183
00:15:11,480 --> 00:15:12,960
You know, on him personally, you could
say.
184
00:15:13,840 --> 00:15:15,500
In his hand? In his pocket? Where?
185
00:15:15,820 --> 00:15:17,480
Well, I don't know. He just had it.
186
00:15:18,240 --> 00:15:19,240
You know?
187
00:15:22,400 --> 00:15:25,280
Is this the statement you gave to
Detective Raymond?
188
00:15:27,120 --> 00:15:30,880
Yes. The witness's statement reads, and
I quote,
189
00:15:31,920 --> 00:15:36,960
We drove around for a while, and then
David asked some girl for directions.
190
00:15:37,280 --> 00:15:38,280
Do you remember saying that?
191
00:15:39,200 --> 00:15:45,560
Yes. It goes on to say, After the car
wouldn't start, Dave and Ron went for
192
00:15:45,560 --> 00:15:49,880
help. The next thing I remember is
seeing Dave in the alley.
193
00:15:50,500 --> 00:15:54,220
He had hold of the same girl he spoke to
before.
194
00:15:56,590 --> 00:15:58,390
I saw him grab for her purse.
195
00:15:59,450 --> 00:16:02,530
Then I saw him grab for her purse again.
196
00:16:14,770 --> 00:16:19,850
I... I don't know. I don't remember if I
did or I didn't say that. Bullshit.
197
00:16:20,090 --> 00:16:21,610
You let me get up there and tell the
truth.
198
00:16:22,070 --> 00:16:24,430
Now, Miss John, are you saying...
199
00:16:25,120 --> 00:16:28,560
that you can't recall the accused
grabbing for her purse?
200
00:16:30,660 --> 00:16:31,660
No.
201
00:16:32,440 --> 00:16:33,460
I don't.
202
00:16:33,780 --> 00:16:35,040
My mind is blank.
203
00:16:37,720 --> 00:16:44,480
Then I saw David reach in his pocket and
pull out the knife. Do you remember
204
00:16:44,480 --> 00:16:45,480
saying that?
205
00:16:55,690 --> 00:16:59,510
Now, this, Mr. Wilson, is the alley
where Gail Miller's body was found.
206
00:17:00,010 --> 00:17:03,850
And here, a short distance away, is
where your car wouldn't start.
207
00:17:06,430 --> 00:17:10,730
Now, after you and David got out of the
car to look for help, how long would you
208
00:17:10,730 --> 00:17:11,730
say you were gone?
209
00:17:12,109 --> 00:17:13,849
That was about 15 minutes, too.
210
00:17:14,170 --> 00:17:17,910
And when you returned to the car, what
was Nicole's demeanor?
211
00:17:24,780 --> 00:17:25,780
She was flipped right out.
212
00:17:26,079 --> 00:17:27,980
I really hate it here! Relax!
213
00:17:28,260 --> 00:17:29,720
Relax! She was freaking.
214
00:17:35,580 --> 00:17:40,900
Did you say this to Detective Rainey? I
saw the knife in Dave's hand and he was
215
00:17:40,900 --> 00:17:41,900
stabbing her.
216
00:17:42,800 --> 00:17:43,759
I don't know.
217
00:17:43,760 --> 00:17:45,700
You don't recall him stabbing her? I
don't know.
218
00:17:46,140 --> 00:17:49,660
I don't know what happened. I'm
beginning to wonder if maybe I was even
219
00:17:49,660 --> 00:17:50,660
trip or not.
220
00:17:51,200 --> 00:17:53,860
You have testified you were on the trip.
Have you forgotten that?
221
00:17:55,630 --> 00:17:59,610
If you just stop to think about how much
this bugs me, I'm beginning to wonder
222
00:17:59,610 --> 00:18:00,610
if maybe I did it.
223
00:18:08,730 --> 00:18:12,950
Your statement, my learned friend is
reading from, was given to Detective
224
00:18:12,950 --> 00:18:13,950
Rainey?
225
00:18:14,490 --> 00:18:19,850
Yes. Prior to that, after you left the
company of Ron and David, were you using
226
00:18:19,850 --> 00:18:20,850
LSD?
227
00:18:22,290 --> 00:18:24,810
I was dropping and shooting every three
days.
228
00:18:25,150 --> 00:18:28,790
So your statement to the police was
given during this period of drug use?
229
00:18:29,550 --> 00:18:30,550
Yes, it was.
230
00:18:36,070 --> 00:18:37,070
I fixed her.
231
00:18:42,950 --> 00:18:48,850
When David Milgaard returned to the car,
he said,
232
00:18:48,930 --> 00:18:50,870
I fixed her.
233
00:18:51,430 --> 00:18:52,430
I fixed her.
234
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
Yeah, I fixed her.
235
00:18:55,920 --> 00:18:57,660
Or in words to that effect.
236
00:18:58,600 --> 00:18:59,800
That's a goddamn lie.
237
00:19:00,080 --> 00:19:01,960
You gotta let me get up there and tell
my side of this.
238
00:19:02,280 --> 00:19:03,219
Learned counsel.
239
00:19:03,220 --> 00:19:04,640
One moment, please, my lord.
240
00:19:06,480 --> 00:19:08,040
Sit down.
241
00:19:09,480 --> 00:19:13,940
They haven't proved a thing. You get up
there and your whole life is fair game.
242
00:19:14,420 --> 00:19:15,420
Drug use.
243
00:19:15,540 --> 00:19:16,540
Past record.
244
00:19:16,680 --> 00:19:19,320
Promiscuity. That has nothing to do with
any of this. I can get up there and
245
00:19:19,320 --> 00:19:20,320
tell them right now. Look at the jury.
246
00:19:20,760 --> 00:19:21,759
Look at their eyes.
247
00:19:21,760 --> 00:19:22,760
Look at their faces.
248
00:19:24,030 --> 00:19:25,350
You get up there and testify.
249
00:19:25,910 --> 00:19:28,630
And all they'll see is the hippie freak
they warn their kids about in the
250
00:19:28,630 --> 00:19:29,630
schoolyard.
251
00:19:31,450 --> 00:19:32,450
Let me do my job.
252
00:19:34,450 --> 00:19:35,970
I beg the court's indulgence.
253
00:19:41,490 --> 00:19:45,970
At this point, my lord, the Crown would
like to introduce in evidence Gail
254
00:19:45,970 --> 00:19:46,970
Miller's wallet.
255
00:19:50,850 --> 00:19:52,330
Ladies and gentlemen of the jury.
256
00:19:52,970 --> 00:19:58,450
This wallet, Gail Miller's wallet, was
found approximately 30 yards from the
257
00:19:58,450 --> 00:19:59,450
Cadrain residence.
258
00:20:04,610 --> 00:20:10,850
So, Mr. Wilson, Miss Dawn and the
accused arrived at Saskatoon, and when
259
00:20:10,850 --> 00:20:15,070
arrived at your house, Mr. Cadrain, was
there anything about David Milgaard's
260
00:20:15,070 --> 00:20:17,210
appearance that you particularly
noticed?
261
00:20:19,890 --> 00:20:21,310
There was blood on his pants.
262
00:20:21,770 --> 00:20:23,090
I'm sorry, I didn't hear that.
263
00:20:23,930 --> 00:20:26,750
Could you speak up so the jury could
hear you, please, Mr. Kudryan?
264
00:20:31,690 --> 00:20:33,490
Yes, he had blood on his pants.
265
00:20:34,270 --> 00:20:36,350
We got to get out of town, man. You got
any bread?
266
00:20:41,210 --> 00:20:43,650
There was blood on his pants.
267
00:20:44,350 --> 00:20:46,110
He said he wanted to change them.
268
00:20:47,790 --> 00:20:51,690
The marks on David's pants, would you
say they were more like a sprinkle
269
00:20:51,690 --> 00:20:52,850
rather than... Yeah.
270
00:20:53,530 --> 00:20:54,530
Yeah.
271
00:20:55,210 --> 00:20:56,210
Blotches?
272
00:21:00,410 --> 00:21:01,410
No.
273
00:21:02,150 --> 00:21:03,150
No, no.
274
00:21:05,970 --> 00:21:06,970
Blotches?
275
00:21:12,990 --> 00:21:15,990
Mr. Rasmussen, could you tell me what
happened that morning?
276
00:21:16,440 --> 00:21:19,480
Yes, sir. He asked me for directions, so
I gave him a map.
277
00:21:20,340 --> 00:21:24,020
Approximately what time did the accused
arrive at your general store?
278
00:21:25,600 --> 00:21:27,420
About 7 a .m.
279
00:21:27,660 --> 00:21:28,800
Coffee hadn't burnt yet.
280
00:21:30,400 --> 00:21:34,020
As far as you can tell, were there any
stains on his pants?
281
00:21:35,700 --> 00:21:38,220
Just the soup that he had bought for me.
282
00:21:39,080 --> 00:21:42,680
And the reason I remember him so clearly
is that...
283
00:21:43,560 --> 00:21:46,160
Well, it was raining and he was in
stocking feet.
284
00:21:54,780 --> 00:22:00,140
The Lord, ladies and gentlemen of the
jury, when Gail Miller left her home
285
00:22:00,140 --> 00:22:05,680
day at 6 .50 in the morning, catch her
bus to work, he had no idea
286
00:22:05,680 --> 00:22:08,580
of the terrible fate that awaited her.
287
00:22:09,860 --> 00:22:12,940
As she passed the accused, David
Milgaard,
288
00:22:13,900 --> 00:22:15,260
He saw his opportunity.
289
00:22:15,600 --> 00:22:19,480
He needed money, so he decided to steal
her purse.
290
00:22:20,740 --> 00:22:27,440
But when Gail Miller resisted, as any
healthy young woman would, this petty,
291
00:22:27,640 --> 00:22:33,200
despicable purse -snatching escalated
into a vicious rape and ended in a
292
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
murder.
293
00:22:34,500 --> 00:22:39,080
David Milgaard slashed at the throat of
this young woman and stabbed her
294
00:22:39,080 --> 00:22:43,160
repeatedly, again and again, in a frenzy
of sexual violence.
295
00:22:43,870 --> 00:22:48,870
And then, leaving a mutilated and half
-naked body... Finally, Gil Miller
296
00:22:48,870 --> 00:22:52,810
arrived at the alley where the attack
took place at 6 .55 a .m.
297
00:22:53,410 --> 00:22:58,370
According to the medical examiner, the
attack took 10 to 12 minutes. Yet, Mr.
298
00:22:58,410 --> 00:23:04,410
Rasmussen testified that the accused was
at his general store 12 blocks away
299
00:23:04,410 --> 00:23:06,690
before the coffee perked at 7 .10.
300
00:23:07,850 --> 00:23:10,690
How is it possible for a man to commit a
brutal murder?
301
00:23:11,530 --> 00:23:15,750
travel all that distance, and calmly
walk into a general store and ask
302
00:23:15,750 --> 00:23:18,310
directions. It defies all logic.
303
00:23:19,870 --> 00:23:26,790
And therefore I ask you, find the
defendant, David Milgaard, innocent of
304
00:23:26,790 --> 00:23:29,890
all charges, because David Milgaard is
innocent.
305
00:23:30,730 --> 00:23:31,730
My lord.
306
00:23:36,110 --> 00:23:40,230
The witnesses against the accused are
drug users and criminals.
307
00:23:42,860 --> 00:23:48,200
They say they saw blood on the accused's
clothes, but the more credible witness
308
00:23:48,200 --> 00:23:49,200
did not.
309
00:23:49,900 --> 00:23:54,300
Indeed, one would think whoever had done
this crime would be covered in blood.
310
00:23:55,720 --> 00:23:59,960
I would also bring your attention to the
fact that the victim's wallet found
311
00:23:59,960 --> 00:24:04,400
near Mr. Cadrain's house is not evidence
that can be linked to the accused.
312
00:24:05,700 --> 00:24:07,680
Whoever robbed her could have tossed it
anywhere.
313
00:24:08,800 --> 00:24:10,260
As for Miss John...
314
00:24:11,440 --> 00:24:16,520
I charge you that those things which she
does not admit to must be completely
315
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
disregarded.
316
00:24:18,440 --> 00:24:22,720
You must ignore anything she does not
now adopt as truth on the stand.
317
00:24:23,300 --> 00:24:26,380
It is up to you to determine the truth.
318
00:24:38,440 --> 00:24:39,620
Members of the jury.
319
00:24:40,560 --> 00:24:41,600
Have you reached a verdict?
320
00:24:44,440 --> 00:24:46,880
We have, my lord. How do you find?
321
00:24:49,400 --> 00:24:51,980
We find the accused guilty.
322
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
Stand up.
323
00:25:04,140 --> 00:25:07,720
The sentence in this case is mandatory.
324
00:25:09,900 --> 00:25:11,980
You are sentenced to imprisonment for
life.
325
00:25:13,900 --> 00:25:15,520
This trial is concluded.
326
00:25:24,300 --> 00:25:25,300
What's wrong?
327
00:25:25,400 --> 00:25:28,180
I didn't do that. What's wrong?
328
00:25:28,740 --> 00:25:30,020
I didn't do that.
329
00:25:30,340 --> 00:25:31,840
You should have let me talk.
330
00:25:34,080 --> 00:25:35,420
I'll come as soon as I can.
331
00:27:56,590 --> 00:27:57,670
I can't stand to see you like this.
332
00:27:59,350 --> 00:28:01,650
Next time I tell him I'm sick, you don't
have to come back.
333
00:28:05,490 --> 00:28:08,490
David, we need to talk.
334
00:28:11,530 --> 00:28:14,890
Money's kind of a problem right now.
335
00:28:15,390 --> 00:28:16,390
Because of the appeal.
336
00:28:17,530 --> 00:28:19,710
The appeal is what is going to get you
out of here.
337
00:28:20,170 --> 00:28:21,650
And yes, it costs money, you know that.
338
00:28:30,220 --> 00:28:31,220
I found another job.
339
00:28:31,880 --> 00:28:38,020
It's back home in Winnipeg. Well, that's
a hell of a long way to go for a job.
340
00:28:38,660 --> 00:28:39,740
It's in property management.
341
00:28:39,960 --> 00:28:40,980
The pay's good and there's security.
342
00:28:41,280 --> 00:28:44,480
What am I supposed to do? I'm going to
try and get you moved to Stony Mountain.
343
00:28:47,440 --> 00:28:48,680
You won't transfer me.
344
00:28:49,540 --> 00:28:50,540
We have to try.
345
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
And don't worry.
346
00:28:52,340 --> 00:28:54,560
I'm still going to come and visit you,
you know? When?
347
00:29:06,929 --> 00:29:11,950
Oxygenated body. I need... David.
348
00:29:13,350 --> 00:29:14,350
David, please.
349
00:29:14,890 --> 00:29:17,810
You have to try and... You have to try
and understand.
350
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
You're right.
351
00:29:21,870 --> 00:29:23,350
You should go and live your life.
352
00:29:23,670 --> 00:29:24,790
I don't give a shit.
353
00:29:25,290 --> 00:29:27,050
Do you think this is easy for us?
354
00:29:27,490 --> 00:29:31,650
Your sisters get beaten up. Your
brother... We can't stay here anymore.
355
00:29:31,890 --> 00:29:33,190
I have to think of them, too.
356
00:29:35,310 --> 00:29:36,390
You're breaking my heart.
357
00:29:38,800 --> 00:29:40,440
I hate to think how many times you've
broken mine.
358
00:29:55,300 --> 00:29:56,720
Oh, her name's Larry Fisher.
359
00:29:57,640 --> 00:29:59,920
Winnipeg got him for a rate sent to
Morris. He said he's got something to
360
00:29:59,920 --> 00:30:02,640
us. Yeah, but we're a homicide. Why
isn't morality on this?
361
00:30:03,150 --> 00:30:04,410
That must be our interview technique.
362
00:30:04,670 --> 00:30:07,010
Hey, so anyway, I get a call, right,
from the Crown Attorney?
363
00:30:07,470 --> 00:30:10,290
He says that guy's confession won't hold
up because it might not have been
364
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
voluntary.
365
00:30:13,110 --> 00:30:14,110
Well, what does he think?
366
00:30:14,230 --> 00:30:15,310
That you beat it out of him?
367
00:30:16,150 --> 00:30:17,390
I don't know. Beats me.
368
00:30:19,970 --> 00:30:22,370
So, how about you?
369
00:30:23,190 --> 00:30:27,350
You're here under your own free will,
right? Nobody beats you. Nobody forced
370
00:30:27,350 --> 00:30:28,350
to be here.
371
00:30:28,910 --> 00:30:32,740
Well, to tell you the truth, I did get a
good licking from the institutional
372
00:30:32,740 --> 00:30:33,800
officers over there.
373
00:30:34,960 --> 00:30:36,060
But that's not why I'm here.
374
00:30:36,980 --> 00:30:38,580
I want to make a clean breast of it.
375
00:30:40,620 --> 00:30:42,100
So go ahead, Larry. It's your nickel.
376
00:30:44,100 --> 00:30:45,160
Didn't they tell you about me?
377
00:30:45,660 --> 00:30:49,660
You're pig -sucking scum from what I
hear. You confessed to two rapes in
378
00:30:49,660 --> 00:30:50,660
Winnipeg. Is that right?
379
00:30:51,400 --> 00:30:54,720
Yes. And I want to confess to another
one I did when I was here.
380
00:30:55,740 --> 00:30:58,080
Around Pleasant Hill in 1968.
381
00:30:59,320 --> 00:31:00,320
Gee.
382
00:31:02,219 --> 00:31:05,700
Isn't that something? It just so happens
we had a few rapes right around there
383
00:31:05,700 --> 00:31:06,639
where you were living.
384
00:31:06,640 --> 00:31:07,680
Well, it just did the one.
385
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Okay.
386
00:31:11,320 --> 00:31:15,860
You know, a guy like you, it's obvious
you got the sex habit.
387
00:31:16,180 --> 00:31:20,360
I'm curious. Is it like a disease, like
you can't control yourself?
388
00:31:21,480 --> 00:31:24,660
I see a woman, and I get a headache.
389
00:31:25,820 --> 00:31:29,400
And I start to follow her.
390
00:31:31,050 --> 00:31:32,050
A blackhead.
391
00:31:33,070 --> 00:31:34,450
It's not me when it's happening.
392
00:31:36,610 --> 00:31:37,610
It's not me anymore.
393
00:31:37,950 --> 00:31:40,890
How many did you say you did when you
lived here?
394
00:31:41,130 --> 00:31:42,190
I told you, just the one.
395
00:31:43,990 --> 00:31:44,990
Okay, Larry.
396
00:31:45,190 --> 00:31:47,270
Let's do this one more time.
397
00:31:49,530 --> 00:31:50,530
How many was that again?
398
00:31:52,910 --> 00:31:53,910
Okay.
399
00:31:54,810 --> 00:31:56,710
I guess there was one other one.
400
00:31:57,610 --> 00:31:58,610
Forgot about it.
401
00:32:00,910 --> 00:32:03,330
You think the judge will go easy on me
for confessing?
402
00:32:04,010 --> 00:32:05,010
Unfortunately.
403
00:32:05,230 --> 00:32:07,410
Yeah, they don't look as hard on rape as
they do on murder.
404
00:32:08,590 --> 00:32:11,050
That's good, because I never killed
anyone.
405
00:32:14,810 --> 00:32:16,790
I have reviewed the evidence in detail.
406
00:32:17,090 --> 00:32:20,810
I am satisfied the trial judge
adequately instructed the jury as to the
407
00:32:20,810 --> 00:32:22,130
applicable principles of law.
408
00:32:22,730 --> 00:32:26,730
In my opinion, the jury, in finding the
appellant guilty, applied these
409
00:32:26,730 --> 00:32:28,790
principles of law to the evidence before
them.
410
00:32:29,290 --> 00:32:32,430
and on such evidence could properly find
the appellant guilty and charged.
411
00:32:33,030 --> 00:32:35,210
The appeal is therefore dismissed.
412
00:32:55,090 --> 00:32:58,850
Dear Maureen, I got your letter.
413
00:32:59,690 --> 00:33:02,330
I'm really looking forward to seeing you
and Mom next week.
414
00:33:03,130 --> 00:33:06,130
Thank God I'm in Stony Mountain now. We
can see each other all the time.
415
00:33:07,490 --> 00:33:08,490
Ten years.
416
00:33:09,550 --> 00:33:11,330
You know, it's hard for me to believe,
too.
417
00:33:12,450 --> 00:33:15,390
The worst part is that you're a young
woman already.
418
00:33:16,510 --> 00:33:19,210
I never got to beat up on any of your
stupid boyfriends.
419
00:33:21,190 --> 00:33:22,550
Oh, I have a favor to ask.
420
00:33:23,550 --> 00:33:27,210
You said you were going up to the lake
this weekend, and I was hoping you
421
00:33:27,290 --> 00:33:30,800
like, take pictures of it. I mean, like,
in your head, you know?
422
00:33:31,980 --> 00:33:34,700
When you come and visit again, you can
tell me everything about it.
423
00:33:35,780 --> 00:33:38,260
Like how the sand feels on your toes.
424
00:33:39,880 --> 00:33:42,080
What the water feels like when you dive
in.
425
00:33:42,440 --> 00:33:46,620
And girls, fat ones, skinny ones, I
don't care.
426
00:33:47,780 --> 00:33:49,000
I want to know everything.
427
00:33:50,360 --> 00:33:51,360
Okay?
428
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Oh!
429
00:33:55,960 --> 00:33:58,000
Unbelievable. Oh, Mom wins again.
430
00:33:58,520 --> 00:34:01,340
No, no, God won four. There's no way you
should have won that game.
431
00:34:01,980 --> 00:34:04,200
Hey, don't start something you can't
finish.
432
00:34:04,460 --> 00:34:05,460
Come on.
433
00:34:05,700 --> 00:34:06,700
Hey, hey.
434
00:34:07,340 --> 00:34:08,340
Oh, tough guy.
435
00:34:08,760 --> 00:34:10,280
Okay, come on, tough guy, let's see what
you got.
436
00:34:11,460 --> 00:34:12,540
Hey, you two, hey, you two.
437
00:34:12,960 --> 00:34:13,779
Stop it.
438
00:34:13,780 --> 00:34:15,679
I don't want to get kicked out like we
did last time.
439
00:34:16,380 --> 00:34:19,880
She started it. You'll have plenty of
time to play after the parole hearing
440
00:34:19,880 --> 00:34:22,679
week and you get to come home. Oh, don't
talk like that.
441
00:34:23,239 --> 00:34:24,400
Put the skunk on me.
442
00:34:24,830 --> 00:34:27,110
I mean, that's what I thought about my
appeal. Look what happened. It's
443
00:34:27,110 --> 00:34:30,270
different. The parole hearing is based
on your conduct, your ability to make it
444
00:34:30,270 --> 00:34:33,050
on your own. You just have to get in
there and sell yourself.
445
00:34:33,449 --> 00:34:36,130
Yeah. Show them I can stand up on my own
two feet, right?
446
00:34:36,530 --> 00:34:39,469
Right. You should let Mom be there. She
can sell anybody anything.
447
00:34:40,270 --> 00:34:41,268
Forget it.
448
00:34:41,270 --> 00:34:42,389
This is my last shot.
449
00:34:43,170 --> 00:34:45,429
If Mom comes with me, they'll take it as
a sign of weakness.
450
00:34:47,050 --> 00:34:48,889
Smile, but not too much.
451
00:34:49,370 --> 00:34:51,750
And look them in the eye, but not
defiant.
452
00:34:53,270 --> 00:34:54,270
Respectfully.
453
00:34:54,380 --> 00:34:55,380
All right.
454
00:34:55,540 --> 00:34:58,400
Well, let's start with having you tell
us how you've been progressing, David.
455
00:34:58,760 --> 00:35:04,660
Well, I've been enjoying my work quite a
bit, and I finished my high school
456
00:35:04,660 --> 00:35:07,580
diploma and recently started on a B .A.
457
00:35:08,380 --> 00:35:13,940
Relatively speaking, it's kind of a
tough thing to do in here, but it keeps
458
00:35:13,940 --> 00:35:18,260
out of trouble, out of the way, just
occupied.
459
00:35:19,960 --> 00:35:21,580
You got off to a bit of a rocky start.
460
00:35:22,299 --> 00:35:25,740
39 infractions in your first 18 months,
including threatening a guard with a
461
00:35:25,740 --> 00:35:26,740
knife? That was self -defense.
462
00:35:28,260 --> 00:35:31,040
Since then, my record's been 100 %
clean.
463
00:35:31,380 --> 00:35:32,740
Let's cut to the chase here, David.
464
00:35:33,180 --> 00:35:34,740
You ready to talk about your crime?
465
00:35:35,920 --> 00:35:36,920
Sorry?
466
00:35:37,060 --> 00:35:38,640
I'm referring to the murder of Gail
Miller.
467
00:35:39,760 --> 00:35:42,560
Why do we have to talk about that? I
thought this was all about my progress.
468
00:35:45,080 --> 00:35:46,320
Well, let me ask you a question.
469
00:35:47,240 --> 00:35:50,560
How do you expect us to believe that
you've made a clean break from your
470
00:35:52,160 --> 00:35:53,160
My good behavior.
471
00:35:54,600 --> 00:35:57,920
I'm in here trying to make a life in
prison.
472
00:35:59,080 --> 00:36:01,780
Trying to make something of myself is
not what I'm supposed to be doing.
473
00:36:02,020 --> 00:36:04,720
Well, let's say you're out on parole and
you move in next door to me.
474
00:36:04,920 --> 00:36:09,560
Afraid if you invite me over for dinner,
maybe... forget my table matters?
475
00:36:12,080 --> 00:36:15,900
You were arrested at a very early age.
You spent ten years in prison.
476
00:36:17,620 --> 00:36:20,860
You don't think you can just walk out of
here and fit in, do you?
477
00:36:21,450 --> 00:36:22,450
I don't know that.
478
00:36:23,310 --> 00:36:24,450
I don't know that.
479
00:36:24,790 --> 00:36:25,830
Until you give me the chance.
480
00:36:26,570 --> 00:36:29,250
Well, until you've admitted your guilt,
how do I know you're safe to have as a
481
00:36:29,250 --> 00:36:30,970
neighbor? So I'm supposed to repent or
something?
482
00:36:31,410 --> 00:36:33,330
An admission of guilt is like a public
apology.
483
00:36:34,190 --> 00:36:37,570
So what you're saying to me is that
unless I confess, I don't get parole? Is
484
00:36:37,570 --> 00:36:38,570
that what you're saying to me?
485
00:36:41,130 --> 00:36:42,290
Let me ask you a question.
486
00:36:43,130 --> 00:36:44,990
Would you admit to something you didn't
do?
487
00:36:46,170 --> 00:36:47,290
Even to get out of here?
488
00:36:49,370 --> 00:36:50,490
I don't think you would.
489
00:36:52,680 --> 00:36:55,720
Yeah, I'm not the one who made the big
goddamn mistake here.
490
00:36:58,360 --> 00:36:59,560
I'm an innocent man.
491
00:37:04,020 --> 00:37:05,340
I'm an innocent man.
492
00:37:23,310 --> 00:37:25,930
spend two years kissing butt to get you
this day pass.
493
00:37:27,010 --> 00:37:28,830
So don't make me sorry I trusted you,
okay?
494
00:37:29,110 --> 00:37:30,110
All right.
495
00:37:32,550 --> 00:37:33,550
Go.
496
00:37:42,490 --> 00:37:44,610
David. It's great to see you, son.
497
00:37:46,290 --> 00:37:47,290
Go get something to eat.
498
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
David.
499
00:37:51,050 --> 00:37:52,050
Hey, Dad.
500
00:38:16,140 --> 00:38:17,140
Hey.
501
00:38:18,280 --> 00:38:20,580
Don't warn you. I only play to win. I
only play for money.
502
00:38:21,900 --> 00:38:25,360
Look at my guys there. I can't believe
it.
503
00:38:28,240 --> 00:38:29,240
Everybody.
504
00:38:32,540 --> 00:38:34,160
Everybody, could I have your attention,
please?
505
00:38:34,860 --> 00:38:38,660
I'd just like to thank you all for
coming here and making David feel so at
506
00:38:39,600 --> 00:38:41,020
Thanks, everybody, for coming.
507
00:38:41,740 --> 00:38:42,740
Being here is...
508
00:38:44,750 --> 00:38:45,750
like a whole case of beer.
509
00:38:47,910 --> 00:38:49,290
Would you say a prayer with me?
510
00:38:50,650 --> 00:38:53,430
Thank you, God, for bringing David home
to us today.
511
00:38:53,870 --> 00:38:56,890
And we'd like to ask your hand in
bringing him home for good.
512
00:38:57,770 --> 00:38:58,890
Amen. Amen.
513
00:39:00,090 --> 00:39:01,090
Coming home.
514
00:39:05,090 --> 00:39:06,090
I'll get it.
515
00:39:10,330 --> 00:39:12,150
Got a real nice family, David.
516
00:39:13,580 --> 00:39:14,860
Thank you for sharing them with me.
517
00:39:15,340 --> 00:39:16,340
You're welcome.
518
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
Excuse me.
519
00:39:31,580 --> 00:39:33,800
What? A friend's not coming.
520
00:39:34,280 --> 00:39:35,600
Oh, shit.
521
00:39:37,880 --> 00:39:38,880
Shit.
522
00:39:40,800 --> 00:39:41,800
Where's your car?
523
00:39:42,040 --> 00:39:43,040
David.
524
00:39:43,430 --> 00:39:44,810
Maureen, goddammit, where's your car?
525
00:39:45,910 --> 00:39:46,910
Come on.
526
00:39:47,150 --> 00:39:50,870
They're cutting little pieces out of my
guts every day. You can feel it in
527
00:39:50,870 --> 00:39:52,750
there. And out of here, out of my head.
528
00:39:53,110 --> 00:39:54,330
You're driving me crazy.
529
00:39:54,730 --> 00:39:57,790
I can't go back. I won't go back. You
gotta help me.
530
00:39:58,390 --> 00:39:59,390
Maureen, help me.
531
00:40:01,430 --> 00:40:02,430
Come on.
532
00:40:22,350 --> 00:40:24,410
Hurry up. Squirt it all in there. Just
squirt it all in there.
533
00:40:25,050 --> 00:40:27,530
I was wanting to be blonde, you know.
534
00:40:28,930 --> 00:40:30,870
Just hurry up, all right? Just get it
all in there.
535
00:40:31,970 --> 00:40:32,970
You're great.
536
00:40:34,590 --> 00:40:34,910
You
537
00:40:34,910 --> 00:40:43,850
scared?
538
00:40:44,910 --> 00:40:45,950
Hell yes, I'm scared.
539
00:40:46,190 --> 00:40:49,370
Just tell the cops I took your hostage.
I'll leave the car in Weston. Right? I
540
00:40:49,370 --> 00:40:51,070
know. They'll think I went that way.
Right?
541
00:40:55,390 --> 00:40:56,570
Oh, get out of here.
542
00:41:00,230 --> 00:41:01,430
Thanks, Maureen. I love you.
543
00:41:29,070 --> 00:41:30,070
It's about time.
544
00:41:31,190 --> 00:41:32,410
The police just left.
545
00:41:36,170 --> 00:41:37,170
Mom.
546
00:41:39,430 --> 00:41:40,430
Mom.
547
00:41:40,850 --> 00:41:41,950
He made me.
548
00:41:42,250 --> 00:41:43,250
Pots are soaking.
549
00:41:43,610 --> 00:41:44,610
God, Mom.
550
00:41:45,210 --> 00:41:48,550
Do you not understand anything? He was
dying in there.
551
00:41:49,110 --> 00:41:53,470
And you're not, you don't pay attention.
You're off doing your church stuff and
552
00:41:53,470 --> 00:41:57,570
whatever else. Like working for the,
paying the bills.
553
00:41:58,129 --> 00:42:00,430
Making do with what we have, is that how
I am not paying attention?
554
00:42:00,710 --> 00:42:01,710
I don't know.
555
00:42:02,050 --> 00:42:07,150
It's like you act like it's over for
him, like he should just stay there and
556
00:42:07,150 --> 00:42:08,410
make the best of it or something.
557
00:42:08,670 --> 00:42:09,770
Well, he can't do that.
558
00:42:10,190 --> 00:42:12,710
He's not that kind of person. He's not
you.
559
00:42:19,670 --> 00:42:20,670
Was he okay?
560
00:42:24,010 --> 00:42:25,790
Yeah, he'll get a message to us.
561
00:42:41,450 --> 00:42:43,670
Hey, if you like those, pitch in the
green ones.
562
00:42:52,350 --> 00:42:53,209
Hello there.
563
00:42:53,210 --> 00:42:54,210
Hi.
564
00:42:56,070 --> 00:42:58,470
Those are nice. I like those. It's my
favorite pound table.
565
00:42:58,970 --> 00:43:01,750
Oh, yeah? Nobody's touched them yet.
They all want these pink ones.
566
00:43:02,030 --> 00:43:03,630
They all want these fluorescent things.
567
00:43:05,970 --> 00:43:06,970
I don't know.
568
00:43:07,810 --> 00:43:08,810
Earring, servant.
569
00:43:09,330 --> 00:43:10,330
Earring, servant.
570
00:43:10,590 --> 00:43:11,590
Rent for three bucks?
571
00:43:15,050 --> 00:43:16,950
Thanks. Hey, wait a second.
572
00:43:19,650 --> 00:43:20,650
Here.
573
00:43:21,790 --> 00:43:22,930
No, get serious.
574
00:43:23,770 --> 00:43:25,130
For the girl with the eye.
575
00:43:25,490 --> 00:43:26,590
I want you to have one.
576
00:43:28,250 --> 00:43:29,250
Thanks very much.
577
00:43:29,730 --> 00:43:30,730
Really sweet.
578
00:43:33,110 --> 00:43:34,110
See you later.
579
00:43:34,250 --> 00:43:35,250
Hope so.
580
00:43:36,130 --> 00:43:37,510
Bye. Bye.
581
00:45:18,000 --> 00:45:19,000
I'll ring you through.
582
00:45:19,120 --> 00:45:20,120
Okay.
583
00:45:24,060 --> 00:45:26,800
Where do you think you're going? Get out
of my way. Get out of my way. I'm going
584
00:45:26,800 --> 00:45:27,800
to see my son.
585
00:45:30,380 --> 00:45:31,380
Get out of here.
586
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
Please.
587
00:46:14,700 --> 00:46:17,720
We're getting our asses kicked in there.
If there's a precedent, I'll find it.
588
00:46:17,800 --> 00:46:19,880
Just concentrate on the appeal. Okay.
Mr. Walsh?
589
00:46:20,600 --> 00:46:22,780
I'm sorry, I'm busy. If you want an
appointment, call my secretary.
590
00:46:23,040 --> 00:46:24,560
I'm Joyce Milgaard, David Milgaard's
mother.
591
00:46:25,960 --> 00:46:28,100
What is it you want, Mrs. Milgaard? An
honest lawyer.
592
00:46:29,780 --> 00:46:30,780
How is your son?
593
00:46:30,920 --> 00:46:32,120
Not doing very well, I'm afraid.
594
00:46:32,320 --> 00:46:33,720
I've heard he's back up at Stoney
Mountain.
595
00:46:33,960 --> 00:46:37,460
Yes. Mr. Walsh, how much would it cost
me to have you look over these
596
00:46:37,460 --> 00:46:40,520
transcripts? The purpose being? I want
to reopen the case.
597
00:46:41,200 --> 00:46:44,100
So how much would it cost for you to
look them over? Did you know there's
598
00:46:44,100 --> 00:46:46,640
been a non -capital murder conviction
overturned in the history of this
599
00:46:48,320 --> 00:46:49,580
Mr. Walsh, my son is innocent.
600
00:46:53,320 --> 00:46:57,820
Unfortunately, and I don't mean to sound
callous, but my son is innocent?
601
00:46:58,220 --> 00:46:59,240
It's become a cliché.
602
00:46:59,640 --> 00:47:02,020
Do you believe in the justice system in
this country, Mr. Walsh?
603
00:47:04,200 --> 00:47:05,078
Yes, I do.
604
00:47:05,080 --> 00:47:06,100
Then prove to me it works.
605
00:47:06,600 --> 00:47:07,600
Read the case.
606
00:47:08,300 --> 00:47:09,960
I'll get time to go to them if you'd
like, Hirsch.
607
00:47:10,720 --> 00:47:14,340
Mrs. Milgaard, your son's conviction can
only be overturned by the Supreme
608
00:47:14,340 --> 00:47:17,460
Court. Now, in order to get there, you
first have to prove to the Justice
609
00:47:17,460 --> 00:47:19,800
Department that there is compelling new
evidence. They want something fresh,
610
00:47:19,880 --> 00:47:20,880
something that'll grab their attention.
611
00:47:21,220 --> 00:47:22,260
You see, I didn't know that.
612
00:47:22,660 --> 00:47:24,360
You gentlemen are already earning your
money.
613
00:47:24,840 --> 00:47:26,240
I'm sorry, I didn't catch your name.
614
00:47:26,460 --> 00:47:27,460
David Astor.
615
00:47:27,780 --> 00:47:29,520
Send me the bill. I'll be expecting your
call.
616
00:47:33,620 --> 00:47:34,620
You wanted him?
617
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
You got him.
618
00:47:46,440 --> 00:47:50,560
Dear Mom, I had this dream last night
where I was on that trip again with Ron
619
00:47:50,560 --> 00:47:51,339
and Nicole.
620
00:47:51,340 --> 00:47:55,120
Only you were driving, which didn't
really seem strange at all.
621
00:47:55,720 --> 00:47:59,980
Anyway, all of a sudden I felt this pain
in my back and I realized I'd been shot
622
00:47:59,980 --> 00:48:01,460
and I was bleeding all over the place.
623
00:48:02,200 --> 00:48:04,780
You got mad because you were going to
have to clean up the blood and you said
624
00:48:04,780 --> 00:48:05,880
this is all your fault.
625
00:48:07,040 --> 00:48:08,040
You're right, Mom.
626
00:48:08,320 --> 00:48:13,220
It is my fault I'm in here. Dear David,
don't you ever let me hear you say it's
627
00:48:13,220 --> 00:48:14,400
your fault that you're in prison.
628
00:48:14,940 --> 00:48:15,940
It isn't.
629
00:48:16,160 --> 00:48:17,520
You must always believe that.
630
00:48:18,260 --> 00:48:22,280
We don't know why bad luck happens to
us, or why we end up in the wrong place
631
00:48:22,280 --> 00:48:23,280
the wrong time.
632
00:48:23,640 --> 00:48:24,640
But the Father knows.
633
00:48:25,300 --> 00:48:26,440
We have to trust him.
634
00:48:27,180 --> 00:48:30,280
As the scripture says, he only helps
those who help themselves.
635
00:48:31,540 --> 00:48:33,000
And that is what we're trying to do.
636
00:48:33,860 --> 00:48:35,540
Mom, I know you're doing the best you
can.
637
00:48:36,280 --> 00:48:41,300
But it's been 17 years, and sometimes I
get to the point where I'm sitting still
638
00:48:41,300 --> 00:48:45,320
in the house, staring at the walls,
thinking, when am I going to get out of
639
00:48:45,320 --> 00:48:46,320
here?
640
00:48:46,720 --> 00:48:49,840
Then I start to get more down, and I
worry about what I'm going to be like if
641
00:48:49,840 --> 00:48:50,840
ever do get out.
642
00:48:52,100 --> 00:48:55,600
I'm scared of being an unsurvived
person.
643
00:48:56,060 --> 00:48:57,060
I know you're scared.
644
00:48:57,540 --> 00:49:01,140
I am too, but I am not giving up, and I
am not going to let you give up.
645
00:49:01,740 --> 00:49:02,740
Well, keep on trying.
646
00:49:03,340 --> 00:49:04,460
I'm going to get you out of there.
647
00:49:04,960 --> 00:49:05,960
I promise you.
648
00:49:06,680 --> 00:49:07,780
I'm going to get you out.
649
00:49:37,680 --> 00:49:38,680
I always knew he'd come.
650
00:49:41,380 --> 00:49:45,100
You know, that time David escaped, I
thought he was going to come after me.
651
00:49:46,680 --> 00:49:53,120
The things I said, you know, I've been
having some problems since those days.
652
00:49:53,820 --> 00:49:58,640
Heroin and stuff. I just, I want to get
my life back in order again.
653
00:49:58,860 --> 00:49:59,860
Why did you lie?
654
00:50:00,800 --> 00:50:01,940
Why did you all lie?
655
00:50:03,620 --> 00:50:04,960
It's going to be your priors, Ron.
656
00:50:05,700 --> 00:50:06,720
Fraud, theft.
657
00:50:07,609 --> 00:50:08,950
Drugs. You on drugs right now?
658
00:50:09,190 --> 00:50:11,590
No. Man, how can I be on drugs?
659
00:50:11,850 --> 00:50:13,590
I've been around you guys for, like,
days.
660
00:50:13,950 --> 00:50:15,910
Let's go back over your trip. No.
661
00:50:16,970 --> 00:50:21,430
We've been over and over that already,
man. Yeah, which is a lot of bullshit.
662
00:50:21,790 --> 00:50:22,810
All right, let's try this again.
663
00:50:23,230 --> 00:50:25,070
Did you kill Gail Miller?
664
00:50:26,010 --> 00:50:27,450
No. You think David killed her?
665
00:50:29,430 --> 00:50:31,930
No. Maybe they killed her together, huh?
What do you think?
666
00:50:32,270 --> 00:50:35,870
Well, if that's the case, Ron, you
better start thinking about your options
667
00:50:35,870 --> 00:50:39,380
here. Yeah, one of you gets to pass go.
The other one goes directly to jail.
668
00:50:42,340 --> 00:50:43,340
What are we doing here?
669
00:51:05,710 --> 00:51:09,490
When David first showed up at my house,
right? Yeah, yeah, yeah. I mean, I knew
670
00:51:09,490 --> 00:51:12,230
right then something felt kind of weird.
671
00:51:12,550 --> 00:51:14,950
Like what? Was he acting strange?
672
00:51:15,310 --> 00:51:16,690
He always acts strange. Yeah.
673
00:51:17,130 --> 00:51:21,550
Right? Hoppy. Hoppy's always jumping
around and stuff like that. Something
674
00:51:21,550 --> 00:51:24,250
really, really scary.
675
00:51:24,690 --> 00:51:25,890
It frightened me.
676
00:51:26,650 --> 00:51:30,370
Right, and that is when you say you saw
blood on his clothes. Is that right?
677
00:51:30,610 --> 00:51:33,450
Yeah, I remember. I didn't remember.
678
00:51:35,420 --> 00:51:37,280
I didn't remember it right away.
679
00:51:38,460 --> 00:51:44,640
You know, but, um... But can I get some
of that reward money? Do you think I'm
680
00:51:44,640 --> 00:51:45,800
eligible for any of that?
681
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
You're a real shit.
682
00:51:50,980 --> 00:51:52,860
No, I'm just working. Here, let's go.
683
00:51:53,280 --> 00:51:54,680
No! No!
684
00:51:55,060 --> 00:51:56,060
No!
685
00:51:56,260 --> 00:52:02,400
This guy, I saw the virgin. There's a
snake. Hold on, hold on.
686
00:52:02,640 --> 00:52:06,730
The snake was... David. David. And
there's a snake right there on his neck.
687
00:52:06,790 --> 00:52:08,470
David. David. David. David.
688
00:52:08,810 --> 00:52:09,950
David. David. David. David. David.
David. David.
689
00:52:10,150 --> 00:52:11,150
David. David. David.
690
00:52:12,750 --> 00:52:13,750
David. David. David.
691
00:52:14,230 --> 00:52:15,230
David.
692
00:52:23,730 --> 00:52:24,730
David.
693
00:52:38,730 --> 00:52:39,730
It's a lie meter.
694
00:52:40,350 --> 00:52:41,350
Tells us if you're lying.
695
00:52:52,270 --> 00:52:53,270
She's a shorty, man.
696
00:52:54,090 --> 00:52:56,890
God damn it. She's whacked out on
something. She's fried.
697
00:52:58,350 --> 00:52:59,350
What did you say?
698
00:52:59,450 --> 00:53:00,550
You were in there a long time.
699
00:53:01,730 --> 00:53:02,950
Can they hook you up to that machine?
700
00:53:05,950 --> 00:53:07,450
You're not going to use it on me, are
you?
701
00:53:08,100 --> 00:53:09,500
What, you plan on lying to us?
702
00:53:10,140 --> 00:53:12,260
They locked me in the women's ward last
night.
703
00:53:12,480 --> 00:53:13,480
What?
704
00:53:15,040 --> 00:53:16,160
That was all I know.
705
00:53:17,800 --> 00:53:18,800
Pigs, man.
706
00:53:22,220 --> 00:53:23,220
Pigs.
707
00:53:23,340 --> 00:53:24,340
Yeah.
708
00:53:28,580 --> 00:53:32,640
They kept asking me over and over again
if David did it. Did he do it? Did you
709
00:53:32,640 --> 00:53:34,600
see David over and over again?
710
00:53:37,320 --> 00:53:38,880
Bringing machines, and it was lying.
711
00:53:40,280 --> 00:53:44,100
See, Ron says that after David asked the
girl for directions, the car stalled.
712
00:53:44,420 --> 00:53:45,920
Why didn't you tell us that, Nicole?
713
00:53:46,280 --> 00:53:47,280
I forgot.
714
00:53:47,500 --> 00:53:48,500
You forgot?
715
00:53:49,000 --> 00:53:50,780
They drove me out. Murdered me.
716
00:53:54,620 --> 00:53:55,680
That freaked me out.
717
00:53:56,580 --> 00:53:57,580
Me too.
718
00:54:00,040 --> 00:54:01,300
I heard church bells.
719
00:54:03,120 --> 00:54:04,460
Did you hear church bells?
720
00:54:05,920 --> 00:54:08,200
Okay, so Ron and David, they get out of
the car, right?
721
00:54:08,460 --> 00:54:10,180
Yeah, to look for help.
722
00:54:10,600 --> 00:54:17,560
You know, Nicole, you got me thinking
that maybe David... Maybe David did
723
00:54:17,560 --> 00:54:18,560
do it, you know?
724
00:54:19,320 --> 00:54:21,320
Yeah, when he left the car that time.
725
00:54:23,580 --> 00:54:25,500
Okay, so what happened after they left?
726
00:54:26,280 --> 00:54:27,280
I got scared.
727
00:54:30,200 --> 00:54:31,720
I mean, he didn't do it, right?
728
00:54:33,580 --> 00:54:35,040
How could he, right? I mean...
729
00:54:36,750 --> 00:54:38,170
Okay, Nicole, Nicole.
730
00:54:38,470 --> 00:54:39,470
Yeah?
731
00:54:39,510 --> 00:54:40,510
You're waiting.
732
00:54:41,010 --> 00:54:42,010
In the car.
733
00:54:42,850 --> 00:54:44,510
You look out the window.
734
00:54:47,270 --> 00:54:48,410
What do you see, Nicole?
735
00:54:49,630 --> 00:54:50,970
We both know what they want.
736
00:54:51,810 --> 00:54:52,950
They ain't gonna let up on it.
737
00:54:54,830 --> 00:54:55,830
Don't they get it?
738
00:54:56,870 --> 00:54:58,030
What do you see?
739
00:55:00,370 --> 00:55:01,890
Yes? What do you see?
740
00:55:02,210 --> 00:55:03,210
Is that what you see?
741
00:55:03,490 --> 00:55:04,490
I'm not gonna stop.
742
00:55:04,970 --> 00:55:06,230
until they get what they want, dear.
743
00:55:07,430 --> 00:55:08,610
Until they get David.
744
00:55:09,790 --> 00:55:13,470
Until they get him.
745
00:55:15,030 --> 00:55:16,410
I remember now.
746
00:55:18,010 --> 00:55:19,010
Like what?
747
00:55:20,530 --> 00:55:21,650
David's in an owl.
748
00:55:33,930 --> 00:55:35,950
I heard Shorty spent some time in a
mental institution.
749
00:55:38,570 --> 00:55:43,530
But Nicole, I... I don't know. I haven't
seen her forever.
750
00:55:43,890 --> 00:55:46,990
Would you be willing to recant your
testimony? I mean, take it all back, in
751
00:55:46,990 --> 00:55:47,990
writing.
752
00:55:48,390 --> 00:55:49,390
Yeah.
753
00:55:50,430 --> 00:55:51,490
I want to tell the truth.
754
00:55:54,570 --> 00:55:55,570
Well, David, I'm sorry.
755
00:56:57,359 --> 00:56:58,359
What's going on? Where's David?
756
00:56:58,620 --> 00:56:59,620
Changed his mind.
757
00:56:59,840 --> 00:57:01,240
He said to tell you he's sick today.
758
00:57:01,840 --> 00:57:04,400
What have you done to him? We didn't do
a goddamn thing.
759
00:57:05,220 --> 00:57:06,220
He did it to himself.
760
00:57:08,940 --> 00:57:10,080
Like you didn't shoot him?
761
00:57:10,760 --> 00:57:14,380
Like you didn't take away half his life?
If he's sick, you made him sick.
762
00:57:40,350 --> 00:57:43,370
Yellow. Is this David Milgaard's lawyer?
763
00:57:44,350 --> 00:57:46,570
You want to know who really killed Gail
Miller?
764
00:57:47,650 --> 00:57:48,649
Larry Fisher.
765
00:57:48,650 --> 00:57:49,650
Seven convictions.
766
00:57:53,830 --> 00:57:56,910
Larry Fisher was raping women in the
Pleasant Hill area at the same time as
767
00:57:56,910 --> 00:57:57,910
murder.
768
00:57:58,670 --> 00:57:59,670
Where is he now?
769
00:58:00,270 --> 00:58:01,270
Prince Albert.
770
00:58:01,290 --> 00:58:03,330
But he's about to pack his bags and go
home.
771
00:58:06,570 --> 00:58:08,550
The man at the bus stop in the yellow
hard hat.
772
00:58:08,970 --> 00:58:09,970
Hang on.
773
00:58:10,950 --> 00:58:11,950
Here we are.
774
00:58:13,650 --> 00:58:14,650
Larry Fisher.
775
00:58:14,710 --> 00:58:17,350
He was interviewed a few days after the
murder on his way to work.
776
00:58:19,630 --> 00:58:21,170
He took the same bus as Gail Miller.
777
00:58:24,030 --> 00:58:25,450
Larry scares the hell out of me.
778
00:58:26,670 --> 00:58:28,150
He finds out I talk to you.
779
00:58:29,210 --> 00:58:30,210
I've got kids.
780
00:58:30,610 --> 00:58:32,090
Then you can understand how I feel.
781
00:58:32,670 --> 00:58:33,670
As a mother.
782
00:58:34,160 --> 00:58:38,000
You know, I already went to the police
about this years ago, after we split up.
783
00:58:38,380 --> 00:58:39,680
They didn't do a damn thing.
784
00:58:40,740 --> 00:58:44,120
Would you mind telling me what you told
them?
785
00:58:47,240 --> 00:58:48,240
All right.
786
00:58:48,500 --> 00:58:52,320
I get up that morning, and the prick is
just sitting in a chair with his good
787
00:58:52,320 --> 00:58:54,640
clothes on, no intention of going to
work.
788
00:58:55,280 --> 00:58:56,900
Right away I knew he'd been out all
night.
789
00:58:57,960 --> 00:58:59,640
And I find my paring knife missing.
790
00:59:00,560 --> 00:59:02,740
So when the news about the murder comes
on...
791
00:59:03,340 --> 00:59:05,880
But it don't matter to him, so I say you
probably killed her.
792
00:59:06,500 --> 00:59:09,920
And I swear to God, he turns white as a
sheet.
793
00:59:17,620 --> 00:59:19,840
Fisher raped Mary Phillips October 12,
1968.
794
00:59:20,320 --> 00:59:22,440
Tracy Wett was raped November 13, 1968.
795
00:59:22,800 --> 00:59:25,120
Monica Selman was raped November 29,
1968.
796
00:59:25,680 --> 00:59:28,800
And two months later, Gail Miller.
797
00:59:30,980 --> 00:59:32,400
Why this area and nowhere else?
798
00:59:33,380 --> 00:59:34,380
What's Fisher's address?
799
00:59:34,500 --> 00:59:36,180
His ex -wife Linda gave it to me. Hang
on.
800
00:59:36,820 --> 00:59:37,820
There it is.
801
00:59:41,960 --> 00:59:43,720
It's right here in the middle.
802
00:59:44,040 --> 00:59:45,040
Wait a minute.
803
00:59:45,660 --> 00:59:46,660
Wait a minute.
804
00:59:49,120 --> 00:59:50,120
Here it is.
805
00:59:52,880 --> 00:59:54,020
Shorty Cadrain's house.
806
00:59:54,580 --> 00:59:56,140
Larry Fisher lived in the basement
apartment.
807
00:59:57,080 --> 00:59:58,080
Son of a bitch.
808
01:00:02,480 --> 01:00:03,480
What do you think, Hirsch?
809
01:00:06,180 --> 01:00:07,300
Interesting. Interesting?
810
01:00:08,180 --> 01:00:09,800
Don't get too excited. You might have a
coronary.
811
01:00:11,320 --> 01:00:12,540
I've got a long road to go yet.
812
01:00:13,760 --> 01:00:17,220
Hey, I'm just putting gas in the car. If
the Justice Department likes the model,
813
01:00:17,320 --> 01:00:18,420
they can start the engine.
814
01:00:22,960 --> 01:00:23,960
Hirsch, what are we going to do?
815
01:00:24,380 --> 01:00:26,520
We have the witness affidavits recanting
their testimony.
816
01:00:26,780 --> 01:00:29,500
Linda Fisher's affidavit. We've blown a
hole in forensics. And we've got Larry
817
01:00:29,500 --> 01:00:30,500
Fisher.
818
01:00:39,790 --> 01:00:40,790
We'll go with everything we got.
819
01:00:46,170 --> 01:00:47,530
Straight to the Justice Department.
820
01:00:54,410 --> 01:00:56,010
Calm down. You have to be patient.
821
01:00:56,590 --> 01:00:59,310
It takes time to re -interview
witnesses. There's a lot of evidence
822
01:00:59,310 --> 01:00:59,729
know what?
823
01:00:59,730 --> 01:01:02,530
I had a little revelation the other day.
I was reading the book of Job, right?
824
01:01:02,590 --> 01:01:05,810
And in there, God's having a
conversation with the devil, and he
825
01:01:05,810 --> 01:01:07,930
says... Hey, take a look at Job over
there.
826
01:01:09,190 --> 01:01:11,470
There's a stand -up guy. You know what
the devil says?
827
01:01:11,690 --> 01:01:12,690
He goes, oh, yeah?
828
01:01:13,090 --> 01:01:14,009
Bust him.
829
01:01:14,010 --> 01:01:16,190
So they make a little bet. You believe
it? They have a bet.
830
01:01:16,650 --> 01:01:20,010
And God takes everything away. He takes
the wine. He takes the kids. He takes
831
01:01:20,010 --> 01:01:21,870
the dough. He takes everything, all of
it.
832
01:01:22,330 --> 01:01:23,330
Gives them cancer.
833
01:01:23,470 --> 01:01:26,150
And Job decides, you know, he's got to
have a little face -to -face with God.
834
01:01:26,230 --> 01:01:27,830
Sort this out. So he says, Sam,
835
01:01:28,650 --> 01:01:29,930
I get it. I understand.
836
01:01:30,290 --> 01:01:31,269
You're the guy.
837
01:01:31,270 --> 01:01:33,470
You know, I could take a joke. But you
know what? Me?
838
01:01:35,150 --> 01:01:36,370
I don't think it's funny.
839
01:01:36,890 --> 01:01:37,890
What is this?
840
01:01:37,950 --> 01:01:38,990
No, what is this?
841
01:01:40,870 --> 01:01:42,610
Do you realize how much I've sacrificed?
842
01:01:43,050 --> 01:01:44,790
We are so close, David.
843
01:01:45,330 --> 01:01:48,530
You have got to stay alive. Do you
understand me? You have to stay alive.
844
01:01:53,510 --> 01:01:54,570
I've got bad news.
845
01:01:55,150 --> 01:01:56,150
Justice Department?
846
01:01:56,190 --> 01:01:57,190
Trash list.
847
01:01:57,610 --> 01:01:59,130
Forensics. Witnesses. Not Ron Wilson.
848
01:01:59,370 --> 01:02:02,730
Ron Wilson. Well, after their
investigator got through interviewing
849
01:02:03,240 --> 01:02:06,480
Ron Wilson, the only police ruling he
ever got was a fake medium rare.
850
01:02:07,140 --> 01:02:09,280
Did the police threaten or intimidate
you?
851
01:02:09,880 --> 01:02:10,880
Answer, no.
852
01:02:11,520 --> 01:02:13,460
Question, well, how then did they
manipulate you?
853
01:02:14,040 --> 01:02:15,380
Through pressuring and questioning.
854
01:02:16,140 --> 01:02:18,600
Are you saying that you're susceptible
to suggestions?
855
01:02:19,400 --> 01:02:20,400
Yes.
856
01:02:21,180 --> 01:02:23,460
I thought Shorty was going to be the one
that would have the most trouble.
857
01:02:23,900 --> 01:02:26,880
Well, according to Shorty's mother, he
wasn't screwy at all back then. He was a
858
01:02:26,880 --> 01:02:27,880
boy's gift.
859
01:02:27,980 --> 01:02:28,980
And Nicole John?
860
01:02:29,200 --> 01:02:30,880
God knows what happened to Nicole John.
I mean...
861
01:02:31,360 --> 01:02:33,080
That poor kid still doesn't know what
happened to her.
862
01:02:33,520 --> 01:02:35,060
I don't understand. What about Larry
Fisher?
863
01:02:35,980 --> 01:02:39,080
There is no physical evidence linking
Larry Fisher to the murder.
864
01:02:40,680 --> 01:02:42,620
Conclusion? It was all coincidence.
865
01:02:43,600 --> 01:02:46,220
When I left her, she was ballistic. He
was firing off a letter to the Justice
866
01:02:46,220 --> 01:02:49,260
Minister filled with big exclamation
marks and two -syllable words.
867
01:02:49,760 --> 01:02:51,280
How am I going to tell Dave?
868
01:02:52,080 --> 01:02:53,080
It's too late.
869
01:02:53,400 --> 01:02:56,180
I called the prison and they already
told him. I have to go see him.
870
01:02:56,620 --> 01:02:57,620
You can't.
871
01:02:58,020 --> 01:02:59,740
He's in solitary for two weeks, they
said.
872
01:03:03,820 --> 01:03:05,140
I'm sorry, but I have to go.
873
01:03:07,040 --> 01:03:08,040
Are you going to be okay?
874
01:03:08,280 --> 01:03:10,060
Yeah. Okay, bye. Are you sure?
875
01:03:13,420 --> 01:03:17,960
Look, this isn't over, all right? We're
going to keep trying.
876
01:03:22,040 --> 01:03:23,040
Okay. Thanks.
877
01:03:26,520 --> 01:03:27,520
I'm so tired.
878
01:03:32,490 --> 01:03:33,490
Have I left you behind?
879
01:03:34,610 --> 01:03:35,610
No, Mom.
880
01:03:36,830 --> 01:03:37,990
I can't do this anymore.
881
01:03:39,990 --> 01:03:43,270
Mom, if you were to start all over
again... I can't.
882
01:03:44,630 --> 01:03:47,250
Okay, but if you wanted to, where would
you begin?
883
01:03:48,010 --> 01:03:49,290
Come on, you've got to think about it.
884
01:03:50,730 --> 01:03:51,730
Where?
885
01:03:51,910 --> 01:03:54,990
Where would you start?
886
01:03:58,630 --> 01:03:59,630
After the trial.
887
01:04:00,140 --> 01:04:02,640
I was hoping never to hear the name
Larry Fisher again.
888
01:04:03,620 --> 01:04:09,320
I've been... Well, you can see how I've
been, how I live.
889
01:04:10,720 --> 01:04:15,860
I understand that this is very hard, but
I've been speaking to all of his
890
01:04:15,860 --> 01:04:21,140
victims, trying to find something,
anything that might help free my son.
891
01:04:23,000 --> 01:04:24,360
You're the last on my list.
892
01:04:25,540 --> 01:04:29,280
Mrs. Milngard, I think I can help you.
893
01:04:44,040 --> 01:04:45,360
You better get a knife. Let's put you
through.
894
01:04:50,840 --> 01:04:51,840
Let's go.
895
01:04:56,600 --> 01:04:58,140
Don't fight me. Don't fight me.
896
01:04:59,840 --> 01:05:02,280
Shut up. Aren't you young?
897
01:05:02,500 --> 01:05:04,200
Someone did this to your mother. Keep
up.
898
01:05:05,600 --> 01:05:07,300
No. Don't kill me.
899
01:05:07,520 --> 01:05:09,360
Please. Don't kill me.
900
01:05:11,740 --> 01:05:13,200
He did this to me.
901
01:05:45,610 --> 01:05:46,610
Let's not.
902
01:05:50,090 --> 01:05:53,430
Is that you?
903
01:05:54,150 --> 01:05:55,150
You all right?
904
01:05:56,470 --> 01:05:57,470
I can tell.
905
01:06:02,730 --> 01:06:04,070
Got a little bad patch.
906
01:06:05,170 --> 01:06:06,230
You should come back.
907
01:06:25,320 --> 01:06:26,320
Come on.
908
01:06:29,120 --> 01:06:30,120
Only one.
909
01:06:32,920 --> 01:06:38,940
I don't want to hear it. Just a quiet
one.
910
01:06:39,320 --> 01:06:40,320
Just one.
911
01:06:49,840 --> 01:06:52,780
Hello. Yes. Is this the Winnipeg Free
Press?
912
01:06:53,710 --> 01:06:55,010
Could I have the news desk, please?
913
01:06:56,110 --> 01:06:57,690
Yes, it's Joyce Milgar calling.
914
01:07:00,110 --> 01:07:01,510
How do you feel about things, David?
915
01:07:04,550 --> 01:07:05,550
See you at the parade.
916
01:07:31,500 --> 01:07:33,000
Free David Milgard!
917
01:07:33,360 --> 01:07:34,980
Free David Milgard!
918
01:07:35,220 --> 01:07:36,960
Free David Milgard!
919
01:07:37,540 --> 01:07:39,060
Free David Milgard!
920
01:07:39,280 --> 01:07:44,140
Free David Milgard! Once again this
week, the David Milgard case is in the
921
01:07:44,280 --> 01:07:47,740
According to recent documents filed in
Milgard's application to the Justice
922
01:07:47,740 --> 01:07:51,400
Minister, a woman has come forward
claiming she was attacked the same
923
01:07:51,400 --> 01:07:54,440
that Gail Miller was murdered. According
to the woman's description, the man
924
01:07:54,440 --> 01:07:57,900
bears a striking resemblance to
convicted rapist Larry Fisher. The
925
01:07:57,900 --> 01:07:59,880
Minister took another volley in
Parliament today.
926
01:08:00,090 --> 01:08:03,790
and several MPs questioned her on the
facts of the Milgard case. In what may
927
01:08:03,790 --> 01:08:07,610
prove to be a stunning development in
the case of David Milgard, Justice
928
01:08:07,610 --> 01:08:10,410
Minister Kim Campbell has called for a
new conference.
929
01:08:10,750 --> 01:08:13,970
Although the minister is trying to
appear that she is not bowing to public
930
01:08:13,970 --> 01:08:17,430
pressure, it is expected she will
announce her decision on the fate of
931
01:08:17,430 --> 01:08:21,350
Milgard, which, for many in Canada, has
been a case of justice denied.
932
01:08:22,290 --> 01:08:23,810
We got it. We got it.
933
01:08:24,910 --> 01:08:26,670
The justice minister reversed the
decision.
934
01:08:28,240 --> 01:08:30,399
I have considered your request in the
case of David Melgar.
935
01:08:31,540 --> 01:08:33,520
First time, I was quite clear in the
decision.
936
01:08:34,160 --> 01:08:37,180
But based on different submissions, the
second application... It was virtually
937
01:08:37,180 --> 01:08:38,180
the same application.
938
01:08:38,260 --> 01:08:41,500
Exactly the same, but different. Thank
God for the media. Where were we? Okay,
939
01:08:41,540 --> 01:08:44,600
okay, here I am, here I am. I am faced
with the evidence of value which I'm
940
01:08:44,600 --> 01:08:47,540
unable to ascertain without the advice
of the courts. Once again, I hereby
941
01:08:47,540 --> 01:08:50,840
this case to be heard before the Supreme
Court of Canada.
942
01:08:52,520 --> 01:08:53,520
Congratulations.
943
01:08:54,180 --> 01:08:55,359
And me to you, too.
944
01:08:55,779 --> 01:08:56,779
Thank you.
945
01:08:57,590 --> 01:08:58,590
Thank you.
946
01:08:58,689 --> 01:08:59,689
You're welcome. Thank you.
947
01:09:00,670 --> 01:09:01,629
Thank you.
948
01:09:01,630 --> 01:09:04,390
I've got to be back to court now. I've
got to go. I've got to go. I've got to
949
01:09:04,390 --> 01:09:05,569
back to court. I've got to go back.
950
01:09:07,010 --> 01:09:08,630
This is a special day. I know it is,
right?
951
01:09:10,350 --> 01:09:11,569
I'm going to remember this.
952
01:09:20,910 --> 01:09:21,970
Anyone told you yet?
953
01:09:23,810 --> 01:09:24,890
You're a very courageous woman.
954
01:09:26,540 --> 01:09:29,319
If I was, it wouldn't have taken me so
long to realize what I had to do for
955
01:09:29,319 --> 01:09:30,319
David.
956
01:09:32,700 --> 01:09:33,819
Well, it doesn't matter how long you
took.
957
01:09:36,720 --> 01:09:37,720
You did it.
958
01:09:41,520 --> 01:09:43,000
Do you know your scriptures first?
959
01:09:44,819 --> 01:09:49,160
Do you remember the story where Jesus
cures the beggar?
960
01:09:49,979 --> 01:09:55,820
And the beggar said to him, For once I
was blind, but now I can see.
961
01:10:31,340 --> 01:10:35,720
Miss Culver, how many times did Larry
Fisher sexually assault you?
962
01:10:38,180 --> 01:10:39,180
Twice.
963
01:10:39,620 --> 01:10:45,700
And during your ordeal, before he cut
your throat, he told you that he had
964
01:10:45,700 --> 01:10:46,700
another woman's throat?
965
01:10:46,960 --> 01:10:47,960
Yes.
966
01:10:55,840 --> 01:10:59,040
Mr. Fisher, you don't want to be who you
are, attacking women, do you?
967
01:11:00,110 --> 01:11:01,170
You'd like to change your life.
968
01:11:02,010 --> 01:11:03,010
Hopefully I can.
969
01:11:03,250 --> 01:11:06,170
And all you're really seeking is power
over your victims.
970
01:11:06,550 --> 01:11:07,830
Sex is only the final fulfillment.
971
01:11:08,510 --> 01:11:09,510
Yes.
972
01:11:10,550 --> 01:11:16,410
Now, people who commit sex crimes, if
they're successful, develop a pattern,
973
01:11:16,490 --> 01:11:17,449
isn't that right?
974
01:11:17,450 --> 01:11:18,450
Sometimes they do.
975
01:11:19,990 --> 01:11:21,450
Sometimes they change a bit.
976
01:11:22,270 --> 01:11:24,410
But you followed a pattern, correct?
977
01:11:25,710 --> 01:11:26,710
Pattern, yes.
978
01:11:26,810 --> 01:11:29,310
Because you were very good at it. You
were successful, weren't you?
979
01:11:30,430 --> 01:11:31,430
Yes, sir.
980
01:11:32,150 --> 01:11:37,130
And in examining your pattern, and you
can help me on this, often you were on a
981
01:11:37,130 --> 01:11:40,210
bus or you followed a lady on the bus.
Is that correct?
982
01:11:40,870 --> 01:11:41,870
Yes, sir.
983
01:11:42,450 --> 01:11:44,750
And would you agree with me that the
women you attacked were in areas you
984
01:11:44,750 --> 01:11:45,750
familiar with?
985
01:11:46,290 --> 01:11:50,570
Some areas, not all. And in your
pattern, in every one of your cases, the
986
01:11:50,570 --> 01:11:52,910
is forced into an alley or some secluded
place?
987
01:11:53,210 --> 01:11:54,210
Yes, sir.
988
01:11:54,430 --> 01:11:58,330
And that moment is the thrill, isn't it?
Because you're getting control.
989
01:11:59,270 --> 01:12:01,830
If you say so. No, no, no, no. I want to
learn.
990
01:12:02,270 --> 01:12:03,270
You have to help me.
991
01:12:04,710 --> 01:12:07,470
I could easily get it there or when it's
over with.
992
01:12:09,810 --> 01:12:15,950
And in your pattern, when you are
raping, you use one of their garments to
993
01:12:15,950 --> 01:12:16,950
their face.
994
01:12:17,350 --> 01:12:18,350
Not always.
995
01:12:18,710 --> 01:12:19,930
But you do recall doing that?
996
01:12:21,190 --> 01:12:24,710
I do recall doing it. You don't want
them to see your face. Otherwise, you
997
01:12:24,710 --> 01:12:28,230
be forced to seriously harm them. If you
say so. Yes, sir.
998
01:12:29,700 --> 01:12:33,620
And in your pattern, in almost every
offense, you used a knife.
999
01:12:34,080 --> 01:12:34,818
No, sir.
1000
01:12:34,820 --> 01:12:35,820
Five times, sir.
1001
01:12:36,720 --> 01:12:38,440
And in fact, at times, a paring knife.
1002
01:12:39,600 --> 01:12:40,940
At times, sir.
1003
01:12:41,580 --> 01:12:48,040
And in your pattern, sir, what you do is
grab the lady from behind, put the
1004
01:12:48,040 --> 01:12:49,019
knife... From the side.
1005
01:12:49,020 --> 01:12:50,020
From the side?
1006
01:12:50,140 --> 01:12:51,960
Yes. So it was a side grab.
1007
01:12:52,860 --> 01:12:53,860
Well, you can help us.
1008
01:12:54,720 --> 01:12:55,720
You're a bit to the side.
1009
01:12:56,800 --> 01:12:57,800
You grab her.
1010
01:12:58,160 --> 01:13:00,260
Knife. Like Saul, am I right?
1011
01:13:00,780 --> 01:13:03,640
Yes, sir. And it was exactly the same
every time?
1012
01:13:04,760 --> 01:13:05,760
Yes, sir.
1013
01:13:07,980 --> 01:13:08,980
Because it works?
1014
01:13:10,160 --> 01:13:11,160
Yes.
1015
01:13:12,640 --> 01:13:19,020
Now, Mr. Fisher, I'm going to suggest to
you that Gil Miller and you took the
1016
01:13:19,020 --> 01:13:20,020
same bus together.
1017
01:13:20,300 --> 01:13:24,540
You knew who she was, and you waited for
her and grabbed her the same way you've
1018
01:13:24,540 --> 01:13:26,200
done numerous, numerous times. Wrong.
1019
01:13:29,070 --> 01:13:32,110
I did not commit this crime. Is there
anything in the description I gave to
1020
01:13:32,110 --> 01:13:34,630
that you haven't done somewhere else?
I'm telling you I didn't kill Gail
1021
01:13:34,830 --> 01:13:36,930
You have lied many times, sir, about
what you have done.
1022
01:13:37,230 --> 01:13:38,650
But I'm asking you the question.
1023
01:13:39,010 --> 01:13:42,770
Is there anything in the description I
gave to you, any aspect of it that you
1024
01:13:42,770 --> 01:13:44,250
have not done somewhere before?
1025
01:13:45,030 --> 01:13:46,030
That's true.
1026
01:13:58,860 --> 01:14:04,100
I suggest to you that years later, when
you told Evelyn Culver that you had slid
1027
01:14:04,100 --> 01:14:06,860
a woman's throat before you were
referring to Gail Miller.
1028
01:14:07,500 --> 01:14:08,500
No, I was not.
1029
01:14:09,700 --> 01:14:11,720
Is there any other woman's throat you
have slid?
1030
01:14:52,030 --> 01:14:53,590
David, did you kill Gilmore?
1031
01:14:55,090 --> 01:14:57,630
No, I did not kill Gail Miller.
1032
01:15:01,730 --> 01:15:04,130
I was just a kid when I went to prison.
1033
01:15:05,870 --> 01:15:11,770
I was a boy locked up with murderers and
rapists, and I was labeled one.
1034
01:15:13,290 --> 01:15:15,430
In prison, that's the worst jacket you
could wear.
1035
01:15:16,610 --> 01:15:19,190
Nobody wants to have anything to do with
you except to hurt you.
1036
01:15:20,270 --> 01:15:22,190
You walk around scared all the time.
1037
01:15:23,490 --> 01:15:24,510
Don't look at anybody.
1038
01:15:26,870 --> 01:15:29,410
Make yourself small and crawl inside
yourself.
1039
01:15:30,830 --> 01:15:33,030
Do what you have to do to make some kind
of a life.
1040
01:15:36,610 --> 01:15:38,350
But I didn't belong in that place.
1041
01:15:41,530 --> 01:15:43,230
I just wanted what any kid wants.
1042
01:15:45,510 --> 01:15:48,650
Be out in the fresh air and the sunshine
and have a girlfriend to look at the
1043
01:15:48,650 --> 01:15:49,650
stars with.
1044
01:15:54,700 --> 01:15:59,720
I'm not sitting here right now asking
for anybody to feel sorry for me. I just
1045
01:15:59,720 --> 01:16:03,000
want a chance to live the rest of my
life a free man.
1046
01:16:04,660 --> 01:16:06,560
They tell me now I have a mental
disorder.
1047
01:16:09,480 --> 01:16:10,480
Highs and lows.
1048
01:16:11,220 --> 01:16:12,640
A lot of people get that.
1049
01:16:12,880 --> 01:16:14,260
Winston Churchill had that.
1050
01:16:15,980 --> 01:16:17,360
But I didn't always have it.
1051
01:16:18,060 --> 01:16:21,840
And if you don't think you can catch a
mental illness from living in prison,
1052
01:16:21,940 --> 01:16:22,940
you've never been.
1053
01:16:28,750 --> 01:16:31,390
I've been saying it for 23 years. I'm an
innocent man.
1054
01:16:32,010 --> 01:16:33,030
I say it now.
1055
01:16:36,770 --> 01:16:37,770
I'm innocent.
1056
01:16:41,990 --> 01:16:46,130
They knew I was innocent. They've known
all along I'm innocent.
1057
01:16:47,050 --> 01:16:48,530
But I was just a guy in prison.
1058
01:16:49,830 --> 01:16:50,850
I wasn't anybody.
1059
01:16:53,230 --> 01:16:56,870
They thought nobody would care, but a
lot of people cared because everyone
1060
01:16:56,870 --> 01:16:57,870
about injustice.
1061
01:17:00,620 --> 01:17:03,440
The government forgot what they were
there for in the first place, to protect
1062
01:17:03,440 --> 01:17:05,900
guys like me, to protect anybody's.
1063
01:17:10,100 --> 01:17:15,520
Right now, right here, today, I demand a
public inquiry into what happened to
1064
01:17:15,520 --> 01:17:16,520
me. I demand it.
1065
01:17:16,660 --> 01:17:23,440
I want the Justice Department, you, to
come to me and my family and say
1066
01:17:23,440 --> 01:17:24,580
they made a mistake.
1067
01:17:26,400 --> 01:17:29,740
I want the police and the government to
come to me.
1068
01:17:30,320 --> 01:17:31,360
And say it to my face.
1069
01:17:32,680 --> 01:17:35,780
We made one big goddamn mistake.
1070
01:17:58,120 --> 01:18:02,040
The court is satisfied that the fresh
evidence, particularly the pattern of
1071
01:18:02,040 --> 01:18:06,180
sexual assaults committed by a convicted
serial rapist, constitutes credible
1072
01:18:06,180 --> 01:18:08,900
evidence which could reasonably affect a
jury's verdict.
1073
01:18:09,140 --> 01:18:12,920
Since the continued conviction of the
accused would amount to a miscarriage of
1074
01:18:12,920 --> 01:18:17,100
justice, the court therefore advises the
minister to quash the conviction and to
1075
01:18:17,100 --> 01:18:18,100
direct a new trial.
1076
01:18:18,260 --> 01:18:21,740
The matter should then be remitted to
the Saskatchewan Justice Department for
1077
01:18:21,740 --> 01:18:23,740
such action as they see fit.
1078
01:18:39,660 --> 01:18:40,660
something happy.
1079
01:18:40,720 --> 01:18:42,320
You have no more words.
1080
01:19:39,180 --> 01:19:40,800
Hey, hey, hey. You coming in and buying
something?
1081
01:19:41,080 --> 01:19:43,240
Why don't you stay out, all right?
Coming in and buying something and
1082
01:19:43,240 --> 01:19:44,039
out, all right?
1083
01:19:44,040 --> 01:19:45,400
Okay, thank you. Thank you.
1084
01:19:46,380 --> 01:19:47,199
Good night.
1085
01:19:47,200 --> 01:19:47,938
Good night.
1086
01:19:47,940 --> 01:19:48,940
Going out.
1087
01:19:51,040 --> 01:19:52,040
Coming in.
1088
01:19:52,820 --> 01:19:54,980
Hey, what's the matter? You forget to
take your medication or something?
1089
01:19:58,220 --> 01:20:01,720
He gets for the comments. Go.
1090
01:20:02,360 --> 01:20:03,360
Go.
1091
01:20:13,230 --> 01:20:16,010
I'm going because I came and I'm going
to the ring.
79306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.