All language subtitles for E16.Akusher

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,677 --> 00:00:07,706 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 2 00:00:14,847 --> 00:00:20,952 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 3 00:01:31,073 --> 00:01:33,745 -Пора просыпаться, товарищ заведующий. 4 00:01:33,843 --> 00:01:35,649 Опоздаешь на работу. 5 00:01:38,404 --> 00:01:39,719 -Ты кто? 6 00:01:39,788 --> 00:01:41,047 СМЕЕТСЯ 7 00:01:43,685 --> 00:01:47,194 -Уже неделю руководишь, никак не привыкнешь? 8 00:01:49,861 --> 00:01:51,783 Жалеешь, что согласился? 9 00:01:54,998 --> 00:01:57,670 -Я жалею, что уже утро 10 00:01:57,769 --> 00:02:00,382 и что пора на работу. 11 00:02:04,204 --> 00:02:06,732 -Хозяин, выходи гостей встречать! 12 00:02:06,773 --> 00:02:08,723 -Ай-ай-ай... 13 00:02:09,775 --> 00:02:13,283 Это... Сиди как мышь! 14 00:02:13,382 --> 00:02:15,188 Погоди-ка... 15 00:02:16,989 --> 00:02:20,152 -Глеб, ты меня что, прячешь?! Они же меня знают. 16 00:02:20,222 --> 00:02:22,807 -Как коллегу знают, а не как люб... 17 00:02:22,877 --> 00:02:25,000 Ну не вот так вот. 18 00:02:25,070 --> 00:02:29,387 И потом дядя Митя с тетей Зиной, они люди старой формации. 19 00:02:29,458 --> 00:02:32,966 Понимаешь, как-то вроде бы еще женат, а вон что уже. 20 00:02:33,555 --> 00:02:37,093 СТУК В ДВЕРЬ Иду, дядь Мить! 21 00:02:37,191 --> 00:02:39,604 Все. Чш-ш-ш. Чмок-чмок. 22 00:02:43,079 --> 00:02:44,770 О-ох... 23 00:02:44,811 --> 00:02:48,637 Привет, честному семейству. Простите, я тут топлес. 24 00:02:48,707 --> 00:02:52,216 -Знакомься, это мой зять. Добрался до нас все-таки. 25 00:02:52,314 --> 00:02:53,659 -Сейчас, секундочку. 26 00:02:53,757 --> 00:02:57,411 -Архитектор, между прочим. Ты же собирался дом строить. 27 00:02:57,480 --> 00:02:58,478 -Ага. 28 00:02:58,548 --> 00:02:59,720 -Леша. 29 00:02:59,790 --> 00:03:03,356 -А я Глеб, тот самый, который собирался дом строить. 30 00:03:03,425 --> 00:03:04,799 -Какой дом хотите? 31 00:03:04,869 --> 00:03:07,954 -Если коротко, то большой. -О, большой, точно, 32 00:03:08,043 --> 00:03:12,736 чтобы все вместились. И жена, и дети. -И кошка, и жучка, и мышка, все. 33 00:03:12,834 --> 00:03:14,727 -Без проблем. Обсудим. 34 00:03:16,355 --> 00:03:19,518 -Так, значит, я это, на работу тогда полетел. 35 00:03:19,617 --> 00:03:21,683 Вот, приятно было познакомиться. 36 00:03:21,752 --> 00:03:23,847 А вас ждут сегодня в центре, да? 37 00:03:23,916 --> 00:03:25,550 -Зачем? -На прием. 38 00:03:25,620 --> 00:03:30,109 -Леш, ну я же говорила тебе про ЭКО. -А, да, конечно, будем. 39 00:03:30,180 --> 00:03:33,198 -Все, тогда - пока, пока. 40 00:03:36,471 --> 00:03:38,277 -Глеб! -А? 41 00:03:38,347 --> 00:03:41,192 -Что это за машина? Ты не один, что ли? 42 00:03:41,262 --> 00:03:42,780 -Почему? 43 00:03:42,878 --> 00:03:44,598 Коллеги вчера приезжали. 44 00:03:44,696 --> 00:03:48,493 Мы немножко отметили, и вот я их на такси отправил. 45 00:03:48,535 --> 00:03:50,629 Сейчас на ней поеду и... 46 00:03:50,699 --> 00:03:52,332 Поеду отгоню. 47 00:03:52,373 --> 00:03:54,381 -Ну хорошо, пусть так. 48 00:04:02,272 --> 00:04:05,637 -Чш-ш-ш. Слушай, я возьму машинку, ладно? 49 00:04:05,706 --> 00:04:08,176 А ты таксишку вызови, я потом оплачу. 50 00:04:08,275 --> 00:04:11,467 Только ты не сразу уезжай, а когда они свалят. 51 00:04:11,565 --> 00:04:16,171 -Глеб, а ты, когда мне предложение делал, ты помнил, что ты женат? 52 00:04:16,240 --> 00:04:19,201 -Все помню, все знаю, все сделаю. 53 00:04:23,715 --> 00:04:25,088 Чмок. 54 00:04:29,920 --> 00:04:32,939 -Дмитрий Иванович, ну что она распереживалась? 55 00:04:33,037 --> 00:04:36,633 -Леш, я тебя прошу. -Лер, хватит, а? Все будет хорошо. 56 00:04:36,702 --> 00:04:38,941 Я прокачусь пару кругов, и все. 57 00:04:39,040 --> 00:04:41,713 -Куда ты лезешь? -Лер, ну ладно, пускай. 58 00:04:41,811 --> 00:04:44,338 Раз уж так приспичило, пусть попробует. 59 00:04:44,437 --> 00:04:46,330 -Ага, попробует он... 60 00:04:46,371 --> 00:04:49,937 -Так, резких движений не делай. -Леш, я не одобряю. 61 00:04:50,036 --> 00:04:53,054 -Ну, ну, ну. -Леш, лошадь не поломай! 62 00:04:54,163 --> 00:04:56,200 -Давай, осторожно. 63 00:04:57,684 --> 00:04:59,230 РЖАНИЕ ЛОШАДИ 64 00:04:59,329 --> 00:05:02,232 -Леш, осторожнее, пожалуйста! -О-о-о! 65 00:05:02,330 --> 00:05:04,281 -Пап, ну что ты сделал?! 66 00:05:04,351 --> 00:05:07,456 -Ничего, нормально, мы тебе лучше найдем. 67 00:05:12,172 --> 00:05:17,471 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 68 00:05:18,291 --> 00:05:19,317 -Алло? 69 00:05:21,292 --> 00:05:22,839 Ох... Сейчас иду. 70 00:05:25,852 --> 00:05:27,831 Илона... черт! 71 00:05:31,191 --> 00:05:33,719 Чего ты растрезвонилась-то? 72 00:05:33,788 --> 00:05:36,807 Что случилось? -Кирилл, мне душно. 73 00:05:39,012 --> 00:05:41,078 -Проблемы с дыханием? -Ага. 74 00:05:42,475 --> 00:05:44,830 Кондиционер сломался. 75 00:05:44,929 --> 00:05:46,763 Я спать не могу. 76 00:05:48,796 --> 00:05:50,285 -И все? 77 00:05:53,471 --> 00:05:57,182 Я сегодня вызову техника, он все починит. 78 00:05:57,280 --> 00:06:00,328 И не надо меня больше дергать по пустякам. 79 00:06:00,398 --> 00:06:03,589 -Ты должен прибегать сюда как собачка. 80 00:06:05,333 --> 00:06:07,023 -Не понял. 81 00:06:07,122 --> 00:06:10,140 -Боже мой, какие мы непонятливые. 82 00:06:10,239 --> 00:06:14,267 Помни, чей ребенок внутри. 83 00:06:15,347 --> 00:06:16,923 Твоего босса. 84 00:06:20,513 --> 00:06:22,666 -Мы с ним партнеры. -Угу. 85 00:06:22,736 --> 00:06:25,436 УСМЕХАЕТСЯ Конечно, партнеры. 86 00:06:25,535 --> 00:06:29,996 Он приказал тебя уйти из центра - ты свалил оттуда, как миленький. 87 00:06:30,066 --> 00:06:33,546 А сюда он взял тебя только из жалости. Понял? 88 00:06:33,644 --> 00:06:36,779 -И кто тебе эту ерунду рассказал? 89 00:06:36,877 --> 00:06:39,318 -Сам Антон и рассказал. 90 00:06:42,880 --> 00:06:46,042 -Илона, вы находитесь здесь на сохранении. 91 00:06:46,112 --> 00:06:48,063 Вам нельзя копченую колбасу. 92 00:06:48,161 --> 00:06:50,285 -Что хочу, то и делаю. 93 00:06:53,212 --> 00:06:55,827 И хватит пялиться на мою грудь. 94 00:07:08,162 --> 00:07:09,852 -Привет. -Привет. 95 00:07:09,894 --> 00:07:13,084 Так, Тайсон, давай, смотри, принеси. 96 00:07:13,155 --> 00:07:14,643 Оп! 97 00:07:17,080 --> 00:07:18,338 -Ах... 98 00:07:19,504 --> 00:07:21,252 -Марина! 99 00:07:21,293 --> 00:07:23,706 СТОНЫ 100 00:07:23,804 --> 00:07:27,255 Марин, ты как? Все нормально? -Нормально. 101 00:07:27,354 --> 00:07:28,352 -Давай помогу. 102 00:07:28,451 --> 00:07:32,767 -Сколько раз тебя можно просить, чтобы ты его на поводке держал?! 103 00:07:32,837 --> 00:07:35,076 -Извини. -Ничего. 104 00:07:35,146 --> 00:07:37,212 -Тайсон! 105 00:07:37,253 --> 00:07:38,914 -Ай... 106 00:07:46,373 --> 00:07:48,612 -О, Пятачок, привет. 107 00:07:48,711 --> 00:07:50,776 -Доброе утро. -А ты чего тут? 108 00:07:50,875 --> 00:07:52,046 -Ничего. 109 00:07:54,223 --> 00:07:55,827 -Стоять. 110 00:07:58,494 --> 00:08:03,158 -С ничего, Пятачок, заявление не пишут. 111 00:08:07,903 --> 00:08:10,171 Я тебя что, чем-то обидел? -Нет. 112 00:08:10,240 --> 00:08:11,528 -Стоять! 113 00:08:15,233 --> 00:08:17,587 Мы же с тобой сработались, 114 00:08:17,686 --> 00:08:19,463 ты моя правая рука. 115 00:08:20,832 --> 00:08:23,129 Скажи, ну что случилось-то, а? 116 00:08:23,199 --> 00:08:25,553 -У меня личные обстоятельства. 117 00:08:25,623 --> 00:08:27,977 -А-а, личные? 118 00:08:28,076 --> 00:08:31,354 -Пожалуйста, не расспрашивайте меня. 119 00:08:31,395 --> 00:08:34,039 -Хорошо, знаешь, как мы поступим? 120 00:08:34,108 --> 00:08:40,444 Сейчас ты выдохнешь, успокоишься... Успокоишься. 121 00:08:40,515 --> 00:08:43,909 А потом мы с тобой все обсудим, хорошо? 122 00:08:44,960 --> 00:08:47,458 А сейчас пойдем. -Куда? 123 00:08:47,557 --> 00:08:51,556 -Работать, куда. На обход. Ты же, вон, вся в розовом. 124 00:08:53,098 --> 00:08:55,192 ВЗДЫХАЕТ 125 00:09:16,850 --> 00:09:18,483 -Чш-ш-ш, давай. 126 00:09:18,553 --> 00:09:21,369 Сейчас доктор придет. Все будет хорошо. 127 00:09:23,921 --> 00:09:25,265 Вот и доктор. 128 00:09:25,392 --> 00:09:27,920 -Здравствуйте. -Ну как возлегается? 129 00:09:27,991 --> 00:09:32,163 Можно хорошие новости. Плохих сегодня достаточно. 130 00:09:32,233 --> 00:09:36,203 -Глеб Валерьевич, у меня последнее время очень сводит ноги. 131 00:09:36,273 --> 00:09:38,281 -Мы уже анализы сдали. 132 00:09:38,351 --> 00:09:40,936 -Сейчас так скрутило. Я... 133 00:09:41,035 --> 00:09:43,158 Я очень боюсь за детей. 134 00:09:43,229 --> 00:09:45,756 -Скажите, может быть, что-то серьезное? 135 00:09:45,826 --> 00:09:48,325 -К сожалению, я гаданием не занимаюсь, 136 00:09:48,395 --> 00:09:50,800 сейчас придут анализы, и все поймем. 137 00:09:50,876 --> 00:09:53,173 Полиночка, пусть придут анализы. 138 00:09:53,214 --> 00:09:55,915 И сульфат магния захвати. -Угу. 139 00:09:58,986 --> 00:10:03,072 -Вы знаете, я просто в интернете читал. Сейчас я... 140 00:10:05,451 --> 00:10:09,133 Вот, судороги ног могут означать преэклампсию. 141 00:10:09,174 --> 00:10:11,990 Это потому что она постоянно лежит? 142 00:10:12,066 --> 00:10:16,232 -Может, преэклампсия, может, банальная судорога ног. 143 00:10:16,302 --> 00:10:18,195 А может, и бубонная чума. 144 00:10:18,294 --> 00:10:19,436 СТОНЫ 145 00:10:19,535 --> 00:10:21,398 -Как ты, родная? -А-ай! 146 00:10:21,468 --> 00:10:23,043 КРИК, ПЛАЧ 147 00:10:23,114 --> 00:10:24,375 -Ну-ка, ну-ка... 148 00:10:30,473 --> 00:10:36,261 -Учащенное сердцебиение, судорога ног и-и-и... 149 00:10:37,255 --> 00:10:38,830 Я так и знал! 150 00:10:38,929 --> 00:10:39,927 -Что? 151 00:10:39,997 --> 00:10:42,553 -Сульфат магния внутривенно. 152 00:10:43,864 --> 00:10:45,786 -А это поможет, да? 153 00:10:45,884 --> 00:10:50,000 -Сейчас мы все проверим, сейчас мы все сравним. 154 00:10:50,069 --> 00:10:53,838 -Высокое давление, судороги. Многоплодная беременность, 155 00:10:53,936 --> 00:10:56,897 срок больше 20 недель, после ЭКО. 156 00:10:56,996 --> 00:11:00,995 -Все признаки на лицо. Эклампсия, да? -Чш-ш-ш! 157 00:11:06,029 --> 00:11:07,950 СТОН 158 00:11:12,003 --> 00:11:15,136 Ну как вы себя чувствуете? 159 00:11:15,235 --> 00:11:17,301 -Немного легче. 160 00:11:19,853 --> 00:11:25,583 -Банальная нехватка магния, отсюда и... сводятся конечности. 161 00:11:25,682 --> 00:11:29,654 Поэтому, мой пытливый друг, анамнез - пятерка, 162 00:11:29,695 --> 00:11:31,356 диагноз - двойка. 163 00:11:31,397 --> 00:11:32,539 Вот и живите. 164 00:11:32,638 --> 00:11:33,924 -Доктор? -Да? 165 00:11:33,994 --> 00:11:37,763 -А с детьми все в порядке? -С какими детьми? 166 00:11:38,728 --> 00:11:40,620 -С моими. -Ой... 167 00:11:40,719 --> 00:11:43,448 Все с ними хорошо. При чем здесь дети? 168 00:11:43,518 --> 00:11:45,382 -Глеб Валерьевич. -Да? 169 00:11:45,510 --> 00:11:47,229 -Спасибо вам большое. 170 00:11:47,328 --> 00:11:48,990 -А, пожалуйста. 171 00:11:49,089 --> 00:11:51,154 -А! -Тихо. 172 00:11:51,253 --> 00:11:54,589 Комарики покусали? -А, да ну, это... 173 00:11:55,726 --> 00:11:57,734 -Учащенное сердцебиение. 174 00:11:58,959 --> 00:12:01,226 Повышенная потливость. 175 00:12:01,325 --> 00:12:03,738 Зрачки расширены... 176 00:12:03,779 --> 00:12:06,132 О-о, да у вас малярия. 177 00:12:06,173 --> 00:12:09,394 -Ну вы что, откуда? -Из Амазонки, вестимо. 178 00:12:09,464 --> 00:12:12,135 -Я не был ни в какой Амазонке. -Успокойся. 179 00:12:12,234 --> 00:12:15,195 Это доктор тебе диагноз по интернету поставил. 180 00:12:15,294 --> 00:12:17,071 -Гениально! 181 00:12:19,681 --> 00:12:22,699 -Глеб Валерьевич, вас там около кабинета ждут. 182 00:12:22,797 --> 00:12:24,430 -Кто? -Сами увидите. 183 00:12:26,867 --> 00:12:31,876 -Прошу меня простить, у кабинета меня ждет инкогнито. 184 00:12:31,975 --> 00:12:33,419 -Спасибо. 185 00:12:46,261 --> 00:12:47,894 -Марина? 186 00:12:47,992 --> 00:12:50,837 -Привет, Глеб, прости, что я без звонка. 187 00:12:50,908 --> 00:12:52,569 Ты сейчас очень занят? 188 00:12:52,638 --> 00:12:57,014 -Ну, так это смотря что случилось. Пойдем. 189 00:12:58,151 --> 00:12:59,524 Ну, заходи. 190 00:13:01,152 --> 00:13:02,844 Здравствуйте. 191 00:13:05,569 --> 00:13:07,201 Ложись. 192 00:13:07,271 --> 00:13:09,972 -Глеб, извини, просто после этого падения 193 00:13:10,013 --> 00:13:12,512 у меня очень сильно разболелся живот. 194 00:13:12,610 --> 00:13:16,205 Мой гинеколог в отъезде, я поэтому решила к тебе. 195 00:13:16,275 --> 00:13:18,543 -Ну, все правильно решила. 196 00:13:18,642 --> 00:13:21,112 Ребеночек-то важнее всего, так? 197 00:13:21,181 --> 00:13:22,786 Ну вот. 198 00:13:22,856 --> 00:13:25,441 Сейчас мы все проверим. 199 00:13:25,511 --> 00:13:28,096 Сейчас мы все сравним... 200 00:13:31,832 --> 00:13:33,436 СИГНАЛ МОНИТОРА 201 00:13:33,534 --> 00:13:34,503 Ага. 202 00:13:34,602 --> 00:13:37,504 Ну что, видишь, зря волновалась. 203 00:13:37,604 --> 00:13:40,823 Все с ним хорошо. 204 00:13:45,944 --> 00:13:47,663 -Ты чего? 205 00:13:50,273 --> 00:13:51,675 Что такое? 206 00:13:54,631 --> 00:13:56,466 -Нет, все хорошо. 207 00:14:03,895 --> 00:14:08,010 Вопрос немножко не по теме. ПОКАШЛИВАНИЕ 208 00:14:08,080 --> 00:14:13,234 Ты с этим своим Константином когда начала встречаться, 209 00:14:13,303 --> 00:14:15,139 после моего отъезда? 210 00:14:16,912 --> 00:14:18,631 -Ну, наверное. 211 00:14:18,701 --> 00:14:20,651 -Наверное... 212 00:14:21,471 --> 00:14:23,595 -Только тебя это как касается? 213 00:14:23,694 --> 00:14:25,471 -По-моему, напрямую. 214 00:14:27,532 --> 00:14:32,484 Судя по срокам-то, я вполне могу быть отцом ребенка. 215 00:14:34,112 --> 00:14:37,275 -Нет, Глеб, не можешь. Правда. 216 00:14:37,373 --> 00:14:40,450 Спасибо тебе большое, я, пожалуй, пойду. 217 00:14:40,491 --> 00:14:43,451 -Подожди, подожди, ты как-то сама сказала, 218 00:14:43,492 --> 00:14:47,751 что обязательно познакомишь меня с этим своим Константином. 219 00:14:47,821 --> 00:14:52,166 Ну так я считаю, что время пришло, морально я созрел. 220 00:14:52,265 --> 00:14:54,014 Знакомь. 221 00:14:54,112 --> 00:14:57,159 -Я познакомлю, только он сейчас в отъезде. 222 00:14:58,384 --> 00:14:59,872 -В отъезде? 223 00:15:03,780 --> 00:15:06,770 Так, может, никакого Константина и нет? 224 00:15:08,918 --> 00:15:11,647 -С кем я тогда, по-твоему, встречалась? 225 00:15:14,574 --> 00:15:19,093 -Может, действительно, с Сорокиным? 226 00:15:23,463 --> 00:15:25,443 Бинго! 227 00:15:41,645 --> 00:15:43,769 -Глеб, ты, как всегда, уехал! 228 00:15:45,887 --> 00:15:48,068 Я не могла так больше жить. 229 00:15:48,167 --> 00:15:50,320 Я была зла на тебя. 230 00:15:50,390 --> 00:15:53,639 Решила, что пересплю с первым встречным, 231 00:15:53,709 --> 00:15:56,179 чтобы расстаться с тобой навсегда. 232 00:15:56,278 --> 00:15:57,680 -Ну почему? 233 00:15:59,193 --> 00:16:04,144 Чего этим первым встречным-поперечным оказался именно Сорокин? 234 00:16:05,600 --> 00:16:09,513 -Потому что я знала, что ты мне его никогда не простишь. 235 00:16:09,582 --> 00:16:13,206 Ну и, во-вторых, знала, что с таким, как Сорокин, 236 00:16:13,276 --> 00:16:15,198 я и сама никогда не останусь. 237 00:16:17,980 --> 00:16:20,191 -Но теперь-то ты беременна. 238 00:16:22,512 --> 00:16:23,914 -Мне жаль. 239 00:16:23,983 --> 00:16:26,511 -Нисколько в этом не сомневаюсь. 240 00:16:30,102 --> 00:16:33,062 И что нам теперь делать, Марин? М? 241 00:16:33,161 --> 00:16:34,822 -Нам?! 242 00:16:35,672 --> 00:16:37,276 -Глеб... 243 00:16:39,395 --> 00:16:42,124 Извините, я не знала, что у вас прием. 244 00:16:42,195 --> 00:16:44,520 Привет, Марин. -Привет. 245 00:16:44,590 --> 00:16:46,454 Прием окончен. 246 00:16:48,341 --> 00:16:49,685 Ухожу. 247 00:16:54,489 --> 00:16:56,064 -Я принесла тебе кофе. 248 00:16:57,721 --> 00:17:01,634 -Судя по выражению лица, ты ждешь объяснений. 249 00:17:01,732 --> 00:17:03,625 -Разумеется. 250 00:17:10,131 --> 00:17:11,764 -Хорошо. 251 00:17:14,143 --> 00:17:17,824 Раз уж мы уговорились друг друга не обманывать. 252 00:17:27,820 --> 00:17:29,425 СТУЧИТ В СТЕКЛО 253 00:17:31,428 --> 00:17:33,350 -Глеб мне все рассказал. 254 00:17:35,757 --> 00:17:37,910 -Ну, молодец, что. 255 00:17:38,008 --> 00:17:41,546 Зря он это сделал, это мое личное дело. 256 00:17:41,645 --> 00:17:43,278 При чем здесь ты? 257 00:17:43,376 --> 00:17:45,356 -Меня это тоже касается. 258 00:17:46,205 --> 00:17:48,443 СМЕХ 259 00:17:48,513 --> 00:17:53,494 -Послушай, я не хочу впутывать вас с Глебом в свою жизнь. 260 00:17:54,834 --> 00:17:57,823 -А ты сама не хотела бы узнать? -Узнать что? 261 00:17:57,922 --> 00:17:59,958 -Кто отец ребенка. -Зачем? 262 00:18:03,088 --> 00:18:06,799 Это опасно. Я не хочу подвергать опасности ребенка. 263 00:18:06,868 --> 00:18:09,165 Прокалывать живот, мне это не надо. 264 00:18:09,235 --> 00:18:13,148 -Нет. Пункция из околоплодной жидкости - это вчерашний день. 265 00:18:13,189 --> 00:18:15,745 Сегодня достаточно взять кровь из вены 266 00:18:15,844 --> 00:18:18,718 и выделить свободно циркулирующую ДНК плода. 267 00:18:18,788 --> 00:18:20,912 Я сама могу это сделать. 268 00:18:21,010 --> 00:18:23,076 -Тебе это так надо? 269 00:18:28,081 --> 00:18:30,031 И Глеб ничего не узнает, да? 270 00:18:30,130 --> 00:18:33,494 -Только если ты сама не захочешь ему рассказать. 271 00:18:33,593 --> 00:18:35,255 -Ну хорошо, давай. 272 00:18:36,681 --> 00:18:38,372 Давай! 273 00:18:38,413 --> 00:18:41,951 -Как припаркуешься, приходи ко мне в кабинет. 274 00:19:17,058 --> 00:19:18,517 -Ай... 275 00:19:18,587 --> 00:19:21,980 Боже мой, где же он ходит, а? -Ну что опять? 276 00:19:22,079 --> 00:19:24,144 -Живот! -Что - живот? 277 00:19:24,244 --> 00:19:25,530 -Живот болит! 278 00:19:25,600 --> 00:19:30,032 -Конечно, болит. Я же сказал, что вам нельзя есть копченую колбасу! 279 00:19:30,131 --> 00:19:31,649 -Эй! -Из-за нее и болит. 280 00:19:31,718 --> 00:19:34,477 -Подождите, вы что меня даже не осмотрите? 281 00:19:34,576 --> 00:19:37,767 -Вы сначала научитесь следовать предписаниям, 282 00:19:37,837 --> 00:19:40,306 а потом уже зовите врача! -А... Ай! 283 00:19:41,357 --> 00:19:43,077 Ой, вот скотина. 284 00:19:44,561 --> 00:19:45,992 -Ну вот, все. 285 00:19:46,091 --> 00:19:48,272 Завтра сообщу результат. 286 00:19:49,814 --> 00:19:52,110 -Знаешь, Лен, я тут подумала, 287 00:19:52,209 --> 00:19:55,949 может, ты сама сообщишь результаты Каверину? 288 00:19:56,048 --> 00:19:58,229 -Но это твой ребенок. 289 00:19:58,327 --> 00:20:01,288 -Но ты же меня уговорила сделать тест. 290 00:20:01,357 --> 00:20:05,039 -Да, но я думала, для тебя это важно. 291 00:20:06,495 --> 00:20:07,896 -Для меня? 292 00:20:07,996 --> 00:20:09,340 Или для тебя? 293 00:20:11,430 --> 00:20:14,621 Мне вообще все равно, кто отец этого ребенка. 294 00:20:14,720 --> 00:20:16,122 Это мой ребенок. 295 00:20:16,192 --> 00:20:18,344 Я воспитаю его сама, одна. 296 00:20:18,385 --> 00:20:21,461 -Кто бы ни был отцом, он имеет право знать. 297 00:20:21,560 --> 00:20:24,088 -Я тебе еще раз повторяю, тебе решать, 298 00:20:24,157 --> 00:20:26,598 что делать с результатами этого теста. 299 00:20:26,668 --> 00:20:31,245 Хочешь - отдай Каверину. Не хочешь - выброси в мусорку. 300 00:20:34,316 --> 00:20:38,113 В моей жизни вряд ли что-то изменится от этого результата. 301 00:20:38,183 --> 00:20:40,769 А вот в твоей - вполне вероятно. 302 00:20:41,646 --> 00:20:45,386 ГРУСТНАЯ МЕЛОДИЯ 303 00:20:53,451 --> 00:20:54,939 -Кирилл Юрьевич! -А? 304 00:20:55,038 --> 00:20:57,161 -Там Илона. -Что опять? 305 00:20:57,231 --> 00:20:59,239 -Ей, кажись, очень плохо. 306 00:21:09,122 --> 00:21:10,639 -Пойдем. 307 00:21:13,710 --> 00:21:16,123 -Вот, Кирилл Юрьевич, что делать? 308 00:21:16,193 --> 00:21:18,633 -Твою мать! Скорую вызывай, срочно! 309 00:21:18,733 --> 00:21:21,693 -А Антон Антонович? -Скорую вызывай! 310 00:21:22,975 --> 00:21:30,149 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 311 00:21:31,027 --> 00:21:32,718 -Ну куда, куда? 312 00:21:32,787 --> 00:21:36,614 -Глеб Валерьевич, к нам срочно везут пациентку по скорой. 313 00:21:36,683 --> 00:21:39,356 -Ну что случилось-то? -Отслойка плаценты. 314 00:21:39,397 --> 00:21:42,761 -Ну хорошо, я приму ее, ты пока готовь операционную, 315 00:21:42,830 --> 00:21:44,204 а я себя подготовлю. 316 00:21:44,274 --> 00:21:46,195 -Только она от Бердяева. 317 00:21:52,355 --> 00:21:54,074 -А есть кто-нибудь еще? 318 00:21:54,144 --> 00:21:56,989 -Авдеева, я уже сказала ей, чтоб готовилась. 319 00:21:57,087 --> 00:21:59,731 Подумала, что вы не захотите оперировать. 320 00:21:59,829 --> 00:22:02,011 -Ты чудо, а еще уволиться хотела. 321 00:22:02,052 --> 00:22:04,839 -Да куда ж вы без меня. -А знаешь почему? 322 00:22:04,922 --> 00:22:06,975 Потому что мы - банда. 323 00:22:08,603 --> 00:22:10,293 -Глеб Валерьевич! 324 00:22:10,392 --> 00:22:12,747 Глеб Валерьевич, идите сюда! Там Зоя! 325 00:22:12,845 --> 00:22:15,199 Там она хочет... Ну, беда какая-то! 326 00:22:18,012 --> 00:22:20,625 -Куда вы!? Вам нельзя сейчас вставать! 327 00:22:20,724 --> 00:22:23,079 -Дайте мне встать, я больше не могу! 328 00:22:23,149 --> 00:22:25,560 Я два с половиной месяца не вставала. 329 00:22:25,631 --> 00:22:26,686 -Зоя, ложись. 330 00:22:26,756 --> 00:22:29,370 -Вы два с половиной месяца продержались, 331 00:22:29,440 --> 00:22:32,921 осталась всего неделька. -Я хочу встать прямо сейчас! 332 00:22:32,990 --> 00:22:37,365 -Зоя, не заставляйте меня привязывать вас к кровати. 333 00:22:38,848 --> 00:22:40,770 Возьмите себя в руки. 334 00:22:46,439 --> 00:22:49,342 -Глеб Валерьевич, я больше не могу. 335 00:22:52,038 --> 00:22:57,105 То эти судороги, то... Я правда очень устала. 336 00:23:00,494 --> 00:23:03,887 Разрешите мне встать, пожалуйста. 337 00:23:05,054 --> 00:23:06,514 -Хорошо. 338 00:23:08,200 --> 00:23:09,861 Давайте поступим так. 339 00:23:12,326 --> 00:23:16,182 Сегодня у вас возьмут анализы, если все будет хорошо, 340 00:23:16,281 --> 00:23:19,587 то сделаем операцию хоть завтра. 341 00:23:21,042 --> 00:23:23,108 -А не рано? -Ну, вы хоть!.. 342 00:23:26,872 --> 00:23:28,217 Вы согласны? 343 00:23:30,249 --> 00:23:31,824 -Да. 344 00:23:31,923 --> 00:23:33,527 -Ложимся. 345 00:23:33,597 --> 00:23:34,595 -Ложись, Зой. 346 00:23:37,088 --> 00:23:39,819 -Полин, сделай все анализы. -Сделаю. 347 00:23:46,526 --> 00:23:49,198 -Обещаете больше не бунтовать? 348 00:23:49,268 --> 00:23:51,074 -Обещаю. 349 00:23:54,203 --> 00:23:55,576 -Глеб Валерьевич! 350 00:23:57,926 --> 00:24:00,396 А ей точно уже можно делать кесарево? 351 00:24:00,495 --> 00:24:02,474 -Ну, конечно же, нежелательно, 352 00:24:02,544 --> 00:24:05,129 но вы же видите, в каком она состоянии? 353 00:24:05,199 --> 00:24:08,736 Ваша задача - не давать ей сейчас нервничать. 354 00:24:09,586 --> 00:24:12,748 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 355 00:24:14,175 --> 00:24:17,625 Да, Антон Антонович? Вы уже здесь? 356 00:24:22,746 --> 00:24:26,023 -Сорокин, сукин сын! Это он упустил ее. 357 00:24:26,123 --> 00:24:29,429 -Антон Антонович, операционная уже готова. 358 00:24:29,527 --> 00:24:33,036 Илону будет оперировать прекраснейший хирург. 359 00:24:33,136 --> 00:24:35,952 -Мне не нужен прекрасный. Мне нужен лучший. 360 00:24:36,021 --> 00:24:37,655 А лучший - это ты, Глеб. 361 00:24:37,696 --> 00:24:40,800 -Как бы в свете наших сегодняшних отношений, 362 00:24:40,870 --> 00:24:42,937 я как-то не очень представляю. 363 00:24:42,978 --> 00:24:45,476 -Глеб, я прошу тебя, не отказывай мне. 364 00:24:45,546 --> 00:24:48,882 Мы с Татьяной не можем потерять нашего ребенка! 365 00:24:48,951 --> 00:24:50,382 -Вот. 366 00:24:50,481 --> 00:24:53,355 Вашего ребенка, но никак не ее. 367 00:24:54,435 --> 00:24:56,125 -Пусть так. Моего. 368 00:24:56,195 --> 00:24:57,626 Пусть так. 369 00:24:57,725 --> 00:25:02,272 Я прошу тебя, спаси мою дочь. Я же тебе помог с Сорокиным. 370 00:25:02,342 --> 00:25:04,841 И ты в этом кабинете благодаря мне. 371 00:25:06,354 --> 00:25:07,669 -Ой, как! 372 00:25:07,768 --> 00:25:11,912 Нет, я в этом кабинете благодаря себе. 373 00:25:12,010 --> 00:25:13,470 -Извини. 374 00:25:15,792 --> 00:25:19,243 Глеб, я тебя умоляю, спаси моего ребенка. 375 00:25:21,362 --> 00:25:23,023 -Я вас услышал. 376 00:25:26,527 --> 00:25:30,094 Я проведу эту операцию, но не ради вас. 377 00:25:30,135 --> 00:25:31,797 А ради вашего ребенка, 378 00:25:31,866 --> 00:25:35,144 дети не должны отвечать за своих родителей. 379 00:25:35,243 --> 00:25:36,155 -Спасибо. 380 00:25:40,091 --> 00:25:41,753 -Одно условие. 381 00:25:46,833 --> 00:25:50,123 -Все что угодно, я в долгу не останусь. 382 00:25:50,770 --> 00:25:59,012 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 383 00:26:06,788 --> 00:26:10,643 -Насколько все плохо? -Ну, често говоря, не очень хорошо. 384 00:26:10,712 --> 00:26:13,298 -Если ты мне запорешь операцию, я тебя... 385 00:26:13,425 --> 00:26:15,952 -А я-то что? Каверин оперировать будет. 386 00:26:16,023 --> 00:26:18,262 -Оперировать будет Каверин. И ты! 387 00:26:18,360 --> 00:26:20,253 -Как я? Почему? Что за бред? 388 00:26:20,323 --> 00:26:23,630 -Да потому что этот сукин сын мне условия поставил. 389 00:26:23,699 --> 00:26:25,997 Ты где был, когда это все началось? 390 00:26:26,095 --> 00:26:28,421 Одно дело тебе доверил, и то ты... 391 00:26:28,520 --> 00:26:30,932 Иди теперь и исправляй свою ошибку. 392 00:26:30,973 --> 00:26:33,876 -Я все сделаю. -Не дай бог, ты облажаешься! 393 00:26:33,974 --> 00:26:35,895 Это твой последний шанс! 394 00:26:36,803 --> 00:26:40,831 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 395 00:26:42,401 --> 00:26:43,832 -Что там? 396 00:26:43,931 --> 00:26:45,622 -Можете начинать. 397 00:26:45,720 --> 00:26:47,353 -Полин, ассистируешь. 398 00:26:48,433 --> 00:26:50,153 ПОКАШЛИВАНИЕ 399 00:26:52,041 --> 00:26:53,558 -Глеб Валерьевич. 400 00:26:53,628 --> 00:26:55,117 -Кирилл Юрьевич. 401 00:26:55,677 --> 00:26:59,474 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 402 00:27:02,719 --> 00:27:04,294 Можем? 403 00:27:05,201 --> 00:27:06,690 Скальпель. 404 00:27:07,192 --> 00:27:24,698 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 405 00:27:28,087 --> 00:27:29,721 Тянем. 406 00:27:31,580 --> 00:27:43,515 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 407 00:27:43,585 --> 00:27:47,902 СИГНАЛ КАРДИОМОНИТОРА 408 00:27:48,001 --> 00:27:50,067 -Все от стола! 409 00:27:50,165 --> 00:27:52,578 Дефибриллятор! Адреналин! 410 00:27:53,080 --> 00:28:02,248 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 411 00:28:03,124 --> 00:28:05,016 -Есть. 412 00:28:05,664 --> 00:28:07,009 -Разряд. 413 00:28:07,107 --> 00:28:08,452 РАЗРЯД ТОКА 414 00:28:11,033 --> 00:28:27,500 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 415 00:28:28,667 --> 00:28:31,051 -Слишком долго, плод не выживет. 416 00:28:31,149 --> 00:28:34,196 Качай! 417 00:28:34,987 --> 00:28:44,874 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 418 00:28:49,331 --> 00:28:51,108 -Все, Глеб, все. 419 00:28:51,207 --> 00:28:53,099 Фиксируй время смерти. 420 00:28:53,198 --> 00:28:54,542 -Полин! 421 00:28:54,612 --> 00:28:55,956 Отойди. 422 00:28:57,412 --> 00:29:09,954 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 423 00:29:13,573 --> 00:29:15,408 Адреналин! 424 00:29:15,507 --> 00:29:17,255 Работаем дальше. 425 00:29:18,941 --> 00:29:20,401 Перчатки. 426 00:29:21,914 --> 00:29:23,345 -Молодец, Глеб. 427 00:29:23,415 --> 00:29:27,327 -Мы все будем молодцы, когда спасем ребенка. 428 00:29:27,368 --> 00:29:28,828 Скальпель. 429 00:29:28,898 --> 00:29:32,089 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 430 00:29:32,189 --> 00:29:33,590 Растягивай. 431 00:29:33,660 --> 00:29:50,849 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 432 00:29:56,951 --> 00:30:00,662 Любовь Владимировна, чем порадуете? 433 00:30:02,175 --> 00:30:05,020 -Ничем. Сделаю, что смогу. 434 00:30:06,965 --> 00:30:09,637 Но, судя по опыту, без шансов. 435 00:30:09,707 --> 00:30:11,687 -Что значит без шансов? 436 00:30:11,728 --> 00:30:14,139 -Пять из ста, что девочка выживет. 437 00:30:14,238 --> 00:30:18,151 -Ну, я в вас верю, вам хватит и пяти из ста. 438 00:30:18,221 --> 00:30:22,105 -Глеб Валерьевич, я пустыми надеждами не торгую. 439 00:30:22,175 --> 00:30:23,866 Все, увожу ее к себе. 440 00:30:23,965 --> 00:30:27,906 -Любовь Владимировна, я вас только прошу, вы отцу ребенка 441 00:30:27,976 --> 00:30:30,907 о шансах ни слова, хорошо? -Хорошо. 442 00:30:35,710 --> 00:30:38,209 -Глеб, давай я Антону сам все скажу. 443 00:30:38,308 --> 00:30:44,587 -Уверен? -Моя пациентка, мне и отвечать. 444 00:30:46,619 --> 00:30:47,993 -Как скажешь. 445 00:30:49,188 --> 00:30:52,899 -Ты хочешь сказать, что моя дочь не выживет? 446 00:30:52,997 --> 00:30:55,583 -Воеводина сказала, шансов почти нету. 447 00:30:56,721 --> 00:30:59,804 -Это ты, это ты погубил моего ребенка! 448 00:30:59,866 --> 00:31:02,567 Я тебя собственными руками придушу! 449 00:31:02,666 --> 00:31:05,251 -Антон, я клянусь, в этом нет моей вины! 450 00:31:05,350 --> 00:31:08,685 Я сделал все что мог, но не я был ведущим хирургом. 451 00:31:08,726 --> 00:31:10,301 -А кто?! -Ну кто-кто?! 452 00:31:11,872 --> 00:31:14,976 -Подожди, на что ты намекаешь? -Ну, подумай сам. 453 00:31:15,075 --> 00:31:18,498 Ну, вспомни, когда на корабле у Инны Кравец случилось 454 00:31:18,567 --> 00:31:20,921 отслоение плаценты, Каверин ее спас. 455 00:31:20,991 --> 00:31:22,596 И он оперировал в скорой. 456 00:31:22,666 --> 00:31:26,204 А здесь, в таких условиях он ничего не смог сделать?.. 457 00:31:26,245 --> 00:31:28,310 -Подожди, ты хочешь сказать, 458 00:31:28,380 --> 00:31:31,225 Каверин осознанно пытался убить мою дочь? 459 00:31:31,295 --> 00:31:32,899 -Ну... 460 00:31:32,969 --> 00:31:35,901 Ему есть, за что тебе мстить? 461 00:31:35,970 --> 00:31:39,017 -Ну, я хотел отобрать у него землю. 462 00:31:39,116 --> 00:31:43,477 Подожди, а зачем он тогда настаивал, чтобы ты ему ассистировал? 463 00:31:43,532 --> 00:31:46,145 -Да чтоб было на кого свалить вину. 464 00:31:56,346 --> 00:31:59,364 -Это ты, ты пытался убить мою дочь! 465 00:31:59,463 --> 00:32:01,990 -Успокойтесь. Шансы есть. 466 00:32:02,840 --> 00:32:05,945 Мы сделали все, чтобы спасти девочку. 467 00:32:06,043 --> 00:32:10,071 -Если с ней что-нибудь случится, да я приду за твоим ребенком 468 00:32:10,141 --> 00:32:12,785 и этими собственными руками... Пусти. 469 00:32:17,241 --> 00:32:19,710 -Кирилл Юрьевич. -А? 470 00:32:19,780 --> 00:32:23,664 -В верном направлении идете, товарищ, пойдемте пообщаемся. 471 00:32:23,734 --> 00:32:26,060 -Куда пойдемте? -На пленэр. 472 00:32:28,208 --> 00:32:32,034 -Я Бердяеву все объяснил, я не понимаю что на него нашло. 473 00:32:32,104 --> 00:32:35,439 -И для тебя, конечно, было полной неожиданностью? 474 00:32:35,538 --> 00:32:38,441 -Конечно. -Зато для меня ничего нового. 475 00:32:38,482 --> 00:32:39,884 -В смысле? 476 00:32:43,099 --> 00:32:46,493 -Скажи честно, а ты хоть капельку догадываешься, 477 00:32:46,592 --> 00:32:50,014 зачем я тебя, в принципе, позвал ассистировать? 478 00:32:51,729 --> 00:32:53,247 -Зачем? 479 00:32:55,106 --> 00:32:56,739 -Ну хотел проверить, 480 00:32:56,837 --> 00:33:00,548 можно с тобой хоть какое-то дело иметь или нет. 481 00:33:02,118 --> 00:33:03,924 -Понял? -Да! 482 00:33:06,389 --> 00:33:12,381 -Ну и так. Считаю, что у ребеночка должен быть нормальный отец, 483 00:33:12,450 --> 00:33:15,527 а не такой, как ты. -У какого ребеночка? 484 00:33:16,895 --> 00:33:21,414 -А ты типа не догадываешься? Ну, у такого, может быть. 485 00:33:21,859 --> 00:33:26,926 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 486 00:33:27,400 --> 00:33:29,033 -Марина? 487 00:33:29,132 --> 00:33:30,707 Она беременна? 488 00:33:33,923 --> 00:33:35,786 Это она тебе сказала? 489 00:33:36,145 --> 00:33:40,462 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 490 00:33:40,532 --> 00:33:42,396 Чего она хочет? Алиментов? 491 00:33:42,466 --> 00:33:44,733 -Фу, как ты ее плохо знаешь. 492 00:33:46,102 --> 00:33:47,822 -А ты плохо знаешь меня. 493 00:33:47,863 --> 00:33:51,977 Если выяснится, что это мой ребенок, я его не оставлю. 494 00:33:52,047 --> 00:33:54,459 -Оставишь, Кирилл, оставишь. 495 00:33:57,444 --> 00:33:59,221 -Да пошли вы все. 496 00:34:00,705 --> 00:34:09,495 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 497 00:34:18,300 --> 00:34:20,655 -Я сегодня разговаривала с Мариной. 498 00:34:20,754 --> 00:34:24,060 -Зачем? О чем? 499 00:34:25,919 --> 00:34:28,938 -Мы решили сделать тест на отцовство. 500 00:34:31,952 --> 00:34:35,662 -Вы, две женщины, решили сделать тест на отцовство? 501 00:34:35,761 --> 00:34:38,866 -Извини, что только сейчас тебе об этом говорю. 502 00:34:38,935 --> 00:34:40,511 -Не стоило этого делать. 503 00:34:40,610 --> 00:34:42,820 Мне важно знать кто отец ребенка. 504 00:34:42,918 --> 00:34:46,946 Если это ты и ты решишь меня оставить ради него, я все пойму. 505 00:34:47,045 --> 00:34:49,919 Потому что ребенок не должен расти без отца. 506 00:34:49,989 --> 00:34:51,564 -Не стоило этого делать. 507 00:34:51,605 --> 00:34:55,980 Я выбрал тебя, но этому ребеночку все равно буду помогать. 508 00:35:10,624 --> 00:35:14,883 Сегодня ездили в загс подавать заявление о разводе. 509 00:35:16,627 --> 00:35:18,317 Не получилось. 510 00:35:18,388 --> 00:35:22,040 Марина зачем-то сказала, что беременна. 511 00:35:22,139 --> 00:35:25,042 Теперь только через суд, вот. 512 00:35:31,865 --> 00:35:34,421 -Ладно, Глеб, подождем. 513 00:35:39,831 --> 00:35:45,302 -Только давай на будущее, такие решения принимать сообща. 514 00:35:45,372 --> 00:35:46,861 Ага? 515 00:35:46,931 --> 00:35:48,303 -Угу. 516 00:35:49,586 --> 00:35:51,074 -И колечко надень. 517 00:35:51,144 --> 00:35:54,508 ПЕСНЯ: -Там на орбите, радужки глаз, 518 00:35:54,607 --> 00:35:58,895 Кружится вся Вселенная. 519 00:36:00,120 --> 00:36:08,188 И ты, и я, и Бог, наверное. 520 00:36:09,153 --> 00:36:12,806 Смотри из сердца на меня. 521 00:36:12,905 --> 00:36:19,069 Ты уже знаешь как, а я научусь. 522 00:36:21,130 --> 00:36:35,433 МУЗЫКАЛЬНЫЙ ПРОИГРЫШ 523 00:36:42,718 --> 00:36:45,707 -У Малышевой ночь прошла в целом нормально. 524 00:36:45,777 --> 00:36:48,074 Она правда уснуть долго не могла, 525 00:36:48,144 --> 00:36:50,382 дали препараты для премедикации, 526 00:36:50,481 --> 00:36:54,192 а утром сделали КТГ и снова взяли кровь на коагулограмму. 527 00:36:54,262 --> 00:36:58,406 Анастезиолог посмотрел, говорит, что Малышева готова к кесареву. 528 00:36:58,504 --> 00:37:01,176 -Если она готова, то и мы готовы. 529 00:37:11,405 --> 00:37:14,192 -Чулки то зачем? -Не вам. 530 00:37:14,262 --> 00:37:18,954 -Чтобы сосуды не полопались во время операции. 531 00:37:19,024 --> 00:37:22,532 -Глеб Валерьевич, мне страшно. 532 00:37:28,057 --> 00:37:31,162 -Значит так, вы в надежных руках. 533 00:37:31,232 --> 00:37:32,547 И потом. 534 00:37:32,646 --> 00:37:36,097 Вот остался ну совсем последний рывок 535 00:37:36,166 --> 00:37:38,867 перед финишем, и все. 536 00:37:39,659 --> 00:37:43,514 -Скажите мне, что все эти мучения были не зря. 537 00:37:44,421 --> 00:37:47,671 -Ну, конечно, не зря. Я вам сейчас это говорю. 538 00:37:47,740 --> 00:37:51,826 А после операции, надеюсь, скажу вам это еще раз. 539 00:37:55,562 --> 00:37:58,349 Что ж, швы на матке лежат хорошо. 540 00:37:58,448 --> 00:38:01,466 Полиночка, уходим из брюшной полости. 541 00:38:01,564 --> 00:38:03,342 Шьем апоневроз. 542 00:38:05,431 --> 00:38:08,363 Любовь Владимировна, вам слово. 543 00:38:08,404 --> 00:38:12,086 -Ну что, ребятки слабенькие, но я их выхожу. 544 00:38:12,849 --> 00:38:16,704 Глеб Валерьевич, вы меня простите, я в вас сомневалась, 545 00:38:16,803 --> 00:38:20,225 думала вы зря девочку мучаете, а вы с ней справились. 546 00:38:20,295 --> 00:38:22,159 -Бывает. 547 00:38:24,796 --> 00:38:26,199 -Так, ну что, Зой. 548 00:38:26,269 --> 00:38:30,066 Сейчас мы вас зашьем - и гуляйте отсюда с песней. 549 00:38:30,136 --> 00:38:33,010 -Спасибо. Спасибо вам всем. 550 00:38:34,090 --> 00:38:36,155 -Только песню придумайте. 551 00:38:41,391 --> 00:38:45,073 Вот ты меня, Полин, поправь, если я в чем-то не прав. 552 00:38:45,144 --> 00:38:49,056 Мы с тобой как ниточка с иголочкой. 553 00:38:52,445 --> 00:38:55,636 Вот где ты иголочку лучше меня найдешь? 554 00:38:55,706 --> 00:39:00,543 -Глеб Валерьевич, даже не уговаривайте, 555 00:39:00,612 --> 00:39:02,649 я заявление не заберу. 556 00:39:04,307 --> 00:39:05,535 -Заходи, садись. 557 00:39:09,819 --> 00:39:11,279 Давай рассказывай. 558 00:39:11,348 --> 00:39:14,539 -Что рассказывать? -Сказку про зайцев. 559 00:39:18,246 --> 00:39:20,662 Почему написала заявление? 560 00:39:20,757 --> 00:39:23,140 -По личным обстоятельствам. 561 00:39:24,596 --> 00:39:27,556 -Значит так. Либо ты мне сейчас чистосердечно 562 00:39:27,626 --> 00:39:31,538 обо всем рассказываешь, либо я тебя буду мучать две недели. 563 00:39:31,637 --> 00:39:33,299 По закону имею право. 564 00:39:34,667 --> 00:39:37,282 -У меня со школы так. -Как? 565 00:39:38,737 --> 00:39:43,690 -Каждый раз одно и то же, мне кто-то нравится, а я ему нет. 566 00:39:43,788 --> 00:39:46,258 -Ну что, только и всего, что ли? 567 00:39:49,069 --> 00:39:52,376 Ну давай рассказывай, кто эта бессердечная сволочь, 568 00:39:52,446 --> 00:39:54,540 я обещаю с ним поговорить. 569 00:39:54,646 --> 00:39:57,540 Предоставлен материал - Nataleksa. 570 00:39:58,016 --> 00:40:02,015 -Как была для вас пустым местом, так и осталась. 571 00:40:07,337 --> 00:40:10,182 -Это я, что ли, сволочь-то, получается? 572 00:40:10,252 --> 00:40:12,462 -Вы не сволочь, вы хороший. 573 00:40:12,533 --> 00:40:15,551 Но мне трудно теперь с вами работать. 574 00:40:15,620 --> 00:40:17,485 Вы мне очень нравитесь. 575 00:40:19,286 --> 00:40:22,939 Но я все понимаю, поэтому и написала заявление. 576 00:40:23,038 --> 00:40:25,536 -Ишь ты, поди ж ты... 577 00:40:34,581 --> 00:40:36,503 Полин... 578 00:40:39,719 --> 00:40:43,084 Я без тебя не смогу. 579 00:40:46,356 --> 00:40:50,125 -Найдете другую, которая будет разбирать ваши бумажки. 580 00:40:50,253 --> 00:40:53,185 -Вот, не в бумажках дело. 581 00:40:53,284 --> 00:40:58,033 Напарников не меняют, а ты для меня друг. 582 00:40:58,103 --> 00:41:00,659 А это, прости, важнее всего. 583 00:41:06,818 --> 00:41:08,855 -Вы правда так думаете? 584 00:41:08,954 --> 00:41:13,762 -А зачем мне, в принципе, тогда с тобой разговаривать? 585 00:41:21,133 --> 00:41:23,950 Я тебя как друга прошу, 586 00:41:24,019 --> 00:41:26,461 пожалуйста. 587 00:41:29,503 --> 00:41:31,281 Не уходи. 588 00:41:33,602 --> 00:41:35,494 И не уходи. 589 00:41:35,593 --> 00:41:38,496 Или как минимум обещай подумать. 590 00:41:44,713 --> 00:41:46,230 -Хорошо. 591 00:41:46,300 --> 00:41:48,019 Я подумаю. 592 00:41:53,601 --> 00:41:56,677 -Вот дела, старушка родила. 593 00:42:17,065 --> 00:42:21,498 -Если вдруг интересно мое мнение, то динамика положительная. 594 00:42:21,596 --> 00:42:23,979 Выкарабкается. 595 00:42:24,078 --> 00:42:26,115 -Спасибо, Глеб. 596 00:42:26,185 --> 00:42:28,279 Я этого никогда не забуду. 597 00:42:29,475 --> 00:42:33,330 -Одну маленькую можно? 598 00:42:35,651 --> 00:42:38,409 Никогда не грозите чужим детям. 599 00:42:38,508 --> 00:42:41,007 Все ж по карме, все ж вернется. 600 00:42:42,953 --> 00:42:45,336 -Да это все Сорокин, сволочь. 601 00:42:45,435 --> 00:42:50,185 Накрутил меня, я и так весь на нервах, тут еще он капает. 602 00:42:50,283 --> 00:42:52,931 -Ну, вы знали, с кем связались. 603 00:42:52,995 --> 00:42:54,571 -Ну, я просто, ну... 604 00:42:57,902 --> 00:42:59,747 ...сорвало. 605 00:42:59,836 --> 00:43:01,527 За дочку испугался. 606 00:43:03,010 --> 00:43:05,826 В общем, прости, не со зла. 607 00:43:05,896 --> 00:43:08,337 -Да господи, мне-то что. 608 00:43:08,407 --> 00:43:11,108 Я-то по большому счету... 609 00:43:11,178 --> 00:43:16,044 Вот есть другой человек, который может не простить, это да. 610 00:43:16,113 --> 00:43:17,833 -Это ты о ком? 611 00:43:17,903 --> 00:43:21,729 -Ну вы когда в последний раз узнавали, как у Илоны дела? 612 00:43:21,827 --> 00:43:24,442 Она все-таки клиническую пережила. 613 00:43:24,483 --> 00:43:26,837 Я ее с того света еле вытащил, 614 00:43:26,907 --> 00:43:30,214 а там вот как-то совсем не хотели отдавать. 615 00:43:30,312 --> 00:43:34,341 -Мог бы не доставать, это из-за нее моя дочка в этой коробке. 616 00:43:34,440 --> 00:43:36,823 -Вы уж простите великодушно, 617 00:43:36,893 --> 00:43:40,633 но вы не доктор, чтобы делать такие выводы. 618 00:43:42,145 --> 00:43:46,664 И потом, есть человек, который захочет с ней пообщаться. 619 00:43:49,072 --> 00:43:51,513 -А это ты сейчас про кого? 620 00:43:51,583 --> 00:43:56,101 -Ну, Илона как в себя-то пришла, так вот прям спит и видит, 621 00:43:56,171 --> 00:43:58,641 чтобы с вашей женой поговорить. 622 00:43:58,682 --> 00:44:00,863 -Вот же сучка. 623 00:44:00,962 --> 00:44:03,779 -Мать вашего ребенка. 624 00:44:05,823 --> 00:44:10,820 Да и потом, просто обиженная женщина, 625 00:44:10,948 --> 00:44:15,467 которую нужно немножечко пожалеть. 626 00:44:19,548 --> 00:44:22,884 -Ладно, схожу поговорю. 627 00:44:24,137 --> 00:44:27,126 Теперь эти бабы вертеть мною будут. 628 00:44:27,225 --> 00:44:29,060 -А тут уж, простите. 629 00:44:29,159 --> 00:44:31,282 Как себя поставите. 630 00:44:48,581 --> 00:45:07,358 ЛЕГКАЯ МУЗЫКА 631 00:45:26,273 --> 00:45:27,877 -Такие миленькие. 632 00:45:27,947 --> 00:45:30,619 -Вот видишь, все у нас было не зря. 633 00:45:30,718 --> 00:45:32,236 -Не зря. 634 00:45:32,882 --> 00:45:36,565 -Глеб Валерьевич, а я сегодня первый раз коснулась пола. 635 00:45:36,606 --> 00:45:38,671 -Только ходить пока не может. 636 00:45:38,741 --> 00:45:41,529 -Ну, считайте, что вы космонавт. 637 00:45:41,628 --> 00:45:43,404 -Почему? 638 00:45:43,503 --> 00:45:48,397 -Космонавты, когда из космоса прилетают, тоже не сразу бегают. 639 00:45:48,467 --> 00:45:50,533 -А, в этом смысле? -Да. 640 00:45:50,631 --> 00:45:53,592 -Вы нам с Еленой Петровной так помогли. 641 00:45:53,662 --> 00:45:58,989 -В общем, мы хотим... -Назвать близнецов Елена и Глеб. 642 00:45:59,059 --> 00:46:00,807 -Ух! 643 00:46:00,848 --> 00:46:02,711 Вы не против? 644 00:46:02,781 --> 00:46:04,934 -Да я только за. 645 00:46:05,033 --> 00:46:06,464 Я передам. 646 00:46:06,533 --> 00:46:07,878 -Хорошо. 647 00:46:14,384 --> 00:46:18,297 ЖУЖЖАНИЕ ИГРУШКИ 648 00:46:19,925 --> 00:46:22,019 -Елена Петровна? 649 00:46:23,994 --> 00:46:26,551 Я думала, Глеб Валерьевич у вас. 650 00:46:26,620 --> 00:46:27,791 -Он не со мной. 651 00:46:30,430 --> 00:46:32,236 -Что-то случилось? 652 00:46:37,703 --> 00:46:38,816 -Полин... 653 00:46:41,945 --> 00:46:44,675 А ты бы согласилась остаться с мужчиной, 654 00:46:44,774 --> 00:46:49,206 который собирается воспитывать своего ребенка от другой женщины? 655 00:46:51,844 --> 00:46:53,420 -Да. 656 00:46:53,518 --> 00:46:54,949 -Почему? 657 00:46:55,019 --> 00:46:56,970 -Ну я же его люблю. 658 00:46:58,627 --> 00:47:01,709 А когда любишь, надо уважать его выбор. 659 00:47:05,265 --> 00:47:07,099 -А если он потом решит, 660 00:47:07,199 --> 00:47:11,111 что мать его ребенка для него важнее, что тогда? 661 00:47:11,989 --> 00:47:14,834 Где гарантии, что он не уйдет? 662 00:47:14,904 --> 00:47:16,393 -Я не знаю. 663 00:47:18,425 --> 00:47:20,173 Я правда не знаю. 664 00:47:20,272 --> 00:47:23,117 Наверное, он должен сделать выбор. 665 00:47:23,187 --> 00:47:27,100 Понять, кто для него важнее, а второго отпустить. 666 00:47:34,100 --> 00:47:35,989 Я пойду? 667 00:47:36,058 --> 00:47:37,230 -Иди. 668 00:47:44,254 --> 00:47:46,263 -Елена Петровна, 669 00:47:46,333 --> 00:47:49,409 вы хотите расстаться с Глебом? 670 00:47:50,431 --> 00:47:52,035 -Иди, Полин. 671 00:48:08,382 --> 00:48:10,881 -Смотри. -Вот еще. 672 00:48:10,979 --> 00:48:14,489 СМЕХ 673 00:48:14,587 --> 00:48:17,057 -Добрый день. 674 00:48:17,155 --> 00:48:19,769 -Елена Петровна, здравствуйте. -Здрасте. 675 00:48:19,810 --> 00:48:22,627 -Мои поздравления, родители. -Спасибо. 676 00:48:22,696 --> 00:48:24,185 -Ой! 677 00:48:24,284 --> 00:48:26,465 Представляешь, что произошло. 678 00:48:26,535 --> 00:48:33,680 Вот эти два человека решили назвать своих ребенков в честь тебя. 679 00:48:33,779 --> 00:48:39,193 Это еще куда ни шло. А вторую часть в честь меня. 680 00:48:39,262 --> 00:48:42,656 -Всего на 5 минут. -Глеб. 681 00:48:42,726 --> 00:48:46,696 Я хочу от тебя ребенка. 682 00:48:46,795 --> 00:48:52,989 -Там на орбите радужки глаз. 683 00:48:53,087 --> 00:48:57,375 Кружится вся вселенная. 684 00:48:57,474 --> 00:49:00,348 -Тай пойдем же. 685 00:49:00,432 --> 00:49:02,108 -Куда? 686 00:49:02,178 --> 00:49:03,695 -А я покажу. 687 00:49:03,794 --> 00:49:05,918 Вы простите. Нам надо. 688 00:49:05,987 --> 00:49:08,475 СМЕХ 689 00:49:08,527 --> 00:49:10,939 -Телефон! 690 00:49:11,038 --> 00:49:12,671 -Кладите в карман. 691 00:49:12,741 --> 00:49:16,827 СМЕХ 692 00:49:18,282 --> 00:49:20,146 -Не пропустите завтра! 693 00:49:20,216 --> 00:49:24,301 -Готово. Вот увидите, наш будет не хуже немецкого. 694 00:49:24,371 --> 00:49:26,005 -Проявите - увидим. 695 00:49:26,103 --> 00:49:29,497 -Он хотел посветить остаток жизни науке. 696 00:49:29,595 --> 00:49:32,498 -Я хочу приносить пользу как ученый. 697 00:49:32,597 --> 00:49:33,681 А не как снайпер. 698 00:49:33,780 --> 00:49:35,816 -Эти расчеты попали к немцам, 699 00:49:35,857 --> 00:49:38,530 и у них появилась баллистическая ракета. 700 00:49:38,629 --> 00:49:42,570 -Но в 90 лет снова оказался на фронте. 701 00:49:42,611 --> 00:49:46,812 -Я серьезно предлагаю отправить меня вместе с группой. 702 00:49:46,941 --> 00:49:49,584 -Давайте сразу в штаб немецкий. 703 00:49:49,682 --> 00:49:53,537 -Здравствуйте, товарищи фашисты. Я профессор Морозов. 704 00:49:53,636 --> 00:49:56,711 А ну-ка, подайте мне свой секретный полигон. 705 00:49:56,781 --> 00:49:58,472 -Да вы кто такой? 706 00:49:58,542 --> 00:50:03,061 -Аристарх Ливанов в долгожданном продолжении военной драмы. 707 00:50:03,131 --> 00:50:05,369 -Я вам скажу прямо и честно. 708 00:50:05,469 --> 00:50:08,429 Я ищу оружие возмездия. 709 00:50:08,528 --> 00:50:11,113 -А что есть - возмездие? 710 00:50:11,183 --> 00:50:15,413 -"Дед Морозов. Оружие возмездия". 711 00:50:15,483 --> 00:50:17,549 Премьера! 712 00:50:17,618 --> 00:50:20,839 Завтра в 19:40 на НТВ! 65516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.