Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,553 --> 00:00:14,114
Frasier, was that the author
Dr. Gordon Edelstein?
2
00:00:14,181 --> 00:00:15,949
- Yes.
- I wasn't aware that you knew him.
3
00:00:16,016 --> 00:00:19,035
We just met. You see, the station
is hiring another call-in psychiatrist
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,412
for a one-week trial period.
5
00:00:20,479 --> 00:00:22,581
They've asked me
to choose among the finalists.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,791
Well, he'd be wonderful.
7
00:00:24,858 --> 00:00:30,380
I just finished his book on the victims
of obsessive-compulsive disorder.
8
00:00:30,447 --> 00:00:34,176
Poor tic-ridden devils.
9
00:00:34,243 --> 00:00:38,080
Niles, before you take out your
utensil chamois, I've got to tell you,
10
00:00:39,373 --> 00:00:41,641
I've got another interview
in just a few minutes,
11
00:00:41,708 --> 00:00:43,852
though it's gonna be hard
to top Dr. Edelstein.
12
00:00:43,919 --> 00:00:47,355
- I'd say you're taking this rather well.
- What do you mean?
13
00:00:47,422 --> 00:00:51,401
Many people in your position would
feel threatened at the thought of,
14
00:00:51,468 --> 00:00:54,179
well, another cat
sharing the litter box.
15
00:00:56,056 --> 00:00:59,117
Your flattering analogy aside, Niles,
I take it as a tribute.
16
00:00:59,184 --> 00:01:01,661
Obviously, the station
is so pleased with my show
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,955
- they're looking for more of the same.
- Oh.
18
00:01:04,022 --> 00:01:05,749
They can hardly ask me
to do another three hours.
19
00:01:05,816 --> 00:01:07,751
You can imagine
how exhausting that would be.
20
00:01:07,818 --> 00:01:09,861
And for you as well.
21
00:01:12,573 --> 00:01:16,510
Anyway, moving on to me,
what's the verdict?
22
00:01:16,577 --> 00:01:19,930
- Verdict?
- On my new look.
23
00:01:19,997 --> 00:01:22,974
- I say you deserve some of the credit.
- Really?
24
00:01:23,041 --> 00:01:26,102
Yes, you keep saying I should accept
Daphne's relationship with Donny
25
00:01:26,169 --> 00:01:28,939
and find a paramour of my own.
Well, the hunt is on.
26
00:01:29,006 --> 00:01:34,970
I thought to bolster my self-esteem,
I would adopt this raffish new look.
27
00:01:35,512 --> 00:01:37,197
Well, it suits you.
28
00:01:38,682 --> 00:01:42,244
Dashing and yet understated and...
29
00:01:42,311 --> 00:01:45,188
Oh, I give up.
What are we talking about?
30
00:01:45,731 --> 00:01:47,899
My mustache.
31
00:01:51,320 --> 00:01:53,004
I grant you, it's at an early stage.
32
00:01:53,071 --> 00:01:55,532
What stage?
Research and development?
33
00:01:56,366 --> 00:02:00,262
- Dr. Crane. Dr. Nora Fairchild.
- Oh, yes, of course. Welcome.
34
00:02:00,329 --> 00:02:02,472
I can't tell you what a privilege this is.
35
00:02:02,539 --> 00:02:05,433
I listened to your show today
and I was amazed.
36
00:02:05,500 --> 00:02:06,643
Well...
37
00:02:06,710 --> 00:02:08,812
I hope that doesn't sound
too fawning.
38
00:02:08,879 --> 00:02:11,439
Fawning is just fine. Fawning is fun.
39
00:02:11,506 --> 00:02:13,567
I hope I'm not interrupting
another interview.
40
00:02:13,634 --> 00:02:16,403
No, no, this is my brother, Niles Crane.
He's just about to leave.
41
00:02:16,470 --> 00:02:18,238
I should have known
you two were brothers.
42
00:02:18,305 --> 00:02:20,782
The same superb fashion sense,
43
00:02:20,849 --> 00:02:24,244
the same refined
yet masculine good looks.
44
00:02:24,311 --> 00:02:26,746
You must be so proud
of your kid brother, the radio star.
45
00:02:26,813 --> 00:02:30,208
Ah. Well, yes.
46
00:02:30,275 --> 00:02:34,446
Congratulations on your new job.
I hope you'll be very happy at KACL.
47
00:02:35,155 --> 00:02:36,590
Isn't that a bit premature?
48
00:02:36,657 --> 00:02:39,076
Oh, well, let's just say
I know my little brother.
49
00:02:45,207 --> 00:02:49,227
- Well, here's where it all happens.
- Dr. Nora, welcome. Please come in.
50
00:02:49,294 --> 00:02:51,438
I see you've already met
our crack station manager.
51
00:02:51,505 --> 00:02:52,772
Yes. I wanna thank you both
52
00:02:52,839 --> 00:02:54,649
for making me
and my producer feel welcome.
53
00:02:54,716 --> 00:02:56,943
Is everyone around here
as friendly as you two?
54
00:02:57,010 --> 00:02:59,763
- Well...
- Well, hello there.
55
00:03:00,430 --> 00:03:02,824
Some are even friendlier.
56
00:03:02,891 --> 00:03:05,368
This is my producer, Roz Doyle.
57
00:03:05,435 --> 00:03:07,495
Dr. Nora.
And this is my producer, George.
58
00:03:07,562 --> 00:03:09,581
- Nice to meet you.
- Hello.
59
00:03:09,648 --> 00:03:12,526
Follow me
and I'll give you the lay of the land.
60
00:03:15,195 --> 00:03:19,241
Let's just hope that's a figure
of speech and not a sales pitch.
61
00:03:20,450 --> 00:03:23,553
Well, Nora, please, please,
do come in. Make yourself at home.
62
00:03:23,620 --> 00:03:27,724
Here we are. Get settled in.
Here's your headset.
63
00:03:27,791 --> 00:03:30,226
Of course, the phone lines.
Everything's self-explanatory.
64
00:03:30,293 --> 00:03:32,270
Cough button, on-air button.
65
00:03:32,337 --> 00:03:36,441
Listen, I want you to remember,
it's all right to be nervous.
66
00:03:36,508 --> 00:03:39,778
Even my first show was a tad bumpy.
67
00:03:39,845 --> 00:03:40,987
Bumpy?
68
00:03:42,347 --> 00:03:46,451
It was a train wreck.
Medic, we got incoming.
69
00:03:46,518 --> 00:03:48,536
Thank you, Kenny.
You weren't even here then.
70
00:03:48,603 --> 00:03:50,372
I got a tape of it
from my Secret Santa.
71
00:03:50,439 --> 00:03:51,748
Ah.
72
00:03:51,815 --> 00:03:53,416
- Break a leg, Dr. Nora.
- Thank you.
73
00:03:53,483 --> 00:03:54,834
I'll get out of your hair.
74
00:03:54,901 --> 00:03:57,779
Godspeed, Dr. Nora.
75
00:04:02,451 --> 00:04:03,843
What are you smirking about?
76
00:04:03,910 --> 00:04:06,388
Oh, gosh, it's just so much fun
to have a protégé.
77
00:04:06,455 --> 00:04:08,264
Do you see the way
she behaves towards me?
78
00:04:08,331 --> 00:04:13,754
It's like a shy Japanese novice
bowing before her Frasier sensei.
79
00:04:14,379 --> 00:04:17,148
I feel a bow coming on myself.
Could you pass me that waste basket?
80
00:04:17,215 --> 00:04:19,484
Stop it. All right, she's about to start.
81
00:04:19,551 --> 00:04:20,985
I just wanna catch the beginning,
82
00:04:21,052 --> 00:04:24,531
make sure she's got those
first-show jitters under control.
83
00:04:24,598 --> 00:04:26,825
Let's get right to our first caller.
Who do we have?
84
00:04:26,892 --> 00:04:29,119
We have Jenny from Tacoma
on line one.
85
00:04:29,186 --> 00:04:31,871
Hello, Jenny.
I'm Dr. Nora and I'm here to help.
86
00:04:31,938 --> 00:04:33,707
Hi, Dr. Nora.
87
00:04:33,774 --> 00:04:36,543
My boyfriend and I have been
living together for about two years.
88
00:04:36,610 --> 00:04:37,961
Are you having sex?
89
00:04:38,028 --> 00:04:40,922
Our sex life's not the problem.
It's great.
90
00:04:40,989 --> 00:04:44,092
But whenever I mention marriage,
he changes the subject.
91
00:04:44,159 --> 00:04:46,010
Do you think
that he's afraid of commitment?
92
00:04:46,077 --> 00:04:47,303
No, that's not it.
93
00:04:47,370 --> 00:04:49,848
Let me help you see this
from a different perspective.
94
00:04:49,915 --> 00:04:52,684
- You're a whore, Jenny.
- Well, uh...
95
00:04:52,751 --> 00:04:54,503
Huh?
96
00:04:57,589 --> 00:04:59,733
You're sleeping with a man
you're not married to.
97
00:04:59,800 --> 00:05:00,942
In my book, that's a whore.
98
00:05:01,009 --> 00:05:04,112
Well, I'm not a whore.
I'm a flight attendant.
99
00:05:04,179 --> 00:05:05,655
Oh, you think there's no overlap?
100
00:05:09,267 --> 00:05:12,036
Well, she's got her jitters
under control.
101
00:05:12,103 --> 00:05:14,914
Wake up, Jenny, you've blown it.
Dump this creep.
102
00:05:14,981 --> 00:05:17,208
Find a new guy,
and until you're Mrs. New Guy,
103
00:05:17,275 --> 00:05:20,153
you keep those knees together, okay?
Staple them.
104
00:05:22,197 --> 00:05:24,407
I don't care
if you have to hop to the altar.
105
00:05:24,950 --> 00:05:27,702
God bless, honey. Who's next?
106
00:05:29,579 --> 00:05:31,998
- Hello, Daphne.
- Hello.
107
00:05:36,545 --> 00:05:38,421
Notice anything?
108
00:05:39,714 --> 00:05:43,067
Oh, yes. Don't you look dashing.
109
00:05:43,134 --> 00:05:44,861
Blue really is your color.
110
00:05:44,928 --> 00:05:46,237
Oh.
111
00:05:46,304 --> 00:05:48,932
Hold still, though,
there's something on your lip.
112
00:05:53,562 --> 00:05:56,523
Oh, wait, it's some sort of hair.
113
00:05:58,650 --> 00:06:01,461
Actually, it's a mustache.
114
00:06:01,528 --> 00:06:06,925
Oh, yes, so it is.
Still a bit on the wispy side.
115
00:06:06,992 --> 00:06:10,412
Yeah, it puts me in mind
of me Grammy Moon.
116
00:06:11,204 --> 00:06:14,666
Or rather, it will do,
once it's grown in a bit.
117
00:06:17,127 --> 00:06:19,604
- Turn on the radio.
- Is something the matter?
118
00:06:19,671 --> 00:06:21,506
Just turn the radio on to KACL, please.
119
00:06:22,173 --> 00:06:25,151
Listen to me. You have a child.
120
00:06:25,218 --> 00:06:27,070
You think you have the right
to get divorced
121
00:06:27,137 --> 00:06:28,988
just because you're tired
of your husband?
122
00:06:29,055 --> 00:06:30,740
But he's gay.
123
00:06:30,807 --> 00:06:34,202
You picked him.
You made a baby with him.
124
00:06:34,269 --> 00:06:35,370
Maybe you got him drunk,
125
00:06:35,437 --> 00:06:37,747
maybe you dressed up
as Antonio Banderas, I don't care.
126
00:06:37,814 --> 00:06:40,291
Just make it work.
127
00:06:40,358 --> 00:06:42,377
Well, that's a bit harsh.
128
00:06:42,444 --> 00:06:45,463
Please, this is a woman
who believes the Spanish inquisition
129
00:06:45,530 --> 00:06:48,617
was just tough love for heretics.
130
00:06:50,035 --> 00:06:52,637
We were listening to her
while I was doing my exercises,
131
00:06:52,704 --> 00:06:55,014
- and I don't think she's so bad.
- Excuse me?
132
00:06:55,081 --> 00:06:58,518
Well, it's nice to have someone
stand up for old-fashioned values.
133
00:06:58,585 --> 00:07:01,896
Like sex. I mean, I'm no prude,
but in my day,
134
00:07:01,963 --> 00:07:05,483
sex was still something sacred
and mysterious.
135
00:07:05,550 --> 00:07:07,569
Nowadays, you can't even
turn on the television
136
00:07:07,636 --> 00:07:11,281
without hearing all this
"Ooh, ooh, ah, ah" stuff.
137
00:07:11,348 --> 00:07:15,477
Well, I think that explains
our 90-dollar cable bill this month.
138
00:07:21,816 --> 00:07:25,670
I liked her too.
She reminds me of my old mum.
139
00:07:25,737 --> 00:07:28,590
She'll point out
every little flaw you've got,
140
00:07:28,657 --> 00:07:31,593
remind you of every mistake
you ever made.
141
00:07:31,660 --> 00:07:33,887
Tell you you're lazy,
you'll never amount to anything
142
00:07:33,954 --> 00:07:36,055
and no good man will ever have you.
143
00:07:36,122 --> 00:07:39,751
But it's just because she loves you.
144
00:07:40,293 --> 00:07:43,563
In fact,
I think I'll give old Mum a call.
145
00:07:43,630 --> 00:07:46,232
You know, if you hate her so much,
why did you hire her?
146
00:07:46,299 --> 00:07:49,485
Well, I didn't know
she was going to behave this way.
147
00:07:49,552 --> 00:07:51,863
She said all the right things
at the interview.
148
00:07:51,930 --> 00:07:54,407
She certainly did.
149
00:07:54,474 --> 00:07:58,036
She complimented his clothes,
his looks,
150
00:07:58,103 --> 00:08:02,123
she even pretended to think
I was the older brother.
151
00:08:02,190 --> 00:08:05,694
Of course, the mustache may have
clouded her judgment on that.
152
00:08:10,615 --> 00:08:13,118
She has a mustache?
153
00:08:16,162 --> 00:08:20,433
Well, like it or not,
I am responsible for her being here.
154
00:08:20,500 --> 00:08:23,478
I'll just have to have a talk with her,
tell her to soften her approach
155
00:08:23,545 --> 00:08:25,313
before she alienates
her entire audience.
156
00:08:25,380 --> 00:08:26,689
People can tell the difference
157
00:08:26,756 --> 00:08:29,817
between constructive criticism
and outright abuse.
158
00:08:29,884 --> 00:08:32,403
No, Mum, me boyfriend
hasn't dumped me
159
00:08:32,470 --> 00:08:35,056
for someone prettier
and smarter yet.
160
00:08:35,682 --> 00:08:38,226
She's such an old tease.
161
00:08:43,732 --> 00:08:46,609
Until tomorrow,
then, this is Dr. Frasier Crane.
162
00:08:49,279 --> 00:08:51,923
Ah, Dr. Nora.
163
00:08:51,990 --> 00:08:54,884
Such a frosty tone.
Is something the matter?
164
00:08:54,951 --> 00:08:57,428
I have just one question for you.
165
00:08:57,495 --> 00:08:59,931
What kind of vicious,
judgmental, name-calling,
166
00:08:59,998 --> 00:09:02,792
machete-mouthed bitch are you?
167
00:09:05,837 --> 00:09:08,314
I was going
for the less feisty version.
168
00:09:08,381 --> 00:09:10,650
I heard what you said
to that single mother yesterday.
169
00:09:10,717 --> 00:09:13,027
For your information,
I happen to be a single mom too.
170
00:09:13,094 --> 00:09:16,072
That doesn't surprise me, after
watching you pounce on poor George
171
00:09:16,139 --> 00:09:17,907
like a Kodiak bear on a salmon.
172
00:09:17,974 --> 00:09:19,867
- That does it!
- Roz, Roz, stop it.
173
00:09:19,934 --> 00:09:21,869
I've got to talk to Dr. Nora
before her show.
174
00:09:21,936 --> 00:09:24,205
Just pencil in
the hair-pulling for later, all right?
175
00:09:24,272 --> 00:09:27,041
All right,
but this isn't over between us.
176
00:09:27,108 --> 00:09:29,819
If you want to,
I'll take this out on the street.
177
00:09:30,445 --> 00:09:33,339
That would hardly be fair.
You'd have the home-field advantage.
178
00:09:33,406 --> 00:09:36,951
- Oh, God--!
- Roz, Roz, Roz, get out. Out.
179
00:09:40,121 --> 00:09:42,640
Well, I don't even know
where to begin.
180
00:09:42,707 --> 00:09:45,101
Save it.
Whatever it is, I've already heard it.
181
00:09:45,168 --> 00:09:47,729
"Dr. Nora is mean.
Dr. Nora hurts people's feelings."
182
00:09:47,796 --> 00:09:49,480
Too bad.
I'm not here to coddle people.
183
00:09:49,547 --> 00:09:51,149
- I'm here to help them.
- Oh, really?
184
00:09:51,216 --> 00:09:54,110
And just how were you helping
that poor confused bisexual woman
185
00:09:54,177 --> 00:09:57,472
by calling her an equal-opportunity slut?
186
00:09:58,765 --> 00:10:02,368
The worst thing about this is how you
misrepresented yourself to get this job.
187
00:10:02,435 --> 00:10:04,454
You're hardly one to question my ethics.
188
00:10:04,521 --> 00:10:05,663
We both know you hired me
189
00:10:05,730 --> 00:10:07,915
because you hoped
I might sleep with you.
190
00:10:07,982 --> 00:10:11,461
- That thought never occurred to me.
- Now who's lying?
191
00:10:11,528 --> 00:10:13,087
You won't admit that, like most men,
192
00:10:13,154 --> 00:10:15,323
you leave all major decisions
to your penis.
193
00:10:17,117 --> 00:10:19,761
Fortunately for Seattle,
your penis chose right.
194
00:10:19,828 --> 00:10:21,496
It just didn't know why.
195
00:10:23,373 --> 00:10:25,600
Yes, well, you're just forgetting
one thing, Dr. Nora.
196
00:10:25,667 --> 00:10:28,711
You are here on my recommendation.
You may consider it withdrawn.
197
00:10:29,295 --> 00:10:31,606
- Hey, Dr. Crane.
- Kenny, just the man I wanted to see.
198
00:10:31,673 --> 00:10:33,967
Dr. Nora. Don't hit me.
199
00:10:34,634 --> 00:10:36,110
I wanna talk about Dr. Nora's show.
200
00:10:36,177 --> 00:10:38,154
Get in line.
The switchboard's been going nuts.
201
00:10:38,221 --> 00:10:40,281
- I don't doubt it.
- They love you.
202
00:10:40,348 --> 00:10:41,741
Excuse me?
203
00:10:41,808 --> 00:10:44,660
Except for the ones that hate you.
Either way, they're listening.
204
00:10:44,727 --> 00:10:46,496
So you consider that option
picked up.
205
00:10:46,563 --> 00:10:48,289
- Ten seconds.
- Thank you, Kenny.
206
00:10:48,356 --> 00:10:49,373
Now get out of my booth.
207
00:10:50,775 --> 00:10:52,443
Yes, ma'am.
208
00:10:54,279 --> 00:10:55,963
Kenny.
209
00:10:56,030 --> 00:10:59,050
You can't be serious
about hiring that woman full-time.
210
00:10:59,117 --> 00:11:00,510
Putting that woman behind a mike
211
00:11:00,577 --> 00:11:02,762
is like putting Typhoid Mary
in a kissing booth.
212
00:11:02,829 --> 00:11:05,723
I'm sorry, doc. Ratings are ratings.
213
00:11:05,790 --> 00:11:07,308
Hello, Dr. Nora.
214
00:11:07,375 --> 00:11:10,061
My name is Tom
and I have this co-worker
215
00:11:10,128 --> 00:11:12,855
who's really driving me up the wall.
What can I do about it?
216
00:11:12,922 --> 00:11:17,302
Not a thing, Tom.
Not one damn thing.
217
00:11:24,434 --> 00:11:26,911
Nothing I ever do is
good enough for her.
218
00:11:26,978 --> 00:11:30,690
I baked a cake for her birthday
and she said it tasted like sawdust.
219
00:11:31,316 --> 00:11:32,583
I know she's my mother,
220
00:11:32,650 --> 00:11:35,753
but sometimes
I just wanna shut her out of my life.
221
00:11:35,820 --> 00:11:39,048
Oh, Denise,
burning bridges solves nothing.
222
00:11:39,115 --> 00:11:42,260
I'd like to suggest
that you seek family counseling
223
00:11:42,327 --> 00:11:44,929
to help you and your mother
get to the root of these issues,
224
00:11:44,996 --> 00:11:46,889
provided your mother
is willing to cooperate.
225
00:11:46,956 --> 00:11:49,225
If not, perhaps
individual counseling would help.
226
00:11:49,292 --> 00:11:51,769
Will you stay on the line
so Roz can give you some numbers?
227
00:11:51,836 --> 00:11:53,896
Okay. Thank you, Dr. Crane.
228
00:11:53,963 --> 00:11:55,757
It's my pleasure.
229
00:11:56,341 --> 00:12:01,070
Well, I see through the glass
that Dr. Nora either disagrees with me
230
00:12:01,137 --> 00:12:04,140
or has just eaten a bad clam.
231
00:12:07,977 --> 00:12:10,746
I'm sure she'll tell us which
when the Dr. Nora Show begins,
232
00:12:10,813 --> 00:12:14,150
right after this traffic report
from Chopper Dave.
233
00:12:17,237 --> 00:12:19,005
Okay, Denise,
I've got the numbers for you.
234
00:12:19,072 --> 00:12:21,174
- Do you have a pencil?
- Come on, Roz, hurry up.
235
00:12:21,241 --> 00:12:23,384
I wanna get out of here
before her trainer shows up
236
00:12:23,451 --> 00:12:26,496
with a bucket of live mice
for her pre-show feeding.
237
00:12:27,205 --> 00:12:30,558
I'm sorry to cut you off, Chopper Dave,
but we have a therapy emergency.
238
00:12:30,625 --> 00:12:32,602
- Denise, are you still on?
- Yes.
239
00:12:32,669 --> 00:12:34,228
- That's my caller.
- Denise.
240
00:12:34,295 --> 00:12:37,231
I want you to ignore everything
Dr. Crane just told you.
241
00:12:37,298 --> 00:12:39,025
I know more about mothers
than he does.
242
00:12:39,092 --> 00:12:42,069
And here is fact number one:
they don't change.
243
00:12:42,136 --> 00:12:43,613
Cut this woman out of your life.
244
00:12:43,680 --> 00:12:46,407
- I don't believe this.
- You don't think that with counsel--?
245
00:12:46,474 --> 00:12:48,117
When you have a tumor,
what do you do?
246
00:12:48,184 --> 00:12:52,288
Do you sit it down and say,
"Hey, tumor, let's get along, okay?"
247
00:12:52,355 --> 00:12:57,485
No, you take a knife and you cut it out.
Well, Denise, your mother is a tumor.
248
00:12:58,569 --> 00:13:01,589
My heart bleeds for you,
because I have been there.
249
00:13:01,656 --> 00:13:04,175
I know how hard it is to look
at your mother's face and say:
250
00:13:04,242 --> 00:13:08,721
"Bye-bye, you toxic harpy.
You're not hurting me again."
251
00:13:08,788 --> 00:13:10,348
But that is what you have to do.
252
00:13:10,415 --> 00:13:12,058
I think maybe you're right.
253
00:13:12,125 --> 00:13:13,376
I'm always right.
254
00:13:14,002 --> 00:13:15,603
And you know what else?
255
00:13:15,670 --> 00:13:20,358
I bet your cake was yummy.
God bless, honey.
256
00:13:20,425 --> 00:13:23,761
- Who's next?
- We have Frasier from here.
257
00:13:28,182 --> 00:13:30,826
How dare you ambush Denise that way?
258
00:13:30,893 --> 00:13:32,078
Well, what a surprise.
259
00:13:32,145 --> 00:13:34,705
I dare to give one of Frasier's callers
a second opinion,
260
00:13:34,772 --> 00:13:35,940
and what does Frasier say?
261
00:13:39,444 --> 00:13:42,838
Yes, sound effects,
the therapist's best friend.
262
00:13:42,905 --> 00:13:45,049
You realize what you're doing
is unprofessional.
263
00:13:45,116 --> 00:13:47,510
Denise called my show.
She didn't ask for your opinion.
264
00:13:47,577 --> 00:13:50,705
And I didn't ask for yours.
Back to you, Chopper Dave.
265
00:13:51,289 --> 00:13:53,432
She just cut me off.
266
00:13:53,499 --> 00:13:55,268
All right, let's just settle this.
267
00:13:55,335 --> 00:13:57,979
We don't like each other,
but we're gonna have to coexist here.
268
00:13:58,046 --> 00:14:00,106
So why don't we agree
that I won't criticize you
269
00:14:00,173 --> 00:14:01,857
and you won't criticize me. Deal?
270
00:14:01,924 --> 00:14:03,442
- No.
- No?
271
00:14:03,509 --> 00:14:05,361
No, I will undermine you
every chance I get,
272
00:14:05,428 --> 00:14:07,655
because you, Dr. Crane,
are a dangerous man.
273
00:14:07,722 --> 00:14:09,824
- I'm dangerous?
- Yes.
274
00:14:09,891 --> 00:14:11,784
Seattle's great enabler.
275
00:14:11,851 --> 00:14:15,288
You tell tramps and fornicators
that their problem is low self-esteem.
276
00:14:15,355 --> 00:14:18,191
They should have low self-esteem.
They're going to hell.
277
00:14:21,569 --> 00:14:22,878
I take it back.
278
00:14:22,945 --> 00:14:25,214
You're not unprofessional,
you're a freaking loon.
279
00:14:25,281 --> 00:14:27,550
Five seconds.
280
00:14:27,617 --> 00:14:30,928
All right, if it's war you two want,
it's war you'll get.
281
00:14:30,995 --> 00:14:32,680
Right, Roz?
282
00:14:32,747 --> 00:14:35,766
You don't actually buy
all this no-sex stuff of hers, do you?
283
00:14:35,833 --> 00:14:39,837
- Yeah.
- Well, it's war!
284
00:14:45,510 --> 00:14:47,069
- Oh, hi, Niles.
- Hey, Dad.
285
00:14:47,136 --> 00:14:50,556
As you've probably noticed,
I shaved my mustache.
286
00:14:55,186 --> 00:14:58,914
I decided a better way to change
my look was to pump some iron.
287
00:14:58,981 --> 00:15:02,043
- So, what, you joined a gym?
- I certainly did.
288
00:15:02,110 --> 00:15:06,155
I start the minute my weight belt
gets back from the monogrammer's.
289
00:15:08,533 --> 00:15:10,134
Frasier, you free for dinner?
290
00:15:10,201 --> 00:15:11,969
Well, I suppose so, yes.
291
00:15:12,036 --> 00:15:14,180
Hey, look who I bumped into
in the elevator.
292
00:15:14,247 --> 00:15:15,389
- Roz.
- Hey, Roz.
293
00:15:15,456 --> 00:15:18,267
I've been on the phone all day
digging up dirt on Dr. Nora,
294
00:15:18,334 --> 00:15:20,936
- and you will not believe what I found.
- Really?
295
00:15:21,003 --> 00:15:24,106
I called the station where she worked
and they couldn't wait to dish her.
296
00:15:24,173 --> 00:15:25,858
For starters,
she has no medical degree.
297
00:15:25,925 --> 00:15:29,445
Her doctorate
is in Physical Education.
298
00:15:29,512 --> 00:15:33,433
She's a gym teacher.
299
00:15:33,933 --> 00:15:36,894
Wouldn't wanna be the chubby kid
in that gym class.
300
00:15:37,562 --> 00:15:39,981
Or the boy
in the monogrammed weight belt.
301
00:15:43,276 --> 00:15:45,378
Well, this is just dynamite, Roz.
302
00:15:45,445 --> 00:15:48,089
Oh, that's not even half of it.
Her name isn't Fairchild.
303
00:15:48,156 --> 00:15:49,382
She was born Mulhern.
304
00:15:49,449 --> 00:15:52,760
And Little Miss Family-Values
has two divorces behind her
305
00:15:52,827 --> 00:15:54,637
and an affair with a married man.
306
00:15:54,704 --> 00:15:57,431
Tomorrow, I am going to drop
this little bombshell
307
00:15:57,498 --> 00:15:59,725
to start my show and end hers.
308
00:15:59,792 --> 00:16:01,519
You know, Fras,
when I was on the force,
309
00:16:01,586 --> 00:16:03,854
I went through a feud like this
with Charlie Drucker,
310
00:16:03,921 --> 00:16:05,398
and believe me, it's not worth it.
311
00:16:05,465 --> 00:16:07,858
I started out by making a joke
about his chest.
312
00:16:07,925 --> 00:16:09,068
- His chest?
- Yeah.
313
00:16:09,135 --> 00:16:14,932
He was, like, a heavyset guy and
he had those, you know, man bosoms.
314
00:16:15,933 --> 00:16:18,494
So he heard about it
and he got mad at me
315
00:16:18,561 --> 00:16:20,871
and he wrote something about me
on the men's room wall,
316
00:16:20,938 --> 00:16:23,457
and I should have just called it quits
right there and then,
317
00:16:23,524 --> 00:16:27,069
but his name being Drucker
brought out the poet in me.
318
00:16:27,820 --> 00:16:29,422
And it just got worse and worse,
319
00:16:29,489 --> 00:16:31,382
and we both ended up
looking like idiots.
320
00:16:31,449 --> 00:16:34,969
I don't intend to get into a feud with
her, I just wanna get her off the air.
321
00:16:35,036 --> 00:16:38,264
But if you attack her like that,
aren't you just descending to her level?
322
00:16:38,331 --> 00:16:39,849
You know, Roz, maybe they're right.
323
00:16:39,916 --> 00:16:42,143
Look at what this woman
has reduced me to already:
324
00:16:42,210 --> 00:16:46,605
Trading barbs, yelling over the air.
Now I'm spreading rumors about her.
325
00:16:46,672 --> 00:16:49,525
Is that any way for a psychiatrist
to deal with conflict?
326
00:16:49,592 --> 00:16:50,818
Don't you wimp out on me.
327
00:16:50,885 --> 00:16:53,404
Now, Roz, just think about it.
There may be a better way.
328
00:16:53,471 --> 00:16:57,616
You know what, Dr. Nora is clearly
a damaged and angry woman.
329
00:16:57,683 --> 00:16:59,618
Maybe I could find out
330
00:16:59,685 --> 00:17:02,288
what's at the root of that anger
and help her,
331
00:17:02,355 --> 00:17:05,749
also proving that my method of therapy
is the more valid one.
332
00:17:05,816 --> 00:17:09,378
Why are you doing this to me?
Look, if you have a tumor--
333
00:17:09,445 --> 00:17:11,280
Roz, stop it!
334
00:17:12,698 --> 00:17:15,801
If you wanna analyze her, you might
start with that whole mother thing.
335
00:17:15,868 --> 00:17:18,804
I caught her show yesterday.
That seemed to be a hot-button issue.
336
00:17:18,871 --> 00:17:21,390
Yes, it did, didn't it?
They've been estranged for years.
337
00:17:21,457 --> 00:17:23,100
Perhaps we could find the woman
338
00:17:23,167 --> 00:17:25,269
and discover
what caused this rift between them.
339
00:17:25,336 --> 00:17:28,939
- Maybe even effect a reconciliation.
- Of course, it won't be easy.
340
00:17:29,006 --> 00:17:31,150
We don't even know
if the woman's still alive.
341
00:17:31,217 --> 00:17:33,777
Yes, all sorts of things could happen
to a woman her age.
342
00:17:33,844 --> 00:17:36,030
Her mother could've had
a heart attack or a stroke.
343
00:17:36,097 --> 00:17:37,281
Exactly.
344
00:17:37,348 --> 00:17:40,576
She could be hit by a bus
as she's coming out of the pub,
345
00:17:40,643 --> 00:17:43,662
or fall asleep smoking a cigarette
346
00:17:43,729 --> 00:17:47,024
and be burned to a crisp
right there in her smelly bed.
347
00:17:48,568 --> 00:17:52,671
Or she could fall off a ferry
and be pulled down under the water,
348
00:17:52,738 --> 00:17:55,883
the roar of the waves drowning out
her cries for help,
349
00:17:55,950 --> 00:18:00,554
until no one could hear that shrill voice
of hers, not ever again.
350
00:18:00,621 --> 00:18:03,749
Well, I'm all done with me darks.
351
00:18:07,712 --> 00:18:09,021
Listen to me.
352
00:18:09,088 --> 00:18:12,900
You should be shunning this woman,
not rewarding her with gifts.
353
00:18:12,967 --> 00:18:17,780
A baby shower for an unwed mother.
Now I've heard it all. Who's next?
354
00:18:17,847 --> 00:18:19,532
Roz. Did her mother get here all right?
355
00:18:19,599 --> 00:18:21,116
Yes, but I'm begging you,
356
00:18:21,183 --> 00:18:24,245
we could drive a stake
through that thing's heart right now!
357
00:18:24,312 --> 00:18:27,648
Roz, please, trust me.
My way is better. Get in there.
358
00:18:28,858 --> 00:18:32,628
Mrs. Mulhern, I'm Dr. Frasier Crane.
It's such a pleasure to meet you.
359
00:18:32,695 --> 00:18:36,924
Dr. Crane, I can't thank you enough
for finding me and bringing me here.
360
00:18:36,991 --> 00:18:40,553
Well, I was so moved by your story,
it's a joy to do this for you.
361
00:18:40,620 --> 00:18:43,681
For 20 years,
I've wondered where my little girl was
362
00:18:43,748 --> 00:18:45,099
and if I'd ever see her again.
363
00:18:45,166 --> 00:18:47,142
What did you two fight about
to begin with?
364
00:18:47,209 --> 00:18:48,394
Oh, I blame myself.
365
00:18:48,461 --> 00:18:51,564
I thought the man she wanted to marry
wasn't good enough for her.
366
00:18:51,631 --> 00:18:55,609
So she eloped, and I've been so afraid
the emphysema would finish me
367
00:18:55,676 --> 00:18:58,571
before I could ask her forgiveness
and tell her I love her.
368
00:18:58,638 --> 00:19:02,449
Well, tell her you shall.
369
00:19:02,516 --> 00:19:04,477
Roz?
370
00:19:05,436 --> 00:19:07,955
Forget couples therapy, Allison.
He is a loser.
371
00:19:08,022 --> 00:19:09,456
If you don't drop him right now,
372
00:19:09,523 --> 00:19:11,750
you deserve every bit of misery
that you get.
373
00:19:11,817 --> 00:19:14,086
God bless, honey. Who's next?
374
00:19:14,153 --> 00:19:16,322
We have Frasier Crane on line one.
375
00:19:17,615 --> 00:19:20,384
Frasier, you wanna yell at me
for that last call?
376
00:19:20,451 --> 00:19:23,178
No, although I do believe
that a gifted therapist
377
00:19:23,245 --> 00:19:25,097
can help two people
put aside their anger
378
00:19:25,164 --> 00:19:27,057
and heal the differences
between them.
379
00:19:27,124 --> 00:19:29,001
Blah, blah, blah.
380
00:19:30,628 --> 00:19:32,354
I have someone here with me today.
381
00:19:32,421 --> 00:19:35,482
Someone you haven't seen
for quite a while.
382
00:19:35,549 --> 00:19:37,610
There's something she'd like to tell you.
383
00:19:37,677 --> 00:19:42,990
Something she's wanted to tell you
for a very long, long time.
384
00:19:43,057 --> 00:19:45,117
Mrs. Mulhern?
385
00:19:45,184 --> 00:19:47,186
You little whore!
386
00:19:49,605 --> 00:19:50,706
Mother!
387
00:19:50,773 --> 00:19:52,958
So you thought you could
get away from me, did you?
388
00:19:53,025 --> 00:19:55,419
Thought you could leave me
to rot in that dump
389
00:19:55,486 --> 00:19:58,255
without barely enough cash
for a bottle of Mateus.
390
00:19:58,322 --> 00:20:00,424
You'll pay for that, missy.
391
00:20:00,491 --> 00:20:03,369
I was wrong, Frasier.
Your way is better.
392
00:20:04,412 --> 00:20:07,264
- Mrs. Mulhern!
- Keep out of this!
393
00:20:07,331 --> 00:20:10,392
- Mother, please, I am doing my show.
- Yes.
394
00:20:10,459 --> 00:20:13,062
You're Little Miss Perfect now,
aren't you?
395
00:20:13,129 --> 00:20:15,481
Telling everybody else
how wicked they are.
396
00:20:15,548 --> 00:20:17,608
They should hear about your past.
397
00:20:17,675 --> 00:20:19,927
Mrs. Mulhern, please.
398
00:20:21,178 --> 00:20:24,890
The shame you brought on me,
you ungrateful tramp.
399
00:20:25,433 --> 00:20:28,869
Please, I'm a good girl now.
400
00:20:28,936 --> 00:20:33,832
How you were paid. Paid to leave town
by that nice boy's family.
401
00:20:33,899 --> 00:20:35,876
For God's sake, Nora,
go to commercial.
402
00:20:35,943 --> 00:20:37,920
There, Seattle,
now you know what I mean
403
00:20:37,987 --> 00:20:40,506
when I say there's people
you just don't need in your life.
404
00:20:40,573 --> 00:20:41,674
Help me out, George.
405
00:20:41,741 --> 00:20:45,177
What do they pay you here?
I want my cut.
406
00:20:45,244 --> 00:20:48,889
I knew that you hated me, but I just
can't believe you could be so cruel.
407
00:20:48,956 --> 00:20:52,101
I was trying to help.
She seemed delightful on the phone.
408
00:20:52,168 --> 00:20:55,354
I want $50 right now.
409
00:20:55,421 --> 00:20:59,108
How many times will I have to move
before I'm finally free of her?
410
00:20:59,175 --> 00:21:00,926
Nora, I'm sorry.
411
00:21:02,011 --> 00:21:05,155
- You owe me, missy. I gave you life.
- Mrs. Mulhern.
412
00:21:05,222 --> 00:21:07,099
How could you?
413
00:21:09,393 --> 00:21:11,437
Frasier, we've got dead air.
414
00:21:13,147 --> 00:21:15,916
Hello, this is Dr. Frasier Crane.
415
00:21:15,983 --> 00:21:20,504
I'm sure Dr. Nora's listeners join me
in hoping that she and her mother
416
00:21:20,571 --> 00:21:22,506
can resolve
these differences very soon.
417
00:21:22,573 --> 00:21:24,633
They're off to a bit of a bumpy start...
418
00:21:28,078 --> 00:21:31,390
but at least the lines of
communication are open.
34977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.